contables, por ej: books / libros, houses / casas; y sustantivos no contables, por ej: Water / agua, milk / leche Contrastes entre los sistemas El contraste puede estar señalado por marcadores gramaticales, a saber: 1. Marcadores gramaticales de frases nominales no contables. En inglés: a) La forma singular del sustantivo con determinante 0, por ej.: Happiness is usually unattainable Love is essential to life I always have coffee with milk The table is made of wood Marcadores gramaticales de frases nominales no contables b) La forma singular del sustantivo, cuantificada por ‘much’, ‘little’, ‘a little’: She hasn’t got much paper He has much trouble I have little time (not much) I have a little time (some) c) La forma singular del sustantivo, precedida por ‘all’: I say this in all sincerity All work should be dome properly. Marcadores gramaticales de frases nominales no contables En español: a) La forma singular del sustantivo con determinante 0: Con paciencia todo se alcanza Comprensión es lo que más se necesita Me gusta mucho tomar leche con plátano b) La forma singular del sustantivo cuantificada por ‘mucho,-a’, ‘tanto,-a’, ‘poco,-a’ Compramos mucho café No es aconsejable beber tanto té Nos queda poca plata Marcadores gramaticales de frases nominales contables En inglés: a) La forma singular del sustantivo, determinada por ‘a(n)’: He has a car Give me a notebook A dog is a true companion B) La forma singular del sustantivo, determinada por ‘each’ o ‘every’: Each boy is different We visit them every month Marcadores gramaticales de frases nominales contables c) El contraste de número, marcado en el sustantivo (plural): book – books, thief – thieves, ox – oxen, louse – lice, Stimulus – stimuli, crisis – crises, datum – data, goose – geese, etc. d) Una forma invariable o plural del sustantivo, precedida por un determinante plural: He has many sheep These students are all hard-working Few Europeans speak Chinese e) Concordancia de número plural con verbos o pronombres: People are trying to save energy nowadays, aren`t they? The Cabinet have given their consent, haven’t they? Marcadores gramaticales de frases nominales contables En español: a) La forma singular, determinada por ‘un’, ‘una’: Está organizando un viaje a Canadá Recibió una medalla de reconocimiento b) La forma singular, determinada por ‘cada’: Cada estudiante donó un libro Cada participante debe traer sus materiales c) El contraste de número, marcado en el sustantivo: Construirán muros de contención para evitar derrumbes Los nuevos profesores aún no han entregado sus curricula Marcadores gramaticales de frases nominales contables d) Forma invariable o plural, precedida por un determinante plural: Pocos niños prefieren quedarse en casa los domingos Muchas personas participan en los juegos de azar e) Concordancia de número plural con verbos y adjetivos: Hermosos pendientes dan pista en el asesinato de jóvenes artistas Se enviaron cartas a todos los integrantes del comité Discrepancias en el número gramatical 1) Forma invariable en inglés, variable en español: a) sólo plural en inglés: trouserspantalón, pantalones customs aduana, aduanas goods bien, bienes billiards billar, billares b) sólo singular en inglés: bread pan, panes information información, informaciones advice consejo, consejos furniture mueble, muebles Discrepancias en el número gramatical… 2) Forma variable en inglés, invariable en español: umbrella, umbrellas paraguas Monday, Mondays lunes birthday, birthdays cumpleaños 3) Formas variables sin restricciones en inglés, con restricciones en español: Apellidos Smith, Smiths Vergara, Vergaras Brown, Browns Quiroz, Quiroces Restricciones en español: los apellidos terminados en ‘az’, ‘anz’, ‘ez’, ‘enz’, ‘iz’, ‘inz’, son siempre invariables 4) Formas variables con restricciones en inglés, sin restricciones en español: The Japanese the Swiss Sin restricciones en español: alemán, alemanes; inglés, ingleses Discrepancias en el número gramatical… Expresiones en las que el inglés y el español usan distinto número: They walked holding hands Caminaban tomados de la mano The Middle Ages La Edad Media He is on the road to recovery Está en vías de recuperarse He was unable to see past the end of his nose No podía ver más allá de sus narices Good morning / evening / night Buenos días, buenas tardes, buenas noches He disappeared in the twinkling of an eye Desapareció en un abrir y cerrar de ojos In the land of the blind, the one-eyed is king En tierra de ciegos, el tuerto es rey Ejercicio 1 The conversion of a tomato fruit from the mature green to fully ripe state involves dramatic changes in colour, aroma, flavour and texture. Ripening used to be thought as the result of a series of degradative processes of hydrolytic enzymes. However, it is now clear that ripening is dependent on a wide range of separate synthetic as well as degradative reactions. These include alterations in metabolism and gene expression which have dramatic effect on fruit quality. The changes are highly coordinated; they occur in the majority of the cells of the fruit and involve every subcellular compartment. The various facets of ripening appear to be coordinated and regulated by plant hormones but may be modified by genetic and environmental factors. In this chapter the general features of tomato ripening are outlined first, together with a discussion of the cellular mechanisms regulating the processes. Ejercicio 1 This is followed by a consideration of the ways in which genotype, growing conditions, disease, and post-harvest history can influence specific quality attributes. Massive cell expansion occurs during the growth of tomato fruits. Typical pericarp parenchyma cells at the mature-green stage measure 300-500 µm or more, have relatively thick cell walls and a thin layer of cytoplasm surrounding a central vacuole. The cytoplasm of each cell is bounded on the inside by the tonoplast membrane and on the outside by the plasmalemma. Occasionally the cytoplasm of adjacent cells can be seen to be in communication by strands of protoplasm, called plasmodesmata, which pass through the cell walls. Ejercicio 2 In this sense, human brotherhood is a myth made actual and concrete by the history of horror: it is a myth with a history; a necessity only history can give. Human life is now confronted with a range of new conditions –continent-wide famines, nuclear war, ecological catastrophe, and genocide- that constitute victims who have no social relations capable of mobilizing their salvation, and who, as a result, make an ethic of universal moral obligation among strangers a necessity for the future of life on the planet. But without this weak and inconstant ethic, this impersonal commitment to strangers, the universal victim will find no one beyond the wire to feed him. It is this weak moral language, and the new experience of universal victimhood it is trying to address, if which television has become the privileged modern medium. Ejercicio 3 Identifique los sustantivos contables y los no contables del siguiente texto, y señale sus marcadores gramaticales: The American Indians had no particular desire to spread the seeds and techniques for growing corn and tobacco to other peoples, not to mention the methods of consuming these products. It was the explorers who picked up the ideas when they saw the Indians smoking tobacco or eating corn, and who carried the seeds and knowledge for growing the plants and consuming them back to Europe, and from there on to Asia and Africa. It was thus with firearms also, even though the transfer of the thing and the technique was in the other direction. The Indians saw the power of a gun when some of them were killed through its use. They then tried in every way they could to get this new device. It has been like this even with ideas.