Está en la página 1de 14

BARBARISMOS

QUÉ ES UN BARBARISMO:
• Como barbarismos denominamos todas
aquellas incorrecciones lingüísticas que
cometemos cuando incurrimos en errores al
escribir o pronunciar una palabra.
• Son consideradas barbarismos todas
aquellas palabras, expresiones o
construcciones sintácticas que no se
adecúan a las normas gramaticales de la
lengua, ya que adicionan, omiten o
transponen letras, sonidos o acentos.
• El concepto barbarismo, que es muy
antiguo, alude a lenguas extrañas. De ahí
que los antiguos griegos llamaran
bárbaros a los pueblos que hablaban
lenguas diferentes al griego o que bien
hablaban esta lengua, pero sin pulcritud.
TIPOS DE BARBARISMOS
• Existen distintos tipos de barbarismos dependiendo del tipo de incorrección que impliquen.
Pueden ser prosódicos, sintácticos u ortográficos
BARBARISMOS PROSÓDICOS

• Los barbarismos prosódicos son aquellos en los que se cometen vicios en la dicción o impropiedades en la
forma de articular determinados sonidos.

• Por ejemplo:

• Llendo o iendo por yendo, del verbo ir.


• Jalar por halar.
• Insepto por insecto.
• Preveer por prever.
• Haiga por haya.
BARBARISMOS SINTÁCTICOS
• Son barbarismos sintácticos aquellos en los cuales se corrompe la
concordancia, el régimen o la construcción de las palabras,
oraciones o modismos.

• Por ejemplo:

• En relación a en lugar de en relación con o con relación a.


• Queísmos: “Llama antes que vengas”, en lugar de “llama antes de
que vengas”.
• Dequeísmos: “Yo opino de que no es bueno”, por “yo opino que
no es bueno”.
• Oraciones impersonales: “Ayer se llegaron a los 30 grados”, en
vez de “ayer se llegó a los 30 grados”.
BARBARISMOS ORTOGRÁFICOS
• Barbarismos ortográficos son aquellos que implican faltas a la norma de la correcta escritura y formación de las palabras. Se
da no solo con palabras de la lengua propia, sino también con extranjerismos no adaptados a las normas gramaticales.

• Por ejemplo:

• Andé por anduve, del verbo andar.


• Dijistes por dijiste, del verbo decir.
• Descomponido por descompuesto, del verbo descomponer.
• Mounstro por monstruo.
• Estube por estuve, del verbo estar.
• Restaurán por restaurante.
• Boucher por voucher.
• Bulling, bulyng, buling, bulin o bulyn por bullying.
CLASES DE BARBARISMOS

• Barbarismo es un término más bien generalista y ampara una gran diversidad de palabras que
podrían ser consideradas como tal.

• Hay varias clases de barbarismos.


FONÉTICOS:
• Aquellas palabras que pronunciamos y
escribimos mal (líbido en vez de libido),
• tiempos verbales incorrectos (cabió en vez
de cupo),
• escribir o pronunciar palabras a las que
hurtamos o, al contrario, añadimos alguna
letra (disgresión en vez de digresión)
LAS FLAGRANTES FALTAS DE
ORTOGRAFÍA
• escrivir en vez de escribir o
hamar en vez de amar.
IMPROPIEDADES:

• utilizar palabras por error cuando realmente


pretendíamos usar otras:
• proveer por prever
• flagrante (tan evidente que no necesita
pruebas) por fragante (que exhala una
fragancia, un olor).
LOS BARBARISMOS SE PUEDEN
ENCONTRAR:
• Errores típicos de los niños. Por ejemplo: Me trompecé (en lugar de Me tropecé)
• Conjugaciones erróneas de verbos. Por ejemplo: Yo sabo (en lugar de Yo sé) o No
te caigás (en lugar de No te caigas)
• Plurales mal construidos. Por ejemplo: Me duelen los pieses (en lugar de Me
duelen los pies)
• Ciertos adjetivos gentilicios. En estos casos, existe un problema adicional, que es
que un mismo nombre propio de localidad en su versión acortada (por ejemplo:
Santiago) puede aludir a diferentes ciudades (S. del Estero, S. de Chile, S. de
Compostela), y éstas asumen diferentes gentilicios: santiagueño, santiaguino y
santiaguense, respectivamente.
EJEMPLOS

• ‘Comprastes’ por compraste. • ‘Hebreo’ por israelí (nacido en Israel)


• ‘Vertir’ por verter
• ‘Guevo’ por huevo
• ‘Hindú’ por indio (nacido en la India)
• ‘Inaguración’ por inauguración • ‘Trompezar’ por tropezar
• ‘Adición’ por adicción
• ‘Nadies’ por nadie
• ‘Exepto’ por excepto
• ‘Picsa’ por pizza • Es ‘lego’ en la materia (significa que no es
• ‘Custión’ por cuestión experto en ese tema, pero se suele emplear al
querer decir lo contrario)
• ‘Interperie’ por intemperie
• ‘Fuistes’ por fuiste
• ‘Ambos dos’ por ambos
GRACIAS