vaninho
Isaías 40:8 Seca-se a erva, e murcha a flor; mas a palavra de nosso Deus subsiste eternamente.
Isaiah 40:8 The grass withers, the flower fades, but the word of our God will stand forever.
40:...ver másIsaías 40:8 Seca-se a erva, e murcha a flor; mas a palavra de nosso Deus subsiste eternamente.
Isaiah 40:8 The grass withers, the flower fades, but the word of our God will stand forever.
40:8 الكتاب المقدس ترجمة فانديك وسميث يبس العشب ذبل الزهر واما كلمة الهنا فتثبت الى الابد
Исая 40:8 Тревата съхне, цветът вехне, Но словото на нашия Бог ще остане до века.
Píseň 40:8 Usychá tráva, kvítí uvadá, slovo našeho Boha však věky přetrvá.
Píseň 40:8 Usychá tráva, květ prší, ale slovo Boha našeho zůstává na věky.
Jesaja 40:8 Das Gras verdorrt, die Blume verwelkt; aber das Wort unsres Gottes bleibt ewiglich.
Jesaja 40:8 Das Gras verdorrt, die Blume verwelkt; aber das Wort unsres Gottes bleibt ewiglich.
Isaiah 40:8 The grass withereth, the flower fadeth; but the word of our God shall stand forever.
Isaiah 40:8 The grass withers, the flower fades, but the word of our God will stand forever.
Isaiah 40:8 Flowers and grass fade away, but what our God has said will never change.
Isaiah 40:8 Yes, grass withers and flowers fade, but the word of our God endures forever.”
Isaiah 40:8 Grass dries up, and flowers wither, but the word of our God will last forever.”
Isaiah 40:8 The grass withers, the flowers fade, but the word of our God remains forever."
Isaiah 40:8 The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.
Isaiah 40:8 True, the grass withers and the wildflowers fade, but our God’s Word stands firm and forever.”
Isaiah 40:8 The grass dries up, the flowers wither, but the decree of our God is forever reliable.”
Isaiah 40:8 The grass withers, the flower fades, But the word of our God stands forever.
Isaiah 40:8 The grass dies and the flowers fall, but the word of our God will live forever.”
Isaiah 40:8 The grass withers and the flowers fall, but the word of our God stands forever.”
Isaiah 40:8 The grass withers, the flower fades, But the word of our God stands forever.”
Isaiah 40:8 The grass withers and the flowers fade, but the word of our God stands forever.”
Isaiah 40:8 The grass withers and the flowers fall, but the word of our God endures forever.”
Isaiah 40:8 The grass withers, the flower fades; but the word of our God stands forever.”
Isaías 40:8 Sécase la hierba, marchítase la flor, mas la palabra del Dios nuestro permanece para siempre.
Isaías 40:8 Se seca la hierba, se marchita la flor, Pero la palabra de nuestro Dios permanece para siempre.
Isaías 40:8 La hierba se seca y la flor se marchita, pero la palabra de nuestro Dios permanece para siempre.»
Isaías 40:8 Sécase la hierba, marchítase la flor; mas la palabra del Dios nuestro permanece para siempre.
Isaías 40:8 Sécase la hierba, cáese la flor: mas la palabra del Dios nuestro permanece para siempre.
Jesajan kirja 40:8 Ruoho kuivuu, kukkanen lakastuu, mutta meidän Jumalamme sana pysyy iankaikkisesti.
Ésaïe 40:8 L'herbe sèche, la fleur tombe; Mais la parole de notre Dieu subsiste éternellement.
Ézsaiás 40:8 Megszáradt a fű, elhullt a virág; de Istenünk beszéde mindörökre megmarad!
Isaiah 40:8 Rumput menjadi kering, bunga menjadi layu, tetapi firman Allah kita tetap untuk selama-lamanya."
Isaia 40:8 L’erba si secca, il fiore appassisce, ma la parola del nostro Dio sussiste in eterno".
イザヤ書 40:8 草は枯れ、花はしぼむ。しかし、われわれの神の言葉はとこしえに変ることはない」。
이사야 40:8 풀은 마르고 꽃은 시드나 우리 하나님의 말씀은 영영히 서리라 하라
Jesaja 40:8 Het gras verdort, de bloem valt af; maar het Woord onzes Gods bestaat in der eeuwigheid.
Jesaja 40:8 Gresset blir tørt, blomsten visner; men vår Guds ord står fast til evig tid.
Jesaja 40:8 Gresset blir tørt, blomsten visner. Men vår Guds ord står fast til evig tid.
Isaia 40:8 iarba se usucă, floarea cade; dar cuvîntul Dumnezeului nostru rămîne în veac.
Исаия 40:8 Трава засыхает, цвет увядает, а слово Бога нашего пребудет вечно.
Jesaja 40:8 Gräset torkar bort, blomstret förvissnar, men vår Guds ord förbliver evinnerligen.»
EÂ-sai 40:8 cỏ khô, hoa rụng; nhưng lời của Ðức Chúa Trời chúng ta còn mãi đời đời!
以赛亚书 40:8 草 必 枯 乾 , 花 必 凋 残 , 唯 冇 我 们 神 的 话 必 永 远 立 定 。
以賽亞書 40:8 草必枯乾、花必凋殘、惟有我們 神的話、必永遠立定。ver menos
Cargas
0 Gasolina Vs GNV 0% encontró este documento útilTécnicas de Janelamento de Sinais: Andrade, A. O. e Soares, A. B Documento
Técnicas de Janelamento de Sinais: Andrade, A. O. e Soares, A. B
Agregado por vaninho
0 calificaciones0% encontró este documento útilProp Materiais PDF Documento
Prop Materiais PDF
Agregado por vaninho
0 calificaciones0% encontró este documento útilW - Apendice C Materiais PDF Documento
W - Apendice C Materiais PDF
Agregado por vaninho
0 calificaciones0% encontró este documento útilManual Amparelho Som MVH X360BT Documento
Manual Amparelho Som MVH X360BT
Agregado por vaninho
0 calificaciones0% encontró este documento útilAnálise GNV Vs Gasolina Documento
Análise GNV Vs Gasolina
Agregado por vaninho
0 calificaciones0% encontró este documento útilCartilha Compostagem Domestica Minhocario PDF Documento
Cartilha Compostagem Domestica Minhocario PDF
Agregado por vaninho
0 calificaciones0% encontró este documento útilPlanilha Manutencao GM Documento
Planilha Manutencao GM
Agregado por vaninho
0 calificaciones0% encontró este documento útilAnálise de Falha em Eixo de Compressor Rotativo Documento
Análise de Falha em Eixo de Compressor Rotativo
Agregado por vaninho
0 calificaciones0% encontró este documento útilGet Start of Sysnoise Documento
Get Start of Sysnoise
Agregado por vaninho
75%75% encontró este documento útilTabela de Integrais Documento
Tabela de Integrais
Agregado por vaninho
100%100% encontró este documento útil