Está en la página 1de 43

CANTATA SOBRE LA

CONQUISTA DE AMÉRICA

Sobre textos de “Historia verdadera de la conquista de la Nueva


España” por Bernal Díaz del Castillo
Proyecto
“Escritura de una cantata”
2do año

Secuencia didáctica de escritura en


coordinación con las asignaturas
Historia y Sonora.
FUNDAMENTACIÓN:

Dentro del programa de segundo año de CB, en la asignatura historia


estudian la conquista de América, por otro lado, en Educación Sonora
tienen previsto escribir una canción; es una excelente oportunidad para
aunar los objetivos de estas asignaturas con la nuestra mediante este
proyecto, el cual es un desafío importante, tanto para los estudiantes
como para el docente.
Los temas a trabajar son muchos, e hice una selección para no agotar los
textos.

En su primera edición, seleccioné los siguientes:


 Variedades lingüísticas (idiolectos): cronolectos, sociolectos y
dialectos.
 Recursos lingüísticos para generar humor: ironía, polisemia de
palabras, anacronismos, palabras homófonas.
 Elementos que hacen al ritmo en textos líricos: rima, acento,
métrica, pausa.
En su segunda edición, hice un breve repaso de la estructura del texto
lírico (lo habían estudiado exhaustivamente el año anterior), y agregué:

 Rasgos característicos del género discursivo: Diario de expedicionarios


(viajeros).

• Se destaca la fuerte presencia del enunciador.


• Discutimos nuevamente (son estudiantes que ya
estudiaron rasgos que caracterizan a la narración) si el
narrador es el autor en estas crónicas.
• La trama se desarrolla en orden cronológico.
TEXTOS MODELO TRABAJADOS

 “Cantata del adelantado don Rodrigo Díaz de Carreras, de sus


hazañas en tierras de Indias, de los singulares acontecimientos en
que se vio envuelto y de cómo se desenvolvió”; (1979); Les
Luthiers

 “Historia verdadera de la conquista de la Nueva España” caps.


“SEGUNDO”; XXXVII; LXXXVIII; y LXXIIII; (1795); Bernal Díaz del
Castillo
La Cantata de don Rodrigo

En la primera exhibición del video, se rieron en muy


pocos episodios… incluso les resultó un video
“aburrido”. Solo se entusiasmaron con la canción final,
una salsa cuyo estribillo repite “Como mi negra”.

Entregué el texto impreso a cada estudiante, y procedimos a leer e


interpretar la introducción, nos detuvimos en las primeras palabras
con las que se generaba humor a partir de su polisemia, cuya doble
interpretación era permitida por el contexto:

“biblioteca de la opulenta marquesa de Quintanilla, cuyos volúmenes


le apasionaban”
Cantata del adelantado Don Rodrigo Díaz de Carreras, de sus hazañas de en tierras de Indias, de los
singulares acontecimientos en que se vio envuelto, y de cómo se desenvolvió.
Por Les Luthiers ; 1973; Disco: “Mastropiero que nunca (V)”

Mastropiero era un apasionado de la investigación histórica; se pasaba largas horas en la biblioteca de la opulenta
marquesa de Quintanilla, cuyos volúmenes le apasionaban. Así supo Mastropiero, precisamente allí, en la biblioteca, de la
existencia de un enigmático personaje del siglo XV, el Adelantado don Rodrigo Díaz de Carreras, hijo de Juana Díaz y
Domingo de Carreras. Al principio de su investigación, Mastropiero supuso que don Rodrigo pertenecía a la misma
familia Díaz que las célebres cortesanas Angustias y Dolores Díaz, pero luego, cotejando ciertas fechas, comprobó que
Angustias y Dolores no provenían de esos Díaz. Mastropiero ya estaba por abandonar la investigación cuando encontró
en la biblioteca de la marquesa el viejo manuscrito de un anónimo poema épico redactado sobre la base del diario de
viaje del Adelantado don Rodrigo Díaz de Carreras. Según este poema, don Rodrigo había arribado a las costas del Río
de la Plata en 1491, o sea, un año antes del descubrimiento oficial de América; este hecho por fin explicaba su título de
Adelantado. El poema describía además su heroico periplo hacia el norte del nuevo continente a lo largo de muchos
años, culminando su gloriosa gesta en la isla de Puerto Rico.

Impresionado por el hallazgo del poema, Mastropiero lo usó como texto para una de sus obras más célebres, con
la que Les Luthiers finalizan su recital de esta noche: Cantata del Adelantado don Rodrigo Díaz de Carreras, de sus
hazañas en tierras de Indias, de los singulares acontecimientos en que se vio envuelto, y de cómo se desenvolvió.

La obra se inicia con el arribo de don Rodrigo a lo que luego se denominaría el Río de la Plata.
NARRADOR NATIVOS
Culmina Rodrigo dura travesía; ¡Pasen y vean
se acerca a la costa su fiel carabela qué lindas tolderías!
después de seis meses de brava porfía.  
Desciende orgulloso, y con galanura, DON RODRIGO
ya clava su espada en la tierra soñada, Al conocer sus tesoros
la tierra del oro, y de la aventura. despertó mi idea fija
  y al final cambiamos oro
DON RODRIGO por baratijas.
Llegados a tierra firme,  
con nativos pronto dimos NARRADOR
  ¡Oro por baratijas! ¡qué abuso! ¡qué trueque tan
NATIVOS desigual! Después del canje don Rodrigo guardó
¡Nos descubrieron! en un cofre lo que había obtenido: montañas... de
¡Por fin nos descubrieron! baratijas.
   
DON RODRIGO DON RODRIGO
Y en convite conocimos ¡Tramposos! ¡Aprovechadores! ¡devolved el oro!
sus tolderías  
  NATIVOS
¡Minga! ¡Minga!
La primera ACTIVIDAD fue domiciliaria

1. Informarse sobre qué es una cantata, origen, estructura general y dónde se solía ejecutar.

2. ¿Qué era un “adelantado”? Nombre de algunos que fueron relevantes.

3. ¿Qué es un poema épico?

Pero, no expusieron sus respuestas al inicio de la clase


siguiente, sino que en medio de su desarrollo…
TAREAS COORDINADAS CON OTRAS ASIGNATURAS.

Establecimos en el mapa de América el itinerario de don Rodrigo a partir de los ritmos


musicales, la “forma de hablar de los nativos” , los datos de producción local o civilización
mencionada.
Esta tarea es ideal para trabajarla en dupla con colegas de Geografía y Sonora.

Desde la asignatura Historia, la docente trabajó la canción “Maldición de Malinche”, mientras que
desde español analizamos el contenido de dicha maldición (tema que retomamos luego de leer el
capítulo que trata sobre la vida de doña Marina), y leímos e interpretamos un fragmento del
capítulo de la Historia verdadera donde se explica á quiénes se les decía Malinche. De dicho
fragmento también reconocimos el significado del término “lengua” en ese contexto histórico:
tanto para “traductor” como para “lengua, como idioma”.

Esta colega también les indicó la tarea de realizar una “Cacería histórica” en la Ciudad vieja,
Montevideo. Coordinamos que deberían llevar un registro (estilo Diario de viajero) de lo que había
hallado y las experiencias vividas durante el viaje.
ACTIVIDAD

En la introducción de la Cantata de don Rodrigo, identifiquen todos los textos que se


mencionan y sus autores.

Diario de don Rodrigo  Poema épico, anónimo  Cantata de Mastropiero  Espectáculo de Les Luthiers

Este análisis tuvo varios objetivos:


1. Relacionar la información que habían buscado con la estructura y contenido del material que estábamos
analizando.
2. Reflexionar acerca de la relativa subjetividad del relato histórico: es la versión de los vencedores (más
adelante, con el texto de Bernal Díaz del Castillo, se retomará este tema).
ACTIVIDAD
El efecto que produce en el lector descubrir que el producto final tuvo tantos
autores intermediarios ¿lo hace más o menos “creíble”?

Introducimos el concepto de verosimilitud.


Discutieron sobre las dos posiciones, para concluir que lo hacía más
verosímil.

Como argumentos para la discusión se mencionaron investigaciones realizadas a partir de


textos épicos (La Ilíada), o se escribieron textos de historia basados, entre otros
documentos, en diarios de expedicionarios (Diarios de los viajes de Colón, de Fray
Bartolomé de las Casas, y de otros expedicionarios que viajaron a otros lugares del planeta
que aún no se conocían)
ACTIVIDAD
Identificar las diferentes voces que aparecen en la Cantata (rasgo que caracteriza a este género discursivo-musical:
polifonía de voces, arias, relato y diálogos).

¿Cuáles o en qué segmentos tienen rima? (en la primera edición de esta secuencia, fue una búsqueda intuitiva)

¿Por qué seleccionaron esos versos? ¿Qué entienden por RIMA?

A partir de la selección hecha por los estudiantes de versos con rima, inferimos el concepto. Reconocen rimas
ASONANTES y CONSONANTES.

“Y huye don Rodrigo otra vez al norte,


triste, sin su tropa, huye solitario.
Descarga del hombro su pesado cofre,
y haciendo un alto, anotó en su diario”
Reconocemos otro recurso para generar humor que aparece con mucha frecuencia en el texto:

ANACRONISMO
1. m. Condición de anacrónico.
2. m. Persona o cosa anacrónicas.
3. m. Error consistente en confundir épocas o situar algo fuera de su época.

ACTIVIDAD:

Encontrar a lo largo del texto, diferentes ejemplos de anacronismos.

“Como cien mil extras”


“Todo a mitad de precio”
“Estaño, antimonio, manganeso”
“Tenemos un buen café”
“De negros oigo un cantar”
Varios anacronismos estaban relacionados con la lengua.

Definimos CRONOLECTOS, como una variedad lingüística

y no como “otro idioma”

(intervención de un estudiante que sirvió de disparador) .

Hubo que buscar en el diccionario muchos términos empleados en los textos del relator, y de

don Rodrigo, muchos de ellos caídos en desuso.

“vide pompa y boato” ; “sino glorioso”

Hicimos un paréntesis para explicar las variedades lingüísticas.


Los cronolectos les resultaron más comprensibles en ejemplos de franja etaria, más allá de
que la forma de hablar el español en la época de la conquista era más que elocuente.

Los sociolectos fue ilustrada inmediatamente por la jerga “ñeri”, no obstante reconocieron
que determinadas profesiones poseen su propia jerga.

Los dialectos fueron reconocidos en la cantata “minga”, “achicoria”, “come-chingones”, a los


que sumaron los clásicos que nos diferencian de Argentina, y los de diferentes regiones de
nuestro país.

Concluí el tema explicándoles cuál era la variedad estándar, la que se enseña en las
instituciones educativas, y cómo habiendo recibido cierta educación, somos capaces de
seleccionar nuestra forma de expresarnos acorde al contexto de la comunicación, o sea, la
ADECUACIÓN, y la importancia de ello.
Dentro de los recursos empleados para generar humor, reconocimos y
caracterizamos:

 Polisemia de palabras
“opulenta”, “volúmenes”, “adelantado”, “firme”

 Palabras homófonas
“Díaz – días”; “Dolores y Angustias” (como nombres propios y sustantivos comunes)

 Juegos de palabras (donde también es posible observar polisemia y homofonía)


“decidieron quedarse a comer con los soldados, digo a los soldados” *;
“Domingo de Carreras”; “canción de Puna”; “en busca del sueño (de gloria)”
“puse pie en tierra de Incas, o sea, hice hincapié”.
La ironía
“Nos descubrieron, por fin nos descubrieron”
“Fuimos atacados con todo éxito”;
“¡Deteneos ignorantes, atrasados! Desde hoy quedáis todos conquistados”

Este tropo es empleado como recurso para satirizar la llamada conquista de América. Los estudiantes
reconocieron una importante carga irónica en todo el texto, pero sobre todo por el contexto de los hechos.
“-¡No iban a estar los nativos esperando a ser descubiertos!”
“-El atrasado e ignorante era don Rodrigo”.
“-Si los derrotaron en el ataque, no fue un éxito. En todo caso para los atacantes”.

La ironía empleadas ridiculizan a los conquistadores, al relato oficial de la conquista. Tiene un tono peyorativo,
que es propio de la sátira, pero no así de la ironía, en esta puede estar o no.
* PARÉNTESIS GRAMATICAL

“decidieron quedarse a comer con los soldados, digo a los soldados”

Los estudiantes interpretan la ironía (sarcasmo, por hiriente) de la autocorrección o aclaración que
realiza don Rodrigo en esta locución.

Reconocemos que se trata de dos sintagmas preposicionales, no obstante uno es un adjunto


(circunstancial) del verbo, mientras que el otro es un complemento directo, es decir que es regido
por este. Como ellos no conocen las capacidad argumental de un verbo en infinitivo, para su
análisis transformé la oración:

Comieron con los soldados, digo a los soldados.

De este modo ya quedó introducido el tema complementos del verbo, el cual continuaremos
trabajando en otras secuencias.
SEGUNDA PARTE DE LA SECUENCIA DIDÁCTICA DE ESCRITURA

Probablemente la parte más difícil, por el fuerte contraste entre el texto trabajado
previamente y el que les estaba presentando, no solo por el contenido sino por la variedad
lingüística en que está escrito y la sintaxis del siglo XVI, donde la norma no era tan estricta
como ahora.

Analizamos el título del texto:


Historia verdadera de la conquista de la nueva España.

Analizamos los componentes del SINTAGMA NOMINAL.

Nos detuvimos en el adjetivo “verdadera” que modifica al sustantivo núcleo, y el sintagma


preposicional adjunto que tiene como núcleo del término el sustantivo “conquista”. Significado
de dichos términos y sus connotaciones.
También analizamos el hecho de que fue publicado en 1795 y los hechos sucedieron en 1517, nuevo
argumento para señalar subjetividad en el texto.

Leo en voz alta el CAPÍTULO SEGUNDO, deteniéndome a explicar significados, o los oriento para que
ellos los infieran por contexto.

Les llama la atención la “mala ortografía”. Oportunidad especial para introducir datos de gramática
histórica.
[3r] CAPÍTULO SEGUNDO
Cómo descubrimos la provincia de Yucatán 112

En ocho días del mes de febrero del año de mil y quinientos diez y siete, salimos de La Habana, del puerto de Axaruco, que
es en la banda del norte, y en doce días doblamos la punta 115 114 de Santo Antón, que por otro nombre en la isla de Cuba se llama
Tierra de los Guanahataveyes, que son unos indios como salvajes. Y doblada aquella punta y puestos en alta mar, navegamos a
nuestra ventura hacia donde se pone el sol, sin saber bajos ni corrientes ni qué vientos suelen señorear en aquella altura, con
gran riesgo de nuestras personas, porque en aquella sazón nos vino una tormenta que duró dos días con sus noches, y fue tal, que
estuvimos para nos perder, y desque abonanzó, siguiendo nuestra 119 118 navegación, pasados veinte e un días que habíamos salido
del puerto, vimos tierra, de que nos alegramos y dimos muchas gracias a Dios por ello. La cual tierra jamás se había
descubierto ni se había tenido 121 noticia della hasta entonces. Y desde los navíos vimos un gran pueblo que, al parecer, estaría
de la costa dos leguas.122 viendo que era gran poblazón y no habíamos visto en la isla de Cuba ni en La Española pueblo tan
grande, le pusimos por nombre el Gran Cairo. Y acordamos que con los dos navíos 125 de menos porte se acercasen lo más que
pudiesen a la costa para ver si habría fondo para que pudiésemos anclar junto a tierra.
Y una mañana, que fueron cuatro de marzo, vimos venir diez canoas muy grandes, que se dicen piraguas, 127 llenas de
indios naturales de aquella poblazón, y venían a remo y vela. Son canoas hechas a manera de artesas, y son grandes y de
maderos gruesos y cavados, de arte que están huecos; 128 y todas son de un madero, y hay muchas dellas en que caben
cuarenta indios.
Quiero volver a mi materia. Llegados los indios con las diez 130 canoas cerca de nuestros navíos, con señas de paz que les
hicimos, y llamándoles con las manos y capeando 132 para que nos viniesen a hablar, porque entonces no teníamos 131 lenguas
que entendiesen la de Yucatán y mexicana, sin temor ninguno vinieron, y entraron en la nao capitana sobre treinta dellos; y les
dimos a cada uno un sartalejo de cuentas verdes, y estuvieron mirando por 135 134 un buen rato los navíos. Y el más principal
dellos, que era cacique, dijo por señas que se querían tornar en sus canoas y irse a su pueblo; que para otro día volverían y
traerían más canoas en que saltásemos en tierra. […]
CONSIGNA: formar equipos de 3 o 4 estudiantes para continuar con la lectura de los tres capítulo
de Historia verdadera de la conquista de la Nueva España”.

Estos equipos serán los que finalmente escribirán una cantata.

Les explico el PROYECTO DE ESCRITURA.

1. Escribirán una cantata con relato, diálogos y textos en versos (arias) a partir de algún capítulo
de Historia verdadera.
2. Le pueden dar el tono que prefieran: satírico, humorístico o dramático.
3. Utilicen algunos de los recursos que estudiamos en clase.

Les entrego una guía de trabajo:


Guía para comenzar a escribir la Cantata de Cortés basada en el relato
“Historia verdadera de la conquista de la Nueva España”, de Bernal Díaz
del Castillo.
1) Realicen un esquema a partir de la identificación del tiempo cronológico de los hechos, los
principales sucesos y quienes participaron.

2) Si hubo comunicación mediante diálogos (código lingüístico) o mediante señas (código no


lingüístico). En caso de explicitarse en qué consistieron los mensajes que intercambiaron, y de no
ser así, imagínenlos.

3) Incluir brevísimas descripciones (uno o dos sintagmas nominales) de algún personaje u objeto
relevante (indígenas, canoas, vestimentas, etc.)

4) Finalmente vean qué textos van a ir con rima (les incluyo un ejemplo), y cuáles van a ser narrados
por la voz del cronista (narrador).
Ejemplo MODELO (del capítulo segundo)
• 8 de febrero de 1517  salimos del puerto de la Habana: Don Hernán Cortés,
• 22 de febrero  en altamar no agarró una tormenta. Desconocíamos corrientes de marear y vientos.
• 24 de febrero  agradecimos a Dios por continuar con vida y avistar tierra.
• 4 de marzo  vimos llegar 10 canoas (piraguas) con 40 indígenas cada una
 Canoas a modo de “artesas” hechas de un solo tronco, ahuecado
 Les hicimos señas para que vinieran a hablar, pues no conocíamos las lenguas de la zona
 Les dimos un sartalejo de cuentas verdes.
 El cacique por señas nos dijo que se iban y que otro día volverían con más canoas para que nosotros saltásemos a tierra.

RIMA ASONANTE (fonemas vocálicos)


El cacique con señas  A
Decía que ya se iban  B
que un día volverían  B versos heptasílabos (7 sílabas)
Pa’ bajarnos a tierra  A
 Los indios vestían camisetas de algodón y cubrían sus vergüenzas con unas mantas angostas llamadas “masteles”.
• Otro día  regresaron los mismos indios, con muy alegre cara y muestras de paz, nos invitaron a su pueblo: “Cones cotoche, cones
cotoche”, y allí bautizamos a aquella tierra “Punta de Cotoche”.
ORGANIZACIÓN DE LA TAREA

La escritura se realizó en clase.

Al final de cada clase, me entregaban un borrador de lo que iban logrando.

Para la clase siguiente se los devolvía con correcciones y sugerencias.

Se entusiasmaron mucho con el proyecto. Se ayudaban de un equipo a otro, aportándose ideas, o


escribiendo en jerga “ñeri”, o proponiendo palabras que rimaran.

Trabajé junto a ellos, ayudándolos a comprender los textos de Bernal Díaz del Castillo, a armar
versos –cuando se bloqueaban-.

Emplearon el DRAE online para buscar palabras con determinada terminación. También emplearon
diccionarios de sinónimos.
Entrevisté a cada equipo.

Equipo:…………………………………………………………………………….
Cantata: ……………………………………………………………………………..
 
1) ¿De qué tema trata su cantata?
2) ¿Por qué prefirieron ese tema?
3) ¿Qué tono le quisieron dar?
4) ¿Cómo lograron ese efecto? Recursos que utilizaron
5) ¿Cómo fue el proceso creativo?
6) ¿Les resultó difícil la versificación?
7) ¿Cómo trabajaron como equipo? Dificultades y progresos
8) ¿Cómo se sienten respecto al resultado final que lograron?
9) ¿Van a grabar una presentación?
También hubo una evaluación metacognitiva
I. En estos fragmentos de cantatas, fueron utilizados diferentes recursos literarios, explica en qué consiste el recurso y explica
cómo fue aplicado. 
1) Metáfora e ironía
“(Narrador): Cortés la llevaba siempre consigo y la hizo casarse con Juan Jaramillo, un hidalgo con complejo de Quijote.
Cortés decidió llamar a todos los caciques de la región, y entre ellos se encontraban: títere y titiritero, quienes tuvieron
miedo de ellos”.
(Tema: Doña Marina_ Frenay, Rodríguez)
2) Hipérbaton
“Mi padre hizo un trato con una esclava:
de tu hija entrégame el cadáver,
la verdad debe ser escondida,
al pueblo hay que distraer,
que a los Xicalangos dimos a Marina”.
(Tema: Doña Marina_ Dumas, Espiña, Pessi)
 
“(Cortés):
Antonio, ojito que te estoy viendo!
Esos indios raros son todo lo que no estás viendo”.
(Tema: Descubrimiento de Yucatán Benítez, Bregua, Marque, Vila)
 
“Miedo no debéis de tener
cuando en Xicalango me dejaron
ellos bien me cuidaron”.
(Tema: Doña Marina_Bentancour, Lema)
3) Ironía

“(españoles):
Teníamos pocos soldados y
el consejo de nuestros futuros esclavos.
 
Los grandes caciques vinieron
pero no nos bendijeron”.
(Tema: Encuentro con Moctezuma_Demelas, Ferreira, Píriz, Robaina)

  
4) Idiolecto (identificar de qué tipo) y anacronismos.

“Claramente era su hija


Porque se les parecía mucho
Tuvieron miedo de ella
Y les entró un chucho”.
(Tema: Doña Marina_Elhordoy, Morales, Mosterio, Torres)
 
 
“El cacique nos vio en tierra
y que no íbamos a su pueblo;
de la nada apareció un engendro
de indio turro y dijo «É niery, hálto tiemblo»
y de la nada un terremoto,
generado por una gigantesca moto.
(Tema: Descubrimiento de Yucatán_Melano, Orioli, Passeggi, Piana)
 
 
II. ¿Qué efecto produce este diálogo? ¿Cómo es logrado? Explica recursos empleados y cómo generan ese efecto:
 
“Cortés: -¡Rápido, venid! El barco está por salir-.
Tripulante: -Señor, ¿y la lengua?-
Cortés: -En tu boca (susurrando y riendo). ¿Alguien ha visto a Doña Marina? ¿Ya ha subido?
Doña Marina: -¡Ahí voy, ahí voy! Es que me demoré en el Check In“.
 
(Tema: Doña Marina_ Dumas, Espiña, Pessi)

III. Señala y clasifica la rima de los siguientes versos. Fundamenta tu respuesta.


 
 
“Armas de algodón traían
que les daba a las rodillas,
y lanzas, y rodelas,
y arcos, y flechas,
y hondas, y muchas piedras”.
(Tema: Doña Marina_Elhordoy, Morales, Mosterio, Torres)

Es importante que haya fragmentos de todos los trabajos. Suelen hallar difícil la propuesta, hasta se cuestionan haber
utilizado esos recursos que les cuesta teorizar. Dediqué las clases siguientes a enseñar cómo escribir una respuesta
académica (exposición fundamentada de conocimientos).
El resultado final.

Las cantatas escritas por mis estudiantes.


CANTATA DE LAS TRAVESÍAS, ANÉCDOTAS Y EXPERIENCIAS DE DOÑA
MARINA.
Esta es la historia sobre mí, solamente se trata de Doña Marina. ¡Si, si! Sé que parece “medio” egocéntrico; ¡pero qué
más da! Empecemos.
Todo el mundo soñó con ser parte de la realeza; aunque la mayoría está en la pobreza (susurrando).
Esa soy yo, hija de caciques de
diferentes pueblos. Seguía siendo chiquita cuando mi padre murió, por una causa desconocida, ¡si jajá!,
¡desconocida!
Prosiguiendo, acá empieza el problema cuando mi madre conoce a otro cacique:
Mi madre se casó con el cacique
Este era un hombre veinteañero
Quisieron formar una familia
Y tuvieron un hijo moreno.
 
Él quiso robarme el puesto,
de ser cacique algún día.
Me entregaron al pueblo opuesto,
en vez de formar una familia
Mi padre hizo un trato con una esclava:
De tu hija entrégame el cadáver.
La verdad debe ser escondida.
Al pueblo hay que distraer,
que a los Xicalangos dimos a Marina.
 
Después de un día largo
fui entregada a los Tabascos.
Ellos me desecharon,
y al conquistador Cortés me entregaron.
 
Cortés: -¡Rápido, venid! El barco está por salir-.
Tripulante: -Señor, ¿y la lengua?-
Cortés: -En tu boca (susurrando y riendo). ¿Alguien ha visto a Doña Marina? ¿Ya ha subido?-
Doña Marina: -¡Ahí voy, ahí voy! Es que me demoré en el Check In-.
 
Pasaron algunas semanas y por fin llegamos a tierra firme; donde encontramos una civilización.
Cortés: -¡Decidles que hemos venido a conquistarles!-
Doña Marina: -Ascfmx-sgpeul staifg-.
Indígenas: -¿¿EéËn KeéE HhIiydyóMáA TáAä AaávblÄaNdóOö??
ChéE ShóönA ëEtáN rEë ChEéëTóö, áÄltóö RroóBösS ÑñéErRRïy-.
Doña Marina: -Cortés, a este idioma no lo conozco-.
Cortés: -¡Conquistadles de una vez por todas! Así la pérdida de tiempo será mínima-.
Indígena: -¿PpéRrO Qéü eEé tTáAn dSiícëndo? ¡Shonniy la gente está muy loca! (Música de fondo).
 
Fue en este mismo viaje cuando:

En aquel pueblo,
que se llamaba Orizaba.
Me casé con alguien
al que yo amaba.
 
Él era un hidalgo
llamado Juan Jaramillo.
Era medio alto
y me regaló un anillo.
Pasaron algunos días:
 
Cortés: Avisad a todos los caciques de la provincia, que nos encontramos en la villa de Guazacualco.
 
Entre todos los caciques vi llegar a una señora con un rostro que conocía. Luego noté que ella era….
 
Doña Marina: ¡Mae! ¡Mae! ¿Ser tú?
 
Pero me día cuenta de que no estaba sola. Venía acompañada de alguien….
 
Doña Marina: -¡Frato! ¿Ser tú?
 
Se dieron cuenta que pertenecía a su familia por el parecido.
De pronto mi madre con cara de susto levantó el brazo y gritó:
 
Madre: -¡POR FAVOR! ¡Que alguien me traiga una prueba de ADN! ¡Rápido! ¡Rápido!-
 
Mi madre y mi hermano estaban asustados de mí pensando que era una amenaza. Luego de un rato se dieron cuenta
de que no lo era. Mi madre corrió e hizo algo inesperado. ¡Me abrazó! Mi hermano hizo lo mismo.
Madre: -¡dokra! ¡Dokra! Te hemos extrañado!-

  Después de un rato hablando me contó que mi padrastro había muerto y que mi hermano asumió el puesto
de cacique.

 Esa noche salimos a festejar nuestro reencuentro. Allí me di cuenta de que la vida no es nada sin aventuras,
experiencias y anécdotas que te hagan disfrutar de ella.

 Y pues me voy, pero antes los dejo con una canción:

Estribillo: Yo traigo la music,


Doña Marina ya se fue. tu las serpentinas.
Allez, allez, allez Hay que llamar,
Live the life very well, a toda nuestra familia. (X2)
Allez, allez, allez. (X3)  Estribillo +
  Después de años que sufrió.
Esta cantata terminó (oh, eh, oh) Uoh, uoh, uoh.
Tal vez les haya gustado. Está cantando ale´
Dejando un significado (oh, eh, oh) Alegre esta canción. (X2)
Pa’ que les quede grabado.  Canción: Letra (creada por el elenco).
  Tema (magic in the air).
Tragedia Griega de doña Marina Nº56
Narrador: Painalá era un lugar donde traiciones, sangre, gritos y asesinatos eran el pan de cada día. El tiempo era
dividido en 2 en aquel pueblo: la noche, donde sucedían crímenes atroces; y el día, donde los crímenes salían a la luz
gracias al sol. Este pueblo tenía otros tantos pueblos atados, e infligía tal temor a los otros pueblos como celos del
poder de los caciques.
En la clase alta de los mexicas, y en la familia cacique de Painalá, se encontraba doña Marina, como hija de los caciques
y futura heredera del cacicazgo.
En una noche sin crímenes hasta el momento, lejos de los ojos de los subordinados, se rompió el silencio de aquella
noche, la Moira Cloto cortó el hilo del cacique.
Wataedo: Me he encargado ya de esta vida,
la caída de Tezualpec será memorable,
y si nos descubren no seré el culpable,
porque tú has tenido la idea y no tendré remordimiento a la hora de llevarte a la hoguera.
Manachae: Me importa poco y nada,
ya has firmado el trato y es muy tarde para que me amenaces con ese relato.
No seas cobarde, se te hizo tarde para arrepentirte e irte.
Narrador: No pasaron más de unos segundos para que ambos adultos notaran a la niña Marina y entraran en pánico.
Vendieron a Marina a unos indios de Xicalango, esparcieron la noticia como pólvora y tuvieron otro hijo el que luego
tomaría el cacicazgo, el cual era ciego, dado a que no sabía la razón de su nacimiento.
Marina: De los de Xicalango hasta los de Tabasco,
luego como regalo a quienes venían a esclavizarlos.
De punta a punta, de lado a lado,
como Monroe y los hermanos.
Narrador: Cortes la llevaba siempre consigo y la hiso casarse con Juan Jaramillo, un hidalgo con complejo de Quijote.
Cortés decidió llamar a todos los caciques de la región, y entre ellos se encontraban: títere y titiritero, quienes tuvieron
miedo de ellos.
Marina: No teman, no teman, que no los voy a matar,
que no haya miedo o el pánico como fuego se esparcirá.
Narrador: Marina fue crucial en la conquista de la Nueva España, dado a que ya sabía el idioma de Guazalaco y de
Tabasco.
FIN
CANTATA DE LA LLEGADA AL NUEVO MUNDO
(fragmento)
Parte 1
Negro Comandante
¿Qué fecha es? El año mil
y quinientos diez
Comandante y siete
Hoy es el día Estadía de la
8 de febrero Habana Cuba
Día del tero
y de la porfía Negro
Ya que ves
Negro me acabo de dar
¿Y el año? cuenta de que tengo celular
Porque hace ahora ya me puedo ubicar
mucho que no
me baño
CANTATA (fragmento)
Narrador
Luego, una mañana, llegaron con las canoas y los Narrador
españoles felices bajaron y comenzaron a explorar. Los indios, bien vivos, escondidos se encontraban y los
Juan Antonio de la Rosa españoles recibieron una linda palmada.
¡Ahí llegan! Cortés
Cortés Qué lindo silencio habita aquí,
¡Muchas canoas traen! hermoso momento para dormir.
Juan Antonio de la Rosa Juan Antonio de la Rosa
¡Bajaremos a explorar! Verdades usted está diciendo,
Indios esto me huele a: fritos estaremos.
¡Cones cotoche! ¡Cones Cotoche! Indios
Cortés Uuu… iaa!!
¡¿Dónde un coyote?! Españoles
¡¿Dónde?! ¡Nos atacan, nos atacan!
Juan Antonio de la Rosa Cortés
Cortés déjate de pavadas, ¡Ármense!
dicen “Cones Cotoche”, ¡A sus puestos!
significa “Andad acá a mis casas”.
LA AVENTURA DE CORTES Y SUS AYUDANTES CANTATA PARA ID.ESPAÑOL
 
Del grande y solemne recibimiento que nos hizo el gran Montezuma a Cortes y a todos nosotros en la gran
ciudad de México
 
ESPAÑOLES ESPAÑOLES
Partimos a Estapalapa Llegaron muchos caiques con galanías
Por la mafiapa, Y riquerías
Juntos a los caciques  
Que nos acompañapan ESPAÑOLES
Los grandes caciques vinieron
ESPAÑOLES Y nos recibieron
Cuando llegamos Pero no nos bendijeron
Se maravillaron  
Y todos nos miraron MONTEZUMA
Y nos agrandamos Muy bien me he vestido
Para recibir a los dioses
INDÍGENAS Que me han traído
Ooooh Un collar de pobres
Los dioses han llegado
ESPAÑOLES
Y la profecía se ha confirmado
  Como íbamos con el rey
ESPAÑOLES Todos miraban al piso
Lo que delante parecía Y nadie acercarse quiso

una ciudad tan grande como la mía NARRADOR


Esta fue su aventurosa entrada a la gran ciudad de
ESPAÑOLES México a 8 días del mes noviembre en 1519
Teníamos pocos soldados