Está en la página 1de 3

La importancia de los idiomas en el comercio internacional Desde el momento en el que las sociedades emprenden un proceso de internacionalizacin se evidencia la necesidad

de establecer un cdigo comn. Durante el Imperio Romano lo fue el latn. Ms tarde lleg el francs y, a partir del siglo XX, el ingls se consolida como la lengua de los negocios, la diplomacia, la tecnologa y los organismos multilaterales. El tiempo muestra que las lenguas que se usan en los encuentros internacionales no son siempre las mismas, sino que varan al ritmo de los acontecimientos histricos y vienen impuestas por las potencias hegemnicas de cada momento. El triunfo del ingls, impulsado por las potencias anglosajonas, parece garantizado. La posicin del ingls en la actualidad es el resultado de unir la expansin colonial britnica y la reciente actividad de EEUU resea un informe del British Council, The Future of English?. El texto pone de manifiesto que esta situacin no cambiar ni a medio ni a largo plazo. En el mundo de la empresa comparten esta percepcin. Marie Pierre Gesta, directora de la firma de servicios de traduccin e interpretacin Synonyme asegura que las traducciones al ingls suponen la mitad de la facturacin de las traducciones de la compaa. El resto se reparte entre los otros idiomas. A la luz de estas afirmaciones, lo ms lgico es pensar que en los pases de lengua inglesa lo tienen todo ganado. Pero no es as. En primer lugar, porque la hegemona del ingls no est impidiendo que otras lenguas reafirmen su importancia en sus respectivas reas de influencia. Por otro lado, los ingleses y los estadounidenses no las tienen todas consigo porque los angloparlantes nativos han ganado la batalla internacional, pero han perdido la propiedad sobre su propia lengua. Lo ms probable es que, a pesar de que el ingls prevalezca en el mundo, los britnicos no obtengan una recompensa especial. Los nativos pueden sentir que el idioma les pertenece, pero sern los que hablan ingls como segunda lengua o lengua extranjera quienes determinarn su futuro, plantea el estudio del British Council. Y para ilustrarlo todava con ms claridad: el lingista L. E. Smith realiz 1992 un experimento con hablantes de ingls de 9 pases y advirti fenmeno curioso: los angloparlantes nativos no fueron los ms fciles entender y, lo ms interesante, tampoco resultaron ser los ms capaces comprender las diferentes variedades de su propia lengua. La excepcin cultural Se puede decir que con el ingls se pueden hacer negocios en todo el mundo, pero no con todo el mundo. asegura Luis Pedro Dez, presidente ejecutivo de la compaa de comunicacin Linguaserve Internacionalizacin de Servicios. en un de de

Dicho de otro modo: comunicar con xito no depende slo de usar las palabras correctas. Como advierten en Soluziona, muchos de los problemas surgen en los pequeos detalles de las negociaciones. En el servicio posventa afloran todos los problemas idiomticos, incluso cuando ambas partes tienen un conocimiento razonable de la lengua. Recuerdo el caso de una compleja traduccin de pilonas retrctiles que pudo entenderse tanto como lo que son en realidad, material auxiliar de trfico, como algo completamente distinto, un raro artculo de sex shop, confiesa Julio Garca Fernndez, consejero jefe de la Oficina Econmica y Comercial (Ofecomes) de Espaa en Dsseldorf. Dominar un idioma no es sinnimo de comunicacin ptima. Saber entender lo que otro necesita y saber explicar lo que puedes ofrecer es un concepto mucho ms amplio donde intervienen factores vitales como conocer su cultura, sus costumbres y su percepcin de las cosas. El idioma contribuye, pero si ste fuera el principal obstculo estara resuelto con los 60 euros por hora que cobra un intrprete, explica Julio Rico, consejero delegado de WBTC Group.

Europa y el ingls Un dato significativo: el 97% de la poblacin mundial se comunica usando tan solo el 4% de los idiomas existentes. No obstante, la preponderancia de un idioma sobre el resto ha generado reacciones polticas para proteger las lenguas maternas. La Unin Europea es un ejemplo claro de esta tendencia. Mientras la OTAN habla ingls y francs, y la ONU se expresa en ingls, francs, espaol, chino, rabe y ruso, la UE se comunica en 20 idiomas distintos. Este multilingismo no es gratuito, y segn algunos autores, tampoco es funcional. Es un debate abierto en el seno de la Unin, donde el francs y el ingls son ya en la prctica los idiomas ms usados. El ltimo Eurobarmetro publicado Los europeos y sus lenguas no hace ms que confirmar la supremaca del ingls en el continente. Desde 2001, los datos reflejan que se ha incrementado el nmero de europeos que conocen una lengua extranjera hasta el 56%. Asimismo, el ingls es, junto con el espaol, el idioma que ms ha crecido en porcentaje de nmero de hablantes. Si observamos las lenguas extranjeras preferidas en los pases a los que ms exportamos, encontramos lo siguiente:

Pas Cuota de exportacin espaola (2005) Lengua extranjera ms atractiva 2 lengua extranjera ms atractiva Francia 19,2% ingls espaol Alemania 11,4% ingls francs Portugal 9,5% ingls francs Reino Unido 8,4% francs espaol Italia 8,3% ingls francs Fuente: Bases de datos de ICEX, Eurobarmetro, febrero 2006, Comisn Europea En proceso de cambio Espaa es deficitaria en el conocimiento de lenguas extranjeras. Slo el 36% de los espaoles conoce otras lenguas de la UE, mientras que la media de los ciudadanos de la actual UE es del 50%, segn datos del Eurobarmetro. Pero las nuevas generaciones vienen pisando fuerte. En diferentes partes del mundo coinciden en que el empresariado espaol es cada vez ms competente en el uso de lenguas forneas: Lucrecia Rivera, agregada comercial de la Ofecomes en Tnez, est convencida de que el conocimiento de la lengua de los negocios ha evolucionado de forma muy positiva. El porcentaje de empresarios espaoles que hablan francs ha aumentado significativamente. En la India, en donde el principal idioma de negocios es el ingls, tambin se hacen eco de los progresos lingsticos de la empresa espaola. La incorporacin a los departamentos de exportacin de jvenes con dominio de idiomas hace que el nivel del ingls haya mejorado enormemente en los ltimos aos comenta Ruth Abad Gonzlez, agregada comercial de la Ofecomes de Nueva Delhi. Fernando Muoz Naranjo, analista de mercado de la Ofecomes en Hong Kong considera que el nivel de ingls del empresario espaol ha mejorado notablemente en los ltimos aos, favorecido, en gran medida, por el cambio generacional que est sufriendo la empresa espaola. Sin embargo, sigue siendo bajo respecto al de nuestros pases competidores en este mercado. Tomado de: El Exportador