Está en la página 1de 16

Curso Bsico de Traduccin para

Alumnos de IV Medio:

Rafael A. Ceiro Mart


April, 2017
Qu es la traduccin?

Se define comotraduccinla
actividad consistente en comprender
el significado de un texto para
producirlo en otro idioma pero
teniendo el mismo significado. Se
traducen ideas, no palabras.
Qu diferencia hay entre un mtodo
y una tcnica de traduccin?

El mtodo de traduccin se aplica a la totalidad del


texto por traducir, mientras que la tcnica de
traduccin vara dentro del mismo texto segn cada
caso y en funcin de los elementos verbales puntuales
que se traducirn.
Tcnicas de Traduccin

PRSTAMO
El prstamo es un procedimiento de traduccin que consiste
en utilizar una palabra o una expresin del texto original en
el texto de destino. El prstamo se seala generalmente en
cursiva. En definitiva, se trata de reproducir tal cual una
expresin del texto original. En tal sentido, es una tcnica de
traduccin que no traduce

Ejemplo: El software funcionaba bien en ese computador.


Tcnicas de Traduccin

EL CALCO
Cuando un traductor recurre al calco lxico, crea o utiliza un
neologismo en el idioma de destino mediante la adopcin de
la estructura de la lengua de origen.
Ejemplo: La palabra inglesahandballse traduce en
espaolbalonmano.
Tcnicas de Traduccin

TRADUCCIN LITERAL
Consiste en traducir palabra por palabra, logrando un texto
en el idioma de destino tan correcto como idiomtico. Es
aceptable solo si el texto traducido conserva la misma
sintaxis, el mismo sentido y el mismo estilo que el texto
original.
Ejemplo:I am reading a book Yo estoy leyendo un libro.
Tcnicas de Traduccin

TRANSPOSICIN
La transposicin consiste en pasar de una categora
gramatical a otra sin alterar el significado del texto. Esta
tcnica introduce un cambio en la estructura gramatical.
Ejemplo:He learns quicklyEs veloz para aprender.
Tcnicas de Traduccin

EQUIVALENCIA
La equivalencia es un procedimiento de traduccin por el cual
una misma realidad se transmite mediante una expresin
totalmente diferente. A travs de esta tcnica, pueden
traducirse nombres de instituciones, interjecciones,
expresiones idiomticas o proverbios.
Ejemplo:Its raining cats and dogsEst lloviendo a
cntaros.
Tcnicas de Traduccin

ADAPTACIN
La adaptacin, tambin llamada sustitucin cultural o
equivalente cultural, consiste en reemplazar un elemento
cultural del texto original por otro que se adapte mejor a la
cultura del idioma meta. De esta manera, se lograr un texto
ms familiar y comprensible.
Ejemplo:baseballfootball
Traduzca al ingls. Diga qu tcnica
utiliz.
Ahorre en llamadas con la telefona IP
Save on calls with IP telephony

Con Monema Empresas, todas las llamadas entre sus sedes o a


otros clientes de Monema son gratuitas.

With Monema Communications SL, all the calls among your


offices or to other Monema clients are free.

Realizacin de llamadas
Making calls
Traduzca al ingls. Diga qu tcnica
utiliz.
Llamadas a bajo costo con la misma calidad que la telefona
tradicional
Usando tecnologa VoIP (voz sobre IP) utilizando su conexin
de Internet
Podr llamar a telfonos fijos y mviles de todo el mundo
Sin coste de establecimiento y facturacin por segundos
Con bonos de minutos a fijos y mviles.