Está en la página 1de 64

ESPAÑOL

Polar RCX5
Manual del usuario

ESPAÑOL

TABLA DE CONTENIDOS
1. INTRODUCCIÓN .................................................................................................................... 5 2. PARTES DEL TRAINING COMPUTER ............................................................................................ 7 Partes del training computer Polar RCX5 .................................................................................... 7 Accesorios opcionales ........................................................................................................ 8 3. PRIMEROS PASOS ................................................................................................................ 9 Ajustes básicos ................................................................................................................... 9 Botones y estructura de los menús ............................................................................................ 9 Funciones de los botones ................................................................................................... 9 Estructura de menús ......................................................................................................... 10 4. PREPARARSE PARA EL ENTRENAMIENTO ..................................................................................... 11 Programar el entrenamiento .................................................................................................... 11 Perfiles de deportes........................................................................................................... 11 Programa de entrenamiento de resistencia Polar...................................................................... 11 Calibrar el sensor de zancada Polar s3+ .................................................................................... 11 Calibración con el Asistente de carrera .................................................................................. 12 Definir manualmente el factor de calibración .......................................................................... 12 Calibrar el sensor corriendo una distancia conocida (calibración sobre la marcha) .......................... 12 5. ENTRENAR ......................................................................................................................... 14 Colocación del transmisor ...................................................................................................... 14 Empezar a entrenar............................................................................................................... 14 Entrenar con Polar ZoneOptimizer ............................................................................................. 15 Iniciar una sesión de entrenamiento con Polar ZoneOptimizer .................................................... 16 Utilizar el programa de entrenamiento de resistencia de Polar .......................................................... 17 Utilizar el RCX5 en el entrenamiento multidisciplinar ..................................................................... 17 Entrenar con ritmo de carrera ................................................................................................. 18 Funciones de los botones durante el entrenamiento ....................................................................... 18 Grabar una vuelta ............................................................................................................. 18 Bloquear una zona ............................................................................................................ 18 Ampliar la pantalla de Vista de entrenamiento......................................................................... 18 HeartTouch .................................................................................................................... 19 Modo de noche ................................................................................................................ 19 Ver Menú rápido ............................................................................................................... 19 Poner en pausa el entrenamiento ......................................................................................... 19 Personalizar las Vistas de entrenamiento .................................................................................... 19 Recordatorio....................................................................................................................... 22 Poner en pausa/parar la grabación............................................................................................ 22 6. DESPUÉS DE ENTRENAR ......................................................................................................... 23 Analizar resultados de entrenamiento ........................................................................................ 23 Archivos de entrenamiento de un solo deporte......................................................................... 23 Archivo de entrenamiento multidisciplinar.............................................................................. 25 Resúmenes semanales ....................................................................................................... 26 Totales desde xx.xx.xxxx ..................................................................................................... 26 Borrar archivos ................................................................................................................. 26 Poner resúm. semanales a 0 ............................................................................................... 26 Recorrido a 0 ................................................................................................................... 26 Poner totales a cero........................................................................................................... 27 7. TRANSFERIR DATOS .............................................................................................................. 28 Transferir datos ................................................................................................................... 28 8. AJUSTES............................................................................................................................ 29

ESPAÑOL

Ajustes del Perfil de deportes .................................................................................................. 29 Ajustes de correr............................................................................................................... 29 Ajustes de ciclismo ........................................................................................................... 30 Ajustes de natación ........................................................................................................... 32 Otros ajustes de deportes ................................................................................................... 32 Ajustes de frecuencia cardíaca ................................................................................................ 33 Ajustes de información del usuario ........................................................................................... 33 Frec. cardíaca máxima (FCmáx) ........................................................................................... 34 OwnIndex® ..................................................................................................................... 34 Ajustes generales................................................................................................................. 34 Ajustes de reloj ................................................................................................................... 36 Ajustes de conexión.............................................................................................................. 36 Menú rápido ....................................................................................................................... 36 Modo de hora................................................................................................................... 37 Modo de preentrenamiento ................................................................................................. 37 Modo de entrenamiento...................................................................................................... 37 9. APLICACIONES .................................................................................................................... 39 Fitness test Polar ................................................................................................................. 39 Antes de la prueba ............................................................................................................ 39 Realización de la prueba .................................................................................................... 40 Tras la prueba .................................................................................................................. 40 Ritmo de carrera Polar .......................................................................................................... 41 10.UTILIZACIÓN DE UN NUEVO TRANSMISOR .................................................................................... 43 Utilización de un nuevo transmisor............................................................................................ 43 Vinculación de un nuevo transmisor con el training computer ..................................................... 43 11.UTILIZAR UN NUEVO ACCESORIO............................................................................................... 44 Vinculación de un nuevo sensor de velocidad con el training computer ......................................... 44 Vinculación de un nuevo sensor de cadencia con el training computer ......................................... 44 Vinculación de un nuevo sensor GPS con el training computer.................................................... 44 Vinculación de un nuevo sensor de zancada con el training computer........................................... 45 12.INFORMACIÓN PRELIMINAR ..................................................................................................... 46 Polar Sport Zones ................................................................................................................ 46 Variabilidad de la frecuencia cardiaca ....................................................................................... 47 Polar ZoneOptimizer ............................................................................................................. 48 Frecuencia cardiaca máxima ................................................................................................... 49 Cadencia de carrera y longitud de zancada ................................................................................. 50 Running Index ..................................................................................................................... 51 Función Carga de entrenamiento de Polar ................................................................................... 52 Programa de entrenamiento de resistencia Polar para correr y ciclismo............................................... 53 Artículos dedicados al entrenamiento de Polar ............................................................................. 54 13.INFORMACIÓN IMPORTANTE .................................................................................................... 55 Cuidados del producto ........................................................................................................... 55 Reparaciones ................................................................................................................... 55 Sustitución de las pilas ......................................................................................................... 55 Cambiar personalmente las pilas .......................................................................................... 56 Modo de ahorro de energía ..................................................................................................... 57 Duración de la pila en el RCX5 ................................................................................................ 57 Precauciones...................................................................................................................... 57 Interferencias durante el entrenamiento................................................................................. 57 Minimizar riesgos durante el entrenamiento............................................................................ 58 Especificaciones técnicas ...................................................................................................... 59 Preguntas frecuentes ............................................................................................................ 60 Garantía internacional limitada de Polar ..................................................................................... 61 Limitación de responsabilidades............................................................................................... 62

.................................................................................................ESPAÑOL ÍNDICE ............................. 64 .

Para ver tutoriales en vídeo.polar.ESPAÑOL 1.com y sigue tu carga de entrenamiento y tu recuperación en el diario de entrenamiento. El programa de entrenamiento funciona conjuntamente con la característica Polar ZoneOptimizer y las sesiones del programa de entrenamiento se modifican en función de tu estado de forma actual. La característica Ritmo de carrera te ayuda a mantener un ritmo estable y alcanzar tus objetivos de crono • • • • • Introducción 5 . • La medición de la característica Polar ZoneOptimizer tiene en cuenta el estado fisiológico de tu organismo y ajusta los valores de Sport Zones para que puedas obtener la misma respuesta fisiológica al entrenar con Sport Zones en días distintos. evitar el entrenamiento excesivo o insuficiente y ajustar la intensidad y la duración del entrenamiento a tus objetivos diarios y semanales El transmisor Polar WearLink ®+ Hybrid también funciona en las actividades acuáticas. INTRODUCCIÓN ¡Enhorabuena por tu compra de un nuevo training computer Polar RCX5™! Se trata de un completo sistema de entrenamiento para deportistas multidisciplinares y de resistencia y apoya tu entrenamiento desde la planificación hasta el análisis.com. la intensidad del entrenamiento y la distribución del entrenamiento en los días de la semana para una óptima mejora del estado de forma. Los Programas de resistencia Polar para carrera y ciclismo son programas de entrenamiento personalizados para tu nivel de forma física. Transfiere tus resultados de entrenamiento de tu training computer a polarpersonaltrainer. La gráfica de carga de entrenamiento acumulada está disponible en polarpersonaltrainer.fi/en/support/video_tutorials. La monitorización continua de la carga de entrenamiento y la recuperación te ayudará a identificar tus límites personales. También puedes crear tus propios perfiles deportivos en el software WebSync y descargarlos a tu training computer con la unidad de transferencia de datos DataLink. No tienes por qué pararte: hazlo sobre la marcha. visita http://www. El training computer RCX5 cuenta con cuatro Perfiles de deportes predeterminados a elegir.polar. La versión más reciente de este Manual del usuario se puede descargar desde www. La característica Zone Optimizer permite un uso más exacto de las Sport Zones en entrenamientos individuales y en el seguimiento a largo plazo. Este Manual del usuario contiene instrucciones completas que te ayudarán a sacar el máximo partido de tu training computer. El programa de entrenamiento te guía para que te entrenes de la forma correcta al definir el volumen del entrenamiento. pasando por el propio entrenamiento.fi/support. Cambiar de un perfil de deporte a otro durante el entrenamiento es muy fácil.

ESPAÑOL para una distancia establecida. 6 Introducción .

El nombre de usuario para tu Cuenta Polar es siempre tu dirección de correo electrónico. con la característica de carga de entrenamiento. comer o realizar alguna otra acción importante durante el entrenamiento Activar/desactivar el modo de ahorro de energía El software WebSync puede descargarse desde www.com y al foro de debate de Polar y apuntarte a la lista de distribución de nuestro boletín de noticias. El mismo nombre de usuario y contraseña te permitirán registrar tu producto Polar.ESPAÑOL 2. Analizar la intensidad del entrenamiento y el tiempo de recuperación necesario. DataLink se conecta a un puerto USB de tu ordenador y detectará tu training computer con tecnología inalámbrica W. Con el servicio web polarpersonaltrainer. Almacenar tus archivos de entrenamiento para un seguimiento a largo plazo.D.polarpersonaltrainer. Partes del training computer 7 . Transferir datos entre el training computer y el servicio web polarpersonaltrainer. ambas exclusivas de Polar. Con el software Polar WebSync 2.N. Analizar y seguir tus progresos en el diario de entrenamiento.I. El transmisor se compone de una cinta y un conector.com.I. Retar a tus amigos a una competición deportiva virtual e interactuar con otros entusiastas del deporte. acceder a polarpersonaltrainer.4 GHz y de 5 kHz (en las actividades acuáticas).N.D.com con la unidad de transferencia de datos Polar DataLink y el software WebSync.com puedes: • • • • • Crear y descargar los programas de entrenamiento de resistencia de Polar a tu training computer y utilizarlos en tu entrenamiento. PARTES DEL TRAINING COMPUTER Partes del training computer Polar RCX5 El training computer Polar RCX5 te ofrece los datos que necesitas para potenciar el rendimiento de tu entrenamiento y también guarda los datos para su análisis posterior. de 2. por ejemplo con tu propio logotipo Modificar las vistas de entrenamiento Definir un recordatorio que te recuerde beber. El cómodo transmisor Polar WearLink ®+ Hybrid envía una señal de frecuencia cardíaca con exactitud de ECG al training computer a través de la tecnología W.4 (o posterior) puedes: • • • • • Ajustar la configuración de tu Personalizar la pantalla de tu training computer RCX5.

ESPAÑOL

Registra tu producto Polar en http://register.polar.fi/ para que podamos seguir mejorando nuestros productos y servicios y así adaptarnos mejor a tus necesidades.

Accesorios opcionales
El sensor de zancada Polar s3+ mide inalámbricamente la velocidad/el ritmo, la distancia, la cadencia de carrera y la longitud de la zancada.

El sensor GPS Polar G3 / sensor GPS W.I.N.D. Polar G3 opcionales transmite datos de velocidad/ritmo, distancia y posición, así como información de recorrido al RCX5, que a su vez registra y muestra los datos para su posterior análisis.

El sensor de cadencia W.I.N.D. Polar CS opcional mide la cadencia en la bicicleta, es decir, su frecuencia de pedaleo media y en tiempo real en revoluciones por minuto.

El sensor de velocidad W.I.N.D. Polar CS opcional mide inalámbricamente la distancia recorrida en la bicicleta y sus velocidades media, máxima y en tiempo real.

Los datos de todos los sensores compatibles se envían inalámbricamente al training computer a través de la tecnología W.I.N.D. de 2,4 GHz, exclusiva de Polar. y que evita que se produzcan interferencias. Durante la natación, los datos se envían desde el transmisor Polar WearLink ® Hybrid al training computer a través de la tecnología de 5 kHz, exclusiva de Polar.

8

Partes del training computer

ESPAÑOL

3. PRIMEROS PASOS
Ajustes básicos
Antes de utilizar el training computer por primera vez, deberás de personalizar los ajustes básicos. Introduce los datos más precisos posibles para asegurarte de recibir información correcta en función de tu rendimiento. Activa tu training computer pulsando OK. Aparece el mensaje Seleccionar idioma . Selecciona entre Deutsch, English, Español, Français , Italiano, Português, Suomi y Svenska y confirma tu selección con el botón OK. Aparece el mensaje Introduzca los ajustes básicos. Pulsa OK y ajusta los parámetros siguientes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Hora : Selecciona 12 h o 24 h. Si has seleccionado el valor 12 h, selecciona AM o PM. Introduce la hora

local.
Fecha: Introduce la fecha del día de hoy. Unidades: Selecciona entre unidades del sistema métrico (kg/cm) o del sistema imperial británico (lb/ft). Peso: Indica tu peso. Altura : Introduce tu altura. En el formato lb/ft, introduce primero los pies y luego las pulgadas. Fecha de nacimiento: Introduce tu fecha de nacimiento. Sexo: Selecciona Hombre o Mujer .

La pregunta ¿Son correctos los ajustes? aparece en pantalla. Para cambiar los ajustes, mantén pulsado el botón ATRÁS hasta volver al ajuste deseado. Pulsa OK para validar los ajustes y para que el training computer active el modo de hora.

Botones y estructura de los menús
Funciones de los botones
El training computer cuenta con cinco botones que presentan funciones diferentes en función de la situación de uso. LIGHT • • Iluminar la pantalla Con una pulsación larga, puedes entrar en el MENÚ RÁPIDO para editar los distintos ajustes de los distintos modos. Para más información, consulta Menú rápido (página ? ). BACK • Poner en pausa la grabación del entrenamiento pulsando BACK una vez Parar la grabación pulsando BACK dos veces Salir del menú Volver al nivel anterior Dejar los ajustes sin cambios Cancelar las selecciones Con una pulsación larga, volver al modo de hora desde cualquier modo OK • • Confirmar selecciones Iniciar una sesión de entrenamiento Registrar una vuelta Con una pulsación larga, bloquear tu frecuencia cardíaca en la sport zone actual, sólo en el modo de entrenamiento y cuando entrenes sin zonas objetivo predefinidas. UP • Moverse por listas de selección Ajustar un valor seleccionado Cambiar el aspecto del reloj con una pulsación larga Con una pulsación larga, ampliar la información de la fila superior en el modo de entrenamiento DOWN • Moverse por listas de selección Ajustar un valor seleccionado Cambiar entre Hora 1 y Hora 2 con una pulsación larga en el modo de hora Con una pulsación larga, ampliar la información de la fila inferior en el modo de entrenamiento

• •

• •

• •

• • •

• •

Primeros pasos

9

ESPAÑOL

Estructura de menús

Programa Programa aparecerá en el menú sólo si has creado y descargado un programa de resistencia desde polarpersonaltrainer.com. Para más información, consulta Programa de entrenamiento de resistencia Polar para correr y ciclismo (página 53) Datos Seguimiento de tus datos de entrenamiento. Para más información, consulta Después de entrenar (página ? ). Ajustes Personaliza tu training computer y selecciona las características necesarias para cada uno de los perfiles de deportes para adaptarlas a tu entrenamiento. Para más información, consulta Ajustes (página 29). Aplicaciones • Fitness test Para entrenarte correctamente y monitorizar tus progresos, es importante conocer tu nivel de forma física actual. El Fitness test Polar es una forma sencilla y rápida de medir tu estado de forma cardiovascular y tu capacidad aeróbica. La prueba se realiza en reposo. El resultado de la prueba es un valor denominado OwnIndex. OwnIndex es comparable al consumo máximo de oxígeno (VO2máx), que es una medida de la capacidad aeróbica utilizada comúnmente. Para más información, consulta Fitness test Polar (página 39). Ritmo de carrera Puedes definir un tiempo objetivo para una distancia determinada, por ejemplo correr 10 kilómetros en 45 minutos. Durante la grabación del entrenamiento, este objetivo de ritmo/velocidad se compara con la información del entrenamiento. Para obtener más información, consulta Ritmo de carrera Polar (página ? ).

Conectar Para un seguimiento a largo plazo, almacena todos tus archivos de entrenamiento en el servicio de web polarpersonaltrainer.com. En él puedes ver información sobre tus datos de entrenamiento y tener una mejor visión de tu entrenamiento. La unidad de transferencia de datos Polar DataLink y el software WebSync facilitan la transferencia de archivos de entrenamiento al servicio de web. Para más información, consulta Transferir datos (página 28).

10

Primeros pasos

y el sensor de cadencia Polar CS W. PREPARARSE PARA EL ENTRENAMIENTO Programar el entrenamiento Puedes utilizar el programa de resistencia Polar predefinido para correr o practicar ciclismo. consulta la Ayuda de WebSync.com. Selecciona el perfil de deporte con UP/DOWN y pulsa OK para iniciar la grabación de la sesión de entrenamiento. Obtendrás un programa de entrenamiento personalizado para tu nivel de forma física.D. *Entre los sensores opcionales están el sensor de zancada Polar s3+. lo que significa que las sesiones se modifican de acuerdo con tu estado actual. trabajo y vuelta a la calma.com.I. la intensidad del entrenamiento y su programa de entrenamiento para una mejor forma física. Natación y Otro deporte.com o se te preguntará en un breve cuestionario que te ayudará a definir tu nivel de forma física actual. Para empezar a entrenar. consulta Menú rápido (página 36). El stride sensor se puede Prepararse para el entrenamiento 11 . pulsa BACK una vez para entrar en el modo de preentrenamiento y pulsa LIGHT para entrar en el MENÚ RÁPIDO. consulta Polar ZoneOptimizer (página 48) Para más información acerca de los programas de resistencia. El programa de entrenamiento funciona conjuntamente con la característica Polar ZoneOptimizer. Para más información acerca de la creación de nuevos perfiles de deportes. si tiene unas nuevas zapatillas o si pasa el sensor de la zapatilla derecha a la izquierda). Crear nuevos perfiles de deportes Puedes crear nuevos perfiles de deportes en el software WebSync y descargarlos a tu training computer. Para más información. El nivel de forma física se calcula a partir de tu historial de entrenamiento anterior en polarpersonaltrainer. Para más información. el sensor de velocidad Polar CS W. si hay cambios significativos en su forma de correr. Calibrar el sensor de zancada Polar s3+ La calibración del sensor de zancada aumenta la exactitud de las mediciones de velocidad.com. Transfiérelas al training computer con ayuda de DataLink y el software WebSync.D.I. el sensor GPS Polar G5.I..N. pulsa OK. Para más información. El programa de entrenamiento de resistencia te guía para entrenarte de la forma correcta y eficaz y definir el volumen de entrenamiento. o si se cambia la posición del sensor en la zapatilla (por ejemplo. consulta la Ayuda de polarpersonaltrainer. Si deseas modificar los ajustes del perfil de deportes sin detener la grabación. Ciclismo. Perfiles de deportes Los perfiles de deportes predeterminados del training computer son: Correr. Cada sesión de entrenamiento consta de las fases de calentamiento. Para configurar los sensores opcionales* para cada perfil de deporte. Se recomienda calibrar el sensor antes de usarlo por primera vez. o bien crear tus propias sesiones de entrenamiento por fases en polarpersonaltrainer. ve a MENÚ > Ajustes > Perfiles de deportes .N.com. el sensor GPS Polar G3 W.N.ESPAÑOL 4. 2. Programa de entrenamiento de resistencia Polar Puedes crear y descargar programas de entrenamiento de resistencia para carrera y ciclismo en polarpersonaltrainer.D. consulta la Ayuda de polarpersonaltrainer. ritmo y distancia. 1.

la calibración debe hacerse a tu velocidad media. siempre y cuando no te estés entrenando con objetivos basados en la distancia.200 m. selecciona 1. es necesario vincularlo con el training computer. Selecciona Ajustes > Perfiles de deportes > Correr > Sensor de zancada > Activado. Para más información acerca de la vinculación del sensor de zancada y el training computer. 7. Se muestra Párese hasta detección de sens. La calibración debería hacerse a la velocidad a la que corre normalmente. 5. 4. Pulsa y mantén pulsado LIGHT para entrar en Menú rápido > Calibr. 2. para calibrar el sensor de zancada y pulsa el botón OK para confirmar. Sólo tienes que correr una distancia conocida. y corre la distancia preestablecida a un ritmo estable. El rango de medición del factor es de 0. Cuando la calibración finaliza correctamente. km/mi. Calcula el nuevo factor de calibración de la siguiente forma: 1. Si cancela la calibración pulsando el botón STOP.000 metros. Por ejemplo. Se muestra Pulse OK y corra .200/1. Puedes usar un factor de calibración diferente para los distintos estilos de carrera. no es necesario calibrar el sensor de zancada s3+. Ajusta la distancia. se muestra La calibración falló . se muestra ¿Continuar grabando? . si has creado un nuevo deporte (Jogging) en el software WebSync. selecciona 1. Si seleccionas Correr como tu perfil de deporte y realizas actividades que supongan caminar. Pulsa OK y empieza a correr. dando el primer paso con el pie del sensor en la línea de salida. 8.500-1. Para calibrar manualmente el sensor de zancada antes del entrenamiento. Si la calibración falla. necesitas calibrar el sensor de zancada también para ese deporte. De lo contrario. 12 Prepararse para el entrenamiento . mientras se usa el sensor de zancada..180 = 1. Si deseas continuar con la sesión.017. El nuevo factor de calibración se utiliza a partir de ese momento.000.500.xxx . Ejemplo: si corres 1. preferiblemente más de 1. hasta cuándo deseas correr.ESPAÑOL calibrar corriendo una distancia exacta conocida. se muestra Calibración cancelada . 6. o manualmente mediante el ajuste del factor de calibración. 2. Tras la calibración.180 m. Si corres a velocidades diferentes. Ajustes > Perfiles de deportes > Correr > Sensor de zancada > Ajustar factor Ajusta el factor. selecciona No. Se muestra Pulse OK tras xxx km/mi. Para calibrar una distancia determinada con indicaciones paso a paso. selecciona Sí. el factor de calibración es 1. 3. zancada. La calibración del sensor de zancada S3+ es específica de cada deporte. se muestra Calibrado a x. Pulsa OK. El factor de calibración también puede ajustarse durante el entrenamiento. consulta Utilizar un nuevo accesorio (página 44). Calibración con el Asistente de carrera Para poder calibrar el sensor de zancada.. zancada > Corriendo. Asegurarse de que la función de sensor de zancada del training computer esté activada.000*1. Ajustes > Perfiles de deportes > Correr > Calibración de sens. Calibrar el sensor corriendo una distancia conocida (calibración sobre la marcha) Puedes calibrar el sensor en cualquier fase de tu entrenamiento con una corrección de distancia por vuelta. sensor de zancada > Ajustar factor . y el training computer muestra una distancia de 1. *Se requiere el sensor de zancada s3+ opcional. Detente exactamente en la línea de meta de la distancia predefinida. Definir manualmente el factor de calibración El factor de calibración se calcula como una relación entre la distancia real y la distancia no calibrada. 9.

Pulsa y mantén pulsado LIGHT para entrar en Menú rápido > Calibr. puedes calibrar el sensor de zancada corrigiendo toda la distancia registrada.xxx. también existe la posibilidad de definir manualmente el factor de calibración. Se muestra Calibrado a x. pulsa UP y selecciona Ajustes > Perfiles de deportes > Correr > Sensor de zancada > Activado. En el modo de hora. pulsa OK una vez. pulsa OK una vez. Empieza a correr. Se muestra Calibrado a x. sensor de zancada.ESPAÑOL Asegurarse de que la función de sensor de zancada del training computer esté activada. 3. 2. Como alternativa. A continuación. 2. Cuando hayas corrido toda la distancia de la vuelta. Navega por los perfiles de deportes con UP/DOWN y selecciona Correr pulsando OK. En el modo de hora. Navega por los perfiles de deportes con UP/DOWN y selecciona Correr pulsando OK. calibra el sensor: Pulsa y mantén pulsado LIGHT para entrar en Menú rápido > Calibr. pulsa OK. Corrige la distancia de vuelta mostrada con la distancia que acabas de correr y pulsa OK. Durante el entrenamiento. sensor de zancada. 1. 3. 1. Prepararse para el entrenamiento 13 . Empieza a correr. En el modo de hora. Corrige la distancia mostrada con la distancia que acabas de correr y pulsa OK. El sensor está ahora calibrado y listo para la acción. 4. El sensor está ahora calibrado y listo para la acción. *Se requiere el sensor de zancada s3+ opcional. Cuando estés en el punto de inicio de una distancia de vuelta conocida.xxx . pulsa OK.

La marca de verificación indica que se detecta la señal del sensor. Si no se detecta la señal de uno de los sensores. justo debajo de los músculos pectorales.polar. Fíjate la cinta alrededor del pecho. 1. El sudor y la humedad mantienen los electrodos húmedos y el transmisor activado. En las situaciones exigentes. Humedece las áreas de los electrodos de la cinta con agua corriente. Si vas a utilizar un sensor de velocidad.ESPAÑOL 5. Para usar la característica Polar ZoneOptimizer en tu sesión de entrenamiento. aparecerá un triángulo con un signo de exclamación en la pantalla. Inicia tu sesión de entrenamiento pulsando OK. Para ver tutoriales en vídeo. GPS o zancada por primera vez. 3. Empezar a entrenar Colócate el transmisor y asegúrate de que has configurado un sensor opcional* del modo indicado en el Manual del usuario del sensor. ENTRENAR Colocación del transmisor Colócate el transmisor para medir la frecuencia cardíaca. consulta Utilizar un nuevo accesorio (página 44). Retira el conector de la cinta cuando no lo estés utilizando para alargar al máximo la vida útil de la pila. consulta Ajustes del Perfil de deportes (página 29).fi/en/support/video_tutorials. El training computer pasa al modo de preentrenamiento y empieza a buscar señales de los sensores (siempre y cuando los tengas configurados en los ajustes de los perfiles de deportes). Esta situación reduce la duración de la pila. 2. Puedes ver instrucciones detalladas de lavado en Información importante (página 55). Comprueba que las áreas humedecidas de los electrodos estén firmemente colocadas sobre tu piel y que el logotipo de Polar del transmisor se encuentre en posición vertical y centrado. visita http://www. cadencia. Es importante lavar cuidadosamente el transmisor después de usar la loción o el gel. Ajusta la longitud de la cinta de manera que quede bien sujeta pero que no te moleste. 14 Entrenar . 4. y fija la hebilla al otro extremo de la cinta. por ejemplo durante los eventos muy largos. 1. consulta Entrenar con Polar ZoneOptimizer (página 15). recomendamos usar una loción o gel conductor para electrodos con el fin de mejorar el contacto. Acopla el transmisor a la cinta. Para los ajustes de los perfiles de deportes.

pulsa OK. actívala seleccionando MENÚ > Ajustes > Ajustes de frec. con lo que se activa el MENÚ RÁPIDO.D. Para más información.I. *Entre los sensores opcionales están el sensor de zancada Polar s3+. El perfil de deporte mostrado en primer lugar en la lista es el deporte utilizado en la sesión de entrenamiento anterior. 1. pulsa y mantén pulsado LIGHT. 4. puedes cambiar la vista moviéndote con los botones UP/DOWN. Si ha pasado menos de una hora desde tu última definición de ZoneOptimizer. cardíaca > ZoneOptimizer > Activado . el sensor GPS Polar G5. Pulsa UP/DOWN para ver las distintas pantallas. 3. La función ZoneOptimizer definirá las zonas objetivo de frecuencia cardíaca optimizadas para ti al comienzo de cada sesión de entrenamiento. desplazándote con los botones UP/DOWN. Tiene en consideración tu condición física y tu estado mental al determinar las zonas de frecuencia cardíaca para tu sesión de entrenamiento actual. 2. Entrenar con Polar ZoneOptimizer La función ZoneOptimizer determina tus sport zones (zonas de frecuencia cardíaca) personales optimizadas para tu sesión de entrenamiento aeróbico.D.. las zonas objetivo de frecuencia cardíaca proporcionadas no son necesariamente Entrenar 15 .I. Para cambiar los ajustes sin detener la grabación del entrenamiento. pulsa y mantén pulsado LIGHT. Pulsa OK para reanudar la grabación del entrenamiento. evitando así un entrenamiento excesivo o insuficiente. Para más información. Sabrás cuál es el nivel correcto de entrenamiento para ese día concreto. Para más información. consulta Ajustes del Perfil de deportes (página 29). con lo que se activa el MENÚ RÁPIDO.N. puedes cambiar de deporte sin detener la grabación del entrenamiento. Pulsa una vez BACK. Para cambiar los ajustes del perfil de deporte o los ajustes de frecuencia cardíaca antes de iniciar la grabación del entrenamiento (en el modo de preentrenamiento).I.N. durante la sesión. consulta Menú rápido (página 36). Recuerda que. consulta Polar ZoneOptimizer (página 48). el sensor de velocidad Polar CS W. Cambiar de deporte durante la sesión de entrenamiento Si tu sesión de entrenamiento incluye distintos tipos de deportes. Puedes ver a la vez cuatro líneas de información de entrenamiento. Para obtener más información acerca de la modificación de las vistas de entrenamiento. y el sensor de cadencia Polar CS W. se muestra Grabación en pausa . Cambia de deporte desplazándote con los botones UP/DOWN para seleccionar el deporte deseado. Cuando estés a punto de iniciar la sesión de entrenamiento.N. el sensor GPS Polar G3 W. Aparece el mensaje Grabación iniciada y ya puedes empezar el entrenamiento. Para utilizar la función ZoneOptimizer en tu entrenamiento.D. Selecciona el deporte que vas a practicar.ESPAÑOL 2. consulta Menú rápido (página 36).

La alarma sonará cuando haya terminado la segunda parte de la determinación de ZoneOptimizer. Aumenta la frecuencia cardíaca gradualmente y mantenla entre 100 – 130 ppm durante dos minutos. La determinación de ZoneOptimizer se iniciará de fondo una vez estés en el modo de preentrenamiento. La curva de ECG aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla. que no has modificado manualmente los límites de frecuencia cardíaca. 1. sabrás que la medición de frecuencia cardíaca y ZoneOptimizer están activados. La alarma sonará cuando haya terminado la primera parte de la determinación. por ejemplo. Si deseas modificar manualmente los límites de frecuencia cardíaca de la Sport Zone. es decir. La segunda parte de la determinación comenzará cuando tu frecuencia cardíaca haya ascendido por encima de las 100 pulsaciones por minuto. Para activar la función ZoneOptimizer. cardíaca > ZoneOptimizer > Activado. 2. desactiva la función ZoneOptimizer. el training computer te proporcionará límites especiales. en una recuperación instantánea. pulsa OK. quédate de pie o realiza un entrenamiento de muy baja intensidad. selecciona MENÚ > Ajustes > Ajustes de frec. Para iniciar la sesión de entrenamiento con ZoneOptimizer. Para ello. Mantén tu frecuencia cardíaca entre 70 y 100 pulsaciones por minuto durante dos minutos. 3. Si tienes una FCmáx muy baja. por ejemplo. Cuando veas la curva de ECG en la esquina superior derecha de la pantalla. 16 Entrenar . camina a paso ligero o haz ciclismo o jogging a baja intensidad durante el calentamiento. caminar lento. Iniciar una sesión de entrenamiento con Polar ZoneOptimizer Antes de la determinación de ZoneOptimizer. Es posible que la determinación de ZoneOptimizer termine en este punto si se alcanza el límite de variación de frecuencia cardíaca. asegúrate de utilizar los límites de frecuencia cardíaca de la sport zone predeterminada. Continúa el entrenamiento a una intensidad baja.ESPAÑOL válidas. la variabilidad de la frecuencia cardíaca vuelve al estado normal más lentamente que la frecuencia cardíaca. Selecciona el perfil de deporte que desees utilizar para tu sesión de entrenamiento con UP/DOWN y pulsa OK para comenzar el entrenamiento. dado que probablemente no te hayas recuperado de tu entrenamiento anterior y. La pantalla mostrará el deporte utilizado en la sesión de entrenamiento anterior y el temporizador de cuenta atrás se pondrá en marcha de fondo en cuanto la frecuencia cardíaca haya alcanzado 70 pulsaciones por minuto. Para ello.

ESPAÑOL 4. La alarma sonará cuando haya terminado la tercera y última parte de la determinación. Los límites se han reducido en comparación con la media de tus límites de ZoneOptimizer. La determinación no tuvo éxito. Puedes desplazarte por las sesiones de entrenamiento planificadas con los botones UP/DOWN y seleccionar la sesión de entrenamiento que desees realizar (por ejemplo Jue 26.com. Para empezar a entrenar. Zonas de frec. Aumenta gradualmente tu frecuencia cardíaca por encima de 130 ppm y manténla en ese punto. excepto LIGHT. Puedes entrenar de forma normal. pulsa OK. la unidad de transferencia de datos DataLink y el software WebSync.com y lo tendrás preparado para guiarte en tu entrenamiento. Se utilizarán los límites de Polar sport zone (frecuencia cardíaca). La determinación de ZoneOptimizer terminará cuando la frecuencia cardíaca haya ascendido por encima de las 130 pulsaciones por minuto durante más de medio minuto. Una vez que has descargado el programa en tu training computer. La tercera parte de la determinación comenzará cuando tu frecuencia cardíaca haya ascendido por encima de las 130 pulsaciones por minuto. Utilizar el programa de entrenamiento de resistencia de Polar Descarga el programa de resistencia de Polar de polarpersonaltrainer. Los límites se han elevado o reducido sólo ligeramente en comparación con la media de tus límites de ZoneOptimizer. Durante un sesión de entrenamiento multidisciplinar es sencillo cambiar de deporte sin tener que detener la grabación del entrenamiento. asegúrate de que has definido la configuración de perfiles de deportes para todos los deportes que vas a utilizar en la sesión de entrenamiento. Durante la grabación del entrenamiento.Carr. Para poder descargar el programa necesitas una cuenta en polarpersonaltrainer. para salir de la pantalla de mensaje y continuar con tu sesión de entrenamiento. el training computer muestra uno de los siguientes mensajes: Se usan sport zones (zonas frec. ve a MENÚ > PROGRAMA y pulsa OK. Cuando hayas recibido y leído las observaciones. cardíaca) por defecto.8. Zonas de frec. Para obtener más información. Para obtener más información. Es posible que consideres que hoy tengas una sesión de entrenamiento de alta intensidad. 5. Los límites se han elevado en comparación con la media de tus límites de ZoneOptimizer. pulsa cualquier botón. consulta la Ayuda de polarpersonaltrainer. Utilizar el RCX5 en el entrenamiento multidisciplinar Antes de comenzar una sesión de entrenamiento multidisciplinar. cardíaca en nivel más bajo. pulsa BACK una vez y selecciona otro deporte desplazándote con el botón UP/DOWN y confirma tu selección pulsando OK. cardíaca en nivel normal.com. • Una vez finalizada la determinación. consulta Ajustes del Perfil de deportes (página 29). larga 20km). • Sport zones optimizadas. cardíaca en nivel más alto. • Sport zones optimizadas. 6. • Sport zones optimizadas. Después Entrenar 17 . Zonas de frec.

estás corriendo con una frecuencia cardíaca de 130 ppm que es del 75% de tu frecuencia cardíaca máxima y coincide con la sport zone 3.. Se muestra Zona deport. Ampliar la pantalla de Vista de entrenamiento Cada vista de entrenamiento puede tener cuatro filas de información durante el entrenamiento. puedes hacerlo sobre la marcha durante la sesión. Se muestra Ritmo de carrera ajustado a xx:xx MIN/KM . 3 bloqueada70%-79% . Durante una sesión de entrenamiento que es parte de un programa de entrenamiento de resistencia Polar: Pulsa y mantén pulsado OK y selecciona Bloquear zona /Desbloquear zona en el menú Lap. La pantalla mostrará: Número de vuelta Frecuencia cardíaca media de la vuelta Tiempo de vuelta Si hay activado un sensor de velocidad. Para ampliar la información de la fila superior durante el entrenamiento pulsa y mantén pulsado UP. Cuando se inicia la sesión de entrenamiento con Ritmo de carrera. 1. ve a MENÚ > APLICACIONES > Correr > Iniciar sesión con ritmo carr. Se emite una alarma si estás por debajo o por encima de la sport zone (si la función de alarma de zona objetivo está activada). puedes pulsar y mantener OK para bloquear tu frecuencia cardíaca en esta zona. pulsa y mantén pulsado OK. si no predefiniste zonas objetivo antes de empezar el entrenamiento. Se muestra Ritmo de carrera ajustado a xx:xx MIN/KM . De esta forma. Desbloquea la sport zone pulsando y manteniendo pulsado OK de nuevo: Se muestra Sport zone3 desbloqueada . El icono cambiará según el perfil de deporte (correr.ESPAÑOL continúa tu sesión de entrenamiento. Para bloquear/desbloquear la zona. también aparecerá lo siguiente: Número de vuelta Velocidad/ritmo medios de la vuelta Distancia de vuelta Bloquear una zona Cuando entrenes sin zonas objetivo predefinidas. Si. ciclismo u otro deporte) -0:35 : Tiempo de adelanto (-) / atraso (+) 5:05 min/km: ritmo necesario para alcanzar el objetivo 20:9 km: Distancia que queda para alcanzar el objetivo Velocidad actual Frecuencia cardíaca actual Funciones de los botones durante el entrenamiento Grabar una vuelta Pulse OK para grabar una vuelta. Ahora puedes empezar tu sesión de entrenamiento. Entrenar con ritmo de carrera Para ajustar el ritmo de carrera para la sesión de entrenamiento. ve a MENÚ > APLICACIONES > Correr > Ajustar ritmo de carrera xx:xx:xx MIN/KM o MIN/MI . 18 Entrenar . por ejemplo. Es posible ampliar la información de la fila superior o la fila inferior. En primer lugar ajusta la distancia y después el tiempo en horas. minutos y segundos. puedes bloquear tu frecuencia cardíaca en la sport zone. Ritmo de carrera durante el entrenamiento Corredor: Te indica si estás por delante o por detrás del ritmo objetivo.

Puedes seleccionar la función para • • • • • activar la luz de fondo. Personalizar las Vistas de entrenamiento Personaliza las vistas de entrenamiento para mostrar la información que deseas ver durante el entrenamiento. por ejemplo. ya sea a través del training computer o con el software WebSync. la pantalla mostrará dos filas de información. Los programas de entrenamiento de resistencia Polar descargados desde el servicio web polarpersonaltrainer. El modo de noche se desactivará cuando finaliza la grabación del entrenamiento. Poner en pausa el entrenamiento Pon en pausa la grabación de entrenamiento pulsando BACK. cardíaca. pulsa y mantén pulsado UP. Modo de noche El training computer RCX5 cuenta con una función de modo de noche. se muestra Grabación en pausa . La luz de fondo se activará cada vez que pulses alguno de los botones o utilices la función HeartTouch durante la grabación del entrenamiento. Pulsa el botón LIGHT una vez durante el modo de preentrenamiento. pulsa y mantén pulsado DOWN.com tienen sus Entrenar 19 . consulta Menú rápido (página 36). consulta Ajustes del Perfil de deportes (página 29). Para ampliar la información de la fila inferior durante el entrenamiento. cambiar la vista de entrenamiento. Para más información. el modo de grabación de entrenamiento o el modo de pausa. Si amplias la fila superior o la fila inferior. mostrar la hora del día. Se muestra MENÚ RÁPIDO. mostrar los límites. Compruebe el transmisor de frec. Detén la grabación del entrenamiento pulsando BACK. tomar una vuelta. Puedes cambiar ciertos ajustes sin poner en pausa la grabación del entrenamiento. La pantalla también se iluminará si se muestra un mensaje. 2. Si amplias tanto la fila superior como la inferior. Recuerda que la función HeartTouch sólo funciona con el transmisor híbrido Polar WearLink ®+. Ver Menú rápido Pulsa y mantén pulsado LIGHT. la pantalla mostrará tres filas de información. pulsa y mantén pulsado DOWN. Para obtener más información acerca de los ajustes de HeartTouch.ESPAÑOL Para cancelar la ampliación de la fila superior. Para cancelar la ampliación de la fila inferior. HeartTouch La función HeartTouch te facilita la consulta de determinada información durante el entrenamiento al llevar el training computer cerca del transmisor. En el modo de pausa puede: • • Continuar: Continúa con la grabación del entrenamiento pulsando OK.

Repite el mismo proceso para cambiar el resto de las filas. • • • Selecciona la pantalla que deseas cambiar. Para volver a los ajustes predeterminados de la pantalla. Tiempo lap Frecuencia cardíaca media Calorías Calorías/hora Frec. selecciona Ajustes > PERFILES DE DEPORTES > Deporte (Correr.ESPAÑOL propias vistas de entrenamiento y no pueden modificarse. Para obtener más información acerca de cómo seleccionar una sport zone. El tiempo requerido para la vuelta. Ciclismo. consulta Ajustes del Perfil de deportes (página 29). Natación. Activado o Modificar. pulsa y mantén pulsado LIGHT mientras las filas parpadean. En el modo de hora. La información disponible depende de las características activadas. y pulsa OK. cardíaca actual El indicador de zona objetivo con un símbolo de corazón que se mueve hacia la izquierda o la derecha en la escala de sport zone en función de tu frecuencia cardíaca. Para obtener más información acerca de cómo cambiar las vistas de entrenamiento. cardíaca Puntero de zona (Sport zones de Polar) 20 Entrenar . selecciona Ajustes de correr (ajustes del deporte actual) > Ajustar vistas entrenamiento. Cambia a la vista de entrenamiento Desactivado. También puedes personalizar las vistas de entrenamiento en el modo de preentrenamiento pulsando de forma prolongada el botón LIGHT. Calorías consumidas Calorías consumidas por hora Frec. La frecuencia cardíaca media de la sesión de entrenamiento hasta el momento. Selecciona con UP o DOWN la información para la fila superior parpadeante y pulsa OK. Otro deporte) > Ajustar vistas entrenamiento. consulta Ajustes del Perfil de deportes (página 29). pulsando para ello UP o DOWN. Entrarás en el MENÚ RÁPIDO. Información en la pantalla Hora del día Temporizador cuenta atrás Cronómetro Símbolo Explicación Hora del día Temporizador cuenta atrás Duración total de la sesión de entrenamiento hasta el momento. pulsa UP. Existen seis vistas de entrenamiento diferentes que puedes personalizar para cada uno de los perfiles de deportes.

I.). Número de vuelta y distancia de vuelta. Distancia recorrida Cadencia media Velocidad Distancia Distan. vuelta Velocid. Velocidad/ritmo actuales La distancia recorrida hasta el momento. Recorrido Información en la pantalla (se requiere el sensor Símbolo GPS Polar G5 / sensor GPS Polar G3 W. vuelta Velocid. Distancia recorrida Distancia Distan. Velocidad/ritmo medios hasta el momento. media Velocidad máx. El número de barras mostradas sobre la letra G indica la intensidad de la señal de GPS. Velocidad/ritmo máximos hasta el momento.N.D. media Velocidad máx. vuelta Velocidad/ritmo medios hasta el momento. Distan. Velocidad Explicación Velocidad/ritmo actuales. Recorrido Entrenar 21 . Velocidad/ritmo máximos hasta el momento. La distancia recorrida hasta el momento.ESPAÑOL Información en la pantalla (se requiere un sensor de zancada Polar s3+) Cadencia Símbolo Explicación Cadencia de carrera (pares de pasos por minuto) La cadencia media de carrera (pares de pasos por minuto) hasta el momento.

El recordatorio activa la alarma cuando se alcanzan unas calorías. 22 Entrenar . Información en la pantalla (se requiere un sensor de cadencia Polar CS W. Para reanudar la grabación del entrenamiento.) Cadencia Símbolo Explicación Mide la velocidad a la que mueves las bielas de tu bicicleta (es decir. Distancia recorrida Número de vuelta y distancia de vuelta. pero puede desactivarse en el monitor. navega por los perfiles de deportes con los botones UP/DOWN y selecciona el deporte que quieres usar a continuación..N. Puedes crear el texto del recordatorio en el software WebSync y descargarlo al training computer con la unidad de transferencia de datos DataLink. Para cambiar de deporte. pulsa cualquier botón excepto LIGHT. una distancia o un tiempo determinados en el entrenamiento. Distancia Distan. la distancia (km) o el tiempo. Para salir del mensaje de recordatorio en la pantalla.I. 2. si el recordatorio se configura para 300 kcal. Cadencia media Recordatorio El recordatorio de entrenamiento te recuerda durante el entrenamiento cuándo debes beber. el contador del recordatorio se restablece.ESPAÑOL Información en la pantalla (se requiere un sensor de velocidad Polar CS W. Cuando se activa la alarma de recordatorio. como máximo. media Velocidad máx. La velocidad media hasta el momento.D. La cadencia media. Poner en pausa/parar la grabación 1. Cuida tu transmisor después del entrenamiento. cada cinco usos. pulsa OK. vuelta* Velocid. pulsa una vez BACK.D. El recordatorio sólo puede configurarse en el software.N. Desconecta el conector del transmisor de la cinta y enjuaga la cinta con agua corriente después de cada uso. El recordatorio se basa en el consumo de energía (kcal). 600 kcal. Lava la cinta a máquina a 40 ºC/104 ºF después de. El texto se muestra al emitirse la alarma del recordatorio. la cadencia). Para poner en pausa la grabación del entrenamiento. en revoluciones por minuto (rpm). pulsa dos veces BACK. Para parar completamente la grabación. comer o realizar otras acciones importantes. 900 kcal. Esto significa que el recordatorio activa la alarma periódicamente (por ejemplo. Encontrarás instrucciones completas sobre el cuidado y el mantenimiento del producto en Cuidados del producto (página 55).I..) Velocidad Símbolo Explicación La velocidad a la que estás circulando actualmente.). la alarma se activa al consumir 300 kcal. La velocidad máxima hasta el momento.

com con tu unidad de transferencia de datos DataLink y el software WebSync. Si necesitas un análisis de mayor profundidad. Archivos de entrenamiento de un solo deporte Para ver los archivos de entrenamiento de los distintos deportes. El servicio de web ofrece distintas opciones con las que analizar los datos. consulta MENÚ > Datos > Archivos de entrenamiento en el training computer. ve a MENÚ > Datos > Archivos de entrenamiento y desplázate con los botones UP/DOWN para seleccionar el archivo que quieras revisar y pulsa OK. Correr Hora de inicio Duración Distancia Correr Distancia objetivo Ritmo objetivo Diferencia+ Visible si la función de ritmo de carrera está en uso Correr FC media FC máxima FC mínima Visible si hay datos de FC Correr Calorías % grasa total calorías Visible si hay datos de frecuencia cardíaca Correr Ritmo medio Ritmo máximo Después de entrenar 23 . DESPUÉS DE ENTRENAR Analizar resultados de entrenamiento Para ver información básica sobre tu rendimiento.ESPAÑOL 6. transfiere los datos a polarpersonaltrainer.

pero no se indica la longitud de la zancada. Si se utiliza un sensor GPS. Correr Longitud media de zancada Running Index Visible si hay datos del sensor de zancada. sensor de zancada o sensor de velocidad de bicicleta. Laps Mejor lap Media de lap Visible si la función de laps está activada. Ciclismo Bicicleta en uso Duración de ciclismo Visible si el archivo de entrenamiento corresponde a un deporte de bicicleta. Correr Sport zones Tiempo en cada zona Visible si hay datos de frecuencia cardíaca. Correr Cadencia media Cadencia máxima Visible si hay datos del sensor de zancada o el sensor de cadencia de bicicleta. se muestra el valor de Running Index. Límites zona Visible si se utiliza el ZoneOptimizer diario y hay datos de frecuencia cardíaca. Si el deporte es del tipo Correr. 24 Después de entrenar .ESPAÑOL Ciclismo Velocidad media Velocidad máxima Sólo visible si hay datos de velocidad desde GPS. también hay datos de FC y de velocidad.

Después de entrenar 25 . Archivo de entrenamiento multidisciplinar Para ver un archivo de entrenamiento multidisciplinar. ve a MENÚ > Datos > Archivos de entrenamiento y desplázate con los botones UP/DOWN para seleccionar el archivo que quieras revisar y pulsa OK. Natación Hora de inicio Duración Pulsa OK para ver los detalles de la parte de otro deporte de la sesión de entrenamiento. Ciclismo Duración Distancia Pulsa OK para ver los detalles de la parte de ciclismo de la sesión de entrenamiento. Mejor lap Media de lap Visible si la función de laps automática está activada. MULTIDISCIPLINAR Resumen te ofrece información general sobre toda la sesión de entrenamiento. Correr Duración Distancia Pulsa OK para ver los detalles de la parte de carrera de la sesión de entrenamiento. Duración Distancia Pulsa DOWN para ver los archivos de deportes separados de la sesión de entrenamiento multidisciplinar. Correr Hora de inicio Duración Distancia Pulsa OK para ver los detalles de la parte de carrera de la sesión de entrenamiento.ESPAÑOL Laps autom.

3. 2. Recorrido a 0 Para poner a cero el recorrido.ESPAÑOL Resúmenes semanales Para ver resúmenes semanales de los archivos de entrenamiento. Selecciona Sí y se muestra Recorrido puesto a cero o No y el training computer vuelve al menú Datos. selecciona MENÚ > DATOS > Borrar archivos > Archivo de entrenamiento y pulsa OK. 3. se muestra Archivo eliminado de los totales. 4 y 5 Tiempo por zonas Totales desde xx. se muestra Archivo borrado . 4 y 5 Tiempo por zonas Borrar archivos Para borrar un archivo de entrenamiento. el training computer vuelve al menú de archivos de entrenamiento. Si seleccionas SÍ.xx. ve a MENÚ > Datos > Resúmenes semanales > Resumen y pulsa OK. 2. 26 Después de entrenar . Poner resúm. selecciona MENÚ > DATOS >¿Poner a cero resúmenes semanales?. ve a MENÚ > Datos > Totales desde y pulsa OK. Duración Distancia Calorías Sesiones Sport zones 1. A continuación aparece ¿Borrar archivo de los totales? . Si seleccionas SÍ. Si seleccionas SÍ se muestra Borrados todos los archivos. Si seleccionas NO. el training computer vuelve al menú de todos los archivos de entrenamiento. selecciona MENÚ > DATOS >¿Poner a cero el recorrido? . Se muestra ¿Borrar todos los archivos? SÍ/NO . Navega por los archivos con UP/DOWN y selecciona el archivo que quieres borrar. selecciona MENÚ > DATOS > Borrar archivos > Todos los archivos y pulsa OK. RESUMEN Esta semana Las fechas dentro de las cuales se recopilaron los datos Duración Duración Distancia Calorías Sesiones Sport zones 1. Pulsa OK. semanales a 0 Para poner a cero los resúmenes semanales. Si seleccionas NO.xxxx Para ver totales de los archivos de entrenamiento. Para borrar todos los archivos. Selecciona Sí y se muestra Resúmenes semanales puestos a 0 o No y el training computer vuelve al menú Datos. Se muestra ¿Borrar archivo? SÍ/NO .

ESPAÑOL Poner totales a cero Para poner a cero los totales. Después de entrenar 27 . selecciona MENÚ > DATOS >¿Poner a cero totales? . Selecciona Sí y se muestra Totales puestos a cero o No y el training computer vuelve al menú Datos.

Sigue el proceso de transferencia de datos y las instrucciones para descargar los datos desde el software WebSync en la pantalla de tu ordenador. Para obtener más instrucciones acerca de la transferencia de datos. 2. sigue los puntos 4 y 5 de las instrucciones anteriores. resulta fácil transferir archivos de entrenamiento al servicio de web polarpersonaltrainer.com. consulta la Ayuda de polarpersonaltrainer. Conecta tu unidad de transferencia de datos DataLink al puerto USB del ordenador y activa el training computer seleccionando Menú/ Conectar/ Iniciar sincronización . En él puedes ver información detallada sobre tus datos de entrenamiento y tener una mejor visión de tu entrenamiento. Para transferir datos en el futuro.com.com. 4. TRANSFERIR DATOS Transferir datos Para un seguimiento a largo plazo.com. almacena todos tus archivos de entrenamiento en el servicio de web polarpersonaltrainer.ESPAÑOL 7. 28 Transferir datos .com Descarga e instala el software Polar WebSync en tu ordenador desde polarpersonaltrainer. Con la unidad de transferencia de datos Polar DataLink y el software WebSync. Cómo configurar tu PC para la transmisión de datos 1. consulta Ajustes de conexión (página 36). Regístrate en polarpersonaltrainer. La sincronización puede estar configurada como automática. Para más información. Quítate el transmisor del pecho antes de la transferencia de datos. 3.

Puedes crear nuevos perfiles de deportes y modificar los ajustes con el software Polar WebSync y transferirlos a tu training computer con la unidad de transferencia de datos DataLink. Alto o Muy alto Transmisor de frec. Mostrar límites . Desactivado o Buscar nuevo Sensor GPS > Activado. 1 (existen seis vistas de entrenamiento distintas) y cambia la vista de entrenamiento a Desactivado. Encontrarás más información en la Ayuda de WebSync. cardíaca > Activado. por ejemplo. • Ajustar vistas entrenamiento Selecciona. Al cambiar el lap automático a Activado. Activado o Modificar. Ajustar recordatorio > Activado o Desactivado El recordatorio sólo es visible si se ha ajustado con un PC. AJUSTES Todos los ajustes pueden modificarse en el software Polar WebSync y transferirse a tu training computer con la unidad de transferencia de datos DataLink. selecciona Millas por hora o Minutos por milla HeartTouch > Desactivado. zancada > Calibrar > Corriendo o Ajustar factor La calibración del sensor zancada sólo es visible si se ha activado previamente el sensor de zancada. Selecciona la información deseada con UP/DOWN y confirma con OK. Desactivado o Buscar nuevo Sensor de zancada > Activado. consulta la Ayuda de polarpersonaltrainer. Activado o las hayas modificado. Repite esta acción hasta que las cuatro filas estén modificadas. Ajustes del Perfil de deportes Existen cuatro perfiles diferentes de deportes. Encontrarás más información en la Ayuda de WebSync. Mostrar hora del día o Tomar lap Lap automático > Activado o Desactivado. Desactivado o Buscar nuevo Calibración de sens. Para modificar los ajustes de un perfil de deportes selecciona AJUSTES > Perfiles de deportes . Cambiar vista entrenamiento. selecciona AJUSTES > Perfiles de deportes > Correr • • • • • Sonidos entrenamiento > Seleccionar sonidos entren. 1 Modificar > OK La primera fila empieza a parpadear.com. Ajustar vistas entrenamiento Selecciona Vista de entrenam. • • • • Vista de velocidad > Seleccionar vista de veloc. Vista de entrenam. Ajustes de correr Para ver o modificar los ajustes de los perfiles de deportes para correr.ESPAÑOL 8. activados de forma predeterminada en el training computer RCX5. Ajusta la distancia en kilómetros o millas. Repite esta acción hasta que las seis vistas de entrenamiento estén ajustadas en Desactivado. > Desactivado. Activar luz de fondo. Puede modificarse cada vista de entrenamiento para que se adapte a tus objetivos de entrenamiento. Para más información acerca de cómo ajustar el recordatorio. > Kilómetros por hora o Minutos por kilómetro o si ha seleccionado unidades británicas. se muestra Set automatic lap distance (Ajustar distancia de lap automático). Bajo. Ajustes 29 .

? Si seleccionas SÍ. > Kilómetros por hora o Minutos por kilómetro Si has seleccionado unidades británicas.? Si seleccionas SÍ. Mostrar límites . cardíaca > Activado. selecciona AJUSTES > Perfiles de deportes > Ciclismo (Bicicleta 1) / Ciclismo 2 (Bicicleta 2) • • • • • • • Sonidos entrenamiento > Seleccionar sonidos entren. consulta Ajustes de bicicleta Vista de velocidad > Seleccionar vista de veloc. Esta opción te ayuda a utilizar el training computer de manera más eficiente. si participas en un evento multidisciplinar. Activar luz de fondo. consulta Ajustar vistas de entrenamiento ¿Mostrar en modo preentr. vistas entrenam. Esta opción te ayuda a utilizar el training computer de manera más eficiente. Selecciona SÍ/NO con UP/DOWN. al pulsar OK en el modo de hora. Además. A continuación. Cambiar vista entrenamiento. se muestra Deporte no disponible mod. Mostrar hora del día o Tomar lap Lap automático está desactivado de forma predeterminada. Si seleccionas No. Alto o Muy alto Transmisor de frec. entren. Para más información acerca de cómo vincular un sensor nuevo con el training computer.. Pulsa OK > Se muestra ¿Restaurar vistas predeterm. entren. activada/desactivada.x km. • ¿Mostrar en modo preentr. > Desactivado. Ajustes de ciclismo Para ver o modificar los ajustes de los perfiles de deportes para ciclismo. en verano puedes seleccionar que se oculten los deportes de invierno. Además. El deporte se verá en la lista de deportes en el modo de preentrenamiento. es recomendable ocultar los deportes que no se van a necesitar para cambiar de deporte de la manera más eficaz posible. puedes seleccionar entre Lap automático Desactivado o Activado. restauradas . se muestra Deporte disponible mod. cambiado a x. Si seleccionas No. entren. consulta la Utilizar un nuevo accesorio (página 44). Desactivado o Buscar nuevo Ajustes de bicicleta 1 Para más información. Ajustar recordatorio > Activado o Desactivado • El recordatorio sólo es visible si se ha ajustado con un PC.? SÍ/NO. se muestra Deporte disponible mod. Se muestra Lap autom. Si pulsas OK. Ajustes de bicicleta Para ver o modificar los ajustes de bicicleta. en verano puedes seleccionar que se oculten los deportes de invierno. Bajo. si participas en un evento multidisciplinar. selecciona Millas por hora o Minutos por milla HeartTouch > Desactivado. Todos los sensores nuevos deben vincularse con el training computer antes de activarlos. El deporte se verá en la lista de deportes en el modo de preentrenamiento. se muestra Deporte no disponible mod. al pulsar OK en el modo de hora. Por ejemplo. consulta la Ayuda de polarpersonaltrainer. se muestra Vistas predeterm. entren. Ajusta la distancia en kilómetros o millas y confirma con OK. Si seleccionas Sí. Por ejemplo. Para más información acerca de cómo ajustar el recordatorio.com. vistas > Desactivado o Activado Se muestra Num. Desactivado o Buscar nuevo Sensor GPS > Activado. selecciona AJUSTES > Perfiles de deportes > Ciclismo > Ajustes de Bicicleta 1 > BICICLETA 1 30 Ajustes . se muestra Ajustar distancia. es recomendable ocultar los deportes que no se van a necesitar para cambiar de deporte de la manera más eficaz posible. • • Ajustar vistas entrenamiento Para más información acerca de las vistas de entrenamiento.ESPAÑOL Numeración de vista de entrenamiento Restaurar vistas predeterminadas Ajustar numerac.

Si seleccionas SÍ se muestra Inicio automático activado. Todos los sensores nuevos deben vincularse con el training computer antes de activarlos.909 1. Activado o Buscar nuevo Tamaño de rueda > Ajustar tamaño rueda a xxxx mm.ESPAÑOL • • • • Sensor de velocidad > Desactivado.958 2. Si seleccionas Activado. Medir tamaño de rueda Selecciona MENÚ > AJUSTES > Perfiles de deportes > Ciclismo (Bicicleta 1)/Ciclismo 2 (Bicicleta 2) > Ajustes de Bicicleta 1 > Tamaño de rueda > Ajustar tamaño rueda Los ajustes de tamaño de rueda son un requisito previo para obtener una información de ciclismo correcta. El Ajustes 31 . ETRTO 25-559 23-571 35-559 37-622 47-559 20-622 52-559 23-622 25-622 28-622 32-622 42-622 47-622 Diámetro de tamaño de rueda (pulgadas) 26 x 1.022 2. Mueve tu bicicleta hacia delante sobre una superficie llana hasta completar un giro. consulta la Utilizar un nuevo accesorio (página 44). Si seleccionas NO. se muestra Necesita sens. Busca la correspondencia en milímetros del tamaño de la rueda en la columna derecha de la tabla.50 700 x 35 C 26 x 1. Activado o Buscar nuevo Inicio automático > Ajustar inicio automático Desactivado o Activado.126 2. Existen dos formas de determinar el tamaño de la rueda de tu bicicleta: Método 1 Busca el diámetro en pulgadas o en ETRTO impreso en la rueda.101 2.0 700 x 23 C 700 x 25 C 700 x 28 700 x 32 C 700 x 40 C 700 x 47 C Ajuste de tamaño de rueda (mm) 1.080 2. se muestra Activación cancelada .220 Los tamaños de rueda de la tabla son orientativos dado que el tamaño de la rueda depende del tipo de rueda y la presión del aire. de velocidad de bicicleta .070 2. Método 2 Mide manualmente la rueda para obtener el resultado más preciso. Para más información acerca de cómo vincular un sensor nuevo con el training computer. ¿Activar sensor de velocidad? SÍ/NO .0 650 x 23 C 26 x 1.051 2.054 2. consulta Medir tamaño de rueda. Utiliza la válvula para marcar el punto en el que la rueda toca el suelo.884 1.189 2.947 1. Sensor de cadencia > Desactivado.95 700 x 20 C 26 x 2. Dibuja una línea en el suelo para marcar ese punto. Para más información acerca de cómo medir el tamaño de la rueda.

Mostrar límites .com. Para más información acerca de cómo vincular un sensor nuevo con el training computer. Todos los sensores nuevos deben vincularse con el training computer antes de activarlos. El deporte se verá en la lista de deportes en el modo de preentrenamiento. al pulsar OK en el modo de hora. entren. Cambiar vista entrenamiento. Activar luz de fondo. Ajustes de natación Para ver o modificar los ajustes de los perfiles de deportes para natación. Esta opción te ayuda a utilizar el training computer de manera más eficiente. si participas en un evento multidisciplinar. Resta 4 mm para tener en cuenta tu peso sobre la bicicleta para obtener la circunferencia de la rueda. • • Ajustar vistas entrenamiento Para más información. Además. cardíaca activado > Activado. Activar luz de fondo. se muestra Set automatic lap distance (Ajustar distancia de lap automático). Al cambiar el lap automático a Activado. se muestra Deporte disponible mod. entren. Si seleccionas No. consulta la Ayuda de polarpersonaltrainer. selecciona Millas por hora o Minutos por milla HeartTouch > Desactivado. Ajusta la distancia en kilómetros o millas. Bajo.ESPAÑOL neumático debe estar en posición perpendicular al suelo. > Desactivado. Dibuja otra línea en el suelo donde se encuentre ahora la válvula para marcar el giro completo de la rueda. Mostrar límites . Alto o Muy alto Transmisor de frec. El deporte 32 Ajustes . entren. Otros ajustes de deportes Para ver o modificar los ajustes de los perfiles de deportes para otro deporte.. Bajo. Mide la distancia comprendida entre las dos líneas. > Desactivado. Desactivado o Buscar nuevo Vista de velocidad Selecciona Kilómetros por hora o Minutos por kilómetro o bien. Mostrar hora del día o Tomar lap Lap automáticoActivado o Desactivado. se muestra Deporte no disponible mod.? Si seleccionas SÍ.? Si seleccionas SÍ. en verano puedes seleccionar que se oculten los deportes de invierno. consulta la Utilizar un nuevo accesorio (página 44). • • Ajustar vistas entrenamiento Para más información. Cambiar vista entrenamiento. es recomendable ocultar los deportes que no se van a necesitar para cambiar de deporte de la manera más eficaz posible. Desactivado o Buscar nuevo HeartTouch > Desactivado. consulta Ajustar vistas de entrenamiento ¿Mostrar en modo preentr. Para obtener más información acerca de cómo ajustar el recordatorio. Mostrar hora del día o Tomar lap Ajustar recordatorio > Activado o Desactivado El recordatorio sólo es visible si se ha ajustado con un PC. Por ejemplo. consulta la Ayuda de polarpersonaltrainer.. Ajustar recordatorio > Activado o Desactivado El recordatorio sólo es visible si se ha ajustado con un PC.com. Para obtener más información acerca de cómo ajustar el recordatorio. Desactivado o Buscar nuevo Sensor GPSActivado. Alto o Muy alto Transmisor de frec. se muestra Deporte disponible mod. Introduce este valor en el training computer. si has seleccionado unidades británicas. selecciona AJUSTES > Perfiles de deportes > Otro deporte • • • • • • • Sonidos de entrenam. consulta Ajustar vistas de entrenamiento ¿Mostrar en modo preentr. selecciona AJUSTES > Perfiles de deportes > Natación • • • • Sonidos entrenamiento > Seleccionar sonidos entren. cardíaca > Activado.

La pantalla muestra: Desplázate por las opciones con UP/DOWN y selecciona el valor que quieres modificar. consulta la Utilizar un nuevo accesorio (página 44). Todos los sensores nuevos deben vincularse con el training computer antes de activarlos. Ajustes de frecuencia cardíaca Para ver y modificar los ajustes de frecuencia cardíaca. USUARIO. se muestra ZoneOptimizer desactivado . es necesario desactivar ZoneOptimizer. se muestra Deporte no disponible mod. vista frec. en verano puedes seleccionar que se oculten los deportes de invierno. pulsa OK ZoneOptimizer Confirma con OK Ver frecuencia cardíaca Confirma con OK (% del máximo) Bloqueo zona frec. Para ver y modificar los ajustes de información del usuario. Se muestra ZoneOptimizer necesita restaurar sport zones por defecto . consulta la Ayuda de polarpersonaltrainer. Para más información acerca de cómo vincular un sensor nuevo con el training computer. Esta opción te ayuda a utilizar el training computer de manera más eficiente. 3. Zona 3. selecciona MENÚ > AJUSTES > Ajustes de frec. Ajustar límite superior Confirma con OK Límites de FC de zona 1. o bloquea una de las zonas por separado y selecciona Zona 1. ¿Desactivar ZoneOptimizer? ¿SÍ/NO? Si seleccionas SÍ. Si seleccionas No.com y realices la sincronización antes de modificar los límites de zona. Desplázate por las opciones con UP/DOWN y acepta el valor con OK. cardíacaPulsaciones por minuto (PPM) o Porcentaje del máximo Para confirmar el valor. cardíaca DESACTIVADO. cardíaca > AJUSTES DE FC. 3. Si tienes un programa de resistencia activo. cardíaca Selecciona Bloqueo zona frec. Zona 4 o Zona 5 y pulsa OK Se muestra Zona X bloqueada .ESPAÑOL se verá en la lista de deportes en el modo de preentrenamiento. Por ejemplo. 2. 2. entren. Puedes empezar a modificar los límites de zona. al pulsar OK en el modo de hora. Ajusta los límites de FC de la zona 1. Ajustes 33 . es necesario que elimines el programa en polarpersonaltrainer. Zona 2. selecciona MENÚ > Ajustes > INFORMACIÓN DE USUARIO > INFO. 4 y 5: Ajustar límite inferior y acepta el valor con OK. es recomendable ocultar los deportes que no se van a necesitar para cambiar de deporte de la manera más eficaz posible. Además. 4 y 5 Confirma con OK Antes de modificar los límites de zona.com. Selecciona ZoneOptimizer desactivado o ZoneOptimizer activado Selec. Para más información. Ajustes de información del usuario Introduce información exacta en el training computer para poder recibir información correcta acerca de tu rendimiento. si participas en un evento multidisciplinar.

variabilidad de la frecuencia cardíaca en reposo. consulta Frec. Tu nivel de actividad física a largo plazo.año / 12 h: mes . altura y peso corporal influyen en el OwnIndex. La FCmáx también resulta útil a la hora de determinar la intensidad del entrenamiento. sexo.) . Tu predicción de frecuencia cardíaca máxima basada en la edad (220-edad) se muestra como valor predeterminado al definir este valor por primera vez. cardíaca máxima OK OwnIndex (VO2máx) Define tu OwnIndex (valor VO2máx). OwnIndex® Polar OwnIndex. Define tu peso en kilogramos (kg) o libras (lb). el resultado de Fitness Test de Polar. medida en laboratorio. Define tu altura en centímetros (cm) o en pies y pulgadas (si has elegido las medidas británicas). pulsa y mantén pulsado LIGHT en el modo de hora para entrar en el Menú rápido. Selecciona Bajo (0-1 h/sem.mes .) o Máximo (5+ h/sem. predice tu máximo consumo de oxígeno (VO2 máx).) Define tu frecuencia cardíaca máxima. pulsa y mantén 34 Ajustes .día . Para más información. edad. mejor es tu estado de forma aeróbico. Moderado (1-3 h/sem. Para más información. El método más exacto para determinar tu FCmáx individual es realizar una prueba de máximo esfuerzo en un laboratorio. Para confirmar el valor. OwnIndex suele tener un valor de entre 20 y 95 y es comparable al VO2máx. La FCmáx es el número máximo de latidos por minuto (lpm) durante el esfuerzo físico máximo. Alto (3-5 h/sem. que es una medida utilizada habitualmente para evaluar el estado de forma aeróbico. cardíaca máxima (FCmáx). Para desbloquear botones. frecuencia cardíaca. Cuanto mayor es el valor de OwnIndex.).ESPAÑOL La pantalla muestra: Desplázate por las opciones con UP/DOWN y selecciona el valor que quieres modificar. El orden de definición de los ajustes de fecha depende del modo de hora que hayas elegido (24 h: día . consulta OwnIndex. si conoces un valor de frecuencia cardíaca máxima actual. Ajustes generales • • Sonidos : Selecciona Activado o Desactivado Bloqueo de botones: Selecciona Bloqueo manual o Bloqueo automático Para bloquear manualmente los botones. cardíaca máxima (FCmáx) La FCmáx se utiliza para hacer estimaciones de gasto energético. pulsa OK Peso Altura OK OK Fecha de nacimiento OK Sexo Nivel de actividad Selecciona Hombre o Mujer . Selecciona Bloquear botones y pulsa OK. Indica tu cumpleaños. OK OK Frec. OK Frec.año).

Transmisor híbrido WearLink+ Velocidad Cadencia S3+ GPS Velocidad grabación 1s 2s 52 h 23 min 20 h 57 min 23 h 17 min 20 h 57 min 5s 15 s 60 s 1. Una velocidad menor de grabación consume más rápidamente la memoria del training computer.com. En la siguiente tabla se muestran los tiempos de grabación máximos para cada velocidad de grabación. 2 segundos. 5 segundos.151 h 34 min 1.101 h 47 min Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Activado Activado Activado Activado Desactivado Activado Activado Desactivado Activado Activado Activado Desactivado Desactivado Desactivado Activado 30 h 49 min 11 h 54 min 13 h 5 min 11 h 54 min 58 h 13 min 29 h 6 min 23 h 49 min 11 h 38 min 10 h 41 min 11 h 38 min 10 h 41 min 11 h 54 min 11 h 38 min 23 h 49 min 118 h 54 325 h 30 min min 45 h 10 min 50 h 23 min 45 h 10 min 124 h 33 405 h 57 min min 137 h 39 446 h 17 min min 124 h 33 405 h 57 min min 2. Un intervalo más largo te proporciona un mayor tiempo de grabación.634 min 45 h 10 min 40 h 56 min 45 h 10 min 40 h 56 min 45 h 10 min 45 h 10 min 93 h 34 min 252 h 25 min Desactivado Desactivado Desactivado Activado Activado Activado Activado Activado Desactivado Activado Activado Activado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Activado Desactivado Activado Activado Activado Desactivado Activado 122 h 35 405 h 57 min min 112 h 365 min 371 h 58 min Desactivado Desactivado Activado Activado Desactivado Activado Activado Activado 122 h 35 405 h 57 min min 112 h 5 min 371 h 58 min Desactivado Desactivado 124 h 33 405 h 57 min min 122 h 35 405 h 57 min min 252 h 25 min 887 h 5 min Desactivado Desactivado Desactivado Activado Desactivado Desactivado Activado Desactivado Ajustes 35 . británicas (lbs. • • Unidades: Selecciona Un. ft) Vel. 15 ó 60 segundos. El bloqueo de botones automático se activa cuando no se pulsa ningún botón durante un minuto. Esto permite realizar análisis exactos de los datos en polarpersonaltrainer. Recuerda que la velocidad de grabación podría cambiar si quedan menos de 30 minutos de tiempo de grabación. El training computer puede almacenar tu frecuencia cardíaca.ESPAÑOL pulsado de nuevo LIGHT.101 h 47 min 887 h 5 min Desactivado Desactivado Activado Activado Activado Desactivado Activado Desactivado Desactivado 104 h 38 217 h 30 599 h 39 min min min 52 h 23 min 41 h 55 min 20 h 57 min 19 h 3 min 20 h 57 min 19 h 3 min 20 h 57 min 20 h 57 min 41 h 55 min 118 h 54 312 h 58 min min 93 h 4. grabación : Selecciona 1 segundo. 15 segundos o 1 minuto. mientras que un intervalo más corto te permite grabar más datos cardíacos y otros datos. m) o Un. velocidad/ritmo de carrera y velocidad y distancia de ciclismo en intervalos de 1. La velocidad de grabación predeterminada es de 5 segundos. métricas (kg. 2. 5.

Formato de fecha y Separador de fecha Selecciona el día de inicio de la semana Lunes . Hora y logoHora y evento (si has definido una fecha de evento en tu PC) Ajustes de conexión Para modificar tus ajustes de conexión selecciona Menú > Conectar. realizar los ajustes y transferir los ajustes a tu training computer. Los datos de entrenamiento se sincronizarán con el servicio de web polarpersonaltrainer. Português. Español. Si seleccionas SÍ se eliminarán el acoplamiento del training computer y el PC. Hora 2 u Hora activa Ajustar fecha. Sábado o Domingo Seleccionar aspecto reloj Sólo hora . • Selecciona Iniciar sincronización > OK. English.287 h 2 min Desactivado Desactivado Desactivado Activado Desactivado Desactivado 130 h 47 208 h 48 min min 13 h 5 min 23 h 17 min Desactivado Desactivado Desactivado Activado 137 h 39 446 h 17 min min • Seleccionar idioma Deutsch . Selecciona AutoSync > Ajustar AutoSync (sincronización automática) > Activado o Desactivado. Français . De lunes a viernes o Diaria Selecciona Hora 1 . Ajustes de reloj Para ver y cambiar tus Ajustes de reloj selecciona Ajustes > Ajustes de reloj • • • • • Seleccionar repetir alarma Desactivado . Suomi y Svenska. confirma tu selección con el botón OK. el modo de preentrenamiento o el modo de entrenamiento. Según el modo desde el que entres al Menú rápido.101 h 47 min 1. • • El ajuste predeterminado de la función AutoSync es Desactivado.100 h 2 min Activado Activado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Activado Activado 10 h 41 min Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Activado Desactivado Activado Desactivado 104 h 38 208 h 48 min min 30 h 49 min 40 h 18 min 52 h 23 min 69 h 51 min 118 h 54 325 h 30 min min 163 h 27 433 h 19 min min 433 h 0 min 50 h 23 min 1.100 h 2 min 1. Selecciona¿Eliminar acoplamientos?SÍ o NO.ESPAÑOL Transmisor híbrido WearLink+ Velocidad Cadencia S3+ GPS Velocidad grabación 1s 2s 19 h 3 min 5s 40 h 56 min 433 h 0 min 15 s 112 h 5 min 1. encontrarás diferentes funciones 36 Ajustes . Menú rápido Algunos ajustes pueden modificarse con un botón de acceso directo.458 h 20 min 4.com o puedes conectarte a WebSync. Italiano. Una vez. Puedes entrar al Menú rápido pulsando y manteniendo pulsado LIGHT desde el modo de hora.101 h 48 min 60 s 371 h 58 min 4. Si seleccionas Activado la sincronización se iniciará automáticamente cuando te acerques a tu PC.

Selecciona la repetición de la alarma Alarma > Desactivada. Alto o Muy alto Selecciona Desactivar lap automático o Activar lap automático. Modo de entrenamiento En el modo de entrenamiento. • Selecciona Calibr. Para desbloquear botones. De lunes a viernes o Diaria. Una vez. Para más información. pulsa y mantén pulsado de nuevo LIGHT. Selecciona Hora activa > Hora 1 u Hora 2 . • • • Selecciona Bloquear botones y pulsa OK. Se muestra Recorrido puesto a cero . pulsa y mantén pulsado LIGHT para entrar al Menú rápido. pulsa y mantén pulsado de nuevo LIGHT. Bajo. sensor de zancada para calibrar el sensor de zancada s3+. • • • Activar vista de tiempos o Desact. pulsa y mantén pulsado LIGHT para entrar al Menú rápido. Esta selección sólo está disponible si hay disponible información de velocidad. Modo de hora En el modo de hora. es decir. • Selecciona Buscar sensor y el training computer empieza a buscar el sensor que falta. Si lap automático está desactivado. • • Selecciona Bloquear botones y pulsa OK. Inicia el temporizador de cuenta atrás o ajusta el tiempo. Esta opción sólo está disponible en sesiones de entrenamiento creadas con polarpersonaltrainer. cuando se usa el Ajustes 37 . es decir. es decir. Esta selección sólo está disponible si hay disponible información de velocidad. Modo de preentrenamiento En el modo de preentrenamiento. Esta opción sólo está disponible cuando se usa el sensor de zancada s3+. • • Seleccionar sonidos entrenamiento y cambia los sonidos de entrenamiento a Desactivado. • • Edita los ajustes del perfil de deportes actuales. consulta Ajustes del Perfil de deportes (página 29). se ha activado para este perfil de deporte el sensor opcional de velocidad CS para ciclismo o el sensor de zancada s3+ para correr. consulta Ajustes de frecuencia cardíaca (página 33). Edita los ajustes de frecuencia cardíaca. Selecciona Iniciar fase siguiente y el training computer inicia la siguiente fase de tu entrenamiento.ESPAÑOL para su modificación. pulsa y mantén pulsado LIGHT para entrar al Menú rápido. Para más información. Esta opción sólo está disponible cuando hay disponible información de distancia.com. Para desbloquear botones. se ha seleccionado para el perfil de deporte el sensor opcional de velocidad CS o el sensor de zancada s3+. • Selecciona Recorrido a 0 y selecciona Sí/No. Desactivar lap automático para desactivar la toma de lap automático. Se muestra Botones desbloq. vista de tiempos Selecciona Temporizador cuenta atrás. puedes activarlo seleccionando Activar lap automático.. Esta selección sólo está disponible si se ha perdido la conexión a alguno de los sensores.

ESPAÑOL sensor de zancada s3+ opcional. Selecciona Mostrar límites zona si deseas ver los límites de frecuencia cardíaca de la sport zone. • • Selecciona Ubicación para ver tus coordenadas de ubicación y el número de satélites visibles. Se requiere el sensor GPS opcional. 38 Ajustes . el sensor de velocidad de ciclismo o el sensor GPS. Esta selección sólo está disponible si el transmisor de frecuencia cardíaca está activado.

Cuanto mayor es tu estado de forma aeróbico. sexo. Para monitorizar tus progresos. que es una medida utilizada comúnmente para evaluar el estado de forma aeróbico. Realiza siempre la prueba en el mismo entorno y a la misma hora. radio o teléfono) ni debe hablarte ninguna persona. Tu nivel de actividad física a largo plazo. Activar la predicción de FCmáx Si quieres obtener tu valor de predicción de frecuencia cardíaca máxima. remar. selecciona Predicción FCmáx Aplicaciones 39 . Un buen estado de forma aeróbico presenta numerosos beneficios para la salud. consulta Ajustes de información del usuario (página 33) Para garantizar que los resultados de la prueba sean fiables. La puntuación de FCmáx predictiva predice tu frecuencia cardíaca máxima individual con más exactitud que la fórmula basada en la edad (220 . empieza midiendo tu OwnIndex varias veces durante las primeras dos semanas para conseguir un valor de referencia y a partir de ese momento repite la prueba aproximadamente una vez al mes. Evita el esfuerzo físico intenso. más fuerte y eficiente es tu corazón.edad). Túmbate y relájate durante 1-3 minutos antes de realizar la prueba. El resultado (el índice Polar OwnIndex) es comparable al consumo máximo de oxígeno (VO2máx). Evita tomar alimentos pesados o fumar 2-3 horas antes de la prueba. introduce tu información personal de usuario y el nivel de actividad física a largo plazo en Información de usuario. en un club de fitness-. te ayuda a reducir una tensión arterial elevada y tu riesgo de enfermedades cardiovasculares y accidentes cardiovasculares. APLICACIONES Fitness test Polar El Fitness test Polar es una forma sencilla. segura y rápida de medir tu estado de forma aeróbico (cardiovascular) en reposo. Las personas con peor estado de forma experimentan progresos incluso más rápido. siempre y cuando se trate de un entorno tranquilo. variabilidad de la frecuencia cardíaca en reposo. altura y peso corporal influyen en el OwnIndex. Con Polar Fitness test. • • • • Antes de la prueba Lleva puesto el transmisor Para más información. necesitarás de media seis semanas de entrenamiento regular hasta observar un cambio apreciable en tu OwnIndex. edad. menor es la mejora de tu OwnIndex. en la oficina. caminar. El estado de forma aeróbico se refiere a la capacidad de tu sistema cardiovascular para transportar oxígeno a tu organismo. No debe haber ruidos molestos (por ejemplo televisión. se aplican los siguientes requisitos básicos: • Puedes realizar la prueba en cualquier lugar -en casa. el alcohol y los fármacos estimulantes el día de la prueba y el anterior. también puedes calcular el valor de frecuencia cardíaca máximo predictivo (FCmáx-p). nadar. Para más información acerca de FCmáx. Entre estas actividades están correr. La forma ideal de mejorar tu estado de forma aeróbico es utilizar tipos de entrenamiento que utilicen grupos de músculos grandes. montar en bicicleta. Cuanto mayor es tu estado de forma aeróbico. Por ejemplo. Si quieres mejorar tu estado de forma aeróbico. El Fitness test Polar ha sido desarrollado para adultos sanos. patinar y practicar esquí nórdico. Debes estar en un estado relajado y tranquilo. consulta Colocación del transmisor (página 14) Introducir la información del usuario Selecciona Ajustes > Información de usuario Para realizar el Fitness test Polar. frecuencia cardíaca.ESPAÑOL 9.

Tu valor de OwnIndex se guarda sólo en el menú Últimos resultados. Selecciona No sólo si conoces tu VO2máx medido en laboratorio y éste difiere del resultado de OwnIndex en más de una clase de nivel de forma física. la prueba falla y se muestra Error en la prueba. Selecciona Aplicaciones > Fitness test > Predicción FCmáx > Activado Realización de la prueba Selecciona APLICACIONES > Fitness test > Iniciar test La barra de avance indica que la prueba se está realizando. ¿Actualizar VO2máx? • • Selecciona Sí para guardar el valor de OwnIndex en tus ajustes de usuario y en el menú Últimos resultados. se muestra Ajustar nivel de actividad de últimos 3 meses . Para más información acerca de los niveles de actividad. Selecciona No si conoces tu FCmáx medida en laboratorio. Puedes parar la prueba en cualquier momento pulsando BACK. Si no has definido tu nivel de actividad física a largo plazo en los ajustes de Información de usuario. Para obtener más información acerca de las evaluaciones. Tras la prueba Clases de nivel de forma física Hombres Edad / años 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 Muy bajo < 32 < 31 < 29 < 28 < 26 Bajo 32-37 31-35 29-34 28-32 26-31 Aceptable 38-43 36-42 35-40 33-38 32-35 Moderado 44-50 43-48 41-45 39-43 36-41 Bueno 51-56 49-53 46-51 44-48 42-46 Muy bueno 57-62 54-59 52-56 49-54 47-51 Excelente > 62 > 59 > 56 > 54 > 51 40 Aplicaciones . consulta Últimos resultados . ¿Actualizar frec. cardíaca . Comprueba que los electrodos del transmisor estén húmedos y que la cinta textil esté suficientemente ceñida y empieza la prueba de nuevo. consulta Clases de nivel de forma física. escucharás dos tonos. Compruebe el transmisor de frec. pulsa DOWN. Selecciona Máximo.ESPAÑOL activada. Una vez concluida la prueba. Moderado o Bajo. Se muestra el valor de OwnIndex con un valor numérico y una evaluación de nivel. cardíaca máxima? (si FCmáx-p está activado) • • Selecciona Sí para guardar el valor en tus ajustes de usuario. Para mostrar tu valor de frecuencia cardíaca máxima estimada. Se muestra Prueba cancelada durante unos segundos. Pulsa OK para salir. estos valores se utilizan para calcular el consumo de calorías. Si tu training computer no recibe tu frecuencia cardíaca al comienzo de la prueba o durante la misma. Para más información sobre la tendencia de forma física. Después de guardar las predicciones de OwnIndex y FCmáx. Mantén la relajación y limita los movimientos corporales y la comunicación con otras personas. consulta Ajustes de información del usuario (página 33). Alto.

Confirma con OK.com también te permite hacer comparaciones gráficas con distintos resultados. por ejemplo 45 minutos para correr 10 kilómetros. Aplicaciones 41 . además de obtener información más detallada acerca de tus progresos. Análisis del resultado de OwnIndex mediante software La descarga de resultados de prueba a polarpersonaltrainer. Selecciona el valor que desees eliminar y mantén pulsado LIGHT > se muestra Elimin. Canadá y 7 países europeos. polarpersonaltrainer.com te ofrece la posibilidad de analizar los resultados de distintas formas.. Referencia: Shvartz E.ESPAÑOL Edad / años 45-49 50-54 55-59 60-65 Mujeres Muy bajo < 25 < 24 < 22 < 21 Bajo 25-29 24-27 22-26 21-24 Aceptable 30-34 28-32 27-30 25-28 Moderado 35-39 33-36 31-34 29-32 Bueno 40-43 37-41 35-39 33-36 Muy bueno 44-48 42-46 40-43 37-40 Excelente > 48 > 46 > 43 > 40 Edad / años 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-65 Muy bajo < 27 < 26 < 25 < 24 < 22 < 21 < 19 < 18 < 16 Bajo 27-31 26-30 25-29 24-27 22-25 21-23 19-22 18-20 16-18 Aceptable 32-36 31-35 30-33 28-31 26-29 24-27 23-25 21-23 19-21 Moderado 37-41 36-40 34-37 32-35 30-33 28-31 26-29 24-27 22-24 Bueno 42-46 41-44 38-42 36-40 34-37 32-35 30-32 28-30 25-27 Muy bueno 47-51 45-49 43-46 41-44 38-41 36-38 33-36 31-33 28-30 Excelente > 51 > 49 > 46 > 44 > 41 > 38 > 36 > 33 > 30 La clasificación se basa en un análisis de la documentación de 62 estudios en los que se medía directamente el VO2máx en sujetos adultos sanos de los EE. 1990. Últimos resultados Selecciona PRUEBA FORMA> Últimos resultados En el menú Últimos resultados puedes ver cómo ha evolucionado tu valor de OwnIndex. La pantalla contiene hasta tres de los valores de OwnIndex más recientes y sus fechas correspondientes. Reibold RC. Define tiempo objetivo para la distancia. el resultado más antiguo se elimina automáticamente. Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. 61:3-11. Cuando el archivo de últimos resultados se llena. Eliminar el valor de OwnIndex Selecciona PRUEBA FORMA> Últimos resultados. Aviat Space Environ Med. valor OwnIndex? No/Sí. Ritmo de carrera Polar La función Ritmo de carrera te ayudará a mantener un ritmo constante y a hacer el tiempo que te habías marcado para recorrer una distancia determinada.UU.

2. este objetivo de ritmo/velocidad se compara con la información del entrenamiento.D. La definición de ZoneOptimizer siempre se realiza al comienzo de la sesión de entrenamiento. Cómo usar Ritmo de carrera Antes de empezar a usar la característica Ritmo de carrera. Para más información.I. selecciona MENÚ > Aplicaciones > Ritmo de carrera > Selecciona un deporte > Iniciar sesión con ritmo carr. de tiempo > se muestra Ritmo carrera ajustado a xx:xx MIN/KM o MIN/MI . asegúrate de que tienes activado un sensor de velocidad (sensor de velocidad CS W. Puedes hacer un seguimiento del retraso o el adelanto que llevas en comparación con el objetivo predefinido.ESPAÑOL Durante la sesión de entrenamiento. antes de iniciar la fase de trabajo en sí. y confirma con OK. Para activar la característica Ritmo de carrera para tu sesión de entrenamiento. Por ello resulta muy difícil iniciar la medición de ritmo de carrera en el punto correcto. consulta Ajustes del Perfil de deportes (página 29). o sensor de zancada s3+) para el perfil de deporte que vayas a utilizar en tu sesión de entrenamiento. 42 Aplicaciones . 1. Selecciona MENÚ > Aplicaciones > Ritmo de carrera > Selecciona un deporte > Ajustar ritmo de carrera > Ajustar objetiv.N. distancia en km/mi > Ajustar objetiv. Las características Ritmo de carrera y ZoneOptimizer no pueden usarse en la misma sesión de entrenamiento. También puedes comprobar qué ritmo de carrera o velocidad estable necesitas para cumplir con el objetivo marcado.

La vinculación garantiza que el training computer sólo reciba señales de tu accesorio. 2. Utilización de un nuevo transmisor 43 . 5. 3. La vinculación se ha completado. el training computer deberá reconocerlo primero. El training computer empieza a buscar la señal del transmisor. 4. 7.N. de frec.ESPAÑOL 10. con lo que podrás entrenarte en grupo sin miedo a sufrir perturbaciones. Ve a Menú > Ajustes > Perfiles de deportes > Deporte > Transmisor de frec. Para volver al modo de hora.N.N.D. que se realiza en unos pocos segundos. no mide la frecuencia cardíaca en el agua. Recuerda que el transmisor WearLink W. se muestra el mensaje Transmisor de frec. Selecciona NO para cancelar la búsqueda.D. . Selecciona SÍ para volver a empezar la búsqueda. Es el llamado proceso de vinculación. 1. cardíaca. ¿Volver a intentarlo? SÍ / NO . pulsa y mantén pulsado el botón BACK. cardíaca encontrado . se muestra Buscando nuevo transm. Vinculación de un nuevo transmisor con el training computer Ponte el transmisor y asegúrate de que no estés cerca (40 m/131 pies) de otros transmisores Polar WearLink Hybrid/WearLink W. frec. Si la búsqueda no tiene éxito. cardíaca no encontrado o Interferencia con otros transmis. UTILIZACIÓN DE UN NUEVO TRANSMISOR Utilización de un nuevo transmisor Si adquieres un nuevo transmisor WearLink+ Hybrid o WearLink W. como accesorio. cardíaca > Buscar nuevo y pulsa OK.I.. Aléjese. Una vez que se haya identificado el nuevo transmisor. 6. cardíaca.D. se muestra Transmisor de frec.I.I.

se muestra Sensor de cadencia no encontrado o Interferencia con otros sensores de cadencia. Se muestra Pulse OK para iniciar el ciclo de prueba . Gira la rueda varias veces para activar el sensor.fi/en/support/video_tutorials. 8. El training computer empieza a buscar la señal del sensor de cadencia. Vinculación de un nuevo sensor de velocidad con el training computer Asegúrate de que el sensor de velocidad esté instalado correctamente. Se muestra Buscando nuevo sensor GPS . Si la búsqueda no tiene éxito. 1. Selecciona NO para cancelar la búsqueda. Para más información acerca de la instalación del sensor de velocidad. 8. Ve a Menú > Ajustes > Perfiles de deportes > Correr > Sensor GPS > Buscar nuevo y pulsa OK. Selecciona NO para cancelar la búsqueda. Ve a Menú > Ajustes > Perfiles de deportes > Ciclismo (Bicicleta 1) > Ajustes de Bicicleta 1 > Sensor de cadencia > Buscar nuevo y pulsa OK. Ve a Menú > Ajustes > Perfiles de deportes > Ciclismo (Bicicleta 1) > Ajustes de Bicicleta 1 > Sensor de velocidad > Buscar nuevo y pulsa OK. Para volver al modo de hora. 2. Una vez se haya identificado el nuevo sensor de velocidad. Para más información acerca de la configuración del sensor GPS. Selecciona SÍ para volver a empezar la búsqueda. se muestra Buscando nuevo sensor cadencia . 4. 1. se muestra Sensor de velocidad no encontrado o Interferencia con otros sensores de velocidad.ESPAÑOL 11. ¿Volver a intentarlo? SÍ / NO .fi/en/support/video_tutorials. Pulsa OK. 5. Pulsa OK. UTILIZAR UN NUEVO ACCESORIO Antes de empezar a utilizar un nuevo accesorio. . Vinculación de un nuevo sensor de cadencia con el training computer Asegúrate de que el sensor de cadencia esté instalado correctamente. La vinculación garantiza que el training computer solo reciba señales de tu accesorio. 2. consulta el Manual del usuario del sensor GPS. Para más información acerca de la instalación del sensor de cadencia. 3. El training computer empieza a buscar la señal del sensor GPS. que se realiza en unos pocos segundos. Selecciona SÍ para volver a empezar la búsqueda. Se muestra Pulse OK para iniciar el ciclo de prueba . 6. Es el llamado proceso de vinculación.polar. se muestra Buscando nuevo sensor velocidad . Vinculación de un nuevo sensor GPS con el training computer Asegúrate de que el sensor GPS esté bien sujeto y en posición vertical y de que estás usando el sensor GPS en el mismo brazo en el que llevas tu training computer. 5. 7. el training computer deberá reconocerlo primero. pulsa y mantén pulsado el botón BACK. El training computer empieza a buscar la señal del sensor de velocidad. Asegúrate también de que tienes el sensor GPS activado. 4. 44 Utilizar un nuevo accesorio . Una vez se haya identificado el nuevo sensor de cadencia.. 2. 6. Aléjese. pulsa y mantén pulsado el botón BACK. ¿Volver a intentarlo? SÍ / NO . Gira la rueda varias veces para activar el sensor. consulta el Manual del usuario del sensor de cadencia o visualiza el tutorial en vídeo que encontrarás en http://www. La luz roja parpadeante del sensor indica que el sensor está activado. con lo que podrás entrenarte en grupo sin miedo a sufrir perturbaciones.polar. Si la búsqueda no tiene éxito. consulta el Manual del usuario del sensor de velocidad o visualiza el tutorial en vídeo que encontrarás en http://www. 1. 3. Aléjese. La luz roja parpadeante del sensor indica que el sensor está activado. se muestra el mensaje Sensor de cadencia encontrado La vinculación se ha completado. 7. se muestra el mensaje Sensor de velocidad encontrado La vinculación se ha completado. Para volver al modo de hora.

se muestra Sensor GPS no encontrado o Interferencia con otros sensores GPS. 4. Si la búsqueda no tiene éxito. 7. Para volver al modo de hora. 3. Aléjese. 5. aparecerá el mensaje Sensor GPS encontrado La vinculación se ha completado. pulsa y mantén pulsado el botón BACK. Ve a Menú > Ajustes > Perfiles de deportes > Correr > Sensor de zancada > Buscar nuevo y pulsa OK. Se muestra Buscando nuevo sensor de zancada . Selecciona NO para cancelar la búsqueda. Una vez se haya identificado el nuevo sensor GPS. El training computer empieza a buscar la señal del sensor de zancada. Utilizar un nuevo accesorio 45 . Si la búsqueda no tiene éxito. Selecciona SÍ para volver a empezar la búsqueda.ESPAÑOL 3.fi/en/support/video_tutorials. 6. pulsa y mantén pulsado el botón BACK. Una vez se ha identificado el nuevo sensor de zancada. 5. se muestra el mensaje Sensor de zancada encontrado La vinculación se ha completado. ¿Volver a intentarlo? SÍ / NO . Aléjese. 7.. 1. Selecciona SÍ para volver a empezar la búsqueda. consulta el Manual del usuario del sensor de zancada o visualiza el tutorial en vídeo que encontrarás en http://www. 2.. Vinculación de un nuevo sensor de zancada con el training computer Asegúrate de que el sensor de zancada esté sujeto correctamente a tu zapatilla. se muestra Sensor de zancada no encontrado o Interferencia con otros sensores de zancada. Selecciona NO para cancelar la búsqueda. 6. 4. ¿Volver a intentarlo? SÍ / NO . Para volver al modo de hora. Para más información acerca de la preparación del sensor de zancada.polar.

Sensaciones: respiración constante.ESPAÑOL 12. Recomendado para: atletas muy experimentados y en muy buena forma. Ejemplo: 30 años de edad. Recomendado para: Todas las personas que realicen sesiones de entrenamiento largas durante períodos de entrenamiento básico y en las sesiones de entrenamiento de recuperación durante los meses de competición. carga muscular y cardiovascular baja. es más importante en la fase de pretemporada. poco esfuerzo. sólo intervalos cortos. INFORMACIÓN PRELIMINAR Polar Sport Zones Las zonas de deporte Polar ofrecen un nuevo nivel de efectividad en el entrenamiento basado en la frecuencia cardiaca. especialmente la última preparación para carreras cortas. Beneficios: mejora el ritmo de entrenamiento en general. hace más fácil realizar esfuerzos de intensidad moderada y mejora el rendimiento. Sensaciones: muy cansado a nivel pulmonar y muscular. INTENSA 80–90% 152–172 ppm 2-10 minutos MODERADA 70-80% 133-152 ppm 10-40 minutos SUAVE 60-70% 114-133 ppm 40-80 minutos MUY SUAVE 50-60% 104-114 ppm Beneficios: ayuda a calentar y a enfriarse y ayuda en la recuperación. para entrenamientos en cualquier época del año y de cualquier duración. Recomendado para: atletas que entrenan para participar en competiciones o que busquen mejorar su rendimiento. 46 Información preliminar . Sensaciones: causa fatiga muscular y respiración acelerada. 220 – 30 = 190 ppm. El entrenamiento se divide en cinco zonas basadas en porcentajes de la frecuencia cardiaca máxima. controlada y rápida. Beneficios: mejora el nivel de condición física en general. 20-40 minutos Recomendado para: ejercicios de recuperación y enfriamiento durante la temporada de entrenamiento. Las sport zones permiten seleccionar y controlar fácilmente las intensidades del entrenamiento. mejora la recuperación y activa el metabolismo. Sin embargo. FCmáx = Frecuencia cardiaca máxima (220 – edad). Recomendado para: atletas experimentados. Beneficios: mayor capacidad para resistir más tiempo yendo a gran velocidad. ppm Ejemplos de duración Beneficios del entrenamiento MÁXIMA 90-100% 171-190 ppm menos de 5 minutos Beneficios: esfuerzo máximo o casi máximo a nivel pulmonar y muscular. Sensaciones: muy fácil. Sensaciones: cómodo y fácil. Zona objetivo % de intensidad de FCmax.

La intensidad del entrenamiento es superior a la de las zonas anteriores. al pasar de la zona de frecuencia cardíaca 1 a la 3. Si tu objetivo es competir a tu máximo potencial. Las sesiones de entrenamiento en esta zona son fáciles y aeróbicas. la hora Información preliminar 47 . La capacidad aeróbica influye en la VFC. El valor de VFC indica las fluctuaciones de la frecuencia cardiaca en torno a una FC media. intenta hacer uso de toda la zona. Es importante tener en cuenta la sensación de fatiga y ajustar el programa de entrenamiento en consecuencia. Deberás ser persistente para notar mejoras.5 y 2. también conocida como intervalos RR.ESPAÑOL El entrenamiento en la zona de frecuencia cardíaca 1 supone una intensidad muy baja. En estas zonas. El entrenamiento de larga duración en esta zona de baja intensidad tiene como resultado optimizar el gasto de energía. Es muy importante recuperarse suficientemente entre intervalo e intervalo. pero no es necesario mantener su frecuencia cardiaca en ese mismo nivel todo el tiempo. factores genéticos. El modelo de entrenamiento en las zonas 4 y 5 está diseñado para producir un rendimiento máximo. en intervalos seguidos de períodos de recuperación. sino que pueden fluctuar/variar entre 0. Por ejemplo. Cuanto más corto sea el intervalo. una parte esencial de cualquier programa de entrenamiento. El entrenamiento en esta zona resulta especialmente eficaz para mejorar la circulación sanguínea en el corazón y en los músculos esqueléticos.0 segundos. La VFC de un corazón en forma es generalmente grande en reposo. y no durante el entrenamiento. Cuando te entrenes en una zona de frecuencia cardíaca objetivo. Las zonas de frecuencia cardíaca objetivo de Polar se pueden personalizar utilizando un valor de FCmáx medido en el laboratorio o haciendo una prueba para calcular el valor tú mismo. el ejercicio es anaeróbico. tendrás que entrenar en las zonas de frecuencia cardíaca 4 y 5. El principio más importante del entrenamiento es que el rendimiento mejora al recuperarse después. La potencia aeróbica se mejora en la zona de frecuencia cardíaca 3. por ejemplo. Otros factores que afectan a la VFC son la edad. La frecuencia cardíaca responde a la intensidad del entrenamiento según varios factores. El entrenamiento en la zona 3 puede consistir. la posición del cuerpo. La variabilidad de la frecuencia cardiaca (VFC) es la variación de los intervalos entre latido y latido. como el nivel de forma física y la rapidez de recuperación. La zona media es un buen objetivo. además de factores ambientales. mayor será la intensidad. Variabilidad de la frecuencia cardiaca La frecuencia cardiaca varía con cada latido. Una FC media de 60 pulsaciones por minuto (ppm) no significa que el intervalo entre latidos sucesivos sea exactamente de 1 seg. en intervalos de hasta 10 minutos. aunque sigue siendo principalmente aeróbica. el sistema circulatorio y la frecuencia cardíaca se ajustarán en un período de 3-5 minutos. El entrenamiento en la zona de frecuencia cardíaca 2 está indicado para el entrenamiento de resistencia. La frecuencia cardiaca se ajusta gradualmente a la intensidad del entrenamiento. Puede acelerar el proceso de recuperación con un entrenamiento a muy baja intensidad.

Puedes obtener observaciones acerca de tu estado fisiológico diario fijándote en la velocidad y la facilidad con que realizas el entrenamiento a las frecuencias cardíacas recomendadas. Esto significa que al entrenar en Sport Zones optimizadas. Ventajas de la función ZoneOptimizer Cada Sport Zone tiene una respuesta fisiológica diferente. La VFC también disminuye durante períodos de agotamiento mental. ya que recomienda un entrenamiento de menor intensidad cuando se detecta una pequeña variabilidad de la frecuencia cardíaca y un entrenamiento de mayor intensidad. Polar ZoneOptimizer La función Polar ZoneOptimizer adopta este principio. 1.100 ppm Duración 2 minutos Cómo conseguirlo Permanecer de pie o entrenar a una intensidad muy baja. Preparación de la sesión de entrenamiento con gran variabilidad de la frecuencia cardíaca. Aumenta gradualmente la frecuencia cardíaca de 100 a 130 pulsaciones por minuto en dos minutos. La actividad parasimpática reduce la frecuencia cardíaca y aumenta la VFC. la VFC disminuye conforme aumenta la frecuencia cardiaca y la intensidad del ejercicio. Durante el ejercicio. Aumenta gradualmente tu frecuencia cardíaca y continua según lo planeado.130 ppm 2 minutos 130 ppm < Al menos 30 segundos Fases de medición La determinación de los límites de la zona objetivo se realiza en tres fases. Caminar a paso ligero o practicar ciclismo/jogging a baja intensidad durante el calentamiento. Aumenta gradualmente tu frecuencia cardíaca por encima de 130 pulsaciones por minuto. cuando se detecta una gran variabilidad de la frecuencia cardíaca. 100 . descrita brevemente en las Polar Sport Zones (página 46). normales o inferiores a tu nivel normal al compararlos con tus mediciones anteriores. como por ejemplo. La VFC se utiliza en las funciones OwnIndex y ZoneOptimizer. Medición de ZoneOptimizer Polar ZoneOptimizer recomienda un entrenamiento de menor intensidad cuando se detecta una pequeña variabilidad de la frecuencia cardíaca y un entrenamiento de mayor intensidad. Cuando existe 48 Información preliminar . La determinación de ZoneOptimizer terminará en un minuto. También proporciona observaciones si tus límites actuales son superiores. Acción Mantén tu frecuencia cardíaca entre 70 y 100 pulsaciones por minuto. La VFC está regulada por el sistema nervioso autónomo. También proporciona observaciones sobre el estado fisiológico diario (bueno/normal/bajo) con respecto a la cantidad de variabilidad de la frecuencia cardíaca medida al compararlo con mediciones anteriores. Frecuencia cardíaca en pulsaciones por minuto 70 . la intensidad del entrenamiento se ajusta para adaptarse al estado fisiológico de tu organismo. mientras que la actividad simpática aumenta la frecuencia cardíaca y reduce la VFC. cuando se detecta una gran variabilidad de la frecuencia cardíaca a una frecuencia cardíaca dada. La medición tiene en cuenta tu estado fisiológico y modifica los valores de Sport Zones para que tengas la certeza de obtener la misma respuesta fisiológica al entrenar con Sport Zones específicas en días distintos.ESPAÑOL del día y el estado de salud. caminar lento.

esto implica frecuencias cardíacas de 100 a 130 pulsaciones por minuto. Durante esta fase. Niveles de variabilidad de la frecuencia cardíaca estabilizados. Las duraciones mínimas recomendadas para obtener unos límites determinados con éxito son 2 minutos para la Fase 1. Si has realizado algún entrenamiento intenso en las últimas semanas y sabes que puedes alcanzar tu frecuencia cardíaca máxima con seguridad. puedes obtener un valor de FCmáx-p. pero las cifras más altas cambian si la FCmáx personal es muy baja. durante al menos 30 segundos. la variabilidad de la frecuencia cardíaca empieza a descender y el cuerpo se prepara para intensidades superiores. La FC máx se utiliza para expresar la intensidad del entrenamiento. Calentamiento. Todos los límites de zona se actualizan después de que la frecuencia cardíaca esté. Las indicaciones de ZoneOptimizer normalmente emplean términos absolutos (70-100-130 pulsaciones por minuto). Si no está seguro. puedes realizar personalmente una prueba para determinar tu FCmáx. arritmia y algunos medicamentos. Tras esta fase. Primer paso: calentamiento de 15 minutos sobre una superficie plana. Se recomienda realizar la prueba con algún compañero de entrenamiento. lo que se realiza automáticamente sin que tengas que realizar ninguna acción. de factores hereditarios y del nivel de condición física. La función ZoneOptimizer ha sido desarrollada para su uso por personas sanas. ZoneOptimizer permite distintas duraciones de la Fase 1 (preparación de la sesión de entrenamiento. • Asimismo. especialmente en personas mayores o en individuos que han estado en buena forma durante años. • La FCmáx también se puede determinar mediante la fórmula: 220 . Algunas afecciones pueden ocasionar un fallo en la determinación de ZoneOptimizer basada en la variabilidad de la frecuencia cardíaca o proporcionar objetivos de intensidad inferiores. normalmente corriendo en una cinta o mediante una prueba de resistencia en bicicleta. Determinación de la frecuencia cardiaca máxima La FCmáx se puede determinar de varias formas. incrementando el ritmo hacia el ritmo de entrenamiento habitual. es una fase muy buena y apta para detectar cambios diarios. • La forma más precisa es que un cardiólogo o terapeuta determine clínicamente tu FCmáx.edad. 2. aumentando su ritmo hasta un máximo que pueda mantener durante Información preliminar 49 . esto implica frecuencias cardíacas de 70 a 100 pulsaciones por minuto. 3. realizando un Polar Fitness Test. En términos absolutos. la frecuencia cardíaca aumenta lentamente y la variabilidad de la frecuencia cardíaca desciende. aunque las investigaciones demuestran que este método no es muy preciso. 2 minutos para la Fase 2 y medio minuto o más para la Fase 3. Segundo paso: escoja una cuesta o unas escaleras que tarde más de 2 minutos en subir. Aquí se ofrece un ejemplo de una prueba sencilla. Corra hacia arriba por la cuesta/escalera una vez. En términos absolutos. También puede variar según el tipo de deporte practicado. • También puedes determinar tu FC máx mediante la realización de una prueba de campo junto con un compañero de entrenamiento. frecuencia cardíaca entre 70-100 pulsaciones por minuto) y la Fase 2 (calentamiento. Entre estas afecciones se encuentran una tensión arterial alta. Es individual y depende de la edad. El límite superior de la segunda fase. frecuencia cardíaca entre 100-130 pulsaciones por minuto). lo que suele ocurrir a unas 130 pulsaciones por minuto o más.ESPAÑOL una gran variabilidad de la frecuencia cardíaca. que normalmente es de 130 pulsaciones por minuto. está limitado para que no supere el 75% de la FCmáx. que permite predecir la FCmáx. por encima del límite superior de la Fase 2 de forma continuada (130 pulsaciones por minuto / 75% de la FCmáx). consulte a su médico antes de realizar la prueba. Frecuencia cardiaca máxima La frecuencia cardiaca máxima (FCmáx) es el número máximo de latidos por minuto (ppm) durante el esfuerzo físico máximo. la variabilidad de la frecuencia cardíaca permanece a un nivel muy bajo o prácticamente desaparece.

Una sesión de entrenamiento de cadencia por semana es un buen comienzo. controlar la cadencia puede resultarte útil. 50 Información preliminar . Tercer paso: suba la cuesta/escaleras a un ritmo que podría mantener unos 3 kilómetros. y si se combina con ejercicios para mejorar la velocidad de piernas (como hacer pasos cortos yendo al mejor ritmo posible de 5 km). Velocidad de carrera = 2 * longitud de zancada * cadencia Hay dos formas de correr más rápido: mover las piernas con una mayor cadencia o dar pasos más largos. Pruebe de acortar las zancadas y de aumentar la cadencia mientras mantiene el mismo ritmo (ajuste una zona de ritmo estrecha para que le proporcione información auditiva). Esto le acercará a su frecuencia cardiaca máxima. Anote su frecuencia cardiaca más alta. Cuando te entrenes para carreras más largas (media maratón. los valores de cadencia habituales son inferiores. Puede ajustar su training computer para que muestre el ritmo y la cadencia. Una solución sería trabajar para aumentar la velocidad de las piernas al ritmo esperado de carrera. por ejemplo. Los corredores también deben ajustarla a lo que les resulte más cómodo. unas cadencias ligeramente inferiores por naturaleza. Los corredores de fondo de élite normalmente corren a una cadencia alta de 85-95. la más cómoda. como subir colinas corriendo. Quinto paso: suba la cuesta/escaleras a un ritmo que sólo podría mantener durante 1 minuto. Cadencia de carrera y longitud de zancada La cadencia* es el número de veces que el pie con el sensor de paso* toca el suelo por minuto. Puede decidir aumentar la cadencia de la carrera por encima de lo siguiente: • 80/min (4 horas maratonianos) • 85/min (3h 30min maratonianos) • 88/min (3 horas maratonianos) Estas cadencias son únicamente una guía: los corredores más altos tendrán. En los descensos son superiores. La longitud de zancada* es la longitud media de un paso. Pruebe de correr la mitad del recorrido de la cuesta/escalera. Un período de entrenamiento de seis semanas que incluyese tareas de fuerza debería producir mejoras perceptibles en la longitud de zancada. Cuarto paso: baje hasta la base de la cuesta/escaleras permitiendo que su FC disminuya en 30-40ppm. Los corredores ajustan la zancada a la velocidad: la zancada aumenta proporcionalmente a la velocidad. debería notar también mejoras en la velocidad general. Su máximo es aproximadamente 10 pulsaciones por encima del valor observado.ESPAÑOL 20 minutos. correr por la arena o subir escaleras corriendo. La cadencia no mejora fácilmente. Una buena forma de mejorar la longitud de la zancada consiste en realizar tareas de fuerza concretas. Para desarrollar la cadencia. podrá mantenerla durante las carreras y maximizar su rendimiento. La longitud de zancada más eficaz es la natural. Uno de los errores más comunes en los corredores novatos es hacer zancadas demasiado largas. Correrá más rápido en las carreras fortaleciendo los músculos de las piernas para avanzar con una zancada más larga. maratón o más larga). En las subidas. Es la distancia que hay entre el contacto de su pie derecho y el de su pie izquierdo con el suelo. Sexto paso: haga un enfriamiento de como mínimo 10 minutos. También debería trabajar en maximizar la eficiencia de la cadencia. conforme se vayan cansando sus piernas. Anote su frecuencia cardiaca más alta. es preciso entrenar la conexión entre los nervios y los músculos con una frecuencia razonable. De vez en cuando puedes incluir alguna cadencia más rápida. Una baja cadencia al ritmo de carrera esperado puede causarle problemas posteriormente en el evento. Vuelva a la base de la cuesta/escalera. Incorpore algún trabajo de cadencia al resto de la semana. aunque si se entrena adecuadamente. Utilice este valor como su frecuencia cardiaca máxima para ajustar las zonas de entrenamiento. cuando recorras largas distancias con poca dificultad.

o que su ritmo es más rápido a un grado de esfuerzo concreto. el training computer muestra un valor de Índice de carrera y almacena el resultado en la sección Archivos de entrenamiento.I. podrá controlar su progreso. viento o temperatura diferentes. y cuando se cumplen estos requisitos: • la velocidad debe ser de 6 km/h / 3. • la frecuencia cardíaca debe estar por encima del 40% de la RFC (reserva de frecuencia cardíaca). que puede variar de un día a otro. La reserva de frecuencia cardíaca es la diferencia entre la frecuencia cardíaca máxima y la frecuencia cardíaca en reposo. por ejemplo. El rendimiento (a qué velocidad y con qué facilidad corre a un cierto ritmo) está influido directamente por la capacidad aeróbica (VO2máx) y la economía del entrenamiento (eficacia del cuerpo al correr). Análisis a corto plazo Running Index < 30 . es posible controlar y analizar el progreso en los valores de Running Index con respecto al tiempo y distintas velocidades de carrera. Running Index El Running Index ofrece una forma fácil de supervisar los cambios de rendimiento. Análisis a largo plazo Los valores de Running Index forman una tendencia que predice su éxito en recorrer ciertas distancias. Asegúrate de que el sensor de zancada esté calibrado. terreno.75 mi/h o mayor y la duración debe ser de 12 minutos como mínimo. Mediante el software. Mejorar significa que correr a un ritmo concreto requiere menos esfuerzo.ESPAÑOL *Se requiere el sensor de zancada s3+ opcional. ofrece información diaria sobre su nivel de rendimiento al correr.30 31-37 38-44 45-51 52-58 59-65 > 65 Nivel de rendimiento Muy deficiente Deficiente Aceptable Medio Bueno Muy bueno Excelente Puede haber alguna variación diaria en los valores de los índices de carrera. debida a cambios en las circunstancias de la carrera. Compare su resultado con la siguiente tabla. • controla el desarrollo de la condición física y del rendimiento a diferentes niveles de frecuencia cardíaca. y el valor de Índice de carrera es una medición de esta influencia. Ventajas del Running Index: • resalta los efectos positivos de unas sesiones de entrenamiento y unos días de reposo adecuados. • pone énfasis en el progreso mejorando la técnica de carrera y el nivel de condición física.D. • permite determinar la velocidad óptima de carrera comparando los índices de diferentes formas de sesiones de entrenamiento. Además. El cálculo empieza cuando se empieza a registrar la sesión. Durante la sesión. Al final. por ejemplo. colinas. no sólo durante el rendimiento máximo. O también comparar valores de diferentes sesiones de entrenamiento y analizarlos a corto y largo plazo. sin interrumpir el cálculo.N. Al registrar la evolución de su valor de Running Index. Información preliminar 51 . El valor de Índice de carrera se calcula durante cada sesión de entrenamiento cuando se registran la frecuencia cardíaca y la señal del sensor de zancada s3+ / el sensor GPS Polar G5 / el sensor GPS Polar G3 W. podrá pararse en un semáforo. La función Running Index calcula dichas mejoras.

N. La carga de entrenamiento tiene en cuenta diferentes factores que afectan a tu carga de entrenamiento y 52 Información preliminar . opcionales. Esta función te indica si te has recuperado lo suficiente para tu siguiente sesión.D. En polarpersonaltrainer.com te indicará de forma conveniente cuánta intensidad tuvo tu sesión de entrenamiento y cuánto tiempo es necesario para completar la recuperación.098 km (h:mm:ss) 2:45:00 2:34:00 2:24:00 2:16:00 2:09:00 2:04:00 1:59:00 1:54:00 1:49:00 1:44:00 1:40:00 1:36:00 1:33:00 1:29:00 1:26:00 1:24:00 1:21:00 1:19:00 1:16:00 1:14:00 1:12:00 1:10:00 42.I. Running Index 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 Test de Cooper (m) 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 2850 2950 3100 3200 3300 3400 3500 3650 3750 3900 4000 4100 4200 5 km (h:mm:ss) 0:37:30 0:35:00 0:32:30 0:30:45 0:29:00 0:28:00 0:26:45 0:25:30 0:24:15 0:23:15 0:22:15 0:21:15 0:20:30 0:19:30 0:19:00 0:18:30 0:17:45 0:17:15 0:16:30 0:16:00 0:15:30 0:15:15 10 km (h:mm:ss) 1:16:00 1:11:30 1:06:30 1:03:00 0:59:30 0:57:30 0:55:00 0:52:30 0:50:00 0:48:00 0:46:00 0:44:00 0:42:30 0:40:30 0:39:30 0:38:30 0:37:00 0:36:00 0:34:30 0:33:30 0:32:30 0:32:00 21. La predicción es mejor para aquellos valores de Running Index que han sido registrados en una velocidad y circunstancias de carrera similares al objetivo.195 km (h:mm:ss) 5:45:00 5:20:00 5:00:00 4:45:00 4:30:00 4:20:00 4:10:00 4:00:00 3:50:00 3:40:00 3:32:00 3:25:00 3:18:00 3:10:00 3:05:00 3:00:00 2:55:00 2:50:00 2:45:00 2:40:00 2:35:00 2:30:00 *Se requieren el sensor de zancada Polar s3+ o el sensor GPS Polar G5 / sensor GPS Polar G3 W. optimizar tu entrenamiento y monitorizar el desarrollo de tu rendimiento. Función Carga de entrenamiento de Polar La función de carga de entrenamiento en la vista de calendario en polarpersonaltrainer.ESPAÑOL La tabla siguiente estima la marca que un corredor puede alcanzar en ciertas distancias realizándolas al máximo. ayudándote a encontrar el equilibrio entre descanso y entrenamiento.com puedes controlar tu carga de trabajo total. Use su promedio de Running Index a largo plazo para interpretar la tabla.

com. como sexo.). de forma que los módulos de entrenamiento ganan en dificultad a medida que aumenta tu actividad de entrenamiento y también se hacen menos intensos si tu actividad de entrenamiento se reduce. Para más información. largas. el módulo de entrenamiento de 4 semanas contiene principalmente sesiones medianas y largas.ESPAÑOL tiempo de recuperación. consulta la ayuda de polarpersonaltrainer. La etapa moderada consta de los niveles 11-20. consulta Polar ZoneOptimizer (página 48). optimizar tu entrenamiento y monitorizar el desarrollo de tu rendimiento. El programa te guía para que te entrenes de la forma correcta al definir el volumen del entrenamiento. El módulo de entrenamiento del nivel 1 es el menos exigente y el nivel 20 es el más duro. La monitorización continua de la carga de entrenamiento y la recuperación te ayudará a identificar tus límites personales. altura y peso. Los programas de entrenamiento de resistencia son ideales para ti si la carrera o el ciclismo forman parte de tu rutina principal de forma física. el módulo de entrenamiento de 4 semanas contiene sesiones medianas. Los programas de resistencia mejoran el estado de forma cardiovascular y no se han concebido para ningún evento deportivo en particular. es decir. la duración del entrenamiento y tus factores personales. el módulo de entrenamiento de 4 semanas contiene principalmente sesiones medianas y largas. las sesiones de entrenamiento fáciles comienzan en el nivel 12. las sesiones de entrenamiento por intervalos comienzan en el nivel 5. etc. edad. Los pasos del 1 al 20 son lineales. Esta función permite comparar diferentes tipos de sesiones y te ayuda a encontrar el equilibrio perfecto entre descanso y entrenamiento. Para obtener más información acerca de la carga de entrenamiento. La etapa de principiante consta de los niveles 1-5. Información preliminar 53 . como la frecuencia cardíaca durante el entrenamiento. La etapa moderada consta de los niveles 6-10. La determinación del nivel del programa puede realizarse: • • automáticamente a partir de tu historial de entrenamiento anterior en polarpersonaltrainer. es decir. evitar el entrenamiento excesivo o insuficiente y ajustar la intensidad y la duración del entrenamiento a tus objetivos diarios y semanales La función de carga de entrenamiento te ayuda a controlar la carga total. En esta etapa. el programa continuará hasta que quieras pararlo. lo que significa que las sesiones se modifican de acuerdo con tu estado actual. Los programas generales se componen de módulos de entrenamiento con una duración de 4 semanas. tomando en cuenta tu estado físico y la recuperación tras las sesiones de entrenamiento anteriores. lo que significa que puedes mejorar tu forma física paso a paso (por ejemplo del nivel 7 al nivel 8. Obtendrás un programa de entrenamiento personalizado de forma idónea para tu nivel de forma física. Los módulos de entrenamiento y tu actividad de entrenamiento están vinculados. Los programas de entrenamiento de resistencia son continuos. El programa de entrenamiento funciona conjuntamente con la característica ZoneOptimizer. Programa de entrenamiento de resistencia Polar para correr y ciclismo Polar ha creado programas de entrenamiento de resistencia específicos para carrera y ciclismo. las sesiones de entrenamiento por intervalos comienzan en el nivel 11. la intensidad del entrenamiento y la distribución del entrenamiento en los días de la semana para una óptima mejora del estado de forma. En esta etapa. Nivel de programa inicial adecuado para todos Necesitas conocer el nivel del programa antes de seleccionar un módulo de entrenamiento adecuado. por intervalos y por tiempo.com o bien a partir de un breve cuestionario que tendrás que rellenar.com. En esta etapa. los encontrarás en polarpersonaltrainer.

54 Información preliminar .ESPAÑOL Para más información acerca de los programas de entrenamiento de resistencia Polar. visite la Biblioteca de artículos de Polar [http://articles. Artículos dedicados al entrenamiento de Polar Si necesita más datos y conocimientos para mejorar su rendimiento en el campo del atletismo.polar.fi] .com. consulta la Ayuda de polarpersonaltrainer.

consulta Garantía internacional limitada de Polar (página 61) Encontrarás información de contacto y todas las direcciones de los puntos de servicio técnico autorizados por Polar en www. Para preservar su resistencia al agua. por lo que puedes utilizarlos aunque llueva. Lava la cinta en una lavadora a 40 ºC/104 ºF regularmente o. El training computer y los transmisores son resistentes al agua. Lava la cinta con agua corriente. puesto que las unidades sensoras podrían sufrir daños.polar. Límpialos con una solución de agua y detergente suave y luego acláralos con agua limpia. La garantía no cubre los daños directos o resultantes causados por un servicio técnico no autorizado por Polar Electro. Registra tu producto Polar en http://register. para maximizar la vida útil de la pila del transmisor. Evita que el training computer y los sensores reciban golpes fuertes. Utiliza una bolsa de lavado. No pongas la cinta en remojo ni en una secadora.fi/ para que podamos seguir mejorando nuestros productos y servicios. El resto de sensores compatibles son resistentes al agua. ¡No introduzcas nunca el conector del transmisor en una lavadora o secadora! Seca y guarda la cinta y el conector del transmisor por separado. dejándolo por ejemplo en el interior de un vehículo o instalado en el soporte para la bicicleta cuando no lo utilices. aconsejamos que sólo solicites el servicio técnico a un punto de servicio técnico autorizado de Polar.com. Las recomendaciones siguientes te ayudarán a cumplir las cláusulas de la garantía y te permitirán utilizar el producto durante muchos años. por lo que pueden utilizarse para realizar actividades en el agua.polar. Esto garantizará la fiabilidad de las mediciones y maximizará la vida útil del transmisor. como mínimo. el transmisor y los sensores en un lugar fresco y seco. Sécalos cuidadosamente con un paño suave. Las mismas credenciales de usuario también son válidas al registrarse en polarpersonaltrainer. INFORMACIÓN IMPORTANTE Cuidados del producto Como cualquier dispositivo electrónico. el boletín de noticias Polar y los foros de debate. No los sumerjas en agua. La temperatura de funcionamiento va de -10 a +50 °C / de +14 a +122 °F. en material no transpirable (como una bolsa de plástico) o envueltos con un material conductivo (como una toalla húmeda). Sustitución de las pilas Tanto el training computer RCX5 como el transmisor WearLink ®+ Hybrid funcionan con una pila que puede cambiar el propio usuario. No utilices alcohol ni materiales abrasivos como estropajos de acero o productos químicos de limpieza. No utilices alcohol ni materiales abrasivos (estropajos de acero o productos químicos de limpieza). Separa el transmisor de la cinta después de cada uso. Seca el transmisor con una toalla de tacto suave. Mantén siempre limpios los sensores y el training computer. después de cada cinco usos. este training computer Polar debe tratarse con cuidado.ESPAÑOL 13. Para más información. Para cambiar la pila tú mismo. y siempre después de usarlo en una piscina con un gran contenido de cloro. Guarda el training computer. y así adaptarnos mejor a tus necesidades. no la planches y no la laves en seco ni con lejía. Lava la cinta en la lavadora antes de guardar el transmisor durante un período de tiempo largo. no laves el training computer ni los sensores con un chorro de agua a presión. No los guardes en un entorno húmedo.fi/support y en los sitios web específicos de cada país. sigue atentamente las instrucciones Información importante 55 . Reparaciones Durante los dos años del periodo de garantía. No expongas el training computer a la luz solar directa durante periodos prolongados de tiempo. No utilices detergente con lejía ni suavizante.

Normalmente.shoppolar. consulta a un médico inmediatamente. su vida útil. Las pilas deben eliminarse correctamente de acuerdo con los reglamentos de cada país. En Estados Unidos y Canadá. Antes de cambiar la pila. asegúrate de que la junta de estanquidad no esté dañada. pero sí pueden reducir su capacidad y. pequeño y rígido. 2. consulta el manual del usuario del producto en cuestión. Para más información acerca de cómo cambiar la pila del sensor de zancada Polar s3+. es posible que aparezca el indicador de batería baja.D. Cualquier alarma programada antes de la aparición del indicador de batería baja permanecerá activa.com para evitar pérdidas de datos. los kits de junta de estanquidad/pila también están disponibles en www. los cortocircuitos no dañan la pila.ESPAÑOL detalladas en el apartado Para cambiar las pilas tú mismo. pero desaparecerá en cuanto la temperatura aumente. Abre la tapa del compartimiento de la pila girándola con una moneda hacia la izquierda. En los EE.UU. Podrás adquirir conjuntos de pila y junta de estanquidad en los mejores puntos de venta de productos Polar y en cualquier punto de servicio técnico autorizado por Polar . 1. de CLOSE a OPEN. Sustituye la junta de estanquidad usada por una 56 Información importante . Sin embargo. Para más información. No puedes cambiar las pilas de los sensores de velocidad y cadencia.N. deberás tener en cuenta lo siguiente: • • • • • El indicador de batería baja aparece cuando queda un 10-15% de capacidad en la pila. en cuyo caso deberá reemplazarse por otra nueva.. las juntas de estanquidad de repuesto sólo se pueden adquirir en los puntos de servicio técnico autorizados por Polar. Al cambiar la pila del transmisor (2b). en consecuencia. La retroiluminación y los sonidos se desactivan automáticamente cuando aparece el indicador de batería baja. el sensor GPS Polar G5 o el sensor GPS Polar G3 W. El uso excesivo de la retroiluminación hará que la pila se agote con mayor rapidez. por ejemplo un palillo o un pequeño destornillador.com. es mejor utilizar una herramienta no metálica para extraer la pila.I. Cuando manipules una pila nueva y totalmente cargada. consulta Transferir datos (página 28). Para comprar un nuevo sensor. Los sensores contienen pilas para toda la vida del dispositivo. Antes de cambiar la pila. ponte en contacto con tu punto de servicio técnico autorizado de Polar o tu tienda. En caso de ingestión. Polar ha diseñado los sensores de velocidad y cadencia para que sean herméticos y así maximizar su longevidad y fiabilidad. retira la tapa y saca la pila con cuidado utilizando un objeto alargado. Introduce una nueva pila con el lado positivo (+) orientado hacia fuera. como unas pinzas. Podrías cortocircuitar la pila y hacer que se descargase más rápidamente. Mantén las pilas alejadas de los niños. transfiere todos los datos de tu RCX5 a polarpersonaltrainer.. En entornos fríos. Cambiar personalmente las pilas Para cambiar personalmente las pilas del training computer y del transmisor. evita sujetarla simultáneamente por ambos lados con una herramienta metálica o conductora de la electricidad. sigue con cuidado las instrucciones que aparecen a continuación: Al cambiar la pila. • Al cambiar la pila del training computer (2a). • 3. Ten cuidado de no dañar el elemento metálico del sistema de sonido (*) o las ranuras. coloca la pila dentro de la tapa con el lado positivo (+) orientado hacia la tapa.

También mide la velocidad y la distancia al correr con un sensor de zancada s3+ de Polar o con un sensor GPS Polar G5 / sensor GPS Polar G3 W.ESPAÑOL nueva (si la tienes). de Polar. Interferencias durante el entrenamiento Interferencias electromagnéticas y equipos de entrenamiento Pueden producirse interferencias cerca de los dispositivos electrónicos. Durante la noche.06:00 / 12:00 am . dejándola bien ceñida a la ranura de la tapa para garantizar la resistencia al agua. 5. Los equipos de entrenamiento con componentes electrónicos o eléctricos como por ejemplo las pantallas LED. velocidad y distancia en la bicicleta con un sensor de velocidad CS W. Asimismo.I. aléjate de las posibles fuentes de interferencias. Para evitar lecturas incorrectas y otros problemas. entre las horas 24:00 . Quítate el transmisor del tórax y utiliza el equipo de entrenamiento como lo harías normalmente. Sin embargo. 4.N. 2. El periodo de tiempo durante el cual está activado el modo de ahorro de energía puede modificarse en el software WebSync para adaptarse mejor a su programa de entrenamiento. distancia o posición. la pantalla del training computer se apagará automáticamente. utiliza los siguientes ajustes en tu training computer: • • Selecciona AutoSync desactivado en el software WebSync. mientras que los laterales derecho e izquierdo de la pantalla están relativamente libres de interferencias.I.D.N. No utilices el sensor GPS cuando no necesites datos de velocidad. El sensor de cadencia CS W. Para alcanzar los 11 meses de vida útil de la pila. los motores y los frenos eléctricos pueden causar señales desviadas de interferencia. Mueve el training computer a tu alrededor hasta que encuentres una zona en la que no aparezcan lecturas desviadas ni parpadee el símbolo de corazón. Precauciones El training computer de Polar muestra indicadores de tu rendimiento. 8-11 meses. Duración de la pila en el RCX5 La pila del training computer RCX5 dura.N.06:00 am. pulsa cualquier botón. No debe utilizarse con otros fines.I. Se ha diseñado para indicar el nivel de esfuerzo fisiológico y la intensidad del ejercicio. Vuelve a colocar la tapa y gírala hacia la derecha.D. Las sugerencias que aparecen a continuación te ayudarán a prolongar la vida útil de la pila. la pantalla vuelve al modo de ahorro de energía. Modo de ahorro de energía El modo de ahorro de energía está activado de forma predeterminada. todo dependerá de las funciones y los sensores que utilices. intenta lo siguiente: 1. El training computer de Polar no debe utilizarse para obtener mediciones medioambientales que requieran una precisión profesional o industrial. Habrá peligro de explosión si la pila se sustituye por otra de un tipo incorrecto. La interferencia suele ser peor justo delante del panel de visualización de los equipos. Tras cinco minutos. Encontrarás más información en la Ayuda de WebSync.D. Información importante 57 . Para solucionar estos problemas. de Polar se ha diseñado para medir la cadencia al montar en bicicleta. Para salir del modo de ahorro de energía. Durante este tiempo la función AutoSync no se activa. de OPEN a CLOSE. los puntos de acceso WLAN también pueden provocar interferencias cuando entrenes con el training computer. de media. Mide la frecuencia cardíaca. Vuelve a introducir los ajustes básicos.

te recomendamos que consultes a un médico antes de comenzar el programa de entrenamiento. Sin embargo. Si el training computer sigue sin funcionar. la tensión sanguínea.I. Vuelve a ponerte el transmisor en el pecho y mantén el training computer en esta zona libre de interferencias siempre que sea posible. Si respondes afirmativamente a alguna de estas preguntas. pero humedece bien la camiseta bajo los electrodos para garantizar un funcionamiento perfecto. etc. 58 Información importante . debes asegurarte de que no entre en contacto con el training computer o el transmisor. revisa la lista de materiales que encontrarás en Especificaciones técnicas (página 59). La forma del sensor de zancada s3+* está diseñada para minimizar la posibilidad de que se quede pillado en algún sitio. Si sientes un cansancio excesivo o un dolor inesperado durante el entrenamiento. opcional. llévalo sobre una camiseta. por ejemplo.fi/support. es posible que el equipo genere demasiado ruido eléctrico al realizar mediciones de frecuencia cardíaca. es recomendable que contestes a las siguientes preguntas sobre tu estado de salud. En cualquier caso.D. Si utilizas perfume o repelente de insectos. El impacto de la combinación de humedad y abrasión intensa puede provocar que aparezca un color negro en la superficie del transmisor. Es importante prestar atención a las respuestas de tu cuerpo durante el entrenamiento.polar. Minimizar riesgos durante el entrenamiento El entrenamiento puede tener ciertos riesgos. los medicamentos para las afecciones cardíacas. En caso de duda o si tienes alguna sensación inusual mientras utilizas los productos Polar. En teoría.ESPAÑOL 3. enfermedades respiratorias. Si eres alérgico a cualquier material que entra en contacto con la piel o si sospechas una reacción alérgica debido a la utilización del producto. consulta con tu médico o ponte en contacto con el fabricante del dispositivo electrónico implantado para determinar la seguridad en tu caso. Para obtener más información. consulta www. se recomienda parar o continuar con una intensidad más suave. *Se requiere el sensor de zancada s3+ W. no existen informes que indiquen que alguien haya experimentado jamás ninguna interferencia. En la práctica. no es posible que se produzcan interferencias en el marcapasos causadas por los productos Polar. Para evitar posibles riesgos de reacción cutánea provocada por el transmisor. ten cuidado al correr con el sensor de zancada en la maleza. • ¿No has realizado ninguna actividad física durante los últimos 5 años? • ¿Tienes hipertensión o el colesterol alto? • ¿Estás tomando alguna medicación para la tensión o el corazón? • ¿Has padecido alguna vez problemas respiratorios? • ¿Presentas síntomas de alguna enfermedad? • ¿Te estás recuperando de una enfermedad grave o de un tratamiento médico largo? • ¿Tienes implantado un marcapasos o cualquier otro tipo de dispositivo electrónico? • ¿Fumas? • ¿Estás embarazada? Recuerda que además de la intensidad de entrenamiento. que posiblemente manche las prendas de colores claros. así como algunas bebidas energéticas. no podemos emitir una garantía oficial acerca de la idoneidad de nuestros productos con los marcapasos ni otros dispositivos implantados debido a la variedad de dispositivos disponibles. ¡Nota! Si utilizas un marcapasos puedes utilizar los training computers Polar.N. alcohol y nicotina pueden afectar también a la frecuencia cardíaca. Antes de comenzar un programa de entrenamiento regular. Tu seguridad es muy importante para nosotros. asma. afecciones psicológicas.

999 h 59 min 59 s 999. 15-240 De 0 a 127 km/h o de 0 a 75 mph 30 m (adecuado para bañarse y nadar) El training computer Polar RCX5 utiliza.5 segundos/día con una temperatura de 25°C/77°F ±1% o 1 ppm (el valor que sea mayor). 7 días a la semana de media) CR 2032 Junta tórica EPDM de 24. componentes metálicos de acero inoxidable Poliuretano (TPU) y acero inoxidable Superior a ± 0. las siguientes tecnologías patentadas: • • • • • Tecnología OwnIndex ® para las pruebas de condición física Sistema OwnCal® de cálculo personal de las calorías OwnZone® cálculo para determinar los límites de frecuencia cardíaca objetivo para el día.370 millas 9.999 km / 621. Software Polar WebSync y Polar DataLink™ Requisitos del sistema: Sistema operativo: Microsoft Windows XP/Vista/7 o Intel Mac OS X 10. entre otras. OwnCode® tecnología para la transmisión inalámbrica de datos.0 De -10 °C a +40 °C / de 14 °F a 104 °F Poliamida Poliuretano/Poliamida/Poliéster/Elastano/Nailon 30 m (adecuado para bañarse y nadar) 99 99 99 h 59 min 59 s 99 99 por disciplina deportiva 999.999 kcal 9999 Promedio de 8-11 meses (si se entrena 1 hora al día.30 x 0. cuerpo del training computer ABS+GF.8 mm (no es necesario sustituirla al cambiar la pila si no está dañada) De -10 a +50°C / de 14 a 122°F Lente PMMA con un revestimiento duro en la superficie. WearLink® tecnología para la medición de frecuencia cardíaca.0 x 1.5 o posterior Conexión a Internet Un puerto USB libre para DataLink Resistencia al agua Información importante 59 . Esta definición es válida en condiciones estables.ESPAÑOL Especificaciones técnicas Training computer Duración de la pila: Tipo de pila: Junta de estanquidad de la pila: Temperatura de funcionamiento: Materiales del training computer: Material de la correa y la hebilla del reloj: Precisión del reloj: Precisión del monitor de frecuencia cardíaca: Intervalo de medición de la frecuencia cardíaca: Rango de visualización de la velocidad actual: Resistencia al agua: Valores límite del training computer Número máximo de archivos: Número máximo de sesiones de entrenamiento en un archivo multidisciplinar: Tiempo máximo grabado en un archivo: Número máximo de vueltas: Número máximo de vueltas en sesiones multidisciplinares: Distancia total: Duración total: Calorías totales: Número total de archivos de entrenamiento: Transmisor Duración de la pila del transmisor WearLink®+ Hybrid: Tipo de pila: Junta de estanquidad de la pila: Temperatura de funcionamiento: Material del conector: Material de la cinta: Resistencia al agua: 600 horas de uso CR 2025 Junta tórica de silicona de 20.

. Para mantener la resistencia al agua no pulses los botones del training computer bajo el agua. 20º C). 30 min.. La intensidad de la señal de ECG es individual y puede variar en función de la composición de tejidos de cada persona. Cuando aparece este símbolo. gotas de lluvia... selecciona el idioma y ajusta la hora y la fecha en Ajustes básicos. No adecuado para nadar. Pulsa cualquier botón..ESPAÑOL La resistencia al agua de los productos Polar se ha probado siguiendo la norma internacional IEC 60529 IPX7 (1 m.¿aparece el símbolo de pila y la indicación de Batería baja ? El indicador de poca carga de pila es normalmente el primer signo de que una pila está gastada. etc.. Omite el resto de ajustes pulsando y manteniendo pulsado BACK. sudor. Los electrodos de un transmisor pueden cortocircuitarse e impedir que las señales de ECG sean detectadas por el transmisor. Sin embargo. Asegúrate de que el transmisor esté limpio. Saltar al agua o un movimiento muscular enérgico durante la natación de competición pueden desplazar el transmisor hasta un lugar del cuerpo donde las señales de ECG no pueden recogerse. . Asegúrate de que los electrodos del transmisor estén húmedos.. Consulta la parte posterior de tu producto Polar para ver la categoría de resistencia al agua y comparar con la tabla que aparece a continuación. Adecuado para bañarse y nadar Adecuado para nadar y para practicar esnórkel (sin botellas de gas) Resistencia al agua: Resistencia al agua 30 m/50 m Resistencia al agua 100 m Utilización del training computer en el agua El training computer puede usarse al nadar. Para más información.. Al medir la frecuencia cardíaca en el agua. . consulta Precauciones (página 57). el training computer emite un sonido y la luz de fondo se desactiva automáticamente. Los productos se dividen en cuatro categorías diferentes en función de la resistencia al agua. consulta Información importante (página 55). . No lavar con un chorro de agua a presión. extremadamente alta o muestra cero (00)? • • • • Asegúrate de que la cinta del transmisor no se haya aflojado durante el ejercicio. Protección frente a salpicaduras de lavado. 60 Información importante . es posible que se produzcan interferencias por las siguientes razones: El agua de piscina con un alto contenido de cloro y agua del mar tienen una gran conductividad. Protección frente a salpicaduras de lavado y gotas de lluvia. Asegúrate de que los electrodos textiles estén bien ceñidos en tu ropa deportiva. El indicador desaparecerá en cuanto la temperatura ascienda lo suficiente. Para más información acerca de cómo cambiar la pila. Los problemas se producen con más frecuencia al medir la frecuencia cardíaca en el agua. en condiciones de frío puede aparecer el indicador de poca carga de pila. Marca en la parte posterior de la carcasa Resistencia al agua IPX7 Características de resistencia al agua No adecuado para bañarse o nadar. ¿no sé dónde estoy en el menú? Pulsa y mantén pulsado BACK hasta que se muestre la hora.. Se guardan todos los demás ajustes. ¿la lectura de frecuencia cardíaca se vuelve errática. Preguntas frecuentes Qué debo hacer si.¿no reacciona ningún botón? Reinicia el training computer pulsando simultáneamente todos los botones durante dos segundos hasta que la pantalla se llene de dígitos.. Recuerda que estas definiciones no se aplican necesariamente a los productos de otros fabricantes. Las señales electromagnéticas intensas pueden causar lecturas erráticas. . Sin embargo no es un instrumento de buceo. No lavar con un chorro de agua a presión .

selecciona la mayor frecuencia de grabación (1 minuto) en AJUSTES > AJUSTES GENER. ¡El recibo de la compra original es tu prueba de compra! • • • Información importante 61 .. Si has realizado todas las acciones mencionadas y el mensaje sigue apareciendo y la medición de frecuencia cardíaca no funciona. Si has realizado todas las acciones mencionadas y el mensaje sigue apareciendo y la medición de frecuencia cardíaca no funciona. Asegúrate de que los electrodos del transmisor estén limpios y no presenten daños.500-1. En este caso. o Canadá. Asegúrate de que los electrodos del transmisor estén limpios y no presenten daños. Una vez que alcances la distancia de vuelta. .500. Un evento cardíaco puede haber alterado la forma de onda de tu ECG. ¿. Para más información. la pila de tu transmisor puede estar descargada. consulta Información importante (página 55). Polar Electro Inc. garantiza al consumidor/comprador original de este dispositivo que el producto estará libre de defectos de materiales o mano de obra durante dos (2) años a partir de la fecha de compra.com y elimínalos de la memoria del training computer.. Asegúrate de que has seguido las instrucciones cuidadosamente.. ni tampoco afecta a los derechos del consumidor con respecto al distribuidor derivados del contrato de compraventa. En la mayoría de los casos la arritmia no es grave. Para liberar memoria. pero no obstante consulta con tu médico. Para más información. Esta garantía internacional limitada de Polar es emitida por Polar Electro Oy para los consumidores que han adquirido este producto en otros países. ¿Falla la determinación de ZoneOptimizer? • • • • Asegúrate de que los electrodos del transmisor estén húmedos. otorga esta garantía internacional limitada a los consumidores que hayan adquirido este producto en EE. Si has definido el factor de calibración por debajo de estos valores.UU. > Velocidad grabación Una vez que la memoria se ha agotado. se muestra el indicador Memoria llena . transfiere los archivos de entrenamiento a polarpersonaltrainer.ESPAÑOL • Si la lectura de frecuencia cardíaca errática continúa a pesar de alejarte de la fuente de interferencias.aparece La calibración falló ?* La calibración no ha sido correcta y es necesario recalibrar. Asegúrate de que la cinta del transmisor no se haya aflojado durante el ejercicio. • …¿se muestra Compruebe el transmisor de frec. reduce la velocidad y comprueba tu pulso manualmente. Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. Asegúrate de que los electrodos del transmisor estén húmedos. deja de correr y permanece sin moverte hasta que se complete la calibración. El rango del factor de calibración durante la calibración manual es de 0. La calibración no funciona si te mueves durante el proceso. es posible que tengas una arritmia cardíaca. Garantía internacional limitada de Polar • Esta garantía no afecta a los derechos estatutarios del consumidor que establecen las leyes en vigor en cada país o región. *Se requiere el sensor de zancada s3+ opcional. Si sientes que se corresponde con la lectura alta de la pantalla. cardíaca y tu training computer no puede encontrar tu señal de frecuencia cardíaca? • • • Asegúrate de que la cinta del transmisor no se haya aflojado durante el ejercicio. la pila de tu transmisor puede estar descargada.. la calibración no funcionará.. consulta con tu médico.. Para aumentar la capacidad de memoria restante.99% de memoria llena ? El indicador Queda 1 hora de memoria se muestra cuando queda aproximadamente 1 hora de memoria. consulta Información importante (página 55).¿aparece ¿90.

respetando los reglamentos locales relativos a la eliminación de residuos. el producto será reparado o sustituido en cualquiera de los puntos de servicio técnico autorizados por Polar. Los nombres y logotipos que aparecen en el presente Manual del usuario o en el paquete de este producto son marcas comerciales de Polar Electro Oy. © 2011 Polar Electro Oy. • • • La garantía relativa a cualquier producto estará limitada a aquellos países en los que se vendió inicialmente el producto. independientemente del país en el que se adquirió. daños debidos a un uso indebido. Finlandia. Todos los derechos reservados. resultantes o especiales. GB 2258587. Este producto está protegido por los derechos de propiedad intelectual de Polar Electro Oy. banda para el brazo. Polar Electro Oy es una compañía que cuenta con la certificación ISO 9001:2008. mantenimiento inadecuado. costes o gastos directos.8. utilizando la recuperación separada de dispositivos electrónicos en el caso de los productos y la recuperación de pilas y acumuladores en el caso de las pilas y los acumuladores. pérdida. rotos o con arañazos. Polar Electro Inc. costes o gastos directos. Limitación de responsabilidades • • • El material de este manual tiene carácter meramente informativo. La Declaración de conformidad correspondiente se puede encontrar en www. que hayan surgido o estén relacionados con el producto. ducto está protegido contra descargas eléctricas. pérdidas. consecuentes o especiales. estos productos y sus pilas/acumuladores se deben desechar por separado en los países de la UE.fi/support. cintas elásticas y ropa Polar rajados. Por tanto. estuches/pantallas. Durante el periodo de garantía. Polar Electo Inc. indirectos. Los productos que describe pueden modificarse sin previo aviso. Polar te anima a minimizar los posibles efectos de los residuos en el medio ambiente y la salud humana también fuera de la Unión Europea. indirectos o imprevistos.polar. Este producto cumple con la Directiva 93/42/CEE.polar.fi/support. Los artículos adquiridos de segunda mano no están cubiertos por la garantía de dos (2) años./Polar Electro Oy no concede representaciones ni garantías con respecto a esta guía o a los productos que en él se describen.6 A. a no ser que la legislación local estipule lo contrario.09150. Esta garantía no cubre ningún daño. mal uso. fortuitos. Información sobre normativas se puede encontrar en www. Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation y Mac OS es una marca registrada de Apple Inc. Queda prohibida la reproducción de este manual en forma alguna o por cualquier medio sin la autorización previa y por escrito de Polar Electro Oy.FI9219139.ESPAÑOL • Esta garantía no cubre la pila. definidos en los siguientes documentos: FI88972. HK 62 Información importante . siempre que sea posible. el desgaste normal. accidentes o el incumplimiento de las precauciones. Este icono de un contenedor tachado indica que los productos Polar son dispositivos electrónicos y se rigen por la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). FI-90440 KEMPELE. originados por o relacionados con la utilización de este material o de los productos en él descritos. debido al programa de desarrollo continuo del fabricante./Polar Electro Oy no asume responsabilidad alguna por los daños. Los nombres y logotipos marcados con el símbolo ® en este manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas comerciales registradas de Polar Electro Oy. DE4223657. y que las pilas y acumuladores utilizados en dichos productos se rigen por la Directiva 2006/66/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 6 de septiembre de 2006 relativa a las pilas y acumuladores y a los residuos de pilas y acumuladores. uso comercial.FR 92.

US20090156944. EP0748185. FI20085432. HK1041188. FI 96380.polar. EP1127544. EP1245184.ESPAÑOL 306/1996. US 5486818. HK1016857. US6540686. FINLANDIA Tfno. GB2326240. EP0665947.5. HK1040065. JP3831410. US6277080. US5611346. EP1147790. US20070082789. EP2070473A1. US7076291. SG 9592117-7. +358 8 5202 100 Fax +358 8 5202 300 www. HK1048426. Otras patentes en proceso. FI 111514B. EP1795128. US6537227. FI114202. EU0046107-003. FI23471. EP09159601. JP3568954.fi 17941955. FI115289. FI 110303. US12/434143. US6104947. FI110915. US D492999SS. EU0046107-002. FI6815.02 ESP C 10/2011 Información importante 63 . US7324841. Fabricado por: Polar Electro Oy Professorintie 5 FIN-90440 KEMPELE. DE19781642T1. EP1361819.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Bloqueo de zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cambiar las pilas . 44 Vinculación del sensor de cadencia . . . 37 Menú rápido en modo de hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Memoria baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Archivos de entrenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . 9 ZoneOptimizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Menú rápido en modo de preentrenamiento . 26 Ritmo de carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11. . . . . . . . . . . . . . . 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Resultados de entrenamiento . . . . . . . . . . 61 64 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Vista de entrenamiento ampliada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Poner en pausa la grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 AutoSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Menú rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 FCmáx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 HeartTouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Lecturas erráticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Los botones no reaccionan . . . . . .ESPAÑOL ÍNDICE Ajustar bloqueo de zonas . . . . . . . . . . 55 Carga de entrenamiento . . . . . . . . . . . . 19 Poner en pausa el entrenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Transferir datos . . . . . . . . . . . . . . . 30 Ajustes de ciclismo . 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Calibración sobre la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Recordatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ajustes de información del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ajustes de natación . 11 Calibración corriendo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Vinculación de un sensor de velocidad . . . . . . . . . . . . 14 Utilización de un nuevo transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ajustar ZoneOptimizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Vinculación del sensor de zancada . . 36 Empezar a entrenar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Vinculación del sensor GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Menú rápido en modo de entrenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Borrar archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Poner totales a cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Clases de nivel de forma física en mujeres . . . . . 34 Ampliar pantalla . . . . . . . . . . . . . 27 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Funciones de los botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Eliminar acoplamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Fitness test . . 58 Modificar los ajustes . . . . . . 9 Ajustes de bicicleta . . . . . . 28 Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Perfiles de deportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Cadencia de carrera . . . . . 23 Aspecto del reloj . . . . . . 60 Longitud de zancada . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Recorrido a 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Crear nuevos perfiles de deportes . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ajustes del perfil de deportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Medir tamaño de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . semanales a 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Utilizar un nuevo accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Calibración manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Clases de nivel de forma física en hombres . . . . . . . . . . . . . 36 Ajustes de correr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Resúmenes semanales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Poner resúm. . . . . . . . . . 32 OwnIndex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . 55 Resistencia al agua . . . . . . . . 60 Sport Zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Totales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Batería baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ajustes de frecuencia cardíaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Interferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Programa de resistencia . . . . . . . 37 Minimizar riesgos . . . . . . . . . . 11 Personalizar las vistas de entrenamiento . . . . . . . . . . . . 61 Memoria llena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Ajustes de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Archivo de entrenamiento multidisciplinar . . . . . . 51 Símbolo de pila . . . . . . . 19 Otros ajustes de deportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Modo de noche . . . 33 Ajustar vista de frecuencia cardíaca . . . . . . 60 Parar la grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Hora 1 . . . 39 Pantalla vacía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Instrucciones de conservación . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Información en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ajustes de reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Running Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Entrenamiento multidisciplinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Calibración . . . . . . . .