Está en la página 1de 93

SISTEMA DE RIEGO

MEGA
¿QUIEN ES MEGA?
Fabricantes y Proveedores de Soluciones Especializadas en Equipos
de Acarreo para la Industria de la Construcción y Mineria.

Principales Productos :
-Equipos de acarreo
y regadío.
-Trailers fuera de
carretera para
transporte de equipos y
materiales
-Tolvas especializadas y
compuertas hidráulicas Ubicación:
Ubicada en Albuquerque, New
Mexico
¿Que Relación tiene con CATERPILLAR?

MEGA es un cliente de CAT


MEGA ha facturado directamente a CAT sobre US$ 30M en los últimos 3 años.

MEGA es un Business Partner de CAT


Sobre 1500 CAT Scrapers (Traillas) se han combinado con un estanque MEGA
desde 1976.
Sobre 250 equipos MEGA al año, en promedio, se combinan con equipos CAT
alrededor del mundo.

CAT es un cliente de MEGA


Caterpillar , de manera regular, adquiere todos sus productos de movimiento de
agua con MEGA.

Distribuidores de CAT en el mundo son clientes de MEGA


Sobre el 80% de las ventas anuales se relaciona con distribuidores CAT
17 de los clientes TOP20 de MEGA son distribuidores CAT.
MEGA EN ACCIÓN
¿ PORQUE UTILIZAR UN SISTEMA DE RIEGO
ESPECIALIZADO ?
Seguridad
Reducir incidentes por exceso de regadío
Reduce fatiga en operadores

Costos
Disminuyen los incidentes y daños a neumáticos
Aumenta la vida útil de componentes del camión
Aumenta la tracción del camión
Aumenta la productividad
Disminuye el desgaste a suspensiones de camiones y vehiculos livianos

Salud y medio ambiente


Aumenta el control de polución y polvos en suspensión, con la
optimización del agua utilizada.
¿ES IMPORTANTE LA EFECTIVIDAD DEL
EQUIPO DE RIEGO?
CAMIONES TANQUE MEGA

• 35-40 ton : MTT8 (8,000 gallon) or MTT9 (9,000 gallon)


• 50 ton : MTT12 (12,000 gallon) or MTT13 (13,000 gallon)
• 60-65 ton : MTT13 (13,000 gallon) or MTT15 (15,000 gallon)
• 85-100 ton : MTT18 (18,000 gallon) or MTT20 (20,000 gallon)
• 130-150 ton : MTT25 (25,000 gallon) or MTT30 (30,000gallon)
• 150-170 ton : MTT25 (25,000 gallon), MTT30 (30,000 gallon) or
MTT33 (33,000 gallon)
• 190-200 ton : MTT33 (33,000 gallon), MTT35 (35,000 gallon) or
MTT42 (42,000 gallon)
• 240 ton : MTT52 (52,000 gallon)

• SE DEBE CONFIRMAR EL TAMAÑO DEL TANQUE BASADO EN EL MODELO EN


PARTICULAR Y APLICACIONES
MTT20 CAT 777F

Camión de Riego MEGA / CAT 777F


-Tanque MEGA de 75.700 Litros
-Cañón de Agua MEGA
-Sistema Rociadores MEGA
-Cobertura 28 Metros de ancho
-Sistema de Riego de Carreteras
MTT8 CAT740AT

Camión de Riego MEGA / CAT740AT


-Tanque MEGA 30.000 Litros
-Cañón de Agua MEGA
-Sistema de Rociadores MEGA
-Cobertura de 28 Metros Ancho
-Sistema de Riego de Carreteras
MTT52 CAT793

Camión de Riego MEGA / CAT 793


-Tanque MEGA de 195.000 Litros
-Cañón de Agua MEGA
-Sistema Rociado MEGA
-Cobertura 28 Metros de Ancho
-Sistema de Riego de Carretera
SISTEMA DE RIEGO

El sistema de regadío incluye :


- Tanque de Agua
- Bomba Agua MEGA
-4 Aspersores
- Pitón de agua
- Sistema hidráulico
- Caja de solenoides de control
- Caja eléctrica de conexiones
- Caja de control en cabina
- Joystick de control de Pitón
- Sistemas de conexión al camión
- Mangueras y cables
TANQUE DE AGUA

Rompe olas

Tubo de estabilización entrega una


integridad estructural entre los rompeolas,
limita los movimientos laterales y mantienen
una columna de agua constante.
IMPORTANCIA DE UN BUEN TANQUE
BOMBA DE AGUA

BOMBA MEGA BERKLEY B4


Una bomba de agua de tipo centrífuga, montada en el estanque de agua, provee presión
de agua para los aspersores, pitón, barra de descarga, y el carrete porta mangueras
montados en el estanque. El eje de la bomba de agua está manejado en el sentido de las
manecillas del reloj (CW) por un motor hidráulico montado al final del eje de la bomba
de agua. Esta bomba entregara una presión de agua de hasta 120 PSI a más de 1.000
GPM.
PUMP WATER, B4 C.W. PUMP WATER MEGA M4
DIFERENCIAS ENTRE BOMBA B4 V/S M4
Componentes de hierro fundido (turbina
Componentes de acero inoxidable y bronce y hierro fundido
caja-etc)
Menor durabilidad con agua de mala calidad Mayor durabilidad con agua de mala calidad
Equipada con sello ceramico Equipada con sello de cuerda impregnado en grafito
Cambio de sello se debe desmontar la bomba No se necesita desmontar bomba en cambio de sello
Mayor tiempo para hacer mantención por
montaje y desmontaje ( 1 solo punto de Mantención simple menos tiempo de detención del equipo
izaje)
Costo de mantención mas alto Menor costo de matención
Un solo tipo de bomba disponible Dos opciones de bomba Estandar y resistente a la corrosión
Menor resistencia al funcionamiento en seco Mayor durabilidad al funcionamiento en seco
Mayor costo de reparación eje y turbina dificil
Menor costo de reparación eje y turbina fácil de remover
de remover
Menor resistencia al sobrecalentamiento mas
Mas resistente a las altas temperaturas
suceptible al daño.
Caja de hierro fundido paredes mas delgadas Dos opciones de cajas hierro fundido o acero inoxidable
Costo de la bomba menor Costo de la bomba mayor
Disipacion de calor menor Disipación de calor mayor
Vida util normal Vida util prolongada
CONJUNTO MOTOR BOMBA

1. Soportes
2. Cuerpo de Bomba
3. Anillo de Desgaste
4. Impulsor
5. Sello del Eje
1
6. Sello Mecánico
7. Sello de Cuerdas 6
8. Rodamientos Internos/ 5

Externos 8 3

2 4

7 8
MOTOR HIDRAULICO

Motor Hidráulico de engranajes, se monta


en la parte superior de la bomba de agua y
recibe presión hidráulica desde el sistema
hidráulico del vehículo a 1800 a 2500 para
773F (1800-3400 PSI para 777F); y el
flujo va hasta 135 GPM para el 773F (120
GPM para 777F).
El motor hidráulico está acoplado
directamente al eje de la bomba de agua y
rota en el sentido del reloj (CW) a una
velocidad de rotación de 1900 a 2000
RPM. Una línea cross-over con una
válvula de control de flujo se usa para
purgar el flujo hidráulico de aceite para
establecer de manera precisa la velocidad
del motor hidráulico.

Válvula control de flujo Línea cross-over


ALIMENTACIÓN HIDRAULICA AL MOTOR
SISTEMA DE CONTROL DE CABINA

SISTEMA DE CONTROL DE CABINA CONTROL DE SOLENOIDES HIDRAULICOS


Caja de control multi-función que se monta en la cabina Valvulas miniatura diseñadas en acero
del vehículo para controlar todas las funciones del Inoxidable que permiten regular el flujo y
estanque de agua. Los controles están disponibles para presión hacia los aspersores.Estas valvulas
el pitón, aspersores intermitentes, bomba de agua, luces reemplazan al sistema neumatico
de trabajo, generación de espuma, boquilla ajustable,
sistema aspersores, barras de descarga, barra de
descarga de gravedad y válvula de drenaje del estanque .
SISTEMA DE CONTROL DE CABINA

7 9
ITEM DESCRIPCION
2 8
1 JOYSTICK, UNIVERSAL
2 SWITCH, GREEN LENS, SPST
3 SWITCH, WHITE LENS, SPST
5 4 SWITCH, NO LIGHT, DPDT
5 SWITCH, MOMEMTARY
6 COVER, CARLING SWITCH
3 7 KNOB, POTENTIOMETER
6 8 WATER LEVEL INDICATOR
9 TIMER
4 10 CALIBRATION TOOL, W.L.
SISTEMA PITÓN o MONITOR

1 3
2

1.Pitón Hidráulico 4 5
2.Conjunto Válvulas Control Hidráulico
3.Conjto. Hidráulico Válvula. Mariposa
4.Pitón Eléctrico
5.Conjto. Electro-Neumático Valv. Mariposa
BOQUILLAS DEL PITÓN Y
MODELADORES DE ROCIADO

Boquilla Suavizante Boquilla Suavizante (Desarmable)


Una boquilla en forma de cono de 1.5” Boquilla en forma de cono, es segmentada para dirigir
de diámetro que dirige el flujo de agua. el flujo de agua. Los diámetros por segmento de la
La boquilla ha sido diseñada para boquilla son 1 ⅜”, 1 ½”, 1 ¾” y 2”.
suavizar el flujo de agua y aumentar la
distancia del chorro de agua.
SISTEMA PITÓN o MONITOR

Modelador de Rociado en Línea


Elemento que mejora el Boquilla Manual Ajustable
desempeño y que está montado Niebla/Directo:
entre la salida del pitón y el
Boquilla direccionadora que permite al operador
direccionador seleccionado de la
boquilla. El modelador del ajustar manualmente los patrones del rociado de agua
rociado es de tipo panal y está de niebla a directo. Algunas boquillas están
diseñado para dar forma al configuradas para supresión de fuego y educción de
rociado de agua a máxima espuma.
distancia.
PITÓN EN ACCIÓN
SISTEMA DE SUPRESIÓN DE FUEGO.

Válvula de Corte

Eléctrico/Neumático

Estanque de Almacenamiento de Boquilla de Educción de Espuma


Espuma Concentrada.

Es un sistema que consiste en un estanque de retención de acero inoxidable de 120 o


60 galones, accionado de forma eléctrica o neumática mediante una válvula de
apagado, un interruptor de control en cabina, mangueras y boquilla de educción de
espuma montada en el pitón.
SISTEMA ASPERSOR

Conjunto del Aspersor Conjunto de la Caja de Control Solenoide


Un cuerpo de válvula construida de aluminio que es El conjunto de la caja de control solenoide se
controlada eléctricamente y operada hidráulicamente. El monta en la parte posterior del mamparo del
cuerpo de la válvula contiene un diafragma flexible que está estanque de agua. El conjunto contiene válvulas
sostenido y cerrado por un cilindro hidráulico. El cilindro solenoides que dirigen la presión hidráulica al
hidráulico recibe presión desde la caja de control solenoide. aspersor como lo comanda la caja de control de
Cada conjunto del aspersor incorpora un deflector que cabina. Los solenoides reciben presión hidráulica
puede ser ajustado para controlar tanto el patrón del aspersor desde el vehículo y poder de 28 VDC desde la caja
como su ancho y flujo. de control de cabina.
CAJA DE CONTROL DE SOLENOIDES
ALCANSE DE LAS
CABEZAS ASPERSORAS
PATRÓN DE ASPERSIÓN Y ALCENSE
LA FIGURA MUESTRA EL ANCHO Y ALCANSE DE LAS CABEZAS DE LOS ASPERSORES
Y PITÓN.
CABEZAS ASPERSORAS

PRESICION DEL AGUA


La siguiente tabla muestra la precisión del agua calculada para el sistema de aspersores instalados. Cada
tabla está categorizada por tamaño de la cabeza del aspersor abierto a full con 2 o 4 cabezas aspersores
conectadas.
CABEZAS ASPERSORAS
ELEMENTOS COMPLEMENTARIOS
BARRA DE DESCARGA
Contiene varias filas de hoyos de drenaje de
3/8” para dispensar el agua. Una BFV
operada hidráulicamente controla el
suministro de agua hacia la Barra de
Descarga.

DRENAJE DEL ESTANQUE: Una BFV hidráulica está


unida a la cañería de presión del estanque de agua y se usa
para drenar el agua del estanque.

CARRETE MANGUERA
Es un carrete que está ubicado en el fondo trasero
del estanque, con una manguera de goma
reforzada de 1” o 1.5” de diámetro,100´ de largo
y una boquilla contra incendio. El conjunto del
carrete porta manguera recibe agua presurizada
desde el múltiple presurizado en la parte trasera
del estanque.
OPERACIÓN SISTEMA MEGA
CHEQUEOS PREVIOS
1.- ANTES DE PONER EN SERVICIO EL SISTEMA
Estos procedimientos se usan para desempeñar rondas inspectivas de los sistemas de
estanques de agua MEGA antes de su uso o antes de comenzar su desplazamiento.
Esta inspección es adicional y no reemplaza los requerimientos de inspección de los
fabricantes del vehículo (CAT).
1. Luces de Freno del Vehículo - ENCENDIDAS
2. Interruptores del Control de Cabina – APAGADOS
3. Nivel de Espuma Concentrada – CHEQUEADOS
4. Monitor – CHEQUEADO Y ASEGURADO
A. Boquilla – Chequear por seguridad la línea de suministro de
concentrado de espuma, y corregir el tamaño/selector del dial del
disco de flujo.
5. Sistema Hidráulico de Vehículo – EN SERVICIO
6. Mangueras y Cables del tanque – ASEGURADOS
7. Válvula de drenaje del tanque – CERRADOS
8. Aspersores – ASEGURADOS y ESTABLECIDOS
9. Bomba de Agua - CHEQUEADAS
10. Bombas de Agua – Chequear para asegurar que la válvula de drenaje
del cuerpo de la bomba esté cerrada.
11. Carrete Manguera – CHEQUEADO
12. Caja de Control Solenoide – CHEQUEADA
DURANTE LA OPERACIÓN DEL SISTEMA
2.- DURANTE LA OPERACIÓN DEL SISTEMA

Use estos procedimientos para operar de manera segura los sistemas estándar y opcionales
instalados en el estanque de agua MEGA.

SISTEMA DE ASPERSORES

1. Interruptor SISTEMA de Control de Cabina – ENCENDIDO


2. TEMPORIZADOR INTERMITENTE – ESTABLECIDO
A. Temporizador Diales ENCENDIDO/APAGADO – ESTABLECIDO
B. Interruptor INTERMITENTE – ESTABLECIDO
3. BOMBA Interruptor – ENCENDIDO
4. Aspersores Individuales - SELECCIONADOS

Una vez que las operaciones estén completas:


5. Interruptor BOMBA – APAGADO
6. Aspersores Individuales - APAGADOS
7. Interruptor SISTEMA de Control de Cabina – APAGADO
BARRA DE DESCARGA DE GRAVEDAD

Interruptor SISTEMA Controles de Cabina – ENCENDIDO

1. TEMPORIZADOR INTERMITENTE – ESTABLECIDO


A. Temporizador ENCENDIDO/ APAGADO Diales – ESTABLECIDOS
B. Interruptor INTERMITENTE – ESTABLECIDO
2. Interruptor BOMBA – ENCENDIDO

PRECAUCIÓN: Enganchar la bomba de agua por sobre el BAJO RALENTÍ puede


provocar daños a los componentes de la bomba de agua y reducción de su vida útil.

PRECAUCIÓN: Desenganchar la bomba de agua por sobre el BAJO RALENTÍ puede


provocar daños a los componentes de la bomba de agua y reducción de su vida útil.

3. Interruptor Barra de Descarga – ENCENDIDO


4. Interruptor BOMBA – APAGADO
5. Interruptor SISTEMA de Control de Cabina – APAGADO
DURANTE LA OPERACIÓN DEL SISTEMA

MONITOR

1. Interruptor SISTEMA Control Cabina – ENCENDIDO


2. Interruptor BOMBA – ENCENDIDO
3. Monitor – Apuntando a una dirección segura.
4. Interruptor MONITOR – ENCENDIDO
5. Joystick control comando Monitor – Como se requiera
6. Interruptor del MONITOR – APAGADO

Una vez que las operaciones estén completas:


7. Boquilla del Monitor – POSICION DE ALMACENAMIENTO
Boquillas manuales y ajustables deben ser guardadas apuntando verticalmente para reducir el
desgaste en las uniones del monitor. Dejar la boquilla en cualquier otra posición causará un
aumento en el desgaste de las uniones del monitor y provocará fallas prematuras en las uniones de

este.
8. BOMBA Interruptor – APAGADO
9. SISTEMA de Interruptor de Control de Cabina- APAGADO
SISTEMA DE SUPRESION DE FUEGO
1. SISTEMA de Interruptor Control de Cabina – ENCENDIDO
2. Interruptor BOMBA - ENCENDIDO
3. Monitor – Apuntando en una dirección segura.
4. Interruptor ESPUMA – ENCENDIDO
5. Interruptor MONITOR – ENCENDIDO
6. Joystick Monitor – Como se requiera

Una vez que las operaciones se han completado:


7. Interruptor MONITOR – APAGADO
8. Interruptor ESPUMA – APAGADO
9. Boquilla Monitor - ALMACENAMIENTO
Boquillas manuales y ajustables deben ser guardadas apuntando verticalmente para reducir el desgaste en

las uniones del monitor. Dejar la boquilla en cualquier otra posición causará un aumento en el desgaste
de
las uniones del monitor y provocará fallas prematuras en las uniones de éste.
10. Interruptor BOMBA – APAGADO
11. Interruptor SISTEMA de Controles de Cabina – APAGADO
12. Vehículo – Lave o enjuague las áreas expuestas.
DRENAJE DEL TANQUE
1. SISTEMA de Interruptor de Control de Cabina - ENCENDIDO
2. Interruptor BOMBA – ENCENDIDO
3. Interruptor de DRENAJE - ENCENDIDO
4. Nivel de Agua – Drenaje a nivel deseado.

PRECAUCION
No opere la bomba de agua en seco. Las operaciones en seco harán que la bomba de agua falle.

Después de que las operaciones estén completas:


5. Interruptor de DRENAJE – APAGADO
6. Interruptor BOMBA - APAGADO
7. Interruptor SISTEMA de Controles de Cabina – APAGADO
CARRETE MANGUERA
1. Boquilla de la Manguera – CERRADA
2. Manguera – Desplegar la longitud deseada.
3. Interruptor SISTEMA de Controles de Cabina – ENCENDIDO
4. Interruptor BOMBA – ENCENDIDO
5. RPM Vehículo – ESTABLECIDO
6. Boquilla de la Manguera – ABIERTA como se desee

Una vez que las operaciones estén completas:


7. Boquilla de la Manguera – CERRADA
8. RPM Vehículo – BAJO RALENTÍ
9. Interruptor BOMBA – APAGADO
10. Interruptor SISTEMA de Controles de Cabina - APAGADO
11. Manguera – Enrollarla y guardar la boquilla.
3.- DESPUÉS DE OPERAR EL SISTEMA

Estos procedimientos se usan para desempeñar rondas inspectivas después de usar los
sistemas de estanques de agua MEGA. Esta inspección es aparte y no reemplaza los
requerimientos de inspección del fabricante (CAT).

1. Luces de Freno del Vehículo - ENCENDIDAS


2. Interruptores de Control de Cabina – APAGADOS
3. Monitor – CHEQUEADO & ASEGURADO
4. Tanque Hidráulico del Vehículo - CHEQUEADO
5. Mangueras y Tuberías del Tanque – ASEGURADAS
6. Petcocks de los Tanques de Drenaje – A requerimiento.
7. Aspersores – ASEGURADOS & ESTABLECIDOS
8. Bomba de Agua – CHEQUEADA
A. Bomba de Agua – Chequear por posibles daños la válvula de
drenaje de la volute case establecida a requerimiento.
9. Carrete Manguera – CHEQUEADO
10. Caja de Control Solenoide – CHEQUEADA
MANTENIMIENTO
Esta sección establece las mantenciones programadas e inspecciones de los componentes MTT
instalados con perioricidad semanal, mensual, trimestral y anual. Desempeñando estas
inspecciones Ud. identificará posibles discrepancias de sistema y permitirá hacer mantenciones
preventivas antes que un componente o sistema se vuelva totalmente inoperante.

CONJUNTO DE LA BOMBA DE AGUA

Semanal
1. Revise las vibraciones o ruidos excesivos.
2. Revise los soportes de las bombas por calor excesivo.
3. Inspeccione el sello del eje en caso de excesiva filtración de agua.
a. Sello de cuerdas mecánico – no más de una gota por segundo.
b. Sello mecánico – sin filtración

NOTA:
Apretar demasiado la corona de la empaquetadura causará falla prematura del sello de cuerdas
mecánico.
MANTENIMIENTO
Mensualmente (200 - 250 horas)
1. Lubricar del eje de rodamientos (1-2 gotas de grasa)
2. (MEGA sólo bomba) Anillo obturador del Farol de Lubricación (1 gota).

Trimestralmente
1. Inspeccionar la bomba y las conexiones de las tuberías por posibles filtraciones o
desalineaciones.
2. Inspeccionar todos los cerrojos del montaje de la bomba por seguridad.

CONJUNTO DE ASPERSORES

Mensualmente
1. Lubricar el anillo deflector y el tornillo de ajuste con una película de lubricante.

Anualmente
1. Inspeccionar el diafragma por filtraciones. (Aspersor APAGADO, presión
hidráulica ENCENDIDA y bomba de agua ENCENDIDA y operando en RPM
NOMIMAL) .
MANTENIMIENTO
CONJUNTO DEL PITÓN

Mensualmente
1. Chequear los componentes eléctricos e hidráulicos y verificar por filtraciones.
2. Chequear las uniones del monitor por uso excesivo.
3. Chequear la boquilla por seguridad, por uso y filtraciones.

CARRETE -MANGUERA

Mensualmente
1. Chequear por seguridad los montajes y filtraciones.

Anualmente
1. Chequear toda la longitud de la manguera y boquilla, verificar por filtraciones.
MANTENIMIENTO

MTT (MEGA TRUCK TANK)

Semanalmente
1. Inspeccionar todos los componentes hidráulicos y mangueras por seguridad, uso y
filtraciones.
2. Asegurar todas las vías de evacuación, luces intermitentes y de freno estén
funcionando.

Mensualmente
1. (Si está equipado) Inspeccione el interior de la cobertura epóxica del MTT,
verificando desprendimiento de pintura.
2. Inspeccionar todos los cables.

Anualmente
1. Inspeccionar la pintura exterior por uso y corrosión.
2. Chequear toda la estructura del estanque por uso y posibles daños.
3. Inspeccione todas las tuberías de agua y acoples por filtraciones.
4. Inspeccione el estanque de espuma concentrada (Si está equipado).
5. Efectuar un chequeo funcional de todos los sistemas de control de cabina del MTT.
MANTENIMIENTO
Esta sección contiene requerimientos para inspecciones especiales para un sistema específico
después de su uso, de algún evento especial o de su almacenamiento.

SISTEMA DE SUPRESIÓN DE ESPUMA


Después del Uso
1. Enjuague la manguera que suministra la espuma concentrada, el monitor y la boquilla
con agua fresca.
2. Inspeccione la manguera de espuma concentrada por posibles signos de colapso o nudos.
3. Lave y enjuague todo el MTT y las superficies del vehículo que fueron expuestas a la
espuma o espuma concentrada.
4. Asegúrese que toda el agua sea drenada del MTT.
5. (Si está equipado) Extienda completamente el carrete manguera y asegúrese de que la
manguera y la boquilla estén completamente secas de agua.
6. Remueva los tapones de drenaje inferiores de la bomba de agua y del MTT. Asegúrese que
todos los cables de succión y descargas hayan sido drenados
7. (Si está equipado) Inspeccione la cobertura epóxica interior por uso.Lime y pinte cualquier
metal expuesto.
8. Selle todas aberturas de llenado y descarga para mantener las materias externas fuera ( por ej.
suciedad, polvo, insectos, roedores y agua.
ALMACENAMIENTO/ PREPARACIÓN PARA EL
Entrada
INVIERNO
1. Remueva toda suciedad exterior, grasa y mugre que pueda atrapar humedad.
2. Vacíe las secciones de agua y descargue las líneas (por ej. Bombas de agua,
aspersores, monitores, barras de depósitos y carretes porta - mangueras).
3. Asegúrese que toda el agua sea drenada del MTT.
4. (Si está equipado) Extienda completamente el carrete manguera y asegúrese de que la
manguera y la boquilla estén completamente secas de agua.
5. Remueva los tapones de drenaje inferiores de la bomba de agua y del MTT. Asegúrese

que todos las líneas de succión y descargas hayan sido drenados.


6. (Si está equipado) Inspeccione la cobertura epóxica interior por uso.
7. Lime y pinte cualquier metal expuesto.
8. Selle todas aberturas de llenado y descarga para mantener las materias externas fuera

(por ej. suciedad, polvo, insectos, roedores y agua).


9. Lubrique la bomba de agua y cualquier otro componente que requiera grasa.
10. Revise todos los sistemas del vehículo con el manual de usuarios CAT 777F.
11. Si es posible, cubra el conjunto de la bomba para protegerla de los elementos.
12. Revise para asegurar que todos los solenoides del MTT y las cajas de unión estén
cerradas y aseguradas.
13. Si es posible, cubra todo el vehículo de los posibles elementos.
Salida:
1. Remueva todos los cobertores y los sellos de todas las aberturas de llenado y
descarga del MTT y sus componentes.
2. Inspeccione el interior del estanque por cualquier materia externa y condición de la
capa epóxica ( si está equipado )
3. Revise para asegurar que todas las bombas de agua y los tapones de drenaje del MTT
estén instalados.
4. Remueva cualquier suciedad exterior, grasa y mugre y trate cualquier signo de
corrosión.
5. Revise todos los sistemas del vehículo con el manual de usuarios CAT 777F
6. Llene el MTT con agua e inspeccione los sistemas por posibles filtraciones.
7. (Si está equipado) Efectúe un chequeo funcional del carrete porta-mangueras.
8. Efectúe un chequeo funcional completo a todos los sistemas de control de cabina.
DESARME DE UN ASPERSOR

HIDRAULICO NEUMATICO
DESARME DE UN ASPERSOR

PASO 1 PASO 2
Un angulo de acero de 2X2
por 10” de largo con dos
agujeros de 3/8 y 6” de
centro a centro se debe
utilizar para asegurar el
aspersor a un tornillo o
banco mecánico.

NOTA
El angulo de acero
puede ser utilizado
para el armado del
aspersor
Remueva el cilindro hidraulico soltando
desde la parte superior usando una llave
de boca de 1¼”.

NOTA
Este paso no es necesario para el desarme
de los aspersores neumaticos.
DESARME DE UN ASPERSOR

PASO 3 PASO 4

Remueva dos de
los 8 pernos de Remueva los
5/16 a 180° uno pernos restantes.
del otro.

Instale dos pernos 5/16 X


2” para asegurar el cuerpo
superior para cuando se
saquen los tornillos
restantes y se libere la
tensión del resorte, esto es
recomendado como medida
de seguridad.
Recuerde: Como medida de
seguridad utilizar anteojos NOTA
de seguridad y otros
dispositivos de protección
durante este paso. Presione firmemente hacia abajo desde la
parte alta del cuerpo superior mientras
suelte los pernos restantes. Recuerde que el
cuerpo superior esta siendo impulsado por el
resorte.
DESARME DE UN ASPERSOR

PASO 5

Después de descomprimir la tensión del resorte


remover el cuerpo superior y resorte.

Remueva la membrana. El desarme del aspersor


ahora está completo.
ARMADO DE UNA MEMBRANA

ELEMENTOS A USAR

DISCO GUIA, INFERIOR DISCO GUIA, SUPERIOR DIAFRAGMA 3” ARANDELA PLANA


300209 300210 300208 300212

TUERCA PERNO O-Ring (2Nr) ARANDELA SEGURO 5/8”


300214 300211 300215 350206
ARMADO DE UNA MEMBRANA

HERRAMIENTAS
1.- LLAVE DE TORQUE 3/8”
2.- DADO 7/8”
ARMADO DE UNA MEMBRANA

PASO 1 PASO 2
Instale la arandela
de seguridad,
arandela plana y el
O” ring en del
perno guia.

Instale el disco guia


superior en el perno
guia con el lado de
neopreno hacia arriba
e instale el diafragma.
ARMADO DE UNA MEMBRANA

PASO 3 PASO 4

Instale el segundo O”
Ring en el perno guía.

Instale la tuerca y apriete inicialmente a


mano desde la cabeza de perno hasta hacer
coincidir la tuerca dentro de su calzo.

Instale el disco
guia inferior
ARMADO DE UNA MEMBRANA

PASO 5

Asegure el dispositivo en un banco mecánico y efectúe un apriete de 18 a 20 lbs ft, sobre el perno.

!LISTO EL ASPERSOR¡
ARMADO DE UN ASPERSOR HIDRAULICO

ELEMENTOS A UTILIZAR

CUERPO SUPERIOR 3” HYD CUERPO BASE 3” ANILLO DE AJUSTE 3” SHV PERILLA DEL ANILLO DE RESORTE 3” SHV CILINDRO HIDRAULICO 3” SHV
025615 300207 300216 AJUSTE 3” 300213 304744
302912

“O” Ring, 3” SHV, Base SET DE TORNILLOS ALLEN ARANDELA 1 ¼” PERNO, 3/8 350345 FILTRO PERNO, 5/16 X 1 ¼ SS 355335
354502 354513 350011 ARANDELA, SS 355294 300942
ARANDELA PLANA 5/16 SS 355336

ARANDELA DE SEGURIDAD 5/16 SS 355336

TUERCA 1 ¼” UNCX. 70 TH MEMBRANA 3” TUERCA HEX. ½-20


305924 300409 350044
HERRAMIENTAS
• 1) Destornillador automático 7) Llave de boca/corona de ¼”
• 2) Escuadra combinada graduada 8) Llave boca/corona ¾”
• 3) Adaptador hex. ¼ 9) Llave hex. De ¼” ( Allen)
• 4) Feeler 10) Llave boca /corona de ½”
• 5) Llave de torque 3/8” 11) Dado de ½”
• 6) Llave de boca ¾”
PASO 1 PASO 2

Asegúrese que las partes


planas de la tuerca del
cilindro se enfrenten a
los orificios del
Instale la tuerca
tornillo de ajuste
del cilindro
hidráulico en el
cuerpo superior
Instale los tornillos de
fijación allen para
mantener la tuerca del
Instale el cilindro cilindro en su lugar.

hidráulico el cuerpo
superior. Apriete el cilindro
hidráulico asegurándose
de alinear el puerto
hidráulico
(conexión) en los
orificios de ventilación.
PASO 3 PASO 4

Sobre la membrana, coloque el resorte y en la parte


superior de éste coloque la arandela.
Inserte el cuerpo superior asegurándose de que el logo
Mega, que se encuentra en el cuerpo de este, se alinee
con la salida de descarga sobre la base del cuerpo
inferior.

Instale dos pernos guía en el cuerpo base e


inserte la membrana ya armada previamente.
PASO 5
PASO 6

Comprima el pistón hidráulico hacia el


cuerpo inferior e instale los ocho pernos
5/16” con LOCTITE Marine Grade
Anti-Seize.

Instale en el cuerpo inferior, el anillo de ajuste 3”, asegure


el Aspersor a un banco mecánico y efectúe el apriete de los
pernos con llave de torque con un apriete de unos 18 a 20
lbs ft.
PASO 7 PASO 8

Remueva el cilindro
hidráulico desde el
cuerpo superior
Mida la distancia (“X”) desde la parte
superior del cuerpo superior a la cabeza del
perno del diafragma ayudado por la
escuadra combinada graduada.
Reinstale el cilindro hidráulico y apriete

Con el cilindro hidráulico


totalmente extendido, ajustar
las tuercas inferiores del
cilindro 1/16” mas largo que Asegúrese de alinear el puerto hidráulico
Dimension X mas 1/16” la medida “X” anterior, para (conexión) con los orificios de
crear una precarga apropiada. ventilación.
Luego apretar contratuerca
superior.
PASO 9 PASO 10

Reapriete los ocho pernos 5/16 y los tornillos de


fijación allen con un apriete de 18 a 20 lbs ft.

Aplicar una fina capa de grasa en la junta tórica y a


continuación instalar en la base del cuerpo
inferior. Instale el anillo de ajuste y apriete la
perilla de ajuste.
ARMADO DE UN ASPERSOR NEUMATICO

ELEMENTOS A UTILIZAR

CUERPO SUPERIOR 3” CUERPO BASE 3” ANILLO DE AJUSTE 3” SHV PERILLA DEL ANILLO DE AJUSTE RESORTE 3” SHV “O” Ring, 3” SHV, Base
300206 300207 300216 3” 300213 354502
302912

Nipple ¼” VALVULA PERNO, 3/8 350345 MEMBRANA 3” 300409


352467 300468 ARANDELA, SS 355294 PERNO, 5/16 X 1 ¼ SS 355335

ARANDELA PLANA 5/16 SS 355336

ARANDELA DE SEGURIDAD 5/16 SS 355336


HERRAMIENTAS A UTILIZAR:
1) Destornillador Automático
2) Lave de Torque
3) Llave de ½
4) Dado de ½
PASO 1 PASO 2

Sobre el cuerpo guía


superior de la
membrana, coloque el
resorte y
posteriormente el
cuerpo superior,
asegurándose de que
el logo MEGA
coincida con la salida
de descarga del
Instale dos pernos guía en el cuerpo base e cuerpo base.
inserte la membrana ya armada previamente
PASO 3 PASO 4

Instale en el cuerpo base el


anillo de ajuste 3”, asegure el
Aspersor a un banco mecánico

Comprima el cuerpo superior hacia el


cuerpo base e instale los ocho pernos 5/16”
con LOCTITE Marine Grade Anti-Seize.
Apriete los pernos con llave
de torque, dando un apriete
de unos 18 a 20 lbs ft.
PASO 5 PASO 6

Instale el Niple de ¼” en la
válvula y a continuación
instálelo en el cuerpo
superior del. Aspersor,
previamente aplicando
previamente LOCTITE
569 a la rosca para sellar.

Aplicar una fina capa de grasa en la junta tórica y a


continuación instalar en la base del cuerpo inferior.
Instale el anillo de ajuste y apriete la perilla de ajuste.
DESARME DE LA BOMBA DE AGUA
PASO 1 PASO 2

Antes de asegurar la bomba a la mesa de trabajo,


quitar los tornillos de ½” de la parte inferior
del cuerpo de la bomba. Luego fije la bomba a
un banco mecánico. Quite el resto de los pernos, utilice los
orificios disponibles para separar el cuerpo
soporte de la bomba con la Voluta.
PASO 3

Retire en perno del impulsor. Utilice extractor de tres garras para retirar el impulsor protegiendo el impulsor con
una faja de nylon. Tenga cuidado.

PASO 4

Quite los tornillos y junta tórica.


Remueva el disco de montaje
usando los agujeros para tal
efecto
PASO 5 PASO 6

Quite los tornillos de acoplamiento


del eje y retire utilizando extractor.

Retire todas las


empaquetaduras
(sellos de cuerda).

Extraiga el acoplamiento del eje


PASO 7 PASO 8

Retire el deflector del eje.


Desmontar la camisa del eje, para
lo cual aplicar calor. Tenga
cuidado y utilice guantes.

Quite los cuatro pernos 7/16” desde el


montaje hidráulico (base motor hidráulico) y
retírelo.
PASO 9

Con golpes secos de una masa extraiga el eje y los cojinetes.

¡ATENCIÓN! Engrase el eje, si no se


plica grasa, una falla como se muestra
puede ocurrir.
ARMADO DE LA BOMBA DE AGUA
HERRAMIENTAS A UTILIZAR

1) Extractor de 3 garras
2) Extractor de 2 garras
3) Dado Hex.de 11 ⁄ 16” y ¼ “
4) Masa de goma
5) Herramienta de Impacto de ½
6) Llave de 5⁄8
7) Llave de 11⁄16
8) Llave de ¾
9) Llave “chicharra” dado 3⁄8
10) Llave “chicharra” dado ½
11) Llave de Torque ½
12) Barra con punzón
13) Llave C
14) Dado de ¾
PASO 1 PASO 2

•Instale los sellos nuevos en el cuerpo de la •Instale el conjunto del eje y cojinetes dentro
bomba y base del motor hidraulico. del cuerpo de la bomba.
•Asegurese que ambos labios de los sellos se
enfrenten dentro del cuerpo de la bomba.
PASO 3 PASO 4

•Instale la base del motor hidraulico en el cuerpo •Aplique LOCTITE® Grade Anti-Seize en el eje e
de la bomba y haga firme con los cuatro pernos instale la chaveta y el acoplamiento del motor hid.
7/16 y aplique un torque de 60 ft lbs.
•Use LOCTITE® 569 para asegurar el sello al
instalar el set de tornillos.
PASO 5 PASO 6

•Instale dos anillos de


empaquetadura (sellos
•Instar anillo de cuerda) con los
deflector cortes 180°
•Instale el anillo de
ajuste
•Instale los tres anillos
de empaquetaduras
restante con los cortes
a 180°

•Instalar la •Instale el anillo del


camisa del eje obsturador de
usando lubricación con los
LOCTITE® dos pernos de 7/16.
569 para sellar
PASO 7 PASO 8
•Instale la base de
montaje del cuerpo de
la bomba.
• Instalarel impulsor y
las dos chavetas
aplicando previamiente
LOCTITE® 569
sellante en el cabezal
del eje.

•Use LOCTITE®
trabador en hilos de
los ocho pernos para
las altas tensiones.
•Instale el impulsor,
arandela, arandela de
seguridad y el perno de
apriete usando LOCTITE®
277 para fijar. Aplique un
torque 80 ft lbs.
• Aplique una fina
pelicula de grasa
alrededor de la base
antes de instalar el o-
ring.
PASO 9
•Instale la Caja de la Voluta con los 8 pernos de
apriete usando LOCTITE® Marine Grade. Aplique
un par de apriete de 80 ft lbs.

El armado de la bomba ahora está completo.


INTERFASE HIDRAULICO Cat 777F
SISTEMA HIDRAULICO (NO COMPATIBLE SIST. LEVANTE)
DIAGRAMA DE DISTRIBUCIÓN HIDRAULICA
SISTEMA PITÓN o MONITOR
INTERFASE HIDRAULICA Cat 777F
SISTEMA HIDRAULICO (COMPATIBLE SISTEMA LEVANTE)
¿Que significa que sea compatible?

• Posibilidad de levantar el tanque usando el cilindro de


levantamiento con el dispositivo de levante desde la cabina.

• Todos los tanques Mega de 20k galones de agua o de mayor


capacidad incluiran el sistema de levante del tanque.

• El cliente podrá elegir el sistema con cilindro de levante o no.


INTERFACE ELECTRICO
SISTEMA DE CONTROL
INTERFASE ELECTRICA
SISTEMA DE CONTROL (CONTROL DE CABINA)
INTERFASE ELECTRICA
SISTEMA DE CONTROL (NIVEL DE AGUA)
INTERFASE ELECTRICA
SISTEMA DE CONTROL (CAJA DE UNIÓN DELANTERA)