Está en la página 1de 25

CONVENTION ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE FRANAISE ET LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME DU MAROC TENDANT A ELIMINER LES DOUBLES IMPOSITIONS ET A ETABLIR DES

REGLES D'ASSISTANCE MUTUELLE ADMINISTRATIVE EN MATIERE FISCALE (ENSEMBLE UN PROTOCOLE)

signe Paris le 29 mai 1970, approuve par la loi n 71-369 du 19 mai 1971 (JO du 20 mai 1971), entre en vigueur le 1er dcembre 1971 et publie par le dcret n 71-1022 du 22 novembre 1971 (JO du 24 dcembre 1971) Protocole Deux changes de lettres du 29 mai 1970 publis dans les mmes conditions que la Convention et modifie par l'Avenant sign Rabat le 18 aot 1989, approuv par la loi n 90-353 du 20 avril 1990 (JO du 22 avril 1990), entr en vigueur le 1er dcembre 1990 et publi par le dcret n 90-1135 du 18 dcembre 1990 (JO du 22 dcembre 1990) (Rectificatif au JO du 28 janvier 1991)

CONVENTION ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE FRANAISE ET LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME DU MAROC TENDANT A ELIMINER LES DOUBLES IMPOSITIONS ET A ETABLIR DES REGLES D'ASSISTANCE MUTUELLE ADMINISTRATIVE EN MATIERE FISCALE (ENSEMBLE UN PROTOCOLE) Le Gouvernement de la Rpublique franaise et le Gouvernement du Royaume du Maroc Dsireux d'viter les doubles impositions et d'tablir des rgles d'assistance rciproque en matire fiscale entre la France et le Maroc sont convenus cet effet des dispositions suivantes :

TITRE Ier Dispositions gnrales Article 1er

Pour l'application de la prsente Convention : 1. Le terme " personne " dsigne : a) Toute personne physique ; b) Toute personne morale ; c) Tout groupement de personnes physiques qui n'a pas la personnalit morale. 2. Le terme " France " dsigne les dpartements europens et les dpartements d'outre-mer (Guadeloupe, Guyane, Martinique et Runion) de la Rpublique franaise. Le terme " Maroc " dsigne le territoire du Royaume du Maroc.

Article 2

1. Une personne physique est domicilie, au sens de la prsente Convention, au lieu o elle a son " foyer permanent d'habitation ". Si cette personne possde un foyer permanent d'habitation dans les deux Etats, elle est rpute possder son domicile dans celui des Etats contractants o elle a le centre de ses activits professionnelles et, dfaut, o elle sjourne le plus longtemps. 2. Pour l'application de la prsente Convention, le domicile des personnes morales est au lieu du sige social statutaire ; celui des groupements de personnes physiques n'ayant pas la personnalit morale au lieu du sige de leur direction effective.

Article 3

Le terme " tablissement stable " dsigne une installation fixe d'affaires o une entreprise exerce tout ou partie de son activit. a) Constituent notamment des tablissements stables : aa) un sige de direction ou d'exploitation ; bb) une succursale ; cc) un bureau ; dd) une usine ; ee) un atelier ; ff) une mine, carrire ou autre lieu d'extraction de ressources naturelles ; gg) un chantier de construction ; hh) un chantier de montage dont la dure est suprieure six mois ; ii) un magasin de vente. b) On ne considre pas qu'il y a tablissement stable si : aa) il est fait usage d'installations aux seules fins de stockage, d'exposition ou de livraison de marchandises appartenant l'entreprise ; bb) des marchandises appartenant l'entreprise sont entreposes aux seules fins de stockage, d'exposition ou de livraison ; cc) des marchandises appartenant l'entreprise sont entreposes aux seules fins de transformation par une autre entreprise ; dd) une installation fixe d'affaires est utilise aux seules fins d'acheter des marchandises expdier l'entreprise elle-mme dans l'autre Etat contractant ; ee) une installation fixe d'affaires est utilise aux seules fins de publicit, de fourniture d'informations, de recherche scientifique ou d'activits analogues qui ont pour l'entreprise un caractre prparatoire ou auxiliaire condition qu'aucune commande n'y soit recueillie. c) Une personne agissant dans un Etat contractant pour le compte d'une entreprise de l'autre Etat contractant - autre qu'un agent jouissant d'un statut indpendant, vis l'alina e ci-aprs - est considre comme " tablissement stable " dans le premier Etat si elle dispose dans cet Etat de pouvoirs qu'elle y exerce habituellement lui permettant de conclure des contrats au nom de l'entreprise, moins que l'activit de cette personne ne soit limite l'achat de marchandises pour l'entreprise et pour autant que ces marchandises ne soient pas revendues dans le premier Etat. Est notamment considr comme exerant de tels pouvoirs l'agent qui dispose habituellement, dans le premier Etat contractant, d'un stock de produits ou marchandises appartenant l'entreprise au moyen duquel il excute rgulirement les commandes qu'il a reues pour le compte de l'entreprise.

d) Une entreprise d'assurance de l'un des Etats contractants est considre comme ayant un tablissement stable dans l'autre Etat contractant ds l'instant que, par l'intermdiaire d'un reprsentant n'entrant pas dans la catgorie des personnes vises l'alina e ci-aprs, elle peroit des primes sur le territoire dudit Etat ou assure des risques situs sur ce territoire. e) On ne considre pas qu'une entreprise d'un Etat contractant a un tablissement stable dans l'autre Etat contractant du seul fait qu'elle y effectue des oprations commerciales par l'entremise d'un courtier, d'un commissionnaire gnral ou de tout autre intermdiaire jouissant d'un statut indpendant, condition que ces personnes agissent dans le cadre ordinaire de leur activit et soient imposes pour ces oprations dans l'autre Etat contractant. Toutefois, si l'intermdiaire dont le concours est utilis dispose d'un stock de marchandises en dpt ou consignation partir duquel sont effectues les ventes et les livraisons, il est admis que ce stock est caractristique de l'existence d'un tablissement stable de l'entreprise. f) Le fait qu'une socit domicilie dans un Etat contractant contrle ou soit contrle par une socit qui est domicilie dans l'autre Etat contractant ou qui y effectue des oprations commerciales (que ce soit par l'intermdiaire d'un tablissement stable ou non) ne suffit pas, en lui-mme, faire de l'une quelconque de ces deux socits un tablissement stable de l'autre.

Article 4

Sont considrs comme biens immobiliers, pour l'application de la prsente Convention, les droits auxquels s'applique la lgislation fiscale concernant la proprit foncire, ainsi que les droits d'usufruit sur les biens immobiliers, l'exception des crances de toute nature garanties par gage immobilier. La nature immobilire d'un bien ou d'un droit est dfinie par la lgislation de l'Etat sur le territoire duquel est situ le bien considr ou le bien sur lequel porte le droit envisag.

Article 5 (1)

1. Les nationaux d'un Etat contractant ne sont soumis dans l'autre Etat contractant aucune imposition ou obligation y relative, qui est autre ou plus lourde que celles auxquelles sont ou pourront tre assujettis les nationaux de cet autre Etat qui se trouvent dans la mme situation. La prsente disposition s'applique aussi aux personnes qui ne sont pas domicilies sur le territoire d'un Etat contractant ou des deux Etats contractants. 2. Le terme " nationaux " dsigne : a) Toutes les personnes physiques qui possdent la nationalit d'un Etat contractant ; b) Toutes les personnes morales, socits de personnes et associations constitues conformment la lgislation en vigueur dans un Etat contractant.

(1)

Ainsi modifi par larticle 1er de lavenant du 18 aot 1989.

3. Les apatrides qui sont domicilis sur le territoire d'un Etat contractant ne sont soumis dans l'un ou l'autre Etat contractant aucune imposition ou obligation y relative, qui est autre ou plus lourde que celles auxquelles sont ou pourront tre assujettis les nationaux de l'Etat concern qui se trouvent dans la mme situation. 4. L'imposition d'un tablissement stable qu'une entreprise d'un Etat contractant a dans l'autre Etat contractant n'est pas tablie dans cet autre Etat d'une faon moins favorable que l'imposition des entreprises de cet autre Etat qui exercent la mme activit. La prsente disposition ne peut tre interprte comme obligeant un Etat contractant accorder aux personnes domicilies sur le territoire de l'autre Etat contractant les dductions personnelles, abattements et rductions d'impt en fonction de la situation ou des charges de famille qu'il accorde aux personnes domicilies sur son propre territoire. 5. A moins que les dispositions de l'article 11, du paragraphe 6 de l'article 14 ou du paragraphe 3 de l'article 16 ne soient applicables, les intrts, redevances et autres dpenses payes par une entreprise d'un Etat contractant une personne domicilie sur le territoire de l'autre Etat contractant sont dductibles, pour la dtermination des bnfices imposables de cette entreprise, dans les mmes conditions que s'ils avaient t pays une personne domicilie sur le territoire du premier Etat. 6. Les entreprises d'un Etat contractant dont le capital est en totalit ou en partie, directement ou indirectement, dtenu ou contrl par une ou plusieurs personnes domicilies sur le territoire de l'autre Etat contractant, ne sont soumises dans le premier Etat aucune imposition ou obligation y relative, qui est autre ou plus lourde que celles auxquelles sont ou pourront tre assujetties les autres entreprises similaires du premier Etat. 7. Les dispositions du prsent article s'appliquent, nonobstant les dispositions de l'article 8, aux impts de toute nature ou dnomination.

Article 6

Pour l'application des dispositions contenues dans la prsente Convention, l'expression " autorits comptentes " dsigne : Dans le cas de la France, le ministre de l'conomie et des finances ; Dans le cas du Maroc, le ministre charg des finances, ou leurs reprsentants dment dlgus ou autoriss.

Article 7

Pour l'application de la prsente Convention par l'un des Etats contractants, tout terme non dfini dans cette Convention recevra, moins que le contexte ne l'exige autrement, la signification que lui donnent les lois en vigueur dans l'Etat considr, en ce qui concerne les impts viss dans cette Convention.

TITRE II Doubles impositions Chapitre Ier Impts sur les revenus Article 8

1. Le prsent chapitre est applicable aux impts sur le revenu perus pour le compte de chacun des Etats contractants et de ses collectivits locales, quel que soit le systme de perception. Sont considrs comme impts sur les revenus les impts sur le revenu total ou sur les lments du revenu (y compris les plus-values). 2. Les dispositions du prsent chapitre ont pour objet d'viter les doubles impositions qui pourraient rsulter, pour les personnes (entendues au sens de l'article 1er) dont le domicile fiscal, dtermin conformment l'article 2, est situ dans l'un des Etats contractants, de la perception simultane ou successive dans cet Etat et dans l'autre Etat contractant des impts viss au paragraphe 1 ci-dessus. 3 (1). Les impts actuels auxquels s'applique le prsent chapitre sont : a) En ce qui concerne la France : - l'impt sur le revenu ; - l'impt sur les socits ; - la taxe sur les salaires, y compris toutes retenues la source, tous prcomptes et avances perus au titre des impts viss ci-dessus, (ci-aprs dnomms " impt franais "). b) En ce qui concerne le Maroc : - l'impt sur les bnfices professionnels applicable aux personnes physiques ; - l'impt sur les socits ; - le prlvement sur les traitements publics et privs, les indemnits et moluments, les salaires, les pensions et rentes viagres ; - la taxe urbaine et les taxes qui y sont rattaches ; - l'impt agricole ; - la contribution complmentaire sur le revenu global des personnes physiques ; - la taxe sur les produits des actions ou parts sociales et revenus assimils ; - la taxe sur les profits immobiliers ;
(1)

Ainsi rdig par larticle 2 de lavenant du 18 aot 1989.

- la participation la solidarit nationale ; - la rserve d'investissement ; - la taxe sur les intrts des dpts terme et des bons de caisse, ainsi que tout impt similaire la taxe sur les salaires qui serait tabli par le Maroc, y compris toutes retenues la source, tous prcomptes et avances perus au titre des impts viss ci-dessus, (ci-aprs dnomms " impts marocain "). 4. La Convention s'appliquera aussi aux impts futurs de nature identique ou analogue qui s'ajouteraient aux impts actuels ou qui les remplaceraient. Les autorits comptentes des Etats contractants se communiqueront, ds leur promulgation, les modifications apportes leur lgislation fiscale. 5. Si, en raison de modifications intervenues dans la lgislation fiscale de l'un des Etats contractants, il apparat opportun d'adapter certains articles de la Convention sans affecter les principes gnraux de celle-ci, les ajustements ncessaires pourront tre effectus, d'un commun accord, par voie d'change de notes diplomatiques.

Article 9

Les revenus des biens immobiliers, y compris les bnfices des exploitations agricoles et forestires, ne sont imposables que dans l'Etat o ces biens sont situs.

Article 10

1. Les revenus des entreprises industrielles, minires, commerciales ou financires ne sont imposables que dans l'Etat sur le territoire duquel se trouve un tablissement stable. 2. Lorsqu'une entreprise possde des tablissements stables dans les deux Etats contractants, chacun d'eux ne peut imposer que le revenu provenant de l'activit des tablissements stables situs sur son territoire. 3. Le bnfice imposable ne peut excder le montant des bnfices industriels, miniers, commerciaux ou financiers raliss par l'tablissement stable y compris, s'il y a lieu, les bnfices ou avantages retirs indirectement de cet tablissement ou qui auraient t attribus ou accords des tiers, soit par voie de majoration ou de diminution des prix d'achat ou de vente, soit par tout autre moyen. Une quote-part des frais gnraux du sige de l'entreprise est impute aux rsultats des diffrents tablissements stables au prorata du chiffre d'affaires ralis par chacun d'eux.

4. Lorsque les contribuables dont l'activit s'tend sur les territoires des deux Etats contractants sont dans l'impossibilit de faire ressortir distinctement et exactement les bnfices affrents aux tablissement stables situs dans l'un et l'autre Etat, le bnfice respectivement imposable par ces Etats peut tre dtermin en rpartissant les rsultats globaux au prorata du chiffre d'affaires ralis dans chacun d'eux. 5. Dans le cas o un des tablissements situs dans l'un ou l'autre des Etats contractants ne ralise pas de chiffre d'affaires et dans le cas o les activits exerces ne sont pas comparables, les autorits comptentes des deux Etats se concertent pour arrter les conditions d'application des paragraphes 3 et 4 ci-dessus. 6. Les participations d'un associ aux bnfices d'une entreprise constitue sous forme de " socit de fait " ou " d'association en participation " ne sont imposables que dans l'Etat o ladite entreprise a un tablissement stable.

Article 11

1. Lorsqu'une entreprise de l'un des Etats contractants, du fait de sa participation la gestion ou au capital d'une entreprise de l'autre Etat contractant, fait ou impose cette dernire, dans leurs relations commerciales ou financires, des conditions diffrentes de celles qui seraient faites une tierce entreprise, tous bnfices qui auraient d normalement apparatre dans les comptes de l'une des entreprises mais qui ont t de la sorte transfrs l'autre entreprise peuvent tre incorpors aux bnfices imposables de la premire entreprise. 2. Une entreprise est considre comme participant la gestion ou au capital d'une autre entreprise, notamment lorsque la ou les mmes personnes participent directement ou indirectement la gestion ou au capital de chacune de ces deux entreprises.

Article 12

1. Les revenus provenant de l'exploitation, en trafic international, de navires ou d'aronefs, ne sont imposables que dans l'Etat contractant o se trouve le domicile fiscal de l'entreprise. 2. Si le sige de la direction effective d'une entreprise de navigation maritime est bord d'un navire, ce sige est rput situ dans l'Etat contractant o se trouve le port d'attache de ce navire ou, dfaut de port d'attache, dans l'Etat contractant sur le territoire duquel l'exploitant du navire a son domicile fiscal.

Article 13

1. Les dividendes pays par une socit domicilie sur le territoire d'un Etat contractant une personne domicilie sur le territoire de l'autre Etat contractant sont imposables dans cet autre Etat.

2. Le terme " dividendes " employ dans le prsent article dsigne les revenus provenant d'actions, actions ou bons de jouissance, parts de mines, parts de fondateur ou autres parts bnficiaires, ainsi que les revenus d'autres parts sociales assimils aux revenus d'actions par la lgislation fiscale de l'Etat sur le territoire duquel la socit a son domicile. 3 (1). Par ailleurs, ces dividendes sont aussi imposables dans l'Etat contractant o la socit qui paie les dividendes est domicilie et selon la lgislation de cet Etat, mais si la personne qui reoit les dividendes en est le bnficiaire effectif, l'impt ainsi tabli ne peut excder 15 p. cent du montant brut des dividendes. Toutefois les dividendes pays par une socit domicilie en France une personne domicilie au Maroc, qui en est le bnficiaire effectif, sont exempts de la retenue la source en France s'ils sont imposables au Maroc au nom du bnficiaire. 4. Lorsque les dividendes distribus par une socit domicilie en France donnent lieu la perception du prcompte mobilier, les bnficiaires de ces revenus domicilis au Maroc peuvent en obtenir le remboursement sous dduction, le cas chant, de la retenue la source affrente au montant des sommes rembourses lorsque lesdits revenus ne sont pas imposables leur nom au Maroc. 5. Si le bnficiaire domicili dans l'un des deux Etats possde un tablissement stable dans l'autre Etat, et si les revenus viss au paragraphe 1 ci-dessus se rattachent l'activit dudit tablissement stable, l'impt est peru dans ce dernier Etat.

Article 14

1. Les intrts provenant d'un Etat contractant et pays une personne domicilie sur le territoire de l'autre Etat contractant sont imposables dans cet autre Etat. 2. (2) Toutefois, ces intrts sont aussi imposables dans l'Etat contractant d'o ils proviennent et selon la lgislation de cet Etat, mais si la personne qui reoit les intrts en est le bnficiaire effectif, l'impt ainsi tabli ne peut excder : - 15 p. cent du montant brut des intrts des dpts terme et des bons de caisse ; - 10 p. cent du montant brut des autres intrts. 3. Le terme " intrts " employ dans le prsent article dsigne les revenus des fonds publics, des obligations d'emprunt, assorties ou non de garanties hypothcaires ou d'une clause de participation aux bnfices, et des crances de toute nature, ainsi que de tous autres produits assimils aux revenus de sommes prtes par la lgislation fiscale de l'Etat du dbiteur. 4. Les intrts sont considrs comme provenant d'un Etat contractant lorsque le dbiteur est cet Etat lui-mme, une subdivision administrative, une collectivit locale ou une personne domicilie dans cet Etat. Toutefois, lorsque le dbiteur des intrts, qu'il soit ou non domicili dans un Etat contractant, a, dans un Etat contractant, un tablissement stable pour les besoins duquel a t ralis l'emprunt productif des intrts et qui supporte la charge de ces intrts, lesdits intrts sont rputs provenir de l'Etat contractant o l'tablissement stable est situ.

(1) (2)

Ainsi rdig par larticle 3 de lavenant du 18 aot 1989. Ainsi rdig par larticle 4 de lavenant du 18 aot 1989.

5. Les dispositions des paragraphes 1 et 2 ne s'appliquent pas lorsque le bnfice des intrts, domicili dans un Etat contractant, a, dans l'autre Etat contractant d'o proviennent les intrts, un tablissement stable auquel se rattache effectivement la crance qui les produit. Dans ce cas, l'article 10 concernant l'imputation des bnfices aux tablissement stable est applicable. 6. Si, par suite de relations spciales existant entre le dbiteur et le crancier ou que l'un et l'autre entretiennent avec de tierces personnes, le montant des intrts pays, compte tenu de la crance pour laquelle ils sont verss, excde celui dont seraient convenus le dbiteur et le crancier en l'absence de pareilles relations, les dispositions du prsent article ne s'appliquent qu' ce dernier montant. En ce cas, la partie excdentaire des paiements reste imposable conformment aux lgislations nationales des Etats contractants et compte tenu des autres dispositions de la prsente Convention.

Article 15

Les tantimes, jetons de prsence et autres rmunrations attribus aux membres des conseils d'administration ou de surveillance de socits anonymes, socits en commandite par actions ou socits coopratives, en leur dite qualit, sont imposables dans l'Etat contractant o la socit a son domicile fiscal, sous rserve de l'application des articles 18 et 20 ci-aprs en ce qui concerne les rmunrations perues par les intresss en leurs autres qualits effectives.

Article 16

1. Les redevances verses pour la jouissance de biens immobiliers ou l'exploitation de mines, carrires ou autres ressources naturelles ne sont imposables que dans celui des Etats contractants o sont situs ces biens, mines, carrires ou autres ressources naturelles. 2. Les redevances non vises au paragraphe 1 provenant d'un Etat contractant et payes une personne domicilie dans l'autre Etat contractant sont imposables dans cet autre Etat. Toutefois, ces redevances peuvent tre imposes dans l'Etat contractant d'o elles proviennent, si la lgislation de cet Etat le prvoit, dans les conditions et sous les limites ciaprs : a) Les redevances verses en contrepartie de l'usage ou du droit l'usage de droits d'auteur sur des oeuvres littraires, artistiques ou scientifiques, non compris les films cinmatographiques et de tlvision, qui sont payes dans l'un des Etats contractants une personne ayant son domicile fiscal dans l'autre Etat contractant, peuvent tre imposes dans le premier Etat, mais l'impt ainsi tabli ne peut excder 5 p. cent du montant brut des redevances ; b) Les redevances provenant de la concession de licences d'exploitation de brevets, dessins et modles, plans, formules ou procds secrets, provenant de sources situes sur le territoire de l'un des Etats contractants et payes une personne domicilie sur le territoire de l'autre Etat peuvent tre imposes dans le premier Etat, mais l'impt ainsi tabli ne peut excder 10 p. cent du montant brut des redevances ;

c) Sont traites comme les redevances vises l'alina b ci-dessus les sommes payes pour la concession de licences d'exploitation de marques de fabrique ou de commerce, pour la location du droit d'utilisation de films cinmatographiques et de tlvision, les rmunrations analogues pour la fourniture d'informations concernant des expriences d'ordre industriel, commercial ou scientifique ainsi que les rmunrations pour des tudes techniques ou conomiques. Il en est de mme des droits de location et rmunrations analogues pour l'usage ou de le droit usage d'quipements agricoles, industriels, portuaires, commerciaux ou scientifiques. 3. Si une redevance est suprieure la valeur intrinsque et normale des droits pour lesquels elle est paye, les dispositions des paragraphes 1 et 2 ne s'appliquent qu' la partie de cette redevance qui correspond cette valeur intrinsque et normale. 4. Les dispositions des paragraphes 1 et 2 ne s'appliquent pas lorsque le bnficiaire des redevances ou autres rmunrations entretient dans l'Etat contractant d'o proviennent ces revenus un tablissement stable ou une installation fixe d'affaires servant l'exercice d'une profession librale ou d'une autre activit indpendante et que ces redevances ou autres rmunrations sont attribuer cet tablissement stable ou cette installation fixe d'affaires. Dans ce cas, ledit Etat a le droit d'imposer ces revenus conformment sa lgislation.

Article 17

Les pensions et les rentes viagres ne sont imposables que dans l'Etat contractant o le bnficiaire a son domicile fiscal.

Article 18

1. Sauf accords particuliers prvoyant des rgimes spciaux en cette matire, les salaires, traitements et autres rmunrations similaires qu'une personne domicilie dans l'un des deux Etats contractants reoit au titre d'un emploi salari ne sont imposables que dans cet Etat, moins que l'emploi ne soit exerc dans l'autre Etat contractant. Si l'emploi est exerc dans l'autre Etat contractant, les rmunrations reues ce titre sont imposables dans cet autre Etat. 2. Nonobstant les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus, les rmunrations qu'une personne domicilie dans un Etat contractant reoit au titre d'un emploi salari exerc dans l'autre Etat contractant ne sont imposables que dans le premier Etat si les trois conditions suivantes sont runies : a) Le bnficiaire sjourne dans l'autre Etat pendant une priode ou des priodes n'excdant pas au total 183 jours au cours de l'anne fiscale considre ; b) Les rmunrations sont payes par un employeur ou au nom d'un employeur qui n'est pas domicili dans l'autre Etat ; c) Les rmunrations ne sont pas dduites des bnfices d'un tablissement stable ou d'une base fixe que l'employeur a dans l'autre Etat.

3. Nonobstant les dispositions prcdentes du prsent article, les rmunrations affrentes une activit exerce bord d'un navire ou d'un aronef en trafic international ne sont imposables que dans l'Etat contractant o l'entreprise a son domicile.

Article 18 bis (1)

1. Nonobstant les dispositions de l'article 18, les rmunrations publiques, autres que les pensions, payes une personne physique par un Etat contractant ou l'une de ses collectivits territoriales ou par l'une de leurs personnes morales de droit public, ne sont imposables que dans cet Etat. 2. Toutefois, les rmunrations vises au paragraphe 1 ci-dessus ne sont imposables que dans l'autre Etat contractant si la personne physique est domicilie sur le territoire de cet autre Etat et ne possde pas la nationalit du premier Etat. 3. Les dispositions des paragraphes 1 et 2 ci-dessus sont galement applicables aux rmunrations des personnels des tablissements d'enseignement but non lucratif d'un Etat contractant, situs dans l'autre Etat contractant, et quel que soit le dbiteur de ces rmunrations, si les ressources de ces tablissements proviennent en tout ou partie du premier Etat, ou d'une collectivit territoriale de cet Etat, ou de l'une de leurs personnes morales de droit public. 4. Les dispositions de l'article 18 s'appliquent aux rmunrations payes au titre de services rendus dans le cadre d'une activit industrielle ou commerciale exerce par un Etat contractant ou l'une de ses collectivits territoriales ou par l'une de leurs personnes morales de droit public.

Article 19

Par drogation au paragraphe 1 de l'article 18 ci-dessus, sont exonrs dans l'Etat de sjour, en vertu tant des usages internationaux que de la prsente disposition, les traitements, salaires et autres rmunrations analogues que l'un des deux Etats contractants alloue : 1 Au personnel de statut diplomatique de l'ambassade qu'il entretient sur le territoire de l'autre Etat, ainsi qu'au personnel de rang non diplomatique employ directement par cette ambassade ou par ses services spcialiss qui en constituent partie intgrante, sous rserve que ce personnel ait la nationalit du premier Etat ; 2 Aux consuls de carrire exerant leur activit sur le territoire de l'autre Etat ainsi qu'aux employs consulaires servant sous les ordres de ces consuls et possdant la nationalit du premier Etat.

(1)

Article cr par larticle 5 de lavenant du 18 aot 1989.

Article 20

1. Les revenus qu'une personne domicilie dans un Etat contractant retire d'une profession librale ou d'autres activits indpendantes de caractre analogue ne sont imposables que dans cet Etat, moins que cette personne ne dispose de faon habituelle dans l'autre Etat contractant d'une base fixe pour l'exercice de ses activits. Si elle dispose d'une telle base, la partie des revenus qui peut tre attribue cette base est imposable dans cet autre Etat. 2. Sont considres comme professions librales, au sens du prsent article, notamment l'activit scientifique, artistique, littraire, enseignante ou pdagogique ainsi que celle des mdecins, avocats, architectes ou ingnieurs.

Article 21

Les bnfices et cachets retirs de reprsentations thtrales, musicales, de music-hall, de cirque ou analogues, ne sont imposables que dans l'Etat contractant o ces reprsentations ont lieu. Toutefois, cette disposition n'est pas applicable aux organismes sans but lucratif.

Article 22

Les sommes qu'un tudiant ou un stagiaire de l'un des deux Etats contractants, sjournant dans l'autre Etat contractant seule fin d'y poursuivre ses tudes ou sa formation, reoit pour couvrir ses frais d'entretien, d'tudes ou de formation, ne sont pas imposables dans cet autre Etat, condition qu'elles proviennent de sources situes en dehors de cet autre Etat.

Article 23

Les revenus non mentionns aux articles prcdents ne sont imposables que dans l'Etat contractant du domicile fiscal du bnficiaire, moins que ces revenus ne se rattachent l'activit d'un tablissement stable que ce bnficiaire possderait dans l'autre Etat contractant.

Article 24

1. Les gains provenant de l'alination des biens immobiliers tels qu'ils sont dfinis l'article 4 sont imposables dans l'Etat o ces biens sont situs.

2. Les gains provenant de l'alination de biens mobiliers faisant partie de l'actif d'un tablissement stable qu'une entreprise d'un Etat contractant a dans l'autre Etat contractant, ou de biens mobiliers constitutifs d'une base fixe dont une personne domicilie dans un Etat contractant dispose dans l'autre Etat contractant pour l'exercice d'une profession librale, y compris de tels gains provenant de l'alination globale de cet tablissement stable (seul ou avec l'ensemble de l'entreprise) ou de cette base fixe, sont imposables dans cet autre Etat. Toutefois, les gains provenant de l'alination des biens mobiliers viss l'article 12 ne sont imposables que dans l'Etat contractant o les biens en question eux-mmes sont imposables en vertu dudit article. 3. Les gains provenant de l'alination de tous biens autres que ceux qui sont mentionns aux paragraphes 1 et 2 ne sont imposables que dans l'Etat o le cdant est domicili.

Article 25

1. Un Etat contractant ne peut pas comprendre dans les bases des impts sur le revenu viss l'article 8 les revenus qui sont exclusivement imposables dans l'autre Etat contractant en vertu de la prsente Convention, mais chaque Etat conserve le droit de calculer l'impt au taux correspondant l'ensemble des revenus imposables d'aprs sa lgislation. 2. En ce qui concerne les revenus viss aux articles 13, 14 et 16 ci-dessus, l'Etat contractant sur le territoire duquel le bnficiaire a son domicilie fiscal peut, en conformit avec les dispositions de sa lgislation interne, les comprendre dans les bases des impts viss l'article 8 pour leur montant brut ; mais il accorde sur le montant des impts affrents ces revenus, et dans la limite de ce montant, une rduction correspondant au montant des impts prlevs par l'autre Etat sur ces mmes revenus. 3. Pour l'application du paragraphe 2 ci-dessus, seront considrs comme ayant t imposs au Maroc : a) Au taux de 25 p. cent les dividendes distribus par des socits ayant leur domicile fiscal au Maroc ainsi que les dividendes prlevs sur des bnfices raliss par des tablissements stables situs au Maroc de socits ayant leur domicile fiscal en France. Toutefois, ce taux sera de 33,33 p. cent pour les dividendes distribus par des socits domicilies au Maroc qui auront bnfici d'une ou plusieurs dispositions du dahir du 31 dcembre 1960 relatif aux mesures d'encouragement aux investissements ou de la garantie de retransfert ; b) Au taux de 10 p. cent les intrts provenant d'emprunts mis par des organismes spcialiss en vue de concourir au dveloppement conomique du Maroc ; c) Au taux de 10 p. cent les redevances vises au paragraphe 2-b de l'article 16 payes par des personnes domicilies au Maroc ; d) (1) Le a ci-dessus n'est pas applicable lorsque le bnficiaire des dividendes n'est assujetti, avant redistribution ventuelle, ni l'impt sur le revenu ni l'impt sur les socits raison de ces dividendes.

(1)

Paragraphe cr par l article 6 de lavenant du 18 aot 1989.

Chapitre II Droits d'enregistrement et droits de timbre Article 26

1. Lorsqu'un acte ou un jugement tabli dans l'un des Etats contractants est prsent l'enregistrement dans l'autre Etat contractant, les droits applicables dans ce dernier Etat sont dtermins suivant les rgles prvues par sa lgislation interne sauf imputation, le cas chant, des droits d'enregistrement qui ont t perus dans le premier Etat sur les droits dus dans l'autre Etat. 2. Toutefois, les actes ou jugements portant mutation entre vifs de proprit ou de jouissance de biens immobiliers, de droits rels immobiliers, de fonds de commerce ou de clientle ou ceux constatant une cession de droit un bail ou au bnfice d'une promesse de bail portant sur tout ou partie d'un immeuble ne peuvent tre assujettis un droit d'enregistrement que dans celui des Etats contractants sur le territoire duquel ces immeubles, ces fonds de commerce ou ces clientles sont situs ou exploits. 3. Les valeurs mobilires marocaines dpendant de la succession d'une personne de nationalit franaise domicilie au Maroc sont exonres en France des droits de mutation par dcs.

Article 27

Les actes ou effets crs dans l'un des Etats contractants ne sont pas soumis au timbre dans l'autre Etat contractant lorsqu'ils ont effectivement support cet impt au tarif applicable dans le premier Etat ou lorsqu'ils en sont lgalement exonrs dans ledit Etat.

TITRE III Assistance administrative Article 28

. Les autorits fiscales de chacun des Etats contractants transmettent aux autorits fiscales de l'autre Etat contractant les renseignements d'ordre fiscal qu'elles ont leur disposition et qui sont utiles ces dernires autorits pour assurer l'tablissement et le recouvrement rguliers des impts viss par la prsente Convention ainsi que l'application, en ce qui concerne ces impts, des dispositions lgales relatives la rpression de la fraude fiscale. 2. Les renseignements ainsi changs, qui conservent un caractre secret, ne sont pas communiqus des personnes autres que celles qui sont charges de l'assiette et du recouvrement des impts viss par la prsente Convention. Aucun renseignement n'est chang qui rvlerait un secret commercial, industriel ou professionnel. L'assistance peut ne pas tre donne lorsque l'Etat requis estime qu'elle est de nature mettre en danger sa souverainet ou sa scurit ou porter atteinte l'ordre public.

3. L'change des renseignements a lieu soit d'office, soit sur demande visant des cas concrets. Les autorits comptentes des Etats contractants s'entendent pour dterminer la liste des informations qui sont fournies d'office.

Article 29

1. Les Etats contractants conviennent de se prter mutuellement assistance et appui en vue de recouvrer les impts viss par la prsente Convention ainsi que les majorations de droits, droits en sus, indemnits de retard, intrts et frais affrents ces impts, l'exclusion de ceux ayant un caractre pnal, lorsque ces sommes tant dfinitivement dues en application des lois ou rglements de l'Etat demandeur et en conformit de la prsente Convention, toutes les voies de recouvrement interne ont t puises. 2. La demande formule cette fin doit tre accompagne des documents exigs par les lois ou rglements de l'Etat requrant pour tablir que les sommes recouvrer sont dfinitivement dues. 3. Au vu de ces documents, les significations et mesures de recouvrement et de perception ont lieu dans l'Etat requis conformment aux lois et rglements applicables pour le recouvrement et la perception de ses propres impts.

Article 30

En ce qui concerne les crances fiscales qui sont encore susceptibles de recours, les autorits fiscales de l'Etat crancier, pour la sauvegarde de ses droits, peuvent demander aux autorits fiscales comptentes de l'autre Etat contractant de prendre des mesures conservatoires que la lgislation ou la rglementation de celui-ci autorise.

TITRE IV Dispositions diverses Article 31

1. Si un contribuable fait valoir que les mesures prises par les autorits fiscales des Etats contractants entranent une imposition non conforme aux principes de la prsente Convention, il peut prsenter une rclamation aux autorits comptentes de l'Etat dont il conteste l'imposition. Si cette rclamation est demeure sans suite pendant un dlai de six mois, il peut saisir les autorits comptentes de l'autre Etat. Si le bien-fond de sa demande est reconnu, ces autorits s'entendent avec les autorits comptentes du premier Etat pour viter une imposition non conforme la Convention. 2. Les autorits comptentes des Etats contractants peuvent galement s'entendre pour supprimer la double imposition dans les cas non rgls par la prsente Convention, ainsi que dans les cas o l'application de la prsente Convention donnerait lieu des difficults.

3. S'il apparat que, pour parvenir une entente, des pourparlers soient opportuns, l'affaire est dfre une commission mixte compose de reprsentants, en nombre gal, des Etats contractants. La prsidence de la commission est exerce alternativement par un membre de chaque dlgation.

Article 32

Les autorits comptentes des deux Etats contractants se concerteront pour dterminer, d'un commun accord et dans la mesure utile, les modalits d'application de la prsente Convention.

Article 33

La prsente Convention sera approuve selon les dispositions constitutionnelles en vigueur dans chacun des deux Etats. Elle entrera en vigueur le premier jour du mois qui suivra l'change des notifications constatant que, de part et d'autre, il a t satisfait ces dispositions, tant entendu qu'elle produira ses effets pour la premire fois (1) : En ce qui concerne les impts sur les revenus, pour l'imposition des revenus de l'anne en cours de laquelle l'change des notifications aura eu lieu ou des exercices clos au cours de cette anne. Toutefois, en ce qui concerne les revenus viss aux articles 13, 14 et 16, la Convention s'appliquera aux sommes mises en paiement partir de son entre en vigueur ; En ce qui concerne les droits d'enregistrement et les droits de timbre, pour les actes ayant acquis date certaine, les jugements intervenus et les successions ouvertes postrieurement l'entre en vigueur de la Convention.

(1) Conformment son article 8, les dispositions de lavenant du 18 aot sappliqueront : a) En ce qui concerne les impts perus par voie de retenue la source, aux sommes mises en paiement compter de la date dentre en vigueur du prsent Avenant ; b) En ce qui concerne les rmunrations vises par larticle 5 du prsent Avenant (article 18 bis de la Convention), aux sommes verses compter du 1er janvier 1987 ; c) En ce qui concerne les autres impts, aux revenus raliss pendant lanne civile ou lexercice comptable en cours la date dentre en vigueur de lAvenant.

Article 34

La Convention restera en vigueur sans limitation de dure (1). Toutefois, partir du 1er janvier de la cinquime anne suivant celle de son entre vigueur, chacun des gouvernements contractants peut notifier l'autre son intention mettre fin la prsente Convention, cette notification devant intervenir avant le 30 juin chaque anne. En ce cas, la Convention cessera de s'appliquer partir du 1er janvier l'anne suivant la date de la notification, tant entendu que les effets en seront limits : en de de de

En ce qui concerne l'imposition des revenus, aux revenus acquis ou mis en paiement dans l'anne au cours de laquelle la notification sera intervenue ; En ce qui concerne les droits d'enregistrement et les droits de timbre, aux actes ayant acquis date certaine, aux jugements intervenus et aux successions ouvertes au plus tard le 31 dcembre de ladite anne. En foi de quoi les soussigns, dment autoriss cet effet, ont sign la prsente Convention. Fait en deux exemplaires, Paris, le 29 mai 1970.

Pour le Gouvernement de la Rpublique franaise : HERVE ALPHAND

Pour le Gouvernement du Royaume du Maroc : ABDESSADEK EL GLAOUI

(1)

Conformment son article 9, lavenant du 18 aot 1989 demeurera en vigueur aussi longtemps que la Convention fiscale du 29 mai 1970 demeurera en vigueur.

PROTOCOLE

Au moment de procder la signature de la Convention fiscale conclue ce jour entre le Gouvernement de la Rpublique franaise et le Gouvernement du Royaume du Maroc, les soussigns sont convenus des dclarations suivantes qui font partie intgrante de la Convention :

I. Application de l'article 8 (1)

Il est entendu que la taxe sur les salaires vise au paragraphe 3 de l'article 8 de la Convention est rgie par les dispositions relatives aux bnfices des entreprises (article 10) ou aux revenus des professions indpendantes (article 20).

II. Application de l'article 10, paragraphe 3

Les autorits comptentes des deux Etats peuvent, compte tenu des dispositions de l'article 31 de la Convention, procder aux ajustements ncessaires pour dterminer le bnfice de l'tablissement stable lorsque la rpartition des frais gnraux du sige, au prorata des chiffres d'affaires, ne permet pas de dgager un bnfice normal.

III. Application de l'article 12, paragraphe 1

Pour l'application du paragraphe 1 de l'article 12, il est entendu que les revenus que les entreprises de navigation retirent de l'activit accessoire au transport international constitue par la vente de billets pour d'autres compagnies de transport, ne sont galement imposables que dans L'Etat contractant o se trouve le domicile fiscal de l'entreprise.

IV. Application de l'article 18 bis (1)

Pour l'application du paragraphe 2 de l'article 18 bis de la Convention, la situation des personnes possdant la nationalit des deux Etats contractants est rgle d'un comme accord par les autorits comptentes.

(1)

Disposition insre par le paragraphe 1 de larticle 7 de lavenant du 18 aot 1989.

V. Application de l'article 19

Pour l'application de l'alina 2 de l'article 19, les services spcialiss de l'ambassade de France au Maroc s'entendent du service juridique, du service du rapatriement, du service administratif, des services des conseillers financier, commercial, culturel ( l'exception du personnel des tablissements scolaires de la mission universitaire et culturelle) et des services du Domaine, du Trsor et de l'Attach militaire franais.

VI. Application de l'article 25

1. Il est entendu que les personnes domicilies au Maroc qui disposent d'une ou plusieurs rsidences en France ne peuvent tre soumises dans ce dernier Etat l'impt sur le revenu des personnes physiques sur une base forfaitaire dtermine d'aprs la valeur locative de cette ou de ces rsidences. 2. Les dispositions du second alina du paragraphe 3-a de l'article 25 s'appliqueront dans les conditions prcises ci-aprs : a) Bnficieront de ces dispositions : D'une part, les dividendes distribus par les socits domicilies au Maroc cres postrieurement l'entre en vigueur de la Convention lorsque leurs investissements, concurrence de 75 p. cent au moins, auront bnfici d'une ou plusieurs dispositions du dahir du 31 dcembre 1960 ou de la garantie de retransfert ; D'autre part, les dividendes distribus par les socits domicilies au Maroc et non vises l'alina ci-dessus dans la limite d'une somme globale gale 15 p. cent du montant des investissements effectivement raliss et ayant bnfici postrieurement l'entre en vigueur de la Convention, d'une ou plusieurs dispositions du dahir du 31 dcembre 1960 ou de la garantie de retransfert. b) Ces dispositions s'appliqueront, pour chacune des socits considres, aux distributions effectues pendant une priode de dix annes compter du 1er janvier suivant la ralisation effective des investissements. c) La liste des socits marocaines et le montant des investissements susceptibles de bnficier de ces dispositions seront communiqus chaque anne par les autorits marocaines aux autorits franaises comptentes. 3. (1) Les organismes spcialiss en vue de concourir au dveloppement conomique du Maroc viss au paragraphe 3-b de l'article 25 sont les suivants : Caisse nationale du crdit agricole ; Fonds d'quipement communal ; Office chrifien des phosphates ; Office national de l'lectricit ; Offices rgionaux de mise en valeur agricole ;
(1)

Ainsi modifi et complt par le paragraphe 2 de larticle 7 de lavenant du 18 aot 1989.

Bureau de recherches et de participations minires ; Office de dveloppement industriel (ODI) ; Office national marocain du tourisme ; Office national des chemins de fer ; Office de commercialisation et d'exportation ; Office d'exploitation des ports (ODEP) ; Crdit immobilier et htelier (CIH) ; Banque nationale pour le dveloppement conomique ; Banque centrale populaire ; Maroc-chimie ; Complexe textile de Fez (COTEF) ; Socit chrifienne des ptroles (SCP) ; Socit anonyme marocaine italienne de raffinage (SAMIR) ; Compagnie marocaine de navigation (COMANAV) ; Royal Air Maroc (RAM) ; Socit d'exploitation des pyrotines de Kettara (SEPYK) ; Socit d'exploitation des mines de fer du Rif (SEFERIF) ; Lignes maritimes du dtroit (LIMADET) ; Banque marocaine pour le commerce extrieur (BMCE) ; Office national pour la recherche ptrolire (ONAREP) ; Office national des Postes et Tlcommunications (ONPT). Cette liste pourra tre modifie ou complte au vu des renseignements fournis par les autorits marocaines aux autorits franaises comptentes.

VII. Application de l'article 28

Il ne pourra pas tre fait tat des renseignements changs entre les administrations fiscales des deux Etats pour la rgularisation ventuelle des impts dus au titre des annes antrieures l'entre en vigueur de la Convention.

Pour le Gouvernement de la Rpublique franaise : HERVE ALPHAND

Pour le Gouvernement du Royaume du Maroc : ABDESSADEK EL GLAOUI

Paris, le 29 mai 1970.

A Son Excellence Monsieur Abdessadek El Glaoui, ambassadeur extraordinaire et plnipotentiaire du Royaume du Maroc, Paris.

Monsieur l'ambassadeur, La Convention fiscale entre la France et le Maroc signe Paris le 29 mai 1970 institue, comme vous le savez, dans ses articles 29 et 30 des mesures d'assistance rciproque en vue du recouvrement des impts viss par la Convention. En vue d'viter que l'application de cette disposition n'entrane, dans certains cas, des difficults de procdure et afin de maintenir le climat de confiance qui rgne entre les Gouvernements de nos deux pays, j'ai l'honneur de proposer Votre Excellence d'admettre que lorsqu'un contribuable fera l'objet dans un de nos deux Etats de poursuites en application des dispositions des articles 29 et 30 susviss en vue du recouvrement d'imposition dues dans l'autre Etat, il pourra demander aux autorits comptentes du premier Etat de suspendre ces poursuites s'il est en mesure de faire valoir des titres de proprit concernant des biens situs dans l'Etat o ont t tablies les impositions, ou une crance sur une collectivit publique ou parapublique dudit Etat. Si cette demande, qui devra tre appuye des justifications ncessaires, apparat fonde, il sera sursis l'application des dispositions de l'article 29. Les autorits comptentes de l'Etat requrant seront averties de cette dcision et la demande sera soumise - dans un dlai de trois mois - l'examen de la commission mixte vise l'article 31. Cette commission dcidera si, et dans quelle mesure, le recouvrement forc devra tre poursuivi. D'autre part, d'une manire plus gnrale, les contestations en matire de recouvrement seront considres comme des difficults d'application au sens de l'article 31 de la Convention. Je vous serais trs oblig de vouloir bien me faire savoir si cette proposition rencontre l'agrment de votre Gouvernement. Veuillez agrer, Monsieur l'ambassadeur, les assurances de ma haute considration. HERVE ALPHAND

Paris, le 29 mai 1970.

A Son Excellence Monsieur Herv Alphand, ambassadeur de France, secrtaire gnral du ministre des Affaires trangres, Paris.

Monsieur l'ambassadeur, Par lettre en date de ce jour, vous avez bien voulu me faire savoir ce qui suit : " La Convention fiscale entre la France et le Maroc signe Paris le 29 mai 1970 institue, comme vous le savez, dans ses articles 29 et 30 des mesures d'assistance rciproque en vue du recouvrement des impts viss par la Convention. " En vue d'viter que l'application de cette disposition n'entrane, dans certains cas, des difficults de procdure et afin de maintenir le climat de confiance qui rgne entre les Gouvernements de nos deux pays, j'ai l'honneur de proposer Votre Excellence d'admettre que lorsqu'un contribuable fera l'objet dans un de nos deux Etats de poursuites en application des dispositions des articles 29 et 30 susviss en vue du recouvrement d'imposition dues dans l'autre Etat, il pourra demander aux autorits comptentes du premier Etat de suspendre ces poursuites s'il est en mesure de faire valoir des titres de proprit concernant des biens situs dans l'Etat o ont t tablies les impositions, ou une crance sur une collectivit publique ou parapublique dudit Etat. " Si cette demande, qui devra tre appuye des justifications ncessaires, apparat fonde, il sera sursis l'application des dispositions de l'article 29. Les autorits comptentes de l'Etat requrant seront averties de cette dcision et la demande sera soumise - dans un dlai de trois mois - l'examen de la commission mixte vise l'article 31. Cette commission dcidera si, et dans quelle mesure, le recouvrement forc devra tre poursuivi. " D'autre part, d'une manire plus gnrale, les contestations en matire de recouvrement seront considres comme des difficults d'application au sens de l'article 31 de la Convention. " Je vous serais trs oblig de vouloir bien me faire savoir si cette proposition rencontre l'agrment de votre Gouvernement. " J'ai l'honneur de porter votre connaissance que les termes de la lettre ci-dessus rencontrent l'agrment du Gouvernement du Royaume du Maroc. Veuillez agrer, Monsieur l'ambassadeur, les assurances de ma haute considration. ABDESSADEK EL GLAOUI.

Paris, le 29 mai 1970.

A Son Excellence Monsieur Abdessadek El Glaoui, Ambassadeur extraordinaire et plnipotentiaire du Royaume du Maroc, Paris.

Monsieur l'ambassadeur, Au cours des conversations qui se sont poursuivies tant Rabat qu' Paris en vue de la conclusion d'une convention tendant viter les doubles impositions entre la France et le Maroc, la dlgation franaise a appel l'attention de la dlgation marocaine sur la situation des assistants techniques franais servant au Maroc. Il a t admis que les autorits marocaines, prenant en considration l'intrt que prsente du point de vue conomique et culturel pour le Maroc la prsence de ces personnes, considreraient que la contribution qui leur est verse par l'Etat franais titre de supplment de rmunration n'est pas, en raison des conditions particulires dans lesquelles elle est attribue, imposable au Maroc. Je vous serais trs oblig de bien vouloir donner votre assentiment cette procdure, tant entendu que la prsente lettre et votre rponse seront considres comme constituant sur ce point l'accord de nos deux Gouvernements. Veuillez agrer, Monsieur l'ambassadeur, les assurances de ma haute considration. HERVE ALPHAND

Paris, le 29 mai 1970.

A Son Excellence Monsieur Herv Alphand, Ambassadeur de France, secrtaire gnral du ministre des Affaires trangres, Paris.

Monsieur l'ambassadeur, Par lettre en date de ce jour, vous avez bien voulu me faire savoir ce qui suit : " Au cours des conversations qui se sont poursuivies tant Rabat qu' Paris en vue de la conclusion d'une convention tendant viter les doubles impositions entre la France et le Maroc, la dlgation franaise a appel l'attention de la dlgation marocaine sur la situation des assistants techniques franais servant au Maroc. " Il a t admis que les autorits marocaines, prenant en considration l'intrt que prsente du point de vue conomique et culturel pour le Maroc la prsence de ces personnes, considreraient que la contribution qui leur est verse par l'Etat franais titre de supplment de rmunration n'est pas, en raison des conditions particulires dans lesquelles elle est attribue, imposable au Maroc. " Je vous serais trs oblig de bien vouloir donner votre assentiment cette procdure, tant entendu que la prsente lettre et votre rponse seront considres comme constituant sur ce point l'accord de nos deux Gouvernements. " J'ai l'honneur de porter votre connaissance que les termes de la lettre ci-dessus rencontrent l'agrment du Gouvernement du Royaume du Maroc. Veuillez agrer, Monsieur l'ambassadeur, les assurances de ma haute considration. ABDESSADEK EL GLAOUI

También podría gustarte