Está en la página 1de 79

Antologia

Antologa Wislawa Szymborska Escritora y premio Nobel polaca, considerada una de las voces ms originales de la poesa contempornea de su pas. Naci en un pueblo de la provincia de ozman, pero se traslad, !unto con su "amilia, en #$%#, a &racovia, lugar al 'ue siempre (a estado ligada. Su primer libro publicado "ue Busco la palabra )#$*+,, pero no empez a conseguir reconocimiento literario (asta la aparicin, en #$+-, de su poemario Por eso vivimos, 'ue "ue seguido de Preguntas planteadas a una misma )#$+*,, ambos en la lnea (istoricista propia del realismo socialista imperante en ese momento, "ruto de su admiracin por el poeta ruso .ladimir /aiakovski y del rec(azo a los (orrores de la ocupacin nazi en olonia. 0 partir de #$+1, se desarrolla en olonia, como en otros pases del rea sovi2tica, un sentimiento nacionalista en el 'ue participan activamente muc(os intelectuales 'ue buscan una va para condenar y superar todo lo 'ue "ue el periodo stalinista. Szymborska opta por una re"le3in personal e intimista 'ue le devuelva un e'uilibrio espiritual. En esta lnea escribe Llamada a Yeti )#$+4, 'ue es un a!uste de cuentas con su propio dogmatismo anterior. 5a crtica vio en el 6eti a 7siv Stalin. 5e siguen Sal )#$1-,, en la 'ue se plantea la vida (umana como parte de todo un proceso universal, escrita con un "ino (umor y sobriedad8 y despu2s, Cien consuelos )#$14,, Gran nmero )#$41,, Gente en el puente )#$91, y Fin y principio )#$$%,, en los 'ue ya aparece per"ilado su estilo intimista, irnico, paisa!stico y e3istencialista. 5a obra de Wislawa Szymborska est considerada como una lrica impregnada de duda metdica con claras intenciones 2ticas, al estilo del poeta espa:ol 0ntonio /ac(ado8 da la casualidad 'ue tambi2n como 2l, se sirve de versos cortos, estro"as clsicas y l23ico com;n, y con estos elementos consigue unos poemas de gran (ondura y "uerza. or el con!unto de su obra, 'ue no es muy numerosa, recibi en #$$1, el remio Nobel de 5iteratura.

Antologa Wislawa Szymborska

ANTOLOGIA................................................................................................................................................................1 A MI CORAZN EL DOMINGO.............................................................................................................................4 AGRADECIMIENTO................................................................................................................................................5 AMOR A PRIMERA VISTA.....................................................................................................................................7 BAJO UNA PEQUEA ESTRELLA......................................................................................................................10 DA 16 DE MA O DE 1!7"....................................................................................................................................17 UNA DEL MONTN...............................................................................................................................................40 LA MUJER DE LOT................................................................................................................................................45 GENTE EN EL PUENTE.........................................................................................................................................46 ALABANZA A LOS SUEOS ...............................................................................................................................47 DESCUBRIMIENTO...............................................................................................................................................4# LAS CUATRO DE LA MADRUGADA..................................................................................................................50 EL ACRBATA.......................................................................................................................................................5$ LA LECCIN...........................................................................................................................................................5" EL MONO ................................................................................................................................................................54 ESTO DEMASIADO CERCA..............................................................................................................................55 LA PRIMERA %OTOGRA%IA DE &ITLER...........................................................................................................57 ALABANZA A MI &ERMANA..............................................................................................................................5# EL ESQUELETO DE UN DINOSAURIO...............................................................................................................5! UN TERRORISTA' (L OBSERVA ........................................................................................................................61 SALMO.....................................................................................................................................................................6$ BAJO UNA MISMA ESTRELLITA .......................................................................................................................6" ASOMBRO ..............................................................................................................................................................64 DEL MONTON........................................................................................................................................................65 NOTICIAS DEL &OSPITAL...................................................................................................................................67 RESEA DE UN POEMA NO ESCRITO...............................................................................................................6# DE UNA E)PEDICIN NO REALIZADA A LOS &IMALA AS ......................................................................6! ALEGRA DE ESCRIBIR .......................................................................................................................................70 A ALGUNOS LES GUSTA LA POESA................................................................................................................7$ CLOC&ARD.............................................................................................................................................................74 LAS MUJERES DE RUBENS.................................................................................................................................75 EPITA%IO.................................................................................................................................................................76 LA ALEGRA DE ESCRIBIR.................................................................................................................................77

Antologa Wislawa Szymborska

A MI CORAZN EL DOMINGO
<racias te doy, corazn mo, por no 'ue!arte, por ir y venir sin premios, sin (alagos, por diligencia innata. =ienes setenta merecimientos por minuto. &ada una de tus sstoles es como empu!ar una barca (acia alta mar en un via!e alrededor del mundo. <racias te doy, corazn mo, por'ue una y otra vez me e3traes del todo, y sigo separada (asta en el sue:o. &uidas de 'ue no me sue:e al vuelo, y (asta el e3tremo de un vuelo para el 'ue no se necesitan alas. <racias te doy, corazn mo, por (aberme despertado de nuevo, y aun'ue es domingo, da de descanso, ba!o mis costillas contin;a el movimiento de un da laboral. De "Mil alegras Un encanto", 1967

Antologa Wislawa Szymborska

AGRADECIMIENTO

Antologa Wislawa Szymborska >ebo muc(o a 'uienes no amo. El alivio con 'ue acepto 'ue son ms 'ueridos por otro. 5a alegra de no ser yo el lobo de sus ove!as. Estoy en paz con ellos y en libertad con ellos, yeso el amor ni puede darlo ni sabe tomarlo. No los espero en un ir y venir de la ventana a la puerta. aciente casi como un relo! de sol entiendo lo 'ue el amor no entiende8 perdono lo 'ue el amor !ams perdonara. >esde el encuentro (asta la carta no pasa una eternidad, sino simplemente unos das o semanas. 5os via!es con ellos siempre son un 23ito, los conciertos son escuc(ados, las catedrales visitadas, los paisa!es ntidos. 6 cuando nos separan le!anos pases son pases bien conocidos en los mapas. Es gracias a ellos 'ue yo vivo en tres dimensiones, en un espacio no?lrico y no?retrico, con un (orizonte real por lo mvil. Ni si'uiera imaginan cunto (ay en sus manos vacas. @No les debo nada@, dira el amor sobre este tema abierto. De "El gran nmero" 1976

Antologa Wislawa Szymborska

AMOR A PRIMERA VISTA

Antologa Wislawa Szymborska 0mbos estn convencidos de 'ue los (a unido un sentimiento repentino. Es (ermosa esa seguridad, pero la inseguridad es ms (ermosa. 7maginan 'ue como antes no se conocan no (aba sucedido nada entre ellos. ero A'u2 decir de las calles, las escaleras, los pasillos en los 'ue (ace tiempo podran (aberse cruzadoB /e gustara preguntarles si no recuerdan ?'uiz un encuentro "rente a "rente alguna vez en una puerta giratoria, o alg;n @lo siento@ o el sonido de @se (a e'uivocado@ en el tel2"ono?, pero conozco su respuesta. No recuerdan. Se sorprenderan de saber 'ue ya (ace muc(o tiempo 'ue la casualidad !uega con ellos, una casualidad no del todo preparada para convertirse en su destino, 'ue los acercaba y ale!aba, 'ue se interpona en su camino y 'ue conteniendo la risa se apartaba a un lado. Cubo signos, se:ales, pero 'u2 (acer si no eran comprensibles. ANo (abr revoloteado una (o!a de un (ombro a otro (ace tres a:os o incluso el ;ltimo martesB Cubo algo perdido y encontrado. Dui2n sabe si alguna pelota en los matorrales de la in"ancia. Cubo picaportes y timbres en los 'ue un tacto se sobrepuso a otro tacto. /aletas, una !unto a otra, en una consigna. Duiz una cierta noc(e el mismo sue:o desaparecido inmediatamente despu2s de despertar. =odo principio no es mas 'ue una continuacin, y el libro de los acontecimientos se encuentra siempre abierto a la mitad. 9

Antologa Wislawa Szymborska De "Fin y principio". 1993

Antologa Wislawa Szymborska

BAJO UNA PEQUEA ESTRELLA


Due Due Due Due Due me disculpe la coincidencia por llamarla necesidad. me disculpe la necesidad, si a pesar de ello me e'uivoco. no se eno!e la "elicidad por considerarla ma. me olviden los muertos 'ue apenas si brillan en la memoria. me disculpe el tiempo por el muc(o mundo pasado por alto a cada segundo. Due me disculpe mi vie!o amor por considerar al nuevo el primero. erdonadme, guerras le!anas, por traer "lores a casa. erdonadme, (eridas abiertas, por pinc(arme en el dedo. Due me disculpen los 'ue claman desde el abismo el disco de un minu2. Due me disculpe la gente en las estaciones por el sue:o a las cinco de la ma:ana. erdname, esperanza acosada, por rerme a veces. erdonadme, desiertos, por no correr con una cuc(ara de agua. 6 t;, gaviln, (ace a:os el mismo, en esta misma !aula, inmvil mirando "i!amente el mismo punto siempre, absu2lveme, aun'ue "ueras un ave disecada. Due me disculpe el rbol talado por las cuatro patas de la mesa. Due me disculpen las grandes preguntas por las pe'ue:as respuestas. .erdad, no me prestes demasiada atencin. Solemnidad, s2 magnnima conmigo. Soporta, misterio de la e3istencia, 'ue arran'ue (ilos de tu cola. No me acuses, alma, de poseerte pocas veces. Due me perdone todo por no poder estar en todas partes. Due me perdonen todos por no saber ser cada uno de ellos, cada una de ellas. S2 'ue mientras viva nada me !usti"ica por'ue yo misma me lo impido. Cabla, no me tomes a mal 'ue tome prestadas palabras pat2ticas y 'ue me es"uerce despu2s para 'ue parezcan ligeras.

#E

Antologa Wislawa Szymborska

CLCULO ELEGACO
&untos de los 'ue (e conocido )si de verdad los (e conocido, (ombres, mu!eres )si esta divisin sigue vigente,, (an atravesado este umbral )si esto es un umbral,, (an cruzado este puente )si se puede llamar puente,. &untos despu2s de una vida ms corta o ms larga )si para ellos en eso sigue (abiendo alguna di"erencia,, buena por'ue (a empezado, mala por'ue (a acabado )si no pre"irieran decirlo al rev2s,, se (an encontrado en la otra orilla )si se (an encontrado y si la otra orilla e3iste,. No me es dado saber cul "ue su destino )ni si'uiera si se trata de un solo destino, y si es todava destino,. =odo )si con esta palabra no lo delimito, (a terminado para ellos )si no lo tienen por delante,. &untos (an saltado del tiempo en marc(a y se pierden a lo le!os con una nostalgia cada vez mayor. )si merece la pena creer en perspectivas,. &untos )si la pregunta tiene alg;n sentido, si se puede llegar a la suma "inal antes de 'ue el 'ue cuenta se cuente a s mismo, (an cado en el ms pro"undo de los sue:os )si no (ay otro ms pro"undo,. Casta la vista. Casta ma:ana. Casta la pr3ima. 6a no 'uieren )si es 'ue no 'uieren, repetirlo. &ondenados a un interminable )si no es otro, silencio. Fcupados slo con a'uello )si es slo con a'uello, a lo 'ue los obliga la ausencia. De "Fin y principio", 1993

##

Antologa Wislawa Szymborska

#-

Antologa Wislawa Szymborska

DEL MONTN
Soy la 'ue soy, casualidad inconcebible como todas las casualidades. Ftros antepasados podran (aber sido los mos y yo (abra abandonado otro nido, o me (abra arrastrado cubierta de escamas de deba!o de alg;n rbol. En el vestuario de la naturaleza (ay muc(os tra!es. =ra!e de ara:a, de gaviota, de ratn de monte. &ada uno, como (ec(o a medida, se lleva dcilmente (asta 'ue se (ace tiras. 6o tampoco (e elegido, pero no me 'ue!o. ude (aber sido alguien muc(o menos personal. arte de un banco de peces, de un (ormiguero, de un en!ambre, partcula del paisa!e sacudido por el viento. 0lguien muc(o menos "eliz criado para un abrigo de pieles o para una mesa navide:a, algo 'ue se mueve ba!o un cristal de microscopio. Grbol clavado en la tierra, al 'ue se apro3ima un incendio. Cierba arrollada por el correr de incomprensibles sucesos. Hn tipo de mala estrella 'ue para algunos brilla. A6 si despertara miedo en la gente, o solo asco, o slo compasinB A6 si (ubiera nacido no en la tribu debida y se cerraran ante m los caminosB El destino (asta a(ora , (a sido ben2volo conmigo. udo no (aberme sido dado recordar buenos momentos. Se me pudo (aber privado de la tendencia a comparar. ude (aber sido yo misma, pero sin 'ue me sorprendiera, lo 'ue (abra signi"icado ser alguien totalmente di"erente.

#%

Antologa Wislawa Szymborska

DESCUBRIMIENTO
&reo en el gran descubrimiento. &reo en el (ombre 'ue (ar el descubrimiento. &reo en el terror del (ombre 'ue (ar el descubrimiento. &reo en la palidez de su rostro, la nusea, el sudor "ro en su labio. &reo en la 'uema de las notas, 'uema (asta las cenizas, 'uema (asta la ;ltima. &reo en la dispersin de los n;meros, su dispersin sin remordimiento. &reo en la rapidez del (ombre, la precisin de sus movimientos, su libre albedro irreprimido. &reo en la destruccin de las tablillas, el vertido de los l'uidos, la e3tincin del rayo. 0"irmo 'ue todo "uncionar y 'ue no ser demasiado tarde, y 'ue las cosas se develarn en ausencia de testigos. Nadie lo averiguar, no me cabe duda, ni esposa ni muralla, ni si'uiera un p!aro, por'ue bien puede cantar. &reo en la mano detenida, creo en la carrera arruinada, creo en la labor perdida de muc(os a:os. &reo en el secreto llevado a la tumba. ara m estas palabras se remontan por encima de las reglas. No buscan apoyo en e!emplos de ninguna clase. /i "e es "uerte, ciega y sin ning;n "undamento. De "Fin y principio", 1993

#*

Antologa Wislawa Szymborska

DESPEDIDA DE UN PAISAJE
No le reproc(o a la primavera 'ue llegue de nuevo. No me 'ue!o de 'ue cumpla como todos los a:os con sus obligaciones. &omprendo 'ue mi tristeza no "renar la (ierba. Si los tallos vacilan ser slo por el viento. No me causa dolor 'ue los sotos de alisos recuperen su murmullo. /e doy por enterada de 'ue, como si vivieras, la orilla de cierto lago es tan bella como era. No le guardo rencor a la vista por la vista de una ba(a deslumbrante. uedo incluso imaginarme 'ue otros, no nosotros, est2n sentados a(ora mismo sobre el abedul derribado. Iespeto su derec(o a rer, a susurrar y a 'uedarse "elices en silencio. Supongo incluso 'ue los une el amor y 'ue 2l la abraza a ella con brazos llenos de vida. 0lgo nuevo, como un trino, comienza a gorgotear entre los !uncos. Sinceramente les deseo 'ue lo escuc(en. No e3i!o ning;n cambio de las olas a la orilla, ligeras o perezosas, pero nunca obedientes. Nada le pido a las aguas !unto al bos'ue, #+

Antologa Wislawa Szymborska a veces esmeralda, a veces za"iro, a veces negras. Hna cosa no acepto. .olver a ese lugar. Ienuncio al privilegio de la presencia. =e (e sobrevivido su"iciente como para recordar desde le!os. De "Fin y principio" 1993 ersi!n "e #erar"o $eltr%n

#1

Antologa Wislawa Szymborska

DA 16 DE MAYO DE 1973
Hna de esas muc(as "ec(as 'ue ya no me dicen nada. 0 dnde "ui ese da, 'u2 (ice, no lo s2. Si en los alrededores se (ubiera cometido un crimen, no tendra coartada. El sol brill y se apag sin 'ue yo me diera cuenta. 5a tierra gir y no lo mencion2 en mi diario. re"erira pensar 'ue mor brevemente, y no 'ue nada recuerdo, aun'ue viv sin pausa. ues si no "ui ning;n "antasmaJ respir2 y com, di pasos 'ue se oan y las (uellas de mis dedos tuvieron 'ue (aber 'uedado en las puertas. /e re"le!2 en el espe!o. 5levaba puesto algo de alg;n color. 6 seguro 'ue (ubo gente 'ue me vio. Duiz ese da encontr2 algo 'ue (aba perdido antes. Duiz perd algo 'ue encontr2 despu2s. /e embargaron sensaciones, sentimientos. 0(ora todo eso es como puntos entre par2ntesis. En dnde me met, en dnde me enterr2, en verdad no es un mal truco perderse a una misma de vista. 0gito mi memoria, tal vez algo en sus ramas, adormecido por a:os, salga de pronto volando. No. Evidentemente e3i!o demasiadoJ tanto como un segundo. #4

Antologa Wislawa Szymborska De "Fin y principio", 1993

#9

Antologa Wislawa Szymborska

DISCURSO EN EL DEPSITO DE OBJETOS PERDIDOS


erd algunas diosas en el camino de sur a norte, y tambi2n muc(os dioses en el camino de este a oeste. Se me apagaron para siempre un par de estrellas, brete cielo. Se me (undi en el mar una isla, otra. Ni si'uiera s2 e3actamente dnde de!2 las garras, 'ui2n trae mi piel, 'ui2n vive en mi conc(a. /is (ermanos murieron cuando me arrastr2 a la orilla y slo alg;n (uesito celebra en m ese aniversario. Salt2 de mi pelle!o, perd v2rtebras y piernas, me ale!2 de mis sentidos muc(simas veces. >esde (ace muc(o cerr2 mi tercer o!o ante todo esto, me desped de todo con la aleta, me encog de ramas. Se es"um, se perdi, se dispers a los cuatro vientos. 6o misma me sorprendo de m misma, de lo poco 'ue 'ued de mJ un individuo aislado, del g2nero (umano por a(ora, 'ue slo perdi su paraguas ayer en el tranva. De "&i acaso", 197'

#$

Antologa Wislawa Szymborska

ENTIERRO II
@=an de repente, 'ui2n lo (ubiera dic(o@ @los nervios y el tabaco, yo se lo advert@ @ms o menos, gracias@ @desenvuelve estas "lores@ @su (ermano tambi2n muri del corazn, seguramente es de "amilia@ @con esa barba !ams lo (ubiera reconocido a usted@ @2l tiene la culpa, siempre andaba metido en los@ @(e de (ablarle pero no lo veo@ @&asimiro est en .arsovia, =adeo en el e3tran!ero@ @t; s 'ue eres lista, yo no pens2 para nada en el paraguas@ @'u2 importa 'ue "uera el me!or de ellos@ @es un cuarto de paso, Krbara no estar de acuerdo@ @es cierto, tena razn, pero eso no es motivo@ @barnizar la puerta, adivina por cunto@ @dos yemas, una cuc(arada de az;car@ @no era asunto suyo, por 'u2 se meti@ @todos azules y slo n;meros pe'ue:os@ @cinco veces, y nunca contest nadie@ @vale, 'uiz yo (aya podido, pero t; tambi2n podas@ @menos mal 'ue ella tena ese empleo@ @no lo s2, tal vez sean parientes@ @el cura, un verdadero Kelmondo@ @no (aba estado nunca en esta parte del cementerio@ @so:2 con 2l (ace una semana, "ue como un presentimiento@ @mira 'u2 guapa la ni:a@ @no somos nadie@ @denle a la viuda de mi parte... tengo 'ue llegar a@ @y sin embargo en latn sonaba ms solemne@ @se acab @ @(asta la vista, se:ora@ @A'u2 tal una cervezaB@ @llmame y (ablamos@ @con el tranva cuatro o con el doce@ @yo voy por a'u@ @nosotros por all@ De "#ente en el p(ente", 19'6

-E

Antologa Wislawa Szymborska

ESTOY DEMASIADO CERCA


Estoy demasiado cerca para 'ue 2l sue:e conmigo. No vuelo sobre 2l, de 2l no (uyo Entre las races arbreas. Estoy demasiado cerca. No es mi voz el canto del pez en la red. Ni de mi dedo rueda el anillo. Estoy demasiado cerca. 5a gran casa arde Sin m gritando socorro. >emasiado cerca para 'ue ta:a la campana en mi cabello. Estoy demasiado cerca para 'ue pueda entrar como un (u2sped 'ue abriera las paredes a su paso. 6a !ams volver2 a morir tan levemente, tan "uera del cuerpo, tan inconsciente, como anta:o en su sue:o. Estoy demasiado cerca, demasiado cerca. Figo el silbido y veo la escama reluciente de esta palabra, petri"icada en abrazo. Ll duerme, en este momento, ms al alcance de la ca!era de un circo ambulante con un solo len, vista una vez en la vida, 'ue de m 'ue estoy a su lado. 0(ora, para ella crece en 2l el valle de (o!as ro!as cerrado por una monta:a nevada en el aire azul. Estoy demasiado cerca, para caer del cielo. /i grito slo podra despertarle. obre, limitada a mi propia "igura, mas (e sido abedul, (e sido lagarto, y sala de tiempos y damascos mudando los colores de mi piel. 6 tena el don de desaparecer de sus o!os asombrados, lo cual es la ri'ueza de las ri'uezas. Estoy demasiado cerca, demasiado cerca para 'ue 2l sue:e conmigo. Saco mi brazo 'ue est deba!o de su cabeza dormida, /i brazo dormido, lleno de agu!as imaginarias. En la punta de cada una de ellas, para su recuento, Se (an sentado ngeles cados.

-#

Antologa Wislawa Szymborska

IN Y PRINCIPIO
>espu2s de cada guerra alguien tiene 'ue limpiar. No se van a ordenar solas las cosas, digo yo. 0lguien debe ec(ar los escombros a la cuneta para 'ue puedan pasar los carros llenos de cadveres. 0lguien debe meterse entre el barro, las cenizas, los muelles de los so"s, las astillas de cristal y los trapos sangrientos. 0lguien tiene 'ue arrastrar una viga para apuntalar un muro, alguien poner un vidrio en la ventana y la puerta en sus goznes. Eso de "otog2nico tiene poco y re'uiere a:os. =odas las cmaras se (an ido ya a otra guerra. 0 reconstruir puentes y estaciones de nuevo. 5as mangas 'uedarn (ec(as !irones de tanto arremangarse. 0lguien con la escoba en las manos recordar todava cmo "ue. 0lguien escuc(ar asintiendo con la cabeza en su sitio. ero a su alrededor empezar a (aber algunos a 'uienes les aburra. =odava (abr 'uien a veces encuentre entre (ierba!os argumentos mordidos por la (errumbre, y los lleve al montn de la basura. 0'uellos 'ue saban de 'u2 iba a'u la cosa tendrn 'ue de!ar su lugar a los 'ue saben poco. 6 menos 'ue poco. --

Antologa Wislawa Szymborska E incluso prcticamente nada. En la (ierba 'ue cubra causas y consecuencias seguro 'ue (abr alguien tumbado, con una espiga entre los dientes, mirando las nubes. De "Fin y principio", 1993

-%

Antologa Wislawa Szymborska

OTOGRA A DE LA MUC!EDUMBRE
En la "otogra"a de la muc(edumbre mi cabeza es la s2ptima de la orilla, o tal vez la cuarta a la iz'uierda, o la veinte desde aba!o8 mi cabeza no s2 cul, ya no una, no ;nica, ya parecida a las parecidas, ni "emenina, ni masculina, las se:ales 'ue me (ace son ningunos rasgos personales8 'uizs la ve el Espritu del =iempo, pero no la mira8 mi cabeza estadstica 'ue consume acero y cables tran'uilsima, globalsimamente8 sin la vergMenza de ser una cual'uiera, sin la desesperacin de ser cambiable8 como si no la tuviera en absoluto a mi manera y por separado8 como si se (ubiera desenterrado un cementerio lleno de annimos crneos en un aceptable estado de conservacin a pesar de su mortalidad8 como si ya (ubiera estado all ?mi cabeza, una cual'uiera, a!ena? donde, si recuerda algo, sea tal vez el pro"undo "uturo. De "&i acaso", 197'

-*

Antologa Wislawa Szymborska

LAS CARTAS DE LOS DI UNTOS


5eemos las cartas de los di"untos como impotentes dioses, pero dioses a "in de cuentas por'ue conocemos las "ec(as posteriores. Sabemos 'u2 dinero no (a sido devuelto. &on 'ui2n se casaron rpidamente las viudas. obres di"untos, inocentes di"untos, enga:ados, "alibles, ineptamente precavidos. .emos los gestos y las se:as 'ue (acen a sus espaldas. &azamos con el odo el rumor de los testamentos rotos. Estn sentados "rente a nosotros, ridculos, como en panecillos con mante'uilla, o se ec(an a correr tras los sombreros 'ue vuelan de sus cabezas. Su mal gusto, Napolen, el vapor y la electricidad, sus mortales curas para en"ermedades curables, el insensato 0pocalipsis seg;n San Nuan, el "also paraso en la tierra seg;n Nuan Nacobo... Fbservamos en silencio sus peones en el tablero, slo 'ue tres casillas ms all. =odo lo previsto por ellos sali de una manera totalmente di"erente, o un poco di"erente, es decir, tambi2n totalmente di"erente. 5os ms diligentes nos miran ingenuamente a los o!os, por'ue (acan cuenta de 'ue encontraran en ellos la per"eccin. De "&i acaso", 197)

-+

Antologa Wislawa Szymborska

LAS CUATRO DE LA MADRUGADA


Cora de la noc(e al da. Cora de un costado al otro. Cora para treinta:eros. Cora Cora Cora Cora acicalada para el canto del gallo. en 'ue la tierra niega nuestros nombres. en 'ue el viento sopla desde los astros e3tintos. y?si?tras?de?nosotros?no?'uedara?nada.

Cora vaca. Sorda, est2ril. Oondo de todas las (oras. Nadie se siente bien a las cuatro de la madrugada. Si las (ormigas se sienten bien a las cuatro de la madrugada, (abr 'ue "elicitarlas. 6 'ue lleguen las cinco, si es 'ue tenemos 'ue seguir viviendo. De "*laman"o al +eti," 19,7

-1

Antologa Wislawa Szymborska

LAS TRES PALABRAS MS E"TRAAS


&uando pronuncio la palabra Outuro, la primera slaba pertenece ya al pasado. &uando pronuncio la palabra Silencio, lo destruyo. &uando pronuncio la palabra Nada, creo algo 'ue no cabe en ninguna no?e3istencia.

-4

Antologa Wislawa Szymborska

MONLOGO PARA CASANDRA


Soy yo, &asandra. 6 2sta es mi ciudad ba!o las cenizas. 6 2ste es mi bastn y 2stas mis cintas de pro"eta. 6 2sta es mi cabeza llena de dudas. Es verdad, triun"o. /i cordura lleg a golpear el cielo con un ro!o resplandor. Slo los pro"etas 'ue no son credos tienen esas vistas. Slo a'uellos 'ue empezaron a (acer mal las cosas, y todo podra (aberse cumplido tan pronto como si nunca (ubieran e3istido. 0(ora recuerdo con claridad cmo la gente, al verme, callaba en mitad de la "rase. 5a risa se cortaba. Se separaban las manos. 5os ni:os corran (acia sus madres. Ni si'uiera conoca sus e"meros nombres. 6 esa cancin sobre la (o!a verde... nadie la termin en mi presencia. 6o los amaba. ero los amaba desde lo alto. >esde encima de la vida. >esde el "uturo. Hn lugar siempre (ay vaco de donde 'u2 ms "cil 'ue divisar la muerte. 5amento 'ue mi voz "uera spera. /rense desde las estrellas ?gritaba?, mrense desde las estrellas. /e oan y ba!aban la mirada. .ivan en la vida. 5lenos de miedo. &ondenados. >esde 'ue nacan en cuerpos de despedida. ero (aba en ellos una (;meda esperanza, una llama 'ue se alimentaba con su propio parpadeo. Ellos saban 'u2 era un instante, "uera el 'ue "uera antes de 'ue... 6o tena razn. Slo 'ue eso no signi"ica nada. 6 2stas son mis ropas c(amuscadas. 6 2stos, mis trastos de pro"eta. 6 2sta, la mueca de mi rostro. Hn rostro 'ue no saba 'ue pudiera ser (ermoso.

-9

Antologa Wislawa Szymborska De "Mil alegras Un encanto" 1967

MOVIMIENTO
=; a'u lloras, y all bailan. 6 all lloran en tu lgrima. 0ll "iesta, all alegra. Sin saber nada de nada. &asi luz en los espe!os. &asi llamas de unas velas. &asi patios y escaleras. &asi pu:os, casi gestos. El (idrgeno in"ormal y el o3geno a la par. 5os granu!as cloro y sodio. Ese gol"o del nitrgeno en corte!o. Due se alza, se evapora. <ira y gira ba!o el cielo. =; a'u lloras, a eso !uegas. Eine kleine Nac(tmusik. A=; 'ui2n eres, bella mscaraB De "Mil alegras Un encanto" 1967

-$

Antologa Wislawa Szymborska

NADA DOS VECES


Nada sucede dos veces ni va a suceder, por eso sin e3periencia nacemos, sin rutina moriremos. En esta escuela del mundo ni siendo malos alumnos repetiremos un a:o, un invierno, un verano. No es el mismo ning;n da, no (ay dos noc(es parecidas, igual mirada en los o!os, dos besos 'ue se repitan. 0yer mientras 'ue tu nombre en voz alta pronunciaban sent como si una rosa cayera por la ventana. 0(ora 'ue estamos !untos, vuelvo la cara (acia el muro. AIosaB A&mo es la rosaB A&omo una "lor o una piedraB >ime por 'u2, mala (ora, con miedo in;til te mezclas. Eres y por eso pasas. asas, por eso eres bella. /edio abrazados, sonrientes, buscaremos la cordura, aun siendo tan di"erentes cual dos gotas de agua pura. De "*laman"o al +eti", 19,7

%E

Antologa Wislawa Szymborska

OPININ SOBRE LA PORNOGRA A


No (ay mayor lu!uria 'ue el pensar. Se propaga este escarceo como la mala (ierba en el surco preparado para las margaritas. No (ay nada sagrado para a'uellos 'ue piensan. Es insolente llamar a las cosas por su nombre, los viciosos anlisis, las sntesis lascivas, la persecucin salva!e y perversa de un (ec(o desnudo, el manoseo obsceno de delicados temas, los roces al e3presar opiniones8 m;sica celestial en sus odos. 0 plena luz del da o al amparo de la noc(e unen en pare!as, tringulos y crculos. 0'u cual'uiera puede ser el se3o y la edad de los 'ue !uegan. 5es brillan los o!os, les arden las me!illas. El amigo corrompe al amigo. >egeneradas (i!as pervierten a su padre. Hn (ermano c(ulea a su (ermana menor. Ftros son los "rutos 'ue desean del pro(ibido rbol del conocimiento, y no las rosadas nalgas de las revistas ilustradas, pornogra"a esa tan ingenua en el "ondo. 5es divierten libros 'ue no estn ilustrados. Slo son ms amenos por "rases especiales marcadas con la u:a o con un lpiz. De "#ente en el p(ente", 19'6

%#

Antologa Wislawa Szymborska

PARBOLA
&iertos pescadores sacaron del "ondo una botella. Caba en la botella un papel, y en el papel estas palabrasJ @PSocorroQ, estoy a'u. El oc2ano me arro! a una isla desierta. Estoy en la orilla y espero ayuda. P>ense prisa. Estoy a'uQ@ ?No tiene "ec(a. Seguramente es ya demasiado tarde. 5a botella pudo (aber "lotado muc(o tiempo, di!o el pescador primero. ?6 el lugar no est indicado. Ni si'uiera se sabe en 'u2 oc2ano, di!o el pescador segundo. ?Ni demasiado tarde ni demasiado le!os. 5a isla @0'u@ est en todos lados, di!o el pescador tercero. El ambiente se volvi incmodo, cay el silencio. 5as verdades generales tienen ese problema. De "&al", 196)

%-

Antologa Wislawa Szymborska

POSIBILIDADES
re"iero el cine. re"iero los gatos. re"iero los robles a orillas del Warta. re"iero >ickens a >ostoievski. re"iero 'ue me guste la gente a amar a la (umanidad. re"iero tener a la mano (ilo y agu!a. re"iero no a"irmar 'ue la razn es la culpable de todo. re"iero las e3cepciones. re"iero salir antes. re"iero (ablar de otra cosa con los m2dicos. re"iero las vie!as ilustraciones a rayas. re"iero lo ridculo de escribir poemas a lo ridculo de no escribirlos. re"iero en el amor los aniversarios no e3actos 'ue se celebran todos los das. re"iero a los moralistas 'ue no me prometen nada. re"iero la bondad astuta 'ue la demasiado cr2dula. re"iero la tierra vestida de civil. re"iero los pases con'uistados a los con'uistadores. re"iero tener reservas. re"iero el in"ierno del caos al in"ierno del orden. re"iero los cuentos de <rimm a las primeras planas del peridico. re"iero las (o!as sin "lores a la "lor sin (o!as. re"iero los perros con la cola sin cortar. re"iero los o!os claros por'ue los tengo oscuros. re"iero los ca!ones. re"iero muc(as cosas 'ue a'u no (e mencionado a muc(as otras tampoco mencionadas. re"iero el cero solo al 'ue (ace cola en una ci"ra. re"iero el tiempo insectil al estelar. re"iero tocar madera. re"iero no preguntar cunto me 'ueda y cundo. re"iero tomar en cuenta incluso la posibilidad de 'ue el ser tiene su razn. De "#ente en el p(ente, " 19'6

%%

Antologa Wislawa Szymborska

PROSPECTO
Soy un tran'uilizante. Ounciono en casa, Soy e"icaz en la o"icina, me siento en los e3menes, &omparezco ante los tribunales, pego cuidadosamente las tazas rotasJ slo tienes 'ue tomarme, P disolverme ba!o la lengua, tragarme, slo tienes 'ue beber un poco de agua. S2 'u2 (acer con la desgracia, cmo sobrellevar una mala noticia, disminuir la in!usticia, iluminar la ausencia de >ios, escoger un sombrero de luto 'ue 'uede bien con una cara. 0 'u2 esperas, con"a en la piedad 'umica. Eres todava un (ombre )una mu!er, !oven, deberas sentar la cabeza de alg;n modo. ADui2n (a dic(o 'ue la vida (ay 'ue vivirla arriesgadamenteB Entr2game tu abismo, lo cubrir2 de sue:o, me estars agradecido )agradecida, por (aber cado de pies. .2ndeme tu alma. No (abr ms comprador. 6a no (ay otro demonio. De "&i acaso", 197'

%*

Antologa Wislawa Szymborska

PRUEBA
0y, cancin de m te burlas, pues aun'ue "uera (acia arriba no me abrira como rosa. &omo rosa "lorece la rosa y nadie ms. 5o sabes. 7ntent2 tener (o!as. Duise poblarme de arbustos. &onteniendo el aliento ?para 'ue "uera ms rpido? esper2 el momento de convertirme en rosa. &ancin, t; 'ue de m no te apiadasJ tengo un cuerpo individual 'ue en nada se trans"orma, y soy desec(able (asta la m2dula de los (uesos. De "*laman"o al +eti", 19,7

%+

Antologa Wislawa Szymborska

PUEDE SER SIN TTULO


Fcurre 'ue estoy sentada ba!o un rbol, a la orilla del ro, en una ma:ana soleada. Es un suceso banal 'ue no pasar a la (istoria. No son batallas ni pactos cuyas causas se investigan, ni ning;n tiranicidio digno de ser recordado. 6 sin embargo estoy sentada !unto al ro, es un (ec(o. 6 puesto 'ue estoy a'u, tengo 'ue (aber venido de alg;n lado y antes (aber estado en muc(os otros sitios, e3actamente igual 'ue los descubridores antes de subir a cubierta. El instante ms "ugaz tambi2n tiene su pasado, su viernes antes del sbado, su mayo antes de !unio. 6 son tan reales sus (orizontes como los de los prismticos de los estrategas. El rbol es un lamo 'ue (ace muc(o ec( races. El ro es el Iaba, 'ue "luye desde (ace siglos. No "ue ayer cuando el sendero se "orm entre los arbustos. El viento, para disipar las nubes antes tuvo 'ue traerlas. 6 aun'ue no sucede nada en los alrededores, el mundo no es ms pobre en sus detalles, ni est peor !usti"icado ni menos de"inido 'ue en la 2poca de las grandes migraciones. No slo a las con!uras acompa:a el silencio. Ni slo a los monarcas un s2'uito de causas. 6 pueden ser redondos no slo los aniversarios, sino tambi2n las piedras solemnes de la orilla. &omple!o y denso es el bordado de las circunstancias. =e!ido de (ormigas en la (ierba. Cierba cosida a la tierra. >ise:o de olas en el 'ue se en(ebra un tallo. or alguna causa yo estoy a'u y miro. Sobre mi cabeza una mariposa blanca aletea en el aire con unas alas 'ue son solamente suyas, y una sombra sobrevuela mis manos, %1

Antologa Wislawa Szymborska no otra, no la de cual'uiera, sino su propia sombra. 0nte una visin as, siempre me abandona la certeza de 'ue lo importante es ms importante 'ue lo insigni"icante. De "Fin y principio", 1993

%4

Antologa Wislawa Szymborska

SI ACASO
oda ocurrir. =ena 'ue ocurrir. Fcurri antes. >espu2s. /s cerca. /s le!os. Fcurri8 no a ti. =e salvaste por'ue "uiste el primero. =e salvaste por'ue "uiste el ;ltimo. or'ue estabas solo. or'ue la gente. or'ue a la iz'uierda. or'ue a la derec(a. or'ue llova. or'ue (aba sombra. or'ue (aca sol. or "ortuna (aba all un bos'ue. or "ortuna no (aba rboles. or "ortuna una va, un ganc(o, una viga, un "reno, un marco, una curva, un milmetro, un segundo. or "ortuna una cuc(illa nadaba en el agua. >ebido a, ya 'ue, y en cambio, a pesar de. Du2 (ubiera ocurrido si la mano, el pie, a un paso, por un pelo, por casualidad, P0(, estsB A>irectamente de un momento todava entreabiertoB A5a red tena un solo punto, y t; a trav2s de ese puntoB No de!o de asombrarme, de 'uedarme sin (abla. Escuc(a cun rpido me late tu corazn. De "&i acaso", 197'

%9

Antologa Wislawa Szymborska

UN ENCANTO
&on 'ue 'uiere "elicidad, con 'ue 'uiere la verdad, con 'ue 'uiere eternidad, Pvaya, vayaQ 0penas si acaba de distinguir el sue:o de la vigilia, apenas si acaba de darse cuenta de 'ue 2l es 2l, apenas si acaba de labrar su mano, descendiente de una aleta, el pedernal y el co(ete, es "cil a(ogarlo en la cuc(ara del oc2ano, demasiado poco ridculo incluso como para (acer rer al vaco, con los o!os slo ve, con los odos slo oye, el r2cord de su (abla es el modo potencial, con la razn vitupera a la razn, en una palabraJ casi nadie, pero con la cabeza llena de libertad, de omnisciencia y de e3istencia ms all de la est;pida carne, Pvaya, vayaQ or'ue 'uiz s e3ista, (aya sucedido de verdad ba!o una de las pueblerinas estrellas. 0 su modo, dinmico y movido. ara ser una miserable degeneracin del cristal, bastante sorprendido. ara (aber tenido una di"cil in"ancia en la obligatoriedad de la manada, no est mal como individuo. P.aya, vayaQ 0 seguir as, as aun'ue sea un instante, Pa trav2s del abrir y cerrar de o!os de una pe'ue:a gala3iaQ 0 ver si tenemos por "in una idea, apro3imada al menos, de 'u2 va a ser, ya 'ue ya es, 6 es obstinado. Fbstinado, (ay 'ue admitirlo, muc(o. &on ese aro en la nariz, con esa toga, con ese su2ter. Dueramos o no, un encanto. obrecito. Hn verdadero (ombre. De "Mil alegras Un encanto", 1967

%$

Antologa Wislawa Szymborska

UNA DEL MONTN

*E

Antologa Wislawa Szymborska Soy la 'ue soy. &asualidad inconcebible como todas las casualidades. Ftros antepasados podran (aber sido los mos y yo (abra abandonado otro nido, o me (abra arrastrado cubierta de escamas de deba!o de alg;n rbol. En el vestuario de la naturaleza (ay muc(os tra!es. =ra!e de ara:a, de gaviota, de ratn de monte. &ada uno, como (ec(o a la medida, se lleva dcilmente (asta 'ue se (ace tiras. 6o tampoco (e elegido, pero no me 'ue!o. ude (aber sido alguien muc(o menos individuo. arte de un banco de peces, de un (ormiguero, de un en!ambre, partcula del paisa!e sacudida por el viento. 0lguien muc(o menos "eliz, criado para un abrigo de pieles o para una mesa navide:a, algo 'ue se mueve ba!o un cristal de microscopio. Grbol clavado en la tierra, al 'ue se apro3ima un incendio. Cierba arrollada por el correr de incomprensibles sucesos. Hn tipo de mala estrella 'ue para algunos brilla. A6 si despertara miedo en la gente, o slo asco, o slo compasinB A6 si (ubiera nacido no en la tribu debida y se cerraran ante m los caminosB El destino, (asta a(ora, (a sido ben2volo conmigo. udo no (aberme sido dado recordar buenos momentos. *#

Antologa Wislawa Szymborska Se me pudo (aber privado de la tendencia a comparar. ude (aber sido yo misma, pero sin 'ue me sorprendiera, lo 'ue (abra signi"icado ser alguien completamente di"erente.

*-

Antologa Wislawa Szymborska

UNAS PALABRAS SOBRE PORNOGRA A


No (ay peor lu!uria 'ue pensar. Es pura lascivia 'ue se propaga cual (ierba!o anem"ilo por los parterres reservados a las margaritas. Nada (ay sagrado para 'uienes piensan. &on descaro llaman a las cosas por su nombre, elaboran anlisis disipados y sntesis concupiscentes, se entregan a la salva!e y libertina persecucin de la verdad desnuda, al to'ueteo libidinoso de temas delicados, al roce de opiniones. 6 se 'uedan tan anc(os. 0 la luz del da o al abrigo de la noc(e, se !untan en pare!as , tringulos y crculos. No importan se3o ni edad de los integrantes. 5es brillan los o!os, les arden las me!illas. El amigo pervierte al amigo. Ci!as depravadas corrompen a sus padres. El (ermano celestinea con su (ermana menor. 5es apetecen otros "rutos, los del rbol pro(ibido de la ciencia, y no las nalgas rosadas de las revistas en color, ni la pornogra"a al uso, ingenua en el "ondo. 5es divierten los libros sin estampas, con ;nico inter2s J ciertas "rases subrayadas a u:a o a lpiz ro!o. PDu2 espantoQPEn 'u2 posturas, y con 'u2 escabrosa simplicidad se de!a una mente "ecundar por otraQ No constan ni en el mismsimo Ramasutra. En estas citas slo el t2 est caliente. 5a gente se sienta, mueve los labios. &ruza las piernas, pero cada cual las propias. 0s, un pie descansa en el suelo, y el otro, el libre, se columpia en el aire. Slo de vez en cuando alguien se levanta, se acerca a la ventana y por una rendi!a de la persiana "isga la calle. >e "-aisa.e con grano "e arena"

*%

Antologa Wislawa Szymborska

VIETNAM
/u!er, Acmo te llamasB ?No s2. A&undo naciste, de dnde eresB ?No s2. A or 'u2 cavaste esta madrigueraB ?No s2. A>esde cundo te escondesB ?No s2. A or 'u2 me mordiste el dedo cordialB ?No s2. ASabes 'ue no te vamos a (acer nadaB ?No s2. A0 "avor de 'ui2n estsB ?No s2. Estamos en guerra, tienes 'ue elegir. ?No s2. AE3iste todava tu aldeaB ?No s2. ALstos son tus (i!osB ?S. De "Mil alegras Un encanto" 1967

**

Antologa Wislawa Szymborska

LA MUJER DE LOT
>icen 'ue mir (acia atrs por curiosidad. ero yo podra (aber tenido otras razones aparte de la curiosidad. /ir2 (acia atrs por pena de una "uente de plata. or distraccin mientras me ataba el cordn de mi sandalia. ara evitar seguir mirando el !usto cuello de 5ot, mi esposo. or una repentina certidumbre de 'ue si yo (ubiera muerto 2l ni si'uiera (abra atenuado su marc(a. or la desobediencia de los (umildes. 0lerta a la persecucin. Iepentinamente serena, esperanzada de 'ue >ios (ubiera cambiado de parecer. Nuestras dos (i!as ya estaban casi en la cima de la colina. Sent la ancianidad dentro de m. 5e!ana. 5a "utilidad de nuestro vagar. Somnolencia. /ir2 (acia atrs mientras de!aba mi atado en el suelo. /ir2 (acia atrs por miedo de dnde poner a continuacin mi pie. En mi camino aparecieron serpientes, ara:as, ratas de campo y buitres !venes. Entonces no (aba !ustos ni malvados ?simplemente todas las criaturas vivientes reptaban y saltaban en medio de un pnico com;n. /ir2 (acia atrs por soledad. or vergMenza de 'ue estaba (uyendo. or un deseo de gritar, de volver. Nusto cuando una s;bita r"aga de viento me des(izo el peinado y me levant mis vestidos. =uve la impresin de 'ue lo estaban viendo todo desde las murallas de Sodoma y estallaban en risas sonoras de vez en cuando. /ir2 (acia atrs por rabia para gozar de su gran ruina mir2 (acia atrs por todas las razones 'ue (e mencionado. /ir2 (acia atrs a pesar de m misma. Oue slo una roca 'ue se desprendi, resonando ba!o los pies. Hna repentina grieta 'ue cort mi camino. 0l borde un (mster correte parado en sus patas traseras. Oue entonces 'ue miramos los dos (acia atrs. No, no. 6o segu corriendo, rept2 y gate2 (acia arriba, (asta 'ue la oscuridad me aplast desde el cielo, y con ella, grava ardiente y p!aros muertos. or "alta de aliento me balanceaba repetidamente. Si alguien me (ubiera visto podra (aber pensado 'ue estaba bailando. No se descarta 'ue mis o!os (ayan estado abiertos. odra ser 'ue siento mi cara vuelta (acia la ciudad.

*+

Antologa Wislawa Szymborska

GENTE EN EL PUENTE
E3tra:o este planeta y e3tra:a en 2l la gente. 0catan el tiempo, pero no lo reconocen. =ienen maneras de e3presar su desacuerdo. roducen, por e!emplo, escenas como 2staJ Nada especial en un primer momento. Se ve agua. Se ve una orilla del agua. Se ve contra corriente avanzar una barca. Se ve un puente sobre el agua y se ve en 2l a la gente. Se ve muy bien cmo la gente apura el paso, pues, en ese instante, desde una nube negra comienza a azotar la lluvia. 5a cosa es 'ue despu2s no pasa nada. 5a nube no cambia ni de color ni de "orma. 5a lluvia ni es ms intensa ni cede. 5a barca navega sin moverse. 5a gente en el puente corre e3actamente a( donde corra. >i"cil no (acer un comentarioJ Esta no es para nada una imagen inocente. 0'u "ue detenido el tiempo. >e!aron de considerarse sus leyes. Se le priv de in"luencia en la evolucin de los (ec(os. Oui desde:ado y o"endido. or culpa de un rebelde, un tal Ciros(ige Htagawa )ser 'ue, por lo dems, (ace muc(o y como corresponde (a transcurrido,, el tiempo tropez y cay de bruces. =al vez se trate de una broma sin mayor signi"icado, una travesura a escala de apenas un par de gala3ias, por si acaso, sin embargo, agreguemos lo 'ue sigueJ Es a'u de buen tono apreciar muc(o esta escena, maravillarse con ella y conmoverse por generaciones Cay algunos a 'uienes ni si'uiera esto les basta. Fyen incluso el rumor de la lluvia, sienten el "ro de las gotas en la nuca y en la espalda, miran el puente y a la gente como si se vieran a s mismos en esa misma carrera interminable, en ese camino sin "in por recorrer eternamente, y creen, en su osadia, 'ue as es en realidad. De /#ente en el p(ente0, 19'6

*1

Antologa Wislawa Szymborska

ALABANZA A LOS SUEOS


En mis s(e1os pinto como ermeer 2an Del3t. 4a5lo 3l(i"amente griego y no s!lo con los 2i2os. 6on"(7co (n a(to 8(e me o5e"ece. 9engo talento, escri5o poemas largos, gran"iosos. Esc(c:o 2oces no menos 8(e los gran"es santos. &e sorpren"eran "e mi 2irt(osismo en el piano. Floto en el aire como se "e5e, es "ecir, por m misma. &i caigo "el tec:o p(e"o aterri7ar s(a2emente en el 2er"e c;spe". <o me es "i3cil respirar 5a.o el ag(a. <o me p(e"o 8(e.ar = :e logra"o "esc(5rir la >tl%nti"a. Me complace 8(e .(sto antes "e morir siempre me las arreglo para "espertar. ?nme"iatamente tras el estalli"o "e la g(erra me 2(el2o a mi la"o 3a2orito. &oy, mas no necesito ser, :i.a "e mi tiempo. 4ace (nos pocos a1os 2i "os soles. + antes "e ayer (n ping@ino, con to"a clari"a". De #ente eEn el -(ente", 197)

*4

Antologa Wislawa Szymborska

DESCUBRIMIENTO
&reo en el gran descubrimiento. &reo en el (ombre 'ue (ar el descubrimiento. &reo en el terror del (ombre 'ue (ar el descubrimiento. &reo en la palidez de su rostro, la nusea, el sudor "ro en su labio. &reo en la 'uema de las notas, 'uema (asta las cenizas, 'uema (asta la ;ltima. &reo en la dispersin de los n;meros, su dispersin sin remordimiento. &reo en la rapidez del (ombre, la precisin de sus movimientos, su libre albedro irreprimido. &reo en la destruccin de las tablillas, el vertido de los l'uidos, la e3tincin del rayo. 0"irmo 'ue todo "uncionar y 'ue no ser demasiado tarde, y 'ue las cosas se develarn en ausencia de testigos. Nadie lo averiguar, no me cabe duda, ni esposa ni muralla, ni si'uiera un p!aro, por'ue bien puede cantar. &reo en la mano detenida, creo en la carrera arruinada, creo en la labor perdida de muc(os a:os. &reo en el secreto llevado a la tumba. ara m estas palabras se remontan por encima de las reglas. No buscan apoyo en e!emplos de ninguna clase. /i "e es "uerte, ciega y sin ning;n "undamento. Iese:a de un poema no escrito En las primeras palabras del poema la autora establece 'ue la =ierra es pe'ue:a, el cielo, al contrario, es demasiado grande para las palabras, y sobre las estrellas, cito, @(ay muc(as ms de las 'ue se necesitan@. En la descripcin del cielo se advierte cierta impotencia, la autora se pierde en una pavorosa in"initud, se sobrecoge con los muc(os planetas muertos y pronto en su mente )podramos agregarJ ine3acta, se comienza a "ormar una pregunta, Aacaso a pesar de todo no estamos solos ba!o el sol, ba!o todos los soles del universoB P&ontrario a la teora de las probabilidadesQ P6 a las convicciones universalmente sostenidas actualmenteQ POrente a la irre"utable evidencia de 'ue a(ora cual'uier da puede caer en manos (umanasQ F(, poesa. /ientras tanto, nuestra visionaria retorna a la =ierra, el planeta 'ue tal vez @gira sin testigos@, la ;nica @ciencia "iccin 'ue se puede permitir el universo@. *9

Antologa Wislawa Szymborska 5a desesperacin de ascal )#1-%?#11-, la nota al pie de pgina es nuestra, parece 'ue para nuestra autora no tiene rival sobre cual'uier 0ndrmeda o &aciopea. 5a e3clusividad magni"ica y obliga, as emerge el problema de cmo vivir etc2tera, en tanto @el vaco no nos lo resuelva@. @F(, Se:or@, el (ombe clama 0 Ll /ismo, @ten piedad de m, ilumname...@ 5a autora est oprimida por la idea de 'ue la vida se derroc(a tan "cilmente, como si (ubiera reservas inagotables de ella. 5a idea de las guerras ?ella pide discrepar? siempre se pierden en ambos lados. >e la in(umanidad @brutalitaria@ )sicQ, del (ombre con el (ombre. 0 trav2s del poema se vislumbra un intento moral. Ka!o una pluma menos ingenua podra brillar ms. P ero 'u2 pena Q Esta tesis bsicamente tambaleante )acaso a pesar de todo no estamos solos ba!o el sol, ba!o todos los soles del universo, y su desarrollo en un estilo imperturbable )mezclando lo elevado con lo vernacular, lleva a la conclusin de A'ui2n lo creer de todas manerasB Sin duda nadie. ANo se los di!eB

*$

Antologa Wislawa Szymborska

LAS CUATRO DE LA MADRUGADA


Cora de la noc(e al da. Cora de un costado al otro. Cora para treinta:eros. Cora acicalada para el canto del gallo. Cora en 'ue la tierra niega nuestros nombres. Cora en 'ue el viento sopla desde los astros e3tintos. Cora de y?si?tras?de?nosotros?no?'uedara?nada. Cora vaca. Sorda, est2ril. Oondo de todas las (oras. Nadie se siente bien a las cuatro del madrugada. Si las (ormigas se sienten bien a las cuatro de la madrugada, (abr 'ue "elicitarlas. 6 'ue lleguen las cinco, si es 'ue tenemos 'ue seguir viviendo.

+E

Antologa Wislawa Szymborska

LA ATLNTIDA
E3istieron o no e3istieron En una isla o no en una isla. El oc2ano o no el oc2ano los engull o no. A udo 'ui2n amar a 'ui2nB A udo 'ui2n luc(ar con 'ui2nB =odo sucedi o nada all o no all. Caba siete ciudades. ASeguroB Dueran e3istir eternamente A>nde las pruebasB No inventaron la plvora, no. 7nventaron la plvora, s. Supuestos, dudosos. No recordados. No e3trados del aire, del "uego, del agua, de la tierra. No contenidos en una piedra ni en una gota de lluvia. No pudiendo en serio posar como advertencia. &ay un meteoro. No "ue un meteoro. Hn volcn entr en erupcin. No "ue un volcn. 0lguien grit algo. Nadie nada. En esta ms menos 0tlntida. De "Una llama"a al +eti", 19,7

+#

Antologa Wislawa Szymborska

EL ACRBATA
>e trapecio en en trapecio, en silencio tras tras el redoble de pronto enmudecido, a trav2s a trav2s del aire sorprendido, ms veloz 'ue 'ue el peso de su cuerpo, 'ue otra vez otra vez no lleg a tiempo de caer. Solo. F a;n menos 'ue solo, menos, pues m;tilo, pues "ltanle "ltanle las alas, "ltanle muc(o, una "alta 'ue le obliga a avergonzados revoloteos con una atencin implume, ya slo desnuda. >enodadamente ligero, con paciente agilidad, con calculada inspiracin A.es cmo se agazapa para el vuelo, sabes cmo conspira de pies a cabeza contra 'uien 2l esJ sabes, ves cun arteramente se en(ebra en su antigua "igura y, para asir en su pu:o el mundo mecido, e3tiende los brazos reci2n nacidos de sB ms (ermoso sobre todo en este preciso, preciso, por lo dems ya pasado, instante.

+-

Antologa Wislawa Szymborska

LA LECCIN
Dui2n 'ue )S, el rey 0le!andro con 'ui2n, con 'u2 con una espada corta de un ta!o a 'ui2n, 'u2 el nudo gordiano. Esto no se le (aba ocurrido antes a 'ui2n, a 'u2 nadie. Caba cien "ilso"os ?ninguno lo (aba desenredado. No es e3tra:o 'ue a(ora se escondan por los rincones. 5a soldadesca los agarra por esas barbas de c(ivo, (ist2ricas, canosas y estalla un estruendoso 'ui2n, 'u2 risa. Kasta 5anz el rey una mirada desde deba!o de su penac(o, monta en su caballo, se pone en camino. 6 tras 2l, en la trompa de las trompetas, en el tambor de los tamboriles, 'ui2n, 'u2 un e!2rcito compuesto de 'ui2n, de 'u2 de pe'ue:os nudos, para 'ui2n, para 'u2 para el combate De "*a sal", 1967

+%

Antologa Wislawa Szymborska

EL MONO
E3pulsado del paraso antes 'ue el (ombre por tener o!os tan contagiosos 'ue mirando por el !ardn (asta a los ngeles entristeca de manera imprevista. Esta es la razn por la 'ue debi, aun'ue sin (umilde acuerdo, instalar a'u en la tierra sus magn"icos predios. Saltarn, pr2nsil y atento, mantiene su gracia (asta (oy proveniente del terciario. 0dorado en el antiguo Egipto, ba!o una corona de pulgas en su magn"ica melena sacra, escuc(aba triste y arc(icallado lo 'ue de 2l 'ueran. 0y, inmortalidad. 6 se iba meneando su sonrosado culo en se:al de lo 'ue no se recomienda ni se pro(be. En Europa le 'uitaron el alma, pero por descuido le de!aron las manos8 y cierto mon!e pintando un santo le dio manos angostas, animales. =uvo 'ue tomar el santo, pues, la gracia como una nuez. &lido como reci2n nacido, tembloroso como anciano, lo traan en barcos a las cortes reales. <ema arrastrando su cadenita de oro en su "rac de mar'u2s de colores de loro. P&asandraQ, no (ay de 'u2 rerse. &omestible en &(ina, sabemos 'ue ya en la "uente (ace muecas (ervidas o asadas. 7rnico como un diamante de engarce "also. >icen 'ue tiene un sabor "ino su cerebro, al 'ue algo "alta, pues no invent la plvora. En los cuentos, solitario e inseguro, llena los espe!os de muecas in"elices. Se burla de s mismo, dndonos buen e!emplo, al conocernos bien, como un pariente pobre aun'ue no nos saludamos.

+*

Antologa Wislawa Szymborska

ESTOY DEMASIADO CERCA


Estoy demasiado cerca para 'ue 2l sue:e conmigo. No vuelo sobre 2l, de 2l no (uyo Entre las races arbreas. Estoy demasiado cerca. No es mi voz el canto del pez en la red. Ni de mi dedo rueda el anillo. Estoy demasiado cerca. 5a gran casa arde Sin m gritando socorro. >emasiado cerca para 'ue ta:a la campana en mi cabello. Estoy demasiado cerca para 'ue pueda entrar como un (u2sped 'ue abriera las paredes a su paso. 6a !ams volver2 a morir tan levemente, tan "uera del cuerpo, tan inconsciente, como anta:o en su sue:o. Estoy demasiado cerca, demasiado cerca. Figo el silbido y veo la escama reluciente de esta palabra, petri"icada en abrazo. Ll duerme, en este momento, ms al alcance de la ca!era de un circo ambulante con un solo len, vista una vez en la vida, 'ue de m 'ue estoy a su lado. 0(ora, para ella crece en 2l el valle de (o!as ro!as cerrado por una monta:a nevada en el aire azul. Estoy demasiado cerca, para caer del cielo. /i grito slo podra despertarle. obre, limitada a mi propia "igura, mas (e sido abedul, (e sido lagarto, y sala de tiempos y damascos mudando los colores de mi piel. 6 tena el don de desaparecer de sus o!os asombrados, lo cual es la ri'ueza de las ri'uezas. Estoy demasiado cerca, demasiado cerca para 'ue 2l sue:e conmigo. Saco mi brazo 'ue est deba!o de su cabeza dormida, /i brazo dormido, lleno de agu!as imaginarias. En la punta de cada una de ellas, para su recuento, Se (an sentado ngeles cados. @0mor a primera vista@ 5os dos pensaron 'ue un repentino sentimiento los una. Esa seguridad era (ermosa a;n ms (ermosa 'ue la inseguridad. Ellos pensaban 'ue no se conocan el uno al otro. Nunca (aba pasado anda entre ellos. Estas calles, estos corredores T>nde pudieron (aberse conocido antesB /e gustara preguntarles si pueden recordarlo. TDuizs un da en una puerta de vaiv2n, cara a caraB THn @perdn@ en la multitudB THn n;mero e'uivocado ++

Antologa Wislawa Szymborska en el tel2"onoB ero yo s2 la respuestaJ no ellos no lo recuerdan. Due tan sorprendidos estaran de 'ue ya, y por un largo tiempo, el destino (aya estado !ugando con ellosU 0;n no listos para cambiar dentro del destino 'ue los acerca, y al mismo tiempo los ale!a cortando su camino y reprimiendo una visin, escapndose a;n msU Caba se:ales, indicaciones indesci"rables, T'u2 importaB Cace tres a:os, tal vez, o 'uizs el pasado martes esta (o!a volando de un (ombro a otro. 0lgo perdido y recolectadoU Dui2n sabe T'uizs a;n una pelota en los arbustos de la ni:ezB Cubo mani!as, timbres, donde en la (uella de una mano otra mano era puesta. /aletas de via!e una al lado de la otra en el e'uipa!e abandonado y tal vez una noc(e en un mismo sue:o olvidado al caminar. ero cada principio es solo una continuacin y el libro del destino est siempre abierto a la mitad.

+1

Antologa Wislawa Szymborska

LA PRIMERA OTOGRA IA DE !ITLER


A6 'ui2n es esta personita en su c(i'uititito ropnB PEs el diminuto beb2 0dol"o, el ni:ito de los CitlerQ A&undo crezca llegar a ser un 55. >.B AF un tenor en la &asa de Fpera de .ienaB A>e 'ui2n es esta pe'ue:sima manita, de 'ui2n la ore!ita y o!os V y narizB A>e 'ui2n la barriguita rebosante de lec(e, no lo sabemos, la de un impresor, doctor, comerciante, sacerdoteB ACacia dnde llegarn "inalmente esos dedititos del pieB A0l !ardn, a la escuela, a una o"icina, a una novia, 'uiz a la (i!a del alcalde del puebloB recioso angelito, resplandor de mamita, bomboncito, mientras naca (ar cosa de un a:o, no (aba signos de muerte en la tierra y en el cieloJ sol primaveral, geranios en las ventanas, la m;sica del organillero en el patio, una a"ortunada "ortuna envuelta en papel rosita, y !usto antes del parto el siempre "iel sue:o de su madreJ una paloma vista en sue:os signi"ica noticias gozosas, si se apre(ende, arribar un ansiado visitante. Rnock, knock.., 'ui2n est all, es el amoroso to'uido de 0dol"o. Hn c(uponcito, pa:al, sona!a, babero, nuestro ni:o saltarn, gracias a >ios y toco madera, est bien, se parece a sus padres, como un gatito en una canasta, como los nenes de cual'uier lbum de "amilia. S(us..., no empecemos a llorar, azu'uitar, la cmara disparar desde aba!o de la capuc(a negra. El Rlinger 0telier, <rabenstrasse, Kraunau, y Kraunau es pe'ue:o pero digno pueblo, (onestos negocios, vecinos amables, olor a masa de levadura, a !abn gris. Nadie escuc(a perros aullantes o las pisadas del destino. Hn maestro de (istoria a"lo!a el cuello de su camisa y bosteza sobre las tareas.

+4

Antologa Wislawa Szymborska

ALABANZA A MI !ERMANA
/i (ermana no escribe poemas y es improbable 'ue de pronto comience a escribir poemas. 5e viene de su madre, 'ue no escriba poemas, y de su padre, 'ue tampoco escriba poemas. Ka!o el tec(o de mi (ermana me siento a salvoJ nada impulsara al marido de mi (ermana a escribir poemas. 6 aun'ue suene como un poema de 0dam /acedonski, ninguno de mis parientes se ocupa de escribir poemas. En el escritorio de mi (ermana no (ay poemas vie!os ni nuevos en su bolso. 6 cuando mi (ermana me invita a cenar, s2 'ue no tiene intenciones de leerme poemas. Cace magn"icas sopas sin es"uerzo, y su ca"2 no se derrama sobre manuscritos. En muc(as "amilias nadie escribe poemas, pero cuando lo (acen, rara vez es slo una persona. 0lgunas veces la poesa "luye en cascadas de generaciones 'ue ocasionan temibles corrientes en las relaciones "amiliares. /i (ermana cultiva una prosa (ablada decente, toda su produccin literaria est en tar!etas postales veraniegas 'ue prometen la misma cosa cada a:oJ 'ue cuando vuelva nos contar todo, todo, todo.

+9

Antologa Wislawa Szymborska

EL ESQUELETO DE UN DINOSAURIO
0mados Cermanos, miramos a'u una instancia de malas proporcionesJ ante nosotros asoma el impresionante es'ueleto de un dinosaurio? Dueridos amigos, a la iz'uierda, la cola 'ue se prolonga eternamente, a la derec(a, eternamente lo opuesto? Iespetados &amaradas, a la mitad, cuatro piernas 'ue se (unden en el lodo ba!o su cuerpo monta:oso? Kondadosos &iudadanos, 5a naturaleza no comete errores, pero tiene sentido de (umorJ por "avor, tomen nota de esta graciosa cabecita? >amas y &aballeros, esta cabecita podra no (aber previsto nada y es el por 'u2 esta es la cabecita de un reptil e3tinguido? .enerables .isitantes, diminuto el cerebro, enorme el apetito, ms de tonto sue:o 'ue sabia angustia? >ignos 7nvitados, por otra parte nosotros estamos en me!or "orma, la vida es (ermosa y la =ierra nos pertenece? Estimados >elegados, el estrellado cielo sobre el !unco pensante, la ley moral interna 'ue lo (abita? Conorables 0utoridades, este suceso se realiz una vez solamente y 'uiz ba!o este mismo sol? /iembros de la >irectiva, 'u2 diestras las manos 'u2 elocuentes los labios 'u2 buena cabeza sobre los (ombros? 0ltsimos Nueces, 'u2 responsabilidad en lugar de una cola? Hn oema de la pelicula, @Ied@ 5os dos pensaron 'ue un repentino sentimiento los una. Esta seguridad era (ermosa,

+$

Antologa Wislawa Szymborska aun mas (ermosa 'ue la inseguridad. Ellos pensaban 'ue no se conocan el uno al otro. Nunca (aba pasado nada entre ellos, Estas calles, estas escaleras, estos corredores, >onde pudieron (aberse conocido antesB /e gustara preguntarles si pueden recordarlo ? Duizs un da una puerta revolvente cara a caraB Hn @perdn@ en la multitud, @numero e'uivocado@ en el tel2"onoB ero yo se la respuesta, no ellos no lo recuerdan. Due tan sorprendidos estaran 'ue ya por un largo tiempo el destino (a estado !ugando con ellos. 0un no listos para cambiar dentro del destino, 'ue los acerca y al mismo tiempo lo ale!a cortando su camino y reprimiendo una lista escapndose aun mas. Caba se:ales, indicaciones indesci"rables, 'ue importa. Cace % a:os, tal vez, o 'uizs el pasado martes, esta (o!a volando de un (ombro a otroB 0lgo perdido y recolectado. Duien sabe, 'uizs aun una pelota en los arbustos, en la ni:ezB Caba mani!as, timbres, donde, en la marca de una mano, otra mano era puesta. /aletas de via!e, una al lado de la otra en el e'uipa!e abandonado. 6 tal vez un noc(e un mismo sue:o olvidado al caminar. ero cada principio es solo una continuacin y el libro del destino esta siempre abierto a la mitad

1E

Antologa Wislawa Szymborska

UN TERRORISTA# $L OBSERVA
5a bomba e3plotar en el bar a las trece veinte. 0(ora apenas son las trece y diecis2is. 0lgunos todava tendrn tiempo de salir. Ftros de entrar. El terrorista ya se (a situado al otro lado de la calle. Esa distancia lo protege de cual'uier mal y se ve como en el cineJ Hna mu!er con una cazadora amarillaJ ella entra. Hn (ombre con unas ga"as oscurasJ 2l sale. Hnos c(icos con va'uerosJ ellos estn (ablando. =rece diecisiete y cuatro segundos. Ese ms aba!o tiene suerte y sube a una moto, y ese ms alto entra. =rece diecisiete y cuarenta segundos. Hna ni:aJ ella va andando con una cinta verde en el pelo. Slo 'ue de repente ese autob;s la tapa. =rece diecioc(o. 6a no est la ni:a. Cabr sido tan tonta como para entrar, o no, eso ya se ver cuando vayan sacando. =rece diecinueve. 6 a(ora como 'ue no entra nadie. En vez de entrar a;n (ay un gordo calvo 'ue sale. ero parece 'ue busca algo en sus bolsillos y a las trece veinte menos diez segundos vuelve a buscar sus miserables guantes. Son las trece veinte. Du2 lento pasa el tiempo. arece 'ue ya. =odava no. S, a(ora. Hna bombaJ la bomba e3plota.

1#

Antologa Wislawa Szymborska

SALMO
5as "ronteras de las naciones (umanas P'u2 permeables sonQ P&untas nubes pasan impunemente "lotando sobre ellas, cunta arena del desierto se desliza de uno a otro pas, cuntas piedras ruedan desde las monta:as (asta los dominios a!enos con botes desa"iantesQ ACe de mencionar a'u los p!aros 'ue vuelan uno tras otro y se posan en las barreras ba!adasB 7ncluso si "uera slo un gorrin, ya tiene all la cola, mas su pico permanece a'u. 0dems Pnunca se 'ueda 'uietoQ Entre los inn;meros insectos me limitar2 a la (ormiga, 'ue entre las botas derec(a e iz'uierda del guardia a la preguntaJ de dnde, a dnde ?no se siente obligado a contestar?. P0(, mirad con atencin todo este desorden a la vez por todos los continentesQ A0caso no es la al(e:a la 'ue desde la orilla opuesta pasa de contrabando su cienmil2sima (o!aB A6 'ui2n si no el calamar de osados y largos tentculos viola la sagrada zona de la aguas territorialesB A&mo se puede (ablar en general de orden alguno, si ni si'uiera es posible repartirse las estrellas para saber cul brilla para 'ui2nB P6 'ue a;n el reprobable e3pandirse de las nieblasQ P6 del polen, por toda la super"icie de la estepa, como si no estuviera bien partida en dosQ P6 el resonar de las voces por las serviciales ondas del aireJ gritos 'ue llaman y gorgo!os llenos de signi"icadoQ Slo lo (umano logra ser verdaderamente a!eno. 5o dems son bos'ues entremezclados, obras de topo y viento. De "Un gran nmero", 1976

1-

Antologa Wislawa Szymborska

BAJO UNA MISMA ESTRELLITA


erdn pido al azar por llamarlo necesidad. erdn pido a la necesidad por si empero me e'uivoco. No se me eno!e la dic(a si la tomo como propia. Due me disculpen los muertos por apenas anidar en mi recuerdo. erdn pido al tiempo por la multiplicidad de un mundo omitido en un segundo. erdn pido al antiguo amor por vivir el nuevo como primero. erdonadme, le!anas guerras, por llevar "lores a casa. erdonadme, (eridas abiertas, por (aberme pinc(ado en un dedo. erdn pido a los 'ue claman desde las simas por el minueto del disco. erdn pido a la gente en los andenes por seguir durmiendo a las cinco de la ma:ana. >isculpadme, esperanza acosada, por rer de vez en cuando. >isculpadme, desiertos, por no acudir con una cuc(arada de agua. 6 t;, gaviln, el mismo desde (ace a:os, en esa misma !aula, con la mirada inmvil siempre en el mismo punto, ten piedad de m aun'ue slo seas un ave disecada. erdn pido al rbol talado por las cuatro patas de mi mesa. erdn pido a las grandes preguntas por mis respuestas pe'ue:as. .erdad, no me prestes demasiada atencin. <ravedad, mu2strame magnnima. Soporta, misterio del ser, si des(ilac(o la cola de tu atavo. No me acuses, alma, por raramente poseerte. 0 todo pido perdn por no poder estar en todas partes. 0 todos pido perdn por no saber ser cada uno y cada una. S2 'ue, mientras viva, nada me !usti"icar, pues yo misma me soy bice.

1%

Antologa Wislawa Szymborska

ASOMBRO
A or 'u2 en una demasiado ;nica personaB AEn esta y no en otraB A6 'u2 (ago a'uB AEn un da 'ue es martesB AEn una casa y no en un nidoB A>entro de una piel, no de unas escamasB A&on un rostro, no una (o!aB A or 'u2 slo una vez personalmenteB A recisamente en la tierraB AKa!o una pe'ue:a estrellaB A>espu2s de tantas eras de ausenciaB A or todos los tiempos y todas las algasB A or crustceos y "irmamentosB A recisamente a(oraB ACasta mis carnes y (uesosB ASola en m conmigo mismaB A or 'u2B no al lado ni a cien millas de a'u, no ayer ni (ace cien a:os me siento y miro (aca el oscuro rincn ?tal como, levantando s;bitamente suu morro?, mira ese gru:ir llamado perroB

1*

Antologa Wislawa Szymborska

DEL MONTON
Soy la 'ue soy. &asualidad inconcebible como todas las casualidades. Ftros antepasados podran (aber sido los mos y yo (abra abandonado otro nido, o me (abra arrastrado cubierta de escamas de deba!o de alg;n rbol. En el vestuario de la naturaleza (ay muc(os tra!es. =ra!e de ara:a, de gaviota, de ratn de monte. &ada uno, como (ec(o a medida, se lleva dcilmente (asta 'ue se (ace tiras. 6o tampoco (e elegido, pero no me 'ue!o. ude (aber sido alguien muc(o menos personal. arte de un banco de peces, de un (ormiguero,de un en!ambre, partcula del paisa!e sacudida por el viento. 0lguien muc(o menos "eliz, criado para un abrigo de pieles o para una mesa navide:a, algo 'ue se mueve ba!o un cristal de microscopio. 0rbol clavado en la tierra, al 'ue se apro3ima un incendio. Cierba arrollada por el correr de incomprensibles sucesos. Hn tipo de mala estrella 'ue para algunos brilla. A6 si despertara miedo en la gente, o slo asco, o slo compasinB A6 si (ubiera nacido no en la tribu debida y se cerraran ante m los caminosB El destino, (asta a(ora, (a sido ben2volo conmigo. udo no (aberme sido dado recordar buenos momentos. Se me pudo (aber privado de la tendencia a comparar. ude (aber sido yo misma, pero sin 'ue me sorprendiera, lo 'ue (abra signi"icado ser alguien totalmente di"erente.

1+

Antologa Wislawa Szymborska

CLCULO ELEGACO
&untos de los 'ue (e conocido )si de verdad los (e conocido, (ombres, mu!eres )si esta divisin sigue vigente, (an atravesado este umbral )si esto es un umbral, (an cruzado este puente )si se puede llamar puente, &untos despu2s de una vida ms corta o ms larga )si para ellos en eso sigue (abiendo alguna di"erencia, buena por'ue (a acabado mala por'ue (a acabado )si no pre"irieran decirlo al rev2s, se (an encontrado en la otra orilla )si se (an encontrado, y si la otra orilla e3iste. No me es dado saber cul "u2 su destino )ni si'uiera si se trata de un solo destino, y si (ay todava destino,. =odo )si con esta palabra no lo delimito, (a terminado para ellos )si no lo tienen por delante,. &untos (an saltado del tiempo en marc(a y se pierden a lo le!os con una nostalgia cada vez mayor )si merece la pena creer en perspectivas,. &untos )si la pregunta tiene alg;n sentido, si se puede llegar a la suma "inal antes de 'ue el 'ue cuenta se cuente a s mismo, (an caido en el ms pro"undo de los sue:os )si no (ay otro ms pro"undo,. Casta la vista. Casta ma:ana. Casta la pr3ima. 6a no 'uieren )si es 'ue no 'uieren, repetirlo. &ondenados a un interminable )si no es otro, silencio. Fcupados slo con a'uello )si es slo con a'uello, a lo 'ue los obliga la ausencia.

11

Antologa Wislawa Szymborska

NOTICIAS DEL !OSPITAL


Ec(amos suertes 'ui2n deba ir a verlo. /e toc a m. /e levant2 de la mesa. Se acercaban ya las (oras de visita al (ospital. No respondi nada a mi saludo. Duera cogerle de la mano, la apret como un perro ambriento 'ue no suelta su (ueso. areca como si le diera verguenza morir. No s2 de 'u2 se (abla con alguien como 2l. Nuestras miradas se evitaban como en un "otometra!e. No di!o ni 'u2date, ni vete. No pregunt por nadie de los de nuestra mesa. Ni por t, Nuanc(o, ni por t, monc(o, ni por t anc(o. Empez a dolerme la cabeza. ADui2n se le muere a 'ui2nB E3alt2 la medicina y las tres lilas del vaso. Cabl2 del sol y "u apagndome. Du2 bien 'ue (aya pelda:os para salir corriendo. Du2 bien 'ue (aya una puerta para poder abrirla. Du2 bien 'ue me esperis en esa mesa. El olor a (ospital me provoca nuseas. 5os discursos se suceden en todos los medios de comunicacin y se con"unden en un ruido de palabras. Iuido por'ue no somos capaces de encontrar sentido alguno al mal.

14

Antologa Wislawa Szymborska

RESEA DE UN POEMA NO ESCRITO


En las primeras palabras del poema la autora establece 'ue la =ierra es pe'ue:a, el cielo, al contrario, es demasiado grande para las palabras, y sobre las estrellas, cito, @(ay muc(as ms de las 'ue se necesitan@. En la descripcin del cielo se advierte cierta impotencia, la autora se pierde en una pavorosa in"initud, se sobrecoge con los muc(os planetas muertos y pronto en su mente )podramos agregarJ ine3acta, se comienza a "ormar una pregunta, Aacaso a pesar de todo no estamos solos ba!o el sol, ba!o todos los soles del universoB P&ontrario a la teora de las probabilidadesQ P6 a las convicciones universalmente sostenidas actualmenteQ POrente a la irre"utable evidencia de 'ue a(ora cual'uier da puede caer en manos (umanasQ F(, poesa. /ientras tanto, nuestra visionaria retorna a la =ierra, el planeta 'ue tal vez @gira sin testigos@, la ;nica @ciencia "iccin 'ue se puede permitir el universo@. 5a desesperacin de ascal )#1-%?#11-, la nota al pie de pgina es nuestra, parece 'ue para nuestra autora no tiene rival sobre cual'uier 0ndrmeda o &aciopea. 5a e3clusividad magni"ica y obliga, as emerge el problema de cmo vivir etc2tera, en tanto @el vaco no nos lo resuelva@. @F(, Se:or@, el (omble clama 0 Ll /ismo, @ten piedad de m, ilumname...@ 5a autora est oprimida por la idea de 'ue la vida se derroc(a tan "cilmente, como si (ubiera reservas inagotables de ella. 5a idea de las guerras ?ella pide discrepar? siempre se pierden en ambos lados. >e la in(umanidad @brutalitaria@ )sicQ, del (ombre con el (ombre. 0 trav2s del poema se vislumbra un intento moral. Ka!o una pluma menos ingenua podra brillar ms. P ero 'u2 pena Q Esta tesis bsicamente tambaleante )acaso a pesar de todo no estamos solos ba!o el sol, ba!o todos los soles del universo, y su desarrollo en un estilo imperturbable )mezclando lo elevado con lo vernacular, lleva a la conclusin de A'ui2n lo creer de todas manerasB Sin duda nadie. ANo se los di!eB De /#ran nmero0, 1976

19

Antologa Wislawa Szymborska

DE UNA E"PEDICIN NO REALIZADA A LOS !IMALAYAS


Estos son los Cimalayas /onta:as de un correr (acia la luna momento del arran'ue eternizado Sobre el cielo abierto la llanura de las nubes rota, de un golpe a la nada. El ecoJ un sordomudo blanco el silencio. 6eti, aba!o (ay un mi2rcoles, un abecedario, un pan y dos ms dos son cuatro y se derrite la nieve Cay una manzana ro!a partida en cuatro. No slo crmenes podra (aber entre nosotros, 6eti, no todas las palabras condenan a la muerte Ceredamos la esperanza y el perdn /ira cmo damos a luz ni:os entre las ruinas. 6eti, tenemos a S(akespeare 6eti, tocamos el violn 6eti, cuando anoc(ece encendemos la luz. 0'u ni la tierra, ni la luna y las lgrimas se congelan o 6eti, puede ser el cone!o de la luna WSe:or de la 5unaX pi2nsalo y regresa. Entre las cuatro paredes de avalanc(as Estoy llamando al 6eti, Yapateando para calentarme sobre la nieve eterna.

1$

Antologa Wislawa Szymborska

ALEGRA DE ESCRIBIR
A0 dnde va la corza escrita por el bos'ue escritoB A0 tomar agua escrita 'ue re"le!e su (ocico puntualmenteB A or 'u2 alza la cabezaB 8escuc(a algoB Se apoya en cuatro patas 'ue la verdad le presta. /ueve ba!o mis dedos una ore!a. Silencio, esa palabra, susurra en el papel como las otras y remueve ramas por las palabras del bos'ue cansadas. En la (o!a blanca de papel acec(an letras 'ue pueden componerse mal, "rases 'ue pueden ser un cerco y no (abr salvacin. En la gota de tinta un regimiento de cazadores en"ocan la mira listos para correr pluma empinada aba!o, cercar la corza y preparar el tiro. Flvidan 'ue esto no e3iste Ftras leyes gobiernan el blanco sobre negro parpadear el o!o el tiempo 'ue yo 'uiera y podr2 dividirlo en pe'ue:as eternidades llenas de balas 'uietas en el aire. or siempre, si lo ordeno8 nada pasar a'u. Ni una (o!a caer si no lo 'uiero ni las pezu:as (ollarn la (ierba AE3iste pues un mundo sobre el cual soy un destino independienteB AEse tiempo al 'ue une la cadena de signos, e3iste ba!o mis rdenes constantesB 5a alegra de escribir. 5a posibilidad de eternizar. 5a venganza de una mano mortal.

4E

Antologa Wislawa Szymborska

CIERTA GENTE
&ierta gente (uyendo de otra gente. En cierto pas ba!o el sol y ba!o ciertas nubes. >e!ando atrs sus todos respectivos, campos sembrados, ciertas gallinas, perros, espe!os en los 'ue a(ora slo el "uego se contempla. 5levan a la espalda (atillos y cntaros da tras da ms pesados, cuanto ms vacos. El agotamiento de alguien tiene lugar en silencio, el arrancamiento a alguien de su pan en el tumulto y el acunamiento del ni:o muerto de alguien. 0nte ellos un incesanto @por a'u no@, no es 2se el puente 'ue necesitan sobre un ro e3tra:amente rosado. 0lrededor unos disparos, a veces ms cerca, a veces ms le!os, en lo alto un avin 'ue parece dar vueltas. .endra bien alguna invisibilidad, alguna oscura pedregosidad, y a;n me!or un noZ(aberZsido por un tiempo breve o incluso largo. 0lto todava ocurrir, pero dnde y 'u2. 0lguien saldr a su encuentro, pero cundo, 'ui2n, desempe:ando 'u2 papel y con 'u2 intenciones. Si tiene eleccin, 'uizs no 'uiera ser un enemigo y los de!e con cierta vida por delante. =raduccin de >avid &arrin Snc(ez E3trado del libro @El gran n;mero Oin y principio y otros poemas@ de Wislawa Szymborska Z oesa Ciperin. El 'ue (as apuntado t; est contenido tambi2n en este libro, a continuacin te pongo otro pero creo 'ue la traduccin no es muy correcta, no obstante te lo pongoJ

4#

Antologa Wislawa Szymborska

A ALGUNOS LES GUSTA LA POESA


0 algunos, es decir, no a todos. Ni si'uiera a los ms, sino a los menos. Sin contar las escuelas, donde es obligatoria, y a los mismos poetas, sern dos de cada mil personas. 5es gusta, como tambi2n les gusta la sopa de "ideos, como les gustan los cumplidos y el color azul, como les gusta la vie!a bu"anda, como les gusta salirse con la suya, como les gusta acariciar al perro. 5a poesa, pero 'u2 es la poesa. /s de una insegura respuesta se (a dado a esta pregunta. 6 yo no s2, y sigo sin saber, y a esto me a"erro como a un oportuno pasamanos.

4-

Antologa Wislawa Szymborska

EL N%MERO PI
.
El admirable n;mero i tres coma uno cuatro uno. 5as ci"ras 'ue siguen son tambi2n preliminares cinco nueve dos por'ue !ams acaba. No puede abarcarlo seis cinco tres cinco la mirada, oc(o nueve ni el clculo siete nueve ni la imaginacin, ni si'uiera tres dos tres oc(o un c(iste, es decir, una comparacin cuatro seis con cual'uier otra cosa dos seis cuatro tres de este mundo. 5a serpiente ms larga de la tierra suma e'uis metros y se acaba. 6 lo mismo las serpientes mticas aun'ue tardan ms. El s2'uito de digitos del n;mero i llega al "inal de la pgina y no se detiene, sigue, recorre la mesa, el aire, una pared, una (o!a, un nido de p!aros, las nubes, (asta llegar directo al cielo, perderse en la insondable (inc(azn del cielo. PDu2 breve la cola de un cometa, cual la de un ratnQ PDu2 endeble el rayo de un astro si se curva en la insigni"icancia del espacioQ /ientras a'ui dos tres 'uince trescientos diecinueve mi n;mero de tel2"ono la talla de tu camisa el a:o mil novecientos sesenta y tres se3to piso el n;mero de (abitantes sesenta y cinco c2ntimos dos pulgadas de cintura una c(arada y un mensa!e ci"rado 'ue dice vuela mi ruise:or y canta y tambi2n se ruega guardar silencio, y se e3tinguirn cielo y tierra, pero el n;mero i no, !ams, seguir su camino con su nada despreciable cinco con su en absoluto vulgar oc(o con su ni por asomo postrero siete, empu!ando, PayQ, empu!ando a durar a la perezosa eternidad.

4%

Antologa Wislawa Szymborska

CLOC!ARD
En ars, en un da matinal (asta el ocaso, en ars como en ars 'ue )Po(, santa ingenuidad de lo descrito, ay;dameQ, en un !ardn !unto a una catedral de piedra )no construida, no, tocada en un la;d, en pose de sarc"ago se (a 'uedado dormido un cloc(ard, un mon!e secular, un renegado. Si es 'ue tena algo, lo perdi, y no 'uiere recuperar lo perdido. 5e deben todava el salario por la con'uista de las <alias, ya no le importa, se (a resignado. 6 en el siglo 'uince tampoco le pagaron por posar como ladrn de la iz'uierda, lo (a olvidado, (a de!ado de esperar. <ana para vino tinto pelando a los perros del rumbo. >uerme con cara de inventor de sue:os con el en!ambre imaginario de su barba al sol. 5as grises 'uimeras se despetri"ican )voltidos, ba!ogueros, mongalos y palom"eros, (ongorranas, derrepentes, cabezapiernas y multiespecmenes, allegro 2i2ace gtico, y lo ven con una curiosidad 'ue no sienten por ninguno de nosotros, sensato edro, activo /iguel, ingeniosa Eva, Krbara, &lara.

4*

Antologa Wislawa Szymborska

LAS MUJERES DE RUBENS


=itnides, "auna "emenina, desnudas como estruendo de toneles. Cacen su nido en lec(os aplastados y duermen con la boca abierta en "orma de c(illido. Sus pupilas (an (uido (acia el "ondo y penetran al interior de sus glndulas desde las 'ue gotea levadura como sangre. Ci!as del barroco. Se in"la la masa en la artesa, se llenan de vapor los ba:os, se ruborizan los vinos, por el cielo galopan puer'uitos de nubes, relinc(an las trompetas ante el peligro "sico. PF( acalabazadas, o( e3cesivas, duplicadas al rec(azar los vestidos, triplicadas por la impetuosidad de la pose, grasosos platillos de amorQ Sus "lacas (ermanas se levantaron antes, antes de 'ue alboreara en el cuadro. 6 nadie las vio avanzar en "ila por la parte trasera del lienzo. >esterradas del estilo. &on las costillas contadas y pies y manos 'ue parecen de ave. &on sus omplatos salidos intentan levantar el vuelo. El siglo trece les dara un "ondo dorado. El veinte, una pantalla a color. El diecisiete, en cambio, no tiene 'u2 darle a las planas. ues (asta el cielo es protuberante, protuberantes los ngeles y protuberante diosJ un bigotudo Oebo 'ue en un corcel sudoroso irrumpe en una alcoba (irviente.

4+

Antologa Wislawa Szymborska

EPITA IO
0'u yace, como la coma anticuada, la autora de algunos versos. >escanso eterno tuvo a bien darle la tierra, a pesar de 'ue la muerta con los grupos literarios no se (ablaba. 0un'ue tampoco en su tumba encontr nada me!or 'ue una lec(uza, !acintos y este treno. =ranse;nte, 'uita a tu electrnico cerebro la cubierta y piensa un poco en el destino de Wislawa.

41

Antologa Wislawa Szymborska

LA ALEGRA DE ESCRIBIR
A0 dnde corre, a trav2s del bos'ue escrito, esta cierva escritaB A0 beber del agua escrita 'ue copiar su (ocico como papel carbnB A or 'u2 levanta la cabeza, (abr odo algoB 0poyada en cuatro patas prestadas por la verdad por deba!o de mis dedos aguza los odos. Silencio, esta palabra tambi2n susurra sobre el papel y retira las ramas causadas por la palabra Wbos'ueX. Sobre la (o!a blanca acec(an para saltar letras 'ue pueden combinarse mal, "rases 'ue acosan y ante las cuales no (abr salvacin. Cay en una gota de tinta una reserva considerable de cazadores 'ue apuntan, con un o!o entrecerrado, preparados para ba!ar por la empinada pluma, para cercar a la cierva, dispuestos a disparar. Flvidan 'ue esto no es la vida. 0'u rigen otras leyes, negro sobre blanco. Hn abrir y cerrar de o!os durar tanto como yo desee, permitir ser dividido en pe'ue:as eternidades, llenas de balas detenidas al vuelo. Si lo ordeno, nunca suceder nada a'u. En contra de mi voluntad no caer ni una (o!a, ni se doblar una brizna de (ierba ba!o el peso de una pezu:a. AE3iste, pues, un mundo sobre el 'ue tengo un dominio absolutoB AHn tiempo 'ue ato con cadenas de signosB AHna e3istencia in"inita a mis rdenesB 5a alegra de escribir. 44

Antologa Wislawa Szymborska 5a posibilidad de (acer perdurar. 5a venganza de una mano mortal.

49

Antologa Wislawa Szymborska

SI
Si las cosas (ablaran [ pero si (ablaran, tambi2n podran mentir. Sobre todo las ms corrientes y poco apreciadas, para llamar "inalmente la atencin. ...... >a pnico pensar 'u2 me dira tu botn descosido, y a ti, la llave de mi puerta, esa vie!a mitmana.

4$

También podría gustarte