Está en la página 1de 42

Historia de la

lengua espaola

Por qu estudiamos la historia del espaol?


Para tener mayor comprensin de las

irregularidades gramaticales de la lengua


Para entender la relacin entre las variedades de
espaol en el mundo
Para entender la relacin entre el espaol y las
otras lenguas romnicas
Para entender los argumentos a favor y en contra
de la reforma ortogrfica u otras polticas
relacionadas con la lengua

Cules son los orgenes del espaol?


El espaol pertenece a la familia de las lenguas
romnicas o romances, las cuales vienen del latn.
El subgrupo al cual pertenece el espaol se llama
iberorromnico.
Las lenguas iberorromnicas son el espaol, el
portugus y el cataln, adems de varios dialectos
como el gallego, el valenciano, el bable
(asturiano)y el aragons.

El latn: lengua del imperio


Al principio el latn era la lengua de la ciudad de

Roma.
En las provincias se hablaban otras lenguas como
el osco y el umbro.
Con la expansin de Roma el latn viene a ser la
lengua de toda la Pennsula Itlica y sus
provincias.
La lengua que se llev a las provincias
corresponda al lenguaje popular de los soldados.

Las lenguas prerromanas de Hispania:


el sustrato

El vasco (vascuence, euskera)


es una lengua no indoeuropea
que se habla en el Pas Vasco
(provincias de lava,
Guipuzcoa y Vizcaya) y en
partes de Navarra
El nombre vasco viene de
una tribu, los vascones que
vivan en una regin que
corresponde a Navarra y el
norte de Aragn

Otras lenguas prerromanas

En la costa del Mediterrneo vivan


los iberos. La lengua ibera se conserva
solamente en algunas inscripciones.
Ms tarde llegaron los celtas
Se habla de la cultura celtbera, una
sociedad donde convivan estos dos pueblos
En el oeste de la Pennsula vivan los lusitanos
que hablaban una lengua indoeuropea
En el suroeste (Algarve portugus y bajo
Guadalquivir) vivan los tartesios quienes
hablaban otra lengua no indoeuropea
Griegos y fenicios se establecieron en la costa
del Mediterrneo

Qu rastros dejaron estas lenguas


prerromanas (el sustrato)?

El vasco es la nica de las lenguas prerromanas que se habla


hoy en da
Se puede suponer un perodo de bilingismo en el norte de
Espaa hasta la Edad Media
Lo que se puede atribuir al vasco son
RASGOS FONOLGICOS:
aspiracin de /f-/ latina
prdida de las fricativas sonoras en castellano medieval
LXICO
izquierda (cf. lat. sinister)
aquelarre reunin de brujas

Hay otras palabras de origen desconocido como perro, cama

Races vascas en topnimos y onomstica


etxe (eche)

casa

(h)iri~uri

ciudad

zubi

puente

iturri

fuente

bide

camino

mendi

monte

solo

campo

ibar

valle

ola

cabaa

berri o barri

nuevo

zahar o zar

viejo

zabal

ancho

garai

alto

goiti

arriba

ondo o alde

lado

El alfabeto ibrico

La escritura ibrica viene del contacto con griegos y fenicios


El sistema de escritura tiene dos componentes:
un alfabeto
un silabario
El repertorio fonolgico:
Vocales: /a, e, i, o, u/
Consonantes:
Oclusivas -- /k/ /p/ /t/ /b/ /d/ /g/
Fricativas -- /s/ ///
Lquidas -- /r/ // /l/
Nasales -- /m/ /n/
No se permitan los grupos consonnticos; el grupo consonntico
se deshaca por medio de una vocal anaptctica (vocal colocada
entre las dos consonantes). Cf. vasco liburu libro

Las lenguas indoeuropeas


Proto-indoeuropeo

lenguas
germnicas

lenguas
clticas

alemn
holands
ingls
sueco
noruego
dans
islands

irlands
gals
bretn
galo
celtbero

lenguas
itlicas

lenguas
baltoeslvicas

osco
umbro
latn

lituano
letn
ruso
checo
polaco
blgaro
serbo-croata

griego

Lenguas romnicas
portugus
espaol
cataln
occitano
francs

albans

lenguas
indoiranas

hindi-urdu
bengal
fars (persa)

italiano
sardo
rumano
romanche
dlmata

tocario

armenio

La diseminacin del proto-indoeuropeo


Lenguas balto-eslvicas
Lengas germnicas
Lenguas celtas
Lenguas itlicas

Bengal

Albans
Griego

Hindi-urdu

Fars
Armenio

El latn en Hispania

El latn produce una unificacin lingstica de la Pennsula


Ibrica.
Con el tiempo el latn adquiere un matiz regional en cada zona
de la pennsula.
Existe un continuum dialectal en la Pennsula Ibrica donde
se ven cambios graduales entre una y otra regin.
En el sur de la pennsula se presenta otro factor, la dominacin
rabe que empieza en 711. Durante el perodo de ocupacin
rabe se desarrolla otro dialecto romance, el mozrabe.
El romance que es introducido de nuevo en el territorio andaluz
a travs de la Reconquista es el dialecto del norte de Espaa de
la regin de Burgos

Ejemplo del mozrabe


(una jarcha, gnero de poesa popular)
Garid vos, Ay yermaniellas!,
Com'contenir el mio mali?
Sin el habib non vivreyo:
Ed volarei demandari?

Decidme, ay hermanitas!
Cmo contener mi mal?
sin el amado no vivir yo:
Dnde ir a buscarlo?

rabe y
mozrabe

Para el siglo XIV la regin donde se habla el rabe se reduce a la provincia


de Granada en el sureste de la pennsula.

Las lenguas de la Pennsula Ibrica


Siglo XXI
Asturiano-leons
Vasco
Aragons

Gallego

Cataln
Castellano
Portugus

Estado actual de las lenguas de Espaa

Castellano

Gallego

Asturiano-leons

Vasco

Aragons

Cataln

Es la lengua oficial o co-oficial de todas las regiones de Espaa


Es la lengua materna del 73% de la poblacin
Es la lengua co-oficial, con el castellano, de Galicia
Es la lengua materna del 8% de la poblacin
Tiene proteccin oficial en Asturias.
Es la lengua materna de 100,000 personas.
Es la lengua co-oficial de la Comunidad Autnoma del Paa Vasco.
Es la lengua materna del 1.5% de la poblacin.
Se habla en algunos lugares de los Pirineos.
Es la primera lengua de solamente 11,000 habitantes.
Es la lengua co-oficial de Catalua, Valencia y las Islas Baleares
Es la lengua materna del 16% de la poblacin

La semejanza entre el espaol andaluz


y el espaol de Amrica

Los barcos que partan al Nuevo Mundo salan de Sevilla.


Los tripulantes a veces tenan que pasar mucho tiempo en
Sevilla antes de salir.
Hubo contacto constante entre Andaluca, las Islas
Canarias y las regiones costeas de Hispanoamrica.
Algunos rasgos en comn:
Ausencia del fonema //
Aspiracin de /s/ en posicin implosiva
Menos friccin en la fricativa velar: /h/ en vez de /x/
Neutralizacin de /l/ y /r/ implosivas

Dos clases de palabras heredadas


del latn: patrimoniales y cultismos

Los cambios fonolgicos a travs del tiempo a veces


disfrazan el verdadero origen de una palabra
Los cambios fonolgicos son ms extremos en el caso de
las palabras patrimoniales puesto que stas vienen de una
transmisin oral
Las palabras cultas o los cultismos representan limitadas
categoras semnticas, por ej. palabras relacionadas con la
religin, la filosofa, las ciencias. La transmisin es por
medio escrito.
El grado de cambio fonolgico en los cultismos es mucho
menor.

Palabras patrimoniales y palabras cultas:


Algunos ejemplos de dobletes
Palabras patrimoniales
derecho
estrecho
delgado
fuego
rayo
llave
llaga
llama

Palabras cultas
directo
estricto
delicado
foco
radio
clave
Plaga
flama(nte)

Cambios fonolgicos:
del latn al espaol
Cambios particulares al castellano
Consonantes y grupos consonnticos iniciales
/f-/ /h-/
filiu hijo
farina harina
faba haba
/pl-/, /fl-/, /kl-/ /-/
plenu lleno
flamma llama
clamare llamar

Cambios particulares al castellano, cont.


Desarrollo de las sibilantes
El castellano medieval
Fonema

Ortografa

Ejemplo

/s/

s-, -ss-

seco, passo (mod. paso)

/z/

-s-

casa

/ts/

c,

poo (mod. pozo)

/dz/

fazer (mod. hacer)

//

faxa (mod. faja)

//

j, gi, ge, i

ojo

Reduccin del sistema de sibilantes

Las africadas pierden el elemento oclusivo: /ts/ /s/


La distincin entre sorda y sonora se pierde
La reduccin del sistema de sibilantes empieza en poca
temprana en el norte y se extienda hacia el sur
La distincin de sordas y sonoras permanece en el sur hasta
finales del siglo XV y se conserva hasta hoy en el
judeoespaol, la lengua de los judos (sefarditas) expulsados
de la Pennsula Ibrica en 1492
Los seis fonemas originarios se reducen a tres en el espaol
del norte: /s/ // /x/
En el espaol andaluz los seis fonemas se reducen a dos:
/s/ /x/ (a veces /h/)

Desarrollo de las sibilantes


en el norte y el sur de la Pennsula
/ts/
/dz/

//

/ss/
/s/

DesafricacinEnsordecimiento

Interdentalizacin

(pico-alveolar o predorso-dental)

/s/
/z/

/s/ = []

(articulacin pico-alveolar)

Ensordecimien
to

//
//

//
//

/x/
/x/
Ensordecimien
to

Velarizaci
n

(/h/ en el andaluz)

Evolucin de las vocales latinas


Latn
clsico

Latn
tardo

(en slabas tnicas)

[je]

[we]

Otros procesos voclicos


vocales pretnicas o postnicas se pierden en palabras de 3 o ms
slabas (sncopa) Ejemplos: tabula>tabla, delictu>delgado
modificacin de grupos consonnticos que resultan de sncope:
-mine > -mne > -mre (disimilacin) > -mbre (epntesis)
Ejemplos: hmine > hombre, lmine > lumbre
-cul- > -kl- > // (cast. Med.) > /x/ (esp. mod.)
spculu > espejo, culu > ojo
/-e/, final de palabra se pierde (apcope) cuando precede una sola
consonante dental o alveolar
Ejemplos: flore>flor, pane>pan
Insercin de una vocal inicial (prtesis) con los grupos consonnticos
sp-, st-, skEjemplos: sperare > esperar, stare > estar, scala > escala

Desarrollo de las consonantes

Consonantes iniciales: Con excepcin de f- y los grupos consonnticos ya


citados (pl-, fl-, kl-) las consonante iniciales no cambian
Consonantes intervoclicas:

Degiminacin
-pp->-pcappa>capa
-tt->-tgutta>gota
-kk->-ksiccu>seco
-mm- > -m- summa>suma
Palatalizacin
-mn->-somnu>sueo
-nn- > -annu>ao -n- + yod > //
-ll- > -bellu>bello -l- + yod > / /
Sonorizacin (y fricativizacin)
-p->-blupu>lobo,
-t->-dtotu>todo
-k->-gficu>higo
-pr->-brcapra>cabra
-tr->-drpatre>padre
-kr->-grsocra>suegra
Prdida
-v->-rivu>ro
-d- >-credere>creer
-g- >-regale>real

NOTA: e/i tonas > j (yod)

Otros cambios consonnticos

Asimilacin de /k/ ante /i/ y /e/

Reduccin de /k/ a /j/ en posicin implosiva

/k/ asimila a las vocales anteriores de esta forma:


/k/ /ts/ //
cena [kena] > cena [ena] o [sena]
/s/
/k/ + C /j/+C
-kt- > -jt- > /t/

directu > derecho

Palatalizacin del grupo -kl- (grupo consonntico secundario que


resulta de la prdida de una vocal tona
-kl- > / / > // > /x/
oculu > oclo > /oo/ > /oo/ > /oxo/ ojo

Mettesis ocurre cuando dos sonidos (especialmente consonantes)


cambian de posicin para facilitar la pronunciacin o responder a
preferencias fonolgicas de una lengua
spatula > *espadla > espalda
primariu > primairo > primeiro > primero

Qu factores contribuyen
a los cambios fonolgicos?
Ley del mnimo esfuerzo
Lleva a una reduccin de los gestos articularios
Minimiza la distancia entre gestos articulatorios de sonidos contiguos
Los cambios se ven primero en el registro informal
Ejemplo: (los participios pasivos en -ado)
bailado [bajlo] > [bajlo] > [bajlo] > [bajlw]

Reduccin articulatoria
Aspiracin de /s/ en posicin implosiva
Ejemplo: hasta [sta] > [hta] > [ta]

Confusin acstica
Acsticamente /f/ y // son muy similares pero es dudoso que lleguen a
confundirse en espaol cuando se toma en cuenta la frecuencia y distribucin de
estos fonemas. Sin embargo, en ingls es frecuente la sustitucin de /f/ por // en
posicin final de palabra.
En el espaol medieval /s/ y // deben de haberse confundido en algunos
contextos. As se explica jeringa < siringa.

Cambios morfolgicos/sintcticos:
del
latn
al
espaol
Prdida de los casos gramaticales en sustantivos y adjetivos

La mayora de los sustantivos en espaol se derivan del caso


acusativo (singular); la -m final se pierde universalmente en las
lenguas romnicas
Se limitan las posibilidades del orden de palabras en la oracin
Se crea una nueva categora gramatical, los artculos definidos,
derivados de los demostrativos ille, illa, etc. en latn
Los pronombres de tercera persona en espaol tambin se derivan de
los demostrativos ille, illa, etc.
El verbo auxiliar haber se emplea para crear una nueva forma
analtica del perfecto en espaol: haber + participio pasivo
Una nueva forma analtica del futuro se crea con el infinitivo + haber

Poema del Cid / Cantar del Mo Cid (annimo, ca. 1150)


1. De los sos oios tan fuerte mientre lorando
2. Tornaua la cabea e estaua los catando:
3. Vio puertas abiertas e vos sin cannados,
4. Alcandaras uazias sin pielles e sin mantos,
5. E sin falcones e sin adtores mudados.
6. Sospiro Myo id ca mucho auie grandes cuydados.
7. Ffablo Myo id bien e tan mesurado:
8. Grado a ti Sennor Padre que estas en alto,
9. Esto me an buelto myos enemigos malos.
10.Alli pienssan de aguiiar, alli sueltan las riendas:
11. A la exida de Biuar ouieron la corneia diestra,
12.E entrando a Burgos ouieron la siniestra.
13.Meio Myo id los ombros e engrameo la tiesta:
14.Albricia Albar Ffanez ca echados somos de tierra.
15.Myo id Ruy Diaz por Burgos entraua.

1. En su conpanna LX pendones leuaua:


2. exien lo ver mugieres e uarones.
3. Burgeses e burgesas por las finiestras son puestos.
4. Plorando de los oios, tanto auyen el dolor.
5. De las sus bocas todos dizian una razon:
6. Dios, que buen vassalo si ouiesse buen sennor!
7. Conbidar le yen de grado, mas ninguno non osaua,
8. El rey don Alfonsso tanto auie la grand sanna.
9. Antes de la noche en Burgos del entro su carta,
10.Con grand recabdo e fuerte mientre sellada:
11. Que a Myo id Ruy Diaz que nadi nol diessen posada,
12.E aquel que gela diesse sopiesse una palabra,
13.Que perderie los aueres e mas los oios de la cara,
14.E aun demas los cuerpos e las almas.
15.Grande duelo auien las yentes christianas.
16.Asconden se de Myo id ca nol osan dezir nada
Para or una interpretacin del Cantar de Mio Cid con la pronunciacin del espaol
medieval, pulse sobre el enlace http://www.lamc.utexas.edu/cid/main/siteindex.php

Creacin de la norma lingstica

La poca de Alfonso X el Sabio (1252-1284), es un paso


importante en el desarrollo del castellano como dialecto preferido
de la Pennsula
Comienza la produccin de libros en castellano sobre derecho,
ciencias, historia adems de textos literarios
Algunas obras que se pueden atribuir a Alfonso X son:

Las Siete Partidas,


el Fuero Real,
el Setenario,
el Espculo
la Primera crnica general
General estoria
las Tablas alfonses
Lapidario
el Libro de las cruces
los Libros del saber de la astronoma,
el Libro de los juicios de las estrellas
los Libros del ajedrez y de los juegos

Creacin de la norma lingstica/2

Se establecen normas de
ortografa, por ej. la forma
preferida de escribir los nuevos
sonidos sibilantes y el uso
de f- y h- iniciales
Muchos de los libros cientficos
son traducciones del rabe
Para la poesa, sin embargo,
Alfonso X prefiere el gallegoportugus, como se ve en Las cantigas de Santa Mara

En el siglo XVI con la aparicin de la imprenta hay otro


movimiento para fijar la lengua en cuanto a la ortografa y usos
lxicos
La lengua moderna se ve establecida en el siglo XVIII con la
publicacin de gramticas y diccionarios segn las normas de una
nueva institucin lingstica, la Real Academia Espaola

Cantiga 100 (Alfonso el Sabio, 1252-1284)


Santa Maria,
Strela do dia,
mostra-nos via
era Deus e nos guia.
Ca veer faze-los errados
que perder foran per pecados
entender de que mui culpados
son; mais per ti son perdados
da ousadia
que lles fazia
fazer folia
mais que non deveria,
Pulse aqu para
or una versin
cantada de la
Cantiga 100.

Santa Maria
Amostrar-nos deves carreira
por gar en toda maneira
a sen par luz e verdadeira
que tu dar-nos podes senlleira;
ca Deus a ti a
outorgaria
e a querria
por ti dar e daria.
Santa Maria
Guiar ben nos pod' o teu siso
mais ca ren pera Parayso
u Deus ten senpre goy' e riso
pora quen en el creer quiso;
e prazer-m-ia
se te prazia
que foss' a mia
alm' en tal compannia.
Santa Maria

Influencias posteriores
en el iberorromance:
el superestrato

Las invasiones germnicas en la Pennsula Ibrica vienen hacia el siglo


V; entran varias tribus, entre ellas los visigodos, los suevos, los
vndalos y los alanos
La contribucin germnica se limita al lxico
Muchas palabras se relacionan con actividad militar: albergue, banda,
bandera, bandido, barn, campen, escarnecer, espuela, estribo,
galardn, ganar, guardar, guerra, guiar, guisa, heraldo, marca, rico,
robar, tregua, yelmo
Otras palabras se relacionan con la vida cotidiana: banco, blanco,
brotar, buscar, falda, fango, fieltro, gris, jabn, regalo, ropa, sala, sopa,
tapa
En la onomstica, muchos nombres y apellidos tienen origen
germnico: Abelardo, Adolfo, Alberto, Alfonso, Alfredo, Amelia,
Armando, Bernardo, Blanca, Carlos, Carolina, Federico, Fernando,
Gerardo, Griselda, Guzmn, Orlando, Ramn, Ricardo, Roberto,
Rodrigo ; Gmez, Gonzlez, Gutirrez, Guzmn, Manrique, Ramrez

La influencia rabe

La conquista rabe de la Pensula Ibrica empieza en 711


Al-Andalus (nombre del territorio ibrico bajo dominio
musulmn que significa en rabe territorio de los vndalos)
es al principio un emirato dirigido por un prncipe damasco
Abderrahman I
En 1031 Al-Andalus empieza a fragmentarse y se crean
muchos reinos independientes llamados taifas que se ven
en el mapa
En 1492 se lleva a cabo
la reconquista del ltimo
reino rabe, Granada,
cuando el rey Boabdil
capitula ante los
Reyes Catlicos

La influencia rabe /2

Los aportes culturales de los rabes son numerosos e


importantes.
Las contribuciones en cuanto a la agricultura, la
arquitectura, el comercio, la medicina, la ciencia y
las matemticas se ven reflejadas en el vocabulario de
origen rabe.
Los dialectos iberorromnicos nunca
se pierdieron totalmente durante
este perodo; se mantuvieron debido
a la estructura social -- mujeres
cristianas pasaban la lengua a sus
hijos mozrabes casi rabes,
descendientes del mestizaje entre
hombres rabes y mujeres cristianas.

Palabras de origen rabe


Agricultura
alcachofa
albaricoque
azcar
aceite / aceituna
algodn
alfalfa
berenjena
zanahoria

Vida domstica
alcoba
alfiler
alfombra
almirez

Arte culinaria
albndiga
almbar
fideos
jarabe
almohada

Gobierno / vida militar


alcalde
aldea
aduana
alguacil
alczar
almacn
almirante

Palabras de origen rabe / 2


Las ciencias

Los topnimos

lgebra
alquimia (<del griego, cf. qumica)
alambique
alcohol
algoritmo
guarismo
cifra
cero

Otras palabras
ajedrez
algaraba el rabe
Ojal quiera Allah

Guad- <rabe wadi ro


Guadalajara ro de piedra
Guadalquivir ro del canal
Guadalupe ro de Lupe/Lope
Alhambra rojo
Almera espejo
Almadn campo

Principales lenguas indgenas de Latinoamrica


arahuaco (tano)
nhuatl

chibcha
quechua
aimara

tupi

guaran

araucano
(mapuche)

Contribuciones de las lenguas amerindias

El caribe (tano)
Las palabras de origen
Flora
amerindio reflejan el proceso
aj
de descubrimiento, conquista y
caoba
colonizacin. La incorporacin
coco
de palabras amerindias muestra
maz
man
la necesidad de palabras nuevas
Fauna
para cosas nuevas
caimn
iguana

Clima
huracn

Vida diaria
barbacoa,
boho
hamaca.

Contribuciones de las lenguas amerindias /2


Mxico (nhuatl)
Flora
aguacate
cacahuate/cacahuate
chicle
chile
chocolate
elote
nopal
petate
tomate

Fauna
coyote
guajolote
ocelote
zopilote

Zona andina (quechua)


Flora
mate
palta
papa

Fauna
alpaca
guanaco
llama
vicua
cndor
puma

Geografa
pampa
puna

Contribuciones de las lenguas amerindias /3


Paraguay (guaran)
Flora
mandioca
tapioca

Fauna
jaguar
and
tapir
tiburn
tucn

Chile (mapuche)
cahun borrachera
guata panza
machi brujo
malln terreno bajo y hmedo
maln ataque

Geografa
Yguaz agua grande

Fin de esta seccin

También podría gustarte