Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Las Mil y Una Horas de Árabe. A.1.1. Horas 1-33 (Versión Completa)
Las Mil y Una Horas de Árabe. A.1.1. Horas 1-33 (Versión Completa)
HORAS
1-33.
RABE
RABE
Las mil y una horas de rabe.
I.S.B.N. 978-84-86514-91-4
y1
RABE
HORAS 1-33.
PROYECTO
HORAS RABES
Edicin cultural sin nimo de lucro
realizada por KARIMA RIMAL-C. RUIZ BV.
a travs de
con la colaboracin de la
A.
1.1.
RABE
HORA 1.
HORA 1.
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 1: Saludos al principio del curso.
Las primeras 14 palabras dichas en rabe.
Las primeras 10 letras y sonidos escritos en rabe.
Y tres apuntes de explicacin general sobre la lengua
y la escritura rabes.
RABE
HORAS 1-33.
Maraba, ab al-jayr
Por favor.
Min falik.
Otra vez.
Marra ujraa.
id/ Krrir
Repita.
S, claro.
Nam, aban
Gracias.
Shukran.
Afwan.
De nada.
Ejercicio 1:
Uno dice en rabe: Hola, buenos das .
Uno dice en rabe: Por favor, otra vez.
Uno dice en rabe: Por favor, repita.
Uno dice en rabe: Gracias.
RABE
HORAS 1-33.
2. La consonante ta se escribe
ta
bi
ti
tu
du
thu
daa
dii
duu
Ejercicio 1:
Trazar de derecha a izquierda (primero la lnea, luego el punto o los puntos, y
despus la vocal).
_____________________________________________________________________________
RABE
HORA 1.
A.
1.1.
RABE
HORA 2.
HORA 2.
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 2: Por qu estudiamos rabe.
Las primeras 10 letras del alifato.
El sonido en rabe.
RABE
HORA 2.
Estudiamos y enseamos rabe porque nos gustan los idiomas, nos gusta
comunicarnos con la gente, y nos interesa la cultura rabe islmica, que es
una cultura universal.
Por qu
estudiamos
el rabe?
Porque nos gustan los idiomas
Limaadhaa
nadrus
al-arabiyya?
Liannaanaa nuibbe llugaat
Liannii uibb .
Porque me interesa
Liannii ahtamm bi .
Ejercicio 1:
Uno dice en rabe: Por qu estudiamos rabe?
Otro contesta en rabe: Porque nos gustan los idiomas. (Se puede dar estar
respuesta o cualquiera de las otras frases que empiezan con porque, y
proponer una respuesta nueva).
Ejercicio 2:
Se repite el ejercicio anterior cambiando de interlocutores.
RABE
HORA 2.
___________________________________________________________1.
____________________________________________________________2.
____________________________________________________________3.
____________________________________________________________4.
______________________________________________________
9
RABE
HORA 2.
El signo es la hamza.
-La hamza es un pequeo signo que representa propiamente a la
consonante, al fonema hamza.
-El alif
u
i
a
2.3.4. Las siguientes letras ya han sido presentadas. Sus nombres son:
ba, ta, tha (mejor, escriba baa, taa, thaa, porque su a est| prolongada,
y detrs lleva hamza).
Baa b
Taa
t
Thaa th Suena como z en castellano; se transcribe en letras
latinas como th o t
ab = padre
10
= pap
RABE
HORA 2.
Forma
semiligada
final.
Es la ligada
a la
anterior.
Final
Forma
aislada
Forma
enteramente
ligada,
o medial.
Es la ligada
a la anterior
y a la
siguiente.
Medial
Forma
semiligada
inicial.
Es la ligada a
la siguiente.
Forma
aislada
Inicial
Aislada
_________________________________________
t aa__
11
RABE
HORA 2.
*
*
*
*
*
*
*
*
jaa
daal
dh: como
th en ingls.
dhaal
raa
z: como
z en francs
o ingls.
zaa
/zaay
aa
iim
1.
2.
aj = hermano
j|raa = sali
12
RABE
HORA 2.
El sonido e en rabe.
El sonido e se oye decir en rabe. Pero no es un fonema independiente. Es una forma corriente de pronunciar a / i / ay en
ciertas slabas.
Ejemplos:
Nir se pronuncia corrientemente Ner .
Faris se suele pronunciar Fares.
La preposicin min se oye casi como men.
La palabra bayt (= casa) tambin tiende a decirse
beyt, o bet.
Tambin se oye decir una variante de e para unir palabras.
nuibbe llugaat
Prcticas de trazado:
_________________________________________________________________________________________
13
RABE
HORA 4.
Prcticas de trazado:
__________________________________________________________________________________
14
A.
1.1.
RABE
HORA 2.
HORA 3.
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 3: Saber rabe.
El signo de sukun y el signo de tashdiid.
Las letras del alifato: de siin a aa .
Apunte: La lengua rabe coloquial.
RABE
HORA 3.
Aprender el rabe.
Comunicarse, expresarse: hablar, entender, escribir, leer son varios
aspectos de conocimiento y uso de la lengua. Todos son necesarios y tiles.
Aprendo |rabe
Aprendo a hablar en rabe
Dnde?
En
En la Universidad
En la Escuela
Con
Y
Ata|llame larabiiya
Ata|llame lkalaam bi larabii
Ayna?
Fii
Fii lamia
Fii lmadrasa
Maa
Wa
Ejercicio 1:
Aprendo |rabe en la Escuela con y con . y .
Ejercicio 2:
Aprendo a hablar en rabe en la Universidad.
Ejercicio 3:
Con .. y ..
16
RABE
HORA 2.
___________________________________________________________1.
____________________________________________________________2.
____________________________________________________________3.
____________________________________________________________4.
17
RABE
HORA 2.
El signo de sukun:
(encima de la consonante).
/ tat /
* zurt
ujtii
= debajo
debajo de
= visit
2.
ujt = hermana
El signo de tashdiid:
(encima de la consonante).
ruzz
uibb
= arroz
= me gusta/ quiero
RABE
HORA 2.
a la
aad
aa
aad
aa
siin
shiin
sh
Final
Medial Inicial
Aislada
Sonido y
transcripcin
Nombre
siin
sh
shiin
suena como
x en cataln
y gallego
Ejemplos:
shrib bebi
sabt = sbado
tshrab = bebes
shabaab = juventud
saadis = sexto
Ejercicio de lectura y trazado:
19
RABE
HORA 2.
Final
Medial
Inicial
Aislada
Transcripcin Nombre
y
pronunciacin
aad
enftica de s
enftica de d
aad
enftica de t
aa
enftica de t*
aa
abaaa - ljayr!
abaa = maana
Buenos das!
abr
abaab
paciencia
niebla
ja
= lnea
ibb
aby
medicina
rix/ rice
20
baaais = patatas
RABE
HORA 2.
LENGUA RABE
modalidad (fusaa) modalidad `mmiiya/ d|aria
Una sola
Pluri-dialectal.
modalidad
modalidad
formal
(igual en todas
partes)
coloquial
(con varios
dialectos)
21
RABE
HORA 2.
Arabia Saud
Argelia
Bahrein
Comores
Egipto
Emiratos
Iraq
Jordania
Lbano
Libia
Marruecos
***
Mauritania
Omn
Palestina*
Qatar
Sahara
**Occidental
Siria
Somalia
Sudn
Sudn del Sur
Tnez
Yemen
Yibuti
22
A.
1.1.
HORA 4.
RABE
HORA 4.
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 4: Ms saludos.
Las restantes letras del alifato.
El artculo.
Saludos
KARIMA RIMAL- C. RUIZ
(de la Sociedad Espaola
23 de Estudios rabes: SEEA).
RABE
HORA 4.
Saludos
Buenas tardes
Mas|a -ljayr
Adn|n / Nama!
Hola, hola
Ahlan, mraba
Cmo est/s/n?
Bien
Kayfe laal?
Bijayr
Gracias (a Dios)
Y usted/es/vosotros, cmo est/is/n?
Alamdu liLaah
Waantum, kayf alukum?
Waant, kayf aluk?
Ejercicio 1:
Conversacin en rabe:
Ejercicio 2:
Otra conversacin en rabe:
24
RABE
HORA 4.
Final
Medial
Inicial
Aislada
Transcripcin
y pronunciacin
Nombre
Suena como un
esfuerzo de la
garganta
ayn
gayn
25
g rodada como r
en francs
faa
qaaf
Entre g y k
kaaf
laam
RABE
HORA 4.
ir = aroma
a b = difcil
________
____________________
___________
_____________
____________
Bagdaad= Bagdad
____________
_________
___
__________
kitaab = libro
se suele escribir
alkitaab = el libro
_______________________________________
AlQuds = Jerusaln
____________________
26
RABE
HORA 4.
y w h n m
Fin del alfabeto rabe (alifato).
Final
Medial
Inicial
Aislada
Transcripcin
y pronunciacin
Nombre
miim
nuun
haa
waaw
yaa
Ejemplos:
27
RABE
HORA 4.
El artculo
En rabe slo hay un artculo, que va unido o pegado por delante del
nombre. Es
alkitaab = el libro
alarf = la letra
aluruuf = las letras
* * *
!
Enhorabuena!
Ya conocemos el alifatopero todava necesitamos saber algo ms de las letras.
Tarea: Empiece a preparar dos cuadernos o ficheros de lxico (un cuaderno, del rabe al
espaol, y otro del espaol al rabe), con las palabras sueltas, y las frases y expresiones
que van apareciendo en Las mil y una horas de rabe.
28
A.
1.1.
RABE
HORA 4.
HORA 5.
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 5: Ejercicios-repaso de slabas, palabras y
frases, escritas en grafa rabe. Algunos signos en
final de palabra: taa marbuua, hamza, fata
tanwin. El alif de unin (alif wala).
KARIMA RIMAL- 29
C. RUIZ
(de la Sociedad Espaola de Estudios rabes: SEEA).
RABE
HORA 5.
1.
Slabas y palabras.
1.1. Unir las letras (de derecha a izquierda), formando las palabras.
Tambin es til decir los nombres de las letras. Lo mejor es escribir seguidos
y enlazados los trazos-lnea, y despus aadir los puntos.
----
_______________________
-----
_______________________
1.2.
Escribir, como aisladas, las letras que forman las siguientes palabras.
Ejemplo:
______________________________________________________________________
30
RABE
HORA 5.
1.3. Escribir, como aisladas, las consonantes que forman las siguientes
palabras. Cuando hay un signo de duplicacin, escriba dos veces la
consonante.
Ejemplo
______
_________
(aprendo)
(Fez)
con
(por favor)
(repite)
---
_____________________________________________________
---
_____________________________________________________
31
RABE
HORA 5.
signo final es un signo alif (al que se suele llamar alif ocioso).
Ejemplo: la palabra gracias:
Es una forma de
an
shkr
de hamza lleva el signo de unin (wala). Indica que hay que unir
las palabras, pronunciarlas seguidas y unidas mediante una vocal
(como, por ejemplo, a/e, o alguna desinencia de la primera palabra)
uibb lkitaab.
e
32
RABE
HORA 5.
2.Lectura.
2.1.(Traduccin, en HORA n 1).
!
/
2.2. Los nombres de las letras y los signos.
33
RABE
HORA 5.
La conjuncin
34
RABE
HORA 5.
3.
Reconocer palabras (las palabras estn en: HORA n 3 y HORA n 4 ).
Unir con un trazo la palabra en rabe y la palabra con que se traduce.
maana
Jerusaln
niebla
Bagdad
patatas
pas
entr y dijo
lnea
clase
occidente
35
RABE
HORA 5.
se suele escribir
kitaab = libro
alkitaab = el libro
_______________________________________
____________________
Las palabras extranjeras que empiezan por vocal se escriben en
rabe colocando al inicio un alif.
36
A.
1.1.
RABE
HORA 4.
HORA 6.
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 6: Nuestro peridico
Las mil y una horas de rabe. N 1.
KARIMA RIMAL-37
C. RUIZ
(de la Sociedad Espaola de Estudios rabes: SEEA).
Enhorabuena
La
paz y la salud se desean a diario en
rabe con frases y locuciones en las
que aparecen la palabra salam o
salama, que significan paz y saludo. No
-31-10-2011
slo los que son musulmanes pro- La Conferencia General admite a Palestina como Estado Miembro de la UNESCO.
Finalmente Espaa vota a favor.
nuncian el tradicional saludo rabe
Tras los trmites formales, Palestina ser el Prximo Estado Miembro de la UNESCO.
( la paz) o /
El da 28 de este mismo mes la Repblica del Sudn del Sur ingres
(la paz sea con vosotros/ y con
como Estado Miembro en la UNESCO.
vosotros sea la paz). Y para des491 28-10-2011
pedirse con el habitual adis: ma`a
ssalama , o bi-ssalama .
http://www.unesco.org/new/es/unesco/
Tambin hay quien escribe salamat
La UNESCO tiene su pgina en rabe. Se puede consultar a travs de esta direccin.
, en el sentido de saludos, al
final de un mensaje. Salama origina en
espaol la palabra zalema, que significa saludo, gesto de saludo. De una
Los nombres rabes ms conocidos.
persona que se quiere ganar el afecto
Santander (Espaa) -K. Rimal. 30-11-2011. Los nombres propios rabes
con halagos, muy obsequiosa, muy
ms conocidos por los hispanohablantes son los de sus vecinos y
dada a cumplidos, saludos o saluconciudadanos de origen rabe. En el caso concreto de los estutaciones , se dice que es zalamera.
diantes de rabe, los nombres que ms utilizan a diario son los de sus
Las tres consonantes SLM
profesores y compaeros, y tambin los nombres que aparecen en
forman una raz muy productiva, y que
sus libros y mtodos para aprender el rabe.
ha generado buen nmero de nombres
Los medios de comunicacin contribuyen a difundir los nombres y
propios y comunes.
apellidos
de polticos rabes. Del mundo de la cultura, el arte, la liteAbdessalm, Salim y su femenino Saratura
y
la
cancin vienen otros nombres especialmente famosos.
lima, Zulema, Sulaymn, Solimn, SalApellidos
y nombres propios se adaptan poco a poco a la promn, son algunos de estos nombres.
nunciacin
y a la escritura corrientes en los pases de lengua
Se utiliza esta raz cuando se entrega
espaola,
y
los
medios de comunicacin y enseanza se ocupan de
o se recibe algo, y tambin cuando uno
que
esta
adaptacin
se realice correctamente en sus publicaciones.
se entrega, y se rinde. La palabra islam
Las
Mil
y
Una
Horas
presentan algunos de los nombres tal como se
se forma con esta raz, como
escriben en rabe, de manera que los estudiantes de rabe los sepan
tambin musulmn. Por cierto, que
pronunciar en esta lengua cuando ello sea oportuno.
hay que utilizar propiamente las palaEntre los nombres masculinos ms conocidos y utilizados desde
bras, pues los y las rabes pueden ser
antiguo estn Muhmmad, y `Ali .
musulmanes, o cristianos, o judos, ag se ha adaptado al espaol, en la pronunciacin y en la
nsticos, o de otras creencias
escritura como Al. se suele escribir como Muhammad o
Se dice cultura rabe-islmica de la
Mohamed. Pocas personas procuran pronunciar la d final. La
cultura rabe, en tanto que universal,
escritura y pronunciacin como Mahoma se suele referir al Profeta
para indicar que el islam est muy
del Islam.
vinculado a la cultura rabe desde que
Entre los nombres femeninos rabes son bastante conocidos
esta religin surgi en Arabia y en el
Ftima , Nur , Mariam , Laila , Salma y,
seno de su cultura en el siglo VII (que
actualmente, Shakira.
en el calendario islmico de la hgira
Los nombres masculinos que empiezan por `Abd se utilizan
es el siglo I). La cultura rabe tiene
tambin desde hace mucho, y han sido frecuentemente adaptados:
tambin otros varios componentes y
Abdal, Abderramn, Abdessalam, Abdennur, etc. La segunda parte
afluentes religiosos y civiles, y a su vez
de estos nombres es uno de los nombres con que se designa a Dios:
el islam, con su cultura, es plural y se
Allah (Dios),38
Rahmn (Clemente), Salam (Paz), Nur (Luz).
extiende por todo el mundo.
63 -
_________________________________________________________
39
AlAndalus
Malta
Sicilia
La Conferencia
General
AlMutamare -l`Aamm
La UNESCO
Los nombres
El Andalus o Al Andalus
40
laam+alif
A.
1.1.
RABE
HORA 7.
HORA 7.
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 7: Conversacin: soy, estoy.
El artculo ante las consonantes dentales.
Caligrafa rabe y algunos nmeros y cifras.
RABE
HORA 7.
Conversacin
.
Hola Kamal! Ysuf lo espera ah , !
en la estacin.
!
...
Kamal
fii -ntiaarik
(=en espera de ti/ usted)
Ysuf
Yo / yo soy/ yo estoy
la estacin
ah/ aqu
muy bien
taxi
aalan
bien
tomamos
enseguida
si Dios quiere*
*Es costumbre aadir esta expresin cuando se hace una previsin de futuro.
42
RABE
HORA 7.
Ejercicio:Completar las frases con los distintos nombres rabes.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
43
RABE
HORA 7.
Conversacin
.... !
.2.Ejercicios:
Se pueden hacer ejercicios de:
2.1.-Conversacin entre los alumnos.
2.2.-Contestar a:
2.3.-Cambio de nombres.
3. Ejercicios de observacin.
3.1. En esta pgina y en la anterior aparecen dos signos nuevos, prolongando
la vocal a. Uno de esos signos se parece al alif, y el otro a la yaa. En qu
palabras estn?
3.2. Conocemos dos palabras rabes para decir casa. Cules?
Casa , hogar...........
44
RABE
HORA 7.
'assalaam.
2. Decir y escribir en |rabe: Las lenguas La comunicacin Me gustan
las lenguas. Me intereso por la cultura. Me gusta la comunicacin. En la clase
45
RABE
HORA 7.
Letras solares
Las letras que asimilan la del artculo reciben el nombre de letras solares
.
Letras solares
https://sites.google.com/site/departamentodearabe2/home/cajon
46
RABE
HORA 7.
La caligrafa rabe
Con el calgrafo
Munir al-Shaarani
47
RABE
HORA 7.
Andalus
Arabic Typesetting
Arial
Tahoma
A.1.1.
RABE
HORAS 8 y 9.
HORAS
8-9.
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Horas 8 y 9. Presentaciones: soy, me llamo, soy de
Apuntes sobre los pronombres y el adjetivo
femenino.
49
RABE
HORAS 8 y 9.
Presentaciones
Tras los saludos, a la entrada de la Universidad, Ysuf presenta a sus
compaeros Kamal y Nadia., al Profesor Ahmad al-Bahri,
.
:
Ysuf: Profesor Ahmad, este es el seor Kamal. Es un amigo de Palestina.
. .
. :
.
Prof. Ahmad: Gracias, Ysuf. Hgame el favor, Kamal. Pase, pase.
.
:
.
.
:
Ysuf: Y esta es Nadia. Es de Espaa.
.
. :
Nadia: Encantada. S, yo soy de Cdiz, Prof. Ahmad .
!
:
..
.
Ahmad Prof.: Magnfico! Sra. Nadia: usted es espaola dnde ha aprendido
el rabe?
:
.
.
Nadia: Aqu en Tnez. Y antes, en Sevilla. Estoy aqu con la UNESCO .
...
: .
Prof. Ahmad: Pasen, sintense, por favor.
50
RABE
HORAS 8 y 9.
Los pronombres:
Los lugares :
Expresiones de cortesa:
.
51
Es un amigo de Palestina.
RABE
HORAS 8 y 9.
Ejercicios. A.
Leer (procurando darle el tono de saludo, como en una conversacin)
.
_______________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________
. .
. :
.
.
:
_____________________________________________________________
52
RABE
HORAS 8 y 9.
Ejercicios. B. Despus de practicar con ayuda del texto escrito, hay que
escenificar una presentacin parecida entre los compaeros del curso.
Lectura/conversacin
.
.
:
______________________________________________________________________________________________________________
.
. :
______________________________________________________________________________________________________________
:
..
: !
.
_______________________________________________________________________________________________________________
:
.
.
______________________________________________________________.
...
: .
__________________________________________________________________________________________________________________
53
RABE
HORAS 8 y 9.
RABE
HORAS 8 y 9.
difcil
rabe
excelente
buena-bueno
generoso
amplio
bonito
55
RABE
HORAS 8 y 9.
- - -
- - -
-
El nmero 1
wid
El numeral uno / una
Cuando acompaa al sustantivo va detrs de l. Indica que es una
unidad.
Un libro (un solo libro, no varios):
Una (no dos, ni tres) palabra:
A.
1.1.
RABE
HORAS 8 y 9.
HORA 10.
RABE
Las mil y una horas de rabe.
KARIMA RIMAL- 57
C. RUIZ
( de la Sociedad Espaola de Estudios rabes: SEEA).
RABE
HORAS 10.
Otra vez
...
En la HORA n 1 se encuentran los elementos bsicos
de esta conversacin, que ahora se amplan y se escriben en rabe.
!
!
!
.
! :
!
.
disculpe otra vez
no hay de qu
(= no hay que dar gracias por el deber).
58
RABE
HORAS 10.
2.Bienvenidos
En la HORA n 1se anunciaban los elementos bsicos
de esta conversacin, que ahora se amplan y se escriben en rabe, contando con los elementos de
las HORAS 8-9.Hay que fijarse en lo que dicen los profesores, y contestar en rabe.
Bienvenidos a
la clase de lengua rabe.
Yo soy la profesora.
Yo, el profesor.
Me llamo Karima.
Yo me llamo Ahmad.
Les deseamos
curso.
un
buen
Gracias.
Yo soy
un/una estudiante
. . .
Bienvenidos
Hola,
buenos
buenas tardes
Y yo me llamo
Gracias.
Bienvenida / o
fii darsi llugati l `arabiiya
natamann lakum dawra yyida.
59
das
RABE
HORAS 10.
3.Mi nombre.
...
.............
S. Aqu?
Mi nombre es/me
llamo
Com
Estudi/aprend
en
60
RABE
HORAS 10.
Tarea:
seguir con los dos
cuadernos de clase.
rabe-espaol.
Espaol-rabe.
Un ejemplo de teclado.
61
RABE
HORAS 10.
/ iyyat
se pueden formar
soy de Egipto
y o la lengua maltesa..
62
...
A.
1.1.
RABE
HORAS 10.
HORA 11.
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 11. Nuestras 10 primeras conversaciones en
rabe. Repaso, recuperacin, variantes nuevas.
4 -Por qu estudiamos rabe. 5 - Me gusta.
6 Aprendo rabe. 8- Saludos.
RABE
HORAS 11.
En la HORA n 2 se encuentran los elementos bsicos de esta conversacin,
que ahora se amplan y se escriben en rabe.
Pregunta:
Algunas respuestas posibles:
inter-relacin
=
Porquenosotros nosinteresamos porlacultura
________
____
64
RABE
HORAS 11.
5. Me gusta.
...
En la HORA n 2, se anunciaban los elementos bsicos de esta conversacin,
que ahora se amplan y se escriben en rabe.
(y el cine y la msica)
'uibbu lssinimaa.
65
RABE
HORAS 11.
6.Aprendo rabe.
Esta es la conversacin que figura en la HORA n3. Antes apareca en
transcripcin en letras latinas y con traduccin. Puede leerla y entenderla
ahora?
....... .....
en rabe
66
RABE
HORAS 11.
7. Saludos
! !
:
.
:
(marabaa)
.
:
:
.
= marchando, ah vamos
(Uso ms informal").
' al-amd
El signo vertical sobre la laam indica que la vocal /a/ est prolongada.
Esta grafa solo se utiliza en algunas palabras.
67
RABE
HORAS 11.
De vez en cuando
cada seis o siete HORAS
se dedica una HORA a varias cuestiones de cultura
en las que la lengua rabe est presente
de una manera particular.
Hasta luego..
Ilaa -lliqaa
68
A.
Las Mil y Una Horas
1.1.
HORA 12.
HORA 10.
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 12: Nuestro peridico
Las mil y una horas de rabe. N 2.
Hermana/hermano Sol
Hermana/hermano Sol
y hermano /hermana Luna.
Una difcil traduccin.
___________________________
`Ayn Shams ( Fuente del sol/ ojo del sol), son reales.
Francisco de Ass (1182-1226), compuso el Cantico delle creature a comienzos del siglo XIII, poco antes de
su fallecimiento. Est escrito en el italiano de aquel lugar y tiempo. Haba visitado Egipto y Palestina, al
70
igual que Ibn `Arabi, en tiempo de guerras cruzadas, y a su manera uno y otro buscaron la paz entre todas
las criaturas.
es
, lo que se ha
solido interpretar como Islas de
la luna. Su nombre oficial es
, Unin Comor.
Comores es un archipilago
situado en el Ocano ndico,
frente a las costas sudorientales del continente africano.
Tiene unos 800.000 habitantes,
y una de sus lenguas oficiales es
el rabe, otra el comor (muy
relacionado con el rabe) y otra
el francs.
Fiesta en el calendario
(lunar) islmico.
Ms de 1.400 millones de
musulmanes celebraron el da
6-11-2011 , la Fiesta
del Sacrificio, en que se reflexiona sobre el significado del
sacrificio espiritual y material
en cumplimiento de un designio
superior, todo ello concretado
en la historia de Abraham
y lo sucedido con su hijo Ismael
.
71
Es femenino o
masculino
72
A.
1.1.
RABE
HORA 13.
HORA 13.
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 13. Grandes regiones dialectales del rabe.
En la librera. Primera conversacin en la calle.
Y unos apuntes sobre las vocales.
73
RABE
HORA 13.
El
Magreb
El
Valle del
Nilo
El
Prximo
Oriente
74
RABE
HORA 13.
1. En la librera
Situacin: va a comprar un peridico rabe, en la librera del Sr. Rayyes
Ah, es buen libro!
!
-Bien. Deme el libro, por favor.
.
-Tenga.
tafaalii
-Tenga.
-Gracias.
-Adis.
-Adis.
tafaal
Ejercicio. Representar esta accin de comprar un libro (u otro objeto) entre los
compaeros de clase.
75
RABE
HORA 13.
2.En la librera
Lo que sigue es una variante de la conversacin anterior, con varios elementos
caractersticos y comnmente reconocibles como del frica noroccidental (el ejemplo se
refiere a Marruecos).
/
Qu tal?
/
-
-
.
!
.
.-
de acuerdo.
76
RABE
HORA 13.
Contina
77
RABE
HORA 13.
78
A.
1.1.
RABE
HORA 14.
HORA 13.
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 14. Nuestras 10 primeras conversaciones en
rabe: 8, 9 y 10. Repaso y variantes nuevas.
Claves de La Alhambra.
RABE
HORA 14.
8.Encantados
En las HORAS 8 y 9se encuentra la conversacin original.
_ _ _ _
:
._ _ _ _ _ _
. _ _ _ :
._ _ _ _ _ _ . :
:
. :
._ _ _ _ _ :
80
RABE
HORA 14.
_ _ _ _ _ _ _
: .
_ _ _ _ _ _ _
:
. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
.
Es de Siria.
!..._ _ _ _ _ _
: .
81
RABE
HORA 14.
10. En la librera
10
: /
: /
: !
.
:
.
:
:.
: .
:.
:.
Pase la p|gina para entrar en las
82
RABE
HORA 14.
Claves de La Alhambra
Leer la Alhambra.
Gua visual del monumento
a travs de sus
inscripciones, escrito por
Jos Miguel Puerta Vlchez.
83
La Alhambra (Granada,
Espaa) habla de s
misma a travs de las
cenefas de escritura
rabe, con poemas, que
recorren sus muros.
RABE
HORA 14.
Las claves/ las llaves del alczar
es el plural de
clave / llave
84
A.
1.1.
RABE
HORA 45.
HORA 15.
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 15: Comunicarnos: .
Recordando 14 Horas:
Lxico en contexto: frases sencillas.
Experiencias compartidas. Trabajos de
campo.
RABE
HORA 15.
Comunicarnos
Llevamos catorce Horas de camino por la lengua rabe.
Algunos han podido preparar cuadernos o ficheros, con
dos vocabularios: uno de espaol a rabe y otro de rabe a
espaol. Otras personas han reunido direcciones de internet, donde se encontraban materiales que les han resultado interesantes y tiles. Hemos estudiado,
nos hemos esforzado, y tambin lo hemos pasado bien.
Las 14 Horas son el primer recorrido dentro de una preparacin por fases.
La primera fase tendr 140 Horas(subdividida en cuatro partes).
Lo que se aprende en la primera fase entra dentro del uso b|sico, es decir:
alistijdam al-awwaliiy
Y lo que uno necesita en l, como mnimo, es
A1
Ser capaz de comprender y utilizar expresiones cotidianas de uso muy frecuente as como frases sencillas destinadas
a satisfacer necesidades de tipo inmediato.
Poder presentarse a s mismo y a otros, pedir y dar informacin personal bsica sobre su domicilio, sus pertenencias y
las personas que conoce.
Poder relacionarse de forma elemental siempre que el interlocutor hable despacio y con claridad y est dispuesto a
cooperar.
segn el Marco comn europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseanza,
evaluacin (2001), un texto oficial del Consejo de Europa
(traduccin al espaol http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/ ).
Esta obra fue traducida y publicada el ao 2008 en Egipto con el ttulo
y la hemos podido consultar fcilmente gracias al Profesor de la
Universidad de Alicante, Fernando Ramos.
Expresiones-clave son:
-comprender y utilizar
-satisfacer necesidades
-presentarse
- hacer preguntas
presentar a otros
relacionarse = entenderse=
86
RABE
HORA 15.
.............
Recordando 14 HORAS.
Lxico en contexto.
Expresiones cotidianas de uso muy frecuente y frases sencillas.
Aqu estn, ordenadas en rabe por orden alfabtico simple, las expresiones y
frases ms sencillas incluidas en las 14 horas.
Si las reconoce, las sabe leer y puede utilizarlas
adecuadamente en la conversacin,
Equivalencia
ah!
me gusta/ quiero a
...
H.10,p.
me llamo
me llamo Ahmad
me llamo Karima
H.43,p.
H.10,p..
H.6,p.
H.10,p.
H.10,p.
soy estudiante
H.7,p.
H.7,p.
H.7,p.
H.7,p.
H.7,p.
En rabe
soy Kamal
te espero en casa
estoy en la estacin
si Dios quiere
hola
H.8,p.
87
RABE
HORA 15.
H.4,p.
H.7,p.
H.3, p.
H.5, p.
H.4,p.
H.1, p.
H.5, p.
H.1, p.
hola, hola
hola, Kamal!
dnde?
adis
bien
bien, gracias
saludos
por favor/ haga el
favor
H.7, p.
bien!
H.7, p.
enseguida
H.6,p.
paz
H.6,p.
H.6,p.
Saludo
adis
adis
H.1, p.
H.5, p.
H.1, p.2.
H.5, p.
H.9, p.2.
gracias
H.1, p.
H.5, p.
buenos das
buenos das
claro/ naturalmente
bien
H.1, p.
H.5, p.
perdn
88
RABE
HORA 15.
H.1, p.
a principio de curso
H.1, p.
magnfico!
te espero/te espera
H.3, p.
H.5, p.
en la universidad
en la escuela
en casa
en la estacin
H.3,p.
H.5, p.
H.7, p.
H.5, p.
repita
H.1, p.
H.5, p.
H.4, p.
cmo?
qu tal?
H.41, p.
cmo es?
H.43,p.
cmo?
no
H.43,p.
bien
no hay de qu
H.9,p.
disculpe
H.11, p.
ah vamos
H.4, p.
enhorabuena!
H.10,p.
hola
H.10,p.
bienvenido/a
H.9, p.
H.9, p.
H.43,p.
bienvenidos a la clase
de rabe
otra vez, por favor
... ...
bueno
H.4, p.
buenas noches
H.3,p.
con .. y
H.6,p.
adis
H.1, p.
H.5, p.
por favor
89
RABE
HORA 15.
H.1, p.
H.7,p.
H.1, p.
H.5, p.
H.5, p.
le deseamos un buen
curso
enseguida tomamos
un taxi
s
esto
H.8, p
H.8, p
ah/
aqu
es un amigo de Palestina
H.8, p.
ella es de Espaa
H.3,p.
H.43,p.
de acuerdo
H.4,p.
y usted, qu tal?
H.4,p.
y ustedes, qu tal?
H.6,p.
H.3,p.
Adnn, Naima!
H.7,p.
Kamal!
bien
Ysuf le espera ah
H.7,p.
H.7,p.
Equivalencia
En rabe
H.8,p.
H.8,p.
H.42,p.
H.8,p.
H. 14,p.
90
RABE
HORA 15.
H.1,p.
H.6,p.
H.10,p.
H.1,p.
H.8,p.
H.42,p.
H. 14,p.
H.13, p.
H.6,p.
H.6,p.
H.6,p.
H.1, p.
H.6,p.
H.6,p.
H.1, p.
H.6,p.
H.10,p.
H.1, p.
H.6,p.
91
RABE
HORA 15.
H.8,p.
H.8,p.
H.1,p.
H.1, p.
H.7,p.
H.6,p.
H.6,p.
H.8,p.
H.2, p.
H.1, p.
H.6,p.
H.7,p.
H.6,p.
Experiencias
compartidas:
92
A.
1.1.
RABE
HORA 16.
HORA 16.
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 16: Comunicarnos: .
Recordando 14 Horas:
Frases con verbo.
Los nombres de consonantes, vocales y
signos auxiliares. Apuntes de lengua.
RABE
HORA 16.
.............
Recordando 14 HORAS.
Equivalencia
H. 8, p.2.
Significado
general /
raz.
APRENDER
aprend
rabe
H. 8, p.2.
aprendi (usted)
|rabe
H. 1, p.2.
aprendo
...
...
...
|rabe
a hablar en |rabe
BEBER
H. 1, p.5.
bebes
H. 1, p.5.
bebi
DAR
H. 13, p.3.
deme
el libro
H. 4, p.4.
entr y dijo
deseamos
les deseamos un buen
curso
H. 10, p.2.
disculpe.
H. 1, p.5.
entr
...
DECIR
dijo
H. 1, p.5.
DESEAR
DISCULPAR
ENTRAR
94
RABE
HORA 16.
entr y dijo
ESCRIBIR
H. 10, p.4.
H. 8, p.2.
H. 2, p.2.
escriba
su nombre aqu
(estoy) encantad/a
(estamos) encantados
estudiamos
ESTAR ENCANTADO
ESTUDIAR
|rabe.
HACER EL FAVOR
H. 8, p.2.
H. 2, p.2.
haga el favor
hagan el favor
GUSTAR
(AMAR)
me gusta
porque me gusta
H. 2, p.2.
...
...
.
...
nos gusta
nos gustan
la comunicacin
...
...
la cultura
los idiomas.
H. 2, p.2.
INTERESAR
me interesa
la cultura
QUERER
H. 2, p.2.
quiero a
Hora 1, p.2.
REPETIR
...
...
...
Hora 2, p.7.
SALIR
sali
Hora 7, p.2.
tomamos
TOMAR
un taxi enseguida
Hora 3, p.4.
visit
VISITAR
95
RABE
HORA 16.
Ejercicio:
En la columna de la izquierda hay algunas palabras que no pueden formar
frase con elverbo de la columna de la derecha.
Cules son? Aada otras palabras y forme frases.
96
RABE
HORA 16.
*entrar en / a
...
...
esto
este libro
Ejercicio:Qu verbo poner?
Tomamos un taxi
Cmo decir ?
por favor
encantados
97
RABE
HORA 16.
Apuntes de lengua
En las HORAS hay algunos apuntes de lengua, acerca de:
Lengua rabe.
Modalidad de |rabe formal: inter|rabe, una y compartida
en todos los pases y organismos internacionales.
Modalidad de |rabe informal: pluridialectal.
Grandes regiones dialectales.
El artculo.
El artculo ante los fonemas dentales.
Vocales
Vocales prolongadas.
Existe la vocal e?
Vocales (breves tonas) en la regin dialectal del Norte de frica.
98
A.
1.1.
RABE
HORA 17.
HORA 17.
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 17.
Conversacin: T en casa de Ahmad Bahri. Mariam
habla espaol.
Concordancia del sustantivo singular y su adjetivo.
Presente: Bebo/tomo
Y dos apuntes de lengua: existe la /o/ en rabe?,
y la /p/?
RABE
HORA 17.
Al cabo de un rato
Moraima* le pregunta a Nadia por Cdiz. Y Nadia se entera de que esta familia
tunecina Bahri es de origen morisco andaluz.
Nadia: Hablas espaol, Mriam? Tatakallamina lisb|aniiya, yaa M|ryam?
Mriam: S,hablo espaol, y |rabe y francs. Na`am, atakallam u lisbaaniya,
wa l arabiiya wa lfiransiiya.
*Moraima (Murayyima) es el diminutivo de Mryam (Mariam).
La madre y la hija se llaman Maryam, y la madre llama a su hija Moraima
100
RABE
HORA 17.
:
.
:
:
... .
:
:
...
.
:
.
...
: !
: ... .
:
..
:
:.
aywa
....
: :
101
RABE
HORA 17.
Concordancia
del sustantivo singular con su adjetivo
Y lo sigue inseparablemente, como el adjetivo sigue al sustantivo Ibn Hazm de Crdoba. S. X.
Ejercicios: Coloque estos conjuntos de sustantivo+adjetivo en una frase.
Si el sustantivo lleva artculo, su adjetivo tambin
Frase
Adjetivo
Sustantivo
Frase
Adjetivo
Sustantivo
El presente
El: El profesor Ahmad bebe
y|shrab
tshrab
tshrab
Yo tomo
|shrab
102
RABE
HORA 17.
2. Existe la p en rabe?
No existe como fonema. Aunque hay arabfonos que la pronuncian en algunas
palabras extranjeras, la mayora tiende a decirla como b.
Ejercicio:
Escenificar o hacer una invitacin a casa., hablando en rabe.
Pedir y servir caf, t, zumo, etc.
103
RABE
HORA 17.
Los mudjares:
Son los musulmanes que se quedaron en los territorios conquistados
por los reinos (cristianos)del norte .*
Los mozrabes:
Son los andaluses cristianos.
104
A.
Las Mil y Una Horas
1.1.
HORA 18.
HORA 18
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 18: Nuestro peridico
Las mil y una horas de rabe. N 3.
http://www.arabwatercou
ncil.org/AWF/2nd-AWFAnnouncement-Ar.html
022202-02
Segundo Foro rabe
del Agua.
-
En esta ocasin el tema del Foro es: Convivir
con la escasez de agua. La reunin comienza hoy,
da 20 en El Cairo, y dura hasta el prximo
mircoles, 23 de noviembre.
http://www.arabwatercouncil.org/Arabic/index.php?CM
S_P=792
El Foro rabe del Agua estudia una estrategia para
conseguir la seguridad hdrica rabe.
El Cairo. Marsil Nasr. (AlHayat). Lunes, 14-11-2011.
Se estima que cada habitante de la Regin rabe
dispone de 300 m3 por ao, lo cual queda por debajo
del lmite de pobreza hdrica, calculado en unos 1.000
m3 por individuo/ ao.
1144 41 , ,-
300
1000
http://international.daralhayat.com/internati
onalarticle/3284
106
http://www.boletin.org/info/periodicos
http://www.aish.es/joomla/
La periodista Carla Fibla ha abierto su pgina de
anlisis e informacin de la vida rabe.
Se presenta as:
AISH est viva, como los millones de rabes que
desde diciembre de 2010 se lanzaron a la calle para
pedir reformas, cambios polticos y econmicos, para
terminar con dictadores corruptos desde hace
dcadas apoyados por el paternalismo de Occidente.
El 1 de septiembre (de 2011) empez a funcionar con
todos sus contenidos en abierto www.aish.es para
observar, escuchar y contar lo que est ocurriendo en
el mundo rabe.
El arabista y periodista Pedro Rojo fund AlFanar Traductores (1997-2011), aunando los conocimientos y experiencias de arabistas espaoles e hispanistas rabes en el campo de la
traduccin del rabe. Prepara ahora otra etapa.
AL-FANAR significa EL FARO. En su pgina web
explicaba que se ha especializado en el acercamiento de la realidad rabe, vista por los
rabes, a los lectores de habla hispana, mediante
la traduccin diaria de los peridicos rabes al
espaol. Con ese fin nacieron los boletines de
prensa rabe y la correspondiente base de
datos. Incluye, entre otros elementos:
PERIDICOS INTERNACIONALES
PERIDICOS DEL MAGREB
Argelia
Libia
Marruecos
Mauritania
Tnez
PERIDICOS DE ORIENTE PRXIMO
Arabia Saud
Bahrin
Egipto
Emiratos rabes Unidos
Iraq
Jordania
Kuwait
Lbano
Omn
Palestina
Qatar
Siria
Yemen
PRENSA ECONMICA RABE
REVISTAS CULTURALES RABES
RADIOS Y TELEVISIONES RABES
107
______________________________________
OPININ
LAS LLAVES DEL AGUA
..
K. Rimal.
108
109
alma el agua
(plural)
almiiyah
-Cuencas compartidas:
- Cuencas del
Eufrates y del
Tigris
- Cuenca del Nilo.
- Cuenca del Jordn.
-Principales cuencas no compartidas: En
el norte de Marruecos y Argelia, y el sur
del Lbano.
El aprovechamiento de aguas subterrneas (desierto) y el almacenamiento de
las de lluvia (Yemen) son recursos
tradicionales.
110
A.
1.1.
RABE
HORA 19
HORA 19.
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 19: Hablas rabe, amigo mo!
El verbo en presente.
Un apunte sobre pronunciacin de y de .
111
RABE
HORA 19
!
!
yo
hablo rabe!
!
t
hablas rabe, amigo mo!
!
t (fem.)
hablas rabe, Nadia!
!
l
l habla rabe!
!
ella
y ella habla rabe tambin!
nosotros
hablamos rabe y espaol
vosotros
s, hablais rabe y espaol
ellos
hablan rabe corriente en casa
112
RABE
HORA 19
Ejercicios:
El verbo en presente
El presente.
insisten en que es muy til ensear y aprender, cuanto antes, el uso del
presente.
El presente, en rabe, lleva prefijos correspondientes a las personas.
Esto es algo nuevo y sorprendente para muchos de quienes
se inician en este idioma. Algunos ejemplos de Horas anteriores:
PREFIJO
CONSONANTE
del prefijo
PERSONA
yo
yo
ta
ta
ya
ta
ella
na
nosotros
VERBO EN
PRESENTE
FRASE
quiero al pas
tomo un caf
tomas
un t, Ahmad?
tomas un zumo de limn, Nadia?
el profesor Ahmad toma t
:
Nadia pregunta:
113
tomamos un taxi
RABE
HORA 19
hablo
Ahmad bebe
Mariam pregunta
aprendo rabe
aprendo las letras
me gusta el rabe
114
RABE
HORA 19
()
y quiz ya nos hemos dado cuenta de que algunas
letras son de uso ms frecuente que otras.
La pronunciacin de la en el rabe
informal, coloquial de varias zonas puede
llegar a ser como la . hadaa.
Ahora
tambin
puede
ensear
las
letras y
sonidos a
otros.
Es una
buena
forma
de
aprender.
Y de jugar.
Y
E
F. Soto.
http://www.institutoandalusi.es/Juegos.htm
115
RABE
HORA 19
116
A.1.1.
HORAS
RABE
HORAS 20-21
20-21.
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Horas 20-21.
Conversacin: Vivo en la ciudad de
+ una variante shaam.
Un apunte de lengua: El complemento del sustantivo.
Y unos nmeros
KARIMA RIMAL-117
C. RUIZ
(de la Sociedad Espaola de Estudios rabes: SEEA).
RABE
HORAS 20-21
Vivo en la ciudad de
...
Nadia le cuenta a una amiga rabe donde vive ahora.
.
.
: .
.
:
. .
:
....
:
118
RABE
HORAS 20-21
! :
-Nadia: Vivo en un pequeo apartamento, en la Avenida de la Libertad.
Askun fii sha(qq)a agiire, fii Shari elurriyya,
.
y el despacho est cerca de la Casa Aladdad.
wa-l-maktab (q)arib min Daar AlHaddad.
. .
:
- Nadia: Es una casa andalus . Est en la ciudad antigua (qadiime )
...
:
-El padre de Nadia: Una casa andalus ? Perdona , hija ma.
No entend nada (maa fahemtsh )
:
-Nadia: La palabra andalus significa aqu morisca.
Kalimat andalusiyyat ta`nii hon moriskiyyat
119
RABE
HORAS 20-21
iaafa
La ciudad de Tnez
Shari`e lurriiya
Daare laddaad
baabe ladiiqat
Ejercicios 4.Escenifiquen una conversacin similar.
2.
Completen las palabras que faltan:
________ _____ .
_______
.
_______ .
_____
..
120
_____
.
RABE
HORAS 20-21
Y unos nmeros
..vive en la Avenida de la Libertad, n( rqam )..
(pronunciacin informal)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
waed
tnen
talata
|rba`a
jamsa
setta
sab`a
tamaniya
tes`a
`shara
Notas:
La cifras tienen las dos formas. La forma occidental se utiliza
sobre todo en el Magrib.
En en Magrib se utiliza la palabra zuu para decir dos. Es la
palabra zaw, que significa par, pareja.
Ejercicio 1: Decir los nmeros en pronunciacin formal / informal.
Ejercicio 2: Decir la frase
Este es el nmero de telfono
Haadhaa huwa raqme lttelefoon ,
y a continuacin los nmeros.
En |rabe mi/su nmero de telfono se dice el nmero de mi
/su telfono.
121
RABE
HORAS 20-21
122
A.
1.1.
RABE
HORA 22
HORA 22.
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 22: Una cancin, sobre un poema de Yubrn.
Apunte de lengua: Tiene casos la lengua rabe?
RABE
HORA 22
Poema y cancin
El poema de Yubrn
A`inii lnaay waganni,
convertido en cancin
Agradecemos a los compaeros de la Fundacin Ibn Tufayl
que hayan reunido una serie de canciones rabes, y las hayan colocado, con fines
didcticos, en su pgina web: http://www.ibntufayl.org/
En esta pgina, al escribir la palabra cancin se puede ver el texto original y la
correspondiente traduccin.
El poema de Yubrn
(1883-1931) ha sido cantado por
Fayruz , que lo populariz extraordinariamente.
Ser cierto que parte significativa de la meloda
de Nayib Hankash - est inspirada en
La cumparsita, del compositor uruguayo
Gerardo Hernn Matos (1897-1948), y ritmo de tango?
Es interesante escuchar una grabacin realizada
en Brasil, cantada por el propio compositor .
http://www.4shared.com/audio/SPA38cYR/__-__.htm
Fayruz
124
RABE
HORA 22
Al quedar divididos los versos por la mitad, como internamente sucede,
resultan ritmos muy pegadizos, tanto en |rabe como en espaol, donde el
octoslabo caracteriza la poesa popular.
125
RABE
HORA 22
canta ganni
canto ginaa
flauta naay
despus de que
se extinga
permanece
126
RABE
HORA 22
y el murmullo de la flauta permanece.
La fatat para el complemento directo del verbo y ciertos
adverbios.
La kasrat para el complemento del sustantivo (estructura
de anexin) y el nombre que sigue a una preposicin.
127
RABE
HORA 22
Ejercicio de pronunciacin.
Lea las frases y procure pronunciar sin detenerse,
aunque vaya despacio, los grupos de palabras que se
destacan:
El verbo que conocemos,
lleva tambin
una desinencia
parecida.
Tambin
hay que leerlo
seguido.
Tiene buena memoria? Sabra decir los dos versos
y, adems escribirlos, sin (casi) mirar?
128
A.
1.1.
RABE
HORA 23
HORA 23.
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 23. La hamza y sus soportes grficos.
Familias palabras
La situacin actual en Siria y Egipto.
Algunos plurales.
RABE
HORA 23
Familias palabras
... ....
Marwn y Hann,
Lulu y Sami
kalimat
... .. :
namshii?
vamos?
! :
yalllaah
vamos!
palabra
palabras kalimat
130
RABE
HORA 23
klimat
Hale, vamos!
significa vamos
! yaleLlaah = hale!, venga!, vamos!, es uso popular de
yaa li Llaah!
Conoce Layla a la familia de Nadia? Layla conozce a Yamila, la
hermana de Nadia. Yamila es de Sevilla, y la madre, es cordobesa. El
padre, la abuela Dalia y el abuelo Omar son de Damasco. Nadia se
interesa por la situacin actual en Siria y Egipto, y lee los artculos
sobre los ltimos sucesos en los peridicos rabes.
.
.
.
.
131
RABE
HORA 23
Algunos plurales
Algunos plurales se forman mediante terminaciones regulares
sobre el singular.
noticia / noticias
las ltimas noticias
suceso / suceso
los ltimos sucesos
artculo / artculos
peridico / peridicos
en los peridicos rabes
132
RABE
HORA 23
La familia de Nadia
/
La madre
El padre
Abuela Susana
Abuela Delia
Abuelo Marcelo
/
Abuelo Omar
El hermano Omar
La hermana Yamila
El hermano Miguel
/
To Miguel
To Jorge
Ta Esperanza
Ta Hind
Nota:
to/ta (paterno/a).
/to/ta (materno/a).
133
RABE
HORA 23
134
A.
1.1.
RABE
HORA 23
HORA 11.
Ejercicio: Contestar a estas preguntas:
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 24: Nuestro peridico
Las mil y una horas de
3.
rabe.
N
STOP
Touche pas ma
Facult!
No toques mi Facultad!
Adivina
Quin soy?
Ganars el milln
*La Taqqaaza en Tnez
es una especie de hechicera o adivina
de la que se cuentan historias de miedo.
Lleva cabeza y cara muy tapadas con
pauelos. Es la mujer del hato o del saco
que arregla casorios a las chicas solteras.
ASAMBLEA NACIONAL
CONSTITUYENTE
AlMalis alWatani alTasiisii
Repblica Tunecina
La sede de la Asamblea Nacional Constituyente est
en la Plaza del Bardo
136
Alumhuuriiya alTuunisiiya
El sitio oficial en internet de la
Asamblea Nacional
Constituyente es:
http://www.chambredep.tn/site/main/AR/index.jsp
Est en rabe, francs e ingls.
Noticias
de la A.N.C.
(Trad. no oficial: LMYUH).
2011 22
2011 22
.
22 de noviembre de 2011.
ANTONIO Martin Pallin 2011 1
.
1 de diciembre de 2011.
2011 03
. 2011 6
.
3 de diciembre de 2011. Sesin General.
Sesin General el mircoles 6 de diciembre, a partir de las 9,00h. de la maana.
El Orden del Da incluye el estudio del Proyecto de Ley referente a la organizacin temporal de las
Autoridades Pblicas propuesto por la Comisin Constituyente especial encargada de preparar
dicho Proyecto de Ley.
137
El pensador reformista
y defensor de los
derechos de la mujer y
de los trabajadores, AlTaher Al-Haddad
, era de familia
humilde, proveniente
del sureo Gabes.
La Dar al-Haddad, casa
morisca andalus, se
refiere a otro Haddad.
138
El cine tunecino
se ha inspirado
en la vida
y escritos
de Tahar Haddad.
La fotografa de
cubierta presenta un
detalle de
una de las casas
moriscas de Granada,
restaurada.
En ella se encuentra
laEscuela de
Estudiosrabes, del CSIC.
2007. Jos Luis Filpo Cabana, mambos.com.
139
3.
Ejercicios:
Acerca de Tnez.
1.
Buscar relatos de personas
extranjeros que hayan visitado o
vivido en Tnez,
Son muchas las personas que
han viajado a Tnez desde otros
lugares y que pueden hablarnos de
su experiencia en este pas. Entre
ellos, profesores y estudiantes que
ampliaron sus estudios durante el
curso escolar con cursos de verano.
Otras personas que conocen bien
Tnez son quienes han vivido all
varios meses, dando clase de espaol
(en muchas escuelas tune-cinas se
puede cursar el espaol como idioma
extranjero).
4.Conocemos dos palabras para
decir casa. Una de ellas es
femenino, y la otra masculino.
Recuerda alguna, o ambas?
2.
Buscar en un mapa la localizacin de Cartago.
140
A.
20111.1.
2012
RABE
HORA 25.
HORA 25.
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 25. Mi amigo Hamid busca nuevo trabajo.
Repaso de lxico en contexto:
palabras-partcula
palabras-partculasyypronombres.
pronombres.
RABE
HORA 25.
El palmeral de Gabes.
142
RABE
HORA 25.
H.18, p..
El Cairo
H.13, p..
H.10, p..
H.8, p..
H.10, p..
H.25, p.
H.20-21, p
H.10, p..
El Valle del Nilo
143
RABE
HORA 25.
H.10, p.
H.40, p.
H.10, p.
H.10, p..
H.41, p.
H.18, p.
.
....
H.11, p.
H.10, p.
H.10, p..
H.11, p..
H.20-21,
p.
H.18, p..
H.41, p.
.
144
H.8, p..
RABE
HORA 25.
H.20-21,
p.
H.40, .
H.41, p.
H.8, p.
H.41, p..
.
.
H.8, p.
H.40, p.
H.8, p.
145
H.20-21,
p.
H.20-21,
p.
H.8, p.
H.8, p.
H.41, p.
RABE
HORA 25.
.
.
H.8, p.
agua, pan y vida
H.20-21,
p.
H. 18, p.
H.20-21,
p.
H.10, p..
H. 8, p.
busca el camino
(los dos) buscan las palabras
)(las dos
146
H. 20-21,
p.
RABE
HORA 25.
.
.
.
.
.
147
RABE
HORA 25.
Ejercicio:
Formar algunas frases a partir del verbo :
= trabajo
148
A.
1.1.
RABE
HORA 25.
HORA 26.
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 26: No s
A partir de un poema de Iliya Abu Madi:
una pelcula , una cancin, y otro contexto.
- -
RABE
HORA 26.
Poema y cancin
taliif Iiliyaa Abuu Maaii
RABE
HORA 26.
Agradecemos a los compaeros de la Fundacin Ibn Tufayl que hayan reunido una
serie de canciones rabes, y las hayan colocado, con fines didcticos, en su pgina web:
http://www.ibntufayl.org/
En dicha pgina, al escribir la palabra cancin se puede ver el texto original y la
correspondiente traduccin.
Actores de la pelcula:
- - -
La pelcula est en rabe dialectal egipcio, la forma comn y
corriente ( `aammiyya d|aria) de hablar. Pero de vez en cuando se
introducen textos en una modalidad muy formal de fuaa. Y el
pblico as la aprendi y la recuerda.
Lo que en origen es un poema existencialista se utiliza aqu en
otro contexto: el protagonista desconoce graves secretos familiares,
pero ha tomado una firme determinacin.
La cancin-poema No s
potencia recursos muy
adecuados para los efectos especiales de la escena. El ttulo se
recuerda bien porque es una especie de estribillo que se repite
varias veces, como un lamento.
lastu = no
adrii = s
151
RABE
HORA 26.
itu laa a`lamu min ayn walakinnii atayt
vine, no
walaqad abartu amaamii* ariiqan famashayt
yo divis
Versin.
Hay otra versin de la segunda frase. De hecho, en la cancin se
utiliza la palabra dunyaa , que significa este mundo
walaqad abartu lildunyaa ariiqan famashayt
yo divis
RABE
HORA 26.
s (a ciencia cierta)
la ciencia
s , conozco
el conocimiento
conozco muchas palabras rabes
ariiqan
camino
divis un camino
busca el camino
Ejercicio:
Colocar las palabras en sus cuadernos de vocabulario. Y si tiene
ocasin de escuchar la cancin y ver la pelcula ya nos contar|.
Hay una pelcula sobre el clebre cantante actor. Se llama
(2006).
153
RABE
HORA 26.
154
A.
1.1.Las Mil y Una Horas
HORA 27.
HORA 18.
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 27. Me interesa la gramtica.
La frase. La escritura. Los fonemas. Las races.
RABE
HORA 27.
Me interesa la gramtica
Me interesa la lengua
LA FRASE.
Pgina 157.
LA ESCRITURA
Pgina 158.
LOS FONEMAS.
Pgina 159.
LAS RACES.
Pgina 160.
156
RABE
HORA 27
Me interesa la gramtica
Me interesa la lengua
Expresarse, hablar, entender, escribir, leer son varios aspectos de
conocimiento y uso de la lengua. Todos son necesarios y tiles. No lo es
tambin conocer algo de su gramtica, de la manera en que el idioma est
constituido?
Los elementos de gramtica y explicaciones de lengua han aparecido
hasta ahora a travs de distintos procedimientos, indirectos y directos. Ahora
los reunimos para quien necesite tener un mapa de conjunto de lo que
conocemos.
LA FRASE
Frases sin verbo.
Hay expresiones sin verbo, que se utilizan como frases:
saludos, deseos, exclamaciones !
Hay frases u oraciones, con sujeto y predicado,
que no llevan verbo:
En espaol corresponden a frases con los verbos
ser / estar / haber , en presente.
157
RABE
HORA 27
LA ESCRITURA
Escritura plena
_________________________________________________________________________
____________
158
RABE
HORA 27
LOS FONEMAS
Los fonemas y las slabas.
Las vocaleslargas
"
"
Lasuele realizarse como t en el habla diaria.
ay suena ms bien como ei / ee.
aw suena ms bien como ow / oo.
. Otros casos de variantes: y en la Regin dialectal shaamii.
159
RABE
HORA 27
LAS RACES
Muchas de las palabras del rabe forman parte de una
familia lxica desarrollada a partir de una determinada raz.
Las races se basan en consonantes, generalmente tres.
160
A.
1.1.
RABE
HORA 27
HORA 28.
RABE
12102
KARIMA RIMAL-161
C. RUIZ
(de la Sociedad Espaola de Estudios rabes: SEEA).
RABE
HORA 28
Ya sabemos ms de
yo
nanu nosotros/
nosotras
/
-antumvosotros/
antunna vosotras
hum ellos /
hunna ellas
ella / l
*
Cuando slo son dos personas: antumaa
humaa
//
162
RABE
HORA 28
Singular
- Cuando el pronombre se refiere a m, yo, me:
-ii
-nii detrs de verbo y algunas conjunciones
...
mi nombre es Karima
porque yo amo al pas
deme el libro
-ak / -ek:
uibbak /uibbek
min falak/ min falek
163
RABE
HORA 28
- Cuando el pronombre se refiere a ella, la, le:
lo visit zurtuhu / zurtuhaa la visit
- Cuando el pronombre se refiere a l, lo, le:
Plural:
(
para un grupo de mujeres)
los visit en la casa
(
.
.
.
.
164
RABE
HORA 28
madre
viento
.
Los plurales de cosas actan como un femenino singular.
Escriba en grafa rabe:
alaraaid al`arabiiya los peridicos |rabes
Naadiyat alandalusiiyat
Nadia la andaluza
165
RABE
HORA 28
de AL-BAYATI
brilla tashruqu
se tocan
las campanas
el fuego
el pjaro
el da
`Abd al-Wahhab al-Bayati (m. 1999) naci en Bagdad, el 19 de diciembre de 1926.
(Contina en HORA 29).
166
A.
1.1.
RABE
HORA 29
HORA 29.
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 29. Entre Santiago y Beln.
El poema 04 de julio.
RABE
HORA 29
168
RABE
HORA 29
:2.
.
:
:0.
:2.
.
.
:4.
.
:5.
.
:6.
:7.
,
http://www.palestino.cl/:
Ejercicio:
Intercambio de mensajes (estos mismos y otros similares).
169
RABE
HORA 29
mensaje.1
.
Beln. 2
tenemos en el programa.3
entiendes
un poco. 4
el ao pasado . 5
juega el domingo . 7
la direccin del sitio
sigue de HORA 28 .
Traduccin
170
RABE
HORA 29
libres
14 de Julio
deAL-BAYATI
El sol en mi ciudad
est alumbrando
y las campanas tocan
por los hroes.
Despierta, amada ma, porque ya somos libres
como el da
como el fuego
como el pjaro
[]
`Abd al-Wahhab al-Bayati (m. 1999) naci en Bagdad, el 19 de diciembre de 1926.
La primera traduccin, de Pedro Martnez Montvez, est en Poetas rabes realistas,
1970.
sigue
171
RABE
HORA 29
172
A.
1.1.
RABE
HORA 30
HORA 30.
20112012
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 01: Nuestro peridico
Las mil y una horas de rabe. N 4
174
Voces en el desierto
Viernes, 16 de diciembre de 2011. Jerusaln ocupada. Amal Shahada.- Los palestinos del Naqab
(Neguev) frente a una segunda Nakba que los arrancara de sus pueblos y campos de sembrado.
1166 61 ,
-
filasiiniiyuuna palestinos
/ filasiiniiyiina
palestinos del 18: se refiere a los que viven dentro
de los lmites previstos en 1947-8 por la ONU para el
Estado de Israel.
1441
30
.
(fragmento inicial. Tomado de
http://international.daralhayat.com/internationala
rticle/339704)
grito/ clamor
miles mil
contra
evacuacin
tierra
de sus tierras
La Jerusaln ocupada (por Israel
175
: 11
: 12
:
El texto se puede consultar en la pgina
http://st-takla.org/P-1_.html
El Prof. Emilio Gonzlez Ferrn, de la Universidad de
Sevilla, ha hecho conocer a travs de la SEEA un
vdeo, en el que se puede escuchar el recitado en
rabe del texto, a la vez que aparece en la pantalla
sobreescrito. Se lo agradecemos, y lo citamos.
https://mail.google.com/mail/?hl=es&shva=1#inbo
x/1344d60c6b928ba9
176
El Sahara occidental
espaol.
A.
1.1.
RABE
HORA 11
HORA 31.
2012
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 31. Los ciudadanos.
Lo bsico acerca de los plurales externos.
RABE
HORA 11
Los ciudadanos
los ciudadanos piden justicia
almuwaainuun yatlubuuna l`adaalat
los periodistas escriben artculos en los peridicos
aluufiiyuun yaktubuuna maqaalaat fi -laraaid
la periodista habla con los ciudadanos
aluufiiyat tataaddath ma`a lmuwaainiin
pregunta a los emigrantes
tasale lmuhaairiin
los funcionarios estn en huelga
almuwaafuun hum fiiiraab
178
RABE
HORA 11
Lo bsico acerca de
los musulmanes y los coptos son ciudadanos egipcios
hablan con los periodistas
almuslimuuna walaqbaa** hum muwaainuun miriyyuun
yataaddathuun ma`a luufiiyiin
(La frase se refiere a hombres y mujeres.)
* La vocal a final no se suele pronunciar.
En la modalidad de rabe dria` se utiliza solo la terminacin iin
**los coptos = los cristianos egipcios copto
179
RABE
HORA 11
Singular
maestros palabras
idiomas
A.
1.1.
RABE
HORA 12
HORA 32.
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 32. Un mensaje por correo electrnico.
RABE
HORA 12
Hemos recibido un mensaje en rabe.
En lugar del sencillo texto:
es algo ms largo y lo dice de otra manera.
182
RABE
HORA 12
pgina
Recibimos un mensaje
El mensaje no lleva signos auxiliares. Lo reproducimos tal y como
viene. En la pgina siguiente lo repetimos, con bastantes signos
auxiliares y con algunas explicaciones.
Os deseamos a todos y a todas una navidad estupenda llena de paz
y afecto y un ao nuevo
colmado de paz, sosiego y amor.
mensaje: todos:
fiesta:
nacimiento:
estupendo:
lleno de:
amor/afecto:
ao: nuevo:
colmar:
sosiego:
183
RABE
HORA 12
pgina
Os deseamos a todos y a todas una navidad estupenda
y un ao nuevo colmadode paz, sosiego y amor
: a vosotros y a vosotras conjuntamente
: deseamos
: fiesta de nacimiento: Navidad / cumpleaos
... estupendo, lleno
: la colme la paz
Un apunte de gramtica: en general las palabras con son
femenino: , y las que no la llevan, no lo son
184
201 A.
1.1.
HORA 33.
1-
2012
RABE
Las mil y una horas de rabe.
Hora 33: Ejercicio / Juego 1. De Basora ha llegado un
barco cargado de
Decenas y lugares.
EJERCICIO / JUEGO.
1.
Qu se necesita?
1. Un mapa.
2. Tarjetas con puntos.
3. Fichas (una por cada jugador).
4. Saber leerlo en rabe.
http://www.fieltro.org/
Ejercicio:
Cmo se juega?
Se
Se ponen las tarjetas o cartas en un montn. Y cada jugador coloca
su ficha en una escala de partida.
Cada jugador toma tres tarjetas y las ensea. Si con
ellas consigue 100 puntos o ms, puede avanzar una
escala dentro de la ruta. Si no, al turno siguiente devuelve
una de sus cartas y pide otra nueva. El juego termina
cuando alguien consiga pasar por 7 escalas.
186
Tengo. Llegu a
Una parte de ejercicio consiste en decir en rabe los nmeros
(las decenas) y leer los nombres de las escalas, en frases como:
tengo puntos = `indii nuqat
...
*
llegu a (+ el lugar) =
3. Fichas.
60 sittuun/iin 70 sab`uun/iin
80 thamaanuun/iin
90 tis` uun/iin
187
188
Buena travesa!
189
Agradecimientos
En las distintas etapas de preparacin de estas HORAS, a lo largo del tiempo, han
participado numerosas personas y varias instituciones, con su apoyo y
sugerencias. Por ello, a referir la historia, experiencia y sentido del Proyecto
HORAS RABES y la actividad en CantArabia pensamos dedicar un trabajo
especfico.
Pero ahora es de justicia recordar al menos que el embrin formal de este
proyecto surgi en la Universidad Autnoma de Madrid hace aos gracias al
impulso de Pedro Martnez Montvez, maestro con el que empezamos y
seguimos aprendiendo rabe en trminos integradores, a Celia Tllez y a
Abderramn Cherif Chergui, colegas arabistas con quienes iniciamos diferentes
experiencias didcticas, y a Fernando Hoyos, dibujante creador.
Igualmente tenemos muy presentes a cuantos han venido colaborando con
Cantarabia, un proyecto editorial independiente sin nimo de lucro, surgido
desde el horizonte educativo y la colaboracin intelectual, que nos permite ahora
plasmar y difundir este trabajo en una nueva etapa. Gracias a todas y todos ellos.
Y a Montserrat Abumalham, Rosa-Isabel Martnez Lillo, Juan Ortega, y Clara
Mara Thomas por todo el tiempo de colaboracin en el equipo de direccinredaccin de la revista Idearabia, en una difcil etapa.
En esta ltima fase han supuesto un impulso intelectual para nuestra labor varias
iniciativas: por una parte, el Simposio y Asamblea de la Sociedad Espaola de
Estudios rabes (SEEA) que tuvieron lugar en Algeciras, 2011, y por otra la
confianza mostrada por el Grupo de Investigacin El saber en Al-Andalus (HUM135) de la Universidad de Sevilla y la revista que lleva este ttulo. Gracias a los
respectivos equipos responsables y a los participantes.
Son muchas las personas que en esta etapa nos han comunicado su opinin
respecto al enfoque, la utilidad y destino del conjunto de los materiales que, con
carcter experimental, hemos ido publicando a travs de la SEEA y de la web de
Cantarabia, o sobre aspectos concretos del mismo, con puntualizaciones y
propuestas de mejora, con envo de informacin y materiales, con debates de
enfoque, etc. Al citar a algunos en el texto no los involucramos en nuestras
carencias, ni queremos decir que forzosamente compartan dicho enfoque, sino
que reconocemos la fuente de algunos elementos incluidos: las interesantes
aportaciones al debate de Aram Hamparzoumian y de Antonio Gimnez rebasan
la mencin puntual. Damos las gracias aqu a Diego Melo, por creer en el
horizonte de su publicacin. Y a Pilar Lirola, y a Ahmad Shafik, que han sido
190
191
PROYECTO
HORAS RABES
Edicin cultural sin nimo de lucro
realizada por KARIMA RIMAL-C. RUIZ BV.
a travs de
con la colaboracin de la
192