Índice Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético

Guía práctica de Cyber-shot
DSC-WX1
© 2009 Sony Corporation 4-150-180-41(1)

ES

Modo de utilizar esta guía práctica
Haga clic en un botón de la parte superior derecha para saltar a la página correspondiente. Esto resulta útil cuando se busca una función que se quiere ver.

Índice Búsqueda de operación

Búsqueda de información mediante función. Búsqueda de información mediante operación. Búsqueda de información en un listado de elementos de MENU/Ajustes. Búsqueda de información mediante palabra clave.

Marcas y anotaciones utilizadas en esta guía práctica
En esta guía práctica, la secuencia de las operaciones se muestra mediante flechas (t). Opere la cámara en el orden indicado. Las marcas se muestran como aparecen en el ajuste predeterminado de la cámara. El ajuste predeterminado se indica mediante . Indica precauciones y limitaciones relativas a la correcta operación de la cámara.

Índice Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético

Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético

Indica información que resulta útil conocer.

z

2ES

Notas sobre la utilización de la cámara
Notas acerca de los tipos de “Memory Stick” que puede utilizar (se vende por separado) “Memory Stick Duo”: Puede utilizar un “Memory Stick Duo” con la cámara. “Memory Stick”: No puede utilizar un “Memory Stick” con la cámara. No pueden utilizarse otras tarjetas de memoria.
• Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”, consulte la página 132.

Índice

Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.

Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes

Puntos negros, blancos, rojos, azules o verdes

Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con un equipo compatible con “Memory Stick” Puede utilizar el “Memory Stick Duo” insertándolo en el adaptador de “Memory Stick Duo” (se vende por separado).

Adaptador de “Memory Stick Duo”

Notas sobre la batería
• Cargue la batería (suministrado) antes de utilizar la cámara por primera vez. • Puede cargar la batería aunque no esté completamente descargada. Además, aunque la batería no esté completamente cargada, podrá utilizarse cargada sólo parcialmente tal como esté. • Si no piensa utilizar la batería durante un largo tiempo, agote la carga actual y extráigala de la cámara, después guárdela en un lugar fresco y seco. Esto es para mantener las funciones de la batería. • Para más detalles sobre la batería que se puede utilizar, consulte la página 134.

• La exposición de la pantalla LCD o el objetivo a la luz directa del sol durante largos periodos podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en exteriores. • No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría ocasionar un mal funcionamiento. • Es posible que las imágenes dejen rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no es un fallo de funcionamiento. • Tenga cuidado de no golpear el objetivo movible, y también de no aplicar ninguna fuerza en él.

Índice alfabético

Acerca de la condensación de humedad
• Si se traslada la cámara directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que la humedad se condense en el interior o el exterior de la cámara. Esta condensación de humedad podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara. • Si se produce condensación de humedad, apague la cámara y espere una h (hora) aproximadamente hasta que se evapore la humedad. Tenga en cuenta que si intenta tomar imágenes quedando aún humedad en el interior del objetivo, no podrá grabar imágenes claras.

Las imágenes utilizadas en esta Guía práctica
Las imágenes utilizadas como ejemplos en esta Guía práctica son imágenes reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.

3ES

Índice Índice Notas sobre la utilización de la cámara Modo de utilizar esta guía práctica ······················· 2 Notas sobre la utilización de la cámara ················ 3 Búsqueda de operación ········································ 7 Búsqueda en MENU/Ajustes······························· 10 Identificación de las partes·································· 14 Lista de iconos visualizados en la pantalla ········· 15 Utilización del dial de modo ································ 18 Cambio de DISP (Ajustes de visualización en pantalla)·························19 Utilización de la memoria interna ························ 21 Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Toma de imagen Ajuste automát. inteligente·································· 22 Toma fácil···························································· 23 Programa automático·········································· 25 Barrido panorámico············································· 26 Anti movimiento··················································· 28 Crepúsculo manual ············································· 29 Selección escena ················································ 30 Modo película······················································ 32 Zoom ··································································· 33 Flash ··································································· 34 Captador de sonrisas ·········································· 35 Autodispar ··························································· 36 Ráfaga/Variación················································· 37 4ES Índice alfabético .

Visionado Índice Búsqueda de operación Visionado de imágenes fijas ······························· 39 Zoom de reproducción ········································ 40 Índice de imágenes ············································· 41 Borrar ·································································· 42 Visionado de películas ········································ 44 MENU (Toma de imagen) Elementos de MENU (Toma de imagen) ············ 10 Búsqueda en MENU/Ajustes MENU (Visionado) Elementos de MENU (Visionado) ······················· 11 Índice alfabético Ajustes Elementos de ajuste············································ 12 Televisor Visionado de imágenes en un televisor ············ 105 Ordenador Utilización de su ordenador······························· 108 Utilización del software ····································· 109 Conexión de la cámara al ordenador····················112 Visualización de la “Guía avanzada de Cyber-shot” ·················································· 114 5ES .

Impresión Índice Impresión de imágenes fijas ····························· 115 Solución de problemas Búsqueda de operación Solución de problemas······································ 118 Indicadores y mensajes de advertencia············ 126 Otros Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético Destinos para almacenar archivos de imagen y nombres de archivos ························· 131 “Memory Stick Duo” ·········································· 132 Batería······························································· 134 Cargador de batería ·········································· 135 Soporte basculante inteligente·························· 136 Índice alfabético Índice alfabético ················································ 137 6ES .

Búsqueda de operación Índice Ajustes que hace la propia cámara Ajuste automát. 50 Anti movimiento ··················································· 28 Crepúsculo manual ············································· 29 Alta sensibilidad ··················································· 30 Autodisparador de 2 s (segundo) de retardo ···································································· 36 ISO ··········································································· 53 SteadyShot ···························································· 69 Toma con luz de fondo Flash forzado ························································ 34 Reconocimiento de escena ······························ 61 DRO········································································· 66 7ES . inteligente ······························· 22 Selección escena ················································ 30 Reconocimiento de escena ······························ 61 Instantánea suave ··············································· 30 Retrato crepúsculo ·············································· 30 Captador de sonrisas ········································· 35 Reconocimiento de escena ······························ 61 Detección de cara ··············································· 64 Reducción de ojos cerrados····························· 67 Reducción ojos rojos ·········································· 68 Barrido panorámico ············································ 26 Búsqueda de operación Toma de retratos Búsqueda en MENU/Ajustes Toma de imágenes panorámicas Toma de las mejores instantáneas de su mascota Toma de motivos en movimiento Toma sin desenfoque Índice alfabético Mascota ·································································· 30 Modo película ······················································· 32 Ráfaga ······························································ 37.

Toma en lugares oscuros Anti movimiento ··················································· 28 Alta sensibilidad ··················································· 30 Sinc lenta ······························································· 34 ISO ··········································································· 53 Índice Búsqueda de operación Ajuste de la exposición Histograma ···························································· 20 EV ············································································ 52 Cambio de la posición de enfoque Cambio de tamaño de imagen Borrado de imágenes Enfoque ·································································· 57 Detección de cara ··············································· 64 Tam imagen ·························································· 47 Búsqueda en MENU/Ajustes Borrar ································································ 42. 77 Formatear ······························································ 97 Zoom de reproducción ······································· 40 Recortar·································································· 76 Retocar ··································································· 76 Diapositivas ··························································· 70 Visualización de imágenes ampliadas Editando imágenes Reproducción de una serie de imágenes en orden Toma/Visionado con indicadores fáciles de ver Índice alfabético Toma fácil ······························································ 23 Impresión de imágenes Utilización del “PMB (Picture Motion Browser)” ···························································· 109 con la fecha Cambio de los ajustes de fecha y hora Configuración área ············································ 103 Config.fecha y hora ··········································· 104 8ES .

Inicialización de ajustes Inicializar ································································ 91 Índice Impresión de imágenes Imprimir································································· 115 Visionado en televisores Información sobre accesorios opcionales Visionado de imágenes en un televisor ······ 105 Búsqueda de operación “Guía avanzada de Cyber-shot” ···················· 114 “Soporte basculante inteligente” ··················· 136 9ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

indica una función disponible. Dial de modo Elementos del menú Selección escena Modo Toma película Dirección de la toma Tam imagen Ráfaga Flash EV ISO Balance Blanco Balance Blanco submarino Enfoque Modo medición Ajustes de Variación Reconocimiento de escena Sensib detección sonrisas Detección de cara DRO Reducción de ojos cerrados Reducción ojos rojos SteadyShot (Ajustes) — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Índice alfabético — — Nota • En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles para cada modo. Botón de control Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Botón MENU En la tabla de abajo. 2 Seleccione el elemento de menú deseado con v/V/b/B del botón de control. 10ES .Búsqueda en MENU/Ajustes Índice Elementos de MENU (Toma de imagen) Puede seleccionar fácilmente las distintas funciones de toma de imagen desde el botón MENU. 3 Pulse el botón MENU para quitar la pantalla de Menú. 1 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de Menú. Los iconos debajo de [ ] y [ ] indican los modos disponibles.

1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.Elementos de MENU (Visionado) Índice Puede seleccionar fácilmente las distintas funciones de visionado desde el botón MENU. 11ES . si pulsa MENU. 3 Seleccione el elemento de menú deseado con v/V/b/B del botón de control. 4 Pulse z en el centro del botón de control. aparecerá la pantalla Borrar. Botón de control Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Botón (Reproducción) Botón MENU Modo visualización “Memory Stick Duo” Memoria interna Elementos del menú (Diapositivas) (Modo visualización) (Visualiza grupo de ráfaga) (Retocar) (Borrar) (Proteger) DPOF (Imprimir) (Girar) (Seleccionar carpeta) (Ajustes) Ver fecha Ver carpetas Ver carpetas — — — Índice alfabético — — — Notas • En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles para cada modo. • Cuando el dial de modo está ajustado a (Toma fácil). indica una función disponible. 2 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de Menú. En la tabla de abajo. Puede seleccionar entre [Elimina imagen sencilla] o [Elimina todas las imágenes].

Carp. Grab. después pulse B para seleccionar cada elemento. 2 Seleccione (Ajustes) con V del botón de control. Botón de control 1 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de Menú.fecha y hora 12ES Continúa r . 4 Seleccione el ajuste deseado. después z. Búsqueda de operación Botón MENU Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético Aviso ojos cerrados Ajustes principales Pitido Language Setting Guía funciones Modo demostración Inicializar COMPONENT Salida vídeo Conexión USB Desc música Format músi Her "Memory Stick" Formatear Crea CarpGrabación Camb. después pulse z. después pulse z en el centro del botón de control para visualizar la pantalla de configuración. 3 Seleccione la categoría deseada con v/V.Elementos de ajuste Índice Puede cambiar los ajustes de la pantalla (Ajustes).memoria interna Ajustes del reloj Formatear Número Archivo Configuración área Config. ElimCarpGrabación Copiar Número Archivo Herr. Categorías Ajustes de toma Elementos Iluminador AF Cuadrícula Zoom digital Orient. autom.

Notas • [Ajustes de toma] aparece solamente cuando los ajustes han sido introducidos en modo de toma de imagen. 13ES Índice Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . • [Her "Memory Stick"] aparece solamente cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.memoria interna] aparece solamente cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”. mientras que [Herr.

Identificación de las partes Índice J Para tomar imagen: Botón W/T (zoom) (33) Para visionado: Botón (Zoom de reproducción)/Botón (Índice) (40. 41) K Dial de modo (18) L Gancho para correa de muñeca* M Botón N Botón (Reproducción) (39) (Eliminar) (42) Búsqueda de operación O Botón MENU (10) P Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ / / Q Rosca para trípode R Tapa de la batería/“Memory Stick Duo” S Conector múltiple T Ranura de “Memory Stick Duo” U Lámpara de acceso V Palanca de expulsión de la batería W Ranura de inserción de la batería * Utilización de la correa de muñeca Coloque la correa y pase la mano a través del lazo para evitar que pueda caérsele la cámara y dañarse. Gancho Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético A Botón del disparador B Botón C Flash D Micrófono E Botón ON/OFF (Alimentación) F Altavoz G Lámpara del autodisparador/Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF H Objetivo I Pantalla LCD Continúa r (Ráfaga/Variación) (37) 14ES .

Crepúsculo manual. Programa automático. Puede cambiar la visualización en pantalla utilizando DISP (Ajustes de visualización en pantalla) del botón de control. Índice Búsqueda de operación Cuando se toman imágenes fijas A Visualización Indicación Batería restante Aviso de poca batería Tamaño de imagen Búsqueda en MENU/Ajustes • Los iconos están limitados en modo fácil). Modo película) Icono de Reconocimiento de escena Modo de toma de película Balance del blanco Índice alfabético Cuando se reproduce Modo de medición SteadyShot Aviso de vibración Reconocimiento de escena DRO Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas 15ES Continúa r . (Toma Selección de escena Cuando se toman películas Dial de modo (Ajuste automático inteligente.Lista de iconos visualizados en la pantalla Los iconos se visualizan en la pantalla para indicar el estado de la cámara. Barrido panorámico. Anti movimiento.

0EV Velocidad de obturación Valor de abertura Valor de exposición Indicador del cuadro del visor de rango AF Visualización C:32:00 Indicación Autodisparador Visualización de autodiagnóstico Índice alfabético Destino Aviso de recalentamiento Detección de cara Ráfaga/Variación Archivo de base de datos lleno Ajustes de Variación Cuadro del visor de rango AF GRABAR Espera 0:12 101-0012 2009 1 1 9:30 AM z STOP z PLAY bB BACK/NEXT V VOLUME Grabación de una película/Puesta en espera de una película Tiempo de grabación (min:s) Número de carpeta-archivo Fecha/hora grabadas de la imagen de reproducción Guía de funciones para reproducir imagen Selección de imágenes Ajuste del volumen C Cruz filial de la medición de punto Visualización Indicación Carpeta de grabación Carpeta de reproducción +2.0EV 500 F3.5 +2.5 Valor de exposición Velocidad de obturación Valor de abertura Conexión PictBridge Reproducción Barra de reproducción Visualización de latitud y longitud 96 12/12 Número de imágenes que se pueden grabar Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada Tiempo que se puede grabar N 35° 37’ 32” N 139° 44’ 31” E 100Min 16ES Continúa r .Visualización Indicación Relación del zoom Conexión PictBridge Proteger Orden de impresión (DPOF) Zoom de reproducción Visualiza grupo de ráfaga Imagen principal del grupo de ráfaga Visualización Indicación Índice Soporte de grabación/ Reproducción (“Memory Stick Duo”. memoria interna) Cambio de carpeta Iluminador AF Reducción del efecto ojos rojos Modo de medición Modo de flash Carga del flash Balance del blanco Búsqueda de operación B Visualización z ISO400 Indicación Búsqueda en MENU/Ajustes ISO 400 Número ISO Archivo de base de datos lleno Bloqueo AE/AF Número ISO Obturación lenta con reducción de ruido (NR) D 125 F3.

Visualización Indicación Índice Histograma • aparece cuando la visualización del histograma está desactivada. Volumen 17ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

18ES .Utilización del dial de modo Índice Ajuste el dial de modo en la función deseada. Dial de modo Búsqueda de operación (Ajuste automát. Búsqueda en MENU/Ajustes (Programa automático) Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada (Barrido panorámico) (Anti movimiento) Le permite tomar una imagen panorámica después de componer imágenes (página 26). Le permite reducir el desenfoque sin utilizar el flash cuando compone tomas de ráfaga tomadas a alta velocidad (página 28). inteligente) (Toma fácil) Le permite tomar con los ajustes realizados automáticamente (página 22). automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura) (página 25). Le permite grabar películas con audio (página 32). Le permite tomar/ver imágenes fijas con indicadores fáciles de ver (página 23). Índice alfabético (Crepúsculo manual) Le permite reducir el desenfoque de escenas con poca luz sin trípode (Selección escena) (Modo película) Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena (página 30). Puede ajustar varias funciones utilizando el menú. cuando compone tomas de ráfaga tomadas a alta velocidad (página 29).

Sin embargo. la potencia de la batería podrá disminuir más rápidamente en tal condición. También se visualiza información de la imagen durante la reproducción.Cambio de DISP (Ajustes de visualización en pantalla) 1 Pulse DISP (Ajustes de visualización en pantalla) del botón de control. Índice Búsqueda de operación (Brillante + Sólo imagen) Aumenta el brillo de la pantalla y visualiza solamente imágenes. (Brillante + Histograma) Aumenta el brillo de la pantalla y visualiza un gráfico del brillo de la imagen. 19ES . 2 Seleccione el modo deseado con el botón de control. Búsqueda en MENU/Ajustes (Brillante) Índice alfabético (Normal) Ajusta la pantalla a brillo estándar y visualiza la información. Nota • Si ve imágenes en luz diurna brillante. aumente el brillo de la pantalla. Aumenta el brillo de la pantalla y visualiza la información.

Notas • El histograma también aparece cuando se reproduce una sola imagen. después seleccione [Brillante + Histograma]. • El histograma no aparecerá cuando: – Graba películas – Reproduce películas – Ve imágenes de orientación vertical – Gira imágenes fijas – Toma con barrido panorámico – Ve imágenes tomadas con barrido panorámico – Ve imágenes principales • En el histograma visualizado durante la toma de imagen y la reproducción podrá haber una gran diferencia cuando: – Destella el flash. pero no podrá ajustar la exposición.Histograma Índice Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. A Número de píxeles B Brillo Búsqueda de operación A B Oscuro Brillante 1 Pulse DISP (Ajustes de visualización en pantalla) del botón de control. – La velocidad de obturación es lenta o rápida. • El histograma tal vez no aparezca para imágenes grabadas utilizando otras cámaras. El gráfico visualizado indicará una imagen brillante cuando se desvíe hacia el lado derecho. y una imagen oscura cuando se desvíe hacia el lado izquierdo. 20ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

[Menú. Sin embargo. puede grabar imágenes utilizando esta memoria interna. etc. Para copiar datos (copia de seguridad) a un “Memory Stick Duo” Prepare un “Memory Stick Duo” con suficiente capacidad libre. Para copiar datos (copia de seguridad) a un disco duro de su ordenador Realice el procedimiento de las páginas 112 a 113 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Ajustes. [Reproducción]: Se reproducen las imágenes del “Memory Stick Duo”. etc.]: Pueden realizarse varias funciones en las imágenes del “Memory Stick Duo”. Ajustes. [Menú. podrá transferir datos almacenados en la memoria interna a un ordenador. después realice el procedimiento explicado en [Copiar] (página 101). Cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” [Grabación]: Las imágenes se graban en el “Memory Stick Duo”.]: Pueden realizarse varias funciones en las imágenes almacenadas en la memoria interna. Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo” [Grabación]: Las imágenes se graban utilizando la memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Búsqueda de operación B B Memoria interna Búsqueda en MENU/Ajustes Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna Le recomendamos copiar (copia de seguridad) los datos sin error utilizando uno de los siguientes métodos.Utilización de la memoria interna Índice La cámara tiene aproximadamente 11 MB de memoria interna. 21ES Índice alfabético . no se pueden transferir datos de un ordenador a la memoria interna. • Haciendo una conexión USB entre la cámara y un ordenador con un cable para terminal de usos múltiples. [Reproducción]: Se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna. Notas • No se pueden transferir datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna.

1 Ajuste el dial de modo a (Ajuste automát. consulte la página 61. • Cuando la cámara no pueda enfocar automáticamente el motivo. – El motivo tenga luz de fondo o haya una luz intermitente. (Contraluz). (Macro) o (Retrato). Es posible que sea difícil enfocar en las situaciones siguientes: – Esté oscuro y el motivo esté distante. Icono de reconocimiento de escena (Guía) Búsqueda en MENU/Ajustes La cámara reconoce (Crepúsculo). inteligente). – El motivo sea visto a través de un cristal. (Retrato crepúsculo).Ajuste automát. 22ES . 50 cm (T) (desde el objetivo). – El contraste entre el motivo y el fondo sea escaso. Recomponga la toma o cambie el ajuste de enfoque (página 57). – El motivo esté moviéndose rápidamente. Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen. el indicador de bloqueo AE/AF cambiará a parpadeo lento y no sonará el pitido. Índice alfabético zSi quiere tomar una imagen fija de un motivo que es difícil de enfocar • La distancia de toma más corta es de aproximadamente 5 cm (W). (Paisaje). – Haya luz reflectante o superficies brillantes. 2 Tome la imagen con el botón del disparador. inteligente Índice Le permite tomar imágenes fijas con el arreglo ajustado automáticamente. Para más detalles. (Retrato a contraluz). Nota • El modo flash está ajustado a [Auto] o [Desactivar]. y visualiza el icono y la guía correspondientes en la pantalla LCD cuando la escena es reconocida. Búsqueda de operación zAcerca del Reconocimiento de escena El Reconocimiento de escena funciona en modo Ajuste automático inteligente. (Crepúsculo con trípode).

(Crepúsculo con trípode). Para más detalles. (Retrato crepúsculo). MENU t [Flash] t z del botón de control t modo deseado tz Seleccione entre modo [Auto] o [Desactivar]. Icono de Reconocimiento de escena La cámara reconoce (Crepúsculo). (Contraluz). del botón de control t modo deseado Seleccione entre modo [Auto] o [Desactivar]. y visualiza un icono en la pantalla LCD cuando la escena es reconocida. Búsqueda de operación Nota • La carga de la batería se agotará más rápidamente porque el brillo de la pantalla aumenta automáticamente. consulte la página 61. zFunciones disponibles en modo Toma fácil Tam imagen: MENU t [Tam imagen] t z del botón de control t modo deseado t z Seleccione entre tamaño [Grande] o [Pequeño]. del botón de control t modo deseado Seleccione entre modo [10 s (segundo)] o [Desactivar]. 1 Ajuste el dial de modo a (Toma fácil). (Paisaje). Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen.Toma fácil Índice Le permite tomar imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones necesarias. 2 Tome la imagen con el botón del disparador. (Macro) o (Retrato). Captador de sonrisas: del botón de control Búsqueda en MENU/Ajustes Autodispar: Flash: Índice alfabético zAcerca del Reconocimiento de escena El Reconocimiento de escena funciona en modo Toma fácil. (Retrato a contraluz). Aumenta el tamaño del texto y los indicadores resultan más fáciles de ver. 23ES Continúa r .

las funciones que pueden utilizarse son limitadas. 24ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . el texto de la pantalla de reproducción se vuelve más grande y fácil de ver. Puede eliminar la imagen visualizada actualmente con [Elimina imagen sencilla]. Si ajusta el dial de modo a un modo distinto de (Toma fácil). Botón MENU Búsqueda de operación • El Modo visualización está ajustado a [Ver carpetas]. Seleccione [OK] t z. eliminar todas las imágenes de una carpeta con [Elimina todas las imágenes].zAcerca del modo Visionado fácil Índice Cuando pulsa el botón (Reproducción) con el dial de modo ajustado a (Toma fácil). las imágenes se visualizarán en el Modo visualización preseleccionado. Además. Botón (Eliminar) Puede eliminar la imagen visualizada actualmente. y después reproduce imágenes.

También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú. 2 Tome la imagen con el botón del disparador.Programa automático Índice Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). 1 Ajuste el dial de modo a (Programa automático). 25ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

siguiendo la guía en la pantalla LCD. tales como luz fluorescente. • Dado que para la composición se unen varias imágenes. cambie el ángulo de bloqueo y haga la toma otra vez. la toma no se realizará con éxito. Si ocurre esto. playa arenosa. 3 Desplace panorámicamente la cámara hasta el final. • En condiciones de poca luz. • Bajo luces que parpadeen. Si ocurre esto. mueva la cámara más rápidamente para grabar una imagen panorámica completa. Barra guía Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Esta parte no será tomada Notas • Si no puede desplazar panorámicamente la cámara a través de todo el motivo dentro del tiempo disponible. es posible que las imágenes panorámicas se desenfoquen. la parte de la unión no se grabará uniformemente. el brillo o el color de la imagen combinada no será siempre el mismo. se mostrará un área gris en la imagen que ha compuesto. • Cuando el ángulo completo de la toma panorámica y el ángulo bloqueado sean muy diferentes en brillo. después pulse el botón del disparador a fondo. (Barrido 2 Sujete la cámara en la posición donde pueda ver la pantalla LCD claramente. [Izquierda].Barrido panorámico Índice Le permite crear una imagen panorámica de las imágenes que ha compuesto. • El barrido panorámico no es apropiado para las situaciones siguientes: – Objetos en movimiento – Objetos que están muy cerca de la cámara – Imagen con un patrón de repetición tal como el de las baldosas e imagen con muy poco contraste tal como el cielo. 1 Ajuste el dial de modo a panorámico). [Arriba] y [Abajo] t z MENU t [Tam imagen] t seleccione [Estándar] o [Ancho] t z 26ES Continúa r . color y enfoque. o césped – Imagen con cambio constante tal como las olas o cascadas • No puede crear imágenes panorámicas en las situaciones siguientes: – Cuando desplaza panorámicamente la cámara demasiado rápido o lento – Cuando la cámara tiembla mucho Índice alfabético zCambio de la dirección de toma o tamaño de imagen de una imagen panorámica Dirección de la toma: Tam imagen: MENU t [Dirección de la toma] t seleccione [Derecha].

de forma que pueda bloquear la exposición y el balance del blanco. Búsqueda en MENU/Ajustes zReproducción de imágenes panorámicas desplazándose Puede desplazar imágenes panorámicas pulsando z del botón de control mientras está reproduciendo imágenes panorámicas. Botón de operación z (del botón de control) b/B/v/V (del botón de control) Botón W (zoom) Índice alfabético Descripción Reproduce imágenes desplazándose/ Detiene Desplaza imágenes Visualiza la imagen entera Muestra el área visualizada de la imagen panorámica entera • Las imágenes panorámicas se reproducen con el software suministrado “PMB” (página 109). • Determine la escena y pulse el botón del disparador hasta la mitad. • Ajuste la composición del fotograma de forma que en el centro de la imagen haya una porción en la que la escena varíe notablemente. 27ES . • Desplace panorámicamente la cámara en la misma dirección que la indicación en la pantalla LCD.zConsejos para tomar una imagen panorámica Índice Búsqueda de operación Dirección vertical Radio lo más corto posible Dirección horizontal • Desplace panorámicamente la cámara en un arco a una velocidad constante.

2 Pulse el botón del disparador a fondo. Notas • El sonido de obturador suena 6 veces y se graba una imagen. y se aplica un procesamiento de imagen para reducir el desenfoque y ruido de la imagen. • Cuando utilice una fuente de luz que parpadea. 1 Ajuste el dial de modo a (Anti movimiento). Búsqueda de operación Se toma una serie de imágenes con ráfaga. En estos casos. playa arenosa. ajuste Selección escena a (Alta sensibilidad). • La reducción del desenfoque no será efectiva en las situaciones siguientes: – Imagen con mucho movimiento – Imagen con un motivo principal muy cerca de la cámara – Imagen con muy poco contraste tal como el cielo. es posible que se produzca ruido en bloque. o césped – Imagen con cambio constante tal como las olas o cascadas • No se puede utilizar el captador de sonrisas.Anti movimiento Índice Esto es apropiado para tomas en interiores sin utilizar el flash para reducir el desenfoque del motivo. tal como iluminación fluorescente. 28ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

Búsqueda de operación Se toma una serie de imágenes con ráfaga.Crepúsculo manual Índice Aunque las escenas nocturnas tienden a desenfocarse por el temblor de la cámara. 29ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . ajuste Selección escena a (Alta sensibilidad). • Cuando utilice una fuente de luz que parpadea. 2 Pulse el botón del disparador a fondo. este modo le permite tomar escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode. playa arenosa. En estos casos. tal como iluminación fluorescente. Notas • El sonido de obturador suena 6 veces y se graba una imagen. • La reducción del desenfoque será menos efectiva en las situaciones siguientes: – Imagen con mucho movimiento – Imagen con un motivo principal muy cerca de la cámara – Imagen con muy poco contraste tal como el cielo. y se aplica un procesamiento de imagen para reducir el temblor de la cámara y el ruido. 1 Ajuste el dial de modo a (Crepúsculo manual). o césped – Imagen con cambio constante tal como las olas o cascadas • No se puede utilizar el captador de sonrisas. es posible que se produzca ruido en bloque.

Búsqueda en MENU/Ajustes (Paisaje) Permite una toma fácil de escenas distantes enfocando a distancia. (Fuegos artificiales) 30ES Continúa r . pulse el botón MENU. permitiéndole tomar arreglos de comida en deliciosos y brillantes colores. (Alta sensibilidad) Le permite tomar imágenes sin flash en condiciones de poca luz. 1 Ajuste el dial de modo a (Selección escena). (Nieve) Le permite grabar imágenes claras evitando los colores sumergidos en escenas de nieve u otros lugares donde toda la pantalla aparece blanca. (Playa) Le permite grabar el azul del agua claramente cuando toma escenas de la costa o riveras de lagos. Si quiere cambiar a otra escena. 2 Seleccione el modo deseado t z del botón de control. Toma colores de cielo azul y flora vívidos. (Gourmet) Cambia al modo Macro. etc. (Retrato crepúsculo) Le permite tomar imágenes nítidas de personas con la vista nocturna en el fondo sin comprometer el ambiente. Búsqueda de operación (Instantánea suave) Le permite tomar imágenes con un ambiente más suave para retratos y flores. reduciendo el desenfoque. (Mascota) Le permite tomar imágenes de sus mascotas con los mejores ajustes. Le permite grabar fuegos artificiales en todo su esplendor. Índice alfabético (Crepúsculo) Le permite tomar escenas nocturnas a larga distancia sin perder el ambiente oscuro del entorno.Selección escena Índice Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena.

Detección de cara/ Captador de sonrisas Ráfaga/ Variación — *2 — — — — — — — — — — — — — — * 3 Búsqueda en MENU/Ajustes Flash Balance Blanco *1 — — — — Reducción ojos rojos — Reducción de ojos cerrados — SteadyShot Índice alfabético — — — — — — — — — — — — — — — *1 [Flash] no puede seleccionarse para [Balance Blanco]. etc. 31ES . *2 [Desactivar] no puede seleccionarse para [Detección de cara]. Para evitar el desenfoque. Búsqueda de operación Funciones que puede utilizar en Selección escena Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena. la cámara determina una combinación de funciones. Los iconos debajo de [Flash] indican los modos de flash disponibles. indica una función disponible. según el modo de selección escena.(Submarino) Le permite tomar imágenes submarinas en colores naturales dentro de la envoltura (Caja marina. Algunas funciones no estarán disponibles. Índice Nota • Cuando toma imágenes utilizando el modo (Retrato crepúsculo).). *3 Puede utilizar [Balance Blanco submarino] en lugar de [Balance Blanco]. (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales). se recomienda utilizar un trípode. la velocidad de obturación es más lenta y las imágenes tienden a desenfocarse.

32ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . 1 Ajuste el dial de modo a (Modo película).Modo película Índice Le permite grabar películas con audio. pulse el botón del disparador a fondo otra vez. 2 Pulse el botón del disparador a fondo. 3 Para parar la grabación.

La función de zoom óptico de la cámara puede ampliar imágenes hasta 5×. Pulse el botón T para acercar con zoom. • Es posible que el sonido de operación del objetivo se grabe mientras toma película. consulte la página 84.Zoom Índice Puede ampliar la imagen cuando hace la toma. • Cuando la escala del zoom exceda 5×. Botón T Búsqueda de operación Botón W Búsqueda en MENU/Ajustes Nota • Cuando se toma en modo Barrido panorámico el zoom se fija al lado W. y el botón W para alejar con zoom. 1 Pulse el botón W/T (zoom). 33ES Índice alfabético .

(Auto) (Activar) (Sinc lenta) El flash funciona automáticamente en lugares oscuros o cuando hay contraluz. El flash funciona siempre.) 34ES . En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash. etc. • En modo Toma fácil. Mientras está cargándose el flash. [Activar] y [Sinc lenta] no estarán disponibles cuando la cámara esté en modo Ajuste automático inteligente. 2 Seleccione el modo deseado con el botón de control. Crepúsculo manual o Barrido panorámico. El primer flash ajusta la cantidad de luz. (Se selecciona [Desactivar] automáticamente. Cuando son acentuadas por el flash de la cámara.Flash Índice 1 Pulse (Flash) del botón de control.) que flotan cerca del objetivo. • Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. • En Anti movimiento. polen. se visualiza . zCuando aparecen los “Puntos circulares blancos” en fotos con flash Esto es causado por partículas (polvo. etc.) en el aire Índice alfabético ¿Cómo pueden reducirse los “Puntos circulares blancos”? • Ilumine la habitación y tome la imagen del motivo sin flash. No se puede utilizar el flash durante la toma con ráfaga ni variación. Cámara Motivo Partículas (polvo. el flash se ajusta a [Desactivar]. El flash no funciona. aparecen como puntos circulares blancos. polen. Búsqueda de operación (Desactivar) Notas • • • • Búsqueda en MENU/Ajustes El flash destella dos veces. El flash funciona siempre. solamente podrá seleccionar [Auto] o [Desactivar].

Las sonrisas son más fáciles de detectar cuando se muestran los dientes. no podrá utilizar la función Captador de sonrisas. • Si no se detecta una sonrisa. (Sonrisa) otra Cuadro de Detección de cara Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas Búsqueda en MENU/Ajustes Notas • La toma utilizando el Captador de sonrisas finalizará automáticamente cuando el “Memory Stick Duo” o la memoria interna se llene. cambie la cara prioritaria con z del botón de control (página 64). ajuste [Sensib detección sonrisas] en el menú de ajustes. Búsqueda de operación 3 Para detener la toma. • Puede seleccionar o registrar el motivo prioritario para detección de cara con [Detección de cara]. Mantenga los ojos entornados. 35ES . Cuando el nivel de sonrisa excede el punto b del indicador. • Las sonrisas podrán no ser detectadas correctamente dependiendo de las condiciones. 1 Pulse (Sonrisa) del botón de control. Para realizar detección de sonrisa para una cara diferente. • Si está seleccionado Anti movimiento. 2 Espere mientras se detecta una sonrisa. Barrido panorámico o Modo película. pulse vez. Cuando la cara seleccionada se registra en la memoria de la cámara. Crepúsculo manual. Si pulsa el botón del disparador durante el Captador de sonrisas. 2 Intente orientar la cara enfrente de la cámara y estar lo más nivelado posible. máscara. etc. la cámara graba imágenes automáticamente. el obturador se libera automáticamente. 1 • El obturador se accionará cuando cualquier persona cuya cara esté siendo detectada sonría. gafas de sol. Índice alfabético zConsejos para capturar sonrisas mejor No se cubra los ojos con flequillos. después volverá al modo Captador de sonrisas.Captador de sonrisas Índice Cuando la cámara detecta una sonrisa. 3 Ofrezca una sonrisa clara con la boca abierta. No oscurezca la cara con un gorro. • No se puede utilizar la función de zoom digital. la Detección de sonrisas solamente se realiza para esa cara. la cámara tomará la imagen.

El obturador se libera 2 s (segundo) después de pulsar el botón del disparador. (2 s (segundo)) Notas • En modo Toma fácil. • El autodisparador no responderá cuando tome en modo Barrido panorámico.Autodispar Índice 1 Pulse (Autodispar) del botón de control. lo que reduce el movimiento de la cámara cuando se pulsa el botón del disparador. Para cancelar. solamente podrá seleccionar [10 s] o [Desactivar]. pulse otra vez. 2 Seleccione el modo deseado con el botón de control. la lámpara del autodisparador parpadeará. Búsqueda de operación Establece el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo. (10 s (segundo)) Establece el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo. Cuando pulse el botón del disparador. y sonará un pitido hasta que se accione el obturador. Búsqueda en MENU/Ajustes zReducción del desenfoque con el autodisparador de dos s (segundo) Utilice el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo para evitar el desenfoque de una imagen. 36ES Índice alfabético . (Desactivar) No utiliza el autodisparador.

ni Captador de sonrisas. Toma fácil. Barrido panorámico. Para más detalles sobre el ajuste de variación. [Medio] o [Bajo]. Toma hasta 2 imágenes por segundo seguidas. ráfaga o variación exposición. 3 Pulse el botón del disparador. 1 Pulse el botón (Ráfaga/Variación). Toma hasta 5 imágenes por segundo seguidas. (Desactivar) Toma una sola imagen. 2 Seleccione un modo de toma con el botón Búsqueda de operación También puede seleccionar el modo de toma con el botón de control. • El flash se ajusta a [Desactivar]. consulte la página 60.Ráfaga/Variación Índice Puede seleccionar el modo normal (una sola imagen). • El enfoque y el balance del blanco se ajustan para la primera imagen. • Cuando ajuste la exposición manualmente. tal vez no pueda tomar la imagen debidamente con el valor de paso de variación seleccionado. 37ES Continúa r . Anti movimiento. y estos ajustes también se utilizan para las otras imágenes. Modo película. • El intervalo de grabación se volverá más largo de acuerdo con las condiciones de la toma. Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético Toma con ráfaga Toma hasta 10 imágenes seguidas cuando mantiene pulsado el botón del disparador. También puede seleccionar el modo desde el botón MENU (página 50). • Si el motivo es muy brillante o muy oscuro. Toma una serie de 3 imágenes con los valores de exposición cambiados automáticamente. 1 Pulse el botón (Ráfaga/Variación). Notas • El modo Variación exposición no está disponible en Ajuste automático inteligente. la exposición cambiará basándose en el brillo ajustado. (Alto) (Medio) (Bajo) (Variación) Toma hasta 10 imágenes por segundo seguidas. (Ráfaga/Variación). 2 Seleccione [Alto]. Crepúsculo manual. • Durante la grabación en la memoria interna el tamaño de imagen estará ajustado a [VGA].

Cuando todas las imágenes se encuentren en los cuadros. es posible que las tomas por segundo de la ráfaga de disminuyan. • Cuando el nivel de la batería sea bajo. 38ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . ni Captador de sonrisas. las imágenes tomadas se visualizan en cuadros en la pantalla LCD. la toma con ráfaga se detendrá. • El enfoque. se habrá completado la grabación. • El flash se ajusta a [Desactivar]. o cuando la memoria interna o “Memory Stick Duo” se llene. Anti movimiento. • Durante la grabación en la memoria interna el tamaño de imagen estará ajustado a [VGA]. Puede detener la grabación seleccionando [OK] con z del botón de control. se tomará una serie de un máximo de 5 imágenes. el balance del blanco y la exposición se fijan a los valores ajustados para la primera toma. Barrido panorámico. Cuando se detenga. Índice Búsqueda de operación zAcerca de la grabación de imágenes tomadas con ráfaga Después de tomar imágenes con ráfaga. • Cuando tome con ráfaga con el autodisparador. Crepúsculo manual.Notas • La toma con ráfaga no está disponible en Toma fácil. • En condiciones de velocidad de obturación lenta. se grabarán la imagen visualizada en el índice y las imágenes en procesamiento de imagen. Modo película.

Nota • Cuando el dial de modo esté ajustado a (Toma fácil). (Reproducción) para cambiar al modo de 2 Seleccione una imagen con el botón de control.todas imags con ver carpetas”: El modo de visualización cambiará a Ver carpetas y se reproducirán todas las imágenes. ajuste el dial de modo a un modo distinto de . Si quiere utilizar todas las funciones de visualización. “Sólo reproduce imágs registradas”: Las imágenes se reproducen en el modo de visualización seleccionado. 39ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . Es posible que algunas imágenes tomadas con otras cámaras no se reproduzcan.Visionado de imágenes fijas Índice 1 Pulse el botón reproducción. las imágenes se reproducirán en Ver carpetas. aparecerá una pantalla para seleccionar el método de reproducción. “Repr. y las funciones disponibles estarán limitadas. Búsqueda de operación zVisionado de imágenes tomadas con una cámara diferente Si inserta en esta cámara un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con esta cámara y otra cámara.

Pulse MENU t [Retocar] t [Recortar]. La imagen se amplía al doble del tamaño anterior. en el centro de la imagen. Búsqueda de operación 2 Ajuste la posición con el botón de control. Pulse el botón (T) para acercar con zoom. 3 Cambie la escala del zoom con el botón W/T (zoom). Pulse z para cancelar el zoom de reproducción. 1 Pulse el botón (Zoom de reproducción) durante la reproducción de imagen fija. Muestra el área visualizada de la imagen entera Búsqueda en MENU/Ajustes zPara guardar las imágenes ampliadas Puede guardar una imagen ampliada utilizando la función de recorte. 40ES Índice alfabético . lado W para alejar con zoom.Zoom de reproducción Índice Reproduce la imagen ampliada.

3 Para volver a la pantalla de una sola imagen. Pulse el botón una vez más para ver imágenes con el calendario. 1 Pulse el botón reproducción. seleccione con el botón de control. después pulse z. Búsqueda en MENU/Ajustes zVisualización de imágenes de la fecha/carpeta deseada Seleccione la barra del lado izquierdo con el botón de control. Nota • Cuando el dial de modo está ajustado a (Toma fácil). 41ES . Índice alfabético zVisionado de imágenes con el calendario Puede pulsar el botón (Índice) para ver imágenes con el calendario durante la visualización de lista en Ver fecha. después seleccione la fecha/carpeta deseada con v/V. seleccione una imagen con el botón de control. 2 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de (Índice) para visualizar la pantalla de imagen índice. Búsqueda de operación Pulse el botón otra vez para visualizar una pantalla de índice con incluso más imágenes. • Seleccione el mes que quiere visualizar con / . no se pueden ver imágenes en modo índice. • Para salir del calendario.Índice de imágenes Índice Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo. después pulse z.

2 Botón (Reproducción) para cambiar al modo de Búsqueda de operación (Eliminar) t modo deseado t z del botón de control Elimina la imagen visualizada actualmente en modo de una sola imagen. rango de fecha o grupo de ráfaga seleccionado de una vez. Cancela la eliminación. Índice alfabético • Cuando el dial de modo está ajustado a (Toma fácil). 1Seleccione una imagen. Pulse [OK] t z después del paso 2. el modo de visualización se ajusta a [Ver carpetas]. 2MENU t [OK] t z Esta imagen Múltiples imágenes Búsqueda en MENU/Ajustes Todo En Esta Carpeta Todas imágs de rango fecha Todo de este grupo Todo menos esta imagen Salir Notas Elimina todas las imágenes de la carpeta. 1 Pulse el botón reproducción. Repita los pasos de arriba hasta que no haya más imágenes para borrar. • Cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. solamente se puede eliminar la imagen visualizada actualmente. Le permite seleccionar y eliminar múltiples imágenes. También puede eliminar imágenes desde el botón MENU (página 77). 42ES Continúa r . Elimina imágenes de grupo de ráfaga distintas de la imagen seleccionada en modo Visualiza grupo de ráfaga. Seleccione una imagen con marca otra vez para quitar la marca . después pulse z. Haga lo siguiente después del paso 2.Borrar Índice Le permite seleccionar imágenes que no quiere para borrarlas.

y pulse el botón (Índice) (W) en modo de una sola imagen para volver al modo índice.zPuede cambiar entre los modos índice y una sola Índice imagen cuando selecciona imágenes Pulse el botón (T) del botón W/T (zoom) en modo índice para volver al modo de una sola imagen. • También puede cambiar entre los modos índice y una sola imagen en [Proteger] o [DPOF]. 43ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

o en la pantalla de visionado de películas. y pulse z. Búsqueda en MENU/Ajustes Nota • Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras. Aparece . Índice alfabético Barra de reproducción 44ES .Visionado de películas Índice 1 Pulse el botón reproducción. Es posible que el icono visualizado varíe dependiendo del tamaño y calidad de la imagen. Búsqueda de operación Comienza la reproducción de la película. (Reproducción) para cambiar al modo de 2 Seleccione una película con el botón de control. Aparece la barra de reproducción y puede comprobar una posición de reproducción de una película. zAcerca de la pantalla de visionado de películas Seleccione la imagen que quiere visualizar utilizando b/B del botón de control. Botón de control z B b V Función de reproducción Pausa Avance rápido Rebobinado rápido Visualiza la pantalla de control de volumen. 3 Pulse z. Ajuste el volumen con v/V.

Hace una toma submarina en colores naturales cuando se utiliza una envoltura resistente al agua (Caja marina. (Modo Toma película) t modo deseado Realiza el ajuste automáticamente.Modo Toma película Índice Le permite tomar películas con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena. etc. 1 Ajuste el dial de modo a 2 MENU t (Auto) (Submarino) (Modo película).). 45ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

Desplaza panorámicamente de arriba hacia abajo.Dirección de la toma Índice Ajuste la dirección para desplazar panorámicamente la cámara cuando tome una imagen de Barrido panorámico. Desplaza panorámicamente de abajo hacia arriba. 46ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . Desplaza panorámicamente de derecha hacia izquierda. (Dirección de la toma) t dirección deseada Búsqueda de operación Desplaza panorámicamente de izquierda hacia derecha. 1 Ajuste el dial de modo a 2 MENU t (Derecha) (Izquierda) (Arriba) (Abajo) [Barrido panorámico].

Cuanto más pequeño sea el tamaño de imagen.Tam imagen Índice El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba cuando toma una imagen. Búsqueda de operación 1 MENU t (Tam imagen) t tamaño deseado Cuando se toman imágenes fijas Tamaño de imagen Guía de uso N°. es posible que ambos bordes sean recortados. más imágenes podrán grabarse. más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más grande sea el tamaño de imagen. Tosca 47ES . de imágenes Impresión Búsqueda en MENU/Ajustes (3 648×2 736) Para copias hasta tamaño A3+ Menos Fina (2 592×1 944) Para copias hasta tamaño A4 (2 048×1 536) Para copias hasta tamaño L/2L Índice alfabético (640×480) Para adjuntar a correo electrónico Más (3 648×2 432) Relación de aspecto 3:2 como las copias de fotos y tarjetas postales Menos Tosca Fina (3 648×2 056) Para ver en un televisor de alta definición Menos Fina (1 920×1 080) Más Nota • Cuando imprima imágenes grabadas con relación de aspecto 16:9.

Tamaño de imagen de película Velocidad de bits promedio Guía de uso Índice alfabético 1 280×720(Fina) 9 Mbps Toma película de la más alta calidad para ver en televisor de HD Toma película de calidad normal para ver en televisor de HD Toma en tamaño de imagen apto para colgar en Internet 1 280×720(Estándar) 6 Mbps VGA 3 Mbps Notas • Cuando se selecciona el tamaño de imagen [VGA] para películas se obtiene una imagen de telefoto. Cuando utilice un soporte de grabación distinto de “Memory Stick PRO Duo”.En modo Toma fácil Índice Grande Pequeño Toma imágenes en tamaño [10M] Toma imágenes en tamaño [3M] Cuando se toman imágenes de Barrido panorámico (Estándar) (Dirección vertical: 3 424×1 920) (Dirección horizontal: 4 912×1 080) (Ancho) (Dirección vertical: 4 912×1 920) (Dirección horizontal: 7 152×1 080) Toma imágenes utilizando tamaño ancho. más alta será la calidad de imagen. 48ES Continúa r . Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Cuando se toman películas Cuanto más grande sea el tamaño de imagen. mp4. • Las películas con el tamaño ajustado a [1 280×720] solamente pueden ser grabadas en un “Memory Stick PRO Duo”. formato progresivo. más uniforme será la imagen de reproducción. Cuanto mayor sea la cantidad de datos usados por segundo (velocidad de bits promedio). 30fps. Las películas tomadas con esta cámara serán grabadas en MPEG-4. aprox. Toma imágenes utilizando el tamaño estándar. ajuste el tamaño de imagen de película a [VGA]. AAC.

El “Tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias. Si contiene un gran número de píxeles. los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador. Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen Tamaño de imagen: 10 M 3 648 píxeles × 2 736 píxeles = 9 980 928 píxeles 2 Tamaño de imagen: VGA 640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles 1 Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Píxeles Píxel Muchos píxeles (Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande) Pocos píxeles (Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño) 49ES Índice alfabético . la imagen se vuelve voluminosa.zAcerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de Índice imagen” Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles. ocupa más memoria. y muestra detalles diminutos.

ráfaga o variación exposición. 1 MENU t (Ráfaga) t modo deseado (Desactivar) Toma una sola imagen.Ráfaga Índice Puede seleccionar el modo normal (una sola imagen). Toma hasta 5 imágenes por segundo seguidas. consulte la página 60. (Alto) (Medio) (Bajo) (Variación) Toma hasta 10 imágenes por segundo seguidas. Toma una serie de 3 imágenes con los valores de exposición cambiados automáticamente. 50ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . También puede seleccionar el modo desde el botón (Ráfaga/Variación) (página 37). Para más detalles sobre el ajuste de variación. Toma hasta 2 imágenes por segundo seguidas.

también puede seleccionar el ajuste de flash desde el botón MENU. No utiliza el flash. 51ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . 1 Ajuste el dial de modo a (Toma fácil).Flash Índice En modo Toma fácil. 2 MENU t [Flash] t z del botón de control 3 Seleccione el modo deseado t z. Auto Desactivar El flash funciona automáticamente en lugares oscuros o cuando hay contraluz.

• Si toma un motivo en condiciones de mucho brillo u oscuridad. el ajuste de la exposición podrá no ser efectivo. 1 MENU t Notas (EV) t ajuste EV deseado • En modo Toma fácil. o si utiliza el flash.0 EV.EV Índice Puede ajustar la exposición manualmente en pasos de 1/3 EV en un rango de –2.0 EV a +2. el ajuste EV no se puede cambiar. Búsqueda de operación zAjuste de la exposición para obtener imágenes de mejor apariencia Sobreexposición = demasiada luz Imagen blanquecina Búsqueda en MENU/Ajustes Ajuste EV más bajo – Exposición correcta Índice alfabético Ajuste EV más alto + Subexposición = muy poca luz Imagen más oscura 52ES .

Sensibilidad ISO baja Graba una imagen de tonalidad más suave. las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO. cuando la exposición sea insuficiente. 53ES Índice alfabético . la imagen tiende a alterarse. ni cuando [DRO] está ajustado a [DRO plus]. 2 MENU t (Auto) / / Nota / / / (Selección (ISO) t modo deseado Ajusta la sensibilidad ISO automáticamente. 1 Ajuste el dial de modo a (Programa automático) o escena) t (Submarino).ISO Índice Ajusta la sensibilidad luminosa. [ISO 160] a [ISO 800] no se pueden seleccionar cuando el modo de grabación está ajustado al modo Ráfaga o Variación exposición. la imagen podrá volverse más oscura. zAjuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) La sensibilidad ISO es una clasificación de velocidad para soportes de grabación que llevan un sensor de imagen que recibe luz. Sin embargo. Sin embargo. Puede reducir el desenfoque de la imagen en lugares oscuros o de motivos que se mueven aumentando la sensibilidad ISO (seleccione un número más grande). Sensibilidad ISO alta Graba una imagen brillante incluso en lugares oscuros a la vez que aumenta la velocidad de obturación para reducir el desenfoque. Aun cuando la exposición es igual. Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes • Los ajustes ISO distintos de [ISO AUTO].

la función de balance del blanco podrá no responder correctamente aunque seleccione [Luz fluorescente 1]. Crepúsculo manual. [Luz fluorescente 2]. [Balance Blanco] se ajusta a [Auto].Balance Blanco Índice Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de la luz ambiental. 54ES . Búsqueda de operación (Luz diurna) (Nublado) (Luz fluorescente 1) (Luz fluorescente 2) (Luz fluorescente 3) n (Incandescente) (Flash) (Una pulsación) Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético (Config 1 puls) Notas • [Balance Blanco] no se puede ajustar en modo Ajuste automático inteligente. Ajusta el balance del blanco dependiendo de la fuente de luz. [Flash]. Memoriza el color blanco básico que será utilizado en modo [Una pulsación]. tales como en un estudio fotográfico. Ajusta para las condiciones del flash. Ajusta para condiciones en exteriores en un día claro. El color blanco memorizado en el modo [Config 1 puls] se convierte en el color blanco básico. • Cuando se toma una imagen con flash en un modo distinto de [Flash]. 1 MENU t (Auto) (Balance Blanco) t modo deseado Ajusta el balance blanco automáticamente para que los colores aparezcan naturales. el balance del blanco solamente puede ser ajustado a [Auto]. [Una pulsación]. vistas de atardeceres. Utilice esta función si el color de la imagen no parece natural. fuegos artificiales. Utilice este modo cuando [Auto] u otros modos no puedan ajustar el color debidamente. Ajusta para lugares con lámparas incandescentes. o [Luz fluorescente 3]. Anti movimiento. • No puede ajustar [Flash] en [Balance Blanco] en Barrido panorámico. • [Config 1 puls] no se puede seleccionar mientras se está cargando el flash. [Luz fluorescente 1]: Ajusta para iluminación fluorescente blanca. escenas nocturnas. Ajusta para un cielo nublado o lugar en sombra. • Con luces fluorescentes que parpadeen. o [Config 1 puls]. o iluminación brillante. etc. ni Modo película. [Luz fluorescente 2]: Ajusta para iluminación fluorescente blanca natural. • Cuando el flash está ajustado a [Activar] o [Sinc lenta]. ni cuando Selección escena está ajustado al modo (Alta sensibilidad). ni en Toma fácil. luces de neón. [Luz fluorescente 3]: Ajusta para iluminación fluorescente blanca diurna.

Notas • Si el indicador parpadea mientras hace la toma.Para capturar el color blanco básico en modo [Config 1 puls] 1 Encuadre un objeto blanco tal como una hoja de papel que llene la pantalla en las mismas condiciones de iluminación en las que va a tomar el motivo. y cuando el balance del blanco ha sido ajustado y almacenado en la memoria. se visualiza la pantalla de grabación otra vez. • Las referencias blancas almacenadas utilizando [Balance Blanco] y [Balance Blanco submarino] se almacenan por separado. Temperie/ iluminación Características de la luz Luz diurna Blanco (normal) Nublado Azulado Fluorescente Teñido de verde Incandescente Rojizo 55ES Índice alfabético . 2 MENU t [Balance Blanco] t [Config 1 puls] t z del botón de control 3 La pantalla se vuelve negra momentáneamente. Los tonos de color se ajustan automáticamente. • Cuando el modo de flash está ajustado a [Activar] o [Sinc lenta]. el balance del blanco se ajusta a la condición de la emisión del flash. el balance del blanco no estará ajustado o no se podrá ajustar. pero puede ajustar los tonos de color manualmente utilizando la función Balance blanco. Utilice el balance del blanco automático. • No deje temblar ni golpee la cámara mientras se está realizando [Config 1 puls]. Índice Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes zEfectos de las condiciones de iluminación El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.

Utilice este modo cuando [Auto] u otros modos no puedan ajustar el color debidamente. 56ES Índice alfabético . Ajusta el balance del blanco dependiendo de la fuente de luz. (Submarino) o 1 MENU t (Auto) (Balance Blanco submarino) t modo deseado Ajusta automáticamente los tonos de color submarinos para que aparezcan naturales. • Cuando el flash está ajustado a [Activar] el balance del blanco submarino solamente puede ser ajustado a [Auto]. el Balance Blanco submarino podrá no funcionar correctamente aunque seleccione [Submarino 1] o [Submarino 2]. • Las referencias blancas almacenadas utilizando [Balance Blanco] y [Balance Blanco submarino] se almacenan por separado. • [Config 1 puls] no se puede seleccionar mientras se está cargando el flash. [Una pulsación]. Ajusta para condiciones submarinas donde el verde es intenso. o [Config 1 puls]. Búsqueda de operación (Submarino 1) (Submarino 2) (Una pulsación) Búsqueda en MENU/Ajustes (Config 1 puls) Notas • Dependiendo del color del agua. Ajusta para condiciones submarinas donde el azul es intenso.Balance Blanco submarino Índice Ajusta el tono de color cuando la cámara está ajustada al modo (Submarino) para películas. El color blanco memorizado en el modo [Config 1 puls] se convierte en el color blanco básico. Memoriza el color blanco básico que será utilizado en modo [Una pulsación] (página 55).

se visualizará un cuadro verde alrededor del área que está enfocada. una función que ajusta el enfoque automáticamente.Enfoque Índice Puede cambiar el método de enfoque. • Cuando el modo de enfoque está ajustado a algo distinto de [Multi AF]. el AF funciona con prioridad en caras. Utilizándolo con la función de bloqueo AF. Cuadro del visor de rango AF Notas • Cuando utilice [Zoom digital] o [Iluminador AF]. Modo película y Captador de sonrisas. Anti movimiento. Cuando pulse el botón del disparador hasta la mitad en modo de toma de imagen fija. 57ES Continúa r . (Enfoque) t modo deseado Enfoca un motivo en todos los rangos del cuadro del visor automáticamente. podrá componer la imagen de la forma que quiera. Cuando se logra el enfoque pulsando hasta la mitad el botón del disparador. • Cuando Selección escena está ajustado al modo (Submarino). la cámara responderá enfocando los motivos que se encuentran en el centro de la pantalla. podrá componer la imagen de la forma que quiera. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. Búsqueda de operación (Multi AF) Búsqueda en MENU/Ajustes Cuadro del visor de rango AF • Cuando la función Detección de cara está (Sólo para imagen fija) activada. no se puede utilizar la función Detección de cara. el cuadro del visor de rango AF se inhabilitará y aparecerá en línea a puntos. En este caso. 1 Ajuste el dial de modo a 2 MENU t (Programa automático) o (Modo película). (AF centro) Enfoca un motivo del centro del cuadro del visor automáticamente. se visualiza un cuadro grande en verde. la operación de enfoque es apropiada para toma submarina. Cuadro del visor de rango AF Índice alfabético (AF puntual) Enfoca un motivo muy pequeño o un área reducida automáticamente. • El modo de enfoque se fija a [Multi AF] en Toma fácil. AF significa “Enfoque automático”. Sujete la cámara sin moverla para no desalinear el motivo y el cuadro del visor de rango AF. Utilizándolo con la función de bloqueo AF. Crepúsculo manual.

y pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar el motivo (Bloqueo AF). Cuadro del visor de rango AF Indicador de bloqueo AE/AF 58ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . vuelva a la toma completamente compuesta. • Siempre y cuando no pulse el botón del disparador a fondo. haga lo siguiente: 1Recomponga la toma de forma que el motivo esté centrado en el visor de rango AF. y pulse el botón del disparador a fondo. 2Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de parpadear y se mantenga encendido. podrá reintentar el procedimiento tantas veces como sea necesario.zEnfoque de motivos cerca del borde de la pantalla Índice Si el motivo está fuera de enfoque.

59ES Índice alfabético .Modo medición Índice Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición. Mide el centro de la imagen y determina la exposición según el brillo del motivo en ese lugar (Medición con tendencia al centro). • El modo Medición se fija a [Multi] en Toma fácil y Captador de sonrisas. no se puede seleccionar [Punto]. 1 Ajuste el dial de modo a 2 MENU t (Multi) (Programa automático) o (Modo película). no podrá utilizar la función Detección de cara. (Modo medición) t modo deseado Búsqueda de operación Divide en múltiples regiones y mide cada región. Esta función resulta útil cuando el motivo está a contraluz o cuando hay un contraste grande entre el motivo y el fondo. Cruz filial de la medición de punto Se sitúa sobre el motivo (Centro) (Punto) Búsqueda en MENU/Ajustes Notas • In modo Película. • Si ajusta el modo Medición a algo distinto de [Multi]. La cámara determina una exposición bien equilibrada (Medición de multipatrón). Sólo mide una parte del motivo (Medición de punto).

En el modo de toma con variación. Cuanto mayor sea el paso de variación. mayor será el cambio del valor de exposición. 1 MENU t [Ajustes de Variación] t modo deseado Búsqueda de operación (EXP±0. 60ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . puede grabar una serie de 3 imágenes con el ajuste cambiado.0) Graba una serie de 3 imágenes con la exposición cambiada en el orden siguiente: brillante.3) (EXP±0.7) (EXP±1. estándar. Después puede seleccionar la imagen más idónea.Ajustes de Variación Índice Puede ajustar el tipo de la toma con variación utilizando el botón (Ráfaga/Variación). y oscuro.

Reconocimiento de escena
Índice
La cámara detecta automáticamente las condiciones de toma, y después toma la imagen. Cuando se detecta movimiento, la sensibilidad ISO aumenta de acuerdo con el movimiento para reducir el desenfoque del motivo (Detección de movimiento).
Ejemplo de una imagen donde se ha activado (Contraluz). Icono de reconocimiento de escena (Guía)
La cámara reconoce los siguientes tipos de escenas. Cuando la cámara determina la escena optima, visualiza el icono y guía correspondientes. (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro), (Retrato)

Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes

1 Ajuste el dial de modo a 2 MENU t
(Auto)

(Ajuste automát. inteligente).

(Reconocimiento de escena) t modo deseado
Cuando la cámara reconozca la escena, cambiará a los ajustes óptimos y tomará la imagen. Cuando la cámara reconozca la escena, cambiará a los ajustes óptimos. Si la cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) o (Retrato a contraluz), cambiará automáticamente el ajuste y tomará otra imagen.
• Cuando tome dos imágenes consecutivamente, la marca + del icono se volverá verde. • Cuando se toman dos fotogramas, las dos imágenes se visualizan una al lado de la otra inmediatamente después de la toma. • Cuando se visualice [Reducción de ojos cerrados], se tomarán 2 imágenes automáticamente y se seleccionará automáticamente la imagen con ojos abiertos. Para más detalles sobre la función Reducción de ojos cerrados, consulte “¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados?”.

(Avanzado)

Índice alfabético

Notas
• El Reconocimiento de escena no funciona cuando se utiliza el zoom digital. • Cuando el modo de grabación está ajustado a Ráfaga, o cuando la función Captador de sonrisas está activada, el Reconocimiento de escena se fija a [Auto]. • Los ajustes de flash disponibles son [Auto] y [Desactivar]. • Las escenas (Crepúsculo con trípode) algunas veces no podrán ser reconocidas en un ambiente donde las vibraciones sean transferidas a la cámara aunque ésta esté fija en un trípode. • Algunas veces se producirá una obturación lenta cuando una escena sea reconocida como (Crepúsculo con trípode). Mantenga la cámara quieta durante la toma. • Estas escenas podrán no ser reconocidas dependiendo de la situación.

61ES
Continúa r

zImágenes tomadas con [Avanzado]
Índice
En [Avanzado], cuando la cámara reconozca una escena difícil de tomar ( (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) y (Retrato a contraluz)), cambiará los ajustes de la forma siguiente y tomará dos imágenes con efectos diferentes, permitiéndole seleccionar la que le guste.
Primera imagen* Tomada en Sinc lenta Tomada en Sinc lenta con la cara que el flash destella como guía Tomada en Sinc lenta Toma con el flash Toma con la cara que el flash destella como guía * Cuando el flash está ajustado a [Auto]. Segunda imagen

Búsqueda de operación

Toma aumentando la sensibilidad y reduciendo el movimiento Toma aumentando la sensibilidad con la cara como guía y reduciendo el movimiento Toma con velocidad de obturación aun más lenta sin aumentar la sensibilidad Toma con el brillo y el contraste de fondo ajustados (DRO plus) Toma con el brillo y el contraste de la cara y el fondo ajustados (DRO plus)

Búsqueda en MENU/Ajustes

z¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados?
Cuando está ajustado a [Avanzado], la cámara toma automáticamente dos imágenes consecutivamente* cuando reconoce (Retrato). La cámara seleccionará, visualizará, y grabará automáticamente la imagen cuyos ojos no hayan parpadeado. Si los ojos están cerrados en ambas imágenes, se visualizará el mensaje siguiente “Se detectaron ojos cerrados”.
* excepto cuando el flash destella/cuando la velocidad de obturación es lenta

62ES

Índice alfabético

Sensib detección sonrisas
Índice
Establece la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas.

1 MENU t
(Sonrisa grande) (Sonrisa normal)

(Sensib detección sonrisas) t modo deseado
Detecta una sonrisa grande.

Búsqueda de operación

Detecta una sonrisa normal.

(Sonrisa leve) Detecta incluso una ligera sonrisa. Notas
• Las sonrisas podrán no ser detectadas correctamente dependiendo de las condiciones. • [Sensib detección sonrisas] no se puede ajustar en Toma fácil, Barrido panorámico, Anti movimiento, Crepúsculo manual ni Modo película.

63ES

Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético

• La función Detección de cara no responderá cuando se utilice el zoom digital. • Puede seleccionar [Detección de cara] solamente cuando el modo de enfoque está ajustado a [Multi AF] o el modo de medición está ajustado a [Multi]. • Los adultos y niños podrán no ser reconocidos correctamente dependiendo de las condiciones. • Durante la toma con Captador de sonrisas. El cuadro de Detección de cara para el motivo principal se volverá naranja. • Se pueden detectar hasta 8 caras de los motivos. Detecta y toma imagen con prioridad sobre cara de adulto. El cuadro para el que el enfoque está ajustado se volverá verde pulsando el botón del disparador hasta la mitad. (Desactivar) (Auto) (Prioridad niños) (Prioridad adultos) Notas Búsqueda en MENU/Ajustes • [Detección de cara] no se puede seleccionar en Toma fácil. flash. Búsqueda de operación Cuadro de Detección de cara (Blanco) 1 MENU t (Detección de cara) t modo deseado No utiliza la función Detección de cara. Cuadro de Detección de cara (Naranja) Cuando la cámara detecte más de un motivo. Detecta y toma imagen con prioridad sobre cara de niño. balance del blanco y reducción del efecto ojos rojos automáticamente. Barrido panorámico ni Modo película. [Detección de cara] se ajustará automáticamente a [Auto] aunque sea ajustado a [Desactivar]. exposición. Selecciona la cara que la cámara va a enfocar automáticamente. la cámara decidirá cuál es el motivo principal y ajustará el enfoque según la prioridad. 64ES Continúa r Índice alfabético .Detección de cara Índice Detecta las caras de los motivos y hace los ajustes de enfoque.

Pulse z repetidamente hasta que el cuadro naranja ( ) esté en la cara que quiera registrar. La cara más a la izquierda se registrará como cara prioritaria. Cuando la cara registrada sea mostrada en la pantalla LCD otra vez. En este caso. • Cuando la función Captador de sonrisas sea utilizada con el cuadro de Detección de cara registrado. 3Para cancelar el registro de cara (Desactivado). después pulse z otra vez. 65ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . la cámara retornará al ajuste seleccionado mediante [Detección de cara]. • En modo Toma fácil. se repondrá el registro de cara. pero usted también puede seleccionar y registrar una cara para darle prioridad. Búsqueda de operación Cuadro de prioridad de cara desactivado 1Pulse z del botón de control durante Detección de cara. • Cuando la cara registrada desaparezca de la pantalla LCD. la cara prioritaria se desplazará una cara hacia la derecha. la cámara enfocará la cara registrada. 2Cada vez que pulse z. • Tal vez no sea posible detectar la cara registrada correctamente dependiendo del brillo del entorno. • Cuando extraiga la batería de la cámara. no se puede registrar la cara prioritaria. mueva el cuadro naranja hacia la cara más a la derecha. La Detección sonrisas se realizará solamente en la cara registrada. el estilo del pelo del motivo. etc. y el cuadro cambiará de a un cuadro naranja ( ).zRegistro de cara prioritaria (Memoria de cara Índice seleccionada) Normalmente la cámara selecciona automáticamente la cara a enfocar de acuerdo con el ajuste [Detección de cara]. registre la cara otra vez en las condiciones en las que la imagen sea tomada.

• Cuando está ajustado [DRO plus]. una función que optimiza automáticamente la diferencia entre las partes claras y oscuras de una imagen. 66ES Índice alfabético . solamente se puede ajustar [ISO AUTO] o valores entre [ISO 160] a [ISO 800] para el valor ISO. Ajusta el brillo y contraste de las imágenes automáticamente. 1 Ajuste el dial de modo a 2 MENU t (Programa automático). tal vez no sea posible obtener efectos de corrección. (Desactivar) (DRO standard) (DRO plus) Búsqueda en MENU/Ajustes Notas • Dependiendo de las condiciones de la toma. Búsqueda de operación (DRO) t modo deseado No ajusta. Ajusta el brillo de la imagen y el contraste automática y enérgicamente. DRO significa “Dynamic Range Optimizer”.DRO Índice La cámara analiza la escena a tomar y corrige automáticamente el brillo y el contraste para mejorar la calidad de la imagen.

Tome la imagen otra vez según sea necesario. visualizará y grabará la imagen cuyos ojos no parpadean automáticamente. (Reducción de ojos cerrados) t modo deseado Cuando Detección de cara está activado. Búsqueda de operación (Desactivar) Notas Búsqueda en MENU/Ajustes • La Reducción de ojos cerrados no funciona en las situaciones siguientes. aparecerá el mensaje “Se detectaron ojos cerrados” en la pantalla LCD.Reducción de ojos cerrados Índice Cuando Selección escena esté ajustado a (Instantánea suave) mientras esté tomando una imagen. 1 Ajuste el dial de modo a 2 Seleccione 3 MENU t (Auto) (Selección escena). No se utiliza la función Reducción de ojos cerrados. La cámara seleccionará. • Cuando la función Reducción de ojos cerrados está ajustada a [Auto] pero solamente se graben imágenes con los ojos del motivo cerrados. – Cuando se utiliza el flash – Durante la toma en ráfaga o variación – Cuando la función Detección de cara no responde – Cuando está activada la función Captador de sonrisas • Algunas veces la función Reducción de ojos cerrados no responderá dependiendo de la situación. la función Reducción de ojos cerrados funciona de forma que las imágenes con los ojos del motivo abiertos se graban. la cámara tomará automáticamente dos imágenes consecutivamente. 67ES Índice alfabético . (Instantánea suave).

sujete la cámara firmemente hasta que se libere el obturador. 1 MENU t (Auto) (Activar) (Reducción ojos rojos) t modo deseado Cuando está activada la función Detección de cara. • Si no utiliza la función Detección de cara. Cámara Ojo Retina Otras formas de reducir los ojos rojos • Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. tales como la distancia hasta el motivo.Reducción ojos rojos Índice El flash destella dos o más veces antes de la toma para reducir el efecto ojos rojos cuando se utiliza el flash. corrija la imagen con [Retocar] t [Corrección ojos rojos] del menú de visualización o con el software suministrado “PMB”. aunque seleccione [Auto]. La luz del flash se refleja en los vasos sanguíneos de la parte trasera del ojo (retina). Asegúrese también de no permitir que el motivo se mueva durante este periodo de tiempo. Anti movimiento. Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético z¿Qué ocasiona el efecto ojos rojos? Las pupilas se dilatan en ambientes oscuros. El flash destella siempre para reducir el efecto ojos rojos. la reducción de ojos rojos no responderá. o si el motivo desvió la vista del destello previo. ocasionando el efecto “ojos rojos”. el flash destella automáticamente para reducir el efecto ojos rojos. • Para evitar el desenfoque de las imágenes. Normalmente lo hace un s (segundo) después de que usted pulsa el botón del disparador. (El flash se ajusta a [Desactivar] automáticamente. Búsqueda de operación (Desactivar) Notas • [Reducción ojos rojos] no se puede seleccionar durante Toma fácil.) • Cuando los ojos del motivo aparezcan rojos. No utiliza la reducción ojos rojos. 68ES . • La reducción ojos rojos podrá no producir los efectos deseados. Crepúsculo manual. Barrido panorámico. Esto depende de las diferencias y condiciones individuales. Modo película ni Captador de sonrisas.

Esto se conoce como “movimiento de la cámara”. 1 MENU t (SteadyShot) t modo deseado Activa la función de toma estable cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad. Índice alfabético Desenfoque del motivo Aunque la cámara no se ha movido. (Tomando) (Continuo) (Desactivar) Notas Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes • En Ajuste automático inteligente. y pulse el botón del disparador antes de que el motivo se mueva. el modo Toma fácil o Selección escena está ajustado al modo (Gourmet). durante la exposición se ha movido el motivo por lo que éste se ha tomado desenfocado cuando se ha pulsado el botón del disparador. se conoce como “desenfoque del motivo”. • Seleccione el modo Anti movimiento o (Alta sensibilidad) en Selección escena.SteadyShot Índice Selecciona el modo de toma estable. El ajuste predeterminado para películas es [Continuo]. [SteadyShot] está fijado a [Tomando]. Sin embargo. En tal caso. y cuando está activada la función Captador de sonrisas. • La carga de la batería se agotará más rápidamente en el modo [Continuo] que en el modo [Tomando]. tome la imagen teniendo en cuenta los consejos de abajo. el movimiento de la cámara y el desenfoque del motivo ocurren con frecuencia en condiciones de poca luz o velocidad de obturación lenta. Puede estabilizar las imágenes incluso cuando acerque con zoom un motivo distante. la función no reduce efectivamente el desenfoque del motivo. 69ES . • [SteadyShot] se fija a [Continuo] en Barrido panorámico. zConsejos para evitar el desenfoque La cámara se movió accidentalmente cuando tomó la imagen. Además. Movimiento de la cámara Sus manos o cuerpo se mueven mientras mantiene la cámara y pulsa el botón del disparador. • Tome con el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo y estabilice la cámara manteniendo los brazos firmemente en sus costados una vez pulsado el botón del disparador. • Para películas. No se utiliza el modo de toma estable. El movimiento de la cámara se reduce automáticamente utilizando la función de toma estable. y toda la pantalla está desenfocada. tales como las que se presentan en el modo (Retrato crepúsculo) o el modo (Crepúsculo). Por otro lado. • Utilice un trípode o ponga la cámara sobre una superficie plana para mantenerla sin que se mueva. puede ajustar [Continuo] o [Desactivar] solamente. • Seleccione una sensibilidad ISO más alta para aumentar la velocidad de obturación. • Tome con Crepúsculo manual. si el motivo se movió cuando usted tomó la imagen. Activa siempre la función de toma estable.

Ajuste el volumen con v/V. Visualiza la pantalla de control de volumen. continua) (Diapositivas con música) Reproduce todas las imágenes seguidas. 1 Pulse el botón reproducción. continua] t z Función de reproducción Pausa Botón de control Índice alfabético Ajusta los ajustes de visualización. Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Repr. Rebobina la imagen Avanza la imagen zVisionado de imágenes panorámicas durante la reproducción continua La imagen panorámica se visualiza entera durante 3 s (segundo). continua 1 Seleccione la imagen que desea reproducir con el botón de control. (Reproducción) para cambiar al modo de 2 MENU t (Diapositivas) t pase de diapositivas deseado t z del botón de control (Repr. Pulse z otra vez mientras desplaza. 70ES . (Diapositivas) t [Repr. Reproduce imágenes fijas junto con efectos y música. 2 MENU t z v V b B Nota • Cuando [Visualiza grupo de ráfaga] está ajustado a [Visualiza sólo imag. la pantalla volverá a la imagen panorámica entera.Diapositivas Índice Las imágenes se reproducen automáticamente una tras otra.principal]. solamente se visualiza la imagen principal. Puede desplazar una imagen panorámica pulsando z.

Un pase de diapositivas caprichoso que reproduce el ambiente de una escena de película. solamente se visualiza la imagen principal. • Cuando [Visualiza grupo de ráfaga] está ajustado a [Visualiza sólo imag. Efectos Selecciona la velocidad de reproducción y la disposición para pases de diapositivas. Un pase de diapositivas elegante procediendo a un tempo intermedio. Búsqueda en MENU/Ajustes Carpeta Índice alfabético Notas • Cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes este ajuste se fija a [Carpeta]. 3 [Inicio] t z 4 Pulse z para finalizar el pase de diapositivas. Un pase de diapositivas de tempo alto apropiado para escenas activas.Diapositivas con música Índice 1 MENU t (Diapositivas) t [Diapositivas con música] t z del botón de control Se visualiza la pantalla de ajustes. Notas • No puede reproducir películas ni imágenes panorámicas. Reproduce un pase de diapositivas de imágenes fijas con el rango de fecha seleccionado actualmente cuando el modo de visualización es (Ver fecha). 2 Seleccione un ajuste deseado. Búsqueda de operación Imagen Selecciona el grupo de imágenes que se van a mostrar. Todo Esta fecha Reproduce un pase de diapositivas de todas las imágenes fijas en orden. Simple Un pase de diapositivas sencillo cambiando imágenes fijas a un intervalo preajustado. Reproduce un pase de diapositivas de imágenes fijas de la carpeta seleccionada actualmente cuando el modo de visualización es (Ver carpetas). Nostálgico Elegante Activo 71ES Continúa r . • Los ajustes distintos de [Imagen] se almacenan hasta la próxima vez que sean cambiados.principal]. El intervalo de reproducción se puede ajustar en [Intervalo] y puede disfrutar plenamente de sus imágenes.

[Elegante] y [Activo].principal]. las imágenes de ráfaga agrupadas se visualizan de la forma siguiente. Índice alfabético Repetir Activa o desactiva la repetición del pase de diapositivas. El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Activo]. finalizará el pase de diapositivas. Intervalo Establece el intervalo de cambio de pantalla. El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Elegante]. solamente se visualiza la imagen principal cuando hay dos o menos imágenes de ráfaga. y [Visualiza grupo de ráfaga] está ajustado a [Visualiza sólo imag. – Cuando los Efectos están ajustados a algo distinto de [Simple]. Activar Desactivar Reproduce imágenes en bucle continuo. – Cuando los Efectos están ajustados a algo distinto de [Simple]. incluida la imagen principal. cuando hay 3 o más imágenes en un grupo de ráfaga. solamente se visualiza la imagen principal. El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Nostálgico]. Puede seleccionar más de una pista de música de fondo. Después de haberse reproducido todas las imágenes.principal]. se visualiza la imagen principal y las imágenes antes y después de la imagen principal. El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Simple]. 1 s (segundo) 3 s (segundo) 5 s (segundo) 10 s (segundo) Auto El intervalo se ajusta conforme al elemento [Efectos] seleccionado. 72ES Continúa r .Notas • En [Nostálgico]. después pulse v/V para ajustar el volumen. Ajusta el intervalo de visualización de imágenes para un pase de diapositivas [Simple]. Índice Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Música Especifica la música que se va a reproducir durante los pases de diapositivas. – Cuando los Efectos están ajustado a [Simple]. Silenciar Music1 Music2 Music3 Music4 No se utiliza BGM. El ajuste se fija a [Auto] cuando [Simple] no está seleccionado como [Efectos]. Pulse V del botón de control para visualizar la pantalla de control del volumen. se reproducen 3 imágenes. • Cuando [Visualiza grupo de ráfaga] está ajustado a [Visualiza sólo imag.

instale el software “Music Transfer” (suministrado) en su ordenador. • Puede grabar hasta cuatro piezas de música en la cámara (las 4 piezas predeterminadas (Music1 – Music4) pueden ser reemplazadas con las que usted transfiera). Para transferir música. 73ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . • Si no puede reproducir un archivo de música debido a que está dañado u otros defectos de funcionamiento del archivo. ejecute [Format músi] (página 96) y transfiera la música otra vez. Para más detalles.zSelección de la música de fondo Índice Puede transferir un archivo de música deseado de su CD o archivos MP3 a la cámara para reproducirlo durante el pase de diapositivas. consulte las páginas 109 y 111. • La duración máxima de cada archivo de música para la reproducción de música de la cámara es de unos 5 min (minuto).

“Repr. vea las imágenes en [Ver carpetas]. “Sólo reproduce imágs registradas”: Las imágenes se reproducen en el modo de visualización seleccionado. Cuando ya haya sido creada una carpeta de grabación. Búsqueda en MENU/Ajustes Notas • Cuando se utiliza la memoria interna. seleccione [Seleccionar carpeta] en el Menú para seleccionar una carpeta que quiere ver. Las imágenes se visualizan. (Modo visualización) t (Ver fecha) t z del botón de Índice alfabético (Índice) repetidamente hasta que se visualice el / . Es posible que algunas imágenes tomadas con otras cámaras no se reproduzcan en este momento. 1 Pulse el botón reproducción.Modo visualización Índice Le permite seleccionar el formato de visualización para ver múltiples imágenes. 2 Pulse el botón calendario. el modo visualización está ajustado a [Ver carpetas].todas imags con ver carpetas”: La cámara cambia a Ver carpetas y reproduce todas las imágenes. aparecerá una pantalla para seleccionar el método de reproducción. Visualización del calendario 1 MENU t control. 2 MENU t control (Reproducción) para cambiar al modo de (Modo visualización) t modo deseado t z del botón de Búsqueda de operación (Ver fecha) (Ver carpetas) Visualiza imágenes por la fecha. 74ES . organizadas mediante carpetas. • Cuando las imágenes tomadas con otras cámaras no puedan reproducirse en esta cámara. Seleccione el mes que quiere visualizar con zVisionado de imágenes tomadas con una cámara diferente Si inserta en esta cámara un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con esta cámara y otra cámara. • Ver evento no está disponible en esta cámara.

• Cuando [Modo visualización] está ajustado a [Ver carpetas]. • Cuando se realiza Detección de cara en modo ráfaga. 1 Pulse el botón reproducción. zVisualización de imágenes de ráfaga una al lado de la otra En modo [Visualiza sólo imag. la cámara determina y visualiza la imagen óptima como imagen principal. 1 2 75ES Índice alfabético .principal) Agrupa imágenes de ráfaga. se visualiza la primera imagen del grupo de ráfaga como imagen principal. Búsqueda en MENU/Ajustes (Visualiza todo) Nota Reproduce todas las imágenes de ráfaga una por una. Visualice u oculte el índice con V y pulse z para volver a reproducción sencilla. 3 Seleccione imágenes con b/B. Pulse z del botón de control. Visualice las imágenes de ráfaga. las imágenes de un grupo de ráfaga se pueden visualizar una al lado de la otra. este ajuste se fija a [Visualiza todo].principal]. Los grupos de ráfaga se visualizan uno al lado del otro en la parte inferior de la pantalla LCD. (Reproducción) para cambiar al modo de Búsqueda de operación 2 MENU t (Visualiza grupo de ráfaga) t ajuste deseado t z del botón de control (Visualiza sólo imag.Visualiza grupo de ráfaga Índice Puede seleccionar visualizar imágenes de ráfaga en grupos o visualizar todas las imágenes durante la reproducción. Cuando no se realiza Detección de cara. después reproduce la imagen principal solamente.

1 Pulse el botón reproducción. 3 MENU t seleccione un tamaño de imagen para guardar t z 4 [OK] t z • Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore. 2 [OK] t z • Dependiendo de la imagen. (Recortar) Graba la imagen reproducida con el zoom. es posible que no se aplique suficiente corrección y la calidad de imagen podrá deteriorarse. Seleccione el área (cuadro) de la imagen que desea retocar con el botón de control t MENU. 2 MENU t (Reproducción) para cambiar al modo de Búsqueda de operación (Retocar) t modo deseado t z del botón de control 3 Realice el retoque de acuerdo con el método de operación de cada modo. – Películas – Imágenes panorámicas – Imágenes visualizadas en un grupo de ráfaga 76ES . Índice alfabético Seleccione [OK] con el botón de control t z. 1 (EnmascaraDefine más la imagen dentro de un miento no nítido) cuadro elegido. 1 Nota • No puede retocar los siguientes tipos de imágenes. 2 Establezca el punto de zoom con el botón de control. La imagen original se conserva.Retocar Índice Agrega efectos o hace correcciones a una imagen grabada y la graba como archivo nuevo. • El tamaño de imagen que se puede recortar podrá variar dependiendo de la imagen. Pulse el botón (T) para acercar con zoom y pulse W para alejar con zoom. 1 Búsqueda en MENU/Ajustes (Corrección ojos rojos) Corrige el efecto ojos rojos causado por el flash. • Es posible que no pueda corregir el efecto ojos rojos dependiendo de la imagen.

1 Pulse el botón reproducción. Índice alfabético Elimina imágenes de grupo de ráfaga distintas de la imagen seleccionada en modo Visualiza grupo de ráfaga. Repita los pasos de arriba hasta que no haya más imágenes para borrar. después pulse z. También puede eliminar imágenes utilizando el botón (Eliminar) (página 42). Puede seleccionar y eliminar múltiples imágenes.Borrar Índice Le permite seleccionar imágenes que no quiere para borrarlas. puede seleccionar entre [Elimina imagen 77ES . 2MENU t [OK] t z Búsqueda en MENU/Ajustes (Todo En Esta Carpeta) (Todas imágs de rango fecha) (Todo de este grupo) (Todo menos esta imagen) Nota Elimina todas las imágenes de la carpeta. 2 MENU t 3 [OK] t z (Esta imagen) (Múltiples imágenes) (Reproducción) para cambiar al modo de Búsqueda de operación (Eliminar) t modo deseado t z del botón de control Elimina la imagen visualizada actualmente en modo de una sola imagen. rango de fecha o grupo de ráfaga seleccionado de una vez. Seleccione una imagen con marca para quitar la marca . Haga lo siguiente después del paso 2. (Toma fácil). 1Seleccione una imagen. • Cuando el dial de modo está ajustado a sencilla] o [Elimina todas las imágenes].

y desbloquéela pulsando z del botón de control realizando el mismo procedimiento que para protegerla. 2 MENU t (Reproducción) para cambiar al modo de Búsqueda de operación (Proteger) t modo deseado t z del botón de control Protege la imagen visualizada actualmente en modo de una sola imagen. 1Seleccione una imagen. 1 Pulse el botón reproducción.Proteger Índice Protege imágenes grabadas contra el borrado accidental. después pulse z. Repita los pasos de arriba hasta que no haya más imágenes para proteger. Puede seleccionar y proteger múltiples imágenes. El indicador desaparece. 78ES Índice alfabético . La marca se visualiza para imagenes registradas. Haga lo siguiente después del paso 2. Seleccione una imagen con marca para quitar la marca . 2MENU t [OK] t z (Esta imagen) (Múltiples imágenes) Búsqueda en MENU/Ajustes zPara cancelar la protección Seleccione la imagen cuya protección quiere cancelar. y se quita la protección.

2MENU t [OK] t z Búsqueda en MENU/Ajustes Notas • La marca (Orden de impresión) no se puede añadir a películas ni a imágenes de la memoria interna. después pulse z del botón de control realizando el mismo procedimiento que cuando pone una marca . La marca (Orden de impresión) se visualiza para imágenes registradas. 1Seleccione una imagen. La marca desaparece y se quita el registro DPOF. 2 MENU t (Esta imagen) (Múltiples imágenes) (Reproducción) para cambiar al modo de Búsqueda de operación t modo deseado t z del botón de control Ordena imprimir la imagen visualizada actualmente en modo de una sola imagen.DPOF Índice DPOF (Digital Print Order Format) es una función que le permite especificar las imágenes del “Memory Stick Duo” que quiere imprimir más tarde. Seleccione una imagen con marca para quitar la marca . Repita los pasos de arriba hasta que no haya más imágenes para imprimir. 79ES . Haga lo siguiente después del paso 2. 1 Pulse el botón reproducción. después pulse z. • Puede poner una marca (Orden de impresión) a un máximo de 999 imágenes. Puede seleccionar y ordenar la impresión de múltiples imágenes. Índice alfabético zPara quitar la marca DPOF Seleccione la imagen a la que quiere quitar el registro DPOF.

– Películas – Imágenes fijas protegidas – Imágenes visualizadas en un grupo de ráfaga • Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras. Búsqueda en MENU/Ajustes • No puede girar los siguientes tipos de imágenes. 2 MENU t 4 [OK] t z Notas (Reproducción) para cambiar al modo de (Girar) t z del botón de control 3 Gire la imagen con [ / ] t b/B. • Cuando vea imágenes en un ordenador.Girar Índice Gira una imagen fija. Utilice esto para visualizar una imagen de orientación horizontal en orientación vertical. es posible que la información de giro de imagen no se vea reflejada según el software. Búsqueda de operación 1 Pulse el botón reproducción. 80ES Índice alfabético .

zVisionado de imágenes de múltiples carpetas Cuando se han creado múltiples carpetas. Búsqueda en MENU/Ajustes • Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.Seleccionar carpeta Índice Cuando se han creado múltiples carpetas en el “Memory Stick Duo”. El paso 2 no es necesario cuando [Ver carpetas] ya está ajustado. 1 Pulse el botón reproducción. esto selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir. 2 MENU t de control 3 MENU t 5 [OK] t z Nota (Reproducción) para cambiar al modo de Búsqueda de operación (Modo visualización) t (Seleccionar carpeta) t z (Ver carpetas) t z del botón 4 Seleccione una carpeta con b/B. aparecen los indicadores siguientes en la primera y última imagen de la carpeta. : Pasa a la carpeta anterior : Pasa a la carpeta siguiente : Pasa a las carpetas anteriores o siguientes 81ES Índice alfabético .

2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Iluminador AF] t modo deseado t z del botón de control Auto Desactivar Notas • El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo. No utiliza el iluminador AF. (Crepúsculo). En ese momento aparece el indicador . Utiliza el iluminador AF. Aunque no hay riesgos para la salud. • No se puede utilizar el iluminador AF cuando: – Toma en modo Barrido panorámico – Está seleccionado el modo (Paisaje).Iluminador AF Índice El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos oscuros. no mire directamente al emisor del iluminador AF a corta distancia. 82ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . hasta que se bloquea el enfoque. (Mascota) o (Fuegos artificiales) en Selección escena. • El iluminador AF emite luz muy brillante. independientemente de si la luz no logra alcanzar el centro del motivo. El iluminador AF emite luz roja permitiendo a la cámara enfocar fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad. Búsqueda de operación 1 Ajuste la cámara al modo de toma de imagen. • Cuando utilice el iluminador AF. el cuadro del visor de rango AF normal estará inhabilitado y se visualizará un cuadro del visor de rango AF nuevo mediante una línea de puntos. El AF funciona con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.

1 Ajuste la cámara al modo de toma de imagen. No visualiza las líneas cuadriculadas. 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Cuadrícula] t modo deseado t z del botón de control Activar Desactivar Visualiza las líneas cuadriculadas. 83ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .Cuadrícula Índice Tomando como referencia las líneas cuadriculadas. Las líneas cuadriculadas no se graban. puede ajustar fácilmente un motivo en la posición horizontal o vertical.

Zoom digital
Índice
Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen utilizando el zoom óptico (hasta 5×). Cuando se excede la relación del zoom, la cámara utiliza el zoom digital inteligente o de precisión.

1 Ajuste la cámara al modo de toma de imagen. 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Zoom digital] t modo deseado t z del botón de control
Inteligente ( ) Amplía la imagen digitalmente dentro del rango donde la imagen no se distorsionará, de acuerdo con el tamaño de imagen (Zoom inteligente). Amplía todos los tamaños de imagen mediante la escala total de zoom de aproximadamente 10×, incluido el zoom óptico 5×. Sin embargo, tenga en cuenta que la calidad de imagen se deteriorará cuando se exceda la escala del zoom óptico (Zoom digital de precisión). No utiliza el zoom digital.

Búsqueda de operación

Precisión (

)

Búsqueda en MENU/Ajustes

Desactivar Notas

• La función de zoom digital no responderá en Barrido panorámico, Modo película ni mientras esté activada la función Captador de sonrisas. • El zoom inteligente no está disponible cuando el tamaño de imagen está ajustado a [10M] [3:2(8M)] o [16:9(7M)] • La función Detección de cara no responderá cuando se utilice el zoom digital.

Índice alfabético

Escala total de zoom cuando se utiliza el zoom inteligente (incluyendo zoom óptico 5×)
La relación de zoom admitida variará dependiendo del tamaño de imagen.
Tamaño 5M 3M VGA 16:9(2M) Escala total de zoom
Aprox. 7,0× Aprox. 8,9× Aprox. 28× Aprox. 9,5×

84ES

Orient. autom.
Índice
Cuando la cámara sea girada para tomar una imagen de retrato (vertical), la cámara grabará el cambio de su posición y visualizará la imagen en la posición de retrato.

1 Ajuste la cámara al modo de toma de imagen. 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Orient. autom.] t modo deseado t z del botón de control
Activar Desactivar Notas
• Se visualiza negro a la izquierda y derecha de las imágenes de orientación vertical. • Dependiendo del ángulo de toma de imagen de la cámara, es posible que la orientación de la imagen no se grabe correctamente. • No puede utilizar la Orientación automática cuando está seleccionado el modo (Submarino) en la Selección escena ni en Modo película.

Búsqueda de operación

Graba la imagen con la orientación correcta. No utiliza la orientación automática.

Búsqueda en MENU/Ajustes

zGiro de las imágenes después de la grabación
Si la orientación de una imagen es incorrecta, puede utilizar [Girar] de la pantalla de Menú para visualizar la imagen en posición de retrato.

85ES

Índice alfabético

Aviso ojos cerrados
Índice
Cuando se grabe una imagen con los ojos del motivo cerrados mientras está activado Detección de cara, se visualizará el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Aviso ojos cerrados] t modo deseado t z del botón de control

Búsqueda de operación

Auto Desactivar

Visualiza el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”. No visualiza el mensaje.

86ES

Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Pitido] t modo deseado t z del botón de control Obturad Alto Bajo Desactivar Activa el sonido del obturador para cuando se pulsa el botón del disparador. Activa el sonido de pitido/obturador para cuando se pulsa el botón de control/disparador. Desactiva el sonido de pitido/obturador. Si quiere bajar el volumen. 87ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . seleccione [Bajo].Pitido Índice Selecciona o desactiva el sonido producido cuando utiliza la cámara.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting] t modo deseado t z del botón de control 88ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . avisos y mensajes.Language Setting Índice Selecciona el idioma a utilizar en los elementos de menú.

89ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Guía funciones] t modo deseado t z del botón de control Activar Desactivar Visualiza la guía de funciones.Guía funciones Índice Puede seleccionar si quiere o no que se visualice la guía de funciones cuando utilice la cámara. No visualiza la guía de funciones.

No realiza una demostración. Cuando no haya necesidad de ver una demostración. ajuste a [Desactivar]. Inicia automáticamente la demostración del captador de sonrisas cuando no se realiza ninguna operación durante 15 s (segundo). pero no se grabará imagen.Modo demostración Índice Puede establecer si quiere o no utilizar una demostración del Captador de sonrisas y Reconocimiento de escena. Búsqueda de operación Demuestra el modo Reconocimiento de escena. 90ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Modo demostración] t modo deseado t z del botón de control Modo demo 1 Modo demo 2 Desactivar Nota • Al pulsar el botón del disparador durante la demostración del captador de sonrisas se accionará el obturador.

las imágenes serán retenidas. Aunque ejecute esta función. 1 MENU t (Ajustes) t t z del botón de control Nota (Ajustes principales) t [Inicializar] t [OK] Búsqueda de operación • Asegúrese de no apagar la cámara durante la inicialización. 91ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .Inicializar Índice Inicializa los ajustes a sus valores predeterminados.

de acuerdo con el televisor conectado. la imagen que esté siendo tomada no se visualizará en el lado del televisor. 92ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .COMPONENT Índice Seleccione el tipo de salida de señal de vídeo entre SD y HD(1080i) cuando conecte la cámara y el televisor utilizando un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Búsqueda de operación Nota • Cuando filme películas estando la cámara y el televisor conectados utilizando un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor que no sea compatible con una señal HD(1080i). 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [COMPONENT] t modo deseado t z del botón de control HD(1080i) SD Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor de alta definición compatible con 1080i. Utilice un cable de adaptador de salida HD compatible con Type1a.

compruebe el sistema de color de televisión del país o región donde lo utilice (página 107). Japón). Los sistemas de color de televisión varían según el país y región. 93ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Salida vídeo] t modo deseado t z del botón de control NTSC PAL Establece la señal de salida de vídeo al modo NTSC (por ejemplo. Para ver imágenes en la pantalla de un televisor. China). para Europa. para Estados Unidos de América. Ajusta la señal de salida de vídeo al modo PAL (por ejemplo.Salida vídeo Índice Ajusta la salida de señal de vídeo de acuerdo con el sistema de color de televisión del equipo de vídeo conectado.

Cuando conecte la cámara a un ordenador. ajuste [Conexión USB] a [Auto] o [Mass Storage]. Conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge. Búsqueda en MENU/Ajustes Mass Storage Notas • Si no puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge con el ajuste [Auto]. 94ES Índice alfabético . 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Conexión USB] t modo deseado t z del botón de control Búsqueda de operación Auto PictBridge PTP/MTP La cámara reconoce automáticamente y establece la comunicación con un ordenador o impresora compatible con PictBridge. aparecerá el asistente de reproducción automática. y las imágenes fijas de la carpeta de grabación de la cámara se importarán al ordenador. no se pueden exportar películas a un ordenador. Mac OS X) Establece una conexión de almacenamiento masivo (Mass Storage) entre la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB. seleccione [PictBridge]. • Cuando [Conexión USB] está ajustado a [PTP/MTP]. • Si no puede conectar la cámara a un ordenador o a un dispositivo USB con el ajuste [Auto]. (con Windows Vista/XP. Para exportar películas a un ordenador.Conexión USB Índice Selecciona el modo USB cuando se conecta la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge utilizando el cable para terminal de usos múltiples. seleccione [Mass Storage].

Desc música Índice Puede utilizar “Music Transfer” en el CD-ROM (suministrado) para cambiar pistas de música de fondo. después inicie “Music Transfer”. 1 MENU t (Ajustes) t z del botón de control (Ajustes principales) t [Desc música] t Aparecerá el mensaje “Cambia la música de las diapositivas Conectar a PC”. 3 Siga las instrucciones de la pantalla para cambiar archivos de música. Búsqueda de operación 2 Haga una conexión USB entre la cámara y un ordenador. 95ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

Format músi Índice Puede eliminar todos los archivos de música de fondo almacenados en la cámara. consulte la ayuda de “Music Transfer”. 2Inicie “Music Transfer”. después restaure la música predeterminada. Se puede utilizar en casos tales como cuando los archivos de música de fondo estén dañados y no puedan reproducirse. 1Ejecute [Desc música] y haga una conexión USB entre la cámara y un ordenador. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Format músi] t [OK] t z del botón de control Búsqueda de operación zRestauración de la música preajustada en fábrica en la cámara Puede utilizar “Music Transfer” en el CD-ROM (suministrado) para restaurar los archivos de música a los predeterminados. 96ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . • Para más detalles sobre la utilización de “Music Transfer”.

incluidas incluso las imágenes protegidas. 1 MENU t (Ajustes) t (Her "Memory Stick") o (Herr.Formatear Índice Formatea el “Memory Stick Duo” o la memoria interna. 97ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .memoria interna) t [Formatear] t [OK] t z del botón de control Búsqueda de operación Nota • Tenga en cuenta que formateando se borran permanentemente todos los datos. y pueden utilizarse inmediatamente. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el comercio ya están formateados.

Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes zAcerca de las carpetas Después de crear una carpeta nueva. puede cambiar la carpeta de destino de grabación (página 99) y seleccionar la carpeta para ver imágenes (página 81). • En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. 1 MENU t (Ajustes) t (Her "Memory Stick") t [Crea CarpGrabación] t [OK] t z del botón de control Notas • Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que cree otra carpeta o seleccione otra carpeta de grabación. 98ES Índice alfabético . • Cuando inserte en la cámara un “Memory Stick Duo” que haya sido utilizado con otro equipo y tome imágenes.Crea CarpGrabación Índice Crea una carpeta en el “Memory Stick Duo” para grabar imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta. es posible que se cree una carpeta nueva automáticamente. se creará una carpeta nueva automáticamente.

• La siguiente carpeta no se puede seleccionar como carpeta de grabación. – Carpeta “100” – Una carpeta con un número que solamente tenga o bien “sssMSDCF” o bien “sssMNV01”. • No es posible mover imágenes grabadas a otra carpeta.Camb.] 3 [OK] t z Notas (Her "Memory Stick") t Búsqueda de operación 2 Seleccione una carpeta con b/B del botón de control. Índice Cambia la carpeta del “Memory Stick Duo” que está siendo utilizada actualmente para grabar imágenes. Carp. Carp. Grab. Grab. • Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. 1 MENU t (Ajustes) t [Camb. 99ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

ElimCarpGrabación Índice Elimina una carpeta para grabar imágenes del “Memory Stick Duo”. • Solamente puede eliminar carpetas vacías. • Si elimina la carpeta establecida como carpeta de grabación utilizando [ElimCarpGrabación]. primero elimine esas imágenes y archivos. o archivos que la cámara no puede reproducir. y después elimine la carpeta. la carpeta que tenga el número de carpeta más alto será seleccionada como la siguiente carpeta de grabación. Búsqueda de operación • Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. 100ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . 1 MENU t (Ajustes) t [ElimCarpGrabación] 3 [OK] t z Notas (Her "Memory Stick") t 2 Seleccione una carpeta con b/B del botón de control. Si una carpeta contiene imágenes.

y ocasionar un fallo en el copiado o posiblemente estropear los datos.memoria interna]). • Se creará una carpeta nueva en el “Memory Stick Duo” y todos los datos serán copiados a ella. extraiga el “Memory Stick Duo” después de copiar. Si intenta copiar archivos de imagen utilizando una batería con poca carga restante. (Her "Memory Stick") t [Copiar] t [OK] 101ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . • Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para borrar el contenido de la memoria interna. No se puede elegir una carpeta específica y copiar imágenes a ella. la batería podrá agotarse.Copiar Índice Copia todas las imágenes de la memoria interna a un “Memory Stick Duo”. 1 Inserte un “Memory Stick Duo” con suficiente capacidad libre en la cámara. después formatee la memoria interna ([Formatear] en [Herr. • Las imágenes no se pueden copiar individualmente. 2 MENU t (Ajustes) t t z del botón de control Notas • Utilice una batería completamente cargada.

) Inicializar 102ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . (Cuando el “Memory Stick Duo” reemplazado contenga un archivo con un número más alto que el ultimo número asignado. se asignará un número por encima del número más alto. (Cuando la carpeta de grabación contiene un archivo. 1 MENU t (Ajustes) t (Her "Memory Stick") o (Herr.Número Archivo Índice Seleccione el método utilizado para asignar números de archivo a las imágenes.memoria interna) t [Número Archivo] t modo deseado t z del botón de control Búsqueda de operación Serie Asigna números a archivos consecutivamente aunque la carpeta de grabación o el “Memory Stick Duo” sea cambiado. se asigna un número por encima del número más alto.) Comienza desde 0001 cada vez que cambia la carpeta.

Búsqueda de operación Destino zCambio de la Configuración de área El ajuste de un destino visitado con frecuencia le permite ajustar fácilmente la hora cuando visita ese destino. Utiliza la cámara ajustada a la hora de su destino. 103ES . Cuando el área ajustada actualmente varíe de su área local. Búsqueda en MENU/Ajustes Icono de Horario verano Índice alfabético 1Seleccione la parte de área para [Destino]. Ajuste la hora del destino. y seleccione la hora de Horario verano con v/V. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Configuración área] t ajuste deseado t z del botón de control Casa Utiliza la cámara en su área. deberá realizar la Configuración de área.Configuración área Índice Ajusta la hora a la hora local de un área seleccionada. 2Seleccione un área con b/B del botón de control. después pulse z del botón de control.

Búsqueda de operación Puede seleccionar el formato de visualización de fecha y hora.Config. Puede seleccionar Horario de verano Activado/Desactivado. Utilizando “PMB” del CD-ROM (suministrado).fecha y hora Índice Ajusta la fecha y la hora otra vez. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Config. Puede ajustar la fecha y la hora. puede imprimir o guardar imágenes con la fecha. 104ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .fecha y hora] t ajuste deseado t z del botón de control 2 [OK] t z del botón de control Format fecha y hora Horario verano Fecha y hora Nota • La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes.

Notas • Cuando utilice la cámara en el extranjero. Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor. • La imagen tomada no se visualizará en el televisor cuando la película sea tomada estando la cámara y el televisor conectados. 4 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara. Botón (Reproducción) Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético 2 Al conector múltiple 1 A las tomas de entrada de audio/vídeo Cable para terminal de usos múltiples (suministrado) 3 Encienda el televisor y ajuste la entrada. 105ES . Las imágenes tomadas con la cámara aparecen en el televisor. Seleccione la imagen deseada con el botón de control. 2 Conecte la cámara al televisor con el cable para terminal de usos múltiples (suministrado). podrá ser necesario cambiar la salida de la señal de vídeo para que coincida con la del sistema de su televisor (página 93). • Cuando tiene salida al televisor.Visionado de imágenes en un televisor Puede ver imágenes en un televisor conectando la cámara a un televisor. La conexión variará de acuerdo con el tipo de televisor al que la cámara sea conectada. Índice Búsqueda de operación Visionado de imágenes conectando la cámara a un televisor con el cable para terminal de usos múltiples suministrado 1 Apague la cámara y el televisor. el visionado fácil se invalida.

Visionado de una imagen conectando la cámara a un televisor HD Puede ver una imagen grabada en la cámara conectando la cámara a un televisor HD (Alta definición) con el cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). la imagen que esté siendo tomada no se visualizará en el lado del televisor. Utilice un cable de adaptador de salida HD compatible con Type1a. • Cuando tiene salida al televisor. • Las imágenes tomadas en tamaño de imagen [VGA] no pueden ser reproducidas en formato HD. podrá ser necesario cambiar la salida de la señal de vídeo para que coincida con la del sistema de su televisor (página 93). Seleccione la imagen deseada con el botón de control. Notas • Ajuste [COMPONENT] a [HD(1080i)] (página 92). 106ES Continúa r . Índice 1 Apague la cámara y el televisor. • Cuando utilice la cámara en el extranjero. • Cuando filme películas estando la cámara y el televisor conectados utilizando un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). el visionado fácil se invalida. Las imágenes tomadas con la cámara aparecen en el televisor. 2 Conecte la cámara a un televisor HD (Alta definición) con un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). 4 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara. Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes COMPONENT AUDIO VIDEO IN 1 A las tomas de entrada de audio/vídeo Botón Verde/Azul/Rojo Blanco/Rojo (Reproducción) Índice alfabético Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado) 2 Al conector múltiple 3 Encienda el televisor y ajuste la entrada.

Compruebe la lista siguiente para ver cuál es el sistema de color de televisión del país o región donde es utilizada la cámara. Bolivia. Japón. • También es necesario hacer los ajustes en el televisor.z“PhotoTV HD” Índice Esta cámara es compatible con el estándar “PhotoTV HD”. Venezuela. Reino Unido. Turquía. se puede disfrutar cómodamente de todo un mundo nuevo de fotos con una impresionante calidad de alta definición. Bélgica. Chile. • PhotoTV HD permite una expresión muy detallada. Estados Unidos. de sutiles texturas y colores. Taiwán. Grecia. Rusia. como la de las fotos. Portugal. Islas Bahamas. República Checa. Jamaica. Conectando dispositivos compatibles con PhotoTV HD de Sony utilizando un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). etc. Holanda. Corea. Indonesia. Hungría. Austria. 107ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . Colombia. Tailandia. Surinam. Para más detalles. Irán. Canadá. Sistema PAL Alemania. Australia. Rumania. Nueva Zelanda. Ucrania. Kuwait. Irak. Perú. Ecuador. Polonia. Hong Kong. Guayana. necesita un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable para terminal de usos múltiples. Suecia. Suiza. China. Croacia. Vietnam. Francia. Finlandia. España. Dinamarca. Mónaco. Noruega. El sistema de color del televisor deberá ser igual que el de la cámara fotografía digital. consulte el manual de instrucciones del televisor. Sistema NTSC América Central. México. Paraguay. Malasia. Filipinas. Singapur. etc. etc. Sistema PAL-M Brasil Sistema PAL-N Argentina. Italia. República Eslovaca. Búsqueda de operación Acerca de los sistemas de color de televisíon Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor. Uruguay Sistema SECAM Bulgaria.

Utilización de su ordenador
Índice
El CD-ROM (suministrado) contiene el “PMB” y otras aplicaciones que permiten una utilización más versátil de las imágenes tomadas con su cámara Cyber-shot.

Entorno de ordenador recomendado (Windows)
Búsqueda de operación
SO (preinstalado) Para utilizar “PMB” y “Music Transfer”, y cuando importe imágenes Otros Microsoft Windows XP*1 CPU: Intel Pentium III 800 MHz o más SP3/Windows Vista*2 SP2 rápido (Para reproducir/editar las películas de alta definición: Intel Pentium 4 2,8 GHz o más rápido/ Intel Pentium D 2,8 GHz o más rápido/ Intel Core Duo 1,66 GHz o más rápido/ Intel Core 2 Duo 1,20 GHz o más rápido) Memoria: 512 MB o más (Para reproducir/editar las películas de alta definición: 1 GB o más) Disco duro: Espacio requerido en disco para la instalación — aproximadamente 500 MB Pantalla: Resolución de pantalla: 1 024 × 768 puntos o más

Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético

*1 Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles.
Para utilizar la función de creación de discos, se requiere Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 o posterior. *2 Starter (Edition) no es compatible.

Entorno de ordenador recomendado (Macintosh)
SO (preinstalado) Para utilizar “Music Transfer”, y cuando copie imágenes Otros Mac OS X (v10,3 a v10,5) Memoria: 64 MB o más (se recomiendan 128 MB o más) Disco duro: Espacio requerido en disco para la instalación — aproximadamente 50 MB

Notas
• La operación no está garantizada en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos descritos arriba ni en un entorno de inicio múltiple. • Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida la cámara, no funcionen, según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando. • La conexión de la cámara utilizando una interfaz USB que sea compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad) porque esta cámara es compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0). • Cuando su ordenador reanude la actividad desde un modo de ahorro de energía o suspensión, es posible que la comunicación entre la cámara y su ordenador no se recupere en los dos al mismo tiempo.

108ES

Utilización del software
Índice

Instalación de “PMB (Picture Motion Browser)” y “Music Transfer” (Windows)
1 Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de instalación.
• Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) t (SONYPICTUTIL). • Si aparece la pantalla de reproducción automática, seleccione “Ejecutar Install.exe” y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para proceder con la instalación.

Búsqueda de operación

2 Haga clic en [Instalar].
Aparecerá la pantalla “Choose Setup Language” (Elegir idioma de instalación).

Búsqueda en MENU/Ajustes

3 Seleccione el idioma deseado, después proceda con la pantalla siguiente.
Aparecerá la pantalla “License Agreement” (Contrato de licencia).

4 Lea el contrato atentamente, haga clic en el botón de radio ( t ) para aceptar los términos del contrato, y después haga clic en [Siguiente]. 5 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla. • Es posible que se instale DirectX dependiendo del entorno del sistema de su ordenador.

Índice alfabético

6 Extraiga el CD-ROM después de completarse la instalación. 7 Inicie el software.
Para iniciar “PMB”, haga clic en (PMB) del escritorio. Para tener detalles sobre el método de operación, haga clic en (Guía de PMB). Para iniciar “PMB” desde el menú de Inicio, seleccione [Inicio] t [Todos los programas] t [Sony Picture Utility]. Notas
• Inicie la sesión como Administrador. • Antes de iniciar “Music Transfer”, realice MENU t (Ajustes) t [Ajustes principales] t [Desc música], y conecte la cámara a un ordenador. • Cuando se inicie “PMB” por primera vez, aparecerá en la pantalla el mensaje de confirmación de la herramienta Información. Seleccione [Inicio].

109ES
Continúa r

zPresentación del “PMB”
Índice
• “PMB” le permite importar imágenes tomadas con la cámara a un ordenador para visualizarlas. Haga una conexión USB entre la cámara y su ordenador, y haga clic en [Importar]. • Las imágenes almacenadas en un ordenador se pueden exportar a un “Memory Stick Duo”, y visualizarlas en la cámara. Haga una conexión USB entre la cámara y su ordenador, haga clic en de la parte superior de la pantalla, y haga clic en [Exportar]. • Puede guardar e imprimir imágenes con la fecha. • Puede visualizar imágenes almacenadas en un ordenador por fecha de toma en una visualización de calendario. • Puede corregir imágenes fijas (Reducción de ojos rojos, etc.), y cambiar la fecha y hora de toma. • Puede crear discos con una unidad de grabación de CD o DVD. • Puede colgar imágenes en servicios multimedia. (Se requiere un entorno de conexión a Internet.) • Para otros detalles, consulte (Guía de PMB).

Búsqueda de operación

zPresentación del “Music Transfer”
“Music Transfer” le permite reemplazar los archivos de música provistos en la cámara en fábrica con sus pistas favoritas, y eliminar y añadir archivos de música. También puede devolver las pistas almacenadas en fábrica a su cámara. Utilizando “Music Transfer” puede importar los tipos de pista siguientes.
• Archivos MP3 almacenados en el disco duro de su ordenador • Pistas de CD de música • Música predeterminada guardada en la cámara

Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético

Para otros detalles, consulte la ayuda de “Music Transfer”.

110ES

111ES . y conecte la cámara al ordenador. • Para más detalles sobre la utilización de “Music Transfer”. consulte la ayuda de “Music Transfer”. Utilizando “Music Transfer” puede importar los tipos de pista siguientes. realice MENU t (Ajustes) t [Ajustes principales] t [Desc música]. necesitará iniciar la sesión como Administrador. • Para la instalación.Instalación de “Music Transfer” (Macintosh) Índice 1 Encienda su ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. Notas • “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh. Se iniciará la instalación del software. consulte la ayuda de “Music Transfer”. y eliminar y añadir archivos de música. • Cierre todos los software de aplicación antes de instalar “Music Transfer”. Índice alfabético • Archivos MP3 almacenados en el disco duro de su ordenador • Pistas de CD de música • Música predeterminada guardada en la cámara Para otros detalles. 3 Haga doble clic en el archivo [MusicTransfer. También puede devolver las pistas almacenadas en fábrica a su cámara. • Antes de iniciar “Music Transfer”. 2 Haga doble clic en (SONYPICTUTIL).pkg] de la carpeta [Mac]. Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes zPresentación del “Music Transfer” “Music Transfer” le permite reemplazar los archivos de música provistos en la cámara en fábrica con sus pistas favoritas.

consulte la “Guía de PMB”. haga clic en [Abrir la carpeta para ver los archivos] t [Aceptar] t [DCIM] t copie las imágenes deseadas al ordenador. Búsqueda en MENU/Ajustes 1 A una toma USB del ordenador Índice alfabético 2 Al conector múltiple Cable para terminal de usos múltiples Importación de imágenes a un ordenador (Windows) “PMB” le permite importar imágenes fácilmente. Importación de imágenes a un ordenador sin utilizar “PMB” Cuando aparezca el asistente de reproducción automática después de hacer una conexión USB entre la cámara y un ordenador. el ordenador ejecuta automáticamente un programa para reconocer la cámara. Para más detalles sobre las funciones de “PMB”. (Reproducción). o conecte la cámara a una toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de ca AC-LS5K/AC-LS5 (se vende por separado) y el cable USB/AV/DC IN para terminal de usos múltiples (se vende por separado). 112ES . Índice Búsqueda de operación 2 Encienda el ordenador. Espere unos momentos.Conexión de la cámara al ordenador 1 Inserte una batería suficientemente cargada en la cámara. • Cuando se establece una conexión USB por primera vez. después pulse el botón 3 Conecte la cámara a su ordenador. • Utilice un cable USB/AV/DC IN compatible con Type1a (se vende por separado).

Extraer un “Memory Stick Duo”. Los archivos de imagen se copian al disco duro. Nota Windows XP Icono de desconexión • Arrastre y suelte el icono del “Memory Stick Duo” o el icono de unidad en el icono “Trash” de antemano cuando utilice un ordenador Macintosh. Para apagar la cámara. después haga clic en [Aceptar]. 3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de confirmación. Windows Vista Índice alfabético 1 Haga doble clic en el icono de desconexión de la barra de tareas. Insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna. Índice Búsqueda de operación 3 Haga doble clic en el icono de disco duro t el archivo de imagen deseado de la carpeta que contiene los archivos copiados. Búsqueda en MENU/Ajustes Eliminación de la conexión USB Realice los procedimientos desde el paso 1 al 3 de abajo antes de: • • • • Desconectar el cable para terminal de usos múltiples. 2 Haga clic en (Dispositivo de almacenamiento USB) t [Detener].Importación de imágenes a un ordenador (Macintosh) 1 Conecte primero la cámara a su ordenador Macintosh. 2 Arrastre los archivos de imagen y suéltelos en el icono de disco duro. • Para más detalles sobre la ubicación del almacenamiento de las imágenes y los nombres de los archivos. Se visualiza la imagen. Haga doble clic en el icono recién reconocido del escritorio t [DCIM] t la carpeta donde están almacenadas las imágenes que quiere importar. 113ES . consulte página 131. y la cámara se desconectará del ordenador.

Nota • Si no tiene instalada una herramienta para descomprimir el archivo HQX. 2 Seleccione [stepupguide]. haga doble clic en “stepupguide. 114ES Índice alfabético . 1 Haga doble clic en (Guía avanzada) del escritorio. Para acceder a “Guía avanzada” desde el menú de Inicio. [language] y después la carpeta [ES] almacenada en el CD-ROM (suministrado). a continuación.) 3 Después de haberse completado el copiado.hqx” de la carpeta [stepupguide] para descomprimirlo y. y copie todos los archivos de la carpeta [ES] a la carpeta [img] de la carpeta [stepupguide] que copió a su ordenador en el paso 1. (Sobrescriba los archivos de la carpeta [img] con los archivos de la carpeta [ES]. haga doble clic en el archivo generado “stepupguide”. instale el Stuffit Expander. también se instalará “Guía avanzada de Cybershot”. Búsqueda en MENU/Ajustes Visionado en Macintosh 1 Copie la carpeta [stepupguide] de la carpeta [stepupguide] a su ordenador. haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Sony Picture Utility] t [Guía avanzada].Visualización de la “Guía avanzada de Cyber-shot” “Guía avanzada de Cyber-shot” explica con más detalles cómo utilizar la cámara y los accesorios opcionales. Índice Búsqueda de operación Visionado en Windows Cuando instale “Guía práctica de Cyber-shot”.

• Dependiendo de la impresora. Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge Aunque no disponga de un ordenador. • Impresión en un establecimiento (página 117) Notas • Cuando imprima imágenes tomadas en modo [16:9]. quizás no pueda imprimir imágenes panorámicas. consulte la “Guía de PMB”. • Impresión utilizando un ordenador Puede importar imágenes a un ordenador utilizando el software “PMB” suministrado e imprimir las imágenes. Si el indicador parpadea en la pantalla de la cámara (notificación de error). 115ES Continúa r . Después de hacer la conexión.Impresión de imágenes fijas Índice Puede imprimir imágenes fijas utilizando los métodos siguientes. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Índice alfabético 1 Inserte una batería suficientemente cargada en la cámara. consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. 1 A una toma USB de la impresora 2 Al conector múltiple Cable para terminal de usos múltiples 3 Encienda la cámara y la impresora. es posible que ambos bordes sean recortados. compruebe la impresora conectada. Para más detalles. aparece el indicador en la pantalla. puede imprimir imágenes tomadas con la cámara conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge. Puede insertar la fecha en la imagen e imprimirla. 2 Conecte la cámara a la impresora. • Impresión directa utilizando una impresora compatible con PictBridge • Impresión directa utilizando una impresora compatible con “Memory Stick” Para más detalles. “PictBridge” está basado en la norma CIPA.

Puede seleccionar e imprimir múltiples imágenes. Es posible que esta función no esté disponible en la impresora. Selecciona el tamaño de la hoja de impresión. Búsqueda en MENU/Ajustes Diseño Tamaño Fecha Selecciona el número de imágenes que se van a imprimir una al lado de la otra en una hoja. 1Seleccione una imagen. • No desconecte el cable para terminal de usos múltiples mientras aparece el indicador (Conexión PictBridge) en la pantalla. se insertará la fecha en el orden que haya seleccionado utilizando [Config.4 MENU t Esta imagen (Imprimir) t modo deseado t z del botón de control Imprime la imagen visualizada actualmente en modo de una sola imagen. • Si la cámara no se puede conectar a la impresora. después pulse z. • El número designado de imágenes podrá no entrar en una sola hoja dependiendo de la cantidad de imágenes. asegúrese de ajustar [Conexión USB] en (Ajustes principales) a [PictBridge]. 2MENU t [OK] t z Índice Múltiples imágenes Búsqueda de operación 5 Elemento deseado t [Inicio] t z Cantidad Selecciona el número de copias a imprimir de la imagen especificada.fecha y hora] en la cámara. realice lo siguiente. Índice alfabético Notas • Las películas no se pueden imprimir. • Cuando elija [Fecha]. Selecciona [Fecha] o [Día/Hora] para insertar la fecha y la hora en las imágenes. Después del paso 4. 116ES . Repita los pasos de arriba hasta que no haya más imágenes para imprimir.

• Si el establecimiento de servicio de impresión de fotos no maneja “Memory Stick Duo”. • Consulte con el establecimiento de servicio de impresión de fotos para informarse sobre qué tipos de “Memory Stick Duo” manejan. Notas • No es posible imprimir imágenes almacenadas en la memoria interna en un establecimiento de servicio de impresión directamente desde la cámara. • Es posible que necesite un adaptador de “Memory Stick Duo” (se vende por separado). • Antes de llevar los datos de imágenes a un establecimiento. Siempre y cuando el establecimiento admita servicio de impresión de fotos conforme a DPOF. • Si quiere superponer fechas en imágenes. consulte con su establecimiento de impresión de fotos. podrá poner una marca (Orden de impresión) en las imágenes de antemano en el modo de reproducción de forma que no necesite volver a seleccionarlas cuando las vaya a imprimir en el establecimiento. copie las imágenes que quiera imprimir en otro soporte tal como un CD-R y llévelo al establecimiento.Impresión en un establecimiento Índice Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con la cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotos. 117ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . Copie las imágenes a un “Memory Stick Duo” (página 101). • No podrá ajustar el número de copias. haga siempre una copia (de seguridad) de los datos en un disco. después lleve el “Memory Stick Duo” al establecimiento. Consulte con el establecimiento de impresión de fotos.

espere un min (minuto) aproximadamente. En este caso. los datos almacenados en la cámara podrán ser comprobados en lo mínimo necesario para verificar y mejorar los síntomas del mal funcionamiento. • Inserte la batería correctamente empujando la palanca de expulsión de la batería. Resulta imposible encender la cámara. • Utilice una batería recomendada. vuelva a insertarla y. conecte la alimentación. http://www. Inserte una batería cargada. Encienda la cámara otra vez. • Si no utiliza la cámara durante unos dos min (minuto) mientras está conectada la alimentación. • Después de insertar la batería en la cámara. • Inserte la batería correctamente. La alimentación se desconecta súbitamente. 3 Inicialice los ajustes (página 91). a continuación. Búsqueda de operación 2 Extraiga la batería. • Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería. Si aparece un código tal como “C/E:ss:ss” en la pantalla. Sony no copiará ni guardará ninguno de esos datos.sony. la cámara se apagará automáticamente para evitar que se agote la batería. Al reparar cámaras que incluyan memoria interna o función de archivos de música.net/ Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético Batería y alimentación Resulta imposible insertar la batería. 1 Compruebe los elementos de las páginas 118 a 125. En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.Solución de problemas Índice Si encuentra problemas con la cámara. pruebe las siguientes soluciones. 118ES . es posible que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. consulte la página 126. • La batería está descargada. es posible que la cámara tarde unos momentos en responder. 4 Consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la alimentación.

• Es posible que la función de toma estable no funcione debidamente cuando se tomen escenas nocturnas. • Está funcionando la función Reducción de ojos cerrados. • La función de toma estable no responde cuando aparece en la pantalla. Si está llena. – Cambie el “Memory Stick Duo”. Búsqueda en MENU/Ajustes Toma de imágenes fijas/películas Resulta imposible grabar imágenes. En tales condiciones. Índice Resulta imposible cargar la batería. Utilice el cargador de batería para cargar la batería. • Ajuste [Modo demostración] a [Desactivar] (página 90). • No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash. • La batería está inutilizable (página 134). asegurándose de que está instalada correctamente. y después cárguela para corregir la indicación. • Extraiga y vuelva a insertar la batería. • Tome la imagen después de pulsar el botón del disparador hasta la mitad. Índice alfabético La función Captador de sonrisas no responde. • Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío. 119ES . • No es posible cargar la batería utilizando el adaptador de ca AC-LS5K/AC-LS5 (se vende por separado). Cuando utilice un soporte de grabación distinto de “Memory Stick PRO Duo”. Búsqueda de operación La lámpara CHARGE parpadea mientras se carga la batería. • Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. • Ajuste [Modo demostración] a [Desactivar] (página 90). • Es posible que la temperatura no sea apropiada para cargar. ajuste el tamaño de imagen de película a [VGA]. Intente cargar la batería otra vez dentro del rango de temperatura de carga apropiado (10 °C a 30 °C) • Consulte la página 135 para ver detalles. • Surgió una discrepancia entre el indicador de carga restante y la carga de batería restante real. La función de toma estable no responde. • Las películas con el tamaño ajustado a [1 280×720] solamente pueden ser grabadas en un “Memory Stick PRO Duo”. • Si no se detecta una cara sonriente no se tomará imagen. Reemplácela con una nueva. Descargue completamente la batería una vez. la grabación lleva largo tiempo. La grabación lleva mucho tiempo. realice uno de lo siguiente: – Borre imágenes no necesarias (página 42). se activa automáticamente la función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) para reducir el ruido de la imagen.El indicador de carga restante es incorrecto. Reponga [Reducción de ojos cerrados] a [Desactivar] (página 67). • Cuando la velocidad de obturación se reduce más allá de cierta velocidad en condiciones de poca luz.

Es posible que el ajuste del enfoque lleve algún tiempo cuando tome un motivo cercano. • La cámara ajusta el enfoque automáticamente. Anti movimiento o Crepúsculo manual. Cuando vaya a hacer la toma. Corrija la exposición (página 52). etc. (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) en la Selección escena. • La fecha y la hora no se visualizan durante la toma. Índice El zoom no funciona. Resulta imposible insertar fechas en las imágenes. • Está seleccionado el modo (Crepúsculo). 120ES . Modo película. La función de primeros planos (Macro) no responde.La imagen está desenfocada. (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) en Selección escena. Utilizando “PMB”. • Está seleccionado el modo (Paisaje). – Está funcionando el Captador de sonrisas. (Gourmet). • La exposición es incorrecta. Mantenga pulsado el botón del disparador en la mitad. (Nieve) o (Submarino). – Toma en modo Barrido panorámico. (Playa). • No podrá utilizar el zoom inteligente dependiendo del tamaño de imagen (página 84). puede imprimir o guardar imágenes con la fecha (página 109). polen. • No es posible utilizar el flash cuando: – Está seleccionado el modo Ráfaga o Variación exposición (página 37). La fecha y la hora no se visualizan en la pantalla LCD. El flash no funciona. Esto no es un fallo de funcionamiento. Solamente se visualizan durante la reproducción. Resulta imposible seleccionar la función Detección de cara. (Mascota). Búsqueda en MENU/Ajustes • La Detección de cara solamente se puede seleccionar cuando el modo de enfoque está ajustado a [Multi AF] y el modo de medición está ajustado a [Multi]. Búsqueda de operación • No puede utilizar el zoom óptico cuando toma en Barrido panorámico. • El motivo está muy cerca. – Está seleccionado el modo (Alta sensibilidad). asegúrese de situar el objetivo más lejos del motivo que la distancia de toma de imagen mínima (aproximadamente 5 cm (W)/50 cm (T) desde el objetivo). • Las partículas suspendidas en el aire (polvo. El valor F y la velocidad de obturación parpadean cuando mantiene pulsado el botón del disparador en la mitad.) reflejaron la luz del flash y aparecieron en la imagen. • El zoom digital no puede utilizarse cuando: – Toma películas. Índice alfabético Aparecen puntos circulares blancos borrosos en las imágenes tomadas con flash. (Paisaje) o (Fuegos artificiales) en la Selección de escena cuando toma imágenes fijas. • Esta cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. • Ajuste el flash a (Activar) (página 34) cuando el modo Selección de escena esté ajustado al modo (Paisaje).

No hay efecto en la imagen grabada. Pulse el botón DISP (Ajustes de visualización en pantalla) para visualizar información (página 19). La fecha y la hora no se visualizan. Borre imágenes no necesarias (página 42). Se ha tomado la misma imagen varias veces. Búsqueda de operación Aparecen puntos y permanecen en la pantalla.Los colores de la imagen no son correctos. • Retoque la imagen utilizando [Retocar] t [Corrección ojos rojos] en el menú de visualización (página 76). • La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla abrillantando temporalmente la imagen en condiciones de poca iluminación. • La cámara está en el modo USB. Reproduzca tales imágenes en Ver carpetas (página 74). Esos puntos no se graban. 121ES . en esta cámara. Los ojos del motivo aparecen rojos. • [Orient. • Esto no es un fallo de funcionamiento. Búsqueda en MENU/Ajustes Resulta imposible tomar imágenes sucesivamente. • La visualización en pantalla está ajustada para visualizar imágenes solamente. • [Reconocimiento de escena] está ajustado a [Avanzado] (página 61). Los laterales izquierdo y derecho de la pantalla se muestran en negro. • Ilumine la habitación y tome el motivo. • Esto ocurre cuando se copian imágenes del ordenador al “Memory Stick Duo” sin utilizar el “PMB”.] está ajustado a [Activar] (página 85). Esto no es un fallo de funcionamiento. • El nivel de la batería está bajo. La imagen aparece tosca justo después de comenzar la reproducción. • Ajuste [Reducción ojos rojos] a [Auto] o [Activar] (página 68). • La memoria interna o el “Memory Stick Duo” está lleno. Índice Aparece alteración en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro. autom. • El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador. • Tome el motivo a una distancia más cercana que la del alcance del flash utilizando el flash. Elimine la conexión USB (página 113). • Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes almacenadas en el “Memory Stick Duo” tomadas con otras cámaras. Índice alfabético Visualización de imágenes Resulta imposible reproducir imágenes. • Ajuste [Ráfaga/Variación] a [Normal] (página 37). o corrija utilizando “PMB”. • Esto podrá ocurrir debido al procesamiento de la imagen. archivos que contengan imágenes que hayan sido procesadas en un ordenador o imágenes que hayan sido tomadas con otras cámaras. • Ajuste el balance blanco (página 54). Reproduzca tales imágenes en Ver carpetas (página 74). Inserte una batería cargada. • No se ofrecen garantías para reproducir.

111). Los usuarios de ordenadores y de unidades de lectura/escritura de “Memory Stick” hechos por fabricantes distintos de Sony deberán ponerse en contacto con esos fabricantes. • Si el conector USB del cable para terminal de usos múltiples está conectado a otro dispositivo. • El pase de diapositivas se está reproduciendo con [Repr. conecte la cámara al ordenador (páginas 112. Búsqueda de operación La imagen no aparece en el televisor. el teclado y el ratón de los conectores USB de su ordenador. • Desconecte todo el equipo excepto la cámara. • Ajuste [Conexión USB] a [Auto] o [Mass Storage] (página 94). • Conecte la cámara directamente a su ordenador sin pasar a través de un concentrador de conectores USB u otro dispositivo. desconéctelo (página 113). • Utilice el cable para terminal de usos múltiples (suministrado). continua]. Ajuste el dial de modo a otros modos para Índice No puede escucharse música durante el pase de diapositivas. • Desconecte el cable para terminal de usos múltiples del ordenador y la cámara. • Compruebe que el ordenador y el lector/grabador de “Memory Stick” son compatibles con “Memory Stick PRO Duo”. 122ES . • El dial de modo está ajustado a reproducir imágenes. 113). El ordenador reconocerá el “Memory Stick PRO Duo”. Índice alfabético Ordenadores El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por un ordenador que tiene una ranura de “Memory Stick”. Búsqueda en MENU/Ajustes Borrado Resulta imposible borrar una imagen. • Confirme que el ajuste de volumen y el ajuste de pase de diapositivas son correctos (página 70). • Cuando toma película con la cámara y un televisor conectados. • Si el “Memory Stick PRO Duo” no es compatible. inserte una batería cargada o utilice el adaptador de ca (se vende por separado). Seleccione [Diapositivas con música] y reproduzca. Su ordenador no reconoce la cámara. la imagen que está tomando no se visualiza en el televisor. y vuelva a conectarlo firmemente. • Compruebe si la conexión es correcta (página 105). (Toma fácil).Resulta imposible visualizar imágenes en modo de índice. • Cancele la protección (página 78). • Compruebe [Salida vídeo] para ver si la señal de salida de vídeo de la cámara está ajustada al sistema de color de su televisor (página 93). • Transfiera archivos de música a la cámara con “Music Transfer” (páginas 109. • Cuando el nivel de la batería esté bajo.

Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación. • Con el formateo se borran todos los datos del “Memory Stick Duo”. • Consulte al fabricante del software o del ordenador. Búsqueda en MENU/Ajustes Imágenes que han sido exportadas a un ordenador no pueden ser vistas en la cámara. tal como “101MSDCF” (página 131). • Haga la conexión USB después de encender el ordenador. • Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Copie a un “Memory Stick Duo” que tenga suficiente capacidad. Resulta imposible copiar los datos almacenados en la memoria interna a un “Memory Stick Duo”. Copie la película al disco duro de su ordenador. • Si está utilizando “PMB”. Índice alfabético “Memory Stick Duo” Resulta imposible insertar un “Memory Stick Duo”. consulte “Guía de PMB” (página 109). después reproduzca la película desde el disco duro (página 109). “PMB” no se inicia automáticamente. • Cuando utilice un software distinto de “PMB”.No se pueden importar imágenes. véalas en el modo Ver carpetas o elimínelas con la cámara. • Cuando aparezcan imágenes azules. • Inserte el “Memory Stick Duo” in la dirección correcta. Tome la imagen utilizando un “Memory Stick Duo” formateado con la cámara (página 97). 123ES . • El “Memory Stick Duo” está lleno. Resulta imposible copiar los datos del “Memory Stick Duo” o del ordenador a la memoria interna. Esto no es un fallo de funcionamiento. • Ver evento no está disponible en esta cámara. Memoria interna Resulta imposible reproducir o grabar imágenes utilizando la memoria interna. • Esta función no está disponible. Búsqueda de operación Resulta imposible reproducir imágenes en el ordenador. • Expórtelas a una carpeta reconocida por la cámara. Índice Después de hacer una conexión USB. por lo que las imágenes podrán volverse azules o no visualizarse correctamente. La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en el ordenador. No es posible recuperarlos. Extráigalo. es posible que la información no se actualice correctamente. • Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. • Conecte la cámara y su ordenador correctamente haciendo una conexión USB (página 112). es posible que no pueda importar las imágenes a un ordenador. • Cuando tome imágenes con un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador.

• Compruebe que la impresora está encendida y puede conectarse a la cámara. puede imprimir imágenes con fecha (página 109). Si aún sigue sin poder imprimir sus imágenes. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora provee estas funciones o no. todos los bordes de la imagen podrán ser recortados. • La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Índice alfabético Impresora compatible con PictBridge Resulta imposible establecer una conexión.Impresión Índice Consulte “Impresora compatible con PictBridge” junto con los siguientes elementos. consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. Búsqueda de operación Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados. Si se indica un mensaje de error en la impresora. si la impresora o el software pueden reconocer la información Exif. pregunte en el establecimiento si pueden imprimir imágenes sin cortar ambos bordes. es posible que los márgenes laterales de la imagen queden cortados. • Dependiendo de su impresora. Búsqueda en MENU/Ajustes Resulta imposible imprimir imágenes con la fecha. • La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma PictBridge. Para ver la compatibilidad con la información Exif. 124ES . pídales que superpongan las fechas en las imágenes. • Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal de usos múltiples. Resulta imposible imprimir imágenes. consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. • Es posible que las imágenes panorámicas no se impriman dependiendo de la impresora o que la imagen panorámica se imprima cortada. • Encienda la impresora. • Si selecciona [Salir] durante la impresión. o las imágenes modificadas con un ordenador no puedan imprimirse. Para más detalles. Sin embargo. Especialmente cuando imprima una imagen tomada con el tamaño de imagen ajustado a [16:9]. • Las películas no se pueden imprimir. • Compruebe que la cámara y la impresora están conectadas correctamente utilizando el cable para terminal de usos múltiples. cancele los ajustes de recorte o de imágenes sin bordes. después conecte el cable para terminal de usos múltiples otra vez. • Ajuste [Conexión USB] a [PictBridge] (página 94). es posible que no se impriman imágenes. • Cuando imprima las imágenes en un establecimiento de impresión digital. • Si utiliza un servicio de impresión de fotos. como las imágenes tomadas con la cámara incluyen información sobre la fecha de grabación. consulte con el fabricante de la impresora o el software. • Consulte el manual de instrucciones de la impresora. Resulta imposible imprimir una imagen. • Utilizando “PMB”. Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora es compatible con PictBridge o no. Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal de usos múltiples. • Cuando imprima imágenes utilizando su impresora. desconecte el cable para terminal de usos múltiples. • Es posible que las imágenes tomadas con otras cámaras. apague y vuelva a encender la impresora.

• Esto no es un fallo de funcionamiento. Inserte una batería cargada y deje la cámara 24 h (hora) o más sin usar con la alimentación desconectada. La cámara se apaga con la porción del objetivo extendida. Índice Resulta imposible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice.La impresión se cancela. • Ajuste la fecha y la hora otra vez (página 104). • Se ha producido condensación de humedad. • Cuando quiera utilizar papel de un tamaño diferente después de conectar la impresora a la cámara. Ajuste [Fecha] a [Desactivar] y vuelva a imprimir la imagen (página 115).--” en lugar de la fecha en la imagen. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora provee estas funciones o no. • No intente forzar el objetivo si ha dejado de moverse. desconecte y después vuelva a conectar el cable para terminal de usos múltiples. Índice alfabético • Espere durante un rato porque la impresora está realizando la cancelación. • Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora puede proveer el tamaño deseado. La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo largo. Aparece la pantalla de ajuste del reloj cuando enciende la cámara. después encienda la cámara otra vez. • La impresora no provee estas funciones. Apague la cámara y déjela durante una h (hora) aproximadamente antes de volver a utilizarla. • La batería interior recargable de respaldo se ha descargado. Cambie el ajuste de la cámara (página 115) o de la impresora. La fecha u hora es incorrecta. • La imagen no tiene los datos de grabación por lo que la fecha no puede ser insertada. Búsqueda de operación Se imprime “---. • La configuración de área está ajustada a un lugar diferente de su lugar actual. • Confirme que ha desconectado el cable para terminal de usos múltiples antes de que desaparezca la marca (Conexión PictBridge). Cambie el ajuste mediante MENU t [Ajustes] t [Ajustes del reloj] t [Configuración área]. • El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Reemplácela con una batería cargada. Otros El objetivo está empañado. Búsqueda en MENU/Ajustes Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la impresión. • La fecha podrá no insertarse en el modo de índice dependiendo de la impresora. • La batería está descargada. Consulte con el fabricante de la impresora. Es posible que lleve algún tiempo según la impresora. Resulta imposible imprimir la imagen en el tamaño seleccionado.-. 125ES .

• La memoria interna ha experimentado un error de formato. Si no puede resolver el problema incluso después de intentar las siguientes acciones correctivas unas cuantas veces. Error sistema • Desconecte la alimentación y después conéctela otra vez. Los últimos dos dígitos (indicados mediante ss) variarán dependiendo del estado de la cámara. Cargue la batería inmediatamente. es posible que la cámara necesite ser reparada. Índice alfabético E:61:ss E:62:ss E:91:ss • Se ha producido un mal funcionamiento de la cámara.Indicadores y mensajes de advertencia Visualización de autodiagnóstico Si aparece un código que empieza con una letra del alfabeto. el indicador podrá parpadear aunque todavía queden 5 a 10 min (minuto) de tiempo restante de batería. después conecte la alimentación otra vez. C:32:ss • Hay un problema con el hardware de la cámara. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. o los datos están dañados. Dependiendo de las condiciones de utilización o el tipo de batería. Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. estará funcionando la función de autodiagnóstico de la cámara. o extrayendo e insertando el “Memory Stick Duo” varias veces. Inicialice la cámara (página 91). 126ES . Índice Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes C:13:ss • La cámara no puede leer ni escribir datos en el “Memory Stick Duo”. • El nivel de la batería está bajo. Para utilizar solamente con batería compatible • La batería insertada no es una batería NP-BG1 (suministrado)/NP-FG1 (se vende por separado). siga las instrucciones. Intente apagando y encendiendo la cámara otra vez. Mensajes Si aparecen los mensajes siguientes. • El “Memory Stick Duo” insertado no puede ser utilizado con la cámara. Inserte un “Memory Stick Duo” nuevo. Formatee la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (página 97). o se ha insertado un “Memory Stick Duo” sin formatear.

• Cuando imágenes tomadas con otras cámaras no puedan ser reproducidas en esta cámara.Recalentamiento de la cámara Deje que se enfríe Índice • La temperatura de la cámara ha aumentado. Deje la cámara en un lugar fresco hasta que baje la temperatura. • No se han grabado en esta carpeta del “Memory Stick Duo” imágenes que pueden reproducirse. No hay imágenes fijas • La carpeta o fecha seleccionada no contiene un archivo que puede ser reproducido en pase de diapositivas. 127ES . Elimine el archivo con un ordenador y después elimine la carpeta. véalas en modo Ver carpetas (página 74). Búsqueda de operación Reinserte el "Memory Stick" • El “Memory Stick Duo” insertado no puede ser utilizado en la cámara (página 132). Memoria de sólo lectura • La cámara no puede grabar ni borrar imágenes de este “Memory Stick Duo”. Índice alfabético "Memory Stick" bloqueado • Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura. Ponga el conmutador en la posición de grabación. y el conmutador está puesto en la posición LOCK. • El “Memory Stick Duo” está dañado. Búsqueda en MENU/Ajustes Es posible que este "Memory Stick" no grabe o reproduzca • El “Memory Stick Duo” insertado no puede ser utilizado en la cámara (página 132). Error memoria interna • Desconecte la alimentación y después conéctela otra vez. • La sección del terminal del “Memory Stick Duo” está sucia. Error tipo "Memory Stick" • El “Memory Stick Duo” insertado no puede ser utilizado en la cámara (página 132). Error al formatear la memoria interna Error al formatear el "Memory Stick" • Formatee el soporte de grabación otra vez (página 97). No hay imágenes • No se han grabado en la memoria interna imágenes que pueden reproducirse. Es posible que la alimentación se desconecte automáticamente. Se ha encontrado archivo que no fue reconocido • Ha intentado eliminar una carpeta que contiene un archivo que no puede ser reproducido en esta cámara. o que no pueda grabar películas.

Seleccione otra carpeta. Carpeta de sólo lectura • Ha seleccionado una carpeta que no puede ser ajustada como carpeta de grabación en la cámara. Carpeta protegida • Ha intentado eliminar una carpeta que un PC u otro dispositivo hizo de sólo lectura. No se ofrecen garantías para reproducir. Elimine todos los archivos y después elimine la carpeta. archivos que contengan imágenes que hayan sido procesadas en un ordenador o imágenes que hayan sido tomadas con otras cámaras. en esta cámara. o cree una carpeta nueva (páginas 98.imag. (Indicador de aviso de vibración) • Podrá producirse una sacudida de la cámara por la falta de luz. Tam. Utilice un “Memory Stick PRO Duo” o ajuste el tamaño de imagen de película a [VGA]. 1 280×720 (Fina) no está disponible 1 280×720 (Estándar) no está disponible • Solamente el “Memory Stick PRO Duo” es compatible para grabar películas con un tamaño de imagen de [1 280×720]. 128ES . Utilice el flash.Error carpeta • Ya existe una carpeta con los tres primeros dígitos del número iguales en el “Memory Stick Duo” (por ejemplo: 123MSDCF y 123ABCDE). Búsqueda en MENU/Ajustes Error archivo • Ha ocurrido un error mientras estaba reproduciéndose la imagen. Seleccione otra carpeta (página 99). 99). Índice Imposible crear más carpetas • En el “Memory Stick Duo” existe una carpeta con un nombre que comienza por “999”. Índice alfabético Proteger Archivo • Libere la protección (página 78).incomp • Está reproduciendo una imagen con un tamaño que no puede ser reproducido en la cámara. No puede detectarse cara para retocar • Es posible que no pueda retocar la imagen dependiendo de la imagen. Búsqueda de operación Vaciar contenido de carpeta • Ha intentado eliminar una carpeta que contiene uno o más archivos. No es posible crear ninguna carpeta en este caso. active la función de toma estable o monte la cámara en un trípode para sujetarla. Apagar y encender la cámara • El objetivo no funciona correctamente.

Error de música • Elimine el archivo de música. Para grabar en la memoria interna. Cuando no pueda importar todas las imágenes al ordenador con “PMB”. No desconecte el cable para terminal de usos múltiples. No es posible imprimir hasta que esté terminada. Para ver las imágenes otra vez con la cámara. después descargue un archivo de música nuevo. importe todas las imágenes al ordenador sin utilizar “PMB” (página 112). etc. etc. • El número de imágenes excede el que la gestión de fecha de un archivo de base de datos de la cámara puede gestionar. La operación no puede ejecutarse para archivos no compatibles • El procesamiento y otras funciones de edición de la cámara no pueden realizarse en archivos de imagen que han sido procesados utilizando un ordenador ni en imágenes que fueron grabadas con otras cámaras. Índice • La transmisión de datos a la impresora quizá no se ha completado todavía. Función de grabación no disponible debido a temperatura interna alta • La temperatura de la cámara ha aumentado.. Búsqueda en MENU/Ajustes Error de formato de música • Ejecute [Format músi]. en los casos en que las imágenes han sido borradas en un PC. Elimine imágenes de Ver fecha. Error de Archivo base datos imagen No se puede recuperar • Importe todas las imágenes al ordenador con “PMB”. • Puede añadir marcas (Orden de impresión) hasta a 999 archivos. Es posible que esto lleve algún tiempo según la impresora. y formatee el “Memory Stick Duo” o la memoria interna (página 97). Cancele la selección. • Ejecute [Format músi]. exporte las imágenes importadas a la cámara con “PMB”. 129ES . Búsqueda de operación Procesando… • La impresora está cancelando la tarea de impresión en curso. No queda espacio en memoria interna ¿Quiere eliminar imágenes? • La memoria interna está llena. o reemplácelo con un archivo de música no estropeado. No se pueden grabar imágenes hasta que haya bajado la temperatura.Seleccionado el máximo de imágenes • Cuando se utiliza [Múltiples imágenes] pueden seleccionarse hasta 100 archivos. seleccione [Sí] y elimine imágenes que no quiera. Índice alfabético Recuperando Archivo base datos imagen… • La cámara restablece la información de fecha.

En este caso. Por favor. detenga la grabación de películas. aumentará la temperatura de la cámara. espere hasta que baje la temperatura.Se ha detenido la grab. 130ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . debido al aumento de temperatura de cámara • La grabación se ha detenido debido a un aumento de la temperatura mientras grababa una película. Índice • Cuando grabe películas durante largo tiempo.

THM VGA: M4V0ssss. Las imágenes de estas carpetas solamente están disponibles para verlas. 131ES . Ejemplo: visualización de carpetas en Windows Vista Índice Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético Notas • No se puede grabar ninguna imagen a las carpetas “100MSDCF” o “100MNV01” .JPG – Archivos de película 1 280×720: M4H0ssss. BCarpeta que contiene datos de imagen fija grabados utilizando la cámara.Destinos para almacenar archivos de imagen y nombres de archivos Los archivos de imagen grabados con la cámara se agrupan en carpetas en el “Memory Stick Duo” o la memoria interna.MP4 – Archivos de imagen índice que se graban cuando graba películas 1 280×720: M4H0ssss.MP4 VGA: M4V0ssss.THM ssss significa cualquier número dentro del rango de 0001 a 9999. • No se puede grabar/reproducir ninguna imagen de la carpeta “MISC”. • Los nombres de los archivos de imagen se asignan de la forma siguiente: – Archivos de imagen fija: DSC0ssss. ACarpeta que contiene datos de imagen grabados utilizando una cámara no equipada con la función de creación de carpeta. CCarpeta que contiene datos de película grabados con la cámara. Las porciones numéricas del nombre de un archivo de película grabado en el modo de Película y de su archivo de imagen índice correspondiente son iguales.

• No deje el “Memory Stick Duo” en un lugar donde pueda ser alcanzado por niños pequeños. • La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación de “Memory Stick Duo” y equipo utilizado. *4 Esta cámara no permite transferir datos de 8 bits en paralelo. Tipo de “Memory Stick” Memory Stick Duo (sin MagicGate) Memory Stick Duo (con MagicGate) MagicGate Memory Stick Duo Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Grabación/reproducción a*1 a*2 a*1*2 a*2*3 a*2*3*4 Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes *1 No se pueden transferir datos a alta velocidad utilizando una interfaz paralela. Realiza la misma transferencia de datos de 4 bits en paralelo que el “Memory Stick PRO Duo”. • No coloque una etiqueta en el propio “Memory Stick Duo” ni en un adaptador de “Memory Stick Duo”. no se puede garantizar la operación apropiada para todas las funciones del “Memory Stick Duo”.“Memory Stick Duo” Índice Un “Memory Stick Duo” es un soporte de grabación de CI compacto y portatil. póngalo en la caja suministrada con él. • Los datos podrán dañarse en los casos siguientes: – Cuando el “Memory Stick Duo” sea extraído o la cámara sea apagada durante la operación de lectura o escritura – Cuando el “Memory Stick Duo” sea utilizado en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico • Recomendamos hacer copia de seguridad de los datos importantes. En la tabla de abajo se enumeran los tipos de “Memory Stick Duo” que pueden utilizarse con la cámara. • No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en las siguientes condiciones: – Lugares de alta temperatura tales como en el interior caliente de un automóvil aparcado a la luz solar directa – Lugares expuestos a la luz solar directa – Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas 132ES Continúa r Índice alfabético . *2 “Memory Stick Duo”. Notas • Este producto es compatible con “Memory Stick Micro” (“M2”). *3 Se pueden grabar películas de tamaño [1 280×720]. • No se garantiza que un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador funcione con la cámara. “M2” es una abreviatura para “Memory Stick Micro”. • No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se estén leyendo o escribiendo datos. • No desarme ni modifique el “Memory Stick Duo”. Los niños podrían tragarlo accidentalmente. MagicGate es una tecnología de protección del copyright que utiliza tecnología de cifrado. • No golpee. doble ni deje caer el “Memory Stick Duo”. Sin embargo. • Cuando transporte o almacene el “Memory Stick Duo”. “MagicGate Memory Stick Duo” y “Memory Stick PRO Duo” están equipados con funciones MagicGate. La grabación/reproducción de datos que requieran funciones de MagicGate no podrá realizarse con la cámara. • No exponga el “Memory Stick Duo” al agua. • No toque la sección del terminal del “Memory Stick Duo” con las manos ni con objetos metálicos. Si lo hace ocasionará un fallo de funcionamiento. • No inserte nada distinto de un “Memory Stick Duo” en la ranura para “Memory Stick Duo”. • No presione fuerte cuando escriba en el área de anotación.

• Cuando utilice un “Memory Stick Duo” insertado en un adaptador de “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”. Tenga en cuenta que una utilización incorrecta podrá dañar el equipo.Notas sobre la utilización del adaptador de “Memory Stick Duo” (se vende por separado) Índice Búsqueda de operación • Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”. después insértelo a fondo. asegúrese de orientar el “Memory Stick Duo” en el sentido correcto. es posible que no pueda extraerlo del dispositivo. • Cuando vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en un adaptador de “Memory Stick Duo”. Notas sobre la utilización del “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado) Se ha confirmado que con la cámara funciona debidamente un “Memory Stick PRO Duo” con una capacidad de hasta 16 GB Búsqueda en MENU/Ajustes Notas sobre la utilización del “Memory Stick Micro” (se vende por separado) • Para utilizar un “Memory Stick Micro” con la cámara. asegúrese de insertar el “Memory Stick Micro” en un adaptador “M2” tan grande como el tamaño Duo. Si inserta un “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un adaptador de “Memory Stick Duo”. • No deje el “Memory Stick Micro” en un lugar donde pueda ser alcanzado por niños pequeños. • No inserte un adaptador de “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado. asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador de “Memory Stick Duo”. es posible que no pueda extraerlo de la cámara. podrá ocasionar un mal functionamiento de la unidad. Si lo hace así. 133ES Índice alfabético . Si inserta un “Memory Stick Micro” en la cámara sin un adaptador “M2” tan grande como el tamaño Duo. Los niños podrían tragarlo accidentalmente. Si lo inserta incorrectamente podrá ocasionar un mal funcionamiento. asegúrese de que el adaptador de “Memory Stick Duo” está insertado orientado en la dirección correcta.

Le recomendamos lo siguiente para asegurar un uso de la batería más largo: – Ponga la batería en un bolsillo cerca de su cuerpo para calentarla. deje la cámara en el modo de reproducción de pase de diapositivas hasta que se apague la alimentación. tales como en un automóvil o bajo la luz solar directa. La batería no es resistente al agua. y que haga tomas de prueba antes de tomar la imagen definitiva. Por lo que en lugares fríos. etc. Utilización eficiente de la batería Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes • El rendimiento de la batería disminuye en ambientes de bajas temperaturas. • La batería se descargará rápidamente si utiliza el flash o el zoom con frecuencia. Modo de guardar la batería • Descargue completamente la batería antes de almacenarla y almacénela en un sitio fresco y seco. La capacidad de la batería disminuye a medida que pasa el tiempo y con el uso repetido. • Si utiliza la batería NP-FG1 (se vende por separado).Batería Índice Acerca de la carga de la batería Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10°C a 30°C Es posible que la batería no se cargue eficazmente en temperaturas fuera de este rango. • Le recomendamos que tenga a mano baterías de repuesto para dos o tres veces más del tiempo que tenga pensado tomar imágenes. 134ES . Para mantener las funciones de la batería. es probable que sea hora de reemplazarla con una nueva. cárguela completamente y después descárguela completamente en la cámara al menos una vez al año mientras la tenga almacenada. Batería compatible • La NP-BG1 (suministrado) solamente puede ser utilizada en modelos Cyber-shot compatibles con el tipo G. y el ambiente en el que cada batería es utilizada. cortocircuite. • La vida de servicio de la batería varía en función de cómo es almacenada y las condiciones de operación. también aparecerán los minutos después del indicador de batería restante ( 60 min (minuto)). • No deje la batería en lugares muy cálidos. Índice alfabético Acerca de la vida de servicio de la batería • La vida útil de la batería es limitada. • Para agotar la batería. Si el tiempo de utilización entre cargas disminuye de forma significativa. el tiempo de operación de la batería será más corto.. • No exponga la batería al agua. • Para evitar que el terminal se manche. e insértela en la cámara inmediatamente antes de comenzar a tomar imágenes. asegúrese de guardar la batería en la caja de batería suministrada cuando la transporte o almacene.

Cargador de batería Índice • Solamente pueden cargarse baterías tipo NP-BG o tipo NP-FG (y no otras) en el cargador de baterías (suministrado). Si vuelve a parpadear la lámpara CHARGE rápidamente.5 s (segundo). Si la batería es del tipo especificado. reemplácela con una nueva u otra y compruebe si el cargador de batería funciona correctamente. recalentarse o explotar si intenta cargarlas. • Cuando la lámpara CHARGE parpadea lentamente. Si deja la batería cargada en el cargador. extraiga la batería. – Parpadeo lento: Enciende y apaga la luz repetidamente al intervalo de 1. podrá indicar un error de la batería o que ha sido insertada una batería distinta de la del tipo especificado. exponiéndole a un riesgo de sufrir heridas por electrocución y quemaduras. indica que el cargador de batería detiene la carga temporalmente en espera. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10°C a 30°C 135ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .15 s (segundo). • Cuando la lámpara CHARGE parpadee rápidamente. la vida útil de la batería podrá acortarse. extraiga la batería que está siendo cargada. Si el cargador de batería funciona correctamente. Cuando la temperatura vuelva dentro del rango apropiado. • La lámpara CHARGE del cargador de batería suministrado parpadeará de una u otra forma: – Parpadeo rápido: Enciende y apaga la luz repetidamente al intervalo de 0. Las baterías de tipo diferente al especificado podrán tener fugas. el cargador de batería reanudará la carga y la lámpara CHARGE se iluminará de nuevo. el cargador de batería detendrá la carga y entrará en estado de espera automáticamente. es posible que se haya producido un error de batería. Cuando la temperatura se encuentre fuera de la temperatura de funcionamiento recomendada. • Extraiga la batería cargada del cargador de batería. y después vuelva a insertar la misma batería en el cargador de batería firmemente. Compruebe que la batería es del tipo especificado.

Para más detalles. consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte basculante inteligente.Soporte basculante inteligente Índice El soporte basculante inteligente (se vende por separado) le permite tomar imágenes automáticamente dejando que la cámara detecte las caras de los motivos. 136ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

...................134 Borrar .......................................115 Ordenador .......................100 Enfoque ...................................................................................................................................................................20 137ES ...............................................54 Balance Blanco submarino ............................................................................14 Dirección de la toma ......................................................96 Formatear ...................................................................................................................................................................................99 Cambio de visualización .........................................................................................................................104 Alta sensibilidad......................................34.................................................. 115 Conexión Impresora ....................................103 Copiar .............................................76 EV ...................92 Conector múltiple ............................56 Barrido panorámico ..................................................................30 Guía funciones .......................29 Cuadrícula ...........................................................108 COMPONENT .......................98 Selección .............104 Configuración área ...............................................................................95 Detección de cara ......................99 Creación ...............................................................................................................................................98 Crepúsculo .........................................70 Diapositivas con música ........89 H HD(1080i) .......Índice alfabético Índice A AF centro..................................22 Ajustes ............105 Conexión USB ....60 Ajustes del reloj................................................28 Autodispar ..........135 Carpeta Borrado ...........................30 Anti movimiento .....................................................................................................74 Camb................................................................105.................................................................................116 Flash ...................36 Aviso ojos cerrados ....................................................................................................................................57 Búsqueda de operación D Desc música ...80 Gourmet ......................................................................................................................................86 Crea CarpGrabación ...................................94 Config.............. Carp.................................................................................64 Dial de modo ...................66 E ElimCarpGrabación ..................71 Búsqueda en MENU/Ajustes B Balance Blanco ...............83 Cuadro del visor de rango AF .............................92 Histograma ............................................97 Fuegos artificiales ..............................46 DISP .............................................................................................................................101 Corrección ojos rojos ........................26 Batería ...57 Índice alfabético C Calendario ............................................................................ 112.................................................................................................. inteligente .....................................................52 F Fecha ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................81 CD-ROM ............................................................................30 Crepúsculo manual ...........................................................................................................................................57 Ajuste automát................................................................................................................................... 51 Format músi .......................................................................................52 Exposición ............................................................................................................18 Diapositivas........................................................................19 DPOF ................................................................................................................... 77 Botón de control ................................57 AF puntual ............................................................ Grab...............................................................................112 Televisor....................................................................................100 Cambio ................................79 DRO ........................................42.......................................................................... .........................................35 Cargador de batería ...................................................................30 G Girar ...19 Captador de sonrisas ..............fecha y hora ......................76 Enmascaramiento no nítido ...............................................12 Ajustes de Variación ...........

.109........................................................................................................................................................................................................30 Mass Storage .................................45 Modo visualización......30 Índice alfabético S Salida vídeo .....................................................................76 Retrato crepúsculo........................31 N Nieve .........................................81 Sensib detección sonrisas ........................ 44 Modo Toma película ...................................................................108 PictBridge ............................................................................. continua ..........................................................82 Imprimir ..........................118 Soporte basculante inteligente ................................................................94 Búsqueda de operación L Language Setting ...........................78 PTP ...........................................76 Reducción de ojos cerrados........................................................................................................................30 Seleccionar carpeta .....................................................109 Solución de problemas .................................................126 Índice de imágenes.......................................................................109 Instantánea suave ...................................59 Medición de punto .................................................................................................. autom...................................................112.....................................................................14 Iluminador AF............................21 “Memory Stick Duo” ........................................................132 MENU ...........................93 Pantalla .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10 Modo demostración ............................................................................................................................109 Programa automático .....................................................................................108 Ordenador Windows ......90 Modo medición......49 Playa ........... ...........................67 Reducción ojos rojos ...........................................................................................108 Software .................25 Proteger ...............................................................................41 Inicializar .................................................................................................... 115 Pitido .....108 Orient.....................................108 Importación de imágenes ............................................................................................65 Memoria interna .....................................34 Sistema operativo ................................30 Índice PAL........................................................69 Submarino ..............................91 Instalar .............................................................................................................................................................10 PC .............................................................94 Medición con tendencia al centro ..................................... 111 R Ráfaga ......39 Retocar ....................37.....................................................30 ISO .........63 Sinc lenta ...............................................................79.....................................57 Music Transfer ........................................................................74 MTP .............68 Repr...................61 Recortar..................................19 Pantalla de menú .......................................................................................79..........................................................59 Medición de multipatrón ...............................................................30 NTSC .............................................................................................................................................................................................................................70 Reproducción ...................88 Búsqueda en MENU/Ajustes M Marca de orden de impresión .........59 Modo película ................................ 113 Ordenador Macintosh ..................................................................................................................................................I Identificación de las partes ..............92 Selección escena ..........................................................136 SteadyShot ..........32...........59 Memoria de cara seleccionada .................................................. 117 Mascota ....................... 50 Reconocimiento de escena ........94.................30 PMB ................................................................102 O Ordenador ..............................94 Multi AF ...................................................................................... 115 Indicadores y mensajes de advertencia ..............................................................93 SD ............................................................................................................................................................................................................93 Número Archivo ..................................................................85 138ES ......................53 P Paisaje ...................................................87 Píxel ...........................................................................

......................33........................84 Zoom inteligente ...................................................................23 Búsqueda de operación V Variación ..........................22 Película ..........40 Zoom digital..................75 Visualización de autodiagnóstico ........126 Búsqueda en MENU/Ajustes Z Zoom ............................................32 Toma fácil .........................................................................................................................................................................................................................................................47 Índice Televisor .........................T Tam imagen .................. 84 139ES Índice alfabético ....................................................................................................................................33 Zoom de reproducción ..........................84 Zoom digital de precisión ............................................................................47 Visionado fácil ........................................24 Visualiza grupo de ráfaga ............................................................84 Zoom óptico ............................................................................37 VGA ............................................................105 Toma de imagen Imagen fija ...........................................................................

Utilice la siguiente dirección URL para descargarlo. “pcre” y “libjpeg”. y “LGPL”. Dadas las solicitudes de los propietarios del copyright de estas aplicaciones de software. 140ES . “Expat” y “zlib”. Esto le informa de que tiene derecho a acceder a. se necesita Adobe Reader. puede descargarlo de la página Web de Adobe Systems: http://www. INTERNO Y COMERCIAL. “dtoa”. Si no lo tiene instalado en su ordenador. “zlib”. Encontrará licencias (en inglés) de los software “C Library”. LLC.net/Products/Linux/ Es preferible que no se ponga en contacto con nosotros en relación con el contenido del código fuente. ESTE PRODUCTO SE CONCEDE BAJO LA LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES MPEG-4 VISUAL PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEO DE ACUERDO CON EL ESTÁNDAR MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”) Y/O (ii) DECODIFICAR VÍDEO MPEG-4 CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO POR MPEG LA PARA PROPORCIONAR VÍDEO MPEG-4. Este software se proporciona basado en acuerdos de licencia con los propietarios del copyright. Lea “license1. Lea el archivo “license2. NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI DEBE INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO.Notas acerca de la licencia Con esta cámara se proporcionan los software “C Library”. estamos obligados a informarle de lo siguiente. Encontrará licencias (en inglés) del software “GPL”. http://www.pdf” en la carpeta “License” del CD-ROM. INCLUIDA LA RELACIONADA CON LA OBTENCIÓN DE LICENCIAS Y EL USO PROMOCIONAL. y redistribuir el código fuente para estos programas de software bajo las condiciones de la licencia GPL/LGPL suministrada.adobe.MPEGLA.sony.pdf” en la carpeta “License” del CD-ROM. Para ver el archivo PDF. CONSULTE HTTP://WWW. modificar. PÓNGASE EN CONTACTO CON MPEG LA. Le rogamos que lea las secciones siguientes. “Expat”.COM Índice Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético Acerca del software al que se aplican las licencias GNU GPL/ LGPL En esta cámara se incluye el software que puede optar a la siguiente licencia GNU General Public License (en adelante referida como “GPL”) o GNU Lesser General Public License (en adelante referida como “LGPL”).com/ Respecto a la licencia para “Music Transfer” incluido en el CDROM (suministrado) MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN. El código fuente se proporciona a través de Internet.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful

Master Your Semester with Scribd & The New York Times

Special offer for students: Only $4.99/month.

Master Your Semester with a Special Offer from Scribd & The New York Times

Cancel anytime.