- DocumentoTranslation of Character Names in Dual-readership Texts-A Case Study of Chinese.pdfcargado porAnonymous hbwCHu
- DocumentoThe Role of Syntactic Strategies in the Representation of Persian Translators’ Ideologies.pdfcargado porAnonymous hbwCHu
- DocumentoSemantic Features of the Vietnamese Translation of Shakespeare’s Romeo and Juliet.pdfcargado porAnonymous hbwCHu
- DocumentoTranslating Culture-Bound, Context-Based, Idiomatic Expressions in Motion Pictures in.pdfcargado porAnonymous hbwCHu
- DocumentoTranslation of Emotions in Subtitling of the Film Paris à tout prix.pdfcargado porAnonymous hbwCHu
- DocumentoTranslation Procedures in Span of Time- A Case Study on Newmark's Translation.pdfcargado porAnonymous hbwCHu
- DocumentoThe Effect of Dynamic Assessment on Elementary EFL Learners’ Listening Comprehension.pdfcargado porAnonymous hbwCHu
- DocumentoThe Impact of Word-Recognition Practice on the Development of the Listening.pdfcargado porAnonymous hbwCHu
- DocumentoStudy of Translation Strategy Applications in Clothing Brand Advertising Slogans in Iran.pdfcargado porAnonymous hbwCHu
- DocumentoMother Tongue, Cognition Construction and Translator Education in Africa.pdfcargado porAnonymous hbwCHu
- DocumentoOmani Students’ Written Errors and Improvements with Special Reference to Paragraph.pdfcargado porAnonymous hbwCHu
- DocumentoDissection of Sympathy in Jurgen Frembgen’s Travelogue-The Closed Valley- With.pdfcargado porAnonymous hbwCHu
- DocumentoImpact of Globalization on Translation and Cultural Acceptability of Audiovisual.pdfcargado porAnonymous hbwCHu
- DocumentoA Proposal for Language Teaching in Translator Training Programmes Using DataDriven.pdfcargado porAnonymous hbwCHu
- DocumentoFollowing the Trace of Byronic Hero in Yushij's Afsaneh.pdfcargado porAnonymous hbwCHu
- DocumentoImproving Linguistic and Pragmatic Knowledge of Hedging Strategies in EFL.pdfcargado porAnonymous hbwCHu