ASIGNATURA: GRIEGO

Actualización: abril 2014
Validez desde el curso: 2014-2015
Autorización: COPAEU Castilla y León

CONTENIDOS
La lengua griega. Morfosintaxis nominal y
pronominal. Formas regulares e irregulares
más usuales en textos de prosa ática de los
siglos V y IV a. C.

1.

Morfosintaxis verbal. Categorías verbales.
Estudio de temas de presente, futuro y aoristo
en voz activa, media y pasiva.
Formas
regulares del tema de perfecto.

2.
Sintaxis oracional. Estructura de la oración.
Oraciones simples. Oraciones compuestas:
coordinadas y subordinadas sustantivas, de
relativo y adverbiales de uso más frecuente.
Sintaxis del infinitivo y del participio. La
concordancia.
Sintaxis
de
casos
y
preposiciones. Los usos modales.
Interpretación de textos griegos. Análisis
morfosintáctico, traducción e interpretación de
textos griegos en prosa ática incluidos en la
Antología de autores griegos para la PAU [cf.
página web de clásicas de la USAL/pruebas
de acceso]: Esopo (selección de fábulas),
Isócrates,
A
Demónico
y
Jenofonte,
Económico VII.16-33

3.

4.

PROGRAMA
Análisis del currículo y acuerdos para las Pruebas de Acceso a
Estudios Universitarios

CRITERIOS DE EVALUACIÓN
Conocer las formas nominales, pronominales
y verbales, regulares e irregulares, de uso
más frecuente en los textos áticos de los ss.
V y IV a. C. e identificar correctamente las
estructuras sintácticas de oraciones simples
y compuestas, coordinadas y subordinadas,
así como los valores de los tiempos y los
modos más frecuentes en textos de prosa
ática.
Aplicar adecuadamente los conocimientos
morfosintácticos enunciados anteriormente a
la interpretación y traducción al español de
un texto original griego de una dificultad
adaptada al nivel de los contenidos y hacer
un uso correcto del diccionario.
Reconocer la pervivencia del léxico griego en
la lengua española, principalmente en el
vocabulario literario, filosófico, científico y
técnico y distinguir los elementos léxicos que
intervienen en la composición y derivación
de palabras.
Conocer y valorar las aportaciones más
significativas de la civilización griega a la
historia de la cultura y del pensamiento:
género épico y dramático, filosofía y religión

TIPOS DE PREGUNTAS, CUESTIONES, EJERCICIOS O
PROBLEMAS
Se propondrán dos textos de los que se elegirá
obligatoriamente uno. Para cada texto se
propondrán cuatro cuestiones referidas a cada uno
de los cuatro criterios de evaluación:

1. Traducción al español de un texto griego
2.
3.

4.

de dificultad adaptada a los contenidos de
la lengua griega que se han especificado.
Análisis morfológico y sintáctico de un
pasaje del texto.
Comentario
etimológico
de
algunos
términos que aparezcan en el texto en el
que se establezca la relación entre dichos
términos y sus derivados en español.
Una pregunta relativa a los temas sobre
Grecia y su legado, de acuerdo con los
epígrafes 1.1, 1.2, 1.3, 1,4, 2.1, 2.2, 2.3,
3.1, 3.2 de los contenidos.

Adiestramiento en el uso del diccionario.
Contenidos
léxicos.
Aprendizaje
del
vocabulario griego básico. Reglas de
derivación y composición para la formación de
palabras. Estudio de la pervivencia del léxico
griego en el vocabulario común, científico y
técnico de nuestra lengua.
Grecia y su legado.
A - Profundización en el estudio de los
géneros literarios:
1-Poesía épica:
1.1- Homero. La cuestión homérica
1.2- Argumento de la Ilíada.
1.3- Argumento de la Odisea.
1.4- Lectura de Ilíada, canto VI y Odisea canto
IX (Aventura de los Cíclopes) y canto XII
(Aventura de las Sirenas).
2-Poesía dramática:
2.1- El teatro griego (Orígenes y
características)
2.2-Principales obras de los tres grandes
trágicos.
2.3-Lectura de Edipo rey de Sófocles.
B-Raíces griegas de la cultura moderna:
3-Ideas básicas sobre el mito en el arte y en la
literatura:
3.1-Orfeo (narración del mito y referencia de,
al menos, tres obras de su pervivencia)
3.2-Jasón y los Argonautas (narración del mito
y referencia de, al menos, tres obras de su
pervivencia)

trágicos.
2.3-Lectura de Edipo rey de Sófocles.

B-Raíces griegas de la cultura moderna:
3-Ideas básicas sobre el mito en el arte y en
la literatura:
3.1-Orfeo (narración del mito y referencia de,
al menos, tres obras de su pervivencia)
3.2-Jasón y los Argonautas (narración del
mito y referencia de, al menos, tres obras
de su pervivencia)

ASIGNATURA: GRIEGO
Actualización: 2011
Validez desde el curso: 2011-2012
Autorización: COPAEU Castilla y León

Modalidad de
examen
FASE GENERAL Y
ESPECÍFICA

1.- DURACIÓN DE LA PRUEBA
La duración es de 1:30 horas.
2.- ESTRUCTURA DE LA PRUEBA
Constará de dos opciones diferentes cerradas, A y B.
El alumno debe elegir una de dos opciones, de similar dificultad y estructura, cada una de
las cuales está compuesta de cuatro apartados.
El primer apartado consiste en la traducción con diccionario de un texto seleccionado de
la Antología griega de autores griegos de la PAU.
Se entiende que el texto de las pruebas debe reunir básicamente las siguientes
características:






Irá precedido de una breve contextualización.
Tendrá una extensión aproximada de tres líneas
Se procurará la presencia de pausas mayores.
Será un texto de prosa ática suficientemente asequible para que los
alumnos puedan traducirlo sin dificultades.
Se evitarán formas y estructuras sintácticas complejas. Se evitarán
construcciones como las siguientes: condicionales irreales, duales,
declinación ática, declinación contracta, participios predicativos.
Se aclararán en notas: formas verbales o nominales poco usuales, matices
específicos de léxico y nombres propios que no vienen en el diccionario
usual en este nivel.
Los alumnos podrán utilizar el diccionario, incluido el apéndice gramatical.

El segundo apartado consiste en el comentario gramatical - morfológico y sintáctico- de
una secuencia del texto de la traducción.
El tercer apartado consiste en el comentario etimológico de algunos términos que
aparezcan en el texto, con el fin de establecer una relación entre dichos términos y sus
correspondientes derivados en la lengua española y explicar su significado, en alguno de
los sentidos siguientes:
a.
b.

Indicar 3 palabras relacionadas etimológicamente con algunas griegas del
texto.
Indicar qué relación etimológica guardan 3 palabras españolas que se
indiquen con las del texto.

El cuarto apartado es el desarrollo de una cuestión teórica de uno de los epígrafes que
figuran en los Contenidos Culturales. Las cuestiones sobre las lecturas previstas se
centrarán en:

Situación de género/ autor/ obra en su contexto histórico-cultural

Comprensión de argumento, personajes y rasgos propios del género.

3.- CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN
La calificación global del ejercicio estará comprendida entre 0 y 10 puntos.
La traducción se calificará hasta un máximo de 6 puntos, según los siguientes
criterios:


Comprensión global del texto y de las oraciones que lo componen, hasta
un máximo de 4 puntos. En caso de que falle la comprensión global, se
valorará de forma proporcional cada una de las oraciones que compongan
el texto hasta 2 puntos.
Morfología: Se valorará el reconocimiento de las formas hasta un máximo
de 1 punto, incluso si se ha fracasado en la comprensión del texto.
Sintaxis: Se valorará la comprensión y corrección sintáctica de la
traducción hasta un punto, incluso si ha fracasado en la comprensión del
texto.

El comentario gramatical se calificará hasta un máximo de 1 punto. En él se
valorará el análisis morfológico de las formas subrayadas hasta 0,5 puntos y el
análisis sintáctico de las formas subrayadas hasta 0,5 puntos.
El comentario etimológico se calificará igualmente hasta un máximo de 1 punto.
Aquí se valorarán los criterios de transcripción y la amplitud del conocimiento
léxico.
La cuestión teórica referente a Grecia y su legado se calificará hasta un máximo
de 2 puntos. Se valorarán los conocimientos hasta 1,5 puntos y la estructuración y
corrección en la redacción así como la riqueza expresiva hasta 0,5 puntos.
Se valorará la comprensión global del texto y la capacidad del alumno de reflejarla
en una traducción española clara y fiel al original griego. Se tendrá en cuenta la
correcta identificación de las formas morfológicas, el acierto en la elección de las
equivalencias sintácticas y léxicas, el estilo de la redacción, la riqueza de
vocabulario, la corrección ortográfica, la concisión y adecuación de las respuestas
a las preguntas planteadas y la pulcritud en la presentación de la prueba.

4.- POSIBLES EXIGENCIAS MATERIALES PARA LA REALIZACIÓN DE LA PRUEBA

Utilización del diccionario, incluido su apéndice gramatical.

Pruebas de Acceso a enseñanzas
universitarias oficiales de grado
Castilla y León

Criterios de
corrección
GRIEGO II

Tablón de
anuncios

CRITERIOS DE CORRECCIÓN ESPECÍFICOS

CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN PARA EL EXAMEN DE GRIEGO
La calificación global del ejercicio estará comprendida entre 0 y 10 puntos.
La traducción se calificará hasta un máximo de 6 puntos, según los siguientes criterios:
Comprensión global del texto y de las oraciones que lo componen, hasta un máximo de 4 puntos. En
caso de que falle la comprensión global, se valorará de forma proporcional cada una de las oraciones
que compongan el texto hasta 2 puntos.
Morfología: Se valorará el reconocimiento de las formas hasta un máximo de 1 punto, incluso si se ha
fracasado en la comprensión del texto.
Sintaxis: Se valorará la comprensión y corrección sintáctica de la traducción hasta un punto, incluso si
ha fracasado en la comprensión del texto.
El comentario gramatical se calificará hasta un máximo de 1 punto. En él se valorará el análisis
morfológico de las formas subrayadas hasta 0,5 puntos y el análisis sintáctico de las formas
subrayadas hasta 0,5 puntos.
El comentario etimológico se calificará igualmente hasta un máximo de 1 punto. Aquí se valorarán
los criterios de transcripción y la amplitud del conocimiento léxico.
La cuestión teórica referente a Grecia y su legado se calificará hasta un máximo de 2 puntos. Se
valorarán los conocimientos hasta 1,5 puntos y la estructuración y corrección en la redacción así
como la riqueza expresiva hasta 0,5 puntos.
Se valorará la comprensión global del texto y la capacidad del alumno de reflejarla en una traducción española
clara y fiel al original griego. Se tendrá en cuenta la correcta identificación de las formas morfológicas, el
acierto en la elección de las equivalencias sintácticas y léxicas, el estilo de la redacción, la riqueza de
vocabulario, la corrección ortográfica, la concisión y adecuación de las respuestas a las preguntas planteadas y
la pulcritud en la presentación de la prueba.

GRIEGO II, criterios de corrección, página 1/1

Pruebas de acceso a enseñanzas
universitarias oficiales de grado
Castilla y León

Ejercicio

GRIEGO II

Nº Páginas: 2

OPTATIVIDAD: EL ALUMNO DEBERÁ ESCOGER UNA DE LAS DOS OPCIONES Y DESARROLLAR
LAS PREGUNTAS DE LA MISMA.
SE PODRÁ UTILIZAR EL DICCIONARIO, INCLUIDO EL APÉNDICE GRAMATICAL

OPCIÓN I
A - Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):
El burro que acarreaba una estatua (Esopo)

ὄνῳ τις ἐπιθεὶς (1) ἄγαλμα ἤλαυνεν εἰς πόλιν. πάντων δὲ τῶν συναντώντων
προσκυνούντων

τῷ

ἀγάλματι,

ὑπολαβὼν

(2)

ὄνος

ὅτι

αὐτῷ

προσκυνοῦσιν, ἀναπτερωθεὶς ὠγκᾶτο (3) καὶ οὐκέτι περαιτέρω προβαίνειν
ἐβούλετο.
Notas gramaticales:
(1) ἐπιθεὶς : (del vbo. ἐπιτίθημι) rige acusativo y dativo.
(2) ὑπολαμβάνω : aquí “sospechar, pensar”.
(3) ὀγκάομαι : “rebuznar”.
B - Comentario morfológico y sintáctico de la frase: ὑπολαβὼν ὁ ὄνος ὅτι αὐτῷ
προσκυνοῦσιν, ἀναπτερωθεὶς ὠγκᾶτο καὶ οὐκέτι περαιτέρω προβαίνειν ἐβούλετο. (Se
calificará hasta un máximo de 1 punto).

C - Indique con qué palabras del texto guardan relación los términos “automoción”,
“pantomima”, “política”. Explique por qué y dé su significado. (Se calificará hasta un máximo
de 1 punto).

D - Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Homero: argumento de la Odisea.

Griego II. Propuesta 5/2015. Pág. 1 de [2]

OPCIÓN II
A - Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):
Consejos sobre la moderación en la forma de vida (Isócrates, A Demónico)

εἶναι βούλου (1) περὶ τὴν ἐσθῆτα φιλόκαλος, ἀλλὰ μὴ καλλωπιστής (2). ἔστι
δὲ φιλοκάλου μὲν τὸ μεγαλοπρεπὲς, καλλωπιστοῦ δὲ τὸ περίεργον.
ἀγάπα

(1)

τῶν ὑπαρχόντων ἀγαθῶν μὴ τὴν ὑπερβάλλουσαν κτῆσιν ἀλλὰ

τὴν μετρίαν ἀπόλαυσιν.

Notas gramaticales:
(1) βούλου, ἀγάπα : imperativos.
(2) καλλωπιστής : que se arregla mucho, presumido.

B - Comentario morfológico y sintáctico de la frase εἶναι βούλου περὶ τὴν ἐσθῆτα
φιλόκαλος, ἀλλὰ μὴ καλλωπιστής. ἔστι δὲ φιλοκάλου μὲν τὸ μεγαλοπρεπὲς,
καλλωπιστοῦ δὲ τὸ περίεργον. (Se calificará hasta un máximo de 1 punto).
C - Indique qué palabras castellanas guardan relación con φιλόκαλος, μετρίαν, περὶ. Explique
por qué y dé su significado. (Se calificará hasta un máximo de 1 punto).

D - Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Orfeo (narración del mito y referencia de, al menos, tres obras de su pervivencia)

Griego II. Propuesta 5/2015. Pág. 2 de [2]

Pruebas de acceso a enseñanzas
universitarias oficiales de grado
Castilla y León

Ejercicio

GRIEGO II

Nº Páginas: 2

OPTATIVIDAD: EL ALUMNO DEBERÁ ESCOGER UNA DE LAS DOS OPCIONES Y DESARROLLAR
LAS PREGUNTAS DE LA MISMA.
SE PODRÁ UTILIZAR EL DICCIONARIO, INCLUIDO EL APÉNDICE GRAMATICAL

OPCIÓN I
A - Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):
El león y la rana (Esopo)

λέων ἀκούσας βατράχου κεκραγότος

(1)

ἐπεστράφη πρὸς τὴν φωνὴν

οἰόμενος μέγα τι ζῷον εἶναι. προσμείνας δὲ αὐτῷ μικρὸν χρόνον, ὡς

(2)

ἐθεάσατο αὐτὸν ἀπὸ τῆς λίμνης ἐξελθόντα, προσελθὼν κατεπάτησεν

(3)

εἰπών· «μηδένα ἀκοὴ ταραττέτω (4) πρὸ τῆς θέας.»
Notas gramaticales:
(1) κεκραγότος : participio del perfecto κέκραγα.
(2) ὡς : aquí funciona como conjunción temporal.
(3) κατεπάτησεν : se sobreentiende αὐτὸν como complemento directo.
(4) μηδένα… ταραττέτω : “que a nadie asuste” (ταραττέτω imperativo de
ταράσσω/ταράττω).
B - Comentario morfológico y sintáctico de la frase: λέων ἀκούσας βατράχου κεκραγότος
ἐπεστράφη πρὸς τὴν φωνὴν οἰόμενος μέγα τι ζῷον εἶναι. (Se calificará hasta un máximo
de 1 punto).

C - Indique qué palabras castellanas guardan relación con βατράχου, φωνὴν, ζῷον. Explique
por qué y dé su significado. (Se calificará hasta un máximo de 1 punto).

D - Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Homero: El canto VI de la Ilíada.

Griego II. Propuesta 6/2015. Pág. 1 de [2]

OPCIÓN II
A - Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):
Cómo se reconoce a los verdaderos amigos (Isócrates, A Demónico)

δοκίμαζε τοὺς φίλους ἔκ τε τῆς περὶ τὸν βίον ἀτυχίας καὶ τῆς ἐν τοῖς
κινδύνοις κοινωνίας· τὸ μὲν γὰρ χρυσίον ἐν τῷ πυρὶ βασανίζομεν, τοὺς δὲ
φίλους ἐν ταῖς ἀτυχίαις διαγιγνώσκομεν. οὕτως ἄριστα χρήσει

(1)

τοῖς

φίλοις.
Notas gramaticales:
(1) χρήσει : 2ª persona singular futuro indicativo χράομαι.

B - Comentario morfológico y sintáctico de la frase τὸ μὲν γὰρ χρυσίον ἐν τῷ πυρὶ
βασανίζομεν, τοὺς δὲ φίλους ἐν ταῖς ἀτυχίαις διαγιγνώσκομεν. οὕτως ἄριστα χρήσει
τοῖς φίλοις. (Se calificará hasta un máximo de 1 punto).

C - Indique con qué palabras del texto guardan relación los términos “biología”, “pirómano”,
“filoheleno”. Explique por qué y dé su significado. (Se calificará hasta un máximo de 1 punto).

D - Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Principales obras de los tres grandes trágicos.

Griego II. Propuesta 6/2015. Pág. 2 de [2]

Pruebas de Acceso a las
Universidades
de Castilla y León

ASIGNATURA
GRIEGO II

Texto para
los Alumnos
2 páginas

El alumno debe elegir una de las dos opciones siguientes, compuesta cada una de ellas de cuatro
apartados.
Se podrá utilizar el diccionario, incluido el apéndice gramatical.

OPCIÓN Ι
A - Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):
Fábula: los pescadores

ἁλιεῖς ἐπ’ ἄγραν ἐξελθόντες καὶ πολὺν χρόνον κακοπαθήσαντες οὐδὲν
συνέλαβον, καθεζόμενοι δὲ ἐν τῇ νηὶ

(1)

ἠθύμουν. ἐν τοσούτῳ δὲ θύννος

διωκόμενος καὶ πολλῷ τῷ ῥοίζῳ φερόμενος ἔλαθεν

(2)

εἰς τὸ σκάφος

ἐναλλόμενος.
Esopo
Notas gramaticales:
(1) νηί: dativo singular de ναύς
(2) ἔλαθεν: construcción con participio
B - Comentario morfológico y sintáctico de la frase: ἁλιεῖς ἐπ’ ἄγραν ἐξελθόντες καὶ πολὺν
χρόνον κακοπαθήσαντες οὐδὲν συνέλαβον, καθεζόμενοι δὲ ἐν τῇ νηὶ ἠθύμουν. (Se
calificará hasta un máximo de 1 punto).
C - Indique qué palabras castellanas guardan relación con πολὺν, χρόνον, νηὶ (ναύς). Explique
por qué y dé su significado (Se calificará hasta un máximo de 1 punto).
D - Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos): Homero: el canto VI de la
Ilíada

GRIEGO II. Propuesta 0. Pág. 1 de 2

OPCIÓN II
A - Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

Cómo comportarse con los amigos

βραδέως μὲν φίλος γίγνου, γενόμενος δὲ πειρῶ

(1)

διαμένειν. ὁμοίως γὰρ

αἰσχρὸν μηδένα φίλον ἔχειν καὶ πολλοὺς ἑταίρους μεταλλάττειν. μήτε
μετὰ βλάβης πειρῶ (1) τῶν φίλων μήτ’ ἄπειρος εἶναι τῶν ἑταίρων θέλε.
Isócrates, A Demónico
Notas gramaticales:
(1) πειρῶ: 2ª persona del presente de imperativo medio del verbo πειράω

B - Comentario morfológico y sintáctico de las frases βραδέως μὲν φίλος γίγνου, γενόμενος
δὲ πειρῶ διαμένειν. ὁμοίως γὰρ αἰσχρὸν μηδένα φίλον ἔχειν (se calificará hasta un máximo
de 1 punto).
C - Indique con qué palabras del texto guardan relación los términos “empírico”, “filohelenismo”
y “polisílabo”. Explique por qué y dé su significado. (Se calificará hasta un máximo de 1 punto).
D - Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos): El teatro griego (orígenes y
características).

GRIEGO II. Propuesta 0. Pág. 2 de 2

Pruebas de Acceso a las
Universidades
de Castilla y León

Texto para
los Alumnos
ASIGNATURA

2 páginas

GRIEGO II

Modelo de examen
El alumno debe elegir una de las dos opciones siguientes, compuesta cada una de ellas de
cuatro apartados.
Se podrá utilizar el diccionario, incluido el apéndice gramatical.

OPCIÓN I
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

El delito cometido se considera igual en diferentes regímenes políticos

πεπὶ ηούηος γὰπ μόνος ηοῦ ἀδικήμαηορ καὶ ἐν δημοκπαηίᾳ καὶ ὀλιγαπσίᾳ ἡ
αὐηὴ ηιμυπία ηοῖρ ἀζθενεζηάηοιρ ππὸρ ηοὺρ ηὰ μέγιζηα δςναμένοςρ
ἀποδέδοηαι, ὥζηε ηὸν σείπιζηον ηῶν αὐηῶν ηςγσάνειν ηῷ βεληίζηῳ.

B-Comentario morfológico y sintáctico de la frase πεπὶ ηούηος γὰπ μόνος ηοῦ ἀδικήμαηορ
καὶ ἐν δημοκπαηίᾳ καὶ ὀλιγαπσίᾳ ἡ αὐηὴ ηιμυπία ηοῖρ ἀζθενεζηάηοιρ ππὸρ ηοὺρ ηὰ
μέγιζηα δςναμένοςρ ἀποδέδοηαι (se calificará hasta un máximo de 1 punto)

C- Indica con qué palabras del texto guardan relación los términos “democracia”, “oligarquía”
y “astenia”. Explica por qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).

D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Historiografía griega: Jenofonte.

GRIEGO II. Propuesta número 1/Modelo de examen. Pág. 1 de 2

OPCIÓN II
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

Sócrates explica al jurado sus reflexiones sobre la respuesta del oráculo.

ζκέταζθε δὴ ὧν ἕνεκα ηαῦηα λέγυ μέλλυ γὰπ ὑμᾶρ διδάξειν ὅθεν

μοι ἡ διαβολὴ γέγονεν. ηαῦηα γὰπ ἐγὼ ἀκούζαρ ἐνεθςμούμην

οὑηυζί “Τί ποηε λέγει ὁ θεόρ, καὶ ηί ποηε αἰνίηηεηαι.

Platón, Apología de Sócrates.

B- Comentario morfológico y sintáctico de la frase μέλλυ γὰπ ὑμᾶρ διδάξειν ὅθεν μοι ἡ
διαβολὴ γέγονεν. (se calificará hasta un máximo de 1 punto)
C- Indica qué palabras castellanas guardan relación con ζκέταζθε, ἀκούζαρy θεόρ. Explica
por qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto)

D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Relata la Aventura de los Cíclopes: en qué obra aparece y cuáles son sus personajes principales.

GRIEGO II. Propuesta número 1/Modelo de examen. Pág. 2 de 2

Pruebas de Acceso a las
Universidades
de Castilla y León

ASIGNATURA
GRIEGO
LOGSE

Texto para
los Alumnos

El alumno debe elegir una de las dos opciones siguientes, compuesta cada una
de ellas de cuatro apartados.
Se podrá utilizar el diccionario, incluido el apéndice gramatical.

OPCIÓN I
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):
No es Sócrates, sino Meleto el que actúa de forma injusta.
Fhsiì ga\r dh\ tou\j ne/ouj a)dikeiÍn me diafqei¿ronta . e)gwÜ de/ ge, wÕ
aÃndrej ¹AqhnaiÍoi, a)dikeiÍn fhmi Me/lhton, oÀti spoudv= xarienti¿zetai,
r(#di¿wj ei¹j a)gw½na kaqista \j a)nqrw¯pouj.

B- Comentario morfológico y sintáctico de la frase subrayada (se calificará hasta un
máximo de 1 punto)
C- Indica con qué palabras del texto guardan relación los términos “agonía”,
“antropólogo” y “neolítico”. Explica por qué y da su significado (se calificará
hasta un máximo de 1 punto)

D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Las religiones mistéricas.

2 páginas

OPCIÓN II
A- Traducción (se calificará hasta 6 puntos):
Eratóstenes ha ultrajado a la mujer, a los hijos y al propio Eufileto
(Hgou=mai de/, wÕ aÃndrej, tou=to/ me deiÍn e)pideiÍcai, w¨j e)moi¿xeuen
¹Eratosqe/nhj th\n gunaiÍka th\n e)mh\n kaiì tou\j paiÍdaj tou\j e)mou\j vÃsxune
kaiì e)me\ au)to\n uÀbrisen ei¹j th\n oi¹ki¿an th\n e)mh\n ei¹siw¯n.

B- Comentario morfológico y sintáctico de la frase subrayada (se calificará hasta un
máximo de 1 punto)
C- Indica qué palabras castella nas guardan relación con gunaiÍka, oi¹ki¿an y paiÍdaj.
Explica por qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto)

D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
El conflicto trágico de la tragedia Antígona. Sus personajes principales.

El alumno debe elegir una de las dos opciones siguientes, compuesta cada una de ellas
de cuatro apartados. Se podrá utilizar el diccionario, incluido el apéndice gramatical.
OPCIÓN I
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):
Contar todo lo ocurrido es la mejor defensa

jEgw; toivnun ejx ajrch'" uJmi'n a{panta ejpideivxw ta; ejmautou'
pravgmata, oujde;n paraleivpwn, ajlla; levgwn tajlhqh':
tauvthn ga;r ejmautw'/ movnhn hJgou'mai swthrivan.
Lisias, En defensa de la muerte de Eratóstenes 5, 1-3

Notas gramaticales:
tajlhqh': ta; ajlhqh'
BComentario
morfológico
y
sintáctico
de
ejgw; toivnun ejx ajrch'" uJmi`n a{panta ejpideivxw ta; ejmautou' pravgmata
hasta un máximo de 1 punto).

la
frase:
(se calificará

C- Indica qué palabras castellanas guardan relación con ajrch'", pravgmata y ejgwv.
Explica por qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).
D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos).
Antígona: principales personajes y trama argumental.

OPCIÓN II
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):
A continuación Sócrates intentará defenderse ante Meleto y los demás

Au{th e[stw iJkavnh ajpologiva pro;" uJma'": pro;" de;
Mevlhton to;n ajgaqo;n kai; filovpolin, w{" fhsi, kai; tou;"
uJstevrou" meta; tau'ta peiravsomai ajpologhvsasqai.
Platón, Apología de Sócrates 24b, 4-6

BComentario
morfológico
y
sintáctico
de
la
frase:
au{th e[stw iJkavnh ajpologiva pro;" uJma'" (se calificará hasta un máximo de 1 punto).
C- Indica con qué palabras del texto guardan relación los términos “apologeta”,
“cosmopolita” y “filosofía”. Explica por qué y da su significado (se calificará hasta un
máximo de 1 punto).
D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Las religiones mistéricas.

El alumno debe elegir una de las dos opciones siguientes, compuesta cada una de ellas
de cuatro apartados. Se podrá utilizar el diccionario, incluido el apéndice gramatical.
OPCIÓN I
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):
Eufileto se traslada al piso superior

jEpeidh; de; to; paidivon ejgevneto hJmi'n, hJ mhvthr aujto;
ejqhvlazen: i{na de; mh; kinduneuvh/ kata; th'" klivmako"
katabaivnousa, ejgw; me;n a[nw dih/twvmhn, aiJ de; gunai'ke"
kavtw.
Lisias, En defensa de la muerte de Eratóstenes 9, 3-6
Notas gramaticales:
Diaitavomai: “vivir”.
BComentario
morfológico
y
sintáctico
de
la
frase
ejpeidh; de; to; paidivon ejgevneto hJmi'n, hJ mhvthr aujto; ejqhvlazen (se calificará hasta un
máximo de 1 punto):
C- Indica con qué palabras del texto guardan relación los términos “pediatra”, “génesis”
y “ginecólogo”. Explica por qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1
punto).
D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos).
La Aventura de las Sirenas: en qué obra aparece y cuáles son sus personajes
principales.

OPCIÓN II
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):
Meleto es el que actúa de forma injusta, no Sócrates

Fhsi ga;r dh; tou;" nevou" ajdikei'n me diafqeivronta. ejgw;
dev ge, w\ a[ndre" jAqhnai'oi, ajdikei'n fhmi Mevlhton, o{ti
spoudh/' carientivzetai, rJa/divw" eij" ajgw'na kaqista;"
ajnqrwvpou".
Platón, Apología de Sócrates 26c, 4-6
Notas gramaticales:
kaqistav": de kaqivsthmi
BComentario
morfológico
y
sintáctico
de
la
frase:
fhsi ga;r dh; tou;" nevou" ajdikei'n me diafqeivronta (se calificará hasta un máximo de 1
punto).
C- Indica con qué palabras del texto guardan relación los términos “agonía”,
“antropólogo” y “neolítico”. Explica por qué y da su significado (se calificará hasta un
máximo de 1 punto).
D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
La religión arcaica: los dioses olímpicos.

El alumno debe elegir una de las dos opciones siguientes, compuesta cada una de ellas
de cuatro apartados. Se podrá utilizar el diccionario, incluido el apéndice gramatical.
OPCIÓN I
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):
Contar todo lo ocurrido es la mejor defensa

jEgw; toivnun ejx ajrch'" uJmi'n a{panta ejpideivxw ta; ejmautou'
pravgmata, oujde;n paraleivpwn, ajlla; levgwn tajlhqh':
tauvthn ga;r ejmautw'/ movnhn hJgou'mai swthrivan.
Lisias, En defensa de la muerte de Eratóstenes 5, 1-3

Notas gramaticales:
tajlhqh': ta; ajlhqh'
BComentario
morfológico
y
sintáctico
de
ejgw; toivnun ejx ajrch'" uJmi`n a{panta ejpideivxw ta; ejmautou' pravgmata
hasta un máximo de 1 punto).

la
frase:
(se calificará

C- Indica qué palabras castellanas guardan relación con ajrch'", pravgmata y ejgwv.
Explica por qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).
D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos).
Antígona: principales personajes y trama argumental.

OPCIÓN II
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):
A continuación Sócrates intentará defenderse ante Meleto y los demás

Au{th e[stw iJkavnh ajpologiva pro;" uJma'": pro;" de;
Mevlhton to;n ajgaqo;n kai; filovpolin, w{" fhsi, kai; tou;"
uJstevrou" meta; tau'ta peiravsomai ajpologhvsasqai.
Platón, Apología de Sócrates 24b, 4-6

BComentario
morfológico
y
sintáctico
de
la
frase:
au{th e[stw iJkavnh ajpologiva pro;" uJma'" (se calificará hasta un máximo de 1 punto).
C- Indica con qué palabras del texto guardan relación los términos “apologeta”,
“cosmopolita” y “filosofía”. Explica por qué y da su significado (se calificará hasta un
máximo de 1 punto).
D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Las religiones mistéricas.

Pruebas de Acceso a las
Universidades
de Castilla y León

ASIGNATURA
GRIEGO

Texto para los
Alumnos
Nº páginas 2

El alumno debe elegir una de las dos opciones siguientes, compuesta cada una
de ellas de cuatro apartados.
Se podrá utilizar el diccionario, incluido el apéndice gramatical.

OPCIÓN I
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):
El marido sorprende a los amantes in fraganti.
w)/santej de\ th\n qu/ran tou= dwmati/ou oi( me\n prw=toi ei)sio/ntej e)/ti
ei)d
/ omen au)to\n katakei/menon para\ th=? gunaiki/, oi( d' u(/steron e)n th=?
kli/nh? gumno\n e(sthko/ta.
(Lisias, En defensa de la muerte de Eratóstenes)

NOTAS GRAMATICALES
w)/santej part aor act masc de w)qe/w
e(sthko/ta perf part act masc ac. sg i(/sthmi
B- Comentario morfológico y sintáctico de la siguiente oración (se calificará hasta un
máximo de 1 punto):
oi( me\n prw=toi ei)sio/ntej e)/ti ei)d
/ omen au)to\n katakei/menon
para\ th=? gunaiki/,
C- Indica con qué palabras del texto están relacionados los vocablos castellanos clínica,
gimnasia, automático. Explica por qué y da su significado (se calificará hasta un
máximo de 1 punto).
D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
La religión arcaica: los dioses olímpicos.

Griego. Propuesta 1/2006. Página 1 de 2

OPCIÓN II
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):
La muerte no es nada malo
¹Alla\ kaiì u(ma=j xrh/, wÕ aÃndrej dikastai¿, eu)e/lpidaj eiånai pro\j to\n
qa/naton, kaiì eÀn ti tou=to dianoeiÍsqai a)lhqe/j, oÀti ou)k eÃstin a)ndriì
a)gaq%½ kako\n ou)de\n ouÃte zw½nti ouÃte teleuth/santi, ou)de\ a)meleiÍtai
u(po\ qew½n ta\ tou/tou pra/gmata:
(Platón, Apología de Sócrates)
Notas gramaticales:
eÀn ti tou=to “sólo esto“
B- Comentario morfológico y sintáctico de la siguiente frase (se calificará hasta un
máximo de 1 punto).
Alla\ kaiì u(ma=j xrh/, wÕ aÃndrej dikastai¿, eu)e/lpidaj eiånai pro\j to\n
qa/naton, kaiì eÀn ti tou=to dianoeiÍsqai a)lhqe/j,
C- Indica qué palabras castellanas guardan relación con los términos a)ndriì, qew½n y
pra/gmata. Explica por qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1
punto).
D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos).
Comenta el episodio de la despedida de Héctor y Andrómaca.

Griego. Propuesta 1/2006. Página 2 de 2

ASIGNATURA

!
"

#

!

$

!
%& '

( )

*

+

,

-

./

!
# "$

"

#%
0

1

"

!

/
/
!

/

2

4& 5

*
(

3

*(

)
5&
68

*

7$
9 ,

;& 5

(
5

(

*

6

3

*

+

,

.

,
7 $6

)

*
2

(
*

+
"

)

*

,

$
+

./
3

8

9! 8
,

:9
.

!

%& '

( )

&

'

(

*

+

,

)

./

*

+

$
) /

-

, -

%

-

.

0

.

) /

1

%

( !

1

/
3
/

. /

4& 5

% "

*(

6

*

*
) /

0

1

)

!8 9

*

+

,

.
5&

7$
% ,

) /

;& 5

(

(

-

(
7 $6

)

*
$

*

+

,

)

*

+

./

,

6
.

ASIGNATURA

!

"

#

!
$ %

& '

(

)

*

!
!

! &'

+

"
)

(

,-

#
# #

$

"

%

*

+

.

/

- (
- (

# #

2 3

(&
; <:

3

=

*
A 3
3

&

&

0

'

+

1
# #

+

4

(

>

6#
@4?

?

0

:'

(

*
@
,

*

(
B

5 4 6
)
&

6#4

)
4 3C

7
*
#
'

(

*

,0

8 ' 9 , 9:
,
?
(

@
)

!

$ %

, *
0

& '

"**

(

)

*

- "
12
(
"

#
"

.

+

,-

* #
* 3
4 5

/$ " +
**
"

+

&

/
$ "
2 3

3

(

6

(
$

(&
4
12
"
'

#
"

0

- (
( 0

+
(

(

*
)

3

A 3
.

*

&
6 #4

&
C

**
,

*

6#
*

+

&

'

(

(

)

'

(

*
- ! (C

)

*

,-

3 4
,

* +

Pruebas de Acceso a las
Universidades
de Castilla y León

Texto para
los Alumnos

GRIEGO II
2 páginas

El alumno debe elegir una de las dos opciones siguientes, compuesta cada una de ellas
de cuatro apartados.
Se podrá utilizar el diccionario, incluido el apéndice gramatical.

OPCIÓN I
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):
Lo sucedido es terrible

OuÀtwj, wÕ aÃndrej, tau/thn th\n uÀbrin aÀpantej aÃnqrwpoi

deinota/thn h(gou=ntai. periì me\n ouÅn tou= mege/qouj th=j zhmi¿aj

aÀpantaj u(ma=j nomi¿zw th\n au)th\n dia/noian eÃxein, kaiì ou)de/na

ouÀtwj o)ligw¯rwj diakeiÍsqai.

Lisias, Defensa de la muerte de Eratóstenes.

BComentario
morfológico
y
sintáctico
de
frase ouÀtwj, wÕ aÃndrej, tau/thn th\n uÀbrin aÀpantej aÃnqrwpoi deinota/thn
h(gou=ntai (se calificará hasta un máximo de 1 punto).

la

C- Indica con qué palabras del texto guardan relación los términos “andrógino”, “autonomía” y
“oligofrenia”. Explica por qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).

D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Religión arcaica: los dioses Olímpicos.

GRIEGO II. Propuesta número 3/2008. Pág. 1 de 2

OPCIÓN II
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

Sócrates intentará defenderse de las acusaciones de Meleto

Periì me\n ouÅn wÒn oi¸ prw½toi¿ mou kath/goroi kathgo/roun auÀth

eÃstw i¸kanh\ a)pologi¿a pro\j u(ma=j: pro\j de\ Me/lhton to\n

a)gaqo\n kaiì filo/polin kaiì tou\j u(ste/rouj meta\ tau=ta

peira/somai a)pologh/sasqai.

Platón, Apología de Sócrates.

Notas gramaticales:

eÃstw: imperativo, 3ª persona de singular del verbo ei)mi/.
BComentario
morfológico
y
sintáctico
de
la
Me/lhton to\n a)gaqo\n kaiì filo/polin kaiì tou\j u(ste/rouj meta\ tau=ta
peira/somai a)pologh/sasqai (se calificará hasta un máximo de 1 punto).

frase

C- Indica con qué palabras del texto guardan relación los términos “protagonista”, “filósofo” y
“político”. Explica por qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).

D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Contenido del Canto VI de la Ilíada.

GRIEGO II. Propuesta número 3/2008. Pág. 2 de 2

Pruebas de Acceso a las
Universidades
de Castilla y León

Texto para
los Alumnos

GRIEGO II
2 páginas

El alumno debe elegir una de las dos opciones siguientes, compuesta cada una de ellas
de cuatro apartados.
Se podrá utilizar el diccionario, incluido el apéndice gramatical.

OPCIÓN I
A. Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):
Eratóstenes ha deshonrado a todos

H
( gou=mai de/, wÕ aÃndrej, tou=to/ me deiÍn e)pideiÍcai, w¨j e)moi¿xeuen

E
¹ ratosqe/nhj th\n gunaiÍka th\n e)mh\n kaiì e)kei¿nhn te die/fqeire

kaiì tou\j paiÍdaj tou\j e)mou\j vÃsxune kaiì e)me\ au)to\n uÀbrisen

ei¹j th\n oi¹ki¿an th\n e)mh\n ei¹siw¯n.

Lisias, Defensa de la muerte de Eratóstenes.

Notas gramaticales:
w(j: conjunción completiva.
ei)si/wn: del verbo ei)sei/mi.
B. Comentario morfológico y sintáctico de la frase:
H
( gou=mai de/, wÕ aÃndrej, tou=to/ me deiÍn e)pideiÍcai
(se calificará hasta un máximo de 1 punto)
C. Indica con qué palabras del texto guardan relación los términos “economía”, “pediatra” y
“gineceo”. Explica por qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).

D. Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Comenta el episodio de Ulises y el Cíclope dentro de las aventuras de la Odisea.
GRIEGO II. Propuesta número 2/2008. Pág. 1 de 2

OPCIÓN II
A. Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

Sócrates se defiende de Meleto

A
¹ lla\ ga/r, wÕ aÃndrej A
¹ qhnaiÍoi, tou=to me\n hÃdh dh=lon o(\ e)gwÜ

eÃlegon, oÀti

Melh/t% tou/twn ouÃte me/ga ouÃte mikro\n pw¯pote

e)me/lhsen. oÀmwj de\ dh\ le/ge h(miÍn.

Platón, Apología de Sócrates.

Notas gramaticales:
le/ge: imperativo de le/gw.

B. Comentario morfológico y sintáctico de la frase:
A
) lla\ ga/r, wÕ aÃndrej A
¹ qhnaiÍoi, tou=to me\n hÃdh dh=lon o(\ e)gwÜ eÃlegon
(se calificará hasta un máximo de 1 punto).
C. Indica qué palabras castellanas guardan relación con, aÃndrej, me/ga y mikro\n. Explica
por qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).

D. Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
La crítica de las concepciones religiosas: la Sofística.

GRIEGO II. Propuesta número 2/2008. Pág. 2 de 2

Pruebas de Acceso a las
Universidades
de Castilla y León

ASIGNATURA
GRIEGO II

Texto para
los Alumnos
2 páginas

El alumno debe elegir una de las dos opciones siguientes, compuesta cada una de ellas
de cuatro apartados.
Se podrá utilizar el diccionario, incluido el apéndice gramatical.

OPCIÓN I
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

No he actuado por dinero ni por enemistad

Καὶ οὔηε ἔσθπα ἐμοὶ καὶ ἐκείνῳ οὐδεμία ἦν πλὴν ηαύηηρ, οὔηε

σπημάηων ἕνεκα ἔππαξα ηαῦηα, ἵνα πλούζιορ ἐκ πένηηορ γένωμαι,

οὔηε ἄλλος κέπδοςρ οὐδενόρ πλὴν ηῆρ καηὰ ηοὺρ νόμοςρ ηιμωπίαρ.

Lisias, Defensa de la muerte de Eratóstenes.


Notas gramaticales:
ἕνεκα: preposición postpuesta al sustantivo que acompaña.
ἄλλος κέπδοςρ οὐδενόρ: se sobreentiende la preposición pospuesta ἕνεκα.

B- Comentario morfológico y sintáctico de la frase οὔηε σπημάηων ἕνεκα ἔππαξα ηαῦηα, ἵνα
πλούζιορ ἐκ πένηηορ γένωμαι(se calificará hasta un máximo de 1 punto).
C- Indica qué palabras castellanas guardan relación con σπημάηων, πλούζιορ y νόμοςρ.
Explica por qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).
D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Comenta el tema central y las posibles interpretaciones de la tragedia Antígona.

GRIEGO II. Propuesta número 5/2009. Pág. 1 de 2

OPCIÓN II
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

Los acusadores de Sócrates no saben qué decir, cuando se les pregunta

Λέγοςζιν ὡρ Σωκπάηηρ ηίρ ἐζηι μιαπώηαηορ καὶ διαθθείπει

ηοὺρ νέοςρ· καὶ ἐπειδάν ηιρ αὐηοὺρ ἐπωηᾷ ὅ ηι ποιῶν καὶ ὅ ηι

διδάζκων, ἔσοςζιν μὲν οὐδὲν εἰπεῖν ἀλλ᾿ ἀγνοῦζιν.

Platón, Apología de Sócrates.

Notas gramaticales:
ηίρ: pronombre indefinido.
ἔσοςζιν: construcción de ἔσω con infinitivo.


B- Comentario morfológico y sintáctico de la frase Λέγοςζιν ὡρ Σωκπάηηρ ηίρ ἐζηι
μιαπώηαηορ καὶ διαθθέπει ηοὺρ νέοςρ (se calificará hasta un máximo de 1 punto).

C- Indica con qué palabras del texto guardan relación los términos agnóstico, didáctica y
neologismo Explica por qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).

D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Crítica de las concepciones religiosas: la Sofística.

GRIEGO II. Propuesta número 5/2009. Pág. 2 de 2

Pruebas de Acceso a las
Universidades
de Castilla y León

Texto para
los Alumnos
ASIGNATURA

GRIEGO II
El alumno debe elegir una de las dos opciones siguientes, compuesta cada una
de ellas de cuatro apartados.
Se podrá utilizar el diccionario, incluido el apéndice gramatical.

OPCIÓN I
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

Eufileto sosprende a su mujer con otro hombre.

Ὤζανηερ δὲ ηὴν θύπαν ηοῦ δωμαηίος, οἱ μὲν ππῶηοι εἰζιόνηερ

ἔηι εἴδομεν αὐηὸν καηακείμενον παπὰ ηῇ γςναικί, οἱ δ’

ὕζηεπον ἐν ηῇ κλίνῃ γςμνὸν ἑζηηκόηα ἐγὼ· δ’, ὦ ἄνδπερ,

παηάξαρ καηαβάλλω αὐηόν.

Lisias, Defensa de la muerte de Eratóstenes.


Notas gramaticales:
ἑζηηκόηα participio de perfecto de ἵζηημι

B- Comentario morfológico y sintáctico de la frase οἱ μὲν ππῶηοι εἰζιόνηερ ἔηι
εἴδομεν αὐηὸν καηακείμενον παπὰ ηῇ γςναικί (se calificará hasta un máximo de 1
punto).
C- Indica con qué palabras del texto guardan relación los términos triclinio, gimnasia y
egoísta. Explica por qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).
D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Comenta Odiseo y el Cíclope.
GRIEGO II. Propuesta número 3/2009. Pág. 1 de 2

2 páginas

OPCIÓN II
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

Sócrates discute los argumentos de Meleto

ηαῦηα ἐγὼ ζοι οὐ πείθομαι, ὦ Μέληηε, οἶμαι δὲ οὐδὲν ἄλλον

ἀνθπώπων οὐδένα· ἀλλ’ ἢ οὐ διαθθείπω, ἢ εἰ διαθθείπω,

ἄκων, ὥζηε ζύ γε καη’ ἀμθόηεπα ψεύδῃ.

Platón, Apología de Sócrates.

Notas gramaticales:
διαθθείπω: corromper.
B- Comentario morfológico y sintáctico de la frase ηαῦηα ἐγὼ ζοι οὐ πείθομαι, ὦ
Μέληηε, οἶμαι δὲ οὐδὲν ἄλλον ἀνθπώπων οὐδένα· (se calificará hasta un máximo de 1
punto).
C- Indica palabras castellanas que guardan relación con ἀνθπώπων, διαθθείπω,
ψεύδῃ Explica por qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).

D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Comenta el episodio homérico de las Sirenas.

GRIEGO II. Propuesta número 3/2009. Pág. 2 de 2

Pruebas de Acceso a las
Universidades
de Castilla y León

ASIGNATURA
GRIEGO II

Texto para
los Alumnos
2 páginas

El alumno debe elegir una de las dos opciones siguientes, compuesta cada una de ellas
de cuatro apartados.
Se podrá utilizar el diccionario, incluido el apéndice gramatical.

OPCIÓN I


A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

Eratóstenes cuenta de qué manera Eufileto vio a su mujer.

ἐπεηδὴ δέ κνη ἡ κήηεξ ἐηειεύηεζε, ἣ πάληωλ ηῶλ θαθῶλ ἀπνζαλνῦζα αἰηία
κνη γεγέλεηαη… ἐπ’ ἐθθνξὰλ γὰξ αὐηῇ ἀθνινπζήζαζα ἡ ἐκὴ γπλὴ ὑπὸ ηνύηνπ
ηνῦ ἀλζξώπνπ ὀθζεῖζα ρξόλῳ δηαθζείξεηαη·

Lisias, Defensa de la muerte de Eratóstenes.

Notas gramaticales:
ἀπώιεζελ aoristo de ἀπνιιύω.
ὀθζεῖζα participio de aoristo pasivo de ὁξάω

B- Comentario morfológico y sintáctico de la frase ἐπεηδὴ δέ κνη ἡ κήηεξ ἐηειεύηεζε, ἣ
πάληωλ ηῶλ θαθῶλ ἀπνζαλνῦζα αἰηία κνη γεγέλεηαη (se calificará hasta un máximo de 1
punto).

C- Indica qué palabras castellanas guardan relación con γπλή, ιόγνπο, πάληωλ. Explica por qué
y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).
D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Comenta el episodio de la despedida de Héctor y Andrómaca (canto VI de Ilíada).

GRIEGO II. Propuesta número 5/2009. Pág. 1 de 2

OPCIÓN II
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

Sócrates explica el motivo del odio contra él

Κἀγὼ ὑκῖλ πεηξάζνκαη ἀπνδεῖμαη ηί πνη’ ἐζηὶλ ηνῦην ὃ ἐκνὶ

πεπνίεθελ ηό ηε ὄλνκα θαὶ ηὴλ δηαβνιήλ. θαὶ ἴζωο κὲλ δόμω ηηζὶλ

ὑκῶλ παίδεηλ· ὦ ἄλδξεο Ἀζελαῖνη, πᾶζαλ ὑκῖλ ηὴλ ἀιήζεηαλ ἐξῶ.

Platón, Apología de Sócrates.

Notas gramaticales:
Κἀγὼ = Καὶ ἐγὠ
πεπνίεθελ: perfecto de πνηῶ con el sentido de “causar”.


B- Comentario morfológico y sintáctico de la frase Κἀγὼ ὑκῖλ πεηξάζνκαη ἀπνδεῖμαη ηί πνη’
ἐζηὶλ ηνῦην ὃ ἐκνὶ πεπνίεθελ ηό ηε ὄλνκα θαὶ ηὴλ δηαβνιήλ (se calificará hasta un máximo
de 1 punto).
C- Indica qué palabras castellanas guardan relación con ὄλνκα , ἄλδξεο y πᾶζαλ. Explica por
qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).
D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Comenta el pasaje de las Sirenas (canto XII de Odisea).

GRIEGO II. Propuesta número 5/2009. Pág. 2 de 2

Pruebas de Acceso a las
Universidades
de Castilla y León

ASIGNATURA
GRIEGO II

Texto para
los Alumnos
2 páginas

El alumno debe elegir una de las dos opciones siguientes, compuesta cada una de ellas
de cuatro apartados.
Se podrá utilizar el diccionario, incluido el apéndice gramatical.

OPCIÓN I
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

Los tebanos comunican a Atenas la importancia de la batalla de Leuctra y les incitan a
vengarse de los males que los Lacedemonios les habían causado anteriormente.
.

νἱ δὲ Θεβαῖνη εὐζὺο κὲλ κεηὰ ηὴλ κάρελ ἔπεκςαλ εἰο Ἀζήλαο ἄγγεινλ
ἐζηεθαλσκέλνλ, θαὶ ἅκα κὲλ ηῆο λίθεο ηὸ κέγεζνο ἔθξαδνλ, ἅκα δὲ βνεζεῖλ
ἐθέιεπνλ,.
Jenofonte, Helénicas.

Notas gramaticales:
ἐζηεθαλσκέλνλ: forma en tiempo de perfecto.

B-Comentario morfológico y sintáctico de la frase οἱ δὲ Θεβαῖοη εὐζὺς μὲν μεηὰ ηὴν μάτεν
ἔπεμυαν εἰς Ἀζήνας ἄγγελον ἐζηεθανφμένον, (se calificará hasta un máximo de 1 punto)
C- Indica palabras castellanas que guardan relación con μάτεν, ἄγγελον y μέγεζος Explica
por qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).

D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Argumento y principales personajes de la Antígona de Sófocles.
GRIEGO II. Propuesta número 6/2010. Pág. 1 de 2

OPCIÓN II
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

Se equivocan quienes piensan que los cisnes cantan cuando van a morir.
νἱ δ’ ἄλζξσπνη δηὰ ηὸ αὑηῶλ δένο ηνῦ ζαλάηνπ θαὶ ηῶλ θύθλσλ θαηαςεύδνληαη,
θαί θαζηλ αὐηνὺο ζξελνῦληαο ηὸλ ζάλαηνλ ὑπὸ ιύπεο ἐμᾴδεηλ, θαὶ νὐ ινγίδνληαη
ὅηη νὐδὲλ ὄξλενλ ᾄδεη ὅηαλ πεηλῇ ἢ ῥηγῷ ἤ ηηλα ἄιιελ ιύπελ ιππῆηαη.
Platón, Fedón

Notas gramaticales:

ὅηαλ πεηλῇ ἢ ῥηγῷ ἤ ... ιππῆηαη: oración temporal con tres subjuntivos.

B- Comentario morfológico y sintáctico de la frase νἱ δ’ ἄλζξσπνη δηὰ ηὸ αὑηῶλ δένο ηνῦ
ζαλάηνπ θαὶ ηῶλ θύθλσλ θαηαςεύδνληαη, θαί θαζηλ αὐηνὺο ζξελνῦληαο ηὸλ ζάλαηνλ ὑπὸ ιύπεο
ἐμᾴδεηλ (se calificará hasta un máximo de 1 punto).
C- Indica qué palabras castellanas guardan relación con ἄνζρφποη, ζανάηοσ y λογίδονηαη.
Explica por qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto)

D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Comenta el pasaje de los Cíclopes (canto IX de Odisea)

GRIEGO II. Propuesta número 6/2010. Pág. 2 de 2

Pruebas de Acceso a las
Universidades
de Castilla y León

ASIGNATURA
GRIEGO II

Texto para
los Alumnos
2 páginas

El alumno debe elegir una de las dos opciones siguientes, compuesta cada una de ellas
de cuatro apartados.
Se podrá utilizar el diccionario, incluido el apéndice gramatical.

OPCIÓN I
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

Terámenes dice que, si le eligen embajador con plenos poderes para tratar sobre la paz
con Esparta, conseguirá evitar la destrucción de los muros.

μεηὰ δὲ ηαῦηα Θηραμένης ἀναζηὰς λέγει ὅηι, ἐὰν αὐηὸν ἕληζθε περὶ ηῆς εἰρήνης
πρεζβεσηὴν αὐηοκράηορα, ποιήζει ὥζηε μήηε ηῶν ηειτῶν διελεῖν μήηε ἄλλο ηὴν
πόλιν ἐλαηηῶζαι μηδέν.
Lisias, Contra Agorato

Notas gramaticales:
ἀναζηὰς: Participio de aoristo.
ἐὰν ... ἕληζθε ...: “Si... eligierais ...” (ἕληζθε: aoristo de subjuntivo de αιρεω)
διελεῖν: Infinitivo de aoristo de αιρεω.

B-Comentario morfológico y sintáctico de la frase ποιήζει ὥζηε μήηε ηῶν ηειτῶν διελεῖν μήηε
ἄλλο ηὴν πόλιν ἐλαηηῶζαι μηδέν (se calificará hasta un máximo de 1 punto).

C- Indica qué palabras castellanas se relacionan con las del texto εἰρήνης, πρεζβεσηὴν y πόλιν.
Explica por qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).

D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Hesíodo. Trabajos y Días
GRIEGO II. Propuesta número 4/2010. Pág. 1 de 2

OPCIÓN II

A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

No se puede cambiar el modo de pensar.

ηοὺς δὴ λόγοσς οὓς ἐν ηῷ ἔμπροζθεν ἔλεγον οὐ δύναμαι νῦν ἐκβαλεῖν, ἐπειδή μοι
ἥδε ἡ ηύτη γέγονεν, ἀλλὰ ζτεδόν ηι ὅμοιοι θαίνονηαί μοι, καὶ ηοὺς αὐηοὺς
πρεζβεύω καὶ ηιμῶ οὕζπερ καὶ πρόηερον.
Platón, Critón
Notas gramaticales:
γέγονεν: Perfecto de γιγνομαι, 3.ª persona del singular.
οὕζπερ: Relativo, acusativo plural masculino (“a los que precisamente”).

B- Comentario morfológico y sintáctico de la frase ηοὺς δὴ λόγοσς οὓς ἐν ηῷ ἔμπροζθεν
ἔλεγον οὐ δύναμαι νῦν ἐκβαλεῖν, ἐπειδή μοι ἥδε ἡ ηύτη γέγονεν (se calificará hasta un máximo
de 1 punto).
C- Indica qué palabras castellanas guardan relación con λόγοσς, δύναμαι y αὐηοὺς. Explica
por qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto)

D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Antígona de Sófocles

GRIEGO II. Propuesta número 4/2010. Pág. 2 de 2

Pruebas de Acceso a las
Universidades
de Castilla y León

ASIGNATURA
GRIEGO II

Texto para
los Alumnos
2 páginas

El alumno debe elegir una de las dos opciones siguientes, compuesta cada una de ellas
de cuatro apartados.
Se podrá utilizar el diccionario, incluido el apéndice gramatical.

OPCIÓN I

A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

Los Treinta desterraron a muchos y les privaron de la ciudadanía. Y, a pesar de ello, se
han presentado ante este tribunal sosteniendo no haber hecho nada malo ni vergonzoso.

οὗηοι γὰπ πολλοὺρ μὲν ηῶν πολιηῶν εἰρ ηοὺρ πολεμίοςρ ἐξήλαζαν, πολλοὺρ
δ’ ἀδίκωρ ἀποκηείνανηερ ἀηάθοςρ ἐποίηζαν, πολλοὺρ δ’ ἐπιηίμοςρ ὄνηαρ ἀηίμοςρ
ηῆρ πόλεωρ καηέζηηζαν, πολλῶν δὲ θςγαηέπαρ μελλούζαρ ἐκδίδοζθαι ἐκώλςζαν.
Lisias, Contra Eratóstenes

Notas gramaticales:
ἐξήλαζαν: del verbo ἐξελαύνω
μελλούζαρ + ἐκδίδοζθαι

B-Comentario morfológico y sintáctico de la frase οὗηοι γὰπ πολλοὺρ μὲν ηῶν πολιηῶν εἰρ
ηοὺρ πολεμίοςρ ἐξήλαζαν, πολλοὺρ δ’ ἀδίκωρ ἀποκηείνανηερ ἀηάθοςρ ἐποίηζαν (se calificará
hasta un máximo de 1 punto).
C- Indica con qué palabras del texto guardan relación los términos polémica, epitafio,
polígono. Explica por qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).
D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Comenta el pasaje de los Cíclopes dentro de las aventuras de la Odisea.

GRIEGO II. Propuesta número 3/2010. Pág. 1 de 2

OPCIÓN II
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

Sócrates intentará defenderse contra Meleto y los demás.
πεπὶ μὲν οὖν ὧν οἱ ππῶηοί μος καηήγοποι καηηγόποςν, αὕηη ἔζηω ἱκανὴ
ἀπολογία ππὸρ ὑμᾶρ, ππὸρ δὲ Μέληηον ηὸν ἀγαθὸν καὶ θιλόπολιν, ὥρ θηζι, καὶ
ηοὺρ ὑζηέποςρ μεηὰ ηαῦηα πειπάζομαι ἀπολογήζαζθαι.
Platón, Apología de Sócrates

Notas gramaticales:
ἔζηω: imperativo de εἰμί , 3.ª persona de singular.

B- Comentario morfológico y sintáctico de la frase πεπὶ μὲν οὖν ὧν οἱ ππῶηοί μος καηήγοποι
καηηγόποςν, αὕηη ἔζηω ἱκανὴ ἀπολογία ππὸρ ὑμᾶρ (se calificará hasta un máximo de 1 punto).
C- Indica qué palabras castellanas guardan relación con πρῶτοι , ἀπολογία y φιλόπολιν.
Explica por qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).

D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Principales autores y obras de la tragedia griega

GRIEGO II. Propuesta número 3/2010. Pág. 2 de 2

Pruebas de Acceso a las
Universidades
de Castilla y León

GRIEGO II

Texto para
los Alumnos
2 páginas

El alumno debe elegir una de las dos opciones siguientes, compuesta cada una de ellas
de cuatro apartados.
Se podrá utilizar el diccionario, incluido el apéndice gramatical.

OPCIÓN I
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

Eufileto expondrá todos los hechos

ἐγὼ ηοίνςν ἐξ ἀπσῆρ ὑμῖν ἅπανηα ἐπιδείξω ηὰ ἐμαςηοῦ ππάγμαηα οὐδὲν
παπαλείπων, ἀλλὰ λέγων ηἀληθῆ· ηαύηην γὰπ ἐμαςηῷ μόνην ἡγοῦμαι
ζωηηπίαν.
Lisias, Defensa de la muerte de Eratóstenes

Notas gramaticales:
ηἀληθῆ: ηὰ ἀληθῆ

B- Comentario morfológico y sintáctico de la frase: ἐγὼ ηοίνςν ἐξ ἀπσῆρ ὑμῖν ἅπανηα ἐπιδείξω
ηὰ ἐμαςηοῦ ππάγμαηα οὐδὲν παπαλείπων (se calificará hasta un máximo de 1 punto).
C- Indique palabras castellanas que guardan relación con ἐγὼ, ἀπσῆρ y ππάγμαηα. Explica por
qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).
D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
El teatro griego: autores y obras más representativas.

GRIEGO II. Propuesta número 4/2011. Pág. 1 de 2

OPCIÓN II
A-Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

Meleto atribuye a Sócrates afirmaciones que realmente corresponden a Anaxágoras.

ὦ θαςμάζιε Μέληηε, ἵνα ηί ηαῦηα λέγειρ; οὐδὲ ἥλιον οὐδὲ ζελήνην ἄπα νομίζω
θεοὺρ εἶναι, ὥζπεπ οἱ ἄλλοι ἄνθπωποι; Μὰ Δί’, ὦ ἄνδπερ δικαζηαί, ἐπεὶ ηὸν μὲν
ἥλιον λίθον θηζὶν εἶναι, ηὴν δὲ ζελήνην γῆν.
Platón, Apología

B- Comentario morfológico y sintáctico de la frase ὦ θαςμάζιε Μέληηε, ἵνα ηί ηαῦηα λέγειρ;
οὐδὲ ἥλιον οὐδὲ ζελήνην ἄπα νομίζω θεοὺρ εἶναι (se calificará hasta un máximo de 1 punto).
C- Indique palabras castellanas que guardan relación con ἥλιον, λίθον y γῆν. Explica por qué y
da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).
D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Comenta el episodio de la despedida de Héctor y Andrómaca.

GRIEGO II. Propuesta número 4/2011. Pág. 2 de 2

Pruebas de Acceso a las
Universidades
de Castilla y León

ASIGNATURA
GRIEGO II

Texto para
los Alumnos
2 páginas

El alumno debe elegir una de las dos opciones siguientes, compuesta cada una de ellas
de cuatro apartados.
Se podrá utilizar el diccionario, incluido el apéndice gramatical.

OPCIÓN I
A-Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

Su mujer vivía abajo para atender mejor al niño

ἐπεηδὴ δὲ ηὸ παηδίνλ ἐγέλεην ἡκῖλ, ἡ κήηεξ αὐηὸ ἐζήιαδελ· ἵλα δὲ κή, ὁπόηε
ινῦζζαη δένη, θηλδπλεύῃ θαηὰ ηῆο θιίκαθνο θαηαβαίλνπζα, ἐγὼ κὲλ ἄλω
δηῃηώκελ, αἱ δὲ γπλαῖθεο θάηω.

Lisias, Defensa de la muerte de Eratóstenes.

Notas gramaticales:
ἵλα: conjunción final que rige el verbo θηλδπλεύῃ
δένη: optativo de δέω.
B-Comentario morfológico y sintáctico de la frase ἐπεηδὴ δὲ ηὸ παηδίνλ ἐγέλεην ἡκῖλ, ἡ
κήηεξ αὐηὸ ἐζήιαδελ (se calificará hasta un máximo de 1 punto).
C- Indique qué palabras castellanas guardan relación con παηδίνλ, αὐηὸ y
Explica por qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).

D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Hesíodo: Trabajos y Días

GRIEGO II. Propuesta número 3/2011. Pág. 1 de 2

γπλαῖθεο.

OPCIÓN II
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

Mientras está en misión oficial la nave de Delos no se puede ejecutar a nadie

ἐπεηδὰλ νὖλ ἄξμωληαη ηῆο ζεωξίαο, λόκνο ἐζηὶλ αὐηνῖο ἐλ ηῷ ρξόλῳ ηνύηῳ
θαζαξεύεηλ ηὴλ πόιηλ θαὶ δεκνζίᾳ κεδέλα ἀπνθηεηλύλαη, πξὶλ ἂλ εἰο Δῆιόλ ηε
ἀθίθεηαη ηὸ πινῖνλ θαὶ πάιηλ δεῦξν·
Platón, Fedón.

Notas gramaticales:
ἄξμωληαη: subjuntivo de aoristo, que rige el genitivo ηῆο ζεωξίαο.
πξὶλ ἂλ: con el subjuntivo ἀθίθεηαη (aoristo de ἀθηθλένκαη), “antes de que”.

B- Comentario morfológico y sintáctico de la frase ἐπεηδὰλ νὖλ ἄξμωληαη ηῆο ζεωξίαο, λόκνο
ἐζηὶλ αὐηνῖο ἐλ ηῷ ρξόλῳ ηνύηῳ θαζαξεύεηλ ηὴλ πόιηλ θαὶ δεκνζίᾳ κεδέλα ἀπνθηεηλύλαη (se
calificará hasta un máximo de 1 punto).

C- Indique qué palabras castellanas guardan relación con ρξόλῳ, ζεωξίαο y πόιηλ. Explica por
qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).

D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Comenta el pasaje de Odiseo y el Cíclope.

GRIEGO II. Propuesta número 3/2011. Pág. 2 de 2

Pruebas de Acceso a las
Universidades
de Castilla y León

ASIGNATURA
GRIEGO II

Texto para
los Alumnos
2 páginas

El alumno debe elegir una de las dos opciones siguientes, compuesta cada una de ellas de
cuatro apartados.
Se podrá utilizar el diccionario, incluido el apéndice gramatical.

OPCIÓN I
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

El marido engañado presenta la acusación

ἡγνῦκαη δέ, ὦ ἄλδξεο, ηνῦηό κε δεῖλ ἐπηδεῖμαη, ὡο ἐκνίρεπελ Ἐξαηνζζέλεο ηὴλ
γπλαῖθα ηὴλ ἐκὴλ θαὶ ἐθείλελ ηε δηέθζεηξε θαὶ ηνὺο παῖδαο ηνὺο ἐκνὺο ᾔζρπλε θαὶ
ἐκὲ αὐηὸλ ὕβξηζελ εἰο ηὴλ νἰθίαλ ηὴλ ἐκὴλ εἰζηώλ.

Lisias, Defensa de la muerte de Eratóstenes.
Notas gramaticales:
ἐπηδεῖμαη: depende del infinitivo δεῖλ.
ὡο: valor modal, “como…”
B- Comentario morfológico y sintáctico de la frase ἡγνῦκαη δέ, ὦ ἄλδξεο, ηνῦηό κε δεῖλ
ἐπηδεῖμαη, ὡο ἐκνίρεπελ Ἐξαηνζζέλεο ηὴλ γπλαῖθα ηὴλ ἐκὴλ (se calificará hasta un máximo de
1 punto).
C- Indica con qué palabras del texto guardan relación los términos “andrógino”, “gineceo” y
“pedagogo”. Explica por qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).

D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
El teatro griego (Orígenes y características).

GRIEGO II. Propuesta número 1/2012. Pág. 1 de 2

OPCIÓN II
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

Jenofonte se sorprende de que Sócrates fuera condenado a muerte

ἡ κὲλ γὰξ γξαθὴ θαη’ αὐηνῦ ηνηάδε ηηο ἦλ· ἀδηθεῖ Σωθξάηεο νὓο κὲλ ἡ πόιηο
λνκίδεη ζενὺο νὐ λνκίδωλ, ἕηεξα δὲ θαηλὰ δαηκόληα εἰζθέξωλ· ἀδηθεῖ δὲ θαὶ ηνὺο
λένπο δηαθζείξωλ.
Jenofonte, Memorables
Notas gramaticales:
ηνηάδε ηηο: “tal como sigue”

B- Comentario morfológico y sintáctico de la frase ἀδηθεῖ Σωθξάηεο νὓο κὲλ ἡ πόιηο λνκίδεη
ζενὺο νὐ λνκίδωλ, ἕηεξα δὲ θαηλὰ δαηκόληα εἰζθέξωλ (se calificará hasta un máximo de 1
punto).
C- Indica qué palabras castellanas guardan relación con γξαθὴ, πόιηο, ζενὺο. Explica por qué y
da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).

D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Homero: Argumento de la Ilíada.

GRIEGO II. Propuesta número 1/2012. Pág. 2 de 2

Pruebas de Acceso a las
Universidades
de Castilla y León

ASIGNATURA
GRIEGO II

Texto para
los Alumnos
2 páginas

El alumno debe elegir una de las dos opciones siguientes, compuesta cada una de ellas de cuatro
apartados.
Se podrá utilizar el diccionario, incluido el apéndice gramatical.

OPCIÓN I
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

La propuesta de Terámenes de entregar el poder a los Treinta provoca un alboroto

ἀναζηὰς δὲ Θηραμένης ἐκέλεσζεν ὑμᾶς ηριάκονηα ἀνδράζιν ἐπιηρέυαι ηὴν

πόλιν καὶ ηῇ πολιηείᾳ τρῆζθαι ἣν Δρακονηίδης ἀπέθαινεν. ὑμεῖς δ’ ὅμφς καὶ

οὕηφ διακείμενοι ἐθορσβεῖηε ὡς οὐ ποιήζονηες ηαῦηα·
Lisias, Contra Eratóstenes
Notas gramaticales:
τρῆζθαι: infinitivo de τράομαι, que rige dativo, “servirse de”
ὡς: con participio de futuro tiene sentido de finalidad.
B- Comentario morfológico y sintáctico de la frase: ἀναζηὰς δὲ Θηραμένης ἐκέλεσζεν ὑμᾶς
ηριάκονηα ἀνδράζιν ἐπιηρέυαι ηὴν πόλιν καὶ ηῇ πολιηείᾳ τρῆζθαι ἣν Δρακονηίδης ἀπέθαινε (se
calificará hasta un máximo de 1 punto).
C- Indica palabras castellanas que guardan relación con ἀνδράζιν, πολιηείᾳ, πόλιν. Explica por
qué y da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).
D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Jasón y los Argonautas (Narración del mito y referencia de, al menos, tres obras de su
pervivencia)

Griego II. Propuesta 4 /2012. Pág. 1 de [2]

OPCIÓN II
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):
El rey en campaña

πρῶηον μὲν γὰρ ἐπὶ θροσρᾶς ηρέθει ἡ πόλις βαζιλέα καὶ ηοὺς ζὺν αὐηῷ·
ζσζκηνοῦζι δὲ αὐηῷ οἱ πολέμαρτοι, ὅπφς ἀεὶ ζσνόνηες μᾶλλον καὶ
κοινοβοσλῶζιν, ἤν ηι δέφνηαι· ζσζκηνοῦζι δὲ καὶ ἄλλοι ηρεῖς ἄνδρες ηῶν ὁμοίφν.

Jenofonte, Memorables
Notas gramaticales:
ηοὺς ζὺν αὐηῷ: “los acompañantes”
καὶ κοινοβοσλῶζιν: καὶ con valor de adverbio.
ἤν: conjunción condicional, “si”

B- Comentario morfológico y sintáctico de la frase ζσζκηνοῦζι δὲ αὐηῷ οἱ πολέμαρτοι, ὅπφς
ἀεὶ ζσνόνηες μᾶλλον καὶ κοινοβοσλῶζιν, ἤν ηι δέφνηαι (se calificará hasta un máximo de 1
punto).
C- Indica qué palabras castellanas guardan relación con πρῶηον, πόλις, αὐηῷ. Explica por qué y
da su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).

D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Homero: La aventura de las Sirenas.

Griego II. Propuesta 4 /2012. Pág. 2 de [2]

Pruebas de Acceso a las
Universidades
de Castilla y León

ASIGNATURA
GRIEGO II

Texto para
los Alumnos
2 páginas

El alumno debe elegir una de las dos opciones siguientes, compuesta cada una de ellas de
cuatro apartados.
Se podrá utilizar el diccionario, incluido el apéndice gramatical.

OPCIÓN I
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

El marido engañado presenta la acusación

ἡγοῦμαι δέ, ὦ ἄνδρες, τοῦτό με δεῖν ἐπιδεῖξαι, ὡς ἐμοίχευεν Ἐρατοσθένης
τὴν γυναῖκα τὴν ἐμὴν καὶ ἐκείνην τε διέφθειρε καὶ τοὺς παῖδας τοὺς ἐμοὺς
ᾔσχυνε καὶ ἐμὲ αὐτὸν ὕβρισεν εἰς τὴν οἰκίαν τὴν ἐμὴν εἰσιών.
Lisias, Defensa de la muerte de Eratóstenes

Notas gramaticales:
ὡς: conjunción modal.
ἐπιδεῖξαι: infinitivo de aoristo de ἐπιδείκνυμι.
εἰσιών: participio de εἴσειμι, “entrar”.
B- Comentario morfológico y sintáctico de la frase ἡγοῦμαι δέ, ὦ ἄνδρες, τοῦτό με δεῖν
ἐπιδεῖξαι, ὡς ἐμοίχευεν Ἐρατοσθένης τὴν γυναῖκα τὴν ἐμὴν καὶ ἐκείνην τε διέφθειρε (se
calificará hasta un máximo de 1 punto).
C- Indique con qué palabras del texto guardan relación los términos “pediatría”, “andrógino” y
“autónomo”. Explique por qué y dé su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).
D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Homero: La aventura de los Cíclopes.

GRIEGO II. Propuesta número 3/2013. Pág. 1 de 2

OPCIÓN II
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

El ejército de Ciro en vísperas de la batalla decisiva

τῇ δ’ ὑστεραίᾳ πρῲ Κῦρος μὲν ἐθύετο, ὁ δ’ ἄλλος στρατὸς ἀριστήσας καὶ
σπονδὰς ποιησάμενος ἐξωπλίζετο πολλοῖς μὲν καὶ καλοῖς χιτῶσι, πολλοῖς δὲ
καὶ καλοῖς θώραξι καὶ κράνεσιν·

Jenofonte, Ciropedia
Notas gramaticales:
πρῲ: adverbio “temprano”.

B- Comentario morfológico y sintáctico de la frase ὁ δ’ ἄλλος στρατὸς ἀριστήσας καὶ σπονδὰς
ποιησάμενος ἐξωπλίζετο πολλοῖς μὲν καὶ καλοῖς χιτῶσι (se calificará hasta un máximo de 1
punto).
C- Indique qué palabras castellanas guardan relación στρατὸς, πολλοῖς, καλοῖς. Explique por
qué y dé su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).

D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
principales obras de los tres grandes trágicos.

GRIEGO II. Propuesta número 3/2013. Pág. 2 de 2

Pruebas de Acceso a enseñanzas
universitarias oficiales de grado

Criterios de
corrección

GRIEGO II

Castilla y León
Tablón de anuncios

CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN
La calificación global del ejercicio estará comprendida entre 0 y 10 puntos.
La traducción se calificará hasta un máximo de 6 puntos, según los siguientes criterios:

Comprensión global del texto y de las oraciones que lo componen, hasta un máximo de 4
puntos. En caso de que falle la comprensión global, se valorará de forma proporcional cada
una de las oraciones que compongan el texto hasta 2 puntos.

Morfología: Se valorará el reconocimiento de las formas hasta un máximo de 1 punto,
incluso si se ha fracasado en la comprensión del texto.

Sintaxis: Se valorará la comprensión y corrección sintáctica de la traducción hasta un punto,
incluso si ha fracasado en la comprensión del texto.

El comentario gramatical se calificará hasta un máximo de 1 punto. En él se valorará el análisis
morfológico de las formas subrayadas hasta 0,5 puntos y el análisis sintáctico de las formas
subrayadas hasta 0,5 puntos.
El comentario etimológico se calificará igualmente hasta un máximo de 1 punto. Aquí se
valorarán los criterios de transcripción y la amplitud del conocimiento léxico.
La cuestión teórica referente a Grecia y su legado se calificará hasta un máximo de 2 puntos. Se
valorarán los conocimientos hasta 1,5 puntos y la estructuración y corrección en la redacción así
como la riqueza expresiva hasta 0,5 puntos.
Se valorará la comprensión global del texto y la capacidad del alumno de reflejarla en una
traducción española clara y fiel al original griego. Se tendrá en cuenta la correcta identificación
de las formas morfológicas, el acierto en la elección de las equivalencias sintácticas y léxicas, el
estilo de la redacción, la riqueza de vocabulario, la corrección ortográfica, la concisión y
adecuación de las respuestas a las preguntas planteadas y la pulcritud en la presentación de la
prueba.

Materia - Criterios de corrección - Propuesta nº 1 / 2013.

Pág. 1 de [1]

Pruebas de Acceso a las
Universidades
de Castilla y León

ASIGNATURA
GRIEGO II

Texto para
los
Alumnos
2 páginas

El alumno debe elegir una de las dos opciones siguientes, compuesta cada una de ellas de
cuatro apartados.
Se podrá utilizar el diccionario, incluido el apéndice gramatical.
OPCIÓN I
A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):

Eufileto cuenta lo que pasó el día de autos

καὶ μετὰ ταῦτα διεγένοντο ἡμέραι τέτταρες ἢ πέντε, ... ὡς ἐγὼ μεγάλοις ὑμῖν
τεκμηρίοις ἐπιδείξω. πρῶτον δὲ διηγήσασθαι βούλομαι τὰ πραχθέντα τῇ
τελευταίᾳ ἡμέρᾳ. Σώστρατος ἦν μοι ἐπιτήδειος καὶ φίλος. τούτῳ ἡλίου
δεδυκότος ἰόντι ἐξ ἀγροῦ ἀπήντησα.
Lisias, Defensa de la muerte de Eratóstenes.
Notas gramaticales:
ὡς: conjunción modal.
πραχθέντα: participio de aoristo pasivo de πράττω/πράσσω.
Σώστρατος: nombre propio “Sóstrato”.
ἡλίου δεδυκότος: genitivo absoluto “al ponerse el sol”.
ἰόντι: participio de εἴμι “venir”.
B- Comentario morfológico y sintáctico de la frase πρῶτον δὲ διηγήσασθαι βούλομαι τὰ
πραχθέντα τῇ τελευταίᾳ ἡμέρᾳ (se calificará hasta un máximo de 1 punto).
C- Indique qué palabras castellanas guardan relación ἡμέρᾳ, μεγάλοις, φίλος. Explique por qué
y dé su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).
D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
Jasón y los Argonautas (narración del mito y referencia de, al menos, tres obras de su
pervivencia).

GRIEGO II. Propuesta número 1/2013. Pág. 1 de 2

OPCIÓN II

A- Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):
Los ciudadanos se dedican exclusivamente a la guerra

ἐν μὲν γὰρ δήπου ταῖς ἄλλαις πόλεσι πάντες χρηματίζονται ὅσον δύνανται· ὁ
μὲν γὰρ γεωργεῖ, ὁ δὲ ναυκληρεῖ, ὁ δ’ ἐμπορεύεται, οἱ δὲ καὶ ἀπὸ τεχνῶν
τρέφονται· ἐν δὲ τῇ Σπάρτῃ ὁ Λυκοῦργος τοῖς [μὲν] ἐλευθέροις τῶν μὲν ἀμφὶ
χρηματισμὸν ἀπεῖπε μηδενὸς ἅπτεσθαι.

Jenofonte, Constitución de Esparta.

Notas gramaticales:
ἅπτεσθαι: rige el genitivo μηδενὸς, “dedicarse a nada de…”.
τῶν μὲν ἀμφὶ χρηματισμὸν: “ de lo relacionado con el lucro”.
ἀπεῖπε: aoristo de ἀπολέγω “prohibió”.
B- Comentario morfológico y sintáctico de la frase ἐν δὲ τῇ Σπάρτῃ ὁ Λυκοῦργος τοῖς [μὲν]
ἐλευθέροις τῶν μὲν ἀμφὶ χρηματισμὸν ἀπεῖπε μηδενὸς ἅπτεσθαι. (se calificará hasta un
máximo de 1 punto).
C- Indique con qué palabras del texto guardan relación los términos “política”, “crematístico” y
“dinámica”. Explique por qué y dé su significado (se calificará hasta un máximo de 1 punto).

D- Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos):
el teatro griego (Orígenes y características).

GRIEGO II. Propuesta número 1/2013. Pág. 2 de 2

Pruebas de Acceso a las
Universidades
de Castilla y León

ASIGNATURA
GRIEGO II

Texto para
los Alumnos
2 páginas

El alumno debe elegir una de las dos opciones siguientes, compuesta cada una de ellas de
cuatro apartados.
Se podrá utilizar el diccionario, incluido el apéndice gramatical.

OPCIÓN I
A - Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):
Eufileto cuenta cómo un día regresó antes de lo habitual a casa

προϊόντος δὲ τοῦ χρόνου

(1)

, ὦ ἄνδρες, ἧκον μὲν ἀπροσδοκήτως

(2)

ἐξ

ἀγροῦ, μετὰ δὲ τὸ δεῖπνον τὸ παιδίον ἐβόα καὶ ἐδυσκόλαινεν ὑπὸ τῆς
θεραπαίνης ἐπίτηδες λυπούμενον, ἵνα

(3)

ταῦτα ποιῇ· ὁ γὰρ ἄνθρωπος

ἔνδον ἦν· ὕστερον γὰρ ἅπαντα ἐπυθόμην.
Lisias, Defensa de la muerte de Eratóstenes
Notas gramaticales:
(1) προϊόντος δὲ τοῦ χρόνου: genitivo absoluto “Pasado un tiempo”.
(2) ἀπροσδοκήτως: adverbio formado sobre ἀπροσδόκητος.
(3) ἵνα: conjunción final con subjuntivo.
B - Comentario morfológico y sintáctico de la frase: ἧκον μὲν ἀπροσδοκήτως ἐξ ἀγροῦ,
μετὰ δὲ τὸ δεῖπνον τὸ παιδίον ἐβόα καὶ ἐδυσκόλαινεν ὑπὸ τῆς θεραπαίνης ἐπίτηδες
λυπούμενον. (Se calificará hasta un máximo de 1 punto).
C - Indique palabras castellanas que guarden relación con ἀγροῦ, χρόνου, παιδίον. Explique
por qué y dé su significado. (Se calificará hasta un máximo de 1 punto).
D - Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos): Argumento de la Odisea.

Griego II. Propuesta 5 /2014. Pág. 1 de 2

OPCIÓN II
A - Traducción (se calificará hasta un máximo de 6 puntos):
Sócrates describe las ventajas de estar en buena forma física

καὶ γὰρ ὑγιαίνουσιν οἱ τὰ σώματα εὖ ἔχοντες καὶ ἰσχύουσι· καὶ πολλοὶ
μὲν διὰ τοῦτο ἐκ τῶν πολεμικῶν ἀγώνων σῴζονταί τε εὐσχημόνως

(1)

καὶ

τὰ δεινὰ πάντα διαφεύγουσι, πολλοὶ δὲ φίλοις τε βοηθοῦσι καὶ τὴν
πατρίδα εὐεργετοῦσι.

Jenofonte, Memorables
Notas gramaticales:
(1) εὐσχημόνως: adverbio formado sobre el adjetivo εὐσχήμων.
B - Comentario morfológico y sintáctico de la frase καὶ πολλοὶ μὲν διὰ τοῦτο ἐκ τῶν
πολεμικῶν ἀγώνων σῴζονταί τε εὐσχημόνως καὶ τὰ δεινὰ πάντα διαφεύγουσι. (Se
calificará hasta un máximo de 1 punto).
C - Indique qué palabras castellanas guardan relación con σώματα, πολλοὶ, φίλοις. Explique
por qué y dé su significado. (Se calificará hasta un máximo de 1 punto).
D - Cuestión teórica (se calificará hasta un máximo de 2 puntos): Edipo rey: trama argumental
y principales personajes.

Griego II. Propuesta 5 /2014. Pág. 2 de 2

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful