Está en la página 1de 9

USOS

Pedir o dar CONSEJOS


• Should, también se utiliza para solicitar aprobación o permiso de
alguien (en este caso en forma de pregunta) y en español se
traduce por el presente y sólo se utiliza con las primeras
personas singular y plural.
Examples:
Should I call a cab? = ¿Llamo un taxi?
Should we open the window? = ¿Abrimos la ventana?
Es un
modal
verb

Estos son verbos


que necesitan de
otro verbo para

tener algún
sentido
usos
.
• Se lo utiliza para pedir o dar un consejo
• Se traduciría por “debería” You should install Windows 8
• Should no expresa una orden sino un consejo, para dar órdenes se
utiliza “must” pero en un lenguaje más formal
• También se utiliza should para indicar que algo es probable que ocurra
en el futuro
• También se usa para dar una opinión personal o recomendación:
Example:
We should invest more in Asia.
They should do something about this terrible Internet service.

• Al ser tomada como una opinión personal generalmente es precedida


por la fase “I Think”
I think they should replace him.
I don't think they should keep the contract.
Do you think we should tell her ?
STRUCTURE

• AFIRMATIVA:
Subject + SHOULD+ verb + compl.
• NEGATIVA:
Subject + SHOULDN’T / SHOULD NOT
+ verb + compl.
• INTERROGATIVA:
SHOULD+ subject + verb+ compl?
Affirmative
You should tell Miss Baker the truth.
Deberías decirle la verdad a la señorita Baker.
We should go to sleep.
Deberíamos ir a dormir.
I should call my mother.
Debería llamar a mi madre.
They should leave as soon as possible.
Ellos deberían salir lo antes posible.
She should be doing her homework.
Ella debería estar haciendo su tarea.
Negative and
Interrogative
Should I write Maggie a letter?
¿Debería yo escribirle una carta a Maggie?
Should we worry?
¿Deberíamos preocuparnos?
He shouldn’t drive so fast.
No debería conducir tan deprisa
She shouldn't go alone.
Ella no debería ir sola

También podría gustarte