Está en la página 1de 46

Acciones de Respuesta ante la Presencia

de Nuevo Coronavirus (2019-nCOV) en


IMSS-BIENESTAR
Departamento de Vigilancia Epidemiológica y Control de
Enfermedades

31 de enero de 2020

IMSS-BIENESTAR
Generalidades

IMSS-BIENESTAR
TIPOS DE CORONAVIRUS
Los coronavirus (CoV) son una gran familia de virus que causan enfermedades que van desde el resfriado común hasta enfermedades
más graves.
Hay cuatro subgrupos principales de coronavirus, conocidos como alfa, beta, gamma y delta.

Camellos
Gatos de
civeta

IMSS-BIENESTAR
ACCIONES EN IMSS-BIENESTAR

 El 31 de diciembre de 2019, en ciudad


de Wuhan, provincia de Hubei de China
informaron la presencia de 27 casos de
Síndrome Respiratorio Agudo de
I etiología desconocida, Estableciendo un
N vínculo con un mercado de mariscos y
animales.
F
O  El 7 de enero de 2020, las autoridades
R chinas informaron de un Nuevo
M Coronavirus (2019-nCoV) identificado
A como posible etiología del Sx.
C
I  El 13 de enero de 2020, el Ministerio de
Ó Salud Pública de Tailandia reporta el
primer caso confirmado por laboratorio
N
de 2019-nCoV en un paciente de 61
años residente de Wuhan,Chin.

IMSS-BIENESTAR
 El 14 de enero, Japón informa la presencia de un caso de neumonía con
antecedente de viaje a Wuhan, que se confirmó por laboratorio para 2019-
nCoV.

 El 20 de enero, Corea del Sur notifica un caso de 2019-nCoV, con antecedente


de viaje a Wuhan, China.

 El 21 de enero, los CDC de EE. UU. Informan del primer caso confirmado en la
región de América. El paciente cuenta con antecedente de viaje a Wuhan,
China.

IMSS-BIENESTAR
Situación actual

IMSS-BIENESTAR
SITUACIÓN MUNDIAL

IMSS-BIENESTAR
SITUACIÓN MUNDIAL
Evaluación de riesgo
de la OMS

Muy alto China


Región de
Alto Asia

Alto Global

Global
7,818 confirmados

China
7,736 confirmados

12,167
sospechosos

1,370 severos
Severidad: 17.7%

170 defunciones
Letalidad: 2.2%

Fuera de China
82 confirmados
18 países

IMSS-BIENESTAR
SITUACIÓN EN CHINA

IMSS-BIENESTAR
SITUACIÓN EN MÉXICO

IMSS-BIENESTAR
Vigilancia
Epidemiológica

IMSS-BIENESTAR
Criterios para guiar la evaluación de pacientes bajo
investigación (PUI) para 2019-nCoV

Características clínicas Riesgo epidemiológico


Fiebre 1 y síntomas de enfermedad de En los últimos 14 días antes del inicio
las vías respiratorias inferiores (p. Ej., de los síntomas, una historia de viaje
Tos, dificultad para respirar) desde la ciudad de Wuhan, China.

En los últimos 14 días, contacto


cercano 2 con un paciente enfermo de
2019-nCoV confirmado por laboratorio.

(https://bit.ly/2uf6ljW)
ALGORITMO DE DETECCIÓN Y
SEGUIMIENTO DE CASOS DE 2019-NCOV

Criterios para guiar la evaluación de pacientes bajo


investigación (PUI) para 2019-nCoV

Características clínicas Riesgo epidemiológico


Fiebre 1 y síntomas de enfermedad de En los últimos 14 días antes del inicio
las vías respiratorias inferiores (p. Ej., de los síntomas, una historia de viaje
Tos, dificultad para respirar) desde la ciudad de Wuhan, China.

En los últimos 14 días, contacto


cercano 2 con un paciente enfermo de
2019-nCoV confirmado por laboratorio.

IMSS-BIENESTAR
DEFINICIONES OPERACIONALES

Caso sospechoso Caso confirmado

Persona que cumpla la


definición operacional
Persona de cualquier edad que presente de caso sospechoso y
enfermedad respiratoria aguda y que
cuente con antecedente de viaje o estancia
que cuente con
a la provincia de Hubei*,China o haber diagnóstico confirmado
estado en contacto con un caso confirmado por laboratorio emitido
o un caso bajo investigación hasta 14 días por el InDRE.
antes del inicio de síntomas.

Nota: Las definiciones operacionales están


*Prefecturas de la provincia de Hubei: Wuhan, Huangshi, Shiyan, sujetas a cambios y serán actualizadas por
el Comité Nacional de Vigilancia
Yichang, Xiangyang, Ezhou, Jingmen, Xiaogan, Jingzhou,
Epidemiológica (CoNaVE) de acuerdo con
Huanggang, Xianning, Suizhou, Prefectura Autónoma de Enshi. la disponibilidad de información adicional.

IMSS-BIENESTAR
NOTIFICACIÓN, REGISTRO Y
SEGUIMIENTO DE CASOS
SOSPECHOSOS

Ante la presencia de casos sospechosos se deberá:

• Notificar de manera inmediata la totalidad de casos


sospechosos al correo francisco.ortizgarci@imss.gob.mx; y
jose.hernandezcar@imss.gob.mx, y a los teléfonos: 55 1102
5830 Ext. 16397 y 16399

• Realizar la captura en la versión completa del SINOLAVE.

• Seguimiento de los casos hasta su clasificación final.

IMSS-BIENESTAR
ALGORITMO DE DETECCIÓN Y
SEGUIMIENTO DE CASOS DE 2019-NCOV

IMSS-BIENESTAR
ALGORITMO DE SEGUIMIENTO DE
CONTACTOS DE 2019-NCOV

IMSS-BIENESTAR
Toma de Muestra

IMSS-BIENESTAR
TOMA DE MUESTRA

La muestra deberá tomarse de manera obligatoria por personal


capacitado y designado por los servicios de salud (químicos y/o
médicos).

Las muestras deberán ser consideradas como altamente


infecciosas, por lo que es indispensable portar el equipo de
protección personal:

• Respiradores NIOSH N95


• Lentes con protección lateral (goggles)
• Bata desechable de manga larga
• Guantes

IMSS-BIENESTAR
TIPOS DE MUESTRA
• Se tomará muestra combinada de exudado faríngeo y nasofaríngeo en un mismo tubo.
• Si el paciente está intubado, se tomará lavado bronquioalveolar, no menos de 2.0 ml (agregar 1 ml de medio de transporte viral).
• En caso de defunción tomar biopsia de pulmón, aproximadamente 2 cm3 del parénquima pulmonar visiblemente afectado y colocarlo en medio de transporte
viral.

Temp. de
Tipo de muestra Material Almacenamiento Comentarios
transporte
Medio de transporte viral
Hisopos de dacrón o rayón con mango de
Exudado faríngeo y ≤ 5 días: 4ºC El exudado faríngeo y nasofaríngeo se deben colocar
plástico (exudado faríngeo) 4ºC
nasofaríngeo > 5 días: -70ºC  en el mismo tubo para incrementar la carga viral
Hisopos de dacrón o rayón con mango flexible
(exudado nasofaríngeo) 

Puede haber dilución del patógeno, pero aun así vale la


≤ 48 horas: 4ºC
Lavado pena tomarla. Se requiere como mínimo 2ml (1 ml de
Contenedor estéril con medio de transporte viral 4ºC > 48 horas:
Bronquioalveolar lavado bronquioalveolar más 1 ml de medio de
-70ºC
transporte).

Aspirado traqueal, ≤ 48 horas: 4ºC


Se requiere como mínimo 2ml (1 ml de aspirado más 1
aspirado nasofaríngeo o Contenedor estéril con medio de transporte viral 4ºC > 48 horas:
ml de medio de transporte).
lavado nasal -70ºC 

≤ 48 horas: 4ºC Asegurar que la muestra sea de tracto respiratorio bajo.


Esputo Contenedor estéril con medio de transporte viral 4ºC > 48 horas: Se requiere como mínimo 2ml (1 ml de esputo más 1 ml
-70ºC  de medio de transporte).

≤ 5 días: 4ºC
Biopsia de pulmón Contenedor estéril con medio de transporte viral 4ºC 2cm3 de la parte visiblemente más afectada.
> 5 días: -70ºC 

IMSS-BIENESTAR
TOMA DE MUESTRA DE EXUDADO
FARÍNGEO Y NASOFARÍNGEO

Hisopo de
dacrón o rayón
con mango de
plástico

Toma de exudado faríngeo

Hisopo de
dacrón o
rayón con 2-8 °C
mango
flexible
Toma de exudado nasofaríngeo

IMSS-BIENESTAR
Embalaje y transporte
 La muestra deberá enviarse al Laboratorio Central de Epidemiología en triple embalaje Categoría B
(Biological Substance Category B) de acuerdo a lo establecido en la Reglamentación para el
Transporte de Sustancias Infecciosas de la Organización Mundial de la Salud (OMS) en su versión
vigente 2019-2020 y en el Manual de Toma, Manejo y Envío de Muestras de la DLVIE, para ser
remitidas al InDRE.

 El envío al LCE será a través de sus concentradoras, el procedimiento de embalaje se encuentra


disponible en:

 http://11.51.36.6:90/AcercaDe.aspx en donde también existe un hipervínculo para consultar el


video.

IMSS-BIENESTAR
ALGORITMO DE DIAGNÓSTICO

Re c e p c ió n d e m u e s t ra

Cu m p le c o n No
d e fin ic ió n Se re c h a za
o p e ra c io n a l

Si

D ia g n ó s t ic o D ife re n c ia l p o r RT-P CR e n t ie m p o re a l (MERS-Co V, SARS), RT-


P CR m u lt ip le x c o n lo s s is t e m a s Lu m in e x (In flu e n za A, In flu e n za
A(H 1N 1)p d m 0 9, A(H 3N 2), In flu e n za B, Ad e n o viru s , Bo c a viru s , Co ro n a viru s
H KU 1, Co ro n a viru s O C4 3, Co ro n a viru s N L63, Co ro n a vir 229E,
Me t a p n e u m o viru s , En t e ro viru s /Rin o viru s , Viru s Sin c ic ia l Re s p ira t o rio  El LCE recibirá las
muestras para inactivar en
contención y procesamiento
Si
¿ El re s u lt a d o de influenza y otros virus
p o s it ivo ?
respiratorios.
No

RT-P CR p u n t o fin a l/Se c u e n c ia


 A la par se enviará alícuota
g e n é ric o p a ra lo s Be t a c o ro n a viru s al InDRE.

Si/N o
¿ El re s u lt a d o Se re p o rt a re s u lt a d o a la
p o s it ivo ? D GE

IMSS-BIENESTAR
Plan de preparación y respuesta Institucional
ante la posible presencia de casos de
Enfermedad Respiratoria Aguda por nuevo
Coronavirus
(2019-nCoV)

Contención y atención de la infección por Coronavirus

Dirección de Prestaciones Médicas


Unidad de Atención Médica
Coordinación de Atención Integral en Segundo Nivel
Control y Prevención de Infecciones Asociadas a la Atención a la Salud
Formato
Estudio de caso

IMSS-BIENESTAR
Estudio epidemiológico de caso sospechoso de Enfermedad por 2019-nCoV DATOS DE LA UNIDAD MÉDICA
DATOS DE LA UNIDAD NOTIFICANTE
Entidad: Jurisdicción: Municipio: Nombre de la Unidad Médica:
Servicio de ingreso: Tipo de paciente: 1=Ambulatorio 2=Hospitalizado
Institución CLUES:
DATOS GENERALES Fecha de ingreso a la unidad: dd/mm/aaaa El caso fue ingresado a la UCI: Sí No No
Fecha de ingreso a la unidad:
dd/mm/aaaa El caso fue intubado: Sí No No
Primer Apellido: Segundo Apellido: Nombre (s): El caso tiene diagnóstico de Neumonía: Clinica Sí No
Fecha de Nacimiento: Día: Mes: Año: Edad CURP:
Radiológica: Sí No
Hombre: Sí No Meses de Se encuentra en Sí No Días de
Sexo: ¿Está embarazada?
Mujer: embarazo: periodo de puerperio puerperio

Nacionalidad: Mexicana: Extranjera: País de origen: No.Expediente o Seguridad social: TRATAMIENTO


Sí No Se ignora
Entidad de nacimiento: Entidad / Delegación de Residencia:
¿Recibió tratamiento antipirético / analgésico?
Municipio de residencia: Localidad:

Calle: Número externo: Número interno: Seleccione antipirético/analgésico: Fecha de inicio del tratamiento antipirético/analgésico: dd/mm/aaaa
*Puede marcar más de una opción de la lista siguiente
Entre qué calles: y

Colonia: C:P: Teléfono: Paracetamol Naproxeno Diclofenaco


Sí No Sí No Ibuprofeno Proxicam Ketorolaco
¿Se reconoce cómo indígena? ¿Habla alguna lengua indígena? Ácido acetilsalicílico Metamizol sódico Otro
Clonixinato de lisina
Sí No
Sí No Se ignora
Ocupación: ¿Es Migrante?
¿Recibió tratamiento antiviral?
ANTECEDENTES EPIDEMIOLÓGICOS
¿Realizó algún viaje a la Provincia de Hubei*, China en los 14 días previos al Sí No ¿Usted es residente de la Provincia de Sí No Seleccione antiviral: Fecha de inicio del tratamiento antiviral: dd/mm/aaaa
inicio de signos y síntomas? Hubei, China?
*Pre fe c t u ra s d e la p ro vin c ia d e H u b e i: W u h a n , H u a n g s h i, S h iya n , Yic h a n g , Xia n g ya n g , Ez h o u , Jin g m e n , Xia o g a n , Jin g z h o u , Hu a n g g a n g , Xia n n in g , S u iz h o u , Pre fe c t u ra Au t ó n o m a d e En s h i. *Puede marcar más de una opción de la lista siguiente
En caso afirmativo responda lo siguiente:
Amantadina Zanamivir Ribavirina
dd/mm/aaaa
Fecha de viaje a provincia de Hubei: Aerolinea/vuelo de llegada a
Rimantadina Peramivir Otro
México: Oseltamivir
dd/mm/aaaa Sí No Se ignora
Fecha de llegada a México: ¿Recibió tratamiento antibiótico?
Durante las 2 semanas previas al inicio de los síntomas :
¿Tuvo contacto con alguna persona con sintomatología respiratoria? Sí No Se ignora Seleccione el antibiótico: Fecha de inicio del tratamiento antibiótico: dd/mm/aaaa
*Puede marcar más de una opción de la lista siguiente
Lugar de contacto:
1=Hogar 2=Área de trabajo 3=Área de entrenimiento social 4=Unidad médica
¿Tuvo contacto con animales? Sí No Penicilina Clindamicina Amoxicilina c/s Ac. Clauvulánico
Cual: Dicloxacilina Claritromicina Otros
¿Qué tipo de contacto tuvo ? Ampicilina Ciprofloxacino
1=Animales vivos 2=Animales muertos 3=Sangre 4=Heces 5=Huevo 6= Vísceras
¿Visitó algún mercado, donde hubiera venta de animales? Sí No dd/mm/aaaa Amikacina Meropenem
Lugar: Fecha: Doxiciclina Vancomicina
Cefalosporina
Antecedentes de viajes internacionales y nacionales:
En caso afirmativo informe los países o ciudades Ciudad del país al Fecha llegada Fecha de salida
LABORATORIO
País al que viajo Aerolinea/vuelo
visitados que viajo dd/mm/aaaa dd/mm/aaaa Sí No
¿Se le tomó muestra al paciente? Laboratorio de diagnóstico:
Tipo de muestra
*Puede marcar más de una opción de la lista siguiente

Exudado faringeo Lavado bronquial


Exudado nasofaringeo Biopsia de pulmón
¿En los últimos 14 días, ha tenido contacto cercano con una persona con sospecha de 2019-nCoV? Sí No No
Fecha de toma de muestra: dd/mm/aaaa Fecha de envío de la muestra: dd/mm/aaaa
¿En los últimos 14 días, ha tenido contacto cercano con una persona confirmada por laboratorio para 2019-nCoV? Sí ´´i No Resultado:
¿Tuvo contacto con otras personas o familiares que hayan viajado a la Provincia de Hubei en los 14 días previos al inicio de
síntomas? EVOLUCIÓN
* Contacto cercano: estar a 2 metros de distancia, o dentro de la habitación o área de cuidado, de un caso por un período
prolongado de tiempo sin usar el equipo de protección personal (por ejemplo, batas, guantes, respirador desechable N95 y Sí No Evolución 1=Alta por mejoría 2=En tratamiento 3=Caso grave 4=Caso no grave 5=Defunción
protección ocular); puede incluir cuidar, vivir, visitar o compartir un área o sala de espera médica.

Fecha de egreso: dd/mm/aaaa


DATOS CLÍNICOS Fecha de defunción: dd/mm/aaaa
dd/mm/aaaa Sí No
Fecha de inicio de síntomas: Folio de certificado de defunción *Defunción por 2019-nCoV
Co-morbilidad Si No
¿En los últimos 14 días ha presentado los siguientes signos y sintomas? Diabetes *Anexar copia digitalizada de certificado de defunción si cumpe con definición operacional de defunción por 2019-nCoV
Sí No Sí No EPOC
CONTACTOS
Fiebre Cefalea Asma Nombre Sexo Presenta signos y síntomas
Edad Relación con el caso Observaciones
Tos Irritabilidad Inmunosupresión (Apellido paterno, materno, nombre) F M (Fiebre, tos, dolor torácico, dificultad
Dolor torácico Diarrea Hipertensión
Dificultad respiratoria Vómito VIH/Sida
Calosfríos Enfermedad cardiovascular
Dolor abdominal Obesidad
Mialgias Insuficiencia renal crónica
Artralgias Insuficiencia hepática crónica
Ataque al estado general Tabaquismo Nota: En caso de que algún contacto cumpla con definción operacional de caso sospechoso, realizar el estudio epidemiológico de caso sospechoso
Rinorrea Otro
Nombre y cargo de quien elaboró Nombre y cargo de quien autorizó
Polipnea
Fecha de elaboración: dd/mm/aaaa
Odinofagia
Conjuntivitis
Cianosis
Contacto: Teléfono y correo electrónico
Convulsiones
IMSS-BIENESTAR Otro
Medidas preventivas

IMSS-BIENESTAR
A nivel hospitalario

Ubicación Acción
Triage Paciente sospechoso una mascarilla o cubre bocas médica y
dirija al paciente a un área separada, una sala de aislamiento
si está disponible.

Precaución por gotas Uso de EPP.


Aislamiento.
Distancia a un metro entre cada paciente.
Ubicación por cohortes.
Limitar la movilización en el hospital.
Precaución por aerosol Evitar la producción de aerosoles (succión abierta del tracto
respiratorio, intubación, broncoscopia, reanimación
cardiopulmonar).
Use siempre EPP (guantes, batas de manga larga, protección
para los ojos y respiradores de partículas con prueba de ajuste
N95).
Siempre que sea posible, use habitaciones individuales.
Evite la presencia de personas innecesarias en la habitación.

Fuente: WHO. Clinical management of severe acute respiratory infection when Novel coronavirus (nCoV) infection is suspected: Interim Guidance.
https://www.who.int/docs/default-source/coronaviruse/clinical-management-of-novel-cov.pdf?sfvrsn=bc7da517_2&download=true
Precauciones por gotas (Tarjeta verde)
Colocar tarjeta verde en un lugar visible.
Habitación:
•Asignar un cuarto aislado o colocar al paciente con pacientes con el mismo agente infeccioso. (Si esto no fuera posible deberá mantenerse al menos 1.5 m de
distancia entre un paciente y otro, y reforzar todas las medidas estándar.
•Mantener la puerta cerrada.
•Mantener ventana abierta en la medida de lo posible.

Cubrebocas:
•Se deberá utilizar si se va a estar a menos de un metro y medio del paciente.
•Desechar el cubre bocas en contenedores de RPBI (bote rojo) dentro de la habitación.
Bata:
•Usar bata limpia no estéril, de tela únicamente ante el riesgo de salpicadura.
•Desechar la bata si esta tiene contacto con secreciones, en bolsa de plástico etiquetada para lavado especial.
Guantes:
•Únicamente al contacto directo con secreciones. (Principalmente a la auscultación de la vía aérea).
Transporte del paciente:
•Este será limitado, únicamente si es indispensable, se deberá poner cubrebocas al paciente antes de salir de la habitación o área y respetar en todo
momento las medidas de prevención por gotas y estándar.

Equipo médico:
•Limitarlo a un solo paciente.
•Desinfectar todo material previo a su uso y posterior a su uso con soluciones desinfectantes establecidas.
Vajilla y platos:
• Utilizar vajilla desechable.
• Realizar la recolección de la charola de alimentos al último.
• Utilizar guantes para la recolección de la charola.
• Eliminar los desechables usados en la basura municipal, en bolsa verde.

Ropa:
• Recolectar y depositar en bolsa de plástico, la cual deberá cerrarse y etiquetarse con la leyenda “Ropa contaminada” para lavado especial, para continuar con
el procedimiento de Recolección de Ropa.
Visitas.
•Restringidas, el familiar deberá permanecer en la habitación en todo momento.
•Lavarse las manos al entrar y salir de la habitación.
•Utilizar cubrebocas si va a tener contacto estrecho con el paciente (menos de metro y medio).
•Utilizar bata si se solicita, (durante el contacto estrecho con el paciente).
•No compartir objetos de uso personal del paciente (jabón, cepillo, etc.).
•Informar a la enfermera siempre que vaya a salir del hospital.
•No realizar visitas a otros pacientes o familiares.
Precauciones para vía aérea (microgotas) (Tarjeta azul)
Colocar tarjeta azul en un lugar visible.
Habitación:
•Asignar un cuarto aislado.
•Mantener la puerta cerrada en todo momento.
•Abrir ventanas en medida de lo posible.

Cubrebocas:
•Utilizar mascarilla modelo N95 (categoría N, eficiencia al95%)
•Debe colocarse antes de entrar a la habitación.
•Se puede rehusar la mascarilla, pero deberá ser reutilizada por la misma persona, siempre y cuando se mantengan en bolsa de plástico,
con nombre y sin doblar.
•No se deben compartir las mascarillas.
•Las mascarillas se deben cambiar siempre que se requiera. Con una duración máxima de una semana.
•Desechar mascarillas en contenedores de RPBI (bote rojo) dentro de la habitación.

Bata:
•Usar bata limpia no estéril, de tela únicamente ante el riesgo de salpicadura.
•Desechar la bata si esta tiene contacto con secreciones, en bolsa de plástico etiquetada para lavado especial.
Ropa:
•Recolectar y depositar en bolsa de plástico, la cual deberá cerrarse y etiquetarse con la leyenda “Ropa contaminada” para lavado especial,
para continuar con el procedimiento de Recolección de Ropa.
Transporte del paciente:
•Únicamente si es indispensable, respetando en todo momento las medidas estándar y de microgotas. El paciente debe ocupar una
mascarilla modelo N95 (categoría N, eficiencia al 95%).
Vajilla y platos:
•Utilizar vajilla desechable.
•Realizar la recolección de la charola de alimentos de estos pacientes al último.
•Utilizar guantes para la recolección de la charola.
•Eliminar los desechables usados en la basura municipal, en bolsa verde.

Visitas:
•Restringidas y/o con horario.
•Uso de equipo de protección en todo momento (guantes, mascarilla, bata).
•No se permite acceder a otras áreas del hospital.
•No se recomienda permanecer en la habitación.
Limpieza y desinfección de superficies

Es importante limpiar y desinfectar la casa para ayudar a prevenir la propagación de Primero realizar una limpieza de las superficies con
enfermedades. Para llevar a cabo una adecuada limpieza y desinfección de superficies, es agua tibia y limpia y jabón, para quitar el polvo y la
primordial además de contar con todos los insumos necesarios que éstos sean los correctos, por lo suciedad
que se sugiere: Posteriormente desinfectar las superficies con cloro de
uso doméstico, considerando:

Can tid ad de Can tid ad de


Áre a o artíc ulo qu e s e lim p iará P as o s a s e g uir p ara la lim pie z a:
c lo ro ag ua: Es crucial que lea y siga las instrucciones de
Su p e rfic ie s q u e p u d ie ro n e s t a r e n c o n t a c t o c o n la p e rs o n a 1. Lá ve la s c o n a g u a c a lie n t e lim p ia y ja b ó n . seguridad de cualquier producto que se utilice
e n fe rm a , c o m o : b a ra n d a le s d e c a m a , m e s a s , s illa s , b u ro e s , Usar botas y guantes de goma o de otro material
m u e b le s d e la re c á m a ra y d e la s c a s a . Lim p ia r y d e s in fe c t a r d e 2.En ju á g u e la s c o n a g u a lim p ia . no poroso, y protección para los ojos
m a n e ra fre c u e n t e . Tratar de no aspirar los vapores del producto, si se
1 t a za (24 0 5 g a lo n e s
3. D e s in fé c t e la s e n u n a s o lu c ió n d e 1 t a za (24 0 usan productos de limpieza en interiores, abra las
m ililit ro s (18 .9 lit ro s )
m ililit ro s ) d e c lo ro d e u s o d o m é s t ic o e n 5 g a lo n e s d e puertas y las ventanas para dejar que entre el aire
a g u a lim p ia . fresco
Use cloro común al 5% o 6%, sin aroma, de uso
4 .Dé je la s s e c a rs e a l a ire . doméstico y siga las instrucciones: de dilución
Su p e rfic ie s e n e l b a ñ o c o m o : e l b a ñ o , e l la va b o , re g a d e ra , 1. Qu it e la s e t iq u e t a s d e la s la t a s .
p u e rt a s y m a n ija s . Lim p ia r y d e s in fe c t a r a l m e n o s u n a ve z a l d ía . Esta dilución de cloro puede no ser efectiva si el
2. La ve la s la t a s c o n a g u a t ib ia lim p ia y ja b ó n . cloro se inactiva, y las causas de esto son:
Re m o je la s la t a s e n u n a m e zc la d e 1 t a za (24 0
Mezclar el cloro con otras sustancias, como jabón.
No haber realizado una limpieza previa, ya que
1 t a za (24 0 5 g a lo n e s m ililit ro s ) d e c lo ro p o r 5 g a lo n e s d e a g u a .
esto retira la materia orgánica y al no hacerse, esto
m ililit ro s ) (18 .9 lit ro s )
inactiva el cloro.
3. D é je la s s e c a rs e a l a ire .
Que el cloro se encuentre expuesto a la luz
Que el cloro se encuentre almacenado en botellas
4 . Es c rib a q u é c o n t ie n e c a d a la t a c o n u n m a rc a d o r
transparentes
p e rm a n e n t e . Que la mezcla se prepare con agua caliente, esto
Ro p a , ro p a d e c a m a y b a ñ o , t o a lla s . 1. La va r a m a n o c o n g u a y d e t e rg e n t e d e u s o genera gases tóxicos
com ún. Lavar las manos antes y después de realizar la
limpieza y desinfección.
1 t a za
5 g a lo n e s 2. o la va r a m á q u in a a u n a t e m p e ra t u ra d e 60 a
(24 0
(18 .9 lit ro s ) 90 °C, c o n e l d e t e rg e n t e d e u s o c o m ú n y s e c a r.
m ililit ro s )

3. Evit e e l c o n t a c t o d ire c t o d e la ro p a c o n t a m in a d a
c o n la p ie l y m u c o s a s .

IMSS-BIENESTAR
Medidas de prevención para el personal de salud
expuesto al virus

• Proporcionar información y capacitación sobre los riesgos a que se exponen los


trabajadores de la salud.
• Se deberán intensificar las precauciones para el control de infecciones, desde el
arribo del paciente con sospecha de infección a las salas de urgencias, consulta
externa y hospitalización.
• Si se identifica un caso sospechoso, pedir al paciente que use una máscara
quirúrgica (cubrebocas) tan pronto como sea identificado y evaluarlo en una
habitación privada con la puerta cerrada.
• El personal de atención médica que ingresa a la habitación debe usar
precauciones estándar, precauciones de contacto, precauciones por vía aérea y
usar protección para los ojos (p. ej., Gafas o careta).
Medidas de prevención para el personal de salud
expuesto al virus

• Si el paciente no cumple criterios de caso sospechoso, mantener las precauciones


por gota con un paciente con infección respiratoria aguda.
• Aislar individualmente al paciente en áreas adecuadamente ventiladas; cuando
esto no sea posible, reunir a varios pacientes, con el mismo diagnóstico, en la
misma área.
• Limitar el contacto de trabajadores de salud, familiares y visitas con el paciente
enfermo.
• Evitar al máximo el traslado del paciente a otras áreas del servicio y en caso de
llevarlo a cabo, el paciente debe usar mascarilla.
• Los trabajadores de la salud, pacientes y familiares visitantes deben cubrir su
boca y nariz con un pañuelo al toser y realizar higiene de manos con agua y
jabón, gel alcohol antes y después del contacto con pacientes, superficies
posiblemente contaminantes y después del uso de guantes.
Medidas de prevención para el personal de salud
expuesto al virus

En hospitalización se
deberán aplicar los cinco
momentos para la higiene
de las manos.
Medidas de prevención para el personal de
salud expuesto al virus

• El personal encargado de la preparación de los alimentos, deberá ofrecer los


alimentos en loza desechable. Depositar el desperdicio y loza desechable en
bolsa roja de RPBI.
• El personal encargado de ropería y lavandería deberán evitar agitar la ropa al
manipularla y usar guantes de goma no estériles.
• Aplicar las medidas de prevención para manejo de ropa contaminada (sistema
de doble bolsa, etiquetado y separación de la misma para envío a lavandería).
• Tratar los desechos que pueden estar contaminados con el virus como desechos
infectocontagiosos, debiendo utilizar recolectores especiales para depositar
objetos punzo cortantes. Nunca re-encapuchar agujas de jeringas. No reutilizar
hojas de bisturí o cualquier objeto punzo cortante desechable.
Medidas de prevención para el personal de salud
expuesto al virus

• Llevar a cabo la vigilancia y seguimiento del personal de salud expuesto a


pacientes con infección.
• El personal de salud con síntomas deberá ser valorado en la unidad médica más
cercana.
• Limpiar regularmente las superficies sucias y/o tocadas con frecuencia
preferentemente con productos hipoclorosos no corrosivos.
• Limpiar con agua y jabón el área de aislamiento, la sala del quirófano o la de
necropsias; posteriormente utilizar agua con hipoclorito de sodio al 5%.
• Para la limpieza de equipos e instrumental se recomienda inicialmente utilizar
detergentes enzimáticos conforme lo recomienda el proveedor.
Coronavirus 2019-nCoV
Uso de mascarillas

Las siguientes recomendaciones pueden ayudar a evitar que este virus se propague entre las
personas en los hogares y en las comunidades:

Personas confirmadas que tienen o están siendo evaluadas para la infección 2019-nCoV


Debe usar una máscara quirúrgica cuando esté en la misma habitación con otras personas y cuando visite a un proveedor de atención médica. 

Si el paciente no puede usar una máscara facial, las personas que viven con el deben usar una mientras estén en la misma habitación que el
paciente.

Si vive o presta atención en el hogar a una persona confirmada que tiene o está siendo
evaluada para una infección 2019-nCoV


Use una mascarilla quirúrgica cuando toque o tenga contacto con la sangre, fluidos corporales y /
o secreciones de la persona, como sudor, saliva, esputo, moco nasal, vómito, orina o diarrea.

Fuente:
https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/guidance-prevent-spread.html
IMSS-BIENESTAR
Promoción
a la Salud

IMSS-BIENESTAR
Alertas visuales

TÍTULO
42
IMSS-BIENESTAR
Alertas visuales

TÍTULO
43
IMSS-BIENESTAR
Técnica correcta al toser y estornudar

El virus se propaga cuando una persona tose o estornuda y esparce por


el aire gotas de contienen el virus, por lo que para evitar contagios
cuando se tose o estornuda se debe de realizar de las maneras
correctas:

• Cubrirse la cubrirse la nariz y boca con la parte interna del brazo a


la altura del codo.
• O cubrirse la nariz y la boca con un pañuelo desechable, echarlo en
la basura y lavarse las manos.

El no cubrirse la nariz y boca al estornudar o toser, puede hacer que las


gotas que contienen los virus viajen hasta un metro y medio así
esparciendo los virus.

Es importante que al taparse la boca y nariz no se realice con la mano


ya que se alojan allí los virus y lo podemos diseminar a otras personas
y cosas.

TÍTULO
44
IMSS-BIENESTAR
Técnica correcta al toser y estornudar

TÍTULO
45
IMSS-BIENESTAR
Saludo correcto

Es importante informar a la población que una forma de contagio es


al contacto con objetos o manos contaminadas con secreciones que
contienen los virus, por lo que es importante evitar el saludo de
mano o beso o con abrazo.
 
 
 

 
 
Además es importante el evitar el contacto cercano con personas
que estén enfermas.

46
IMSS-BIENESTAR

También podría gustarte