Está en la página 1de 33

11.

Formacin del lxico


romance
Tomado de: Alkire, Ti y Carol Rosen.
2010. Romance languages. A historical
introduction. Cambridge, University Press.
Captulo 11
Una imagen verosmil de la formacin del lxico
romnico precisa nuevamente considerar que el
latn fue aprendido por grandes masas de
hablantes no-nativos. Estas adquiriran un lxico
rudimentario, en principio, reelaborndolo despus
con los recursos que ya tenan a mano.
[A estas alturas el texto aade otras 2 lenguas
romnicas en sus consideraciones: el portugus y
el rumano].
11.1. Pugna y sustitucin de voces
Las voces adoptadas en el habla popular
tienden a sobrevivir en romance, en tanto
otras retroceden en desuso.
Hay motivos claros en ocasiones:
el irregular ferre es sustituido por portare
el alomrfico pulcher por bellu o formosu
11.1. Pugna y sustitucin de voces
Muchas veces voces coloridas reemplazan a otras insulsas:
Latn I taliano Espaol Francs Portugus Rumano
caput
cabeza
capo cabeza chef cabea cap
testa olla de
greda
testa tte east
domus
casa
casa choza casa casa chez casa cas
*cum-edere
comer
comer comer
manducare
masticar
mangiare manger a mnca
equu
caballu
caballo de
carga
cavallo caballo cheval cavalo cal
11.1. Pugna y sustitucin de voces
Muchas veces voces coloridas reemplazan a otras insulsas:
Latn I taliano Espaol Francs Portugus Rumano
flere
llorar
plangere
gemir
piangere plair a plnge
plorare
gritar
llorar pleurer chorar
igne
fuego
focu
hogar
fuoco fuego feu fogo foc
ore boca
bucca
mejilla
bocca boca bouche boca
scire
saber
a ti
sapere
discernir
sapere saber savoir saber
11.1. Pugna y sustitucin de voces
A veces la preferencia popular tiene mltiples causas: fari es
desechable por arcaico, deponente y muy breve. El
romance prefiere otros 2 verbos, derivados de sustantivos,
que significan narracin: fabula (relacionado con fari) y
parabola (grecismo):
Latn I taliano Espaol Francs Portugus Rumano
fari
fabulare hablar falar
parabolare parlare parler
11.1. Pugna y sustitucin de voces
Una homonimia inminente puede haber favorecido a
bbre sobre ptre (cf. ptre estimar,
considerar) y de quasi sobre paene (cf. pne).
Otras preferencias parecen no tener causa clara:
Latn I taliano Espaol Francs Portugus Rumano
agru campu campo campo champ campo cmp
aliu alteru altro otro autre outro alt
ldre iocre giocare jugar jouer jogar a juca
11.1. Pugna y sustitucin de voces
Ni la clase militar ni los conquistados tenan
contacto con la elite cultural romana.
Seguramente voces como inquit dice, nuper
recientemente u olim hace tiempo no
fueron nunca conocidas por los que no
poseyeron un latn urbano.

11.2. Recursos derivacionales del
latn
Se puede hacer un sustantivo directamente de un tema verbal (sustantivos deverbales):
Latn I taliano Espaol Francs Portugus Rumano
dubtat v. dubita duda doute duvida
n. duda doute dvida
perdnat v. perdona perdona pardonne perdoa
n. perdono perdn pardon perdo
(ex)-quirtat v. grida grita crie grita strig
n. grido grito cri grito
(ex)-volat v. vola vuela vole voa zboar
n. volo vuelo vol voo zbor
11.2. Recursos derivacionales del
latn
Se puede hacer un sustantivo directamente de un tema verbal (sustantivos deverbales):
Latn I taliano Espaol Francs Portugus Rumano
*ad-bracchat v. abbraccia abraza abraa
n. abbraccio abrazo abrao
*(ex)-cambat v. cambia cambia change cambia
v. scambia change schimb
n. cambio cambio change cambio
n. scambio change schimb
*(in)-carrcat v. carica carga charge carrega
v. incarica encarga ncarc
n. carico cargo charge cargo
n. incarico encargo
11.2. Recursos derivacionales del
latn
A la inversa, hay un conjunto de verbos
denominales: signare, desde signu,
pectinare, desde pectine.
Continuarn producindose en romance:
parabolare desde parabola, pausare desde
pausa, y aun hoy fusilar desde fusil.
11.2.1. Sufijos formadores de verbos
Se trata de un conjunto de sufijos que casi siempre alimentan
a la primera conjugacin.

El sufijo -icare hace verbos denominales o alarga verbos ya
existentes:
Latn I taliano Espaol Francs Portugus Rumano
caballu caballicare cavalcare cabalgar chevaucher cavalgar
(in) carru (in) carricare carricare cargar charger carregar a ncrca
folle fuelle follicare respirar,
descansar
holgar folgar
pede pie impedicare impedir,
obstaculizar
empcher a mpiedica
lingere
lamer
ligicare lamer leccare lcher
11.2.1. Sufijos formadores de verbos
Del gr. -izein viene el sufijo -iz- que entra en -izare. Este sufijo era frecuente
en los textos cristianos.
Hay una grafa alternativa idiare. Esta grafa sugiere que la <z> griega
representaba en la poca seguramente /d/. Los reflejos populares
romnicos tambin apuntan a /-idare/.
El espaol ha hecho de -ear su sufijo por defecto para formar verbos
denominales. Cf. los it. telefonare, fr. tlphoner, port. telefonar, rum. a
telefona, pero esp. telefonear.
Retomado del latn, -izare provee hoy numerosos cultismos por toda Europa,
como el it. organizzare, esp. organizar, fr. organiser.
Latn I taliano Espaol Francs Portugus Rumano
unda *undizare ondeggiare ondear ondoyer ondear
viride *viridizare verdeggiare verdear verdoyer verdejar
flamma *flammizare fiammeggiare flamear flamboyer chamejar
chamear
lacrima *lacrimizare lacrimeggiare lagrimear larmoyer lacrimejar
festa *festizare festeggiare a. festear festoyer festejar
11.2.2. Frecuentativos
El latn tiene mecanismos para derivar verbos frecuentativos o iterativos:
Se aade -are al tema del participio pasado.
I nfinitivo Perfecto Participio pasado Frecuentativo
adivre ayudar adivit aditu aditre
nre nadar nvit *natu natre
aspicre mirar aspexit aspectu aspectre
canre cantar cecnit cantu cantre
iacre arrojar iacit iactu iactre
pellre empujar peplit pulsu pulsre
salre saltar salit saltu saltre
sternure estornudar sternit *sternutu sternutre
vertre dar vuelta vertit versu versre
audre atreverse a ausu est ausu *ausre
oblivisc olvidar obltu est obltu *obltre
11.2.2. Frecuentativos
Haba frecuentativos en latn, pero ya haban perdido por lo
general tal significado frecuentativo.
Por enmarcarse en la clase I de conjugacion, el frecuentativo
es cmodo para el aprendiz de la lengua:
Latn Italiano Espaol Francs Portugus Rumano
aditre aiutare ayudar aider ajudar a ajuta
*ausre osare osar oser ousar
cantre cantare cantar chanter cantar a cnta
iactre gettare echar jeter
natre nadar nadar
*obltre olvidar oublier a uita
pulsre pujar pousser puxar
saltre saltare saltar sauter saltar
sternutre starnutire estornudar ternuer a. esternudar a strnuta
versre versare versar verser versar a vrsa
11.2.2. Frecuentativos
Cantare, natare y sternutare son frecuentativos que
ocurren en el Satyricon.

Una base puede tener varios derivados:
figre atar, fijar genera figicare (> port. ficar);
desde el participio fixu se genera fixare (> it.
fissare, esp. fijar);
desde quassu, participio de quatre sacudir, se
forma quassare > fr. casser romper, quebrar, y
desde un quassicare > esp. cascar quebrar.
11.2.3. Derivacin con prefijos
verbales
Verbos formados con prefijos son un recurso que ya destaca en latn y lo
seguir haciendo en romance.
Prefijos se pueden aglutinar, como es el caso de de- + ex- en el espaol
desplegar.
Latn Latn popular I taliano Espaol Francs Portugus Rumano
caldu caliente *ex-cald-are scaldare escaldar chauder escaldar a sclda
lcu lugar *con-loc-are coricare colgar coucher colgar a culca
odu *in-odi-are enojar ennuyer anojar
rpa orilla *ad-rip-are arrivare arribar arriver arribar
sgnu *in-sign-are insegnare ensear enseigner ensinar a nsemna
colligre reunir *ad-colligre accogliere acoger accueillir acolher
edre comer com-edre comer comer
initire *com-initire cominciare comenzar commencer comear
tornre volver *re-tornre ritornare retornar retourner retornar
11.2.4. Sufijos formadores de
nombres: viejos y nuevos
Solo algunos de los varios que operan acrecentando
el lxico romance.
Nombres en -mentu, ya numerosos en latn,
pueden ser concretos o abstractos:
Latn I taliano Espaol Francs Portugus Rumano
iacre yacer giacimento yacimiento gisement jazimento zcmnt
sentre sentimento sentimiento sentiment sentimento simmnt
vestre vestimento vestimenta vtement vestimenta vemnt
11.2.4. Sufijos formadores de
nombres: viejos y nuevos
Nombres en -(i)tte siempre femeninos, denotan cualidad abstracta de
significado de la base. El fr -t pierde su slaba final por evolucin
fontica; el it. -t es apcope del a. it. -tade, apcope que est
restringido a este sufijo.
Con un cambio de sentido notable civtte ciudadana genera voces para
ciudad y aun para el rum. cetate castillo:
Latn I taliano Espaol Francs Portugus Rumano
bon-(i)tte bont bondad bont bondade buntate
civ-(i)tte citt ciudad cit cidade cetate
facil-itte facilit facilidad facilit facilidade facilitate
van-itte vanit vanidad vanit vaidade vanitate
11.2.4. Sufijos formadores de
nombres: viejos y nuevos
El sufijo ta tiene resultados mltiples en las 5 lenguas.
Los ms regulares son los it. -ezza, sp eza, fr esse, port.
eza y rum. ea.
En los cultismos lleva i tnica: it. izia, esp. icia, fr. ice,
port. cia, rum iie:
I taliano Espaol Francs Portugus Rumano
finezza fineza finesse fineza finee
franchezza franqueza franchise franqueza franchee
tenerezza terneza tendresse tenreza tineree
verdezza verdea
avarizia avaricia avarice avareza avariie
giustizia justicia justice justia justiie
malizia malicia malice malcia
11.2.4. Sufijos formadores de
nombres: viejos y nuevos
Los sufijos gemelos antia y entia sirven para derivar
nombres abstractos.
Tal como alia consiste originalmente en una secuencia de
morfemas: -ant- y ent- son marcas de participio presente,
en tanto ia es marca de un plural neutro, aunque en
romance est reasignado al femenino singular:
Latn popular I taliano Espaol Francs Portugus Rumano
*distantia distanza distancia distance distncia distan
*sperantia speranza esperanza esprance esperana speran
*credentia credenza creencia croyance crena credin
*preferentia preferenza preferencia prfrence preferncia preferin
11.2.4. Sufijos formadores de
nombres: viejos y nuevos
Las lenguas romances no seleccionan sus sufijos y
bases uniformemente desde todas sus
posibilidades.
Sea el caso de bebida:
I taliano bevanda *bb-anda gerundivo algo que ha de ser bebido
Espaol bebida *bb-ta femenino de participio espaol
Francs boisson *bbit-ine participio latino + -ine
Portugus bebida *bb-ta femenino de participio portugus
Rumano butur *bbut-ura participio rumano + -ura
11.2.5. Sufijos diminutivos
desvanecidos
Diminutivos en nombres y adjetivos portan la idea
de un referente pequeo, amable, enternecedor.
Abundantes en el uso del latn popular, estos
sufijos suelen perder su significado por sobreuso.
Aure ser suplantado gradualmente por auricula, un
diminutivo desvanecido, atestiguado en Petronio y
Cicern.
Una descripcin de Varrn del perro pastor confirma
que auricula ya no es diminutivo: auriculis
magnis ac flaccis de grandes y lacias orejas.
11.2.5. Sufijos diminutivos
desvanecidos
Latn I taliano Espaol Francs Portugus Rumano
acu acucula aguja aiguille agulha
ape apicula pecchia abeja abeille abelha
aure auricula/u orecchio oreja oreille orelha ureche
genu genuculu ginocchio a. hinojo a. genoil joelho genunchi
ove ovicula oveja ouaille ovelha
par pariculu/a parecchio pareja pareil parelha
pede peduculu pidocchio piojo pou piolho pduche
verme gusano vermiculu vermiglio bermejo vermeil vermelho
vetu vetulu vecchio viejo vieil velho vechi
11.2.5. Sufijos diminutivos
desvanecidos
Estas voces no son diminutivos en propiedad, sino ms bien versiones ms
largas de las mismas voces. Por qu tuvieron xito? Tres razones
pueden incidir:
i.- las voces cortas pueden ser demasiado cortas: ape casi no tiene
continuadores, sino el it. ape y el a. fr. ef.
ii.- sufijos pueden servir para evitar la colisin homonmica:
si ape y ave hubiesen sobrevivido habran convergido en el a. fr.
ef:
pede piojo y pede pie son homnimos, pero solo peduculu es
piojo;
sle sol, slu solo y slu suelo habran convergido en el fr.,
pero este prefiere para el primer concepto soliclu (> soleil).
iii.- el diminutivo reubica el nombre en el esquema preferido de 1 y 2,
con asociaciones de gnero claras.
11.2.6. De adjetivos a sustantivos
El lxico romance sustituy sustantivos con
adjetivos habilitados como tales:
Latn I taliano Espaol Francs Portugus Rumano
hibernu invernal inverno invierno hiver inverno iarn
diurnu del da giorno jour
hospitle hospitalario ostello hostal htel hotel hotel
*ver-nu de verano verano vero
lixv(i)a con leja lisciv(i)a leja lessive lixvia leie
11.2.6. De adjetivos a sustantivos
Un nuevo sufijo exitoso, que proviene de la fusin de otros 2 sufijos
antiguos, es atcu.
Originalmente formaba adjetivos a partir de sustantivos y significaba
atingente al sustantivo. Pero muchos de estos adjetivos acaban
convirtindose en sustantivos.
En fr. el sufijo produce numerosos sustantivos. en age [a], despus tan
ampliamente difundidos, que las otras lenguas romances acaban por
adquirir y adaptar el sufijo: el it. aggio y el rum aj proviene del fr.
age; los esp. aje y port. agem provienen del prov. y cat. atge.
Latn I taliano Espaol Francs Portugus Rumano
cor corazn coraggio coraje courage coragem curaj
forma molde formaggio fromage
linga linguaggio lenguaje langage linguagem limbaj
missu cosa enviada messaggio mensaje message messagem mesaj
via viaggio viaje voyage viagem voiaj
villa pueblo villaggio villaje village
11.2.6. De adjetivos a sustantivos
El francs tiene hoy unas mil voces en age que entran en varios modelos
de derivacin. Por ejemplo, las hay de bases verbales, como las arriba
listadas.
Hay tambin trasmisin directa del lat. atcu al espaol y al portugus.
Figura en voces de significado tcnico, que nombran alguna condicin
social o legal: albaceazgo, primazgo, papazgo, bailazgo, mayorazgo.
Latn I taliano Espaol Francs Portugus Rumano
lavre lavaggio lavaje lavage lavagem
*massre amasar massaggio masaje massage massagem masaj
*montre montaggio montaje montage montagem montaj
11.2.8. Sufijos formadores de
adjetivos: viejos y nuevos
Algunos sufijos formadores de adjetivos desde sustantivos.

Ya en latn anu era comn. La variante ianu viene de una
falsa segmentacin del sufijo, ascocindole una i- que
originalmente formaba parte de algunos temas:
Latn I taliano Espaol Francs Portugus Rumano
romanu romano romano romain romano roman
humanu umano humano humain humano uman
medianu mediano mediano moyen mediano median
christianu cristiano cristiano chrtien cristiano cristian
11.2.8. Sufijos formadores de
adjetivos: viejos y nuevos
Igualmente osu tiene una variante iosu que figura
en curiosu, aunque no en gratiosu (cf. gratia):
Latn I taliano Espaol Francs Portugus Rumano
*coraticosu coraggioso corajoso courageux corajoso curajos
spinosu spinoso espinoso pineux espinhoso spinos
gratiosu grazioso gracioso gracieux gracioso graios
curiosu curioso curioso curieux curioso curios
11.2.9. Adverbios desde adjetivos
Los adverbios en latn se formaban a partir del tema del adj. aadindole
para la 1 y 2, e ter para los de la 3: magn y velocter. Este
sistema escasamente deja huellas.
El romance occidental har sus adverbios con un sufijo formado desde el
sust. latino mente. El latn tiene un ablativo absoluto (frase sin verbo,
en caso ablativo) que expresa una circunstancia concomitante (prima
luce al amanecer).
Desde frases como serena mente con mente serena el sust. mente se
reanaliz como un sufijo formador de adverbios (constituye un buen
ejemplo de gramaticalizacin).
Pues mente era femenino, los adjetivos de las frases se encuentran en
femenino:
I taliano lento lentamente forte fortemente
Espaol lento lentamente fuerte fuertemente
Francs lent lentement fort fortement
Portugus lento lentamente forte fortemente
11.3. Ciclos de sentidos aadidos y
perdidos
Las voces y los morfemas se pueden gastar.

Cuanto ms se usa auricula, menos diminutivo se lo siente. El romance
adopt muchas otras voces en culu y culu, y el sufijo no solo
perdi su sentido diminutivo, sino incluso su estatus de morfema.

De la misma forma sere coser tiene un compuesto consere que le
aade el sentido junto a. Consere evoluciona al lat. pop. *cosere; en
este ltimo el lmite morfemtico se borra y la voz pasa a significar
sencillamente coser. De modo que un soldado del S II dC escibe
involucrum concosutum un paquete cosido junto (a otra cosa).

El viejo latn mecum o tecum presenta un orden arcaico de las voces.
Sobrevive en el esp. conmigo < *cum-mecum, antecedente en el cual se
ha aadido otro *cum como preposicin.