Está en la página 1de 4

ANTIGUO TESTAMENTO ALMA, SER, VIDA A. Nombre nepesh (vp,n<, , 5315), alma; ser; vida; persona; corazn.

Este es un trmino muy corriente tanto en las lenguas semticas antiguas como en las de hoy. Aparece ms de 780 veces en el Antiguo Testamento, distribuido equitativamente entre todos los perodos del texto, aunque con mayor frecuencia en los pasajes poticos. El significado fundamental parece tener relacin con la forma verbal poco frecuente: napash. El nombre se refiere a la esencia de la vida, la respiracin, tomar aliento. Sin embargo, de este concepto concreto se fueron desarrollando una cantidad de significados ms abstractos. El nombre aparece por primera vez, en su acepcin primaria, en Gen_1:20 seres vivientes rv (un bullir de vivientes nbe). Aparece por segunda vez en Gen_2:7 ser viviente. Sin embargo, en ms Ms bien en el hebreo se contraponen dos conceptos que no se encuentran en la tradicin grecolatina: el ser interior y la apariencia externa, o puesto de otra manera: lo que somos para nosotros mismos, en contraposicin a lo que otros creen ver en nosotros. El ser interior es nepesh, mientras que el ser externo, la reputacin, es sem, cuya traduccin ms frecuente es nombre. En los pasajes narrativos o histricos del Antiguo Testamento, nepesh puede traducirse como vida o ser (en el sentido de personalidad o de identidad), como en Lev_17:11 Porque la vida de la carne en la sangre est, y yo os la he dado para hacer expiacin por [vosotros mismos]. Sobra decir que el trmino alma (en la rvr) no tiene sentido en este texto (vidas bj, nbe, bla). La situacin en los numerosos pasajes poticos paralelos en que aparece el trmino es mucho ms complicada. Tanto la Septuaginta (griego) y la Vulgata (latn) usan los equivalentes de alma, en particular en los Salmos. El primer caso, Psa_3:2, la lba traduce: Muchos son los que dicen de mi alma: para l no hay salvacin en Dios (tambin nbe; dicen de mi vida bj, bla). El siguiente caso es Psa_6:3 Mi alma tambin est muy turbada; y t Jehov, hasta cundo? En ambos pasajes, el contraste paralelo es entre nepesh y algn aspecto del ser, que en el Salmo 3.2 (rv, bj, nbe) se traduce m y en 6.3 alma. No se distingue si el vocablo corresponde a A o B en el paralelismo. No obstante, debido a que en la poesa hebrea no se repite el mismo nombre en las dos partes de un verso, a menudo se usa nepesh como paralelo del sujeto principal o personal, y aun para Dios, como en Psa_11:5 Jehov prueba el justo; pero al malo y al que ama la violencia, su alma [el mismo] los aborrece. Hay muchos pasajes como estos y una comprensin adecuada del trmino nepesh ilumina muchos pasajes muy conocidos, como por ejemplo Psa_119:109 Mi vida est de continuo en peligro, mas no me he olvidado de tu ley.

Las lecturas de nepesh en las diversas versiones son muy variadas, particularmente en las ms modernas que procuran una mayor amplitud de acepciones. granizo toda la hierba ang1033B. Verbo Napash significa respirar; tomar aliento; descansar. Este verbo, que parece tener una relacin con nepesh, se encuentra 3 veces en el Antiguo Testamento (Exo_23:12; 31.17). El otro caso es 2Sa_16:14 Y el rey y todo el pueblo que con l estaba, llegaron fatigados, y descansaron all (rv, cf. nbe; tomaron aliento bj; recuperaron las fuerzas bla).

NUEVO TESTAMENTO ALMA psuque (, G5590) denota el aliento, el aliento de la vida, y luego el alma, en sus varios significados. Los usos del NT pueden ser analizados aproximadamente de la siguiente manera: (a) la vida natural del cuerpo (Mat_2:20; Luk_12:22; Act_20:10; Rev_8:9; 12.11; cf. Lev_17:11; 2Sa_14:7; Est_8:11); (b) la parte inmaterial, invisible, del hombre (Mat_10:28; Act_10:27; cf. 1Ki_17:21); (c) el hombre desencarnado (Rev_6:9), o desnudos o desnudado (2Co_5:3,4); (d) el asiento de la personalidad (Luk_9:24, explicado como = s mismo, v. 25; Heb_6:19; 10.39; cf. Isa_53:10con 1Ti_2:6; (e) el asiento del elemento sensible en el hombre, aquello mediante lo que percibe, refleja, siente, desea (Mat_11:29; Luk_1:46; 2.35; Act_14:2,22; cf. Psa_84:2; 139.14; Isa_26:9); (f) el asiento de la voluntad y del propsito (Mat_22:37; Act_4:32; Eph_6:6; Phi_1:27; Heb_12:3; cf. Num_21:4; Deu_11:13); (g) el asiento de los apetitos (Rev_18:14; cf. Psa_107:9; Pro_6:30;

Isa_5:14, deseo; 29.8); (h) personas, individuos (Act_2:41,43; Rom_2:9; Jam_5:20; 1Pe_3:20; 2Pe_2:14; cf. Gen_12:5; 14.21, personas; Lev_4:2, cualquiera; Eze_27:13); de cuerpos muertos (Num_6:6, lit.: el alma muerta); y de animales (Lev_24:18, lit.: alma por alma); (i) el equivalente a los pronombres personales, utilizado para nfasis y efecto; 1 persona (Joh_10:24, nosotros; Heb_10:38; cf. Gen_12:13; Num_23:10; Jdg_16:30; Psa_120:2, me); 2 persona (2Co_12:15; Heb_13:17; Jam_1:21; 1Pe_1:9; 2.25; cf. Lev_17:11; 26.15; 1Sa_1:26); 3 persona (1Pe_4:19; 2Pe_2:8; cf. Exo_30:12; Job_32:2, en hebreo, alma); (j) una criatura animada, humana o no (1Co_15:45; Rev_16:3; cf. Gen_1:24; 2.7, 19); (k) el hombre interior, el asiento de la nueva vida (Luk_21:19; cf. Mat_10:39; 1Pe_2:11; 3 Joh_2). Cf. (j) con a-psucos, sin alma, inanimado (1Co_14:7).

COMENTARIO APOLOGTICO: Pueden ver, que conforme a la Biblia el alma es el ser viviente, ya sea animal o humano, EN NIGUNA PARTE DE LA BIBLIA SE DICE QUE EL ALMA SEA INMORTAL, contrariamente, siempre se dice en la Biblia que el alma muere, es mortal (Eze.18:4, 20, etc.) La doctrina de la inmortalidad del alma tiene su origen en Satans, cuando dijo a Eva que seran inmortales si pecaban (Gen.3:4). En hebreo la palabra traducida por alma es "nefesh", y como dice el erudito Vine, significa SER VIVIENTE, ya sean los animales o los humanos, almenos en 400 pasajes es traducida por ALMA. El erudito,Vine, dice bien claro que nefesh puede traducirse como vida o ser (en el sentido de personalidad o de identidad, es

decir, que el nefesh puede ser traducido tambin por "persona", refiriendose al individuo, al ser humano. En el Nuevo Testamento el equivalente griego de la nefesh es la palabra psuque (o psij), y se refiere al ALMA en sus varios significados. En el Nuevo Testamento nunca se seala, que el alma sea inmortal, al contrario, la psuque o alma es mortal, por ejemplo, Jess dijo que SU ALMA (psuque) estaba triste hasta la MUERTE (Mt.26:38), indicando as que el alma muere, es decir, Yasha mismo estaba triste hasta que muri en el madero, el alma era sencillamente la PERSONA DE Yasha, por lo tanto, cuando la iglesia apstata sostiene, que el alma es inmortal est mintiendo, y dejando como mentiroso a el Mesas Yasha!!. El alma (psuque) se puede perder, es decir, puede ser destruida, muerta (Mr.8:36). El alma del Mesas Yasha,, la persona de Yasha, fue al Hades cuando muri, fue al sepulcro, donde estuvo MUERTO durante tres dias y tres noches (Hch.2:27-31), El alma del Mesas Yasha no estuvo viva en ningn ms all, sino que estuvo MUERTO, y volvi a vivir solamente cuando el Dios Padre le resucit al tercer da. Por lo tanto, los seguidores del sistema religioso desviado hereje, que ensean que el alma es inmortal estn enseando que El Mesas Yasha NO MURI, y por tanto estn pregonando un falso evangelio y a un falso mesas!!, esto es demaciado grave y letal. Para finalizarar, observemos la declaracin del apstol Santiago: Stg 5:20 sepa que el que haga volver al pecador del error de su camino, salvar de muerte un alma, y cubrir multitud de pecados. Como pueden ver, Santiago tambin seal muy claramente, que el alma es mortal, muere, si el alma fuera inmortal, como ensea falsamente la "RA", entonces Santiago habra mentido al decir que salvar de la muerte un alma. Exhorto a todos los herejes religiosos, que an estn a tiempo, a que reconozcan su error y sus mentiras, y que abandonen su doctrina "demoniaca" como es la estafa doctrinal de la inmortalidad del alma, quin deje atrs tal mentira entonces llegar a salvar de la muerte eterna su alma.

También podría gustarte