Está en la página 1de 9

Departamento de viento metal y percusión

Pervivencia de las escuelas en la enseñanza de la tuba

Hugo Portas Ricoy Oviedo 2011

Departamento de viento metal y percusión

Pervivencia de las escuelas en la enseñanza de la tuba

Trabajo de investigación Fin de Carrera realizado por Hugo Portas Ricoy bajo la dirección de D. Alfonso Mollá Castells

Go bier no del Pr inc ipado de Ast ur ias Co nsejer ía d e Educació n y Ciencia

ÍNDICE.

I

I. - ÍNDICE II. - AGRADECIMIENTOS III. - METODOLOGÍA IV. - INTRODUCCIÓN IV.I. Definiciones de escuela V. - LA TUBA EN FRANCIA V.I. Introducción V.II. Influencia de Hector Berlioz V.III. Familia de los saxhorns. Petit tuba francesa V.III.I. Adolphe Sax y la aparición del saxhorn V.III.II. Organología V.III.III. Petit tuba français en ut V.III.IV. Introducción del saxhorn en las bandas V.III.V. El saxhorn en el siglo XXI V.IV. Constructores V.IV.I Antoine Courtois V.V. Repertorio V.V.I. El repertorio del saxhorn V.VI. Formación en los conservatorios franceses V.VI.I Conservatoire National Supérieur de Musique et de Dance de Paris V.VI.II. Conservatoire National Supérieur de Musique de Lyon V.VII. Intérpretes V.VII.I. Fernand Lelong V.VII.II. Mel Culbertson V.VII.III. Michel Godard V.VII.IV. Arnaud Boukhitine V.VII.V. Stéphane Labeyrie V.VIII. Características de la tuba en Francia VI. - LA TUBA EN ALEMANIA VI.I. Introducción VI.II. Wilhelm Friedrich Wieprecht VI.III. Johann Moritz VI.IV. Constructores VI.V. BassTuba

3 7 10 13 17 22 23 24 26 27 29 32 35 38 39 39 41 46 48 48 52 54 55 56 57 59 59 60 62 63 64 65 66 70

4

VI.VI. Influencia de Richard Wagner VI.VII. Influencia de otros compositores alemanes. Brahms, Schubert, Mahler y Strauss VI.VIII. Repertorio VI.IX. Intérpretes VI.IX.I. Emil Teuchert VI.IX.II. Heinz Forker VI.IX.III. Berthold Haas VI.IX.IV. Dietrich Unkrodt VI.IX.V. Klaus Schweter VI.IX.VI. Manfred Hoppert VI.IX.VII. Klemens Pröpper VI.IX.VIII. Walter Hilgers VI.X. Viena VI.XI. Sonido alemán VII. - LA TUBA EN AMÉRICA VII.I. Introducción VII.II. Influencia inglesa, alemana y francesa en la creación de la escuela americana VII.III. Constructores VII.III.I. Holton VII.III.II. York VII.III.III. Conn VII.IV. Compositores VII.V. Intérpretes VII.V.I. William Bell VII.V.II. Arnold Jacobs VII.VI.II. Harvey Phillips VII.VI.III. Roger Bobo VII.VI.IV. Jon Sass VII.VII. La tuba en los estudios de Hollywood VII.VIII. Características de la tuba en América VIII. - LA TUBA EN GRAN BRETAÑA VIII.I. Introducción

72

75 78 78 79 79 79 80 80 81 81 81 82 87 93 94

96 97 98 99 102 102 106 106 107 111 114 115 117 120 123 124

5

VIII.II. Influencia alemana y francesa VIII.III. Transición entre el oficleide, bombardón, bombardino en Si b y la tuba en Fa VIII.IV. La tuba inglesa VIII.V. Influencia de las brass band VIII.VI. Constructores VIII.VI.I. Boosey & Hawkes VIII.VII. Repertorio VIII.VII.I. Repertorio para tuba solista VIII.VIII. Intérpretes VIII.VIII.I. Philip Catalinet VIII.VIII.II. John Fletcher VIII.IX. Características de la tuba en Gran Bretaña IX. - OTRAS ESCUELAS IX.I. Rusia IX.I.I. Constructores en Rusia IX.I.II. Tubistas en Rusia IX.II. Michael Lind - Noruega X. - CUESTIONARIO SOBRE LA PERVIVENCIA DE LAS ESCUELAS EN LA ENSEÑANZA DE LA TUBA X.I. Introducción X.II. Cuestionario X.III. Respuestas al cuestionario X.IV. Análisis y valoración de los resultados obtenidos a través del cuestionario X.IV.I. Valoración del repertorio X.IV.II. Valoración de los conceptos de sonido X.IV.III. Valoración de los rasgos que definen las escuelas X.IV.IV. Valoración sobre la convergencia de estilos X.IV.V. Valoración sobre la construcción de tubas X.IV.VI. Valoración del escenario surgido con la globalización X.IV.VII. Valoración de la situación actual y venidera atendiendo al escenario surgió con las nuevas tecnologías XI. CONCLUSIONES XII. BIBLIOGRAFÍA

126

128 130 135 138 140 141 142 143 144 145 146 148 149 150 151 152

154 155 155 159 234 235 235 236 237 237 238

238 240 245

6

AGRADECIMIENTOS.

II

[…] Yet, all said and done, Art is and remains first of all international, and the great violinist is a great artist, no matter what his native land […] .
1

[…] Sin embargo, todo está dicho y hecho, el arte es y seguirá siendo ante todo internacional, y el gran violinista es un gran artista, sin tener importancia su tierra natal […].

El presente trabajo fue realizado bajo la supervisión académica de Alfonso Mollá Castells.

Si bien figura delante de todas las demás, esta páginas es una de las últimas que se escribe, y por ello se realiza en un estado personal de alegría y gratitud que quiero hacer extensivo a todas las personas que me han acompañado y ayudado en el proceso de elaboración de este trabajo de investigación.

En primer lugar deseo mencionar el profundo agradecimiento a todos los colegas que desinteresadamente han atendido mi petición de contestar con toda generosidad al cuestionario que forma parte de este trabajo. Y muy especialmente a los que finalmente aparecen en el mismo: Patrick Bigsby, Ronald T. Bishop, Brian Richard Earl, John Elliott, Martin Erickson, Jonathan Fowler, Kristina Gavin, Helen Gillespie, Carroll Gotcher, James Gourlay, Harold Hernández, Seth Horner, Jeff Joyce, Scott Mendoker, Jeffrey Meyer, Harry Salotti, Matthew Smith, Eric Strohecker, Willis Traphaganr, Josh K. Warren, Robert Louis Whaley, Dr. Frederick J. Young, Jerry A.Young2. Quiero dejar constancia que sin su aportación esta investigación no podría haberse llevado a cabo.

1

HANS, L. Citado por MARTENS, F. en: Violin Mastery (Nueva York, Frederick A. Stokes Company,

1919), pp. 145.
2

Citados por orden alfabético.

8

En segundo lugar, pero no por ello menos importante, antes lo contrario, deseo reflejar mi gratitud a Mel Culbertson por su inestimable ayuda a la hora de despejar mis dudas sobre aspectos fundamentales de la investigación y sacar a la luz datos que sólo una personalidad de su importancia y experiencia en la historia de la tuba tiene acceso a ellos.

En tercer lugar, no puedo sino quedar enormemente agradecido a Alfonso Mollá Castells, director del trabajo de investigación, por haber sabido encauzar mis esfuerzos en la dirección adecuada, ayudándome en todo lo necesario y aportando un valiosísimo material documental para la investigación, y cómo no, por su tiempo, su labor crítica y su asesoramiento.

En el capítulo de agradecimientos personales, debo acordarme de mis compañeros y colegas, que también han facilitado material bibliográfico, por aportarme sus conocimientos, consejos o puntos de vista para la investigación: Pablo Doval Golmar, Francisco Javier Lavía Fontán, Manuel Martínez Villar y David Muñoz Velázquez. De la misma forma, quiero agradecerle a Lily Baker su inestimable ayuda en la traducción al inglés de la entrevista que forma parte de este proyecto.

Por último, quiero dejar constancia de que todo esto nunca hubiera sido posible sin el amparo incondicional de mi familia, mis padres y mi hermano. No deseo terminar sin acordarme de las personas que me ha acompañado diariamente durante todo el proceso de investigación, por su aliento, apoyo y paciencia.

9