Está en la página 1de 83

The Babalawo divines using Inkin,

Muchas personas han contribuido de forma importante a la realizacin de este libro. En particular debo agradecer al Dr. Adewole del Departamento de Literatura y Lenguas Africanas de la Universidad de bafemi Awolowo! "l# "f#$ y a mi amigo %r. &ami'i laniran por la inspiracin y el (nimo )ue me dio para escribir este libro. Debo dar gracias tambi#n al *rofesor +unde A'iboye y al Dr. &ayo gun'imi! ambos del Departamento de Lenguas Modernas Europeas! de la Universidad de "lorin! )uienes leyeron el borrador de este libro y ofrecieron sugerencias muy ,tiles. La %rta. -hristie Ebisi hizo un intento por publicar este libro! pero posiblemente las condiciones econmicas del pa.s pusieron algunos obst(culos en su camino. /o obstante! yo agradezco su gran inter#s. Debo tambi#n dar gracias a los practicantes de "f( de y! gbomoso! "l# "f#! "badan y "lorin! especialmente a Awo Adebayo 0ehinde! m(s tarde yedele "sola! Anafi A'ala! al 'efe laifa A'ayi y otros &abal(wos por su cooperacin y ayuda. Agradezco la contribucin del *rofesor ludare la'ubu! )uien supervis mi traba'o para obtener el t.tulo de Master en 1ilosof.a! del cu(l se sac gran parte de este libro. Estoy agradecido a Abdullahi Ari'e y 0unle "dowu! )uienes mecanografiaron la versin final del libro. Adem(s! )uiero agradecer a re 2usuf! del Departamento de Ling3.stica y Lenguas /igerianas de la Universidad de "lorin! por sus conse'os editoriales y dise4o de formato. 1inalmente! )uiero dar las gracias a ld5mar6! la fuente de poder! sabidur.a y conocimiento$ )ue hizo posible )ue yo escribiera este libro.

"ntroduccin.
La "niciacin en la tradicin yor5b(! espec.ficamente literatura y religin! siempre han tomado muchas cosas por seguras. Este problema se complica cuando se esta lidiando con los puntos de vista del mundo africano. Este problema es evidente en la estructura oracular! su contenido y forma. *oseyendo una gran venta'a como hi'o de un renombrado sacerdote de "f( en yo! y tomando en cuenta el caudal de e8periencia )ue ha podido acumular durante a4os de observacin desde muy cerca! de su padre y familiares$ &(d# A'9yi nos ha dado una visin fresca no slo de la cultura oracular! sino de la filosof.a yor5b(. *ara #l! la religin de "f( es una cultura y una forma de vivir de la gente y de esa forma debe ser tenida en cuenta. *ara llevar a los lectores a esa estructura mental! &(d# A'9yi no nos cuenta historias o hace con'eturas! #l nos muestra al desnudo la estructura y pr(ctica de la adivinacin. *ara las mentes occidentales #l ha contado mitos tambi#n. %i la historia de la creacin en diferentes culturas es mito! A'ayi no se disculpa por darnos la versin yor5b(. El libro nos da suficiente espacio para la cooperacin interdisciplinaria y tanto la metaf.sica como las matem(ticas encuentran una base com,n en la poes.a de "f(. El autor nos lleva a trav#s de seis cap.tulos de introduccin! revelando la relacin emp(tica entre el &abal(wo y sus clientes. Las herramientas de adivinacin son cuidadosamente e8plicadas. Al final! el libro no tiene el gusto de un fr.o libro de te8to! sino de un libro de entretenimiento )ue nos lleva a respetar el panten yor5b( y como me di'o un lector despu#s de leer unas cuantas p(ginas$ el &abal(wo no es en realidad un vie'o supersticioso! sino un filsofo y estudiante astuto a )uien se debe respetar por s. mismo. El %acrificio! una herramienta esencial e importante en la adivinacin! la cu(l provee la terapia psico:social para el cliente! es mostrado a trav#s de un enfo)ue diferente. La organizacin y dise4o del libro fue planificada cuidadosamente para favorecer y ayudar la comprensin del mismo. 2o soy de la opinin de )ue &(d# A'9yi nos ha entregado un libro )ue me'orar( este aspecto de la religin yor5b(.

"ndice
"ntroduccin .............................................................................................. <econocimientos ....................................................................................... Dedicatoria ................................................................................................ -ap.tulo = >"ntroduccin? ......................................................................... -ap.tulo @ El &abal(wo ............................................................................ -ap.tulo 7 El -liente ................................................................................ -ap.tulo ; *r(ctica de la Adivinacin en la <eligin de "f( ..................... Algunas herramientas usadas en la *ractica de "f( ................... *roceso de Adivinacin ............................................................. -ap.tulo A El %acrificio ............................................................................ -ap.tulo B El Dilog,n ............................................................................... <eferencias ............................................................................................... Apendices A .............................................................................................. Apendices & ..............................................................................................

-ap.tulo =
"ntroduccinC La adivinacin es pr(ctica universalmente. Deneralmente busca soluciones a problemas! tanto privados como p,blicos! con la ayuda de los ancestros yEo los orishas. Las artes de adivinacin son muchas y una amplia comprensin slo puede surgir de un estudio de las actuales corrientes en su pr(ctica dentro de las diferentes culturas. Muchas personas alrededor del mundo practican la adivinacin y utilizan diversos m#todos para hacer esto. Los asirios F babilonios tienen a su &aru >visionario o adivino? )uien realiza la adivinacin a trav#s de la observacin de h.gados de ove'as sacrificadas. Los budistas de la "ndia practican la astrolog.a y utilizan sistemas de adivinacin y or(culos como medios de adivinacin Los griegos tienen sus altares de adivinacin! el de G,piter en Dodona y el de Apolo en Delfi$ los <omanos los %ortes y los Gaponeses usan omoplatoscop.a. En la sociedad romana! los auspicios son los medios por los cuales los romanos buscan asegurarse el apoyo de sus dioses. tras formas de adivinacin son leer la palma de la mano! interpretacin de sue4os y astrolog.a las cuales son muy populares in en sociedades altamente desarrolladas. Adivinos de similar tipo incluyen a)uellos )ue se pueden comunicar con los muertos! miran a trav#s de cristales! interpretadores de sue4os! adivinos por escritura autom(tica! todos muy populares en el hemisferio occidental en estos d.as. -omo el resto de las personas! los yor5b(s emplean varios sistemas de adivinacin. Estos incluyen el dilog,n! la tirada de =B cowries! Agbigba! un sistema )ue emplea un 'uego de cuerdas separadas con ; marcadores cada una y iyanrin tite >sand:cutting?. tros son obi dida >casting of Holanut?! omi wiwI >mirar a trav#s de agua?! ow wiwI >mirar a trav#s de dinero?! atipa o aboHuJoKo >nigromancia? y wiwI o'u >mirar a los o'os?. Uno de los practicantes de "f(! Awyemi Elebur,:ibon enfatiza )ue Leta >tres cowries?! Lerin >cuatro cowries? y Le'o >ocho cowries? fueron usados para la adivinacin en el pasado remoto. De todos los m#todos de adivinacin empleados por los yor5b(s! la Adivinacin a trav#s "f( es considerada la m(s importante! la m(s confiable y el m(s popular medio de adivinacin >&ascom =LBLC== y Awolalu sobre la tierra yor5b(?. -omo los investigadores de este libro han mostrado! la mayor.a de las formas de adivinacin entre los yor5b(s procede de la adivinacin de "f(. La Adivinacin de "f( son ambas cosas! un cuerpo de conocimiento y un sistema social! emocional y control patolgico! empleando importantes precedentes histricos y mitolgicos contenidos en versos adivinatorios especiales )ue deben ser recitados cantados o entonados por el &abal(wo. La Adivinacin de "f( es el m(s comple'o sistema de adivinacin tanto en el repertorio de sus versos como en el rango de aplicacin. *ara el yor5b(! la adivinacin o consulta con el m(s sabio de los orishas r,nmMl9! es de crucial importancia espiritual. La tradicin oral yor5b( enfatiza la importancia 'ugada por r,nmMl9 en guiar el destino de los hombres y los orishas. Una de las razones dadas para e8plicar su profundo conocimiento del destino de los hombres es )ue r,nmMl9 est( presente en la creacin de cada ser y es por eso )ue conoce todos los secretos de los seres humanos y orishas y puede revelar cual es el destino de cada uno! si es bueno o malo. r,nmMl9 puede indicar los remedios para evitar los malos presagios. *or esto! r,nmMl9 es descrito como El#rNN:NpNn >el testigo del destino o la suerte?! bMrMH.t. A:pa:o':iH,:d9 >El Drande )uien puede alterar la fecha de la muerte?. La adivinacin de "f( es operada a trav#s de una configuracin llamada rdu. En la coleccin de "f( e8isten @AB posibilidades >=B rdus principales y @;O menores? cada uno contiene historias B

mitolgicas las cuales el &abal(wo narra en el proceso de adivinacin. Los =B ordus principales >unido a los signos? en un orden de importancia son listados deba'o para una f(cil referenciaC ADIVINACION DE IFA DE LOS YORUBAS

/otaC El orden num#rico sigue el orden de 'erar)u.a de los signos de los rdus y el orden en el cual son enunciados por los &abal(wos. Per ap#ndice de los rdus Menores

-ap.tulo @
Los &abal(wo son los sacerdotes y adivinos dedicados y entrenados en la comunidad yor5b( de /igeria y de la <ep,blica de &enin. En la sociedad yor5b( tradicional! el &abal(wo es un curador y un herbolario! una persona altamente respetada. Es a)uel con )uien hay )ue contar para consultas! conse'os! gu.a y tratamiento m#dico. -uando una mu'er embarazada esta con dolores de parto! cuando una persona est( enferma de gravedad o cuando e8iste una epidemia! la adivinacin del &abal(wo ayuda. %e debe destacar )ue la posicin privilegiada del &abal(wo no se obtiene a trav#s de lina'e o honor! sino ad)uirida despu#s de muchos a4os de riguroso entrenamiento y e8periencia. Los detalles del entrenamiento siguen a continuacin. &a'o ninguna circunstancia el &abal(wo adivina sin utilizar el Hu6l6! la cadena de adivinacin o los iHinis >semillas de palma?! ya )ue no obtendr.a el vaticinio del orisha. De esta forma! #l sirve como lazo entre dos mundosC el f.sico y el eterno! el material y el espiritual. De la misma forma )ue un doctor occidental siempre lleva consigo el estetoscopio! un mec(nico toma siempre destornilladores y pinzas para cual)uier traba'o de emergencia! el &abal(wo siempre lleva consigo el Hu6l6 para cual)uier consulta de adivinacin a )ue es invitado. E8isten dos categor.as principales de &abal(wos en la tierra yor5b(C Los Awo ldu y los Awo Eleg(n. Los Awo ldu >)uienes se dedican a la adivinacin? son los m(s reconocidos y los de mayor conocimiento en la sociedad yor5b( de /igeria. Ellos no slo son los adivinos! sino tambi#n los devotos de r,nmMl9! el orisha de la Adivinacin y la sabidur.a. *or otra parte! los Awo El#g(n! son a)uellos &abal(wos )ue no est(n envueltos totalmente en las ceremonias de adivinacin. Estos son los Agb9mot6 y los %awos6g5n. Los Agb9mot6 son los &abal(wos )uienes heredan la cadena de adivinacin! o se entrenan parcialmente en al arte de adivinacin! pero no son iniciados en la religin de "f(. -uando estos &abal(wos sienten la necesidad! pueden adivinar para s. mismos o para alg,n miembro de la familia! pero nunca para un e8tra4o. Los %awos6g5n! la segunda subcategor.a el Awo El#g(n! son a)uellos &abal(wos )uienes combinan la adivinacin con la cura de enfermedades importantes como puede ser la lepra! epilepsia o enfermedades mentales. Deneralmente ellos son m(s populares como sanadores )ue como adivinos. El Gefe "dIw, Ab(yImi >alias &abal(wo Afin',? del comple'o "'agba! %(g(m, en el estado de g,n! ,ltimamente Al(dIHun de "Hirun en el estado de y! /igeria. %on dos e'emplos de %awos6g5n entrevistados durante el tiempo de confeccin de este libro. *ara cual)uier categor.a de &abal(wo a la )ue uno pertenezca! el cdigo de conducta y #tica )ue los ata debe ser preservado. Un &abal(wo es siempre generoso! 'usto! con mucha sabidur.a y un buen conse'ero tradicional para los miembros de su comunidad. Un &abal(wo en el cumplimiento de su deber! siempre se siente obligado a resolver los problemas de sus clientes! por lo )ue generalmente hace esto de buena gana. El &abal(wo es altamente respetado! no slo por su sabidur.a e inteligencia! sino tambi#n por su honestidad y generosidad para con los miembros de la sociedad yor5b(. En circunstancias normales! nadie insulta o se fa'a con un &abal(woC

Mo n. 66wI IrMs9! EnMHan I gbodI na babalRwo! S

+ b( gbf( yanran:yanran lt5 if6. 2o digo )ue es tab, del risha! /adie debe pegar a un sacerdote de "f( Tuien esta altamente preparado en el conocimiento de "f( en la ciudad de "f6. Deneralmente! cada &abal(wo conoce )ue es lo correcto y adem(s mantiene la ley en la comunidad. Un &abal(wo por su entrenamiento y pr(ctica! est( preparado para aconse'ar o guiar a cual)uiera )ue lo consulte. Ul sabe cosas acerca de la vida y ense4anza de runmMl9 y cuando #l adivina para sus clientes! #l interpreta slo el mensa'e de runmMl9. -ual)uiera )ue sea el problema o )ue'a del cliente! esto no ser( un secreto para r,nmMl9 y cual)uier &abal(wo entrenado o con e8periencia deber( poder leer el lengua'e de r,nmMl9 a trav#s de los rdus. %i el &abal(wo no tiene el suficiente entrenamiento o e8periencia! puede e)uivocarse y dar el mensa'e e)uivocado al cliente. En esa circunstancia! el cliente )ue no tenga una gran f# en r,nmMl9! puede )ue'arse de su incapacidad para ver las cosas. p6 I s6r,! n.HM ni I gbf(! hun a b( bif( /if( ( so p6 > r,nmMl9? no es deshonesto! Es el mediocre )uien no es versado en "f(. -ual)uier cosa )ue preguntemos a "f(! "f( nos da una respuesta correcta. %i esto sucede! es el &abal(wo )uien ha representado mal a la Divinidad. -ual)uiera )ue haya pasado un entrenamiento riguroso ser( capaz de identificar los problemas de sus clientes. El &abal(wo debe basar su destreza en el entrenamiento )ue haya seguido. A)uellos )ue usan IIg5n >preparaciones con hierbas? para conocer los problemas de los clientes no son realmente &abal(wos y de hecho! no est(n preparados para serlo. Esta clase de &abal(wos son deshonestos y ellos pueden pagar caro esto. En la ,ltima parte de su vida ellos pierden totalmente la vista. Es muy importante para a)uel )ue aspira a ser &abal(wo recibir un entrenamiento adecuado a trav#s de un &abal(wo con entrenamiento y e8periencia! para )ue pueda conocer las responsabilidades de la importante posicin en la )ue m(s tarde puede verse. El entrenamiento de los sacerdotes de "f( es el m(s comple'o y dif.cil de todas las formas de adivinacin entre los yor5b(s. *or e'emplo! el entrenamiento para el dilog,n! Agbigba y algunas otras formas de adivinacin no implica un tiempo muy largo o habilidad. En un corto tiempo y entrenamiento! se puede comenzar a adivinar para algunos clientes. Es muy dif.cil o casi imposible para cual)uiera convertirse en un &abal(wo responsable sin un adecuado conocimiento y comprensin de los rdus e historias de "f(. *or esto! "dowu de ldumareC Dios en la creencia de los yor5b(s >=LB@C =7Q:7S? describe el sistema de adivinacin de "f( como Vun arte intrincado el cual es doloroso y laborioso de aprender antes )ue pueda ser dominado en un grado apreciableW. Durante el entrenamiento! el )ue ser( &abal(wo debe aprender los ordus y aprenderse de memoria un gran n,mero de historias de "f( >pata)uines? asociados con los rdus! comenzando por E'M gb6 >el primer ordu en el cuerpo de conocimiento de "f(?. Despu#s de haberse aprendido las historias relacionadas con los =B principales ordus de "f(! el iniciado prosigue estudiando las historias de los ordus menores. El estudio de las historias re)uiere una profunda concentracin$ de no hacerse as.! se desperdiciar( el tiempo en repetir la misma historia muchas veces.

Antes )ue un iniciado comience sus estudios de "f(! se debe llevar a cabo una adivinacin para saber el ordu )ue le est( destinado. El &abal(wo le llama a esto V rdu t b. enX HanW lo )ue significa literalmente el ordu )ue da nacimiento a alguien >el iniciado en este caso?. Es este ordu el )ue guiar( al maestro &abal(wo en el trato hacia el iniciado en entrenamiento. El iniciado comienza su educacin con la identificacin de los signos de los =B principales rdus en la religin de "f( y para esto el Hu6l6 es el material de instruccin esencial. El Hu6l6 usado para el entrenamiento est( hecho de pedazos de calabazas el cual luce inferior al )ue generalmente usa el &abal(wo en la adivinacin. %in embargo! en ausencia del original Hu6l6! a)uel hecho de p9(H9r9$ este puede ser usado en la adivinacin. El proceso de estudio de los ordus es conocido como %.s. Hu6l6 >abrir el Hu6l6? esto se deriva del hecho de )ue al ense4ar! el maestro &abal(wo forma con las manos los signos de cada ordu cuando est( ense4ando a sus alumnos. Esto es slo los principales ordus )ue son ense4ados de esta manera. Despu#s )ue el iniciado ha aprendido los =B principales ordus de "f(! #l ser( e8aminado por su maestro! )uiz(s en compa4.a de otros &abal(wos. El resultado de esta prueba determinar( si el iniciado debe continuar con el aprendiza'e de los ordus menores. -uando el iniciado ya conoce los principales ordus! #l comienza a aprender los primeros ordus menores. -omenzar( a aprender como tirar el Hu6l6. -uando el Hu6l6 es tirado! cual)uier ordu puede salir. El iniciado no slo aprende los ordus menores sino adem(s revisa los =B principales ordus. Un iniciado aprende me'or viendo a su maestro adivinar para varios clientes. Ul aprende la historia correcta para cada ordu y el tono correcto )ue distingue estas historias de cual)uier otra historia oral dentro de la -ultura yor5b(. Adem(s del conocimiento de "f( y del proceso de Adivinacin! un iniciado debe conocer el sacrificio apropiado para cada ordu. El debe ad)uirir una gran cantidad de preparaciones de hierbas! con sus ceremonias y encantamientos. De esto se puede inferir )ue a)uellos )ue califican para dedicarse a la pr(ctica diaria de la adivinacin como &abal(wos! son hombres de gran fuerza mental y buen 'uicio. *or encima de todo el &abal(wo no slo es un artista! sino adem(s es guardi(n de la herencia cultural yor5b(. -on respecto a la edad del iniciado! no e8isten barreras de edades para el estudio de "f(. De acuerdo con Ad6b(yI 0#hind# del comple'o de El#p6 n.p#l#! en y! un muchacho de =O a =@ a4os debe dedicar =B a4os al estudio de "f( >en contra de los =@ a4os estipulados por Abimbola? para considerarse un &abal(wo suficiente maduro para asumir la responsabilidad de la adivinacin. /o obstante! el 'oven iniciado es menor de 7O a4os al terminar este entrenamiento. *or esto su edad y poca e8periencia deben prevenirle de hablar con toda autoridad! sobre todo donde est#n presente &abal(wos de mucha pr(ctica y e8periencia. Los iniciados deben aprenderse de memoria los @AB ordus con las interminables historias asociadas a ellos y la aplicacin pr(ctica de cada historia. El debe adem(s aprender como prescribir los sacrificios apropiados y las preparaciones de hierbas necesarias. Aprender estas habilidades le tomar( tiempo! paciencia y energ.a. Adem(s! el iniciado una vez terminado su tiempo de aprendiza'e! deber( continuar con el estudio e insistir en la pr(ctica por s. mismo. Ul contin,a aprendiendo nuevos versos y nuevas preparaciones de hierbas de sus maestro y de otros &abal(wos. En realidad! el tiempo para aprender el cuerpo de conocimiento completo de "f( nunca termina. Un &abal(wo contin,a aprendiendo hasta su muerte. /o e8iste duda! los &abal(wos son muy inteligentes! pero ellos no se precian de saberlo todo. Los sistemas de Adivinacin de "f(C -omunicacin entre los dioses y los hombres en el este de Africa! por &oscom >=LBL? describe a los &abal(wos como la m(s organizada y conocedora secta m(gico: religiosa del pa.s. -uando un &abal(wo busca un conocimiento! #l puede consultar a cual)uier otro &abal(wo! vie'o o 'oven. A,n r,nmMl9 cuando a,n viv.a! una vez busco conocimientos en uno de sus hi'os.

Agb9 t HI mIy.! Ad.( f,n r,nmMl9! +i y si t,n Hf( ldI Ams5 r6. La persona con e8periencia )ue tiene determinado conocimiento! *uede desconocer otros! Ul buscar( a trav#s de r,nmMl9! Tuien a su vez est( dispuesto a aprender "f(! de Amosun! Uno de sus seguidores. Los versos anteriores muestran cuan humildes y ambiciosos pueden ser los &abal(wos. Los falsos &abal(wos pretenden saberlo todo! el verdadero &abal(wo est( dispuesto a aprender en cual)uier lugar y de cual)uier persona. Es com,n en los &abal(wos )ue est#n preparados para ense4ar "f( en cual)uier momento. -uando uno )uiere ad)uirir alg,n conocimiento del cuerpo de "f(! #l se acerca a un &abal(wo y le comunica su misin. Ul le mostrar( el conocimiento de buena gana. %i un grupo de &abal(wos se re,ne para un festival o ceremonia donde e8iste necesidad de cantar! cada miembro >comenzando por el &abal(wo m(s 'oven? canta! recita o entona el rezo apropiado para la situacin o el ordu )ue haya salido. %i un &abal(wo es llamado a hacer esto y no conoce esa parte del cuerpo de "f(! #l deber( e8plicar con fran)ueza )ue ha olvidado o )ue no tiene conocimiento de ese aspecto >Las historias mitolgicas de "f( son tantas )ue una persona no puede decir )ue las conoce todas?. *or esto el &abal(wo diceC Abor,boy6 o y( 'u ir lo >confesar la ignorancia de uno es m(s honorable )ue pretender saber?.

==

-ap.tulo 7
El t#rmino de cliente en este libro se refiere a la persona )ue es consultada por el &abal(wo para guiarlo o aconse'arlo a trav#s de la adivinacin. Antes )ue un cliente consulte un &abal(wo! deber( compartir la creencia en las "nstituciones de la Adivinacin +radicional! ya )ue esto 'uega un papel determinante en el buen resultado de la consulta. -ual)uiera )ue sea su status social! orientacin religiosa! edad o status educacional$ un cliente debe ponerse ba'o la direccin y gu.a del &abal(wo )uien est( preparado con el conocimiento para resolver su problema. De la misma forma el &abal(wo como adivino mayor! deber( dar lo me'or de s. para cumplir con su obligacin. *ara los yor,b9! consultarse con el m(s sabio de los orishas! r,nmMl9$ es de una crucial importancia espiritual. -uando un yor5b(s va a seleccionar esposa! cuando un hi'o nace! cuando intenta construir una casa o cuando planea un via'e o emprende un proyecto con oportunidades de ganar o perder. Ul cree )ue al seguir las reglas del sistema puede lograr un contacto directo con r,nmMl9! la divinidad m(s sabia y el orisha de mayor confianza en el *anten 2or5b(. Es interesante encontrar en los diferentes traba'os hechos y en informacin fresca acerca del cuerpo de "f(! )ue r,nmMl9 mismo! el d5! los orishas! as. como animales y ob'etos inanimados fueron alguna vez clientes. Ellos consultaron el or(culo de "f( por diversas razones >carencia de dinero! ni4os! esposas! o por vencer a enemigos?. *or e'emplo r,nmMl9 consult otros &abal(wos cuando no ten.a dinero para comprar comida para sus visitantes como se muestra en el siguiente verso. d(:ow! awo Hro A9bI! obMrin r6! mo wI oHe "'ero. &. Id( ow ti Y d( mi! &#6 ni A9bI mi Y bI mi A di( f,n r,nmil9 /i' ti olo'I m#ta! wI sil## baba$ "f( I sM n.. n. oHan! A ( y n(. >Ab.mbl( =LBSC @A:@B? d(:ow! &abal(wo de Hro A9bI! su esposa! %u hi'a en la ciudad de "'ero. Gusto por no tener dinero! Mi mu'er puso el dinero por mi *ara consultar a r,nmil9 El d.a en )ue tres e8tra4os iban a alo'arse en la casa del padre$ e "f( no ten.a ning,n caracol )ue pudiera gastar. tra situacin es cuando el &abal(wo adivina para E'M b9r9 *obreza es la causa de su consulta. Esto es lo )ue dice "f(. *obreza no es algo )ue se pueda tomar a la ligera. El sufrimiento no es algo para bromear = >uno de los =B principales ordus?.

-onsult a E'M b9r9 > b9r9 M#'M? Tuien te'.a un cesto para hacerse rico 2 de )uien todo el mundo se estaba riendo. Entre los datos colectados para este libro como se muestra deba'o! ob'etos inanimados! especialmente algunas bebidas aparecen como clientes. Eres tu )uien ofende! De eso te culpo. *roblemas en estos d.as no deben causar discusiones Es la discusin )uien hace )ue una cancin suene a proverbio. Al consultar al vino! su hi'o "lore Eres t, )uien ofende De eso te culpo *roblemas en estos d.as no deben causar discusiones Es la discusin )uien hace )ue una cancin suene a proverbio. Al consultar al vino de palmera! su hi'o de Dita Eres t, )uien ofende De eso te culpo *roblemas en estos d.as no deben causar discusiones Es la discusin )uien hace )ue una cancin suene a proverbio. Al consultar al vino de d(til! su hi'o del pueblo de Lode Eres t, )uien ofende De eso te culpo *roblemas en estos d.as no deben causar discusiones Es la discusin )uien hace )ue una cancin suene a proverbio Al consultar al agua fr.a! su hi'o de t,n Mob9. E8iste la necesidad de continuar discutiendo la relacin entre el &abal(wo y el cliente. En la mayor.a de los casos! el &abal(wo es una autoridad y lleva el papel principal en la ceremonia de adivinacin. Ul tira la cadena y opera con las sagradas semillas de palma y cuando sale un ordu! el interpreta! narra las historias y prescribe los sacrificios apropiados. Durante este tiempo el cliente permanece pasivo! escuchando atentamente el mensa'e de r,nmMl9. %in embargo! #l puede reaccionar moment(neamente a la informacin mostrada por el &abal(wo si el mensa'e hace alegor.a a a)uello )ue el cliente tiene en mente. Despu#s de realizado el sacrificio prescrito! el cliente siente una satisfaccin emocional y psicolgica.

=7

-ap.tulo ;
La pr(ctica de la adivinacin en "f( Algunos instrumentos usados en la ceremonia de adivinacin. En forma prominente! entre las herramientas usadas para la adivinacin! est(n los iHinis >las =B sagradas semillas de palma?! el Hu6l6 >cadena de adivinacin? y los varios ob'etos )ue forman el "bI. tros son los "yerosun >polvos de adivinacin?! s5n >figura de metal de adorno en el culto de "f(?. "roHe >la campana tallada de marfil? 9pI if( >bolso para guardar los instrumentos de adivinacin de "f(?. /osotros sabemos )ue tanto en el libro de Abimbola! La e8posicin del -uerpo Literario de "f( y Awon ', d5 M#r66rMndinlg,n$ como en el libro de &ascom! -omunicacin entre Dioses y Zombres en el este de Africa describen esto! pero nosotros )ueremos ree8aminar y describir en detalles los iHinis! el oHu6l6! y el "bI$ lo cual ser( crucial para un me'or entendimiento del proceso de adivinacin en la religin de "f( >para los yor5b(?. En cada caso! no slo vamos a describir los ob'etos! sino tambi#n un verdadero cuadro de la aplicacin pr(ctica en el proceso de adivinacin. Los iHinisC >las =B semillas sagradas de palma?. Estas son las semillas sagradas de palma con las cuales r,nmMl9 se sustituy a s. mismo cuando inicio su regreso al cielo. En realidad! cada &abal(wo considera los iHinis como el instrumento m(s original y sagrado para el proceso de adivinacin. La adivinacin con los iHinis es muy tediosa y lleva mucho traba'o. *ara una sola pregunta a r,nmMl9! pueden hacerse hasta 7O tiradas de las semillas. Adem(s de los obst(culos )ue el &abal(wo debe enfrentar para encontrar la principal respuesta! debe realizar determinados pasos para asegurarse cual sacrificio ser( aceptado y en )ue manera y lugar deber( hacerse. Los iHinis son obtenidos de un tipo especial de palma llamado pe "f(. Esta palma luce ligeramente diferente de cual)uier otra palma. La parte frontal de esta palma esta frecuentemente plegada y es pe)ue4a. Awo 1alade Alabi y 1asola Areo de gbmIs! en el estado de y! /igeria$ confirman )ue los iHinis son raramente encontrados en cada rama de la palma. -uando un &abal(wo obtiene la cantidad de semilla )ue necesita >=B?! #l realiza ciertas ceremonias para purificarlas antes del uso. Un &abal(wo debe tener al menos dos 'uegos de "Hinis! los dos puestos en un solo plato de "f(. -ada 'uego de "Hinis es llamado Vow HanW o Vow if(W >literalmente! la mano de "f(?. Un 'uego es enterrado con el &abal(wo cuando #l muere y el otro 'uego es heredado por uno de sus hi'os >si tiene alguno )ue haya decidido ser &abal(wo?. De no ser as.! el otro 'uego es tambi#n enterrado con el muerto. El Hu6l6 >-adena de Adivinacin? El Hu6l6 es el segundo! pero #l m(s com,nmente utilizado instrumento de instruccin en el proceso de adivinacin. -omo los iHinis! la cadena es dada por r,nmMl9 a sus hi'os y seguidores. El Hu6l6! )ue est( hecho de la fruta del (rbol p6l6 >%chrebera golungensis? es el original. Adem(s de esto! algunos Hu6l6 son hechos de cobre ligero o latn! tambi#n pueden ser hechos de plata >f9d(H9?! plomo >I'#?! hierro o cuentas >Ml6H6? atadas fuertemente con una cuerda resistente. -ada tipo de Hu6l6 tiene superficies cncavas y conve8as! pero las superficies e8terior de los Hu6l6 de metal est(n decoradas con motivos simples. Este tipo es poco usada para adivinar y es =A

slo empleada para ceremonias importantes. El sacrificio prescrito a trav#s de las mismas es siempre costoso. E8iste otro tipo de cadena! a)uellas hechas de pedazos de calabaza y usadas por aprendices cuando ellos est(n estudiando el proceso de adivinacin. Aparte de las cadenas hechas de pedazos de calabaza! )ue pueden ser tantas como aprendices de &abal(wos haya! un &abal(wo puede tener @ o m(s tipos de cadenas. La cadena port(til es llevada a cual)uier parte )ue el &abal(wo vaya. La adivinacin con la cadena es m(s simple! r(pida y permite hacer preguntas )ue supongan alternativas. Esta es probablemente la razn para la general asuncin de )ue la cadena habla m(s )ue los iHinis. /o obstante! los dos m#todos arro'an el mismo 'uegos de ordus con los mismos nombres! rangos! orden y las mismas historias. El "b >instrumento para tirar la suerte?. En el proceso de adivinacin de "f(! el ordu o signo es obtenido ya sea a trav#s de los iHinis o de la cadena! pero el "b forma un instrumento indispensable para la interpretacin del mensa'e de r,nmMl9. La interpretacin del mensa'e oracular tal y como aparece en el cuerpo de "f( es generalmente amplia y de aplicacin general. A fin de hacer una interpretacin espec.fica para una persona o de una situacin! uno necesita una aclaracin posterior. El libro de &ascom! Adivinacin en "f(C -omunicacin entre dioses y hombres en el este de Africa y el libro de yesanya! "f(C Zazlo por ti mismo >para aprendices?! describen el "b como determinantes$ peola >=LSA? describe el t#rmino como los instrumentos de posibilidades y Abimbola >=LQQ? como instrumentos para tirar la suerte. /os parece )ue la descripcin de Abimbola es la m(s aceptable! ya )ue est( basada en el uso )ue se les da a estos ob'etos. Algunos de los ob'etos )ue forman el "b incluyen las conchas de cowry! pedazos de huesos! piedras o platos rotos! cada uno simbolizando cosas diferentes. *or e'emplo! un par de cowries atados espalda con espalda! simboliza dinero! bienestar! satisfaccin y supone una respuesta afirmativa >si?$ pero un pedazo de hueso simboliza la muerte. %implemente dice VnoW. Una piedra significa inmortalidad! larga vida y un pedazo de plato roto significa derrota de enemigos >victoria?. %in embargo! la semilla negra de isin >manzana negra de AHee! &lighia sapida? simboliza a r,nmMl9 mismo! )uien se cree fue una persona muy negra. El caracol de una babosa representa matrimonio o enfermedad. -ual)uiera de estos ob'etos pueden ser usados por el &abal(wo para aclarar el mensa'e general enviado por r,nmMl9 y saber los detalles. El mensa'e divino para el cliente o el adivino mismo! el cual est( contenido en las historias de "f(! pueden ser aclarados y complementados a trav#s de preguntas espec.ficas fraseadas en el t#rmino de dos o m(s alternativas posibles$ de esta forma! r,nmMl9 puede tener la posibilidad de elegir entre diferentes cursos de accin o se le pueden hacer preguntas de s. o no. Estas preguntas son hechas en t#rmino de dos enunciados! uno afirmativo y otro negativo. *or e'emplo! si durante la consulta aparece )ue el cliente ha venido a consultarse por su inter#s de via'ar. El primer enunciado ser(C Est( persona podr( via'ar el d.a de hoy y el segundo enunciado ser(! est( persona no debe via'ar el d.a de hoy. Estas preguntas! aun)ue no est#n marcadas con el signo de interrogacin! son enunciadas despu#s de las tiradas iniciales! pero antes )ue sus versos sean cantados o recitados. "nterrogantes de este tipo son m(s frecuentemente hechas cuando se est( utilizando la cadena adivinatoria. Es cierto )ue tanto los iHinis como la cadena pueden ser utilizados para la adivinacin! pero por su sencillez y resultado r(pido! la mayor.a de los &abal(wos utilizan la cadena. =

Antes de tirar la cadena! el debe tocar la cadena con las conchas de cowry )ue implican Vs.W y ponerlas a su lado derecho. De nuevo #l tocar( la cadena con la porcin del "b )ue significa VnoW y la pondr( a su lado iz)uierdo >generalmente un pedazo de hueso?. -uando el &abal(wo tira la cadena! el rango del ordu )ue aparece en la primera tirada y en la segunda tirada determinar(n la respuesta de r,nmMl9! ya sea afirmativa o negativa. *or esto es esencial dominar no slo los nombres y signos de todos los ordus! sino adem(s! la posicin de cada cual! sobre todo de los =B principales$ )ue forman la base de los ordus menores. De hecho! esto es uno de los aspectos m(s t#cnicos en el proceso de adivinacin. Deneralmente! cuando se est( adivinando! la cadena se tira dos veces y en el orden en )ue aparecen los ordus! determinar( cual porcin del "b tomar! el de la derecha o el de la iz)uierda. *ero si E'M : gb6 sale primero o f,n M#'M o cual)uiera de los dos sale en la segunda tirada! ya no se vuelve a tirar. %e cree mitolgicamente )ue f,n M#'M es el m(s vie'o de los ordus y E'M : gb6 es el padre! gu.a o l.der de todos los ordus en el cuerpo de conocimientos de "f(. Una vez )ue cual)uiera de los dos aparece en el proceso de adivinacin! no habr( m(s tiradas y se ir( a la interpretacin y se narrar(n las historias relevantes. -omo se e8plica arriba! es muy importante dominar la posicin de cada ordu en el orden 'er(r)uico de los =B principales ordu! de no ser as.! la eleccin de la porcin del "b puede ser errada y confundir el mensa'e de r,nmMl9. Es en la seleccin del "b de )ue depende la interpretacin y el mensa'e de r,nmMl9. %i aparece g,nd( M#'M >Lno rdu?! se debe tirar la cadena una vez m(s y si aparece "ros5n M#'M >A to rdu? en la segunda tirada! la porcin del "b en la iz)uierda es tomada. En otras palabras! a)u. g,nd( M#'M )ue es inferior a "ros5n M#'M y aparece primero! cuando esto sucede! se selecciona la porcin negativa del "b. -uando en la primera tirada aparece un ordu superior al )ue aparece en la segunda! se selecciona la porcin del "b en la derecha del &abal(wo >positiva?. Esto sucede siempre as.! e8cepto si aparece E'M gb6 o f,n M#'M. -uando el ordu menor aparece en la primera tirada y en la segunda tirada! lo )ue el &abal(wo tiene en cuenta es la posicin del ordu )ue cae a la derecha. *or e'emploC si gbeb9r9 aparece en la segunda tirada.

O OO OO OO

O O O O

El &abal(wo debe considerar la posicin de gb6 y b9r9 en la lista de los ordus mayores. 2a )ue gb6 es de mayor 'erar)u.a )ue b9r9! el "b en la derecha es seleccionado. %i por e'emplo! aparece t,(: ogb6.

=Q

y despu#s aparece t,(:of,n


OO O OO O O OO O O

La porcin derecha del "b es seleccionada ya )ue el primero de los dos ordus menores es el mismo t,(. %e pudieran poner muchos e'emplos y as. e8plicar los detalles con el uso del "b! especialmente cuando el &abal(wo consulta con el "b a la vista. La segunda t#cnica de uso del "b puede ser comparada a una urna secreta durante las elecciones. -uando el &abal(wo debe consultar a su cliente! #l pide al cliente o al aprendiz )ue esconda cada porcin del "b en una de las dos manos >una porcin en cada mano? como el cliente o el aprendiz est( sentado frente por frente al &abal(wo! su mano derecha se encuentra frente a la iz)uierda del &abal(wo. -uando el &abal(wo tira la cadena y la respuesta es positiva de acuerdo a la descripcin anterior! #l pedir( al cliente la porcin del "b en su mano iz)uierda y podr( decirC ot,n awo ni IsM adMbI >la mano derecha del &abal(wo es la iz)uierda del consultado?. > yesanya! "f(C Zazlo por ti mismo! para aprendices?. Antes )ue el &abal(wo comience a cantar! #l da las dos porciones del "b al cliente o a alguna otra persona para )ue las mantenga ocultas en las palmas de sus manos >una porcin en cada palma?. El &abal(wo o cual)uier otra persona no puede saber )ue porcin del "b se esconde en la mano derecha o cual en la iz)uierda. -uando el &abal(wo tira la cadena! #l tiene en cuenta la posicin del ordu )ue aparece. %i en la primera tirada aparece un ordu de orden mayor )ue el )ue aparece en la segunda! la porcin del "b en la mano iz)uierda del cliente >derecha del &abal(wo? es la respuesta hecha a r,nmMl9. La porcin del "b seleccionada puede suponer una respuesta afirmativa o una respuesta negativa! ser una buena fortuna o una mala fortuna. %i la respuesta a la pregunta es VnoW! se seguir( preguntando hasta recibir una respuesta afirmativa de r,nmMl9. *rocesos de Adivinacin de "f(. Los procesos de Adivinacin de "f( poseen un patrn estructural )ue los distingue de cual)uier otra forma de adivinacin entre los yor5b(. En este estudio! los procesos de adivinacin de "f( han sido divididos en tres amplias partes estructurales llamadasC *rlogo! /arrativa y Ep.logo >La estructura del discurso adivinatorioC Un an(lisis socioling3.stico de adivinacin con iHinis! por AHinnaso! 1./.?.

Las tres partes estructurales adoptadas en este an(lisis comprenden lo )ue sucede desde el momento )ue el cliente entra en la casa del &abal(wo! hasta )ue se va. La estructura interna de cada divisin es la siguienteC *rlogo
"ntercambios preliminares de saludos.
%e El

e8presa la intencin del cliente. &abal(wo realiza la ceremonia de homena'e.

El &abal(wo comienza el proceso de Adivinacin. /arrativa. "nterpretacin del signo )ue sale. El &abal(wo relata la historia adecuada. El &abal(wo e8plica el mensa'e contenido en la historia relatada. Ep.logo. pinin del cliente del mensa'e recibido. &,s)ueda de detalles con el uso del "b *rescripcin del sacrificio. <ealizacin del sacrificio. Muchos ordus aparecieron durante la serie de procesos de adivinacin mirados y realizados durante la investigacin para la confeccin de este libro. El e'emplo siguiente es uno de los casos en )ue sali E'M : gb6. Este e'emplo nos servir( para mostrar un cuadro real de las tres partes estructurales.

*rlogo. -lienteC 2o saludo al due4o de la casa. &abal(woC 2o te saludo a ti tambi#n. -lienteC *or favor! yo )uiero hacer una pregunta a "f(. &abal(woC >%aca la cadena adivinatoria? Dime )ue es lo )ue )uieres. >El cliente susurra su problema? &abal(woC >%ostiene la cadena entre ambos y movi#ndola hacia delante diceC? r,nmMl9! tu o.ste! AHinnosa! la autoridad en el cielo! el conocedor en el pueblo de wo. El )ue lo ve todo. +u o.ste lo )ue el cliente di'o en silencio. +, eres el )ue sabe! yo soy un ignorante. Lo )ue #l di'o! t, lo o.ste! yo no lo o.. Di e8acto lo )ue o.ste. /o llames a una cosa buena! mala$ o a una cosa mala! buena. A trav#s del recipiente de Adivinacin tu o.ste. Detr(s del recipiente tu o.ste. 2a hacia la derecha! ya hacia la iz)uierda$ en el medio del recipiente adivinatorio! tu o.ste. Abre el aire en el cielo. El suelo >reverenciando? Agbalagude! tu o.ste. El alba y la puesta del sol. La divinidad del dinero tambi#n o.ste. +u o.ste lo )ue el due4o de este dinero di'o. [&endicin\ [&ondad\ El &abal(wo nombra el rdu )ue aparece. Dice "f( )ue #l ve bendicin de dinero! esposa e hi'os. El &abal(wo tira la cadena de nuevo. Esta porcin del "b significa VnoW. Ul tira la cadena una vez m(s. La mano derecha y el cliente muestra las conchas de cowry )ue indican una respuesta afirmativa. /arrativa. &abal(wo >El &abal(wo interpreta y narra el mensa'e de "f(? %e le pide un sacrificio a la persona a la )ue sali E'M : gb6. Dice "f( )ue el no la de'ar( caer en desgracia. La maldad no es solamente maldad. La oscuridad no es solamente oscuridad. Galagba fue sacerdote de la erosin. -onsultar a "f( por At#nil(r9 %acerdote del oc#ano. La maldad no es solamente maldad. La oscuridad no es solamente oscuridad. Galagba fue sacerdote de la erosin. -onsultar a "f( por At#nil(r9 %acerdote del mar. La maldad no es solamente maldad. La oscuridad no es solamente oscuridad. Galagba fue sacerdote de los mares. At#nil(r9! sacerdote del oc#ano. A)uel )ue no tiene dinero /o tiene reposo mental. Ese fue el caso del sacerdote del mar! Lo mismo paso con el oc#ano. 1ue r,nmMl9 )uien pregunt a sus sacerdotes @

si pod.a tener estas tres cosas sin caer en desgracia. Ellos le instruyeron para realizar los sacrificios. At#nil(r9! el sacerdote del oc#ano es el nombre del dinero Dice "f( )ue la persona debe hacer sacrificio para tener dinero. At#nil(r9! el sacerdote del mar es el nombre de mu'er Dice "f( )ue la persona debe hacer sacrificio para tener esposa. At#nil(r9! el sacerdote del mar es el nombre de los hi'os Dice "f( )ue la persona debe hacer sacrificio para tener hi'os. r,nmMl9 tuvo dinero! esposas e hi'os y sinti#ndose feliz -omenz a cantarC Mi cabeza es una buena cabeza Mi pecho est( untado con manteca de coco. risha:agbo no permitir( a At#nil(r9 desgraciarme. Dice "f( )ue #l no de'ar.a )ue esa persona me desgracie. Dice "f( )ue esa persona deber( ser bendecida Una gallina! 7 naira (del ingls), rata y pescado fueron el sacrificio para la ofrenda. Ep.logo. -lienteC Dracias &abal(wo. Usted se ha referido a todo a)uello )ue ten.a en mente. 2a estoy preparado para realizar el sacrificio prescrito. >El -liente ofrece el sacrificio y el &abal(wo coloca la ofrenda enfrente de s.?. &abal(woC >Dirigiendo su atencin hacia el orisha? -uando preguntamos a "f( por A'ibade! E'M: gb6 sali. Zabl de bendiciones de dinero! esposas e hi'os. ]Tu# debemos hacer^ Dice "f( )ue debemos ofrecer un sacrificio. Al momento! #l hace el sacrificio prescrito. Esta es la ofrenda "f(. *or favor! de'a )ue este sacrificio sea aceptado en el cielo y de'a )ue llegue al -reador. >El &abal(wo narra muchas de las historias relacionadas.? E'M: gb6! por favor! ay,danos y as.stenos de todo corazn$ ay,danos en esta ofrenda. AlaleHun! miniHun! AtatabiaHun... yeHu: M#'M! por favor! ven y bend.cenos esta ofrenda... *or favor! perdnanos de todo corazn. E'M :"wori! ven y ay,danos. g,nd( bese! ven y ,netenos yeHulogbe! ven y ,netenos. setua! ven y ay,danos. H9nr9nsa! ven y acepta el sacrificio. H9nr9nsa! sacerdote de la tierra! pregunta por la tierra. H9nr9nsa! sacerdote de las ropas! pregunta por las ropas. Ellos tres fueron instruidos para hacer sacrificios. La guataca hizo un sacrificio! la tierra hizo un sacrificio y las ropas hicieron sacrificio. Ellos no murieron! no cayeron enfermos. Ellos comenzaron a decirC /adie oye la muerte de la guataca! /adie oye la muerte de las ropas. @

/adie oye la muerte del suelo. De'a a A'ibade llegar a la senectud! De'a )ue dance con sus brazos >cuando ya no pueda pararse para bailar? De'a )ue coma papilla cuando este sin dientes... H9nr9n no tiene sal! pero #l sacudir.a su cuerpo sobre el sacrificio >El &abal(wo sacude la cadena adivinatoria sobre el sacrificio y coloca la ofrenda en la palma del cliente? -ual)uier cosa )ue #l haga! permite )ue no se corrompa o entorpezca. >El &abal(wo pone la ofrenda en el piso? Una vez )ue toca el piso! va hacia el mundo del m(s all( >la ofrenda es llevada al altar de Eshu! fuera de la casa del &abal(wo?. AdMm,l9C >El &abal(wo pide al cliente )ue cubra la cadena con sus manos mientras #l reza?. +u oyes a "f(! AdMm,l9... -uando la muerte est# llegando! prot#gelo. -uando las enfermedades est#n llegando! prot#gelo. -uando los obst(culos est#n llegando! prot#gelo. %i la par(lisis est( llegando! prot#gelo. *ero si las bendiciones de dinero! esposas e hi'os est(n llegando! /o lo prote'as. >El cliente )uita las palmas de las manos con las )ue cubre la cadena? &abal(woC *ermita dios aceptar la ofrenda. -lienteC Am#n. >se va para su casa?

@7

@A

@Q

-ap.tulo A.
El %acrifico. La ofrenda de un sacrificio es un aspecto muy importante en el proceso de adivinacin a trav#s de "f(. 2a sea bueno o malo el mensa'e de "f(! el cliente debe ofrecer un sacrificio! ya )ue los yor5b(s creen )ue el sacrificio ayudar( al cliente a mantener las cosas buenas y a ale'ar las malas. En la mayor.a de los casos el cliente realiza el sacrificio prescrito de forma )ue puedan tener la ayuda y aprobacin de los orishas. -uando el &abal(wo durante una consulta! durante la narrativa! comenta la conformidad del cliente como sigueC gbo rir, ebo r, gb 6r5 9tuH6s5 t5 gb iHarara ebo ba f,n un >Abimbola =LBSC@=!7L?. %e le pidi )ue realizara un sacrificio Ul lo hizo %e le pidi hacer una sacrifico a Eshu Ul lo hizo %u sacrificio fue r(pidamente aceptado Esto implica )ue el cliente tiene la esperanza de aprender de hechos pasados y poder realizar el sacrificio prescrito. Las bendiciones y beneficios recibidos por el cliente anterior! dar( (nimo al cliente actual a ofrecer un sacrificio similar. La ofrenda del sacrificio debe ser enfatizada ya )ue de esto depende el ganarse la vida el &abal(wo y partes de los sacrificios pueden ser ofrecidos a otras divinidades como ggun >El orisha de los hierros?! Eshu >El orisha aguacil?! b9t(l( >el orisha de la creacin?! y si hay necesidad! a la persona en la comunidad. *or otra parte! cuando el cliente se niega a ofrecer el sacrificio prescrito! la apropiada e8presin del &abal(wo para esta actitud y )ue est( frecuentemente en la punta de la lengua del babal(wo esC pawo l#H6# p6s5 ll6 wIrun y(n y(n y(n &. eni ti I n.. H, m l(y# w( Het. Igbon:in s#bo. >un canto com,n? Ul trat a su &abal(wo como mentiroso Ul tom a Eshu por un ladrn Ul mir despectivamente hacia el cielo -omo si nunca fuese a morir Ul hizo o.do sordo a las instrucciones de su babal(wo acerca del sacrificio. -omo se mencion antes! la adivinacin a trav#s de "f( es la m(s popular y el sistema m(s confiable para conocer los hechos relacionados con lo desconocido. *ersonas con poca f# con respecto a esto deben culparse a s. mismos. *or esto el &abal(wo est( constantemente alertando a sus ahi'ados! enfatizando la morale'a de esta historia y la gran importancia de los sacrificios.

<.r, ebo n.. gbe ni! Air, H.. gb66y9. E w( b( ni ni wIw omo. %acrificios traen bendiciones lvidarse de ellos trae problemas. Pen y ,nete a nosotros donde hay muchos ni4os. Zacia el final de esta historia de "f( completa! el &abal(wo describe la reaccin del cliente. En esta parte se ha descrito )ue frecuentemente el cliente e8presa su alegr.a por el #8ito despu#s de realizar el sacrificio. "' n. _ yI _ yin 9won awo o r6 Awon awo r6 _ yin `1( ya enu Ht rin awo l b s. i l#nu Es6 ti n9 "' f9 ( Agogo ni Mpr Ar9n ni MHi'9 p( Hug,Hug5 l',de iserimmogbe Ul comenz a bailar Ul comenz a disfrutar Ul comenz alabar a su &abal(wo Mientras su &abal(wo alaba a "f( Al abrir su boca Lo )ue sale de ella es la cancin de los &abal(wos Al estirar sus piernas Estas son pose.das por la danza Los tambores estaban sonando en el pueblo de "poro Los tambores de Ar(n estaban sonando en el pueblo de "Hi'a &a)uetas fueron usadas para obtener melod.as en el pueblo de "serimogbe. La e8presin de alegr.a y ',bilo puede no ser tal y como est( escrito arriba. El patrn usual puede simplemente ser las l.neas =:@! 7:;! 7:B$ formando diferentes tipos del mismo aspecto. Las instrucciones del &abal(wo para su cliente sobre el sacrificio! pueden sin embargo ser dichas para aprenderse de memoria.

*ueden ser estructuradas as.C an ni r,bo n.tor. a'#EomoEaya Ellos le piden realizar sacrificios relacionados con dinero! esposas e hi'os. an ni H(aH. ebo n. se

@L

Ellos le piden )ue se prepare para realizar un sacrificio. A veces los componentes del sacrificio pueden estar listadas como sigueC an ni I r#Hu m#'i ol,w#r# 0 rb#'a m#'i abMw6gb9d9 b.die m#'i ab6dI l,H#l5H# Ew,r# m#'i abb9m, rederede >Abimbola =LBSC @@:@7? %e le pide una ofrenda de dos ratas vigorosas! dos peces de nado elegante! dos gallinas con h.gados grandes y dos cabras en avanzado estado de pre4ez. El patrn para aleccionar sobre un sacrificio puede variarC Las variaciones e8presan la misma idea. Estos ,ltimos e'emplos apoyan la afirmacin de Milman *arry en su libro VEl estudio de la t#cnica #pica en el verso oral y su realizacinC Estilo casero y hom#rico para la e8istencia de series de frmulas )ue e8presan ideas similaresW. *ara los yor5b(s! ciertas cosas son altamente valoradasC Estas son! dinero! esposas hi'os y cual)uier otra bendicin de la vida. Al cliente puede ped.rsele ofrecer un sacrificio por una de estas bendiciones o por todas ellas 'untas. an n. r,bo n.tor. a'# an n. r,bo n.tor. omo. an n. r,bo n.tor. aya an n. r,bo n.tor. ire gbogbo Ellos le instruyeron para ofrecersacrificio por el dinero Ellos le instruyeron para ofrecersacrificio por los hi'os Ellos le instruyeron para ofrecersacrificio por la esposa Ellos le instruyeron para ofrecer sacrificio por todas las bendiciones de la vida Es )uien recuerda los sacrificios y los pasa a los orishas y esp.ritus )ue los piden! fundamentalmente a trav#s de Eshu! el mensa'ero de los dioses yor5b(s >AbimbolaC "f(C E8posicin del cuerpo literario?. La ofrenda de sacrificios se hacen para lograr un efecto m(gico en el cliente y el resultado de esto es la curacin psicolgica lograda a trav#s del ob'eto de sacrificio. Gusto como ocurre en todas las esferas de la vida yor5b(! pueden ser ofrecidas plegarias a los orishas para garantizar una buena salud y bendiciones para el cliente! se pueden hacer pedidos a "f(! Eshu o algunas otras divinidades o esp.ritus acompa4ando el sacrificio ofrecido por y para el cliente.

-ap.tulo B.
Dilog,nC Adivinacin a trav#s de las =B conchas de cowry sagradas. -omo mencion# en el cap.tulo =! una de las formas de adivinacin m(s practicadas entre los yor5b(s es el dilog,n y se deriva del sistema de adivinacin de "f(. El dilog,n es un e'emplo )ue )ueremos describir brevemente en este cap.tulo. gbese! uno de los ordus menores en la coleccin de "f(! contiene una historia mitolgica acerca de cmo las =B conchas de cowry fueron originalmente dadas a cada orisha en el panten yor5b(C b9t(l( o ris9(l(! -hang! su! 2emaya! etc. Los adoradores de estas deidades practican la adivinacin a trav#s del dilog,n =B >conchas de cowry?! mientras )ue los adoradores de "f( practican estrictamente la adivinacin a trav#s de "f(. Debido a su simplicidad! algunos no iniciados pueden practicar este sistema de adivinacin. El sistema del Dilog,n es empleado por los yor5b(s de este de cfrica! especialmente /igeria y por sus descendientes >la di(spora yor5b(? en el nuevo mundo. Ambas formas de adivinacin! "f( y Dilog,n son practicadas en /igeria! pero la adivinacin a trav#s de "f( es m(s popular )ue a trav#s del Dilog,n. En Am#rica sin embargo >particularmente en -uba y &rasil?! el dilog,n es m(s conocido y empleado. Esto puede deberse a la relativa simplicidad del sistema y )uiz(s a la popularidad de los orishas arriba mencionados! asociados con el Dilog,n. *ara manipular el dilog,n el iniciado tira los caracoles en 9t#! un recipiente hecho de p9Ho >palma datilera?! el n,mero de conchas )ue )uedan boca arriba son contadas para determinar el rdu )ue ha salido. -omo en "f(! el iniciado tira dos veces los caracoles y despu#s de esto! #l o ella recitan los versos relevantes. Estos versos usualmente contienen el mensa'e divino >prediccin? y el sacrificio )ue se debe hacer! basado en el caso de un cliente mitolgico )ue sirve como precedente. Los versos o historias constituyen el fundamento del Dilog,n y de la adivinacin a trav#s de "f(. Un e8perimentado practicante del Dilog,n puede usar el "b >un 'uego de instrumentos para indicar una respuesta positiva o negativa?. -omo en "f(! informacin adicional puede lograrse con el uso del "b en tiradas adicionales. El Dilog,n contiene =B posibilidades >O:=B? cada una de las cuales es llamada ordu y los versos verbalizados relacionados con cada ordu es llamado Ese. -ada uno de los =B ordus tiene su propio signo y nombre )ue lo distingue de los dem(s. Muchos de estos nombres son similares a los nombres de los ordus en la adivinacin a trav#s de "f(. Los nombres de los rdus y su correspondiente signo es mostrado en la siguiente tabla.

7=

Gerar)u.a = @ 7 ; A B Q S L =O == =@ =7 =; =A =B =Q

/ombr es y %ignos de los /ombre del rdu E'M: gb6 f,n s( H9nr9n E'M IHI "rIs5n s6 g,nd( b9r9 d. worMn E'Ml(sebora "H( t,r,pIn f,n 09nr9n "ret6 pMr9

rdus en el Dilog,n %igno -aracoles boca -aracoles boca arriba aba'o S S =O B L Q = =A @ =; ; =@ A == 7 =7 B =O Q L == A =@ ; =7 7 =; @ =A = =B O O =B

E8cepto E'M Ho! E'il( %abor( y pira! los nombres de los rdus en el Dilog,n son similares a a)uellos empleados en el sistema de adivinacin de "f( >aun)ue los signos difieren?. En opira y yeHu: M#'M! los instrumentos de adivinacin vuelven sus caras hacia aba'o. Entrenamiento con el Dilog,nC Una persona puede aprender "f( en tres! cinco o m(s a4os. Depende en la dedicacin y la habilidad del iniciado. Uno puede dominar la pr(ctica del Dilog,n entre 7 y B meses. Lo )ue el aprendiz necesita saber esC =: Los nombres de los =B ordus >comparado con los @AB de "f(? )ue forman el sistema del Dilog,n y sus correspondientes signos. @: El apropiado sacrificio para cada ordu. 7: Algunas de las historias del cuerpo de "f( a trav#s de las cuales hacer las predicciones -uando el iniciado ha obtenido el suficiente conocimiento en la manipulacin del Dilog,n! se le podr.a permitir practicar por s. mismo. -uando el maestro entiende )ue su alumno ha alcanzado una habilidad est(ndar razonable! #l le pide a su alumno )ue le traiga =B conchas de cowry >owo eyo merind.nlog,n? para purificarlas y entreg(rselas y puedan ser usadas en el proceso de adivinacin. /o e8iste ceremonia de iniciacin para un adivino )ue utilice el dilog,n! tanto hombres como mu'eres pueden practicar el Dilog,n! pero nosotros hemos encontrado )ue el n,mero de mu'eres es mayor )ue el n,mero de hombres. A diferencia del babal(wo! un adivinador a trav#s de Dilog,n puede usar ar.ran! un preparado de hierbas para ayudar a lograr una prediccin precisa. Esto es prohibitivo para los sacerdotes de "f(. -ual)uier &abal(wo )ue use ar.ran se )ueda ciego m(s tarde o m(s temprano. *or esto! los &abal(wos entre los yor5b(s dependen e8clusivamente del mensa'e de r,nmMl9 cuando adivinan para sus clientes. -omo en la adivinacin a trav#s de "f(! algunos de los orishas est(n asociados con algunos de los rdus en el Dilog,n. -ompare los e'emplos en la tabla siguienteC 7

Deidad rMs9(l( "f( gg,n -hang %9npInn( Dilog,n f,n b9r9 f,n 09nr9n E'Ml( %ebor9 "H(

rdus <elacionados "f( s( M#'M t,( M#'M g,nd( M#'M "ros5n M#'M "ret6 M#'M

La tabla de arriba confirma el hecho )ue el rdu en "f( y en Dilog,n relaciona a Deidades particulares entre los yor5b(s.

77

7A

7L

;=

;7

;A

;Q

;L

A=

A7

AA

AQ

AL

AL

BA

Apendices.
= tototo! el sacerdote de "f( de "gb >floresta? consult a "gb Tui#n estaba llorando por no tener ore'as^ Ellos pidieron a "gb realizar un sacrificio "gb realiz el sacrificio A "gb tiene ore'as y puede o.r. rororo el sacerdote de "f( de He >la colina? consult a He! Tui#n estaba llorando por no tener piernas^ Ellos pidieron a He realizar sacrificio! =O He realiz el sacrificio. He tiene piernas y puede caminar /osotros comemos de forma separa cacahuete /osotros comemos de forma separada fruta de imumu Ellos comieron de forma separada hongos =A El sacerdote de "f( de mi >agua? consult a mi mi estaba llorando por no tener cintura Ellos pidieron a mi realizar un sacrificio mi realiz el sacrificio y tiene cintura @O -omiendo cacahuete y golpeando el suelo con la calabaza >contenedor? -onsultando para la arena la enemiga de mi fue la arena )uien comenz la guerra contra mi Ella ten.a una fuerte determinacin de vencer a mi mi di'o )ue la arena nunca podr.a derrotarlo @A La arena hizo algunas medicinas. la medicina hecha especialmente para ella debe ser usada para hacer incisiones en sus piernas Ellos le pidieron )ue apoyar( fuertemente sus pies en el suelo Ellos le pidieron )ue luchara contra mi 7O mi avanz! pero la arena no se movi! cuando mi lleg a la arena! El golpeo la arena! ambas$ la medicina y las incisiones en sus piernas fueron arrastradas por mi. 7A Ella fue arrastrada al oc#ano /o e8iste lugar alguno al )ue ella no fuese arrastrada. Ellos preguntaron por lo )ue )uedaba. ;O mi les pidi )ue invitaran a tocadores de tambor. El gran tambor de "ropo y el tambor de Aram de "Hi'a! un alto redoble frente de la casa de "seri Los tocadores golpearon el tambor de Ar(n y ellos bailaron! Ellos di'eronC Pengan y vean como mi se lleva le'os la Arena. mi no tiene manos mi no tiene piernas mi se lleva le'os la arena de forma estable Ellos continuaron diciendoC AO BQ

mi se lleva le'os la arena de forma estable mi se lleva le'os la arena de forma estable mi no tiene manos mi no tiene piernas mi se lleva le'os la arena de forma estable.

@ Dice "f( )ue debemos razonar 'unto para )ue podamos ser ricos. )ue nos comportemos bien para ganar honores. consult para los =B rdus )uienes se mov.an 'untos pero no se pod.an entender los unos a los otros -uando E'M: gb6 consulta >a su cliente? dyeHu M#'M lo desprecia -uando yeHu M#'M consulta "wori M#'M lo desprecia -uando "wori M#'M consulta di M#'M lo desprecia -uando di M#'M consulta "ros5n M#'M lo desprecia -uando "ros5n M#'M consulta worMn M#'M lo desprecia -uando worMn M#'M consulta b9r9 M#'M lo desprecia -uando b9r9 M#'M consulta H9nr9n M#'M lo desprecia -uando H9nr9n M#'M consulta g,nd( M#'M lo desprecia -uando g,nd( M#'M consulta sa M#'M lo desprecia -uando sa M#'M consulta "Ha M#'M lo desprecia -uando "Ha M#'M consulta turupon M#'M lo desprecia -uando turupon M#'M consulta t,( M#'M lo desprecia -uando t,( M#'M consulta "ret6 M#'M lo desprecia -uando "ret6 M#'M consulta se M#'M lo desprecia -uando se M#'M consulta rangun M#'M lo insulta *or )u# es )ue todos ellos vienen al mundo sin un l.der^ De forma )ue si un rdu consulta! cual)uier otro lo desprecia. Ellos por esto! llevaron su )uerella a lodumare! el -reador. *idi#ndole )ue seleccionara un l.der. Ze debe decirles los de mayor 'erar)u.a!

los de menor 'erar)u.a y los de mediana 'erar)u.a. Mientras Ellos se dirig.an a lodumare yeHu M#'M no visit a "wori M#'M "wori M#'M no visit a di M#'M /inguno de los =B rdu se consultaron entre s. Ellos no visitaron a E'M: gb6 Ellos no visitaron a rangun M#'M Ellos pasaron por el fondo de sus casas. rangun M#'M fue a la casa de E'M gb6 preguntando por )u# #l no los segu.a^ Ul le di'o )ue #l no sab.a )ue estuvieran listos rangun M#'M di'o )ue ellos estaban totalmente preparados y ellos se fueron. E'M gb6 se despidi de su esposa. Ul le di'o )ue iban a encontrarse con lodumare! el -reador %u esposa le pregunto cu(l era la misin )ue llevaban! #l le di'o )ue ellos iban a recibir una orden de lodumare para conocer )uien era el l.der entre ellos. -uando E'M gb6 sali afuera y fue al fondo de su casa #l encontr una serpiente grande! una serpiente muy negra. Ul la golpe con un palo. rompi su cabeza con una piedra Ul di'o )ue no iba a ir para atr(s de nuevo ya )ue los otros se hab.an ido El tomo la serpiente y la puso dentro de su sombrero >abet. a'(? y se puso el sombrero hacia atr(s y ellos siguieron hacia lodumare. -uando ellos llegaron rangun M#'M segu.a a E'M gb6 -uando ellos llegaron all. Ellos encontraron otros )ue ya estaban reunidos. E'M gb6 y rangun se sentaron con ellos +odos se sentaron %e sentaron formando un c.rculo Ul les salud en nombre de "wori: gun A)uel )uien reverencia llegar( a vie'o A)uel )ue reverencia vivir( una larga vida A)uel )ue reverencia tendr( todas las bendiciones. lodumare a,n fue y volvi Ul orden a todos los rdus )ue vinieran. /o se sientan ve'ados por no tener nada Ul les dio =B rollos de papilla fr.a Ul dio uno a cada uno era sopa de egusi )ue estaba preparada lodumare la mezcl con vegetales >tete y worowo? y se los dio El se lamento de no tener carne Los ordus se miraban los unos a los otros ellos no hab.an bebido ni comido cuando el tiempo pas BL

Un aguamanil fue tra.do y todos ellos se fa'aron para lavarse las manos al mismo tiempo ya )ue ninguno consideraba al otro como l.der cuando se estaban lavando las manos el agua se derram cada uno de ellos toc el agua derramada en el piso y comenzaron a comer Este es el origen de la libacin de agua para "f( Despu#s de un rato lodumare a,n apareci Ul les agradeci los traba'os )ue se tomaron para hacer el via'e. Ul le pidi )ue no se sintieran molestos por su carencia de carne E'M gb6 se levant celebrando a lodumare El rey )ue es eterno El rey )ue gobierna supremo sobre todos por siempre. El rey )ue cubre todas las esferas de la vida *or )u# t, dices )ue no tienes carne^ 2o mate una criatura en mi camino hacia ac(! *udiera traerla^ lodumare le pidi )ue la tra'era -uando el se la dio a lodumare Era un pitn lodumare la recibi de #l Ul le pidi a E'M gb6 )ue la sostuviera por la cabeza Ul cort la serpiente por la cabeza. Ul acerc la parte restante a yeHu M#'M y le cort un pedazo El tambi#n corto un pedazo para "wori M#'M Ul cort un pedazo para "ros5n M#'M Ul cort un pedazo para worMn M#'M Ul cort un pedazo para b9r9 M#'M Ul cort un pedazo para H9nr9n M#'M Ul cort un pedazo para g,nd( M#'M Ul cort un pedazo para sa M#'M Ul cort un pedazo para "Ha M#'M Ul cort un pedazo para turupon M#'M Ul cort un pedazo para t,( M#'M Ul cort un pedazo para "ret6 M#'M Ul cort un pedazo para se M#'M Ul tom el pedazo de cola restante y se la dio a rangun M#'M +odos ellos comenzaron a comer Despu#s de un tiempo! ellos terminaron de comer todos ellos hab.an comido su carne! pero E'M gb6 no se hab.a comido la cabeza )ue le hab.a tocado ni rangun hab.a comido la cola )ue le hab.a tocado. Despu#s de comer. lodumare fue y vir Ul di'o! si uno tiene una visita la causa de la visita debe ser conocida Tu# los ha tra.do a m.^ Ellos le di'eron )ue desde )ue ellos hab.an llegado al mundo Ellos no conoc.an un l.der entre ellos Q

+odos estaban comiendo y bebiendo *ero si uno consultaba! otro lo despreciaba Ellos se estaban insultando los unos a los otros lodumare di'o )ue a partir del d.a de hoy ellos no se iban a insultar m(s el uno al otro Ul pregunt )uien sosten.a la cabeza de la serpiente E'M gb6 mostr la cabeza de la serpiente lodumare lo nombr l.der +, eres el m(s vie'o de todos ellos t, eres la cabeza! t, eres el padre! -uando tu salgas y las ocho patas est#n completas ellos deben reverenciarte como V0(b.y6s.W Ellos deben conocerte como el padre lodumare pregunt )uien sosten.a la cola rangun M#'M mostr la cola de la serpiente lodumare la e8amin y se la devolvi lodumare di'o! t,! rangun M#'M es nombrado aguacil donde)uiera )ue ellos te vean! deben reverenciarte como Vhee pab Ellos no deber(n tirar una segunda vez sino dir(n VZeepaW para reconocer la presencia de su aguacil. lodumare llam a los restantes =; rdus y los hizo a todos sus seguidores >E'M: gb6 y rangun M#'M? lodumare di'o )ue cada uno de los seguidores deber.a tirar dos veces y para tirar la suerte debe tirarse dos veces Ellos deben ser cantados dos veces y deben decir dos palabras ellos dicen )ue es me'or ser bondadosos y hacer bien La perdida es la del camalen E8iste un pago en hacer el bien El cuerpo muerto de ese est( enterrado profundo A)uello )ue se escupe! nunca regresa a la boca por eso ellos reverencian a E'M gb6 y todos lo aceptan como un padre *or eso ellos cantan una cancin en su honor Ellos dicen haber encontrado un padre este d.a /osotros tenemos un padre E'M gb6 es nuestro padre rangun M#'M es el aguacil E'M gb6 es nuestro padre lodumare les ordeno )ue pararan Les di'o )ue el estmago de una serpiente es derecho Ustedes no saben )ue el estmago del &abal(wo es slo uno y el &abal(wo )ue est( cantando "f( Ellos no deben traicionarse los unos a los otros gboro ha venido! el estmago de la serpiente es slo uno los adoradores de -hango no se deben traicionarse los unos a los otros. Q=

el estmago de la serpiente es slo uno Ustedes no saben )ue el estmago del &abal(wo es slo uno los adoradores de ya no se deben traicionarse los unos a los otros. el estmago de la serpiente es slo uno Ustedes no saben )ue el estmago del &abal(wo no son dos gboro ha venido! el estomago de la serpiente! el estmago de la serpiente es slo uno Ustedes no saben )ue el &abal(wo no tiene dos estmagos. 7 El aura es el sacerdote de a:wo:suru:suru:ba:won:difa. El aura es el sacerdote de a:wo:suru:suru:magbo:ni:gigba. La hormiga es el sacerdote de a:wo:suru:suru:moye Un huevo grand.simo tiene cola pe)ue4a -onsult para el hi'o de "fe: ra -uando #l venia del cielo a la tierra Ellos le pidieron )ue de'ara de llorar por falta de dinero. Ellos le pidieron )ue de'ara de llorar por falta de esposas. Ellos le pidieron )ue de'ara de llorar por falta de hi'os. Ellos le pidieron )ue de'ara de llorar por falta de todas las bendiciones. Ellos le pidieron )ue se estuviera )uieto en un lugar 2 ellos le hicieron a "f( un hechizo "leere encontr un lugar donde )uedarse )uieto +an pronto como "leere hizo el sacrificio "leere comenz a tener dinero "leere comenz a tener esposas "leere comenz a tener hi'os "leere no se e)uivoc El interior de una casa nunca es destruido Los materiales de )ue est( hecha no se consumen nunca Erimado no se rompi %us ropas no fueron molestadas %u casa no fue molestada Ellos le preguntaron por)ue su casa no fue molestada Ul di'o )ue el material con )ue estaba hecha era indestructible Ul di'o )ue si el problema era el 1estival Anual de la -onfeccin de Medicinas! Ul di'o )ue el p('aro de Agbe tra.a las bendiciones a lo'un! El p('aro AluHo trae bendiciones a losa Ul di'o )ue las bendiciones de la vida vendr.an a #l. Ul di'o )ue la maldad va hacia a)uellos )ue son malvados De'a )ue la fruta de Eru traiga maldad hacia ellos Apada virar( la maldad hacia ellos Mi Atipon ha venido! el gran &abal(wo La ganancia de la casa! la ganancia de la gran'a. La ganancia de hoy no ser( la de ayer Un buen sacerdote deber( predecir cosas buenas para m.. Una paloma trae bendiciones a la casa! de su iz)uierda y su derecha. Mi cuenco horadado ha venido! la ri)ueza de la sabana %i la ri)ueza viene hacia a)u. Mi cuenco horadado viene La ri)ueza del camino Q

Dinero viene hacia a)u. Mi cuenco horadado ha venido! la ri)ueza del camino. ; 2o tengo sabidur.a! pero a nadie con )uien hablar Los conse'os est(n dentro de m. y no tengo a )uien aconse'ar -onsult# para @O= divinidades En el d.a )ue ellos iban a casar Aye La hi'a de lodumare -hango fue repetidamente pero no pudo casarse con Aye ya tambi#n fue pero no pudo casarse con ella osaala fue pero no pudo casarse con ella. osa: loHo tambi#n trat pero no pudo casarse con ella! su trat pero tampoco pudo casarse con ella A,n ggun! el guerrero invisible E'emu! el hi'o de luwonran Armado poderosamente como para enfrentar una rebelin El tambi#n fue pero no pudo casarse con ella Aworeyoye! el sacerdote de "f( en casa de r,nmMl9 -onsult a r,nmMl9 temprano en la ma4ana -uando #l iba a casarse con Aye La hi'a de lodumare -uando #l lleg a casa de lodumare! nuestro -reador. Ul di'o! yo vengo a casarme con tu hi'a Aye lodumare di'o )ue #l consent.a si Aye estaba de acuerdo Pe y concela -hango ha venido! pero ella di'o )ue no ir.a con #l ya ha venido! pero ella di'o )ue no ir.a con #l su ha venido! pero ella di'o )ue no ir.a con #l ggun el guerrero invisible guerrero! el E'emu niwonran Ul tambi#n vino! pero ella di'o )ue no ir.a con #l r,nmMl9 entonces fue hacia Aye! la hi'a de lodumare Ul di'o V Aye! he venido para casarme contigo! ir(s conmigo o noW^ Aye di'o! si tu sabes )ue hay en mi cuerpo! yo ir# contigo. tros @O= han venido Ellos no saben )ue hay en mi cuerpo Eso impidi )ue yo saliera con ellos hacia el mundo r,nmMl9 di'o )ue #l conocer.a )ue cosa estaba en su cuerpo. r,nmMl9 se movi hacia atr(s y mir el trasero de Aye Ul ten.a sus instrumentos de adivinacin listos Ul los sac y los tir %e le pidi )ue hiciera un sacrificio %e le pidi )ue llevara el sacrificio a la orilla del r.o Ellos le pidieron )ue fuera a casa de lodumare /uestro -reador! 2 #l deber.a decir VAye! he venido a casarme contigoW 2o te tomar# conmigo Aye di'o! si tu conoces )ue est( en mi cuerpo 2o ir# contigo r,nmMl9 fue a la casa de lodumare Ul di'o a lodumare! nuestro creador Q7

+, eres el propietario del cielo y la tierra +, eres el propietario de la casa y del (rbol +, posees adem(s las colinas +, posees las @O= divinidades a )uienes has creado para el mundo. La ,nica hi'a )ue t, has tenido -on una mata de pelo )ue no ha sido cortada -on su ropa sucia y sin lavar Tuien est( sucia de la cabeza a los pies lodumare di'o )ue #l le pidi )ue fuera al r.o sin lograr convencerla 1ue ella )uien no fue r,nmMl9 di'o )ue se le deb.a pedir )ue fuera al r.o para lavar su ropa y desatar su pelo! Lavar y limpiar todo su cuerpo <estregarse y lavar sus piernas Aye fue hacia el r.o r,nmMl9 di'o )ue #l vendr.a el pr8imo d.a r,nmMl9 fue a la rivera del r.o Donde el sacrificio hab.a sido guardado El se escondi all. perfectamente -uando Aye vino! ella desat su pelo y lo lavo Ella se )uit la ropa y las lav Aye se )uito el vestido y la lav Esa es la ,nica ropa )ue traemos cuando venimos al mundo <opas no est(n en pare'as Eso es cuando hemos terminado de lavar y ya est( seca De esta forma es )ue nos cubrimos con ropas. Aye se sumergi en el r.o y se ba4o Ella esta gimiendo Mientras ella estaba ba4(ndose y gimiendo r,nmMl9 miro a su trasero Zab.a una gran laceracin en la primera cadera Zab.a una gran laceracin en la segunda cadera Zaciendo dos desolladuras en el trasero de Aye La hi'a de lodumare r,nmMl9 se escondi sin decir nada Aye se puso su ropa interior y sus ropas El lucio sus ropas y se recogi el pelo Ella levant su carga Ella se fue a casa de lodumare! su padre. r,nmMl9 lleg temprano en la ma4ana del segundo d.a 2 di'o a Aye! he venido a casarme contigo y t, iras conmigo. Aye di'o! si tu sabes lo )ue est( en mi cuerpo 2o ir# contigo. r,nmMl9 r.o Ul di'o a Aye! no e8isten dos grandes laceraciones en tu trasero^ Aye e8clamatoriamente grit! r,nmMl9\ Ella di'o! r,nmMl9! t, eres un conocedor y una persona con comprensin A)uel )uien conoce el fin de las cosas +, eres a)uel )ue lo ve todo! Dbade'oHoo el hi'o de Erin:lalo El elefante )ue barrunta poderosamente. Alo es un hada )ue barrunta a)u. y all( Muerte negra en la palma. El hada )ue come aceite y no se convierte en luz. Q

Ul )uien gu.a nidere de forma tal )ue su cabeza no se rompe A)uel )ue salva a sus vecinos Una persona brava. Arbol de palma! el (rbol de "rada El hi'o de saHasaHa agbon Una u4a afilada de leopardo no puede ser usada para rascarse Un nativo de Egi 1amilia de "bagboingboin De la tierra de "wonran! donde se levanta el sol. Dbade'oHoo! Erinmilalo Pen y c(sate conmigo 2o ir# contigo Ella le sigui r,nmMl9 tra'o a Aye al mundo -hango la vio y le di'o Aye *or )u# vienes al mundo con r,nmMl9 2o te propuse matrimonio y tu te negaste. Ella le di'o )ue #l no sab.a )ue hab.a en su cuerpo. +ambi#n vinieron ya! su y osa: Holo "nclusive vino osaala y gun )ue vive en la suciedad El E'emu luworin tambi#n vino. Ella di'o )ue yo no podr.a ir contigo hacia el mundo Ella di'o )ue la persona capaz de sacarte! es la persona )ue te saca Es r,nmMl9 )uien es capaz de sacarme a m. hacia el mundo. 2o lo acompa4o a #l hacia el mundo. Antes )ue ustedes contin,en! ellos cantaran una cancin para ustedes Ellos llamaran el gran tambor de "poro El tambor Aran de "Hi'a. El garabato de "serinmogbe Ellos estiraron sus piernas para comenzar a bailar. Ellos comenzaron a golpear el tambor Aran Ul comenz diciendo! ustedes novicios no lo saben ustedes novicios no lo saben Ustedes no saben )ue el pez se est( yendo le'os del mundo Ustedes no saben Ustedes novicios no lo saben! no lo saben Aye se va con "f(! ustedes no lo saben. A *adre de Layooyogo *adre de Layooyogo *adre de Layooyogoma:goma -onsult a r,nmMl9 -uando #l iba a cubrirse a s. mismo de sal Ellos le pidieron )ue hiciera un sacrificio r,nmMl9 pregunt )ue deb.a hacer para estar contento y rico Ellos pidieron a r,nmMl9 )ue hiciera un sacrificio Ellos le pidieron )ue buscara mucha sal Ellos le pidieron )ue consiguiera un poco de agua fr.a Ellos le pidieron )ue presentara la sal como sacrificio QA

r,nmMl9 as. lo hizo. Despu#s de hacer esto r,nmMl9 se puso alegre y estaba bailando r,nmMl9 se puso alegra y dio gracias a su &abal(wo %u &abal(wo comenz a homena' ear al Dios de la adivinacin Ul di'o! *adre de Layooyogo! *adre de Layooyogo *adre de Layooyogomagoma -onsult a r,nmMl9 "f( iba a cubrirse a s. mismo de sal Ellos le pidieron )ue hiciera un sacrificio Ellos di'eron! nosotros no hemos cubiertos a nosotros mismos de sal 2 estamos llenos de alegr.a A)uel )uien nazca en E'M: gb6 siempre estar( alegre. B tootooto! roorooro De forma separada comemos cacahuetes De forma separada comemos fruta de imumu De forma separada ni4os comen termitas voladoras -ual)uier cosa )ue veas -ual)uier cosa )ue veas -ual)uier cosa )ue tu y nosotros veamos -ual)uier cosa )ue tu y nosotros veamos %e lo daremos al <ey MaHin de "ran'e De forma tal )ue #l pueda presentar uno con dotes especiales -onsulto a Abamoda El hi'o de "gbIw,'Mn Abamoda pregunt si todos sus propsitos en su vida mundana se convertir.an en realidad! %e le pidi a Abamoda )ue hiciera sacrificio Tu# cosas son las )ue hay )ue emplear A Abamoda se le pidi )ue tra'era cuatro palomas vie'as! S nairas. %e le pidi )ue tra'era agu'as. Ellos le di'eron )ue #l tendr.a todo lo pedido %i obedec.a todo lo )ue le hab.a dicho el &abal(wo. -uando Abamoda vino al mundo y todo lo )ue )uer.a empez a sucederle! Adamoda comenz a bailar. Ul empez a ser feliz. Ul estaba ensalzando al &abal(wo! El babal(wo tambi#n estaba ensalzando a "f( Ul di'oC tootooto! roorooro De forma separada comemos cacahuetes De forma separada comemos fruta de imumu De forma separada los ni4os comen termitas voladoras -ual)uier cosa )ue veas -ual)uier cosa )ue veas -ual)uier cosa )ue tu y nosotros veamos -ual)uier cosa )ue tu y nosotros veamos %e lo daremos al <ey MaHin de "ran'e De forma tal )ue #l pueda presentarle a uno cosas tangibles como pago -onsult a Abamoda El hi'o de "gbIw,'Mn Q

Ellos le pidieron hacer un sacrificio /osotros consultamos para saber acerca del dinero *ermite )ue "f( este de acuerdo con nosotros Es la sugerencia del camalen )ue el "dolo acepte /osotros preguntamos acerca de la esposa *ermite )ue "f( consienta Es la sugerencia del camalen )ue risa acepte /osotros preguntamos por los ni4os *ermite )ue "f( acepte Es la sugerencia del camalen )ue risa acepte /osotros preguntamos acerca de todas las bendiciones de la vida *ermite )ue el dios de la adivinacin consienta Es la sugerencia del camalen )ue risa acepte "f( nos di'o )ue a)uel a )uien salga E'M gb6 +odos sus planes dar(n resultados Es por eso )ue E'M gb6 es la cabeza De todos los ordus en el cuerpo de "f( +odas las metas de E'M gb6 se cumplen Es por eso )ue es el l.der de todos los ordus. Q El vie'o del matorral *regunto por Asere:pele Tuien se empobreci y est( casi en un colapso emocional "f( dice )ue si uno )uiere )ue salga E'M gb6 en la consulta Uno debe reunir bastante avena para sacrificar a "f(. "f( dice )ue vendr(n bondades a a)uel )uien lo haga. "f( dice )ue a)uel )ue le sacrifi)ue gran cantidad de avena Dran cantidad de bendiciones recibir(. %e le pidi a Asere:pele )ue buscara gran cantidad de avena *ara sacrificar a su cabeza. Asere:pele lo hizo Despu#s de haberlo hecho! le lleg dinero! hi'os y a,n ri)uezas en abundancia. +odas las bendiciones de la vida comenzaron a llegarle. Asere:pele comenz a bailar! #l estaba feliz! Ul comenz a ensalzar a su babal(wo %u babal(wo comenz a ensalzar a "f(. Ul di'oC El vie'o del matorral *regunto por Asere:pele Tuien se encontraba pobre y estaba casi al borde del colapso emocional Ellos le pidieron )ue hiciera un sacrificio Ul llam al dios del dinero a comer avena Aserepele! el nombre reconocido de warara Esposas vienen a la casa y comen avena Aserepele! el nombre reconocido de warara /i4os vienen a la casa y comen avena Aserepele! el nombre reconocido de warara QQ

+odas las bendiciones vienen a la casa y comen avena Aserepele! el nombre reconocido de warara E'M gb6 dice )ue a)uel )ue necesite de las bendiciones de la vida El debe ir y colectar gran cantidad de avena! El debe ir y sacrificarla a "f( )uien lo enviar( a lodumare %i se )uiere pedir bendiciones. S -uando hace calor! nosotros dormimos boca:arriba. -onsultando a r,nmMl9 Tuien salva almas con A caracoles r,nmMl9 tiene sus instrumentos de adivinacin y pregunta )ue #l puede hacer. "f( dice )ue a)uel a )uien salga E'M: gb6 El debe ir buscar A caracoles >cobos? antes de )ue sea consultado de forma tal )ue pueda salvar su vida. El debe ir y pon#rselo a Eshu por lo malvado. "f( dice )ue #l proteger( a esa persona de lo malo. %e le pidi a r,nmMl9 )ue hiciera sacrificio para protegerse de sus enemigos. r,nmMl9 lo hizo. Despu#s )ue hizo esto! sus enemigos no pudieron hacerle ning,n da4o. Ul comenz a bailar Ul estaba feliz. Ul comenz a ensalzar a su babal(wo %u babal(wo comenz a ensalzar a "f(. Ellos di'eronC -uando hace calor nosotros dormimos boca arriba -onsultando a r,nmMl9 "f( dice )ue debemos salvar su alma con A cobos Ellos le pidieron )ue estuviera totalmente preparado *ara realizar el sacrificio. %i a,n e8iste vida! tambi#n hay dinero %i! tambi#n hay dinero %i a,n e8iste vida! tambi#n hay esposas %i! tambi#n hay esposas %i a,n e8iste vida! tambi#n hay hi'os %i! tambi#n hay hi'os %i a,n e8iste vida! tambi#n e8isten las bendiciones de la vida %i! tambi#n e8isten las bendiciones de la vida. Dice "f( )ue a)uel a )uien salga E'M gb6! tendr( vida eterna! Ul proteger( a esa persona de )ue no muera 'oven. La persona vivir( mucho.

L r,nmMl9 di'o Eni es el uno Es a)uel )ue consult a Alamoru Una persona bendecida desde el cielo r,nmMl9 di'o E'M! t, eres el @ El soldado )ue tira de los vestidos de la <eina r,nmMl9 di'o Eta! t, eres el tercero Eta consult a AbaranaHi El hi'o de a)uel )uien sac de ra.z un edificio r,nmMl9 di'o! esto es erin! yo soy el cuarto -on la risa toman ellos el fuego de la chimenea^ -on la risa una persona mayor conoce un r.o^ -onsult a Eritunde! el hi'o de "f# Ellos dicen )ue #l va a re.r este a4o r,nmMl9 di'o! 9r,n! yo soy el )uinto Ellos dicen )ue la gran carne del sacerdote a sido destruida &abal(wos no comen si no es con carne -onsult a AmodulaHe! el hi'o de Agbonmiregun A)uello )ue ha sucedido no estar( en la tierra r,nmMl9 t, y yo somos el seis &endiciones de la casa y de la gran'a -onsult a lofa! el reconocido r,nmMl9 t, te conviertes en el siete y yo soy el siete -uando lugbon contempla el festival de ro Dura siete d.as -uando Aresa contempla el festival de ro Dura siete d.as -onsult a Eni'e'i hi'o de gbole El de a)uel )ue vende aceite de palmera *ara cortarle la cabeza a las personas Ellos dicen )ue vencer( a sus enemigos este a4o r,nmMl9! t, eres el ocho! yo soy el ocho *ermite )ue el frente y el fondo de la casa sean placenteros -onsult a Aringba'o en el camino a "resa De )uien son estos =BOO animales )ue vienen con tanta prisa La gente debe bailar en el frente de mi casa La gente debe bailar en el fondo mi casa r,nmMl9! t, eres el nueve y yo soy el nueve Ellos dicen )ue #l vivir( mucho 2o vivir# mucho -onsult a AHesan! el presunto 'efe del mercado AHesan ha venido! yo no conozco )ue un buen babal(wo establezca un mercado r,nmMl9! tu te convertir(s en diez y yo soy diez Ellos dicen )ue generalmente ellos vienen en busca de un &abal(wo Ellos nunca buscan a alguien -onsult a AmosunlaHa El hi'o de Agbonmiregun /o e8iste nada )ue #l no pueda hacer en la tierra r,nmMl9 dice )ue eso es once! yo soy once

QL

Zongos son atados al once &abal(wos atan su carga en el once La carga de la reina se ata en el once Esta dicho )ue los enemigos de r,nmMl9 %e empobrecer(n para siempre r,nmMl9 dice )ue #l ser( rico 2o ser# rico! yo ser# rico. El (rbol de la ri)ueza La ri)ueza es para a)uellas personas para )uien se adivina! E'M gb6 es un buen adivino =O wawon no tiene manos wawon no tiene piernas -onsult a risa risa har( lo m.o para m. Ul har( eso de una gallina hasta )ue co'a el color risa har( lo m.o para m. risa hizo eso de AluHo! otra gallina Zasta convertirse en camwood (del ingls) risa har( lo m.o para m. Hro se torn amarillento y (spero risa har( lo m.o para m. risa! en )ue me convertir( risa^ Me har( un rey Me har( una persona rica risa me har( un rey! un rey "f( me da una esposa risa me har( un rey! un rey "f( me da hi'os risa me har( un rey! un rey Una persona de bien risa me har( un rey! un rey "f( dice )ue har( de esa persona un gran hombre %er( una persona honorable Una persona rica! respetada entre la gente El cliente ser( como un rey y una persona importante Esto es lo )ue E'M gb6 ha dicho. == El frente de la casa no da directamente al mercado -onsultando para baleyo comedor de grasa de ove'a Tuien vive su vida de forma placentera como si comi#semos miel Llorando y )ue'(ndose de todo %e le pidi a baleyo )ue ofreciera sacrificio De forma tal )ue pueda vivir feliz y rico Ul hizo el sacrificio -uando #l hizo el sacrificio y los rituales S

Ul fue bendecido +odo estaba normal en yo El <ey de yo estaba rela'ado Ul ten.a todas las bondades de la vida en abundancia Ul era feliz Ul di'o )ue iba a hacer otro sacrificio %e le di'o )ue no pod.a realizar el sacrificio otra vez. Lo ,nico )ue pod.a hacer era alabar al &abal(wo El &abal(wo alabar.a a "f( Ul di'o )ue! eso era lo )ue su babal(wo dec.a Ul di'o )ue el frente de su casa no daba directamente al mercado -onsultando para baleyo comedor de grasa de ove'a Tuien vive su vida de forma placentera como si comi#semos miel Ul di'o )ue realizar un sacrificio tra.a su recompensa /egarse a hacerlo no trae recompensa alguna +arde o temprano /os encontrar( en abundancia de bendiciones. /osotros conocimos a a)uellos )ue est(n con risa en la abundancia Mira cuan clara es el agua de %egi El agua recogida temprano en la ma4ana %er( definitivamente limpia =@ Hro slo puede estar buscando frutas maduras y llevar una carga de ellas permanentemente Pino de palma con grandes pepitas -onsultando a lamiyori'uwn Zi'o de Agbonmiregun -uando #l ven.a a <einar en la tierra Ellos di'eron )ue el no reinar.a en la tierra "f( di'o )ue eso era una mentira "f( di'o )ue se hab.a convertido en alala ololo Usted est( buscando el destino de una tortuga E8isten todos tipos de (rboles en un matorral Antes de )ue ensalcemos el (rbol camwood (del ingls) Alala lolo Es la tortuga )ue est(s buscando E8isten todos los animales en un matorral Tue ensalcemos al leopardo en el matorral Alala lolo Es el destino de la tortuga el )ue est(s buscando E8isten todas las deidades en el mundo Tue ensalcemos a -hang Alala lolo /o obstante el destino de la tortuga el )ue buscas E8isten =B ordus en el mundo De todos ellos! coronamos a E'M gb6 Alala lolo 2 lolo es el padre de Alala Es el destino de la +ortuga el )ue )uieres

S=

"f(! por el tiempo )ue me )uede en la tierra /o me de'es carecer de ninguna de las bendiciones La sagrada semilla de palma de elementos sobrenaturales Alala es el padre de lolo lolo es el padre de Alala Estas buscando el destino de la tortuga. %oloC todos los (rboles est(n en el matorral Tue ensalcemos al (rbol camwood (del ingls) -oroC Alala lolo Estas buscando el destino de la tortuga %oloC todos los animales est(n en el matorral Tue ensalcemos al leopardo en el matorral -oroC Alala lolo %oloC Est(n los =B ordus en el mundo De ellos coronamos a E'M gb6 -oroC Alala lolo tito! rolo lolo es el padre de Alala +, buscas el destino de la tortuga.

También podría gustarte