Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Política y
traducción
• Conclusiones 6
• Política y traducción 5
• Traducción 4
• Poder 3
• Política 2
• Relaciones 1
rden de la presentació
Relaciones…
•Traducción de textos políticos.
• Dificultades terminológicas.
• Presencia de Instituciones/Ideologías ACD, Sociocrítica de la traducción.
• Manipulación de textos con fines políticos / Decisiones del traductor
Relación entre dos sujetos, en la cual uno impone al otro su voluntad para alcanzar los
fines deseados.
•Proceso
•Producto
•Fenómeno social
Social
“Venuti no está de acuerdo con la
transparencia del texto traducido
Visible Nunca neutral (Domesticación) ni con la invisibilidad
del traductor, y expone la idea de la
(Venuti)
traducción como un acto político, en el
cual el traductor no es neutral, sino por
el contrario un agente activista que no
debe permitirse pasar desapercibido”.
Toma
Decisiones María Ana Lacquaniti
(Poder)
Conclusiones:
•Orozco. W., La traducción en el siglo XIX en Colombia. Íkala, Vol 5 nos. 9 – 10 (ene –
dic 2000)