Está en la página 1de 52

DOSSIER GRUPO SALMERN

01 / ORIGEN, ACTUALIDAD Y VALORES


ORIGIN, THE PRESENT TIME AND VALUES

02 / LNEAS DE NEGOCIO
LINES OF BUSINESS

03 / STAFF DIRECTIVO
DIRECTIVE STAFF

04 / INSTALACIONES
FACILITIES

05 / DNDE NOS ENCONTRAMOS


WHERE ARE WE

06 / SISTEMA DE TRABAJO
WORK SYSTEM

07 / PROGRAMA DE PUNTOS DE INSPECCIN


PROGRAN OF INSPECTION POINTS

08 / OBJETIVO CALIDAD
OBJECTIVE QUALITY

09 / OBJETIVO PREVENCIN
OBJECTIVE PREVENTION

10 / OBJETIVO FORMACIN
OBJECTIVE FORMATION

11 / OBJETIVO MEDIOAMBIENTE
OBJECTIVE ENVIRONMENT

12 / EQUIPAMIENTTO
EQUIPMENT

13 / RECURSOS PROPIOS
OWN RESOURCES

14 / OBRAS MS SIGNIFICATIVAS
MOST SIGNIFICANT WORKS

01
El origen de GRUPO SALMERN se remonta al ao 1986, con la apertura de un pequeo taller de carpintera metlica. En 1990, la empresa comenz a desarrollar la actividad de fabricacin y comercializacin de remolques. Este saber hacer se ha ido ampliando progresivamente a otras actividades de transformacin del metal. El cambio en la oferta de GRUPO SALMERN se consolid definitivamente en 1997 con la creacin del Departamento Tcnico, dando un paso adelante en la construccin de estructuras metlicas, ofreciendo las soluciones tcnicas ms adecuadas a cada cliente. GRUPO SALMERN es una empresa andaluza, pionera en el sector de edificacin industrial y estructuras metlicas, que basa su sistema de trabajo en la optimizacin de los procesos. Para poder conseguir este objetivo, contamos con la ltima tecnologa del sector, lo cual garantiza la calidad en el proceso de fabricacin, permitiendonos trabajar en un mercado tan exigente como el de las plantas industriales, centrales trmicas y termosolares. LOS VALORES QUE MARCAN NUESTRO CAMINO Una firme decisin por superar las expectativas de los clientes. Una apuesta permanente por la gestin del conocimiento y la actualizacin profesional de nuestros Recursos Humanos; Un alto nivel de implicacin en el desarrollo social y econmico de la comunidad local, de donde proceden buena parte de los Recursos Humanos, los clientes y los proveedores; Un compromiso estrecho con la investigacin, el desarrollo y la innovacin, como forma de asegurar el valor aadido para nuestros clientes a largo plazo. Potenciando los valores del deporte como son la competicin y la superacin mediante patrocinios de los equipos deportivos Club Baloncesto Grupo Salmern Ciudad de Guadix y el equipo de Mountain Bike Dr. Bike-Grupo Salmern, lderes en sus respectivas categoras.

ORIGEN, ACTUALIDAD Y VALORES


ORIGIN, THE PRESENT TIME AND VALUES

The origin of GRUPO SALMERN goes back to the year 1986, with the opening of a small workshop of metal woodwork. In 1990, the company began to develop the activity of manufacturing and commercialisation of trailers. This know how to do has been progressively extending to other activities for the transformation of metal. The change in the offer of GRUPO SALMERN was definitely consolidated in 1997 with the creation of the Technical Department, a step forward in the construction of metal structures, offering the most suitable technical solutions for each client. GRUPO SALMERN is an Andalusian company, pioneer in the industrial buildings and metal structures industry, which bases its work system in the optimisation of processes. In order to be able to achieve this objective, we have the latest technology of the industry, which guarantees the quality in the process of manufacturing, allowing us to work in such demanding markets as the ones of industrial plants, power stations and solar power stations. THE VALUES WHICH MAKE OUR WAY A firm decision to go beyond the clients' expectations. We are permanently going for the management of knowledge and the professional updating of our Human Resources; A high level of implication in the social and economic development of the local community, where a great part of the Human Resources, clients and suppliers come from; A close commitment with investigation, development and innovation, as a way to ensure the added value for our clients in the long term. Promoting values of sports such as the competition and the overcoming by sponsorings of sports teams such as Club Baloncesto Grupo Salmern Ciudad de Guadix and the team of Mountain Bike Dr. Bike-Grupo Salmern, leaders in their respective categories.

LNEAS DE NEGOCIO
LINES OF BUSINESS

02
SALMERN INNOVA It is the engineering company of the group, which finds and offers technical solutions in the internal processes of manufacturing and assembly. Now, it develops its activity in the following work lines: The performance of all types of projects and the rendering of engineering and architecture services for the civil and industrial construction. The technical, technological, computer, economic and legal advice by professionals and qualified staff within the scope of the constructive process, and civil and industrial works. SALMERN EDIFICA Company of the group which acts as a contractor or subcontractor. The vocation of SALMERN EDIFICA is to give the client the work execution of complete projects, trying to reach its maximum satisfaction and making the safety of its site workers a sign of the identity of the company that cannot be waived. SALMERN ESTRUCTURAS METLICAS It is a company devoted to the manufacturing and assembly of metal structures. It has a human team with a wide experience, and with the necessary technical equipment for the development of projects of the maximum complexity. Beyond the mere compliance with legislation, the management of GRUPO SALMERN, working together with the representatives of its workers, does its best to reach an excellence level in safety and health in work. SALMERN SISTEMAS If focuses in the sale and assembly of a wide range of products, such as industrial doors, closures, and all types of architectonic systems which conform the exterior of a constructive project. Besides, it is devoted to the commercialisation of work huts (office type, health, container warehouse), and of trailers, with incorporated high standards of quality.

SALMERN INNOVA Es la empresa de ingeniera del Grupo, que busca y ofrece soluciones tcnicas en los procesos internos de fabricacin y montaje. En la actualidad, desarrolla su actividad en las siguientes lneas de trabajo: La realizacin de toda clase de proyectos y la prestacin de servicios de ingeniera y arquitectura para la construccin civil e industrial. El asesoramiento tcnico, tecnolgico, informtico, econmico y jurdico a travs de profesionales cualificados en el mbito del proceso constructivo y obras civiles e industriales. SALMERN EDIFICA Empresa del grupo que acta como contratista o subcontratista. La vocacin de SALMERN EDIFICA es darle al cliente la ejecucin en obra de proyectos completos, persiguiendo alcanzar su mxima satisfaccin y haciendo de la seguridad de sus trabajadores en obra una sea de identidad irrenunciable de la empresa. SALMERN ESTRUCTURAS METLICAS Es una empresa dedicada a la fabricacin y al montaje de estructuras metlicas. Cuenta con un equipo humano de amplia experiencia, as como con los equipos tcnicos necesarios para el desarrollo de proyectos de la ms alta complejidad. Ms all del mero cumplimiento de la normativa, la Direccin de GRUPO SALMERN, trabajando de forma conjunta con los representantes de sus trabajadores, se esfuerza por alcanzar un nivel de excelencia en materia de calidad. SALMERN SISTEMAS Se centra en la venta y el montaje de una amplia gama de productos, como puertas industriales, cerramientos y todo tipo de sistemas arquitectnicos que conforman el exterior de un proyecto constructivo. Adems se dedica a la comercializacin de casetas de obra (de tipo oficina, sanitaria, contenedor almacn) y de remolques, con unos elevados estndares de calidad incorporados.

03
La poltica empresarial de GRUPO SALMERN se basa en proporcionar un servicio de alta calidad garantizando el cumplimiento de toda la normativa exigida en los trabajos correspondientes a la fabricacin de estructuras metlicas.

STAFF DIRECTIVO
DIRECTIVE STAFF

The business policy of GRUPO SALMERN is based on providing a high quality service, ensuring the compliance with all regulations required in the works corresponding to the manufacturing of metal structures.
Responsable de Calidad y Med. Ambiente Head of Quality and Environment Responsable de Prevencin Head of Prevention Tcnico de Presupuestos Budget Technician Director Comercial Commercial Manager Tcnico de Marketing Marketing Technician Jefes de Obra Heads of Works Delineantes Tcnico Comercial Commercial Technician Atencin Comercial Commercial Attention

Departamento de Prevencin, Calidad y Medio Ambiente Department of Prevention, Quality and Environment

Departamento Comercial Commercial Department

Consejo de Administracin

Consejero Delegado

Director General

Oficina Tcnica Technical Office

Board of Directors

Managing Director

General Manager

Director Tcnico Technical Manager

Responsable de Delineacin y Clculo Head of Outlining and Calculation

Draftsmen

Topgrafos Topographers

Director de Fbrica Factory Manager

Departamento de Logstica y Aprovisionamiento Department of Logistics and Provisioning

Responsable de Compras Head of Purchasing Responsable de Almacn y Logstica Head of Warehouse and Logistics

Almacn Warehouse Staff

Departamento de Informtica Computer Science Department

Responsable de Informtica Head of Computer Science

Tcnicos Informticos Computer Science Technicians Administrativo Personal Staff Administrative Administrativos Administratives

Departamento de Administracin y RR.HH. Administration and Human Resources Department

Responsable de Administracin Head of Administration

INSTALACIONES
FACILITIES

04
The current facilities of the company Grupo Salmern are the following:

Las instalaciones con las que cuenta actualmente la empresa Grupo Salmern son:

6.000 m2
cubiertos de superficie de taller, repartidos en varias secciones:

6,000 m2
covered by a workshop surface, divided into several sections:

3.000 m2
de zona de almacenamiento de material.

3,000 m2
of an area for the storage of material.

1.000 m 700 m
2

1,000 m2
of parkings.

de aparcamientos. de oficinas.

500 m2
of offices.

05
C/ Los Morenos 20722 18512 La Huertezuela, Huneja (Granada) Tfno.: 958 683 101 Fax: 958 683 109 info@gruposalmeron.es www.gruposalmeron.es
INSTALACIONES ACTUALES
Almera

DNDE NOS ENCONTRAMOS


WHERE ARE WE

Direccin GPS HUENEJA lugar MOLINOS Y SIERRA Coordenadas: 37 11 23.34 N 2 53 54.41 O

PRXIMAS INSTALACIONES

Granada

Guadix Huneja

Granada

GRUPO SALMERN

ALMERA

La Huertezuela

A-92N

AUTOVA A-92

Murcia

Huneja
N - 321

GRANADA

A-92

Almera

06

SISTEMA DE TRABAJO OBJETIVOS


WORK SYSTEM OBJECTIVE

07

PROGRAMA DE PUNTOS DE INSPECCIN


Trazabilidad

PROGRAM OF INSPECTION POINTS

Trazabilidad

Ultrasonidos

Lquidos penetrantes

Espesor de pintura

Ensayo de adherencia

OBJETIVO CALIDAD
OBJECTIVE QUALITY

08
The business policy of GRUPO SALMERN is based on providing a high quality service, guaranteeing the compliance with all the regulations required in the works corresponding to the manufacturing of metal structures.

La poltica empresarial de GRUPO SALMERN se basa en proporcionar un servicio de alta calidad garantizando el cumplimiento de toda la normativa exigida en los trabajos correspondientes a la fabricacin de estructuras metlicas.

SISTEMA DE TRABAJO Un sistema de gestin de la calidad definido en nuestros manuales de calidad y procedimientos. Un Plan de Puntos de Inspeccin definido y consensuado desde el inicio de los trabajos. Procedimientos de Soldadura Homologados EN15614 Los recursos humanos adecuadamente formados y homologados. Soldadores homologados EN 287-3 Personal E.N.D certificado por CERTIAEND segn EN 473 Certificados de todos los materiales empleados en el proceso. Perfiles laminados EN 10025 y EN 10029 y certificados segn EN 10204 Tip. 3.1 Materiales de aportacin EN 440, EN 499 y ASMEII y certificados segn EN 10204 Tip. 3.1 Tornillera ISO 898 y certificados segn EN 10204 Tip. 3.1 Tratamiento superficial, con los fabricantes de ms alto nivel, Valentine, Euroquimica, etc Un proceso de fabricacin adaptado a las necesidades del proyecto. Proceso de fabricacin segn EN ISO 1090-1/4 y CTE El equipamiento necesario, centros de mecanizado por control numrico. Ensayos de soldaduras realizados por personal certificados por CERTIAEND. Procedimiento de tratamientos superficial, acorde a las necesidades del cliente. Control de todos los procesos de fabricacin y realizacin de registros de los mismos. Equipos propios de montaje y una cuidadosa seleccin subcontratistas. Grupo Salmern cuenta con un departamento de calidad, encargado de gestionar el sistema de calidad del grupo, al final de cada proyecto se realiza un dossier de calidad de los trabajos ejecutados.

WORK SYSTEM A system of the quality management defined in our quality manuals and procedures. A defined Inspection Points Plan agreed by consensus from the beginning of the works. Welding procedures Homologated EN15614. Human resources suitably formed and homologated. Homologated Welders EN 287-3. N.D.T. staff certified by CERTIAEND in accordance with EN 473. Certificates of all the materials used in the process. Laminated profiles EN 10025 and EN 10029 and certified in accordance with EN 10204 Tip. 3.1. Provided materials EN 440, EN 499 y ASMEII and certified in accordance with EN 10204 Tip. 3.1. Screws ISO 898 and certified in accordance with EN 10204 Tip. 3.1. Surface treatment, with manufacturers of the highest level, Valentine, Euroqumica, etc A manufacturing process adapted to the needs of the Project. Manufacturing process in accordance with EN ISO 1090-1/4 and CTE. The necessary equipment, mechanising centres by numerical control. Welding tests performed by staff who is certified by CERTIAEND. Procedure for surface treatment, in accordance with the needs of the client. Control of all manufacturing processes and registration of the same. Own assembly equipment and a careful selection of Subcontractors. GRUPO SALMERN has a quality department, in charge of managing the quality system of the group, at the end of each project, a quality dossier of the executed works is performed.

09
GRUPO SALMERN ha desarrollado la poltica de Prevencin de Riesgos Laborales que ser aplicable a todos sus trabajadores, subcontratistas e instalaciones, comprometindose al cumplimiento de los siguientes principios: Como las personas constituyen el activo ms importante de nuestra empresa, sta quiere establecer una poltica preventiva que vaya hacia un modelo de prevencin cientfica, integral, integrada y participativa. Se asumir y potenciar la integracin de la seguridad en el proceso de produccin, estableciendo como principio bsico que la mejor productividad se consigue con la mayor seguridad. La mejora continua en la accin preventiva slo puede conseguirse mediante la informacin, consulta y participacin del personal en todos los niveles y en todas las direcciones, as como en la formacin necesaria. La Poltica de Prevencin de GRUPO SALMERN tiene como objetivo la promocin de la mejora de las condiciones de trabajo, con el fin de elevar los niveles de la seguridad, salud y bienestar de los trabajadores. Para lograr una eficaz implantacin de la poltica de prevencin de riesgos laborales en GRUPO SALMERN se asignan los recursos necesarios y se planifica de manera adecuada la utilizacin de los mismos. GRUPO SALMERN tiene como uno de sus principales objetivos integrar a nuestros subcontratistas en el compromiso activo de la mejora de las condiciones de trabajo. Esta poltica es difundida entre todos los miembros que forman un proyecto constructivo.

OBJETIVO PREVENCIN
OBJECTIVE PREVENTION

GRUPO SALMERN has developed the policy of Labour Risks Prevention, which will be applicable to all of its workers, subcontractors and installations, committing to the compliance with the following principles: As people are the most important asset of our company, it wants to establish a preventive policy going towards a model of scientific, integral, integrated and participative prevention. The integration of the safety in the production process will be assumed and promoted, establishing as a basic principle that the best productivity is achieved with the greatest safety. The continuous improvement in the preventive action can only be achieved by means of the information, query and participation of the staff in all levels and in all senses, and by means of the necessary training. The Prevention Policy of GRUPO SALMERN has the objective of the promotion of the improvement of the work conditions, in order to increase the safety, health and welfare levels of the workers. In order to achieve an effective implementation of the policy of labour risks prevention in GRUPO SALMERN, the necessary resources are assigned, and the use of the same is suitably plannified. GRUPO SALMERN has as one of its main objectives the integration of our subcontractors in the active commitment for the improvement of work conditions. This policy is extended among all members forming a constructive project.

OBJETIVO FORMACIN
HUMAN RESOURCES

10
Technical Office: Made up of industrial engineers, technical architects, technical industrial engineers and draftsmen. The technical office has a specific software of the metal structures industry, XSTEEL, with which the cutaway and site assembly drawings are obtained. When the structure is modelled, the information of this model is imported to the CNC's of the mechanising centres, to perform the processes of mechanising, cut, saw, drill, the thermal stem and oxycut. Purchasing Department Responsible for the purchases of the Group and homologation of suppliers. Commercial Department Relationship with the clients, advice and economic study of the works. Administrative Department Financial Management of the Group. Human Resources Department Hiring and training of the Group staff. Department of Prevention, Quality and Environment Management of the prevention and quality of the work processes. Computer Science Department Maintenance of the computer science system of the Group. Factory: A continuous process of training has been designed, allowing that the staff of our company to be qualified for the manufacturing of all types of structures, with the possibility of offering a complete product that is perfectly adapted to the needs of the client. Assembly: Grupo Salmern has a group of highly qualified assemblers, together with homologated welders who guarantee at all times the perfect performance of works executed in site, with its own auxiliary means.

Oficina Tcnica: Compuesta por ingenieros industriales ,arquitectos tcnicos, ingenieros tcnicos industriales y delineantes. La oficina tcnica cuenta con un software especifico del sector de las estructuras metlicas, XSTEEL, con el que se obtienen los planos de corte, ensamblaje y montaje en obra. Modelada la estructura, la informacin de este modelo es importada a los CNCS de los centros de mecanizado, para realizar los procesos de mecanizado, corte, sierra, taladro, tallo trmico y oxicorte. Departamento de Compras Responsable de las compras del Grupo y homologacin de proveedores. Departamento Comercial Relacin con los clientes, asesoramiento y estudio econmico de las obras. Departamento Administrativo Gestin financiera del Grupo. Departamento de Recursos Humanos Captacin y formacin del personal del Grupo. Departamento de Prevencin, Calidad y Medio Ambiente Gestin de la prevencin y calidad de los procesos de trabajo. Departamento de Informtica Mantenimiento del sistema informtico del Grupo. Fbrica: Se ha diseado un proceso continuo de formacin que permite que el personal de nuestra empresa se encuentre capacitado para la fabricacin de todo tipo de estructuras, pudiendo ofrecer un producto completo y perfectamente adaptado a las necesidades del cliente. Montaje: Grupo Salmern dispone de un grupo de montadores ampliamente cualificados as como de soldadores homologados que garantizan en todo momento la perfecta ejecucin de los trabajos ejecutados en obra, con unos medios auxiliares propios.

11

OBJETIVO MEDIOAMBIENTE
OBJETIVE ENVIRONMENT

Durante los ltimos aos el Grupo Salmern ha demostrado su inters en introducir una buena gestin ambiental en sus actividades, prueba de ello es la certificacin ISO 14001 y la certificacin de sistemas de gestin ambiental. Esta responsabilidad es uno de los principios fundamentales del desarrollo sostenible que estn presentes en la estrategia de nuestra compaa, cuidar nuestro entorno ha dejado de ser una obligacin para convertirse en un requisito imprescindible para todos los que formamos Grupo Salmern. During the past few years the Salmern Group has demonstrated its interest in developing a good environmental management in its activities, proven by the 14001 certification ISO and the certification of systems of environmental management. This responsibility is one of the main principles of the sustainable development that are present in the strategy of our company, to take care of our surroundings has stopped being an obligation to become an essential requirement for those who form Salmern Group.

EQUIPAMIENTO
EQUIPMENT

12

13
Para poder proporcionar a nuestros clientes de un servicio de alta calidad as como mejorar nuestro sistema productivo, Grupo Salmern cuenta con maquinaria necesario de ltima generacin: para realizar cualquier tipo de estructura metlica. 09.1 LNEA DE CORTE DE PERFILES LAMINADOS. 09.2 CENTRO DE MECANIZADO DE PERFILES, TALADRO Y TALLO TRMICO. 09.3 TNEL DE GRANALLADO PARA LIMPIEZA DE PERFILES DE ACERO Y CHAPAS. 09.4 TNEL DE PINTURA AUTOMTICO. 09.5 CORTE DE CHAPA CON PLASMA DE ALTA DEFINICIN Y OXICORTE. 09.6 ROBOT DE SOLDADURA DE ARCO SUMERGIDO. 09.7 ROBOT DE SOLDADURA PARA ESTRUCTURA DE PERFIL VARIABLE. 09.8 LNEA AUTOMTICA PARA EL MECANIZADO DE ANGULARES. 09.9 LNEA AUTOMTICA PARA EL TALADRO DE PLACAS. 09.10 LNEA DE TALADRO DE 1 EJE PARA PERFILES Y PLACAS. 09.11 CIZALLA CHAPA. 09.12 PLEGADORA CHAPA. 09.13 MQUINAS NECESARIAS PARA LA FABRICACIN DE ESTRUCTURAS METLICAS Esta lnea de fabricacin para estructuras de perfil laminado, tanto atornillada como soldada, as como para la fabricacin de estructuras de perfiles de seccin variable, vigas armadas o vigas boid.

RECURSOS PROPIOS
OWN RESOURCES

In order to be able to render our clients a high quality service, and improve our productive system, Grupo Salmern has the necessary latest generation machinery to perform any type of metal structure. 09.1 LINE FOR CUTTING OF LAMINATED PROFILES. 09.2 CENTRE FOR THE MECHANISING OF PROFILES, DRILL AND THERMAL STEM. 09.3 TUNNEL FOR GRANULATED METAL FOR THE CLEANING OF STEEL PROFILES AND PLATES. 09.4 AUTOMATIC PAINTING TUNNEL. 09.5 CUTTING OF PLATES WITH HIGH DEFINITION PLASMA AND OXYCUT. 09.6 ROBOT FOR WELDING OF SUBMERGED ARC. 09.7 ROBOT FOR WELDING OF VARIABLE PROFILE STRUCTURE. 09.8 AUTOMATIC LINE FOR THE MECHANISING OF ANGULARS. 09.9 AUTOMATIC LINE FOR THE DRILLING OF PLATES. 09.10 DRILLING LINE OF 1 AXIS FOR PROFILES AND PLATES. 09.11 SHEET-METAL SHEAR. 09.12 PLATE FOLDER. 09.13 NECESSARY MACHINES FOR THE MANUFACTURING OF METAL STRUCTURES. This manufacturing line is for laminated profile structures, both screwed and welded, together with the manufacturing of structures of variable section profiles, trussed girders, or boid girders.

13.1 / 13.2 / 13.3

13.1

13.2

13.3

13.1 LNEA DE CORTE DE PERFILES LAMINADOS Capacidad de corte a 90 desde 80x10mm hasta 1015x450mm. Capacidad de corte a 45 620x450mm. Capacidad de corte a 60 350x350mm. 13.2 CENTRO DE MECANIZADO DE PERFILES, TALADRO Y TALLO TRMICO Capacidad de corte perfiles laminados de 80mm a 1000. Capacidad de taladrado, hasta 40mm de dimetro, con tres cabezales y seis herramientas por cabezal. Tallo trmico de perfiles en 3D. Marcado por caracteres alfanumricos de las piezas mecanizadas 13.3 TNEL DE GRANALLADO PARA LIMPIEZA DE PERFILES DE ACERO Y CHAPAS Longitud de las piezas a tratar desde 2000mm hasta 15000mm. Ancho de las piezas a tratar hasta 1500mm. Altura de las piezas a tratar 500mm.

13.1 LINE FOR CUTTING OF LAMINATED PROFILES Cutting capacity at 90 from 80 x 10 mm. to 1015 x 450 mm. Cutting capacity at 45 620 x 450 mm. Cutting capacity at 60 350 x 350 mm. 13.2 CENTRE FOR THE MECHANISING OF PROFILES, DRILL AND THERMAL STEM Cutting capacity of laminated profiles from 80 mm. to 1000. Drilling capacity, up to 40 mm. diameter, with three heads and six tools per head. Thermal stem of profiles in 3D. Marked by alphanumeric characters of the mechanised parts. 13.3 TUNNEL FOR GRANULATED METAL FOR THE CLEANING OF STEEL PROFILES AND PLATES Length of the parts to be treated from 2,000 mm. to 15,000 mm. Width of the parts to be treated up to 1,500 mm. Height of the parts to be treated 500 mm.

13.4 / 13.5

RECURSOS PROPIOS
OWN RESOURCES

13.4

13.5

13.5

13.4 TNEL DE PINTURA AUTOMTICO Tnel automtico de pintura con horno de secado, permite pintar piezas con las siguientes caractersticas y medidas: Largo desde 2000mm hasta 15000. Ancho hasta 2500mm. Alto hasta 1000mm. 13.5 CORTE DE CHAPA CON PLASMA DE ALTA DEFINICIN Y OXICORTE Perfiles a mecanizar: Chapas de 12.000 x 2500 y un espesor de hasta 300mm. Unidades instaladas de oxicorte, plasma y marcado. Estaciones con oxicorte: 2 Estaciones con plasma: de alta definicin: 1 Estaciones con marcador de tinta: 1 Estaciones con marcador por granete: 1 Caractersticas tcnicas: Anchura til de corte con 1 estacin 2500mm. Largo til de mesa de aspiracin 12000mm. Cualquier forma de corte diseado en chapa plana. Control de altura automtico para todas las estaciones

13.4 AUTOMATIC PAINTING TUNNEL Automatic painting tunnel with drying oven, It allows to paint pieces with the following chatacteristics and measurements: Length from 2,000 mm. up to 15,000. Width up to 2,500 mm. Height up to 1,000 mm. 13.5 CUTTING OF PLATES WITH HIGH DEFINITION PLASMA AND OXYCUT Profiles to be mechanised: Plates from 12,000 x 2,500 and a thickness of up to 300 mm. Installed units of oxy cut, plasma and marking. Stations with oxycut: 2 Stations with high definition plasma; 1 Stations with ink marker: 1 Stations with marker by garnet: 1 Technical characteristics: Useful width of cutting with 1 station 2,500 mm. Useful table length for draft 12,000 mm. Any form of designed cut in a flat plane. Automatic height control for all stations.

13.6 / 13.7 / 13.8

13.6

13.7

13.8

13.6 ROBOT DE SOLDADURA POR ARCO SUMERGIDO Lnea automtica de soldadura por arco sumergido, que nos permite realizar una gran variedad de perfiles en viga armada, seccin variable, seccin curva, incluso vigas cajn. Largo hasta 18000 mm. Ancho hasta 2000 mm. Alto hasta 1000 mm. Espesores hasta 50 mm. superior. 13.7 ROBOT DE SOLDADURA PARA ESTRUCTURA DE PERFIL VARIABLE Robot de soldadura de 8 ejes controlados para soldadura MIG-MAG o Arco Sumergido, equipado con un track de 16 m y equipado con volteador de piezas de hasta 5 Tn. 13.8 LNEA AUTOMTICA PARA EL MECANIZADO DE ANGULARES Dimetro mximo de punzonado con utillaje: 30 mm y dimetro espesor 30x15 mm Velocidad de posicionamiento de la motriz: 40 m/min. Velocidad de posicionamiento del eje gramil: 16 m/min. Longitud mnima de la barra a trabajar: 850 mm. Numero de ejes: 3. Tolerancia de posicionamiento de ejes: +/-0.3+(0.14xL) siendo L medida en metros. Capacidad de ngulos desde L30.3 Hasta L150.15. y Pletinas desde PL50.5 Hasta PL150.5.

13.6 ROBOT FOR WELDING OF SUBMERGED ARC Automatic welding line by submerged arc, that allows us to perform a great variety of profiles in trussed girders, variable sections, curved sections, even box girders. Length up to 18,000 mm. Width up to 2,000 mm. Height up to 1,000 mm. Thicknesses up to 50 mm. or higher. 13.7 ROBOT FOR WELDING OF VARIABLE PROFILE STRUCTURE Welding robot of 8 axes controlled for welding MIG-MAG or submerged arc, equipped with a track of 16 m. and equipped with a part dumper of up to 5 Tn. 13.8 AUTOMATIC LINE FOR THE MECHANDISING OF ANGULARS Punch maximum diameter with equipment: 30 mm. and thickness diameter 30 x 15 mm. Positioning speed of the motor: 40 m/min. Positioning speed of the gage axis: 16 m/min Minimum length of the bar to be worked on: 850 mm. Number of axis: 3 Tolerance for the position of edgings + /-0.3 + (0,14 x L), L is measured in metres. Capacity of Angles from L30.3 up to L150 .15 and Bars from PL50.5 up to PL150.5

13.9 / 13.10

RECURSOS PROPIOS
OWN RESOURCES

13.10

13.9

13.9 LNEA AUTOMTICA PARA TALADROS DE PLACAS Unidad de taladrado con capacidad hasta dimetro 40mm y espesor 40mm. Dimensin mnima de placa: 100x100 mm. Dimensin mxima de placa: 500x1000 mm. Peso mximo con velocidad de posicionado normal: 100 kg. Espesor de placa: 40 mm. Velocidad mxima de posicionado de los ejes: 15 m/min. Velocidad mxima de posicionado de los ejes a 45: 21 m/min. Dimetro mximo de punzonado: 46 mm. N de punzones seleccionables: 3. 13.10 LNEA DE TALADRO DE 1 EJE PARA PERFILES Y PLACAS Capacidad:Perfiles a mecanizar: vigas, perfiles en U, angulares, placas, pletinas, tubos y componentes estructurales soldados con una limitacin en longitud de 12100 mm y en altura de 1100 mm. Caractersticas tcnicas: Nmero de cabezales: 1. Mono-husillo. Velocidad de giro del husillo de taladrar: 1000 rpm. Potencia del husillo de taladrar: 5.5 Kw. Dimetro mximo de taladrar: 40 mm.

13.9 AUTOMATIC LINE FOR THE DRILLING OF PLATES Drill unit with capacity up to diameter 40 mm. and thickness 40 mm. Minimum plate dimension: 100 x 100 mm. Maximum plate dimension: 500 x 1000 mm. Maximum weight with normal positioning speed: 100 kg. Plate thickness: 40 mm. Maximum positioning speed of axes: 15 m./ min Maximum positioning of axes: at 45: 21 m./min. Punch maximum diameter: 46 mm. N of punchs to be selected: 3. 13.10 DRILLING LINE OF 1 AXIS FOR PROFILES AND PLATES Capacity: Profiles to be mechanised: girders, U profiles, angulars, plates, bars, tubes and welded structural components, with limitation of length of 12,100 mm. and a height of 1,100 mm. Technical characteristics: Number of heads: 1. Mono-spindle Turning speed of the drilling spindle : 1,000 rpm Power of the drilling spindle: 5.5 Kw. Maximum diameter of drilling: 40 mm.

13.11 / 13.12 / 13.13

13.11

13.12

13.13

13.11 CIZALLA CHAPA Espesor mximo de corte: 10 mm. Longitud mxima de corte: 3000 mm. Presin cilindro de retorno: 50 kg/cm2. Corte material: metales ferrosos y no ferrosos en lminas. Corte por estampacin. Control numrico CNC. 13.12 PLEGADORA CHAPA Longitud mxima de corte: 3000 mm. Presin : 275 kg/cm2. Control numrico CNC. Mximo espesor de plagado: 6 mm. 13.13 MQUINAS NECESARIAS PARA LA FABRICACIN DE ESTRUCTURAS METLICAS 14 Maquinas de soldadura manual refrigeradas. Lincolin 450 3 Taladros de columna. 3 Sierras de cinta. Cizalla punzonadora. Roscadora. Grupo electrgenos (12, 100 y 250 Kva). 2 puentes gras: 3 unidades de 10 Tn, 2 de 5 Tn y 2 de 3.2 Tn, as como 4 semiprticos de 3.2 TM para ayuda en el montaje, y 1 de 13.2 Tn. Sierra SABI 600 Mquina de granallado manual. Cabina de pintura manual. Cilindro Curvador.

13.11 SHEET-METAL SHEAR Maximum cutting thickness: 10 mm. Maximum cutting length: 3,000 mm. Pressure of the return cylinder: 50 kg./cm2 Cutting of material: laminated ferrous and nonferrous materials. Cutting by stamps, Numerical control CNC. 13.12 PLATE FOLDER Maximum cutting length: 3,000 mm. Pressure: 275 kg./cm2 Numerical control CNC. Maximum folder thickness: 6 mm. 13.13 NECESSARY MACHINES FOR THE MANUFACTURING OF METAL STRUCTURES 14 machines of refrigerated manual welding Limcolin 450 3 colum drills 3 band saws Punching metal shear Nut-tapping machine Generating set (12,100 and 250 Kva). Two bridge cranes: 3 units of 10 tons, 2 units of 5 tons, and 2 of 3.2 tons, together with 4 semi-gantry cranes of 3.2 TM for help in assembly, and 1 of 13.2 Tn. SABI 600 saw Machine for manual granulated metal Cabin for manual painting Bender roll

RECURSOS PROPIOS
OWN RESOURCES

MANIPULADORES Manipulador telescpico y rotatorio. Altura de trabajo 21 metros. Capacidad de carga 4.500 kg. PLATAFORMAS TIJERA ELEVADORAS DE PERSONAL Plataforma elevadora de tijera Capacidad de carga 450 kg. incluidas 3 personas Altura de trabajo 14.5 metros. PLATAFORMAS ELEVADORAS DE PERSONAL Plataforma articulada Altura de trabajo 17.65 metros. CAMIONES GRUA Cabeza tractora arrastra 40.000 kg. Gra soporta hasta 20.000 kg. Plataforma soporta 15.000 kg.

MANIPULATORS Telescopic rotatory manipulator. Height of performance 21 meters. Lifting capacity 4,500 kg. ELEVATING SCISSOR-PLATFORMS FOR PERSONNEL Elevating scissor-platform Lifting capacity 450 kg including 3 people Height of performance 14,5 meters. ELEVATING PLATFORMS FOR PERSONNEL Articulated platform Height of performance 17,65 meters. CRANE TRUCKS Tractor head drags up to 40,000 kg Crane supports up to 20,000 kg Platform supports 15,000 kg.

OBRAS SIGNIFICATIVAS
SIGNIFICANT WORKS

14

14.01

CARTEL TERRA MTICA


POSTER TERRA MTICA
PROMOTOR: TERRA MTICA INGENIERA: GRUPO SALMERN CONSTRUYE: GRUPO SALMERN Cartel publicitario de estructura metlica para parque temtico de dimensiones 75x30 metros. DEVELOPER: TERRA MTICA ENGINEERING: GRUPO SALMERN CONSTRUCTING: GRUPO SALMERN Advertising poster of a metal structure for thematic park of dimensions 75 x 30 metres.

Uno de los trabajos ms impresionantes llevados a cabo en el sector de la cartelera de este pas.

PASARELA HELICOIDAL MUSEO MEMORIA DE ANDALUCA


HELICOIDAL FOOTBRIDGE ANDALUSIAN MEMORY MUSEUM
PROMOTOR: CAJAGRANADA ARQUITECTURA: ALBERTO CAMPO BAEZA CONSTRUYE: GRUPO SALMERN Doble pasarela helicoidal para el acceso peatonal a dos niveles del edificio. Distancia entre apoyos de 14 metros, 26 metros de dimetro y una altura total de 11.3 metros. DEVELOPER: CAJAGRANADA ARCHITECTURE: ALBERTO CAMPO BAEZA CONSTRUCTING: GRUPO SALMERN Double helicoidal footbridge for the pedestrian access to two levels of the building. Distance between supports of 14 metres, 26 metres of diameter and a total height of 11.3 metres.

14.02

Jams pens encontrar en Espaa, en Granada, en Huneja-La Huertezuela, una gente con un nivel tcnico tan alto, que me parecieron casi alemanes. Cuando cada da desembarcaban en las obras del Centro Cultural CajaGRANADA Memoria de Andaluca, para hacer la rampa helicoidal del patio elptico, los 5 astronautas de Salmern, vestidos con monos blancos y haciendo un trabajo con tan increble precisin, me pareca estar dentro de 2001: Odisea del espacio. Su director, Federico Hernndez, un joven y estupendo ingeniero granadino, debera estar trabajando en o para la NASA. Y lo han hecho con perfeccin suma para m, para Caja Granada, en Granada y para Granada, para los granadinos. GRACIAS. Alberto Campo Baeza.

14.03

PARQUE MIRAMAR (FUENGIROLA)


MIRAMAR PARK (FUNEGIROLA)
PROMOTOR: MIRAMAR ARQUITECTURA: ARQUINTEC CONSTRUYE: GRUPO SALMERN Construccin por parte de Grupo Salmern del lucernario principal, el elptico, estructuras para los cines y estructuras para muros cortina. DEVELOPER: MIRAMAR ARCHITECTURE: ARQUINTEC CONSTRUCTING: GRUPO SALMERN Construction by Grupo Salmern of the main skylight, the elliptic, structures for cinemas, and structures for curtain walls.

Con una superficie construida de 119.000 metros construidos, El Parque Miramar es uno de los centros comerciales ms importantes de Andaluca, cuenta con un total de 160 locales comerciales y destaca un lucernario en forma elptica de 90 metros de longitud.

GRUPO ABADES, RESTAURANTE EL PUERTO (SEVILLA)


GRUPO ABADES, EL PUERTO RESTAURANT (SEVILLE)
PROMOTOR: GRUPO ABADES ARQUITECTURA: JAIME MONTANER, LINO LVAREZ Y ANTONIO LISSEN CONSTRUYE: GRUPO SALMERN Estructura diseada, calculada y fabricada por Grupo Salmern. Edificio de tres plantas, dos de ellas bajo rasante con una superficie construida de 3.500 metros cuadrados. DEVELOPER: GRUPO ABADES ARCHITECTURE: JAIME MONTANER, LINO LVAREZ Y ANTONIO LISSEN CONSTRUCTING: GRUPO SALMERN The structure is designed, calculated and manufactured by Grupo Salmern. Three floor building, two of them under gradient with a built surface of 3,500 square metres.

14.04

En la emblemtica orilla trianera, la misma que da nombre a la arteria ms representativa de la ciudad de Sevilla, la calle Betis, se encuentra ABADES TRIANA, un restaurante que se convierte por su privilegiada situacin y su amplio comedor acristalado, en una espectacular ventana de la ciudad.

14.05

EDIFICIO DE OFICINAS EN MIJAS (MLAGA)


BUILDING FOR OFFICES IN MIJAS (MLAGA)
PROMOTOR: EROSKI INGENIERA: ARQUINTEC CONSTRUYE: GRUPO SALMERN Realizacin de la estructura metlica, los forjados y el cerramiento. Un total de 7.000 metros cuadrados construidos, ms parking en stano de 83 plazas. DEVELOPER: EROSKI ENGINEERING: ARQUINTEC CONSTRUCTING: GRUPO SALMERN Performance of the metal structure, the forgings and the closure. A total of 7,000 constructed square metres, plus parking in the basement of 83 spaces.

PARQUE DE LAS CIENCIAS GRANADA


SCIENCES PARK GRANADA
PROMOTOR: AYTO. DE GRANADA CONSTRUYE: ACS SUBCONTRATA: GRUPO SALMERN El Parque de las Ciencias es un museo interactivo, de ms de 70.000 metros cuadrados, situado a escasos minutos del centro histrico de Granada con una de las ofertas ms variadas de ocio cultural y cientfico de Europa. DEVELOPER: COUNCIL OF GRANADA CONSTRUCTING: ACS SUBCONTRACTING: GRUPO SALMERN The Sciences Park is an interactive museum, of more than 70,000 square metres, located at a few minutes from the historical centre of Granada, with one of the most varied offers of cultural and scientific leisure in Europe.

14.06

14.07

MUNDO NEWLAR
WORLD NEWLAR
PROMOTOR: MUNDO NEWLAR ARQUITECTURA: LUIS PASTOR Y CSAR ARTEAGA CONSTRUYE: GRUPO SALMERN Construccin dividida en cuatro fases, cada fase representa la construccin de un edificio, uno de ellos destinado a ser un almacn automtico con una altura de 30 metros. DEVELOPER: MUNDO NEWLAR ARCHITECTURE: LUIS PASTOR Y CSAR ARTEAGA CONSTRUCTING: GRUPO SALMERN Construction divided in four phases, each phase represents the construction of a building, one of them to be used as an automatic warehouse with a height of 30 metres.

Diseo, vanguardia, servicio y eficacia. As es como se presenta el nuevo edificio de Mundo Newlar a la sociedad de Andaluca y de Espaa.

ESTRUCTURAS PLANTA DESULFURADORA CENTRAL TRMICA DE PUENTE NUEVO (CRDOBA)


STRUCTURES OF DESULPHURATING PLANT POWER STATION OF PUENTE NUEVO (CRDOBA)
PROMOTOR: ENEL ELECTRICIDAD INGENIERA: IDRECO ITALIA CONSTRUYE: IDRECO ITALIA SUBCONTRATA: GRUPO SALMERN Fabricacin, suministro y montaje de las estructuras para soportes de equipos. Entre ellas destacar la torre para montacargas y escaleras de 48 metros de altura. DEVELOPER: ENEL ELECTRICIDAD ENGINEERING: IDRECO ITALIA CONSTRUCTING: IDRECO ITALIA SUBCONTRACTING: GRUPO SALMERN Manufacturing, supply and assembly of the structures for supports of equipment. Among them, we mention the tower for service lift and stairs, 48 metres high.

14.08

Los humos tendrn un 95 por ciento menos de xido de azufre y apenas contendrn partculas contaminantes.

14.09

ESCALERAS EXTERIORES DE EMERGENCIA PARA 20 SALAS DE CINE


ESCALERAS EXTERIORES DE EMERGENCIA PARA 20 SALAS DE CINE
PROMOTOR: FATECSA ARQUITECTURA: ARQUINTEC CONSTRUYE: FATECSA SUBCONTRATA: GRUPO SALMERN Fabricacin y montaje de las escaleras exteriores para salida de emergencia de 20 salas de cine, locales y un garaje subterrneo. DEVELOPER: FATECSA ARCHITECTURE: ARQUINTEC CONSTRUCTING: FATECSA SUBCONTRACTING: GRUPO SALMERN Manufacturing and assembly of external stairs for the emergency exit of 20 cinema rooms, facilities and an underground garage.

NUEVAS INSTALACIONES DIAGONAL 80


NEW FACILITIES DIAGONAL 80
PROMOTOR: DIAGONAL 80 ARQUITECTOS: EFREN GARCA Y CRISTINA DEZ CONSTRUYE: GRUPO SALMERN La geometra es una combinacin de triangulaciones, vigas y pilares bifurcados, y elementos lineales en perpendicular que dotan de rigidez al sistema portante de manera selectiva. Las vigas horizontales son vigas subtensadas que salvan las luces decrecientes del solar de una vez y se bifurcan al llegar al permetro del edificio. DEVELOPER: DIAGONAL 80 ARCHITECTS: EFREN GARCA Y CRISTINA SNCHEZ CONSTRUCTING: GRUPO SALMERN The geometry is a combination of triangles, girders and bifurcated pillars, and perpendicular lineal elements that give rigidness to the load system in a selective way. The horizontal girders are subtensed girders that save the decreasing lights of the facility and bifurcate when reaching the perimeter of the building.

14.10

Se pretende rescatar las estructuras tridimensionales ligeras del olvido y aplicarlas ms all de las cubiertas ligeras y los cerramientos, recuperando el papel de configurador espacial para el sistema portante: espacio es igual a estructura.

14.11

CENTRO MIRADOR INTERPRETATIVO CABEZO DE LA ALMAGRA (HUELVA)


INTERPRETATIVE VIEWPOINT CENTRE CABEZO DE LA ALMAGRA (HUELVA)
PROMOTOR: AYTO. DE HUELVA ARQUITECTURA: SEBASTIN CERROJN HIDALGO CONSTRUYE: TERRACIVIL SUBCONTRATA: GRUPO SALMERN Este edificio se convertir en un Museo para mostrar parte de los hallazgos arqueolgicos y permitir la interpretacin y el entendimiento del lugar. DEVELOPER: AYTO. DE HUELVA ARCHITECTURE: SEBASTIN CERROJN HIDALGO CONSTRUCTING: TERRACIVIL SUBCONTRACTING: GRUPO SALMERN This building will be transformed into a Museum to show part of the archaeological findings and allow the interpretation and the understanding of the place.

El edificio est destinado a convertirse en el punto de referencia para atender al visitante, ayudarle a recorrer el parque arqueolgico y explicarle los contenidos.

PUENTE SOBRE EL RO GENIL A SU PASO POR GRANADA


BRIGDE OVER THE GENIL RIVER WHEN IT PASSES GRANADA
PROMOTOR: AYTO. DE GRANADA INGENIERA: IDOM Y FHECOR CONSTRUYE: RUS SUBCONTRATA: GRUPO SALMERN La estructura proyectada cuenta con un nico vano de 31 metros de luz entre apoyos, y est compuesta por un tablero mixto, un arco metlico, 5 cables cerrados de acero galfanizado y unos estribos-cargaderos de hormign armado. La anchura total de la estructura se estableci en 14.00 metros. DEVELOPER: COUNCIL OF GRANADA ENGINEERING: IDOM Y FHECOR CONSTRUCTING: RUS SUBCONTRACTING: GRUPO SALMERN The projected structure has just one opening of 31 metres of light between supports, and it is made up of a mixed board, a metal arch, 5 closed wires of galvanised steel and supports of reinforced concrete. The total width of the structure was established in 14.00 metres.

14.12

14.13

CENTRAL TERMOSOLAR ANDASOL 1 Y 2


SOLAR POWER STATION ANDASOL 1 AND 2
PROMOTOR: SOLAR MILENIUM INGENIERA: SENER CONSTRUYE: UTE COBRA-SENER SUBCONTRATA: GRUPO SALMERN Diseo, fabricacin y montaje de un total de 30 estructuras para los edificios de control, rack de tuberas y estructuras portantes para equipos. DEVELOPER: SOLAR MILENIUM ENGINEERING: SENER CONSTRUCTING: UTE COBRA-SENER SUBCONTRACTING: GRUPO SALMERN Design, manufacturing and assembly of a total of 30 structures for the buildings of control, pipe rack and support structures for equipment.

La planta AndaSol 1, ubicada en Guadix (Granada), es una instalacin con fuente de energa termosolar y tecnologa de colectores cilndrico-parablicos que alimenta un ciclo de vapor de 50 MW de potencia elctrica. La captacin de calor se realiza con aceite trmico en un campo solar de 510.000 metros cuadrados situados en una planta de 1,95 km2 Utilizando radiacin solar concentrada como energa primaria, la planta de AndaSol evita la emisin de unos 150 millones de kilos de dixido de carbono al ao y puede llegar a abastecer a 180.000 hogares. .

NUEVA SEDE DE ZACOFARVA, ARROYO DE LA ENCOMIENDA (VALLADOLID)


NEW INSTALLATIONS OF ZACOFARVA
PROMOTOR: ZACOFARVA INGENIERA: 314GA CONSTRUYE: GRUPO SALMERN Nuevas instalaciones de la Distribuidora Farmacutica de Zamora y Valladolid, S. Coop. Ldta. ZACOFARVA DEVELOPER: ZACOFARVA ENGINEERING: 314GA CONSTRUCTING: GRUPO SALMERN New installations of the Pharmaceutical Distributor Zamora and Valladolid

14.14

14.15

PARQUE COMERCIAL NEVADA, ARMILLA (GRANADA)


COMMERCIAL PARK NEVADA, ARMILLA (GRANADA)
PROMOTOR: GENERAL DE GALERAS COMERCIALES ARQUITECTURA: JUSTO RICO CONSTRUYE: GENERAL DE GALERAS COMERCIALES SUBCONTRATA: GRUPO SALMERN Destacar las vigas curvas de la plaza principal, con un canto de 2 metros y una luz entre apoyos de 56 metros y un largo total de 64 metros. Izadas mediante dos gras mviles de 120 toneladas en un segundo forjado. DEVELOPER: GENERAL DE GALERAS COMERCIALES ARCHITECTURE: JUSTO RICO CONSTRUCTING: GENERAL DE GALERAS COMERCIALES SUBCONTRACTING: GRUPO SALMERN Curved girders of the main square, with an edge of 2 metres and a light between supports of 56 metres and a total length of 64 metres. Raised by two mobile cranes of 120 tons in a second forging.

NUEVAS INSTALACIONES DE HEFAGRA, SANTA FE (GRANADA)


NEW INSTALLATIONS OF HEFAGRA, SANTA FE (GRANADA)
PROMOTOR: HERMANDAD FARMACUTICA DE GRANADA INGENIERA: 314GA CONSTRUYE: GRUPO SALMERN Dos naves adosadas, una de 48 metros de luz, con un stano realizado en vigas de IPE550 y jacenas de HEA600, formando unos cajeados longitudinales para las cintas transportadoras. Total construido 12.000 metros cuadrados con un stano de 7.100 metros cuadrados. DEVELOPER: HERMANDAD FARMACUTICA DE GRANADA ENGINEERING: 314GA CONSTRUCTING: GRUPO SALMERN Two attached premises, one with 48 metres of light, with a basement made with IPE550 girders and HEA600 main beams, forming longitudinal edgings for conveyor belts. Total construction of 12,000 square metres with a basement of 7,100 square metres.

14.16

De modlicas y prcticas deben catalogarse las nuevas instalaciones de Hefagra, en ellas se han unido la funcionalidad absoluta con la comodidad para quin trabaja en ellas, con una esttica atractiva y de futuro.

14.17

FBRICA DE PLACAS DE YESO LAMINADO DE KNAUF, ESCUZAR (GRANADA)


KNAUF FACTORY OF LAMINATED PLASTER PLATES, ESCUZAR (GRANADA)
PROMOTOR: KNAUF INGENIERA: KNAUF CONSTRUYE: GRUPO SALMERN Estructuras para la lnea de fabricacin de perfiles, almacn de cartn y varios edificios de control. Estructuras galvanizadas. DEVELOPER: KNAUF ENGINEERING: KNAUF CONSTRUCTING: GRUPO SALMERN Structures for the manufacturing line of profiles, cardboard warehouse and several buildings of control. Galvanised structures.

Cuenta con tecnologa punta desarrollada a partir de patentes de la propia firma. Entre otras innovaciones, incorpora por primera vez en Espaa para una planta de sus caractersticas, un sistema de reciclado de productos slidos. De igual modo, se depuran las aguas pluviales y residuales, mientras que la nica emisin relevante a la atmsfera ser vapor de agua.

PLANTA DESULFURADORA EN LA CENTRAL TRMICA DE CARBONERAS


DESULPHURATING PLANT IN THE POWER STATION OF CARBONERAS
PROMOTOR: ENDESA INGENIERA: INITEC CONSTRUYE: MONCOBRA SUBCONTRATA: GRUPO SALMERN Diseo y fabricacin de estructuras para soportes de equipos en la Central Trmica de Carboneras. DEVELOPER: ENDESA ENGINEERING: INITEC CONSTRUCTING: MONCOBRA SUBCONTRACTING: GRUPO SALMERN Design and manufacturing of structures for equipment supports in the Power Station of Carboneras.

14.18

Tras un tratamiento denominado "va hmeda", el dixido de azufre y las partculas podrn convertirse en yeso para la construccin, entre otros usos.

14.19

ESTRUCTURA PABELLN DEPORTIVO EN LINARES (JAN)


STEEL STRUCTURE SPORT CENTER IN LINARES (JAEN)
PROMOTOR: UNIVERSIDAD DE JAN, CAMPUS LINARES ARQUITECTURA: EDUARDO DURO ALMAZN, JUAN VICENTE GARCA, PABLO NEZ PAZ CONSTRUYE: VIAS SUBCONTRATA: GRUPO SALMERN Fabricacin, suministro y montaje de la estructura metlica para un pabelln deportivo de la Universidad de Linares, Jan. DEVELOPER: UNIVERSIDAD DE JAN, CAMPUS LINARES ARCHITECTURE: EDUARDO DURO ALMAZN, JUAN VICENTE GARCA, PABLO NEZ PAZ CONSTRUCTING: VIAS SUBCONTRACTING: GRUPO SALMERN Manufacture, supply and asembly of steel structures for a sport center at the University of Linares, Jan.

CAF SANTANA, LINARES (JAN)


CAF SANTANA, LINARES (JAN)
PROMOTOR: CAF SANTANA INGENIERA: IDOM CONSTRUYE: GEA 21 Construccin de estructuras metlicas y cerramientos metlicos para la fbrica de la Compaa Andaluza de Ferrocarriles, en las instalaciones de Santana, Linares. DEVELOPER: CAF SANTANA ENGINEERING: IDOM CONSTRUCTING: GEA 21 Building of steel structures and metallic paraments for the factory of the Andalusian Company of Railroads, in Santana's installations, Linares.

14.20

14.21

CTAP, CENTRO TECNOLGICO ANDALUZ DE LA PIEDRA, MACAEL (ALMERA)


C.T.A.P., TECHONLOGICAL ANDALUSIAN CENTER OF THE STONE, MACAEL (ALMERA)
PROMOTOR: CTAP INGENIERA: PROINMAC GESTIN CONSTRUYE: GRUPO SALMERN Construccin de cuatro naves industriales en Macael, con una superficie total de 10.000 metros cuadrados, para centro de Investigacin y Desarrollo del CTAP. DEVELOPER: CTAP ENGINEERING: PROINMAC GESTIN CONSTRUCTING: GRUPO SALMERN Construction of four industrial buildings in Macael, with a total surface of 10.000 square meters, for center of Research and Development of C.T.A.P.

NUEVAS INSTALACIONES DE LANJATRANS, GRANADA


NEW INSTALLATIONS OF LANJATRAS, GRANADA
PROMOTOR: LANJATRANS INGENIERA: 314GA CONSTRUYE: GRUPO SALMERN Diseo, fabricacin y montaje de la estructura metlica para las nuevas instalaciones de LANJATRANS en Granada. DEVELOPER: LANJATRANS ENGINEERING: 314GA CONSTRUCTING: GRUPO SALMERN Design, manufacture and assembly of the steel structure for LANJATRANSs new installations in Granada.

14.22

Coordinacin: Juan Jos Prez Uceta Realizacin: Lin Agencia de Publicidad de Servicios Plenos Direccin: Jess Gilabert Fotografa: Juan Miguel Garca Imprime: Panalitos
COPYRIGHT GRUPO SALMERN TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, PROHIBIDA LA REPRODUCCIN TOTAL O PARCIAL DE LAS FOTOGRAFAS INCLUIDAS EN ESTE CTALOGO

DOSSIER GRUPO SALMERN


C/ Los Morenos 20722 18512 La Huertezuela, Huneja (Granada) Tfno.: 958 683 101 Fax: 958 683 109 info@gruposalmeron.es www.gruposalmeron.es

EMPRESA CONTRATISTA DEL ESTADO

También podría gustarte