Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
9 May 1882 Punta de Gales 17 May 1882 Marseilles12 June 1882 Colombo 18 May 1882 Aden 27 May 1882
In Aden, Jose Rizal went ashore, it was hotter than Manila but what attracted him most were the camels, for it was his first time to see them. Then they went to the city of Suez, the red sea terminal of the Suez Canal. It took them five days to traverse the Suez Canal. It was again his first time traversing through the canal, which was constructed by Ferdinand de Lesseps (French diplomat-engineer) and inaugurated on November 17, 1869. They also had a stop over at Port Said, the Mediterranean terminal of the Suez Canal. He was fascinated to hear the multi-racial speaking inhabitants.
Bonn Coblents 12 August 1886 Ehrenfels, Germany. 13 August 1886 Leipzig, Germany 15 August 1886
Dr. Jose Rizal taught Prof. Blumentritt Tagalog. He witnessed the feast of the Sedan, visited a beer manufacturing company, and got acquainted with Dr. Hans Meyer, author of an encyclopedic dictionary in German.
Vienna
Munich, Germany 26-30 May 1887 Stuttgart, Germany 31 May, 1887 Basel, Switzerland Geneva, Switzerland. 6 June 1887
Here Rizal expressed his feeling against the exhibition of the Igorots in Madrid side by side with the animals and plants. In a letter to Blumentritt, he wished the Igorots would die immediately to avoid further sufferings.
Rome, Italy 27 June 1887 Marseilles, France 2 July 1887 Port Said, Egypt. 8 July 1887 Colombo, Ceylon 21 July 1887 Singapore. 27 July 1887 Saigon 30 July 1887 Manila 5 August 1887
30 August 1887 He left Calamba for Manila to see Governor-General on the issue of the Noli Me Tangere which caused torment among the friars in the Philippines. Governor-General Terrero asked him for a copy and Rizal, after a few days looking for copy, handed him a worn out one. On the same date, the Calustro Universitario formed by the Rector of Santo Thomas upon the order of the Archbishop of Manila, issued an order prohibiting the possession and reading of the Noli Me Tangere.
29 December 1887 The Permanent Board Of Censure headed by Fr. Salvador Font issued a judgment absolutely prohibiting the circulation of the Noli Me Tangere in the Philppines. Upon the recommendation of the Governor-General, Father Font said: "Aside of attacking so directly, as you have seen your Excellency, the Religion of the state, institutions and respectable persons for their official character, the book is replete of foreign teachings and doctrines; and the general synthesis of the same is to inspire among the loyal and submissive sons of Spain in these distant islands, profound,and furious hate to the mother country"
London 2 June 1888 Paris 4 September 1888 Back in London 19 September 1888 Back in Spain 13 December 1888 Back in London 24 December 1888
28 December 1888 In a letter, he requested Fernando Canon to be the interpreter of his (Rizals) sentiments on the December 31st gathering among the Filipino in Madrid. - In a letter, Rizal requested Ponce to publish the manuscript of the "La Vision de Fr. Rodriguez", about 3,000 to 4,000 copies, and for its expenses, to utilize the money earned for selling copies of the Noli.
Back in Paris, France 4 April 1891 Brussels, Belgium 8 April 1891 Ghent, Belgium
18 September 1891 The Fili came off the press and Rizal sent to Hong Kong two copies: one for Jose Ma. Basa and the other for Sixto Lopez. 22 September 1891 He sent one copy of his El Filibusterismo to Marcelo H. del Pilar. He informed the latter at the same time that he was completely retiring from politics since he said he was going home. Likewise, he sent a copy to Antonio M. Regidor, one of his countrymen living in London. He planned of writing the third novel during his travel back home. He wanted to write about the customs and usages of the Filipinos in a humorous and satirical style.
Paris
3 October 1891 From Paris, Rizal sent a letter with 600 copies of the El Filibusterismo, to Jose Ma. Basa in Hongkong saying that he was definitely taking the next trip of the Melbourne for Hongkong from Marseilles.
Heeding the commandant's advice, Lardet wrote to Rizal in French, dated Dapitan, March 30, 1893, apologizing for the insulting comment. Rizal, as a gentleman and well-versed in pundonor (Hispanic chivalric code) accepted the apology, and good relations between him and the Frenchman were restored.
Rizal and Father Sanchez. Father Pastells, aside from his personal efforts to persuade Rizal to discard his "errors of religion," instructed two Jesuits in Mindanao - Father Obach, cura of Dapitan, and Father Jose Villaclara, cura of Dipolog - to try their best to bring back Rizal within the Catholic fold. Furthermore, he assigned Father Francisco de Paula Sanchez, Rizal's favorite teacher at the Ateneo de Manila, to Dapitan. Father Sanchez, since Rizal's days at the Ateneo, had spent three years in Europe and returned to Manila in 1881 to resume teaching at the Ateneo and to head its museum. He was the only Spanish priest to defend Rizal's Noli Me Tangere in public.
Immediately, upon his arrival in Dapitan, Father Sanchez lost no time in meeting his former favorite student. Of all the Jesuits, he was the most beloved and esteemed by Rizal. Almost daily they carried theological arguments in a friendly manner. But all efforts of Sanchez were in vain. For once, his former beloved teacher could not convince Rizal. Rizal's Encounter with the Friar's Spy. The truth came out during this investigation. The real name of "Pablo Mercado" was Florencio Namanan. He was a native of Cagayan de Misamis, single and about 30 years old. He was hired by the Recollect friars to a secret mission in Dapitan - to introduce himself to Rizal as a friend and relative, to spy on Rizal's activities, and to filch certain letters and writings of Rizal, which might incriminate him in the revolutionary movement. Strangely, Commandant Sitges suddenly quashed the investigation and released the spy. He promptly forwarded the transcripts of the investigation together with his official report to Governor General Blanco who, in turn, kept these documents as highly confidential. Rizal, who was surprised at the turn of events, requested for a copy of the proceedings of the investigation, but Sitges denied his request. As now declassified and preserved at the Biblioteca Nacional in Madrid, these documents contain certain mysterious deletions.
In August 1893 his mother and sister (Maria) arrived in Dapitan and lived with him for one year and a half. He operated on his mother's right eye. The operation was successful, but Doa Teodora, ignoring her son's instructions, removed the bandages from her eyes, thereby causing the wound to be infected. Thus Rizal told Hidalgo, his brother-in-law: "Now I understand very well why a physician should not treat the members of his family." Fortunately, the infection was arrested so that Doa Teodora's sight, thanks to her son's ophthalmic prowess, was fully restored. Rizal's fame as a physician, particularly as an eye specialist, spread far and wide. He had many patients who came from different parts of the Philippines - from Luzon, Bohol, Cebu, Panay, Negros, and Mindanao - and even from Hong Kong. A rich Filipino patient, Don Ignacio Tumarong, was able to see again because of Rizal's ophthalmic skill; and highly gratified by the restoration of his sight, he paid PHP3,000. Another rich patient, an Englishman, paid P500. Don Florencio Azacarraga, a rich hacendero of Aklan, was also cured of eye ailment, and paid Rizal a cargo of sugar.