Índice Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético

Guía práctica de Cyber-shot
DSC-WX1
© 2009 Sony Corporation 4-150-180-41(1)

ES

Modo de utilizar esta guía práctica
Haga clic en un botón de la parte superior derecha para saltar a la página correspondiente. Esto resulta útil cuando se busca una función que se quiere ver.

Índice Búsqueda de operación

Búsqueda de información mediante función. Búsqueda de información mediante operación. Búsqueda de información en un listado de elementos de MENU/Ajustes. Búsqueda de información mediante palabra clave.

Marcas y anotaciones utilizadas en esta guía práctica
En esta guía práctica, la secuencia de las operaciones se muestra mediante flechas (t). Opere la cámara en el orden indicado. Las marcas se muestran como aparecen en el ajuste predeterminado de la cámara. El ajuste predeterminado se indica mediante . Indica precauciones y limitaciones relativas a la correcta operación de la cámara.

Índice Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético

Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético

Indica información que resulta útil conocer.

z

2ES

Notas sobre la utilización de la cámara
Notas acerca de los tipos de “Memory Stick” que puede utilizar (se vende por separado) “Memory Stick Duo”: Puede utilizar un “Memory Stick Duo” con la cámara. “Memory Stick”: No puede utilizar un “Memory Stick” con la cámara. No pueden utilizarse otras tarjetas de memoria.
• Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”, consulte la página 132.

Índice

Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.

Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes

Puntos negros, blancos, rojos, azules o verdes

Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con un equipo compatible con “Memory Stick” Puede utilizar el “Memory Stick Duo” insertándolo en el adaptador de “Memory Stick Duo” (se vende por separado).

Adaptador de “Memory Stick Duo”

Notas sobre la batería
• Cargue la batería (suministrado) antes de utilizar la cámara por primera vez. • Puede cargar la batería aunque no esté completamente descargada. Además, aunque la batería no esté completamente cargada, podrá utilizarse cargada sólo parcialmente tal como esté. • Si no piensa utilizar la batería durante un largo tiempo, agote la carga actual y extráigala de la cámara, después guárdela en un lugar fresco y seco. Esto es para mantener las funciones de la batería. • Para más detalles sobre la batería que se puede utilizar, consulte la página 134.

• La exposición de la pantalla LCD o el objetivo a la luz directa del sol durante largos periodos podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en exteriores. • No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría ocasionar un mal funcionamiento. • Es posible que las imágenes dejen rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no es un fallo de funcionamiento. • Tenga cuidado de no golpear el objetivo movible, y también de no aplicar ninguna fuerza en él.

Índice alfabético

Acerca de la condensación de humedad
• Si se traslada la cámara directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que la humedad se condense en el interior o el exterior de la cámara. Esta condensación de humedad podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara. • Si se produce condensación de humedad, apague la cámara y espere una h (hora) aproximadamente hasta que se evapore la humedad. Tenga en cuenta que si intenta tomar imágenes quedando aún humedad en el interior del objetivo, no podrá grabar imágenes claras.

Las imágenes utilizadas en esta Guía práctica
Las imágenes utilizadas como ejemplos en esta Guía práctica son imágenes reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.

3ES

Índice Índice Notas sobre la utilización de la cámara Modo de utilizar esta guía práctica ······················· 2 Notas sobre la utilización de la cámara ················ 3 Búsqueda de operación ········································ 7 Búsqueda en MENU/Ajustes······························· 10 Identificación de las partes·································· 14 Lista de iconos visualizados en la pantalla ········· 15 Utilización del dial de modo ································ 18 Cambio de DISP (Ajustes de visualización en pantalla)·························19 Utilización de la memoria interna ························ 21 Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Toma de imagen Ajuste automát. inteligente·································· 22 Toma fácil···························································· 23 Programa automático·········································· 25 Barrido panorámico············································· 26 Anti movimiento··················································· 28 Crepúsculo manual ············································· 29 Selección escena ················································ 30 Modo película······················································ 32 Zoom ··································································· 33 Flash ··································································· 34 Captador de sonrisas ·········································· 35 Autodispar ··························································· 36 Ráfaga/Variación················································· 37 4ES Índice alfabético .

Visionado Índice Búsqueda de operación Visionado de imágenes fijas ······························· 39 Zoom de reproducción ········································ 40 Índice de imágenes ············································· 41 Borrar ·································································· 42 Visionado de películas ········································ 44 MENU (Toma de imagen) Elementos de MENU (Toma de imagen) ············ 10 Búsqueda en MENU/Ajustes MENU (Visionado) Elementos de MENU (Visionado) ······················· 11 Índice alfabético Ajustes Elementos de ajuste············································ 12 Televisor Visionado de imágenes en un televisor ············ 105 Ordenador Utilización de su ordenador······························· 108 Utilización del software ····································· 109 Conexión de la cámara al ordenador····················112 Visualización de la “Guía avanzada de Cyber-shot” ·················································· 114 5ES .

Impresión Índice Impresión de imágenes fijas ····························· 115 Solución de problemas Búsqueda de operación Solución de problemas······································ 118 Indicadores y mensajes de advertencia············ 126 Otros Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético Destinos para almacenar archivos de imagen y nombres de archivos ························· 131 “Memory Stick Duo” ·········································· 132 Batería······························································· 134 Cargador de batería ·········································· 135 Soporte basculante inteligente·························· 136 Índice alfabético Índice alfabético ················································ 137 6ES .

50 Anti movimiento ··················································· 28 Crepúsculo manual ············································· 29 Alta sensibilidad ··················································· 30 Autodisparador de 2 s (segundo) de retardo ···································································· 36 ISO ··········································································· 53 SteadyShot ···························································· 69 Toma con luz de fondo Flash forzado ························································ 34 Reconocimiento de escena ······························ 61 DRO········································································· 66 7ES .Búsqueda de operación Índice Ajustes que hace la propia cámara Ajuste automát. inteligente ······························· 22 Selección escena ················································ 30 Reconocimiento de escena ······························ 61 Instantánea suave ··············································· 30 Retrato crepúsculo ·············································· 30 Captador de sonrisas ········································· 35 Reconocimiento de escena ······························ 61 Detección de cara ··············································· 64 Reducción de ojos cerrados····························· 67 Reducción ojos rojos ·········································· 68 Barrido panorámico ············································ 26 Búsqueda de operación Toma de retratos Búsqueda en MENU/Ajustes Toma de imágenes panorámicas Toma de las mejores instantáneas de su mascota Toma de motivos en movimiento Toma sin desenfoque Índice alfabético Mascota ·································································· 30 Modo película ······················································· 32 Ráfaga ······························································ 37.

Toma en lugares oscuros Anti movimiento ··················································· 28 Alta sensibilidad ··················································· 30 Sinc lenta ······························································· 34 ISO ··········································································· 53 Índice Búsqueda de operación Ajuste de la exposición Histograma ···························································· 20 EV ············································································ 52 Cambio de la posición de enfoque Cambio de tamaño de imagen Borrado de imágenes Enfoque ·································································· 57 Detección de cara ··············································· 64 Tam imagen ·························································· 47 Búsqueda en MENU/Ajustes Borrar ································································ 42. 77 Formatear ······························································ 97 Zoom de reproducción ······································· 40 Recortar·································································· 76 Retocar ··································································· 76 Diapositivas ··························································· 70 Visualización de imágenes ampliadas Editando imágenes Reproducción de una serie de imágenes en orden Toma/Visionado con indicadores fáciles de ver Índice alfabético Toma fácil ······························································ 23 Impresión de imágenes Utilización del “PMB (Picture Motion Browser)” ···························································· 109 con la fecha Cambio de los ajustes de fecha y hora Configuración área ············································ 103 Config.fecha y hora ··········································· 104 8ES .

Inicialización de ajustes Inicializar ································································ 91 Índice Impresión de imágenes Imprimir································································· 115 Visionado en televisores Información sobre accesorios opcionales Visionado de imágenes en un televisor ······ 105 Búsqueda de operación “Guía avanzada de Cyber-shot” ···················· 114 “Soporte basculante inteligente” ··················· 136 9ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

Dial de modo Elementos del menú Selección escena Modo Toma película Dirección de la toma Tam imagen Ráfaga Flash EV ISO Balance Blanco Balance Blanco submarino Enfoque Modo medición Ajustes de Variación Reconocimiento de escena Sensib detección sonrisas Detección de cara DRO Reducción de ojos cerrados Reducción ojos rojos SteadyShot (Ajustes) — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Índice alfabético — — Nota • En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles para cada modo. Los iconos debajo de [ ] y [ ] indican los modos disponibles. 1 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de Menú. Botón de control Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Botón MENU En la tabla de abajo.Búsqueda en MENU/Ajustes Índice Elementos de MENU (Toma de imagen) Puede seleccionar fácilmente las distintas funciones de toma de imagen desde el botón MENU. 10ES . indica una función disponible. 3 Pulse el botón MENU para quitar la pantalla de Menú. 2 Seleccione el elemento de menú deseado con v/V/b/B del botón de control.

2 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de Menú. 3 Seleccione el elemento de menú deseado con v/V/b/B del botón de control. 4 Pulse z en el centro del botón de control. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.Elementos de MENU (Visionado) Índice Puede seleccionar fácilmente las distintas funciones de visionado desde el botón MENU. En la tabla de abajo. Puede seleccionar entre [Elimina imagen sencilla] o [Elimina todas las imágenes]. Botón de control Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Botón (Reproducción) Botón MENU Modo visualización “Memory Stick Duo” Memoria interna Elementos del menú (Diapositivas) (Modo visualización) (Visualiza grupo de ráfaga) (Retocar) (Borrar) (Proteger) DPOF (Imprimir) (Girar) (Seleccionar carpeta) (Ajustes) Ver fecha Ver carpetas Ver carpetas — — — Índice alfabético — — — Notas • En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles para cada modo. si pulsa MENU. 11ES . indica una función disponible. • Cuando el dial de modo está ajustado a (Toma fácil). aparecerá la pantalla Borrar.

4 Seleccione el ajuste deseado. después pulse z. después pulse z en el centro del botón de control para visualizar la pantalla de configuración. Grab. Botón de control 1 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de Menú. Carp. ElimCarpGrabación Copiar Número Archivo Herr.memoria interna Ajustes del reloj Formatear Número Archivo Configuración área Config. después z. Búsqueda de operación Botón MENU Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético Aviso ojos cerrados Ajustes principales Pitido Language Setting Guía funciones Modo demostración Inicializar COMPONENT Salida vídeo Conexión USB Desc música Format músi Her "Memory Stick" Formatear Crea CarpGrabación Camb. 3 Seleccione la categoría deseada con v/V.Elementos de ajuste Índice Puede cambiar los ajustes de la pantalla (Ajustes). 2 Seleccione (Ajustes) con V del botón de control. Categorías Ajustes de toma Elementos Iluminador AF Cuadrícula Zoom digital Orient. después pulse B para seleccionar cada elemento.fecha y hora 12ES Continúa r . autom.

• [Her "Memory Stick"] aparece solamente cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.Notas • [Ajustes de toma] aparece solamente cuando los ajustes han sido introducidos en modo de toma de imagen.memoria interna] aparece solamente cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”. mientras que [Herr. 13ES Índice Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

Gancho Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético A Botón del disparador B Botón C Flash D Micrófono E Botón ON/OFF (Alimentación) F Altavoz G Lámpara del autodisparador/Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF H Objetivo I Pantalla LCD Continúa r (Ráfaga/Variación) (37) 14ES .Identificación de las partes Índice J Para tomar imagen: Botón W/T (zoom) (33) Para visionado: Botón (Zoom de reproducción)/Botón (Índice) (40. 41) K Dial de modo (18) L Gancho para correa de muñeca* M Botón N Botón (Reproducción) (39) (Eliminar) (42) Búsqueda de operación O Botón MENU (10) P Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ / / Q Rosca para trípode R Tapa de la batería/“Memory Stick Duo” S Conector múltiple T Ranura de “Memory Stick Duo” U Lámpara de acceso V Palanca de expulsión de la batería W Ranura de inserción de la batería * Utilización de la correa de muñeca Coloque la correa y pase la mano a través del lazo para evitar que pueda caérsele la cámara y dañarse.

Crepúsculo manual. Puede cambiar la visualización en pantalla utilizando DISP (Ajustes de visualización en pantalla) del botón de control. (Toma Selección de escena Cuando se toman películas Dial de modo (Ajuste automático inteligente. Barrido panorámico. Programa automático.Lista de iconos visualizados en la pantalla Los iconos se visualizan en la pantalla para indicar el estado de la cámara. Modo película) Icono de Reconocimiento de escena Modo de toma de película Balance del blanco Índice alfabético Cuando se reproduce Modo de medición SteadyShot Aviso de vibración Reconocimiento de escena DRO Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas 15ES Continúa r . Anti movimiento. Índice Búsqueda de operación Cuando se toman imágenes fijas A Visualización Indicación Batería restante Aviso de poca batería Tamaño de imagen Búsqueda en MENU/Ajustes • Los iconos están limitados en modo fácil).

0EV 500 F3.5 Valor de exposición Velocidad de obturación Valor de abertura Conexión PictBridge Reproducción Barra de reproducción Visualización de latitud y longitud 96 12/12 Número de imágenes que se pueden grabar Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada Tiempo que se puede grabar N 35° 37’ 32” N 139° 44’ 31” E 100Min 16ES Continúa r .5 +2.Visualización Indicación Relación del zoom Conexión PictBridge Proteger Orden de impresión (DPOF) Zoom de reproducción Visualiza grupo de ráfaga Imagen principal del grupo de ráfaga Visualización Indicación Índice Soporte de grabación/ Reproducción (“Memory Stick Duo”. memoria interna) Cambio de carpeta Iluminador AF Reducción del efecto ojos rojos Modo de medición Modo de flash Carga del flash Balance del blanco Búsqueda de operación B Visualización z ISO400 Indicación Búsqueda en MENU/Ajustes ISO 400 Número ISO Archivo de base de datos lleno Bloqueo AE/AF Número ISO Obturación lenta con reducción de ruido (NR) D 125 F3.0EV Velocidad de obturación Valor de abertura Valor de exposición Indicador del cuadro del visor de rango AF Visualización C:32:00 Indicación Autodisparador Visualización de autodiagnóstico Índice alfabético Destino Aviso de recalentamiento Detección de cara Ráfaga/Variación Archivo de base de datos lleno Ajustes de Variación Cuadro del visor de rango AF GRABAR Espera 0:12 101-0012 2009 1 1 9:30 AM z STOP z PLAY bB BACK/NEXT V VOLUME Grabación de una película/Puesta en espera de una película Tiempo de grabación (min:s) Número de carpeta-archivo Fecha/hora grabadas de la imagen de reproducción Guía de funciones para reproducir imagen Selección de imágenes Ajuste del volumen C Cruz filial de la medición de punto Visualización Indicación Carpeta de grabación Carpeta de reproducción +2.

Volumen 17ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .Visualización Indicación Índice Histograma • aparece cuando la visualización del histograma está desactivada.

Utilización del dial de modo Índice Ajuste el dial de modo en la función deseada. Dial de modo Búsqueda de operación (Ajuste automát. Puede ajustar varias funciones utilizando el menú. Búsqueda en MENU/Ajustes (Programa automático) Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada (Barrido panorámico) (Anti movimiento) Le permite tomar una imagen panorámica después de componer imágenes (página 26). inteligente) (Toma fácil) Le permite tomar con los ajustes realizados automáticamente (página 22). Le permite reducir el desenfoque sin utilizar el flash cuando compone tomas de ráfaga tomadas a alta velocidad (página 28). 18ES . Índice alfabético (Crepúsculo manual) Le permite reducir el desenfoque de escenas con poca luz sin trípode (Selección escena) (Modo película) Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena (página 30). Le permite tomar/ver imágenes fijas con indicadores fáciles de ver (página 23). cuando compone tomas de ráfaga tomadas a alta velocidad (página 29). automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura) (página 25). Le permite grabar películas con audio (página 32).

Índice Búsqueda de operación (Brillante + Sólo imagen) Aumenta el brillo de la pantalla y visualiza solamente imágenes. (Brillante + Histograma) Aumenta el brillo de la pantalla y visualiza un gráfico del brillo de la imagen. También se visualiza información de la imagen durante la reproducción. Sin embargo. 19ES . Nota • Si ve imágenes en luz diurna brillante.Cambio de DISP (Ajustes de visualización en pantalla) 1 Pulse DISP (Ajustes de visualización en pantalla) del botón de control. Búsqueda en MENU/Ajustes (Brillante) Índice alfabético (Normal) Ajusta la pantalla a brillo estándar y visualiza la información. Aumenta el brillo de la pantalla y visualiza la información. 2 Seleccione el modo deseado con el botón de control. aumente el brillo de la pantalla. la potencia de la batería podrá disminuir más rápidamente en tal condición.

pero no podrá ajustar la exposición. • El histograma no aparecerá cuando: – Graba películas – Reproduce películas – Ve imágenes de orientación vertical – Gira imágenes fijas – Toma con barrido panorámico – Ve imágenes tomadas con barrido panorámico – Ve imágenes principales • En el histograma visualizado durante la toma de imagen y la reproducción podrá haber una gran diferencia cuando: – Destella el flash. – La velocidad de obturación es lenta o rápida. y una imagen oscura cuando se desvíe hacia el lado izquierdo. A Número de píxeles B Brillo Búsqueda de operación A B Oscuro Brillante 1 Pulse DISP (Ajustes de visualización en pantalla) del botón de control. 20ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .Histograma Índice Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. Notas • El histograma también aparece cuando se reproduce una sola imagen. • El histograma tal vez no aparezca para imágenes grabadas utilizando otras cámaras. después seleccione [Brillante + Histograma]. El gráfico visualizado indicará una imagen brillante cuando se desvíe hacia el lado derecho.

]: Pueden realizarse varias funciones en las imágenes del “Memory Stick Duo”. 21ES Índice alfabético .]: Pueden realizarse varias funciones en las imágenes almacenadas en la memoria interna. después realice el procedimiento explicado en [Copiar] (página 101). Sin embargo. Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo” [Grabación]: Las imágenes se graban utilizando la memoria interna. [Reproducción]: Se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna. etc. Para copiar datos (copia de seguridad) a un “Memory Stick Duo” Prepare un “Memory Stick Duo” con suficiente capacidad libre. Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. no se pueden transferir datos de un ordenador a la memoria interna. [Menú. Para copiar datos (copia de seguridad) a un disco duro de su ordenador Realice el procedimiento de las páginas 112 a 113 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. podrá transferir datos almacenados en la memoria interna a un ordenador.Utilización de la memoria interna Índice La cámara tiene aproximadamente 11 MB de memoria interna. [Reproducción]: Se reproducen las imágenes del “Memory Stick Duo”. Cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” [Grabación]: Las imágenes se graban en el “Memory Stick Duo”. Ajustes. Esta memoria no es extraíble. Notas • No se pueden transferir datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna. Ajustes. Búsqueda de operación B B Memoria interna Búsqueda en MENU/Ajustes Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna Le recomendamos copiar (copia de seguridad) los datos sin error utilizando uno de los siguientes métodos. • Haciendo una conexión USB entre la cámara y un ordenador con un cable para terminal de usos múltiples. puede grabar imágenes utilizando esta memoria interna. [Menú. etc.

– El motivo sea visto a través de un cristal. Búsqueda de operación zAcerca del Reconocimiento de escena El Reconocimiento de escena funciona en modo Ajuste automático inteligente. Índice alfabético zSi quiere tomar una imagen fija de un motivo que es difícil de enfocar • La distancia de toma más corta es de aproximadamente 5 cm (W). Para más detalles. y visualiza el icono y la guía correspondientes en la pantalla LCD cuando la escena es reconocida. Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen. consulte la página 61. inteligente Índice Le permite tomar imágenes fijas con el arreglo ajustado automáticamente. (Macro) o (Retrato). el indicador de bloqueo AE/AF cambiará a parpadeo lento y no sonará el pitido. 2 Tome la imagen con el botón del disparador.Ajuste automát. (Retrato crepúsculo). Recomponga la toma o cambie el ajuste de enfoque (página 57). 50 cm (T) (desde el objetivo). inteligente). (Contraluz). • Cuando la cámara no pueda enfocar automáticamente el motivo. – Haya luz reflectante o superficies brillantes. – El motivo tenga luz de fondo o haya una luz intermitente. Nota • El modo flash está ajustado a [Auto] o [Desactivar]. (Retrato a contraluz). – El contraste entre el motivo y el fondo sea escaso. 1 Ajuste el dial de modo a (Ajuste automát. (Crepúsculo con trípode). Es posible que sea difícil enfocar en las situaciones siguientes: – Esté oscuro y el motivo esté distante. 22ES . Icono de reconocimiento de escena (Guía) Búsqueda en MENU/Ajustes La cámara reconoce (Crepúsculo). – El motivo esté moviéndose rápidamente. (Paisaje).

del botón de control t modo deseado Seleccione entre modo [10 s (segundo)] o [Desactivar]. Icono de Reconocimiento de escena La cámara reconoce (Crepúsculo). y visualiza un icono en la pantalla LCD cuando la escena es reconocida. 23ES Continúa r . Para más detalles. Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen. (Crepúsculo con trípode). del botón de control t modo deseado Seleccione entre modo [Auto] o [Desactivar]. (Paisaje). Aumenta el tamaño del texto y los indicadores resultan más fáciles de ver.Toma fácil Índice Le permite tomar imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones necesarias. zFunciones disponibles en modo Toma fácil Tam imagen: MENU t [Tam imagen] t z del botón de control t modo deseado t z Seleccione entre tamaño [Grande] o [Pequeño]. Captador de sonrisas: del botón de control Búsqueda en MENU/Ajustes Autodispar: Flash: Índice alfabético zAcerca del Reconocimiento de escena El Reconocimiento de escena funciona en modo Toma fácil. MENU t [Flash] t z del botón de control t modo deseado tz Seleccione entre modo [Auto] o [Desactivar]. (Contraluz). 2 Tome la imagen con el botón del disparador. (Macro) o (Retrato). (Retrato a contraluz). consulte la página 61. Búsqueda de operación Nota • La carga de la batería se agotará más rápidamente porque el brillo de la pantalla aumenta automáticamente. (Retrato crepúsculo). 1 Ajuste el dial de modo a (Toma fácil).

Botón MENU Búsqueda de operación • El Modo visualización está ajustado a [Ver carpetas]. Además. Botón (Eliminar) Puede eliminar la imagen visualizada actualmente. y después reproduce imágenes. 24ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . las imágenes se visualizarán en el Modo visualización preseleccionado. eliminar todas las imágenes de una carpeta con [Elimina todas las imágenes]. el texto de la pantalla de reproducción se vuelve más grande y fácil de ver. las funciones que pueden utilizarse son limitadas. Puede eliminar la imagen visualizada actualmente con [Elimina imagen sencilla]. Si ajusta el dial de modo a un modo distinto de (Toma fácil). Seleccione [OK] t z.zAcerca del modo Visionado fácil Índice Cuando pulsa el botón (Reproducción) con el dial de modo ajustado a (Toma fácil).

2 Tome la imagen con el botón del disparador. 1 Ajuste el dial de modo a (Programa automático).Programa automático Índice Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). 25ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú.

el brillo o el color de la imagen combinada no será siempre el mismo. es posible que las imágenes panorámicas se desenfoquen. • En condiciones de poca luz.Barrido panorámico Índice Le permite crear una imagen panorámica de las imágenes que ha compuesto. mueva la cámara más rápidamente para grabar una imagen panorámica completa. siguiendo la guía en la pantalla LCD. después pulse el botón del disparador a fondo. playa arenosa. • Cuando el ángulo completo de la toma panorámica y el ángulo bloqueado sean muy diferentes en brillo. o césped – Imagen con cambio constante tal como las olas o cascadas • No puede crear imágenes panorámicas en las situaciones siguientes: – Cuando desplaza panorámicamente la cámara demasiado rápido o lento – Cuando la cámara tiembla mucho Índice alfabético zCambio de la dirección de toma o tamaño de imagen de una imagen panorámica Dirección de la toma: Tam imagen: MENU t [Dirección de la toma] t seleccione [Derecha]. tales como luz fluorescente. • El barrido panorámico no es apropiado para las situaciones siguientes: – Objetos en movimiento – Objetos que están muy cerca de la cámara – Imagen con un patrón de repetición tal como el de las baldosas e imagen con muy poco contraste tal como el cielo. color y enfoque. (Barrido 2 Sujete la cámara en la posición donde pueda ver la pantalla LCD claramente. • Bajo luces que parpadeen. cambie el ángulo de bloqueo y haga la toma otra vez. • Dado que para la composición se unen varias imágenes. [Izquierda]. Barra guía Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Esta parte no será tomada Notas • Si no puede desplazar panorámicamente la cámara a través de todo el motivo dentro del tiempo disponible. la parte de la unión no se grabará uniformemente. 3 Desplace panorámicamente la cámara hasta el final. Si ocurre esto. la toma no se realizará con éxito. 1 Ajuste el dial de modo a panorámico). [Arriba] y [Abajo] t z MENU t [Tam imagen] t seleccione [Estándar] o [Ancho] t z 26ES Continúa r . Si ocurre esto. se mostrará un área gris en la imagen que ha compuesto.

Búsqueda en MENU/Ajustes zReproducción de imágenes panorámicas desplazándose Puede desplazar imágenes panorámicas pulsando z del botón de control mientras está reproduciendo imágenes panorámicas. Botón de operación z (del botón de control) b/B/v/V (del botón de control) Botón W (zoom) Índice alfabético Descripción Reproduce imágenes desplazándose/ Detiene Desplaza imágenes Visualiza la imagen entera Muestra el área visualizada de la imagen panorámica entera • Las imágenes panorámicas se reproducen con el software suministrado “PMB” (página 109). • Ajuste la composición del fotograma de forma que en el centro de la imagen haya una porción en la que la escena varíe notablemente. • Determine la escena y pulse el botón del disparador hasta la mitad. de forma que pueda bloquear la exposición y el balance del blanco. 27ES .zConsejos para tomar una imagen panorámica Índice Búsqueda de operación Dirección vertical Radio lo más corto posible Dirección horizontal • Desplace panorámicamente la cámara en un arco a una velocidad constante. • Desplace panorámicamente la cámara en la misma dirección que la indicación en la pantalla LCD.

y se aplica un procesamiento de imagen para reducir el desenfoque y ruido de la imagen. En estos casos.Anti movimiento Índice Esto es apropiado para tomas en interiores sin utilizar el flash para reducir el desenfoque del motivo. tal como iluminación fluorescente. • Cuando utilice una fuente de luz que parpadea. • La reducción del desenfoque no será efectiva en las situaciones siguientes: – Imagen con mucho movimiento – Imagen con un motivo principal muy cerca de la cámara – Imagen con muy poco contraste tal como el cielo. es posible que se produzca ruido en bloque. 1 Ajuste el dial de modo a (Anti movimiento). 2 Pulse el botón del disparador a fondo. o césped – Imagen con cambio constante tal como las olas o cascadas • No se puede utilizar el captador de sonrisas. ajuste Selección escena a (Alta sensibilidad). playa arenosa. Notas • El sonido de obturador suena 6 veces y se graba una imagen. Búsqueda de operación Se toma una serie de imágenes con ráfaga. 28ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

• La reducción del desenfoque será menos efectiva en las situaciones siguientes: – Imagen con mucho movimiento – Imagen con un motivo principal muy cerca de la cámara – Imagen con muy poco contraste tal como el cielo. Notas • El sonido de obturador suena 6 veces y se graba una imagen. y se aplica un procesamiento de imagen para reducir el temblor de la cámara y el ruido. o césped – Imagen con cambio constante tal como las olas o cascadas • No se puede utilizar el captador de sonrisas. En estos casos. es posible que se produzca ruido en bloque. 29ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .Crepúsculo manual Índice Aunque las escenas nocturnas tienden a desenfocarse por el temblor de la cámara. Búsqueda de operación Se toma una serie de imágenes con ráfaga. ajuste Selección escena a (Alta sensibilidad). playa arenosa. este modo le permite tomar escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode. tal como iluminación fluorescente. 2 Pulse el botón del disparador a fondo. • Cuando utilice una fuente de luz que parpadea. 1 Ajuste el dial de modo a (Crepúsculo manual).

Le permite grabar fuegos artificiales en todo su esplendor. pulse el botón MENU. Si quiere cambiar a otra escena. (Mascota) Le permite tomar imágenes de sus mascotas con los mejores ajustes. (Gourmet) Cambia al modo Macro. 1 Ajuste el dial de modo a (Selección escena). (Nieve) Le permite grabar imágenes claras evitando los colores sumergidos en escenas de nieve u otros lugares donde toda la pantalla aparece blanca. 2 Seleccione el modo deseado t z del botón de control. Búsqueda en MENU/Ajustes (Paisaje) Permite una toma fácil de escenas distantes enfocando a distancia. Índice alfabético (Crepúsculo) Le permite tomar escenas nocturnas a larga distancia sin perder el ambiente oscuro del entorno.Selección escena Índice Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena. (Alta sensibilidad) Le permite tomar imágenes sin flash en condiciones de poca luz. (Playa) Le permite grabar el azul del agua claramente cuando toma escenas de la costa o riveras de lagos. Toma colores de cielo azul y flora vívidos. (Retrato crepúsculo) Le permite tomar imágenes nítidas de personas con la vista nocturna en el fondo sin comprometer el ambiente. etc. Búsqueda de operación (Instantánea suave) Le permite tomar imágenes con un ambiente más suave para retratos y flores. (Fuegos artificiales) 30ES Continúa r . permitiéndole tomar arreglos de comida en deliciosos y brillantes colores. reduciendo el desenfoque.

según el modo de selección escena. se recomienda utilizar un trípode. Algunas funciones no estarán disponibles.). Para evitar el desenfoque. etc. Detección de cara/ Captador de sonrisas Ráfaga/ Variación — *2 — — — — — — — — — — — — — — * 3 Búsqueda en MENU/Ajustes Flash Balance Blanco *1 — — — — Reducción ojos rojos — Reducción de ojos cerrados — SteadyShot Índice alfabético — — — — — — — — — — — — — — — *1 [Flash] no puede seleccionarse para [Balance Blanco]. Búsqueda de operación Funciones que puede utilizar en Selección escena Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena. *3 Puede utilizar [Balance Blanco submarino] en lugar de [Balance Blanco]. indica una función disponible. *2 [Desactivar] no puede seleccionarse para [Detección de cara]. la cámara determina una combinación de funciones.(Submarino) Le permite tomar imágenes submarinas en colores naturales dentro de la envoltura (Caja marina. 31ES . la velocidad de obturación es más lenta y las imágenes tienden a desenfocarse. (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales). Índice Nota • Cuando toma imágenes utilizando el modo (Retrato crepúsculo). Los iconos debajo de [Flash] indican los modos de flash disponibles.

pulse el botón del disparador a fondo otra vez. 3 Para parar la grabación. 2 Pulse el botón del disparador a fondo. 1 Ajuste el dial de modo a (Modo película).Modo película Índice Le permite grabar películas con audio. 32ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

33ES Índice alfabético . La función de zoom óptico de la cámara puede ampliar imágenes hasta 5×. Botón T Búsqueda de operación Botón W Búsqueda en MENU/Ajustes Nota • Cuando se toma en modo Barrido panorámico el zoom se fija al lado W. 1 Pulse el botón W/T (zoom). Pulse el botón T para acercar con zoom. • Es posible que el sonido de operación del objetivo se grabe mientras toma película. consulte la página 84.Zoom Índice Puede ampliar la imagen cuando hace la toma. • Cuando la escala del zoom exceda 5×. y el botón W para alejar con zoom.

(Auto) (Activar) (Sinc lenta) El flash funciona automáticamente en lugares oscuros o cuando hay contraluz. se visualiza . Mientras está cargándose el flash. polen.) en el aire Índice alfabético ¿Cómo pueden reducirse los “Puntos circulares blancos”? • Ilumine la habitación y tome la imagen del motivo sin flash. aparecen como puntos circulares blancos. En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash. el flash se ajusta a [Desactivar]. zCuando aparecen los “Puntos circulares blancos” en fotos con flash Esto es causado por partículas (polvo.) que flotan cerca del objetivo. etc. • Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. solamente podrá seleccionar [Auto] o [Desactivar]. etc. El primer flash ajusta la cantidad de luz.) 34ES . Búsqueda de operación (Desactivar) Notas • • • • Búsqueda en MENU/Ajustes El flash destella dos veces. • En Anti movimiento. El flash funciona siempre. • En modo Toma fácil. El flash no funciona.Flash Índice 1 Pulse (Flash) del botón de control. Cámara Motivo Partículas (polvo. El flash funciona siempre. (Se selecciona [Desactivar] automáticamente. Crepúsculo manual o Barrido panorámico. No se puede utilizar el flash durante la toma con ráfaga ni variación. Cuando son acentuadas por el flash de la cámara. [Activar] y [Sinc lenta] no estarán disponibles cuando la cámara esté en modo Ajuste automático inteligente. polen. 2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.

Cuando el nivel de sonrisa excede el punto b del indicador. 1 Pulse (Sonrisa) del botón de control. 35ES . cambie la cara prioritaria con z del botón de control (página 64). Las sonrisas son más fáciles de detectar cuando se muestran los dientes. ajuste [Sensib detección sonrisas] en el menú de ajustes. después volverá al modo Captador de sonrisas. máscara. • Puede seleccionar o registrar el motivo prioritario para detección de cara con [Detección de cara]. 2 Espere mientras se detecta una sonrisa. • Si no se detecta una sonrisa. • No se puede utilizar la función de zoom digital. etc. la cámara graba imágenes automáticamente. 1 • El obturador se accionará cuando cualquier persona cuya cara esté siendo detectada sonría. Índice alfabético zConsejos para capturar sonrisas mejor No se cubra los ojos con flequillos. la cámara tomará la imagen. 2 Intente orientar la cara enfrente de la cámara y estar lo más nivelado posible. • Si está seleccionado Anti movimiento. Búsqueda de operación 3 Para detener la toma. la Detección de sonrisas solamente se realiza para esa cara. gafas de sol. el obturador se libera automáticamente. (Sonrisa) otra Cuadro de Detección de cara Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas Búsqueda en MENU/Ajustes Notas • La toma utilizando el Captador de sonrisas finalizará automáticamente cuando el “Memory Stick Duo” o la memoria interna se llene. no podrá utilizar la función Captador de sonrisas. No oscurezca la cara con un gorro. Cuando la cara seleccionada se registra en la memoria de la cámara. • Las sonrisas podrán no ser detectadas correctamente dependiendo de las condiciones. 3 Ofrezca una sonrisa clara con la boca abierta. pulse vez. Crepúsculo manual. Mantenga los ojos entornados. Para realizar detección de sonrisa para una cara diferente. Barrido panorámico o Modo película. Si pulsa el botón del disparador durante el Captador de sonrisas.Captador de sonrisas Índice Cuando la cámara detecta una sonrisa.

Búsqueda en MENU/Ajustes zReducción del desenfoque con el autodisparador de dos s (segundo) Utilice el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo para evitar el desenfoque de una imagen. 36ES Índice alfabético . El obturador se libera 2 s (segundo) después de pulsar el botón del disparador. • El autodisparador no responderá cuando tome en modo Barrido panorámico. 2 Seleccione el modo deseado con el botón de control. Búsqueda de operación Establece el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo. Para cancelar. la lámpara del autodisparador parpadeará. solamente podrá seleccionar [10 s] o [Desactivar]. pulse otra vez. (Desactivar) No utiliza el autodisparador. (2 s (segundo)) Notas • En modo Toma fácil. (10 s (segundo)) Establece el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo. Cuando pulse el botón del disparador.Autodispar Índice 1 Pulse (Autodispar) del botón de control. y sonará un pitido hasta que se accione el obturador. lo que reduce el movimiento de la cámara cuando se pulsa el botón del disparador.

37ES Continúa r . Toma hasta 2 imágenes por segundo seguidas. tal vez no pueda tomar la imagen debidamente con el valor de paso de variación seleccionado. [Medio] o [Bajo]. • El intervalo de grabación se volverá más largo de acuerdo con las condiciones de la toma. Toma una serie de 3 imágenes con los valores de exposición cambiados automáticamente. (Desactivar) Toma una sola imagen. 2 Seleccione un modo de toma con el botón Búsqueda de operación También puede seleccionar el modo de toma con el botón de control. (Alto) (Medio) (Bajo) (Variación) Toma hasta 10 imágenes por segundo seguidas. consulte la página 60. Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético Toma con ráfaga Toma hasta 10 imágenes seguidas cuando mantiene pulsado el botón del disparador. • Durante la grabación en la memoria interna el tamaño de imagen estará ajustado a [VGA]. ni Captador de sonrisas. Toma fácil. • El flash se ajusta a [Desactivar]. 1 Pulse el botón (Ráfaga/Variación). Anti movimiento. Modo película. • Si el motivo es muy brillante o muy oscuro. 2 Seleccione [Alto].Ráfaga/Variación Índice Puede seleccionar el modo normal (una sola imagen). Toma hasta 5 imágenes por segundo seguidas. (Ráfaga/Variación). Para más detalles sobre el ajuste de variación. la exposición cambiará basándose en el brillo ajustado. • El enfoque y el balance del blanco se ajustan para la primera imagen. 3 Pulse el botón del disparador. • Cuando ajuste la exposición manualmente. Crepúsculo manual. También puede seleccionar el modo desde el botón MENU (página 50). 1 Pulse el botón (Ráfaga/Variación). Notas • El modo Variación exposición no está disponible en Ajuste automático inteligente. y estos ajustes también se utilizan para las otras imágenes. ráfaga o variación exposición. Barrido panorámico.

Barrido panorámico. Índice Búsqueda de operación zAcerca de la grabación de imágenes tomadas con ráfaga Después de tomar imágenes con ráfaga. ni Captador de sonrisas. • En condiciones de velocidad de obturación lenta. se habrá completado la grabación. • El enfoque. las imágenes tomadas se visualizan en cuadros en la pantalla LCD. Cuando se detenga. Crepúsculo manual. Modo película. • Durante la grabación en la memoria interna el tamaño de imagen estará ajustado a [VGA]. o cuando la memoria interna o “Memory Stick Duo” se llene.Notas • La toma con ráfaga no está disponible en Toma fácil. Anti movimiento. el balance del blanco y la exposición se fijan a los valores ajustados para la primera toma. Cuando todas las imágenes se encuentren en los cuadros. es posible que las tomas por segundo de la ráfaga de disminuyan. la toma con ráfaga se detendrá. se grabarán la imagen visualizada en el índice y las imágenes en procesamiento de imagen. 38ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . • El flash se ajusta a [Desactivar]. • Cuando el nivel de la batería sea bajo. se tomará una serie de un máximo de 5 imágenes. • Cuando tome con ráfaga con el autodisparador. Puede detener la grabación seleccionando [OK] con z del botón de control.

“Repr. y las funciones disponibles estarán limitadas. “Sólo reproduce imágs registradas”: Las imágenes se reproducen en el modo de visualización seleccionado. Es posible que algunas imágenes tomadas con otras cámaras no se reproduzcan. las imágenes se reproducirán en Ver carpetas. Nota • Cuando el dial de modo esté ajustado a (Toma fácil). Si quiere utilizar todas las funciones de visualización. aparecerá una pantalla para seleccionar el método de reproducción. Búsqueda de operación zVisionado de imágenes tomadas con una cámara diferente Si inserta en esta cámara un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con esta cámara y otra cámara. (Reproducción) para cambiar al modo de 2 Seleccione una imagen con el botón de control. 39ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .todas imags con ver carpetas”: El modo de visualización cambiará a Ver carpetas y se reproducirán todas las imágenes. ajuste el dial de modo a un modo distinto de .Visionado de imágenes fijas Índice 1 Pulse el botón reproducción.

3 Cambie la escala del zoom con el botón W/T (zoom). Búsqueda de operación 2 Ajuste la posición con el botón de control. en el centro de la imagen. Pulse z para cancelar el zoom de reproducción. 40ES Índice alfabético . 1 Pulse el botón (Zoom de reproducción) durante la reproducción de imagen fija. lado W para alejar con zoom. Muestra el área visualizada de la imagen entera Búsqueda en MENU/Ajustes zPara guardar las imágenes ampliadas Puede guardar una imagen ampliada utilizando la función de recorte.Zoom de reproducción Índice Reproduce la imagen ampliada. La imagen se amplía al doble del tamaño anterior. Pulse MENU t [Retocar] t [Recortar]. Pulse el botón (T) para acercar con zoom.

Índice alfabético zVisionado de imágenes con el calendario Puede pulsar el botón (Índice) para ver imágenes con el calendario durante la visualización de lista en Ver fecha. 1 Pulse el botón reproducción. • Seleccione el mes que quiere visualizar con / . 2 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de (Índice) para visualizar la pantalla de imagen índice. no se pueden ver imágenes en modo índice. seleccione una imagen con el botón de control. seleccione con el botón de control. • Para salir del calendario. Pulse el botón una vez más para ver imágenes con el calendario. Nota • Cuando el dial de modo está ajustado a (Toma fácil). después seleccione la fecha/carpeta deseada con v/V. 41ES . después pulse z. Búsqueda en MENU/Ajustes zVisualización de imágenes de la fecha/carpeta deseada Seleccione la barra del lado izquierdo con el botón de control. después pulse z.Índice de imágenes Índice Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo. 3 Para volver a la pantalla de una sola imagen. Búsqueda de operación Pulse el botón otra vez para visualizar una pantalla de índice con incluso más imágenes.

También puede eliminar imágenes desde el botón MENU (página 77). solamente se puede eliminar la imagen visualizada actualmente.Borrar Índice Le permite seleccionar imágenes que no quiere para borrarlas. Elimina imágenes de grupo de ráfaga distintas de la imagen seleccionada en modo Visualiza grupo de ráfaga. rango de fecha o grupo de ráfaga seleccionado de una vez. Cancela la eliminación. 1Seleccione una imagen. el modo de visualización se ajusta a [Ver carpetas]. 1 Pulse el botón reproducción. Seleccione una imagen con marca otra vez para quitar la marca . después pulse z. Índice alfabético • Cuando el dial de modo está ajustado a (Toma fácil). 42ES Continúa r . Haga lo siguiente después del paso 2. Le permite seleccionar y eliminar múltiples imágenes. • Cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. Repita los pasos de arriba hasta que no haya más imágenes para borrar. Pulse [OK] t z después del paso 2. 2 Botón (Reproducción) para cambiar al modo de Búsqueda de operación (Eliminar) t modo deseado t z del botón de control Elimina la imagen visualizada actualmente en modo de una sola imagen. 2MENU t [OK] t z Esta imagen Múltiples imágenes Búsqueda en MENU/Ajustes Todo En Esta Carpeta Todas imágs de rango fecha Todo de este grupo Todo menos esta imagen Salir Notas Elimina todas las imágenes de la carpeta.

43ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . y pulse el botón (Índice) (W) en modo de una sola imagen para volver al modo índice.zPuede cambiar entre los modos índice y una sola Índice imagen cuando selecciona imágenes Pulse el botón (T) del botón W/T (zoom) en modo índice para volver al modo de una sola imagen. • También puede cambiar entre los modos índice y una sola imagen en [Proteger] o [DPOF].

Búsqueda de operación Comienza la reproducción de la película. Índice alfabético Barra de reproducción 44ES . Botón de control z B b V Función de reproducción Pausa Avance rápido Rebobinado rápido Visualiza la pantalla de control de volumen. Ajuste el volumen con v/V. zAcerca de la pantalla de visionado de películas Seleccione la imagen que quiere visualizar utilizando b/B del botón de control. (Reproducción) para cambiar al modo de 2 Seleccione una película con el botón de control. o en la pantalla de visionado de películas. y pulse z. Aparece .Visionado de películas Índice 1 Pulse el botón reproducción. Aparece la barra de reproducción y puede comprobar una posición de reproducción de una película. Es posible que el icono visualizado varíe dependiendo del tamaño y calidad de la imagen. Búsqueda en MENU/Ajustes Nota • Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras. 3 Pulse z.

). etc. Hace una toma submarina en colores naturales cuando se utiliza una envoltura resistente al agua (Caja marina.Modo Toma película Índice Le permite tomar películas con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena. 45ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . 1 Ajuste el dial de modo a 2 MENU t (Auto) (Submarino) (Modo película). (Modo Toma película) t modo deseado Realiza el ajuste automáticamente.

Desplaza panorámicamente de arriba hacia abajo. 1 Ajuste el dial de modo a 2 MENU t (Derecha) (Izquierda) (Arriba) (Abajo) [Barrido panorámico].Dirección de la toma Índice Ajuste la dirección para desplazar panorámicamente la cámara cuando tome una imagen de Barrido panorámico. Desplaza panorámicamente de derecha hacia izquierda. Desplaza panorámicamente de abajo hacia arriba. (Dirección de la toma) t dirección deseada Búsqueda de operación Desplaza panorámicamente de izquierda hacia derecha. 46ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

Tosca 47ES . es posible que ambos bordes sean recortados. Cuanto más pequeño sea el tamaño de imagen.Tam imagen Índice El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba cuando toma una imagen. Cuanto más grande sea el tamaño de imagen. de imágenes Impresión Búsqueda en MENU/Ajustes (3 648×2 736) Para copias hasta tamaño A3+ Menos Fina (2 592×1 944) Para copias hasta tamaño A4 (2 048×1 536) Para copias hasta tamaño L/2L Índice alfabético (640×480) Para adjuntar a correo electrónico Más (3 648×2 432) Relación de aspecto 3:2 como las copias de fotos y tarjetas postales Menos Tosca Fina (3 648×2 056) Para ver en un televisor de alta definición Menos Fina (1 920×1 080) Más Nota • Cuando imprima imágenes grabadas con relación de aspecto 16:9. más imágenes podrán grabarse. más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande. Búsqueda de operación 1 MENU t (Tam imagen) t tamaño deseado Cuando se toman imágenes fijas Tamaño de imagen Guía de uso N°.

aprox. Toma imágenes utilizando el tamaño estándar. • Las películas con el tamaño ajustado a [1 280×720] solamente pueden ser grabadas en un “Memory Stick PRO Duo”. Cuando utilice un soporte de grabación distinto de “Memory Stick PRO Duo”. más alta será la calidad de imagen. 30fps. 48ES Continúa r . más uniforme será la imagen de reproducción. formato progresivo.En modo Toma fácil Índice Grande Pequeño Toma imágenes en tamaño [10M] Toma imágenes en tamaño [3M] Cuando se toman imágenes de Barrido panorámico (Estándar) (Dirección vertical: 3 424×1 920) (Dirección horizontal: 4 912×1 080) (Ancho) (Dirección vertical: 4 912×1 920) (Dirección horizontal: 7 152×1 080) Toma imágenes utilizando tamaño ancho. AAC. ajuste el tamaño de imagen de película a [VGA]. Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Cuando se toman películas Cuanto más grande sea el tamaño de imagen. Cuanto mayor sea la cantidad de datos usados por segundo (velocidad de bits promedio). mp4. Tamaño de imagen de película Velocidad de bits promedio Guía de uso Índice alfabético 1 280×720(Fina) 9 Mbps Toma película de la más alta calidad para ver en televisor de HD Toma película de calidad normal para ver en televisor de HD Toma en tamaño de imagen apto para colgar en Internet 1 280×720(Estándar) 6 Mbps VGA 3 Mbps Notas • Cuando se selecciona el tamaño de imagen [VGA] para películas se obtiene una imagen de telefoto. Las películas tomadas con esta cámara serán grabadas en MPEG-4.

zAcerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de Índice imagen” Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias. la imagen se vuelve voluminosa. Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen Tamaño de imagen: 10 M 3 648 píxeles × 2 736 píxeles = 9 980 928 píxeles 2 Tamaño de imagen: VGA 640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles 1 Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Píxeles Píxel Muchos píxeles (Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande) Pocos píxeles (Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño) 49ES Índice alfabético . ocupa más memoria. Si contiene un gran número de píxeles. los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador. El “Tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. y muestra detalles diminutos.

50ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . Toma hasta 5 imágenes por segundo seguidas. 1 MENU t (Ráfaga) t modo deseado (Desactivar) Toma una sola imagen. consulte la página 60. También puede seleccionar el modo desde el botón (Ráfaga/Variación) (página 37). Para más detalles sobre el ajuste de variación. (Alto) (Medio) (Bajo) (Variación) Toma hasta 10 imágenes por segundo seguidas. Toma una serie de 3 imágenes con los valores de exposición cambiados automáticamente. ráfaga o variación exposición.Ráfaga Índice Puede seleccionar el modo normal (una sola imagen). Toma hasta 2 imágenes por segundo seguidas.

2 MENU t [Flash] t z del botón de control 3 Seleccione el modo deseado t z. 51ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . también puede seleccionar el ajuste de flash desde el botón MENU. 1 Ajuste el dial de modo a (Toma fácil).Flash Índice En modo Toma fácil. No utiliza el flash. Auto Desactivar El flash funciona automáticamente en lugares oscuros o cuando hay contraluz.

1 MENU t Notas (EV) t ajuste EV deseado • En modo Toma fácil. • Si toma un motivo en condiciones de mucho brillo u oscuridad. o si utiliza el flash. el ajuste EV no se puede cambiar.EV Índice Puede ajustar la exposición manualmente en pasos de 1/3 EV en un rango de –2. el ajuste de la exposición podrá no ser efectivo.0 EV.0 EV a +2. Búsqueda de operación zAjuste de la exposición para obtener imágenes de mejor apariencia Sobreexposición = demasiada luz Imagen blanquecina Búsqueda en MENU/Ajustes Ajuste EV más bajo – Exposición correcta Índice alfabético Ajuste EV más alto + Subexposición = muy poca luz Imagen más oscura 52ES .

cuando la exposición sea insuficiente. las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO. Aun cuando la exposición es igual. 53ES Índice alfabético . Sensibilidad ISO baja Graba una imagen de tonalidad más suave. Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes • Los ajustes ISO distintos de [ISO AUTO]. la imagen podrá volverse más oscura. Sin embargo. ni cuando [DRO] está ajustado a [DRO plus]. zAjuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) La sensibilidad ISO es una clasificación de velocidad para soportes de grabación que llevan un sensor de imagen que recibe luz.ISO Índice Ajusta la sensibilidad luminosa. Sensibilidad ISO alta Graba una imagen brillante incluso en lugares oscuros a la vez que aumenta la velocidad de obturación para reducir el desenfoque. [ISO 160] a [ISO 800] no se pueden seleccionar cuando el modo de grabación está ajustado al modo Ráfaga o Variación exposición. 2 MENU t (Auto) / / Nota / / / (Selección (ISO) t modo deseado Ajusta la sensibilidad ISO automáticamente. la imagen tiende a alterarse. 1 Ajuste el dial de modo a (Programa automático) o escena) t (Submarino). Puede reducir el desenfoque de la imagen en lugares oscuros o de motivos que se mueven aumentando la sensibilidad ISO (seleccione un número más grande). Sin embargo.

Balance Blanco Índice Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de la luz ambiental. la función de balance del blanco podrá no responder correctamente aunque seleccione [Luz fluorescente 1]. 54ES . escenas nocturnas. tales como en un estudio fotográfico. • Con luces fluorescentes que parpadeen. el balance del blanco solamente puede ser ajustado a [Auto]. Memoriza el color blanco básico que será utilizado en modo [Una pulsación]. Utilice esta función si el color de la imagen no parece natural. Crepúsculo manual. • No puede ajustar [Flash] en [Balance Blanco] en Barrido panorámico. [Flash]. Ajusta para las condiciones del flash. fuegos artificiales. ni cuando Selección escena está ajustado al modo (Alta sensibilidad). Ajusta para lugares con lámparas incandescentes. luces de neón. Búsqueda de operación (Luz diurna) (Nublado) (Luz fluorescente 1) (Luz fluorescente 2) (Luz fluorescente 3) n (Incandescente) (Flash) (Una pulsación) Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético (Config 1 puls) Notas • [Balance Blanco] no se puede ajustar en modo Ajuste automático inteligente. El color blanco memorizado en el modo [Config 1 puls] se convierte en el color blanco básico. [Luz fluorescente 1]: Ajusta para iluminación fluorescente blanca. [Luz fluorescente 2]. Ajusta el balance del blanco dependiendo de la fuente de luz. Ajusta para un cielo nublado o lugar en sombra. [Balance Blanco] se ajusta a [Auto]. • [Config 1 puls] no se puede seleccionar mientras se está cargando el flash. ni Modo película. Ajusta para condiciones en exteriores en un día claro. vistas de atardeceres. etc. o [Config 1 puls]. Utilice este modo cuando [Auto] u otros modos no puedan ajustar el color debidamente. • Cuando el flash está ajustado a [Activar] o [Sinc lenta]. o iluminación brillante. ni en Toma fácil. o [Luz fluorescente 3]. [Una pulsación]. • Cuando se toma una imagen con flash en un modo distinto de [Flash]. Anti movimiento. [Luz fluorescente 2]: Ajusta para iluminación fluorescente blanca natural. 1 MENU t (Auto) (Balance Blanco) t modo deseado Ajusta el balance blanco automáticamente para que los colores aparezcan naturales. [Luz fluorescente 3]: Ajusta para iluminación fluorescente blanca diurna.

• Cuando el modo de flash está ajustado a [Activar] o [Sinc lenta]. pero puede ajustar los tonos de color manualmente utilizando la función Balance blanco. el balance del blanco se ajusta a la condición de la emisión del flash. el balance del blanco no estará ajustado o no se podrá ajustar. y cuando el balance del blanco ha sido ajustado y almacenado en la memoria. • No deje temblar ni golpee la cámara mientras se está realizando [Config 1 puls]. Temperie/ iluminación Características de la luz Luz diurna Blanco (normal) Nublado Azulado Fluorescente Teñido de verde Incandescente Rojizo 55ES Índice alfabético . Índice Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes zEfectos de las condiciones de iluminación El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación. 2 MENU t [Balance Blanco] t [Config 1 puls] t z del botón de control 3 La pantalla se vuelve negra momentáneamente. Los tonos de color se ajustan automáticamente. Utilice el balance del blanco automático. • Las referencias blancas almacenadas utilizando [Balance Blanco] y [Balance Blanco submarino] se almacenan por separado.Para capturar el color blanco básico en modo [Config 1 puls] 1 Encuadre un objeto blanco tal como una hoja de papel que llene la pantalla en las mismas condiciones de iluminación en las que va a tomar el motivo. se visualiza la pantalla de grabación otra vez. Notas • Si el indicador parpadea mientras hace la toma.

Memoriza el color blanco básico que será utilizado en modo [Una pulsación] (página 55).Balance Blanco submarino Índice Ajusta el tono de color cuando la cámara está ajustada al modo (Submarino) para películas. Ajusta para condiciones submarinas donde el verde es intenso. el Balance Blanco submarino podrá no funcionar correctamente aunque seleccione [Submarino 1] o [Submarino 2]. o [Config 1 puls]. 56ES Índice alfabético . Ajusta el balance del blanco dependiendo de la fuente de luz. Ajusta para condiciones submarinas donde el azul es intenso. • Las referencias blancas almacenadas utilizando [Balance Blanco] y [Balance Blanco submarino] se almacenan por separado. (Submarino) o 1 MENU t (Auto) (Balance Blanco submarino) t modo deseado Ajusta automáticamente los tonos de color submarinos para que aparezcan naturales. Búsqueda de operación (Submarino 1) (Submarino 2) (Una pulsación) Búsqueda en MENU/Ajustes (Config 1 puls) Notas • Dependiendo del color del agua. [Una pulsación]. • Cuando el flash está ajustado a [Activar] el balance del blanco submarino solamente puede ser ajustado a [Auto]. • [Config 1 puls] no se puede seleccionar mientras se está cargando el flash. El color blanco memorizado en el modo [Config 1 puls] se convierte en el color blanco básico. Utilice este modo cuando [Auto] u otros modos no puedan ajustar el color debidamente.

una función que ajusta el enfoque automáticamente. se visualizará un cuadro verde alrededor del área que está enfocada. Utilizándolo con la función de bloqueo AF. podrá componer la imagen de la forma que quiera. (Enfoque) t modo deseado Enfoca un motivo en todos los rangos del cuadro del visor automáticamente. AF significa “Enfoque automático”. 1 Ajuste el dial de modo a 2 MENU t (Programa automático) o (Modo película). Utilizándolo con la función de bloqueo AF. se visualiza un cuadro grande en verde. Crepúsculo manual. En este caso. • Cuando el modo de enfoque está ajustado a algo distinto de [Multi AF]. Sujete la cámara sin moverla para no desalinear el motivo y el cuadro del visor de rango AF. no se puede utilizar la función Detección de cara. la cámara responderá enfocando los motivos que se encuentran en el centro de la pantalla. el AF funciona con prioridad en caras. Cuadro del visor de rango AF Notas • Cuando utilice [Zoom digital] o [Iluminador AF].Enfoque Índice Puede cambiar el método de enfoque. Modo película y Captador de sonrisas. Cuando se logra el enfoque pulsando hasta la mitad el botón del disparador. (AF centro) Enfoca un motivo del centro del cuadro del visor automáticamente. • Cuando Selección escena está ajustado al modo (Submarino). el cuadro del visor de rango AF se inhabilitará y aparecerá en línea a puntos. Cuando pulse el botón del disparador hasta la mitad en modo de toma de imagen fija. podrá componer la imagen de la forma que quiera. la operación de enfoque es apropiada para toma submarina. Cuadro del visor de rango AF Índice alfabético (AF puntual) Enfoca un motivo muy pequeño o un área reducida automáticamente. 57ES Continúa r . Anti movimiento. • El modo de enfoque se fija a [Multi AF] en Toma fácil. Búsqueda de operación (Multi AF) Búsqueda en MENU/Ajustes Cuadro del visor de rango AF • Cuando la función Detección de cara está (Sólo para imagen fija) activada. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático.

y pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar el motivo (Bloqueo AF). vuelva a la toma completamente compuesta. y pulse el botón del disparador a fondo. podrá reintentar el procedimiento tantas veces como sea necesario. haga lo siguiente: 1Recomponga la toma de forma que el motivo esté centrado en el visor de rango AF.zEnfoque de motivos cerca del borde de la pantalla Índice Si el motivo está fuera de enfoque. Cuadro del visor de rango AF Indicador de bloqueo AE/AF 58ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . 2Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de parpadear y se mantenga encendido. • Siempre y cuando no pulse el botón del disparador a fondo.

Esta función resulta útil cuando el motivo está a contraluz o cuando hay un contraste grande entre el motivo y el fondo. Mide el centro de la imagen y determina la exposición según el brillo del motivo en ese lugar (Medición con tendencia al centro). 1 Ajuste el dial de modo a 2 MENU t (Multi) (Programa automático) o (Modo película). • Si ajusta el modo Medición a algo distinto de [Multi]. 59ES Índice alfabético . • El modo Medición se fija a [Multi] en Toma fácil y Captador de sonrisas. Sólo mide una parte del motivo (Medición de punto).Modo medición Índice Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición. no podrá utilizar la función Detección de cara. no se puede seleccionar [Punto]. La cámara determina una exposición bien equilibrada (Medición de multipatrón). (Modo medición) t modo deseado Búsqueda de operación Divide en múltiples regiones y mide cada región. Cruz filial de la medición de punto Se sitúa sobre el motivo (Centro) (Punto) Búsqueda en MENU/Ajustes Notas • In modo Película.

60ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . 1 MENU t [Ajustes de Variación] t modo deseado Búsqueda de operación (EXP±0.3) (EXP±0. En el modo de toma con variación.0) Graba una serie de 3 imágenes con la exposición cambiada en el orden siguiente: brillante. Cuanto mayor sea el paso de variación. estándar. Después puede seleccionar la imagen más idónea.Ajustes de Variación Índice Puede ajustar el tipo de la toma con variación utilizando el botón (Ráfaga/Variación). mayor será el cambio del valor de exposición. puede grabar una serie de 3 imágenes con el ajuste cambiado. y oscuro.7) (EXP±1.

Reconocimiento de escena
Índice
La cámara detecta automáticamente las condiciones de toma, y después toma la imagen. Cuando se detecta movimiento, la sensibilidad ISO aumenta de acuerdo con el movimiento para reducir el desenfoque del motivo (Detección de movimiento).
Ejemplo de una imagen donde se ha activado (Contraluz). Icono de reconocimiento de escena (Guía)
La cámara reconoce los siguientes tipos de escenas. Cuando la cámara determina la escena optima, visualiza el icono y guía correspondientes. (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro), (Retrato)

Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes

1 Ajuste el dial de modo a 2 MENU t
(Auto)

(Ajuste automát. inteligente).

(Reconocimiento de escena) t modo deseado
Cuando la cámara reconozca la escena, cambiará a los ajustes óptimos y tomará la imagen. Cuando la cámara reconozca la escena, cambiará a los ajustes óptimos. Si la cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) o (Retrato a contraluz), cambiará automáticamente el ajuste y tomará otra imagen.
• Cuando tome dos imágenes consecutivamente, la marca + del icono se volverá verde. • Cuando se toman dos fotogramas, las dos imágenes se visualizan una al lado de la otra inmediatamente después de la toma. • Cuando se visualice [Reducción de ojos cerrados], se tomarán 2 imágenes automáticamente y se seleccionará automáticamente la imagen con ojos abiertos. Para más detalles sobre la función Reducción de ojos cerrados, consulte “¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados?”.

(Avanzado)

Índice alfabético

Notas
• El Reconocimiento de escena no funciona cuando se utiliza el zoom digital. • Cuando el modo de grabación está ajustado a Ráfaga, o cuando la función Captador de sonrisas está activada, el Reconocimiento de escena se fija a [Auto]. • Los ajustes de flash disponibles son [Auto] y [Desactivar]. • Las escenas (Crepúsculo con trípode) algunas veces no podrán ser reconocidas en un ambiente donde las vibraciones sean transferidas a la cámara aunque ésta esté fija en un trípode. • Algunas veces se producirá una obturación lenta cuando una escena sea reconocida como (Crepúsculo con trípode). Mantenga la cámara quieta durante la toma. • Estas escenas podrán no ser reconocidas dependiendo de la situación.

61ES
Continúa r

zImágenes tomadas con [Avanzado]
Índice
En [Avanzado], cuando la cámara reconozca una escena difícil de tomar ( (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) y (Retrato a contraluz)), cambiará los ajustes de la forma siguiente y tomará dos imágenes con efectos diferentes, permitiéndole seleccionar la que le guste.
Primera imagen* Tomada en Sinc lenta Tomada en Sinc lenta con la cara que el flash destella como guía Tomada en Sinc lenta Toma con el flash Toma con la cara que el flash destella como guía * Cuando el flash está ajustado a [Auto]. Segunda imagen

Búsqueda de operación

Toma aumentando la sensibilidad y reduciendo el movimiento Toma aumentando la sensibilidad con la cara como guía y reduciendo el movimiento Toma con velocidad de obturación aun más lenta sin aumentar la sensibilidad Toma con el brillo y el contraste de fondo ajustados (DRO plus) Toma con el brillo y el contraste de la cara y el fondo ajustados (DRO plus)

Búsqueda en MENU/Ajustes

z¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados?
Cuando está ajustado a [Avanzado], la cámara toma automáticamente dos imágenes consecutivamente* cuando reconoce (Retrato). La cámara seleccionará, visualizará, y grabará automáticamente la imagen cuyos ojos no hayan parpadeado. Si los ojos están cerrados en ambas imágenes, se visualizará el mensaje siguiente “Se detectaron ojos cerrados”.
* excepto cuando el flash destella/cuando la velocidad de obturación es lenta

62ES

Índice alfabético

Sensib detección sonrisas
Índice
Establece la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas.

1 MENU t
(Sonrisa grande) (Sonrisa normal)

(Sensib detección sonrisas) t modo deseado
Detecta una sonrisa grande.

Búsqueda de operación

Detecta una sonrisa normal.

(Sonrisa leve) Detecta incluso una ligera sonrisa. Notas
• Las sonrisas podrán no ser detectadas correctamente dependiendo de las condiciones. • [Sensib detección sonrisas] no se puede ajustar en Toma fácil, Barrido panorámico, Anti movimiento, Crepúsculo manual ni Modo película.

63ES

Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético

El cuadro de Detección de cara para el motivo principal se volverá naranja. Barrido panorámico ni Modo película. Búsqueda de operación Cuadro de Detección de cara (Blanco) 1 MENU t (Detección de cara) t modo deseado No utiliza la función Detección de cara. flash. Detecta y toma imagen con prioridad sobre cara de adulto. 64ES Continúa r Índice alfabético . • Durante la toma con Captador de sonrisas. exposición. [Detección de cara] se ajustará automáticamente a [Auto] aunque sea ajustado a [Desactivar]. balance del blanco y reducción del efecto ojos rojos automáticamente. • La función Detección de cara no responderá cuando se utilice el zoom digital. • Puede seleccionar [Detección de cara] solamente cuando el modo de enfoque está ajustado a [Multi AF] o el modo de medición está ajustado a [Multi]. Cuadro de Detección de cara (Naranja) Cuando la cámara detecte más de un motivo. • Los adultos y niños podrán no ser reconocidos correctamente dependiendo de las condiciones. Detecta y toma imagen con prioridad sobre cara de niño. Selecciona la cara que la cámara va a enfocar automáticamente. • Se pueden detectar hasta 8 caras de los motivos.Detección de cara Índice Detecta las caras de los motivos y hace los ajustes de enfoque. El cuadro para el que el enfoque está ajustado se volverá verde pulsando el botón del disparador hasta la mitad. la cámara decidirá cuál es el motivo principal y ajustará el enfoque según la prioridad. (Desactivar) (Auto) (Prioridad niños) (Prioridad adultos) Notas Búsqueda en MENU/Ajustes • [Detección de cara] no se puede seleccionar en Toma fácil.

2Cada vez que pulse z. • Tal vez no sea posible detectar la cara registrada correctamente dependiendo del brillo del entorno. Búsqueda de operación Cuadro de prioridad de cara desactivado 1Pulse z del botón de control durante Detección de cara. Cuando la cara registrada sea mostrada en la pantalla LCD otra vez. Pulse z repetidamente hasta que el cuadro naranja ( ) esté en la cara que quiera registrar. 3Para cancelar el registro de cara (Desactivado). 65ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . La Detección sonrisas se realizará solamente en la cara registrada. etc. mueva el cuadro naranja hacia la cara más a la derecha. pero usted también puede seleccionar y registrar una cara para darle prioridad. • En modo Toma fácil. no se puede registrar la cara prioritaria. • Cuando la cara registrada desaparezca de la pantalla LCD. se repondrá el registro de cara. y el cuadro cambiará de a un cuadro naranja ( ). la cámara retornará al ajuste seleccionado mediante [Detección de cara]. La cara más a la izquierda se registrará como cara prioritaria. el estilo del pelo del motivo. • Cuando extraiga la batería de la cámara. la cámara enfocará la cara registrada. En este caso. después pulse z otra vez. • Cuando la función Captador de sonrisas sea utilizada con el cuadro de Detección de cara registrado.zRegistro de cara prioritaria (Memoria de cara Índice seleccionada) Normalmente la cámara selecciona automáticamente la cara a enfocar de acuerdo con el ajuste [Detección de cara]. la cara prioritaria se desplazará una cara hacia la derecha. registre la cara otra vez en las condiciones en las que la imagen sea tomada.

solamente se puede ajustar [ISO AUTO] o valores entre [ISO 160] a [ISO 800] para el valor ISO. • Cuando está ajustado [DRO plus]. Ajusta el brillo de la imagen y el contraste automática y enérgicamente. una función que optimiza automáticamente la diferencia entre las partes claras y oscuras de una imagen. DRO significa “Dynamic Range Optimizer”. Búsqueda de operación (DRO) t modo deseado No ajusta. (Desactivar) (DRO standard) (DRO plus) Búsqueda en MENU/Ajustes Notas • Dependiendo de las condiciones de la toma. 66ES Índice alfabético . tal vez no sea posible obtener efectos de corrección. Ajusta el brillo y contraste de las imágenes automáticamente.DRO Índice La cámara analiza la escena a tomar y corrige automáticamente el brillo y el contraste para mejorar la calidad de la imagen. 1 Ajuste el dial de modo a 2 MENU t (Programa automático).

Reducción de ojos cerrados Índice Cuando Selección escena esté ajustado a (Instantánea suave) mientras esté tomando una imagen. No se utiliza la función Reducción de ojos cerrados. 1 Ajuste el dial de modo a 2 Seleccione 3 MENU t (Auto) (Selección escena). • Cuando la función Reducción de ojos cerrados está ajustada a [Auto] pero solamente se graben imágenes con los ojos del motivo cerrados. (Instantánea suave). visualizará y grabará la imagen cuyos ojos no parpadean automáticamente. la cámara tomará automáticamente dos imágenes consecutivamente. Búsqueda de operación (Desactivar) Notas Búsqueda en MENU/Ajustes • La Reducción de ojos cerrados no funciona en las situaciones siguientes. la función Reducción de ojos cerrados funciona de forma que las imágenes con los ojos del motivo abiertos se graban. 67ES Índice alfabético . – Cuando se utiliza el flash – Durante la toma en ráfaga o variación – Cuando la función Detección de cara no responde – Cuando está activada la función Captador de sonrisas • Algunas veces la función Reducción de ojos cerrados no responderá dependiendo de la situación. Tome la imagen otra vez según sea necesario. (Reducción de ojos cerrados) t modo deseado Cuando Detección de cara está activado. La cámara seleccionará. aparecerá el mensaje “Se detectaron ojos cerrados” en la pantalla LCD.

El flash destella siempre para reducir el efecto ojos rojos. • La reducción ojos rojos podrá no producir los efectos deseados. o si el motivo desvió la vista del destello previo. No utiliza la reducción ojos rojos. (El flash se ajusta a [Desactivar] automáticamente. La luz del flash se refleja en los vasos sanguíneos de la parte trasera del ojo (retina). la reducción de ojos rojos no responderá. • Para evitar el desenfoque de las imágenes. Asegúrese también de no permitir que el motivo se mueva durante este periodo de tiempo. • Si no utiliza la función Detección de cara. 68ES . ocasionando el efecto “ojos rojos”. tales como la distancia hasta el motivo. aunque seleccione [Auto]. Modo película ni Captador de sonrisas. Búsqueda de operación (Desactivar) Notas • [Reducción ojos rojos] no se puede seleccionar durante Toma fácil.) • Cuando los ojos del motivo aparezcan rojos. Anti movimiento.Reducción ojos rojos Índice El flash destella dos o más veces antes de la toma para reducir el efecto ojos rojos cuando se utiliza el flash. el flash destella automáticamente para reducir el efecto ojos rojos. Barrido panorámico. Cámara Ojo Retina Otras formas de reducir los ojos rojos • Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. Crepúsculo manual. Esto depende de las diferencias y condiciones individuales. sujete la cámara firmemente hasta que se libere el obturador. Normalmente lo hace un s (segundo) después de que usted pulsa el botón del disparador. Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético z¿Qué ocasiona el efecto ojos rojos? Las pupilas se dilatan en ambientes oscuros. corrija la imagen con [Retocar] t [Corrección ojos rojos] del menú de visualización o con el software suministrado “PMB”. 1 MENU t (Auto) (Activar) (Reducción ojos rojos) t modo deseado Cuando está activada la función Detección de cara.

El movimiento de la cámara se reduce automáticamente utilizando la función de toma estable. • Seleccione el modo Anti movimiento o (Alta sensibilidad) en Selección escena. el modo Toma fácil o Selección escena está ajustado al modo (Gourmet). • Seleccione una sensibilidad ISO más alta para aumentar la velocidad de obturación. y pulse el botón del disparador antes de que el motivo se mueva. El ajuste predeterminado para películas es [Continuo]. y toda la pantalla está desenfocada. • Tome con Crepúsculo manual. • Para películas. • [SteadyShot] se fija a [Continuo] en Barrido panorámico. puede ajustar [Continuo] o [Desactivar] solamente. zConsejos para evitar el desenfoque La cámara se movió accidentalmente cuando tomó la imagen. tales como las que se presentan en el modo (Retrato crepúsculo) o el modo (Crepúsculo).SteadyShot Índice Selecciona el modo de toma estable. • Tome con el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo y estabilice la cámara manteniendo los brazos firmemente en sus costados una vez pulsado el botón del disparador. • La carga de la batería se agotará más rápidamente en el modo [Continuo] que en el modo [Tomando]. (Tomando) (Continuo) (Desactivar) Notas Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes • En Ajuste automático inteligente. 69ES . En tal caso. Además. Por otro lado. • Utilice un trípode o ponga la cámara sobre una superficie plana para mantenerla sin que se mueva. 1 MENU t (SteadyShot) t modo deseado Activa la función de toma estable cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad. No se utiliza el modo de toma estable. Movimiento de la cámara Sus manos o cuerpo se mueven mientras mantiene la cámara y pulsa el botón del disparador. el movimiento de la cámara y el desenfoque del motivo ocurren con frecuencia en condiciones de poca luz o velocidad de obturación lenta. Sin embargo. si el motivo se movió cuando usted tomó la imagen. tome la imagen teniendo en cuenta los consejos de abajo. Esto se conoce como “movimiento de la cámara”. durante la exposición se ha movido el motivo por lo que éste se ha tomado desenfocado cuando se ha pulsado el botón del disparador. Activa siempre la función de toma estable. la función no reduce efectivamente el desenfoque del motivo. Puede estabilizar las imágenes incluso cuando acerque con zoom un motivo distante. Índice alfabético Desenfoque del motivo Aunque la cámara no se ha movido. y cuando está activada la función Captador de sonrisas. se conoce como “desenfoque del motivo”. [SteadyShot] está fijado a [Tomando].

(Reproducción) para cambiar al modo de 2 MENU t (Diapositivas) t pase de diapositivas deseado t z del botón de control (Repr. Ajuste el volumen con v/V.Diapositivas Índice Las imágenes se reproducen automáticamente una tras otra. continua 1 Seleccione la imagen que desea reproducir con el botón de control. Rebobina la imagen Avanza la imagen zVisionado de imágenes panorámicas durante la reproducción continua La imagen panorámica se visualiza entera durante 3 s (segundo). 70ES . 1 Pulse el botón reproducción. Reproduce imágenes fijas junto con efectos y música.principal]. Pulse z otra vez mientras desplaza. 2 MENU t z v V b B Nota • Cuando [Visualiza grupo de ráfaga] está ajustado a [Visualiza sólo imag. la pantalla volverá a la imagen panorámica entera. Puede desplazar una imagen panorámica pulsando z. continua] t z Función de reproducción Pausa Botón de control Índice alfabético Ajusta los ajustes de visualización. continua) (Diapositivas con música) Reproduce todas las imágenes seguidas. Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Repr. (Diapositivas) t [Repr. Visualiza la pantalla de control de volumen. solamente se visualiza la imagen principal.

Búsqueda de operación Imagen Selecciona el grupo de imágenes que se van a mostrar. • Cuando [Visualiza grupo de ráfaga] está ajustado a [Visualiza sólo imag.Diapositivas con música Índice 1 MENU t (Diapositivas) t [Diapositivas con música] t z del botón de control Se visualiza la pantalla de ajustes. • Los ajustes distintos de [Imagen] se almacenan hasta la próxima vez que sean cambiados. solamente se visualiza la imagen principal. 3 [Inicio] t z 4 Pulse z para finalizar el pase de diapositivas. Un pase de diapositivas elegante procediendo a un tempo intermedio. Efectos Selecciona la velocidad de reproducción y la disposición para pases de diapositivas. El intervalo de reproducción se puede ajustar en [Intervalo] y puede disfrutar plenamente de sus imágenes. Notas • No puede reproducir películas ni imágenes panorámicas.principal]. Búsqueda en MENU/Ajustes Carpeta Índice alfabético Notas • Cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes este ajuste se fija a [Carpeta]. Un pase de diapositivas de tempo alto apropiado para escenas activas. Nostálgico Elegante Activo 71ES Continúa r . Reproduce un pase de diapositivas de imágenes fijas con el rango de fecha seleccionado actualmente cuando el modo de visualización es (Ver fecha). Un pase de diapositivas caprichoso que reproduce el ambiente de una escena de película. Reproduce un pase de diapositivas de imágenes fijas de la carpeta seleccionada actualmente cuando el modo de visualización es (Ver carpetas). 2 Seleccione un ajuste deseado. Todo Esta fecha Reproduce un pase de diapositivas de todas las imágenes fijas en orden. Simple Un pase de diapositivas sencillo cambiando imágenes fijas a un intervalo preajustado.

72ES Continúa r . y [Visualiza grupo de ráfaga] está ajustado a [Visualiza sólo imag.principal]. El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Elegante]. solamente se visualiza la imagen principal.Notas • En [Nostálgico]. [Elegante] y [Activo]. Puede seleccionar más de una pista de música de fondo. El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Nostálgico]. – Cuando los Efectos están ajustados a algo distinto de [Simple]. – Cuando los Efectos están ajustados a algo distinto de [Simple]. Índice alfabético Repetir Activa o desactiva la repetición del pase de diapositivas. El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Simple]. – Cuando los Efectos están ajustado a [Simple]. finalizará el pase de diapositivas. después pulse v/V para ajustar el volumen. cuando hay 3 o más imágenes en un grupo de ráfaga. Índice Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Música Especifica la música que se va a reproducir durante los pases de diapositivas. se reproducen 3 imágenes. solamente se visualiza la imagen principal cuando hay dos o menos imágenes de ráfaga. incluida la imagen principal. 1 s (segundo) 3 s (segundo) 5 s (segundo) 10 s (segundo) Auto El intervalo se ajusta conforme al elemento [Efectos] seleccionado. se visualiza la imagen principal y las imágenes antes y después de la imagen principal. Después de haberse reproducido todas las imágenes. El ajuste se fija a [Auto] cuando [Simple] no está seleccionado como [Efectos]. las imágenes de ráfaga agrupadas se visualizan de la forma siguiente. Activar Desactivar Reproduce imágenes en bucle continuo. Silenciar Music1 Music2 Music3 Music4 No se utiliza BGM.principal]. • Cuando [Visualiza grupo de ráfaga] está ajustado a [Visualiza sólo imag. Intervalo Establece el intervalo de cambio de pantalla. El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Activo]. Pulse V del botón de control para visualizar la pantalla de control del volumen. Ajusta el intervalo de visualización de imágenes para un pase de diapositivas [Simple].

ejecute [Format músi] (página 96) y transfiera la música otra vez. consulte las páginas 109 y 111.zSelección de la música de fondo Índice Puede transferir un archivo de música deseado de su CD o archivos MP3 a la cámara para reproducirlo durante el pase de diapositivas. instale el software “Music Transfer” (suministrado) en su ordenador. 73ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . • Si no puede reproducir un archivo de música debido a que está dañado u otros defectos de funcionamiento del archivo. Para transferir música. • Puede grabar hasta cuatro piezas de música en la cámara (las 4 piezas predeterminadas (Music1 – Music4) pueden ser reemplazadas con las que usted transfiera). • La duración máxima de cada archivo de música para la reproducción de música de la cámara es de unos 5 min (minuto). Para más detalles.

vea las imágenes en [Ver carpetas]. Cuando ya haya sido creada una carpeta de grabación. “Repr. 2 MENU t control (Reproducción) para cambiar al modo de (Modo visualización) t modo deseado t z del botón de Búsqueda de operación (Ver fecha) (Ver carpetas) Visualiza imágenes por la fecha. • Ver evento no está disponible en esta cámara. Las imágenes se visualizan. “Sólo reproduce imágs registradas”: Las imágenes se reproducen en el modo de visualización seleccionado. 1 Pulse el botón reproducción. • Cuando las imágenes tomadas con otras cámaras no puedan reproducirse en esta cámara. Es posible que algunas imágenes tomadas con otras cámaras no se reproduzcan en este momento. organizadas mediante carpetas. seleccione [Seleccionar carpeta] en el Menú para seleccionar una carpeta que quiere ver. 2 Pulse el botón calendario. Búsqueda en MENU/Ajustes Notas • Cuando se utiliza la memoria interna. aparecerá una pantalla para seleccionar el método de reproducción. (Modo visualización) t (Ver fecha) t z del botón de Índice alfabético (Índice) repetidamente hasta que se visualice el / . el modo visualización está ajustado a [Ver carpetas]. Visualización del calendario 1 MENU t control.todas imags con ver carpetas”: La cámara cambia a Ver carpetas y reproduce todas las imágenes. Seleccione el mes que quiere visualizar con zVisionado de imágenes tomadas con una cámara diferente Si inserta en esta cámara un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con esta cámara y otra cámara. 74ES .Modo visualización Índice Le permite seleccionar el formato de visualización para ver múltiples imágenes.

(Reproducción) para cambiar al modo de Búsqueda de operación 2 MENU t (Visualiza grupo de ráfaga) t ajuste deseado t z del botón de control (Visualiza sólo imag. • Cuando [Modo visualización] está ajustado a [Ver carpetas]. después reproduce la imagen principal solamente. • Cuando se realiza Detección de cara en modo ráfaga.principal) Agrupa imágenes de ráfaga. Búsqueda en MENU/Ajustes (Visualiza todo) Nota Reproduce todas las imágenes de ráfaga una por una. Pulse z del botón de control. Cuando no se realiza Detección de cara.principal]. Visualice las imágenes de ráfaga. Visualice u oculte el índice con V y pulse z para volver a reproducción sencilla. 3 Seleccione imágenes con b/B. la cámara determina y visualiza la imagen óptima como imagen principal. 1 Pulse el botón reproducción. zVisualización de imágenes de ráfaga una al lado de la otra En modo [Visualiza sólo imag. se visualiza la primera imagen del grupo de ráfaga como imagen principal. este ajuste se fija a [Visualiza todo]. las imágenes de un grupo de ráfaga se pueden visualizar una al lado de la otra. Los grupos de ráfaga se visualizan uno al lado del otro en la parte inferior de la pantalla LCD. 1 2 75ES Índice alfabético .Visualiza grupo de ráfaga Índice Puede seleccionar visualizar imágenes de ráfaga en grupos o visualizar todas las imágenes durante la reproducción.

Índice alfabético Seleccione [OK] con el botón de control t z. 1 (EnmascaraDefine más la imagen dentro de un miento no nítido) cuadro elegido. 1 Pulse el botón reproducción. Seleccione el área (cuadro) de la imagen que desea retocar con el botón de control t MENU. Pulse el botón (T) para acercar con zoom y pulse W para alejar con zoom. La imagen original se conserva. (Recortar) Graba la imagen reproducida con el zoom. • Es posible que no pueda corregir el efecto ojos rojos dependiendo de la imagen. es posible que no se aplique suficiente corrección y la calidad de imagen podrá deteriorarse. • El tamaño de imagen que se puede recortar podrá variar dependiendo de la imagen. 1 Nota • No puede retocar los siguientes tipos de imágenes. – Películas – Imágenes panorámicas – Imágenes visualizadas en un grupo de ráfaga 76ES . 2 [OK] t z • Dependiendo de la imagen. 1 Búsqueda en MENU/Ajustes (Corrección ojos rojos) Corrige el efecto ojos rojos causado por el flash. 2 Establezca el punto de zoom con el botón de control. 3 MENU t seleccione un tamaño de imagen para guardar t z 4 [OK] t z • Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore. 2 MENU t (Reproducción) para cambiar al modo de Búsqueda de operación (Retocar) t modo deseado t z del botón de control 3 Realice el retoque de acuerdo con el método de operación de cada modo.Retocar Índice Agrega efectos o hace correcciones a una imagen grabada y la graba como archivo nuevo.

Puede seleccionar y eliminar múltiples imágenes. • Cuando el dial de modo está ajustado a sencilla] o [Elimina todas las imágenes]. Seleccione una imagen con marca para quitar la marca . 1Seleccione una imagen. Índice alfabético Elimina imágenes de grupo de ráfaga distintas de la imagen seleccionada en modo Visualiza grupo de ráfaga. 2MENU t [OK] t z Búsqueda en MENU/Ajustes (Todo En Esta Carpeta) (Todas imágs de rango fecha) (Todo de este grupo) (Todo menos esta imagen) Nota Elimina todas las imágenes de la carpeta. después pulse z. Repita los pasos de arriba hasta que no haya más imágenes para borrar. puede seleccionar entre [Elimina imagen 77ES .Borrar Índice Le permite seleccionar imágenes que no quiere para borrarlas. rango de fecha o grupo de ráfaga seleccionado de una vez. 1 Pulse el botón reproducción. (Toma fácil). Haga lo siguiente después del paso 2. 2 MENU t 3 [OK] t z (Esta imagen) (Múltiples imágenes) (Reproducción) para cambiar al modo de Búsqueda de operación (Eliminar) t modo deseado t z del botón de control Elimina la imagen visualizada actualmente en modo de una sola imagen. También puede eliminar imágenes utilizando el botón (Eliminar) (página 42).

2 MENU t (Reproducción) para cambiar al modo de Búsqueda de operación (Proteger) t modo deseado t z del botón de control Protege la imagen visualizada actualmente en modo de una sola imagen. Repita los pasos de arriba hasta que no haya más imágenes para proteger. 1Seleccione una imagen. y se quita la protección. 2MENU t [OK] t z (Esta imagen) (Múltiples imágenes) Búsqueda en MENU/Ajustes zPara cancelar la protección Seleccione la imagen cuya protección quiere cancelar. Seleccione una imagen con marca para quitar la marca .Proteger Índice Protege imágenes grabadas contra el borrado accidental. 78ES Índice alfabético . Haga lo siguiente después del paso 2. y desbloquéela pulsando z del botón de control realizando el mismo procedimiento que para protegerla. La marca se visualiza para imagenes registradas. El indicador desaparece. después pulse z. 1 Pulse el botón reproducción. Puede seleccionar y proteger múltiples imágenes.

Repita los pasos de arriba hasta que no haya más imágenes para imprimir. • Puede poner una marca (Orden de impresión) a un máximo de 999 imágenes. 2 MENU t (Esta imagen) (Múltiples imágenes) (Reproducción) para cambiar al modo de Búsqueda de operación t modo deseado t z del botón de control Ordena imprimir la imagen visualizada actualmente en modo de una sola imagen. Seleccione una imagen con marca para quitar la marca . La marca desaparece y se quita el registro DPOF. 79ES . Haga lo siguiente después del paso 2. 2MENU t [OK] t z Búsqueda en MENU/Ajustes Notas • La marca (Orden de impresión) no se puede añadir a películas ni a imágenes de la memoria interna. Puede seleccionar y ordenar la impresión de múltiples imágenes. Índice alfabético zPara quitar la marca DPOF Seleccione la imagen a la que quiere quitar el registro DPOF. 1Seleccione una imagen. después pulse z. 1 Pulse el botón reproducción. después pulse z del botón de control realizando el mismo procedimiento que cuando pone una marca .DPOF Índice DPOF (Digital Print Order Format) es una función que le permite especificar las imágenes del “Memory Stick Duo” que quiere imprimir más tarde. La marca (Orden de impresión) se visualiza para imágenes registradas.

Utilice esto para visualizar una imagen de orientación horizontal en orientación vertical. – Películas – Imágenes fijas protegidas – Imágenes visualizadas en un grupo de ráfaga • Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras.Girar Índice Gira una imagen fija. 80ES Índice alfabético . 2 MENU t 4 [OK] t z Notas (Reproducción) para cambiar al modo de (Girar) t z del botón de control 3 Gire la imagen con [ / ] t b/B. Búsqueda en MENU/Ajustes • No puede girar los siguientes tipos de imágenes. es posible que la información de giro de imagen no se vea reflejada según el software. • Cuando vea imágenes en un ordenador. Búsqueda de operación 1 Pulse el botón reproducción.

2 MENU t de control 3 MENU t 5 [OK] t z Nota (Reproducción) para cambiar al modo de Búsqueda de operación (Modo visualización) t (Seleccionar carpeta) t z (Ver carpetas) t z del botón 4 Seleccione una carpeta con b/B. : Pasa a la carpeta anterior : Pasa a la carpeta siguiente : Pasa a las carpetas anteriores o siguientes 81ES Índice alfabético . 1 Pulse el botón reproducción. El paso 2 no es necesario cuando [Ver carpetas] ya está ajustado. aparecen los indicadores siguientes en la primera y última imagen de la carpeta. zVisionado de imágenes de múltiples carpetas Cuando se han creado múltiples carpetas.Seleccionar carpeta Índice Cuando se han creado múltiples carpetas en el “Memory Stick Duo”. esto selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir. Búsqueda en MENU/Ajustes • Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.

• El iluminador AF emite luz muy brillante. • No se puede utilizar el iluminador AF cuando: – Toma en modo Barrido panorámico – Está seleccionado el modo (Paisaje). 82ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . (Mascota) o (Fuegos artificiales) en Selección escena. Búsqueda de operación 1 Ajuste la cámara al modo de toma de imagen. Aunque no hay riesgos para la salud. hasta que se bloquea el enfoque. 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Iluminador AF] t modo deseado t z del botón de control Auto Desactivar Notas • El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo. no mire directamente al emisor del iluminador AF a corta distancia. En ese momento aparece el indicador . El AF funciona con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.Iluminador AF Índice El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos oscuros. El iluminador AF emite luz roja permitiendo a la cámara enfocar fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad. (Crepúsculo). el cuadro del visor de rango AF normal estará inhabilitado y se visualizará un cuadro del visor de rango AF nuevo mediante una línea de puntos. • Cuando utilice el iluminador AF. No utiliza el iluminador AF. independientemente de si la luz no logra alcanzar el centro del motivo. Utiliza el iluminador AF.

puede ajustar fácilmente un motivo en la posición horizontal o vertical.Cuadrícula Índice Tomando como referencia las líneas cuadriculadas. No visualiza las líneas cuadriculadas. Las líneas cuadriculadas no se graban. 1 Ajuste la cámara al modo de toma de imagen. 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Cuadrícula] t modo deseado t z del botón de control Activar Desactivar Visualiza las líneas cuadriculadas. 83ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

Zoom digital
Índice
Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen utilizando el zoom óptico (hasta 5×). Cuando se excede la relación del zoom, la cámara utiliza el zoom digital inteligente o de precisión.

1 Ajuste la cámara al modo de toma de imagen. 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Zoom digital] t modo deseado t z del botón de control
Inteligente ( ) Amplía la imagen digitalmente dentro del rango donde la imagen no se distorsionará, de acuerdo con el tamaño de imagen (Zoom inteligente). Amplía todos los tamaños de imagen mediante la escala total de zoom de aproximadamente 10×, incluido el zoom óptico 5×. Sin embargo, tenga en cuenta que la calidad de imagen se deteriorará cuando se exceda la escala del zoom óptico (Zoom digital de precisión). No utiliza el zoom digital.

Búsqueda de operación

Precisión (

)

Búsqueda en MENU/Ajustes

Desactivar Notas

• La función de zoom digital no responderá en Barrido panorámico, Modo película ni mientras esté activada la función Captador de sonrisas. • El zoom inteligente no está disponible cuando el tamaño de imagen está ajustado a [10M] [3:2(8M)] o [16:9(7M)] • La función Detección de cara no responderá cuando se utilice el zoom digital.

Índice alfabético

Escala total de zoom cuando se utiliza el zoom inteligente (incluyendo zoom óptico 5×)
La relación de zoom admitida variará dependiendo del tamaño de imagen.
Tamaño 5M 3M VGA 16:9(2M) Escala total de zoom
Aprox. 7,0× Aprox. 8,9× Aprox. 28× Aprox. 9,5×

84ES

Orient. autom.
Índice
Cuando la cámara sea girada para tomar una imagen de retrato (vertical), la cámara grabará el cambio de su posición y visualizará la imagen en la posición de retrato.

1 Ajuste la cámara al modo de toma de imagen. 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Orient. autom.] t modo deseado t z del botón de control
Activar Desactivar Notas
• Se visualiza negro a la izquierda y derecha de las imágenes de orientación vertical. • Dependiendo del ángulo de toma de imagen de la cámara, es posible que la orientación de la imagen no se grabe correctamente. • No puede utilizar la Orientación automática cuando está seleccionado el modo (Submarino) en la Selección escena ni en Modo película.

Búsqueda de operación

Graba la imagen con la orientación correcta. No utiliza la orientación automática.

Búsqueda en MENU/Ajustes

zGiro de las imágenes después de la grabación
Si la orientación de una imagen es incorrecta, puede utilizar [Girar] de la pantalla de Menú para visualizar la imagen en posición de retrato.

85ES

Índice alfabético

Aviso ojos cerrados
Índice
Cuando se grabe una imagen con los ojos del motivo cerrados mientras está activado Detección de cara, se visualizará el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Aviso ojos cerrados] t modo deseado t z del botón de control

Búsqueda de operación

Auto Desactivar

Visualiza el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”. No visualiza el mensaje.

86ES

Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Pitido] t modo deseado t z del botón de control Obturad Alto Bajo Desactivar Activa el sonido del obturador para cuando se pulsa el botón del disparador. 87ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . Activa el sonido de pitido/obturador para cuando se pulsa el botón de control/disparador. Desactiva el sonido de pitido/obturador. Si quiere bajar el volumen. seleccione [Bajo].Pitido Índice Selecciona o desactiva el sonido producido cuando utiliza la cámara.

avisos y mensajes.Language Setting Índice Selecciona el idioma a utilizar en los elementos de menú. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting] t modo deseado t z del botón de control 88ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

89ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . No visualiza la guía de funciones. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Guía funciones] t modo deseado t z del botón de control Activar Desactivar Visualiza la guía de funciones.Guía funciones Índice Puede seleccionar si quiere o no que se visualice la guía de funciones cuando utilice la cámara.

1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Modo demostración] t modo deseado t z del botón de control Modo demo 1 Modo demo 2 Desactivar Nota • Al pulsar el botón del disparador durante la demostración del captador de sonrisas se accionará el obturador. Inicia automáticamente la demostración del captador de sonrisas cuando no se realiza ninguna operación durante 15 s (segundo). Cuando no haya necesidad de ver una demostración. pero no se grabará imagen.Modo demostración Índice Puede establecer si quiere o no utilizar una demostración del Captador de sonrisas y Reconocimiento de escena. ajuste a [Desactivar]. 90ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . No realiza una demostración. Búsqueda de operación Demuestra el modo Reconocimiento de escena.

1 MENU t (Ajustes) t t z del botón de control Nota (Ajustes principales) t [Inicializar] t [OK] Búsqueda de operación • Asegúrese de no apagar la cámara durante la inicialización. 91ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . Aunque ejecute esta función.Inicializar Índice Inicializa los ajustes a sus valores predeterminados. las imágenes serán retenidas.

Utilice un cable de adaptador de salida HD compatible con Type1a. 92ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [COMPONENT] t modo deseado t z del botón de control HD(1080i) SD Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor de alta definición compatible con 1080i. la imagen que esté siendo tomada no se visualizará en el lado del televisor. Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor que no sea compatible con una señal HD(1080i). Búsqueda de operación Nota • Cuando filme películas estando la cámara y el televisor conectados utilizando un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). de acuerdo con el televisor conectado.COMPONENT Índice Seleccione el tipo de salida de señal de vídeo entre SD y HD(1080i) cuando conecte la cámara y el televisor utilizando un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado).

compruebe el sistema de color de televisión del país o región donde lo utilice (página 107). Japón). 93ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . Ajusta la señal de salida de vídeo al modo PAL (por ejemplo. Los sistemas de color de televisión varían según el país y región. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Salida vídeo] t modo deseado t z del botón de control NTSC PAL Establece la señal de salida de vídeo al modo NTSC (por ejemplo. Para ver imágenes en la pantalla de un televisor. China). para Estados Unidos de América.Salida vídeo Índice Ajusta la salida de señal de vídeo de acuerdo con el sistema de color de televisión del equipo de vídeo conectado. para Europa.

y las imágenes fijas de la carpeta de grabación de la cámara se importarán al ordenador. • Si no puede conectar la cámara a un ordenador o a un dispositivo USB con el ajuste [Auto]. aparecerá el asistente de reproducción automática. ajuste [Conexión USB] a [Auto] o [Mass Storage]. • Cuando [Conexión USB] está ajustado a [PTP/MTP]. Mac OS X) Establece una conexión de almacenamiento masivo (Mass Storage) entre la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB. Cuando conecte la cámara a un ordenador. seleccione [Mass Storage].Conexión USB Índice Selecciona el modo USB cuando se conecta la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge utilizando el cable para terminal de usos múltiples. seleccione [PictBridge]. no se pueden exportar películas a un ordenador. Para exportar películas a un ordenador. (con Windows Vista/XP. Conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge. Búsqueda en MENU/Ajustes Mass Storage Notas • Si no puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge con el ajuste [Auto]. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Conexión USB] t modo deseado t z del botón de control Búsqueda de operación Auto PictBridge PTP/MTP La cámara reconoce automáticamente y establece la comunicación con un ordenador o impresora compatible con PictBridge. 94ES Índice alfabético .

Desc música Índice Puede utilizar “Music Transfer” en el CD-ROM (suministrado) para cambiar pistas de música de fondo. 3 Siga las instrucciones de la pantalla para cambiar archivos de música. 95ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . Búsqueda de operación 2 Haga una conexión USB entre la cámara y un ordenador. después inicie “Music Transfer”. 1 MENU t (Ajustes) t z del botón de control (Ajustes principales) t [Desc música] t Aparecerá el mensaje “Cambia la música de las diapositivas Conectar a PC”.

Format músi Índice Puede eliminar todos los archivos de música de fondo almacenados en la cámara. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Format músi] t [OK] t z del botón de control Búsqueda de operación zRestauración de la música preajustada en fábrica en la cámara Puede utilizar “Music Transfer” en el CD-ROM (suministrado) para restaurar los archivos de música a los predeterminados. 2Inicie “Music Transfer”. consulte la ayuda de “Music Transfer”. después restaure la música predeterminada. 1Ejecute [Desc música] y haga una conexión USB entre la cámara y un ordenador. Se puede utilizar en casos tales como cuando los archivos de música de fondo estén dañados y no puedan reproducirse. • Para más detalles sobre la utilización de “Music Transfer”. 96ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

y pueden utilizarse inmediatamente. 1 MENU t (Ajustes) t (Her "Memory Stick") o (Herr.memoria interna) t [Formatear] t [OK] t z del botón de control Búsqueda de operación Nota • Tenga en cuenta que formateando se borran permanentemente todos los datos. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el comercio ya están formateados. 97ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . incluidas incluso las imágenes protegidas.Formatear Índice Formatea el “Memory Stick Duo” o la memoria interna.

Cuando se exceda la capacidad de una carpeta.Crea CarpGrabación Índice Crea una carpeta en el “Memory Stick Duo” para grabar imágenes. • En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que cree otra carpeta o seleccione otra carpeta de grabación. 1 MENU t (Ajustes) t (Her "Memory Stick") t [Crea CarpGrabación] t [OK] t z del botón de control Notas • Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes zAcerca de las carpetas Después de crear una carpeta nueva. es posible que se cree una carpeta nueva automáticamente. • Cuando inserte en la cámara un “Memory Stick Duo” que haya sido utilizado con otro equipo y tome imágenes. 98ES Índice alfabético . puede cambiar la carpeta de destino de grabación (página 99) y seleccionar la carpeta para ver imágenes (página 81). se creará una carpeta nueva automáticamente.

Grab.] 3 [OK] t z Notas (Her "Memory Stick") t Búsqueda de operación 2 Seleccione una carpeta con b/B del botón de control.Camb. 1 MENU t (Ajustes) t [Camb. Carp. – Carpeta “100” – Una carpeta con un número que solamente tenga o bien “sssMSDCF” o bien “sssMNV01”. Grab. 99ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . Carp. • No es posible mover imágenes grabadas a otra carpeta. Índice Cambia la carpeta del “Memory Stick Duo” que está siendo utilizada actualmente para grabar imágenes. • La siguiente carpeta no se puede seleccionar como carpeta de grabación. • Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.

• Si elimina la carpeta establecida como carpeta de grabación utilizando [ElimCarpGrabación]. 100ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . • Solamente puede eliminar carpetas vacías. la carpeta que tenga el número de carpeta más alto será seleccionada como la siguiente carpeta de grabación. o archivos que la cámara no puede reproducir. y después elimine la carpeta.ElimCarpGrabación Índice Elimina una carpeta para grabar imágenes del “Memory Stick Duo”. Búsqueda de operación • Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. primero elimine esas imágenes y archivos. 1 MENU t (Ajustes) t [ElimCarpGrabación] 3 [OK] t z Notas (Her "Memory Stick") t 2 Seleccione una carpeta con b/B del botón de control. Si una carpeta contiene imágenes.

Para borrar el contenido de la memoria interna. • Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. • Las imágenes no se pueden copiar individualmente. 1 Inserte un “Memory Stick Duo” con suficiente capacidad libre en la cámara. (Her "Memory Stick") t [Copiar] t [OK] 101ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . extraiga el “Memory Stick Duo” después de copiar. 2 MENU t (Ajustes) t t z del botón de control Notas • Utilice una batería completamente cargada. No se puede elegir una carpeta específica y copiar imágenes a ella. • Se creará una carpeta nueva en el “Memory Stick Duo” y todos los datos serán copiados a ella. y ocasionar un fallo en el copiado o posiblemente estropear los datos. Si intenta copiar archivos de imagen utilizando una batería con poca carga restante. la batería podrá agotarse. después formatee la memoria interna ([Formatear] en [Herr.Copiar Índice Copia todas las imágenes de la memoria interna a un “Memory Stick Duo”.memoria interna]).

1 MENU t (Ajustes) t (Her "Memory Stick") o (Herr.Número Archivo Índice Seleccione el método utilizado para asignar números de archivo a las imágenes. (Cuando el “Memory Stick Duo” reemplazado contenga un archivo con un número más alto que el ultimo número asignado. (Cuando la carpeta de grabación contiene un archivo. se asignará un número por encima del número más alto.memoria interna) t [Número Archivo] t modo deseado t z del botón de control Búsqueda de operación Serie Asigna números a archivos consecutivamente aunque la carpeta de grabación o el “Memory Stick Duo” sea cambiado.) Comienza desde 0001 cada vez que cambia la carpeta. se asigna un número por encima del número más alto.) Inicializar 102ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

103ES . y seleccione la hora de Horario verano con v/V.Configuración área Índice Ajusta la hora a la hora local de un área seleccionada. Búsqueda en MENU/Ajustes Icono de Horario verano Índice alfabético 1Seleccione la parte de área para [Destino]. deberá realizar la Configuración de área. Utiliza la cámara ajustada a la hora de su destino. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Configuración área] t ajuste deseado t z del botón de control Casa Utiliza la cámara en su área. Cuando el área ajustada actualmente varíe de su área local. Ajuste la hora del destino. después pulse z del botón de control. Búsqueda de operación Destino zCambio de la Configuración de área El ajuste de un destino visitado con frecuencia le permite ajustar fácilmente la hora cuando visita ese destino. 2Seleccione un área con b/B del botón de control.

104ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .fecha y hora Índice Ajusta la fecha y la hora otra vez. Puede ajustar la fecha y la hora.fecha y hora] t ajuste deseado t z del botón de control 2 [OK] t z del botón de control Format fecha y hora Horario verano Fecha y hora Nota • La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes.Config. puede imprimir o guardar imágenes con la fecha. Búsqueda de operación Puede seleccionar el formato de visualización de fecha y hora. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Config. Utilizando “PMB” del CD-ROM (suministrado). Puede seleccionar Horario de verano Activado/Desactivado.

el visionado fácil se invalida. 2 Conecte la cámara al televisor con el cable para terminal de usos múltiples (suministrado). Seleccione la imagen deseada con el botón de control.Visionado de imágenes en un televisor Puede ver imágenes en un televisor conectando la cámara a un televisor. Las imágenes tomadas con la cámara aparecen en el televisor. Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor. • Cuando tiene salida al televisor. Botón (Reproducción) Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético 2 Al conector múltiple 1 A las tomas de entrada de audio/vídeo Cable para terminal de usos múltiples (suministrado) 3 Encienda el televisor y ajuste la entrada. 105ES . La conexión variará de acuerdo con el tipo de televisor al que la cámara sea conectada. podrá ser necesario cambiar la salida de la señal de vídeo para que coincida con la del sistema de su televisor (página 93). 4 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara. • La imagen tomada no se visualizará en el televisor cuando la película sea tomada estando la cámara y el televisor conectados. Notas • Cuando utilice la cámara en el extranjero. Índice Búsqueda de operación Visionado de imágenes conectando la cámara a un televisor con el cable para terminal de usos múltiples suministrado 1 Apague la cámara y el televisor.

• Cuando utilice la cámara en el extranjero. • Las imágenes tomadas en tamaño de imagen [VGA] no pueden ser reproducidas en formato HD. el visionado fácil se invalida.Visionado de una imagen conectando la cámara a un televisor HD Puede ver una imagen grabada en la cámara conectando la cámara a un televisor HD (Alta definición) con el cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). • Cuando filme películas estando la cámara y el televisor conectados utilizando un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). podrá ser necesario cambiar la salida de la señal de vídeo para que coincida con la del sistema de su televisor (página 93). 4 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara. la imagen que esté siendo tomada no se visualizará en el lado del televisor. Utilice un cable de adaptador de salida HD compatible con Type1a. 2 Conecte la cámara a un televisor HD (Alta definición) con un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). 106ES Continúa r . Las imágenes tomadas con la cámara aparecen en el televisor. • Cuando tiene salida al televisor. Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes COMPONENT AUDIO VIDEO IN 1 A las tomas de entrada de audio/vídeo Botón Verde/Azul/Rojo Blanco/Rojo (Reproducción) Índice alfabético Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado) 2 Al conector múltiple 3 Encienda el televisor y ajuste la entrada. Seleccione la imagen deseada con el botón de control. Índice 1 Apague la cámara y el televisor. Notas • Ajuste [COMPONENT] a [HD(1080i)] (página 92).

Perú. Chile. Ucrania. Singapur. se puede disfrutar cómodamente de todo un mundo nuevo de fotos con una impresionante calidad de alta definición. Japón. Turquía. Austria. Sistema NTSC América Central. Venezuela. España. Uruguay Sistema SECAM Bulgaria. Colombia. Bélgica. etc. Estados Unidos. Noruega. Finlandia. etc. Surinam. Ecuador. Suecia. Malasia. Canadá. República Eslovaca. Jamaica. Irak. consulte el manual de instrucciones del televisor. Conectando dispositivos compatibles con PhotoTV HD de Sony utilizando un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Filipinas. Sistema PAL-M Brasil Sistema PAL-N Argentina. Irán. China. Compruebe la lista siguiente para ver cuál es el sistema de color de televisión del país o región donde es utilizada la cámara. Búsqueda de operación Acerca de los sistemas de color de televisíon Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor. Paraguay. necesita un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable para terminal de usos múltiples. Portugal. Hong Kong. Reino Unido. Rusia. Francia. • También es necesario hacer los ajustes en el televisor. Islas Bahamas. Vietnam. etc. Taiwán. Bolivia. Indonesia.z“PhotoTV HD” Índice Esta cámara es compatible con el estándar “PhotoTV HD”. Corea. República Checa. Sistema PAL Alemania. Tailandia. Holanda. El sistema de color del televisor deberá ser igual que el de la cámara fotografía digital. México. Para más detalles. Rumania. Dinamarca. de sutiles texturas y colores. como la de las fotos. Croacia. • PhotoTV HD permite una expresión muy detallada. Suiza. Grecia. Nueva Zelanda. Polonia. 107ES Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético . Italia. Australia. Mónaco. Hungría. Guayana. Kuwait.

Utilización de su ordenador
Índice
El CD-ROM (suministrado) contiene el “PMB” y otras aplicaciones que permiten una utilización más versátil de las imágenes tomadas con su cámara Cyber-shot.

Entorno de ordenador recomendado (Windows)
Búsqueda de operación
SO (preinstalado) Para utilizar “PMB” y “Music Transfer”, y cuando importe imágenes Otros Microsoft Windows XP*1 CPU: Intel Pentium III 800 MHz o más SP3/Windows Vista*2 SP2 rápido (Para reproducir/editar las películas de alta definición: Intel Pentium 4 2,8 GHz o más rápido/ Intel Pentium D 2,8 GHz o más rápido/ Intel Core Duo 1,66 GHz o más rápido/ Intel Core 2 Duo 1,20 GHz o más rápido) Memoria: 512 MB o más (Para reproducir/editar las películas de alta definición: 1 GB o más) Disco duro: Espacio requerido en disco para la instalación — aproximadamente 500 MB Pantalla: Resolución de pantalla: 1 024 × 768 puntos o más

Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético

*1 Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles.
Para utilizar la función de creación de discos, se requiere Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 o posterior. *2 Starter (Edition) no es compatible.

Entorno de ordenador recomendado (Macintosh)
SO (preinstalado) Para utilizar “Music Transfer”, y cuando copie imágenes Otros Mac OS X (v10,3 a v10,5) Memoria: 64 MB o más (se recomiendan 128 MB o más) Disco duro: Espacio requerido en disco para la instalación — aproximadamente 50 MB

Notas
• La operación no está garantizada en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos descritos arriba ni en un entorno de inicio múltiple. • Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida la cámara, no funcionen, según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando. • La conexión de la cámara utilizando una interfaz USB que sea compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad) porque esta cámara es compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0). • Cuando su ordenador reanude la actividad desde un modo de ahorro de energía o suspensión, es posible que la comunicación entre la cámara y su ordenador no se recupere en los dos al mismo tiempo.

108ES

Utilización del software
Índice

Instalación de “PMB (Picture Motion Browser)” y “Music Transfer” (Windows)
1 Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de instalación.
• Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) t (SONYPICTUTIL). • Si aparece la pantalla de reproducción automática, seleccione “Ejecutar Install.exe” y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para proceder con la instalación.

Búsqueda de operación

2 Haga clic en [Instalar].
Aparecerá la pantalla “Choose Setup Language” (Elegir idioma de instalación).

Búsqueda en MENU/Ajustes

3 Seleccione el idioma deseado, después proceda con la pantalla siguiente.
Aparecerá la pantalla “License Agreement” (Contrato de licencia).

4 Lea el contrato atentamente, haga clic en el botón de radio ( t ) para aceptar los términos del contrato, y después haga clic en [Siguiente]. 5 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla. • Es posible que se instale DirectX dependiendo del entorno del sistema de su ordenador.

Índice alfabético

6 Extraiga el CD-ROM después de completarse la instalación. 7 Inicie el software.
Para iniciar “PMB”, haga clic en (PMB) del escritorio. Para tener detalles sobre el método de operación, haga clic en (Guía de PMB). Para iniciar “PMB” desde el menú de Inicio, seleccione [Inicio] t [Todos los programas] t [Sony Picture Utility]. Notas
• Inicie la sesión como Administrador. • Antes de iniciar “Music Transfer”, realice MENU t (Ajustes) t [Ajustes principales] t [Desc música], y conecte la cámara a un ordenador. • Cuando se inicie “PMB” por primera vez, aparecerá en la pantalla el mensaje de confirmación de la herramienta Información. Seleccione [Inicio].

109ES
Continúa r

zPresentación del “PMB”
Índice
• “PMB” le permite importar imágenes tomadas con la cámara a un ordenador para visualizarlas. Haga una conexión USB entre la cámara y su ordenador, y haga clic en [Importar]. • Las imágenes almacenadas en un ordenador se pueden exportar a un “Memory Stick Duo”, y visualizarlas en la cámara. Haga una conexión USB entre la cámara y su ordenador, haga clic en de la parte superior de la pantalla, y haga clic en [Exportar]. • Puede guardar e imprimir imágenes con la fecha. • Puede visualizar imágenes almacenadas en un ordenador por fecha de toma en una visualización de calendario. • Puede corregir imágenes fijas (Reducción de ojos rojos, etc.), y cambiar la fecha y hora de toma. • Puede crear discos con una unidad de grabación de CD o DVD. • Puede colgar imágenes en servicios multimedia. (Se requiere un entorno de conexión a Internet.) • Para otros detalles, consulte (Guía de PMB).

Búsqueda de operación

zPresentación del “Music Transfer”
“Music Transfer” le permite reemplazar los archivos de música provistos en la cámara en fábrica con sus pistas favoritas, y eliminar y añadir archivos de música. También puede devolver las pistas almacenadas en fábrica a su cámara. Utilizando “Music Transfer” puede importar los tipos de pista siguientes.
• Archivos MP3 almacenados en el disco duro de su ordenador • Pistas de CD de música • Música predeterminada guardada en la cámara

Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético

Para otros detalles, consulte la ayuda de “Music Transfer”.

110ES

Índice alfabético • Archivos MP3 almacenados en el disco duro de su ordenador • Pistas de CD de música • Música predeterminada guardada en la cámara Para otros detalles.pkg] de la carpeta [Mac]. 111ES . 2 Haga doble clic en (SONYPICTUTIL). • Antes de iniciar “Music Transfer”. Notas • “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh. Se iniciará la instalación del software. • Para más detalles sobre la utilización de “Music Transfer”.Instalación de “Music Transfer” (Macintosh) Índice 1 Encienda su ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. consulte la ayuda de “Music Transfer”. Utilizando “Music Transfer” puede importar los tipos de pista siguientes. consulte la ayuda de “Music Transfer”. 3 Haga doble clic en el archivo [MusicTransfer. • Para la instalación. realice MENU t (Ajustes) t [Ajustes principales] t [Desc música]. • Cierre todos los software de aplicación antes de instalar “Music Transfer”. necesitará iniciar la sesión como Administrador. y eliminar y añadir archivos de música. y conecte la cámara al ordenador. Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes zPresentación del “Music Transfer” “Music Transfer” le permite reemplazar los archivos de música provistos en la cámara en fábrica con sus pistas favoritas. También puede devolver las pistas almacenadas en fábrica a su cámara.

112ES . (Reproducción). consulte la “Guía de PMB”. Espere unos momentos. el ordenador ejecuta automáticamente un programa para reconocer la cámara. después pulse el botón 3 Conecte la cámara a su ordenador. o conecte la cámara a una toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de ca AC-LS5K/AC-LS5 (se vende por separado) y el cable USB/AV/DC IN para terminal de usos múltiples (se vende por separado). • Utilice un cable USB/AV/DC IN compatible con Type1a (se vende por separado). • Cuando se establece una conexión USB por primera vez. Importación de imágenes a un ordenador sin utilizar “PMB” Cuando aparezca el asistente de reproducción automática después de hacer una conexión USB entre la cámara y un ordenador.Conexión de la cámara al ordenador 1 Inserte una batería suficientemente cargada en la cámara. Índice Búsqueda de operación 2 Encienda el ordenador. haga clic en [Abrir la carpeta para ver los archivos] t [Aceptar] t [DCIM] t copie las imágenes deseadas al ordenador. Búsqueda en MENU/Ajustes 1 A una toma USB del ordenador Índice alfabético 2 Al conector múltiple Cable para terminal de usos múltiples Importación de imágenes a un ordenador (Windows) “PMB” le permite importar imágenes fácilmente. Para más detalles sobre las funciones de “PMB”.

Importación de imágenes a un ordenador (Macintosh) 1 Conecte primero la cámara a su ordenador Macintosh. 113ES . 2 Arrastre los archivos de imagen y suéltelos en el icono de disco duro. 2 Haga clic en (Dispositivo de almacenamiento USB) t [Detener]. Búsqueda en MENU/Ajustes Eliminación de la conexión USB Realice los procedimientos desde el paso 1 al 3 de abajo antes de: • • • • Desconectar el cable para terminal de usos múltiples. Extraer un “Memory Stick Duo”. 3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de confirmación. Para apagar la cámara. Se visualiza la imagen. después haga clic en [Aceptar]. • Para más detalles sobre la ubicación del almacenamiento de las imágenes y los nombres de los archivos. Índice Búsqueda de operación 3 Haga doble clic en el icono de disco duro t el archivo de imagen deseado de la carpeta que contiene los archivos copiados. Insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna. y la cámara se desconectará del ordenador. Haga doble clic en el icono recién reconocido del escritorio t [DCIM] t la carpeta donde están almacenadas las imágenes que quiere importar. Nota Windows XP Icono de desconexión • Arrastre y suelte el icono del “Memory Stick Duo” o el icono de unidad en el icono “Trash” de antemano cuando utilice un ordenador Macintosh. consulte página 131. Los archivos de imagen se copian al disco duro. Windows Vista Índice alfabético 1 Haga doble clic en el icono de desconexión de la barra de tareas.

(Sobrescriba los archivos de la carpeta [img] con los archivos de la carpeta [ES].Visualización de la “Guía avanzada de Cyber-shot” “Guía avanzada de Cyber-shot” explica con más detalles cómo utilizar la cámara y los accesorios opcionales. [language] y después la carpeta [ES] almacenada en el CD-ROM (suministrado). 114ES Índice alfabético . haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Sony Picture Utility] t [Guía avanzada]. instale el Stuffit Expander. 2 Seleccione [stepupguide]. haga doble clic en “stepupguide. Búsqueda en MENU/Ajustes Visionado en Macintosh 1 Copie la carpeta [stepupguide] de la carpeta [stepupguide] a su ordenador. a continuación. también se instalará “Guía avanzada de Cybershot”. haga doble clic en el archivo generado “stepupguide”.) 3 Después de haberse completado el copiado. Índice Búsqueda de operación Visionado en Windows Cuando instale “Guía práctica de Cyber-shot”. Nota • Si no tiene instalada una herramienta para descomprimir el archivo HQX. y copie todos los archivos de la carpeta [ES] a la carpeta [img] de la carpeta [stepupguide] que copió a su ordenador en el paso 1. Para acceder a “Guía avanzada” desde el menú de Inicio.hqx” de la carpeta [stepupguide] para descomprimirlo y. 1 Haga doble clic en (Guía avanzada) del escritorio.

Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge Aunque no disponga de un ordenador. 115ES Continúa r . • Impresión utilizando un ordenador Puede importar imágenes a un ordenador utilizando el software “PMB” suministrado e imprimir las imágenes. 2 Conecte la cámara a la impresora. compruebe la impresora conectada. aparece el indicador en la pantalla. • Impresión directa utilizando una impresora compatible con PictBridge • Impresión directa utilizando una impresora compatible con “Memory Stick” Para más detalles. consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. Si el indicador parpadea en la pantalla de la cámara (notificación de error). consulte la “Guía de PMB”.Impresión de imágenes fijas Índice Puede imprimir imágenes fijas utilizando los métodos siguientes. • Impresión en un establecimiento (página 117) Notas • Cuando imprima imágenes tomadas en modo [16:9]. Después de hacer la conexión. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Índice alfabético 1 Inserte una batería suficientemente cargada en la cámara. Puede insertar la fecha en la imagen e imprimirla. puede imprimir imágenes tomadas con la cámara conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge. quizás no pueda imprimir imágenes panorámicas. • Dependiendo de la impresora. 1 A una toma USB de la impresora 2 Al conector múltiple Cable para terminal de usos múltiples 3 Encienda la cámara y la impresora. “PictBridge” está basado en la norma CIPA. es posible que ambos bordes sean recortados. Para más detalles.

• Si la cámara no se puede conectar a la impresora. Repita los pasos de arriba hasta que no haya más imágenes para imprimir.4 MENU t Esta imagen (Imprimir) t modo deseado t z del botón de control Imprime la imagen visualizada actualmente en modo de una sola imagen. se insertará la fecha en el orden que haya seleccionado utilizando [Config. Puede seleccionar e imprimir múltiples imágenes. después pulse z. • Cuando elija [Fecha]. Búsqueda en MENU/Ajustes Diseño Tamaño Fecha Selecciona el número de imágenes que se van a imprimir una al lado de la otra en una hoja.fecha y hora] en la cámara. asegúrese de ajustar [Conexión USB] en (Ajustes principales) a [PictBridge]. Después del paso 4. Es posible que esta función no esté disponible en la impresora. 2MENU t [OK] t z Índice Múltiples imágenes Búsqueda de operación 5 Elemento deseado t [Inicio] t z Cantidad Selecciona el número de copias a imprimir de la imagen especificada. Selecciona el tamaño de la hoja de impresión. Índice alfabético Notas • Las películas no se pueden imprimir. Selecciona [Fecha] o [Día/Hora] para insertar la fecha y la hora en las imágenes. • No desconecte el cable para terminal de usos múltiples mientras aparece el indicador (Conexión PictBridge) en la pantalla. realice lo siguiente. 1Seleccione una imagen. 116ES . • El número designado de imágenes podrá no entrar en una sola hoja dependiendo de la cantidad de imágenes.

• Es posible que necesite un adaptador de “Memory Stick Duo” (se vende por separado). • Antes de llevar los datos de imágenes a un establecimiento. Siempre y cuando el establecimiento admita servicio de impresión de fotos conforme a DPOF. • Si el establecimiento de servicio de impresión de fotos no maneja “Memory Stick Duo”. • Consulte con el establecimiento de servicio de impresión de fotos para informarse sobre qué tipos de “Memory Stick Duo” manejan. • No podrá ajustar el número de copias. copie las imágenes que quiera imprimir en otro soporte tal como un CD-R y llévelo al establecimiento. consulte con su establecimiento de impresión de fotos. Notas • No es posible imprimir imágenes almacenadas en la memoria interna en un establecimiento de servicio de impresión directamente desde la cámara. podrá poner una marca (Orden de impresión) en las imágenes de antemano en el modo de reproducción de forma que no necesite volver a seleccionarlas cuando las vaya a imprimir en el establecimiento. Consulte con el establecimiento de impresión de fotos. después lleve el “Memory Stick Duo” al establecimiento. • Si quiere superponer fechas en imágenes. haga siempre una copia (de seguridad) de los datos en un disco. Copie las imágenes a un “Memory Stick Duo” (página 101).Impresión en un establecimiento Índice Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con la cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotos. 117ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

Si aparece un código tal como “C/E:ss:ss” en la pantalla. 118ES . se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la alimentación. espere un min (minuto) aproximadamente. • Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería. conecte la alimentación. Encienda la cámara otra vez.Solución de problemas Índice Si encuentra problemas con la cámara. En este caso. • Inserte la batería correctamente empujando la palanca de expulsión de la batería.sony. Búsqueda de operación 2 Extraiga la batería. es posible que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Resulta imposible encender la cámara. La alimentación se desconecta súbitamente.net/ Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético Batería y alimentación Resulta imposible insertar la batería. • Si no utiliza la cámara durante unos dos min (minuto) mientras está conectada la alimentación. Inserte una batería cargada. En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. consulte la página 126. 4 Consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. es posible que la cámara tarde unos momentos en responder. 3 Inicialice los ajustes (página 91). • Después de insertar la batería en la cámara. • Utilice una batería recomendada. • Inserte la batería correctamente. vuelva a insertarla y. la cámara se apagará automáticamente para evitar que se agote la batería. a continuación. http://www. pruebe las siguientes soluciones. 1 Compruebe los elementos de las páginas 118 a 125. Sony no copiará ni guardará ninguno de esos datos. los datos almacenados en la cámara podrán ser comprobados en lo mínimo necesario para verificar y mejorar los síntomas del mal funcionamiento. Al reparar cámaras que incluyan memoria interna o función de archivos de música. • La batería está descargada.

realice uno de lo siguiente: – Borre imágenes no necesarias (página 42). asegurándose de que está instalada correctamente. la grabación lleva largo tiempo. • Cuando la velocidad de obturación se reduce más allá de cierta velocidad en condiciones de poca luz. Reemplácela con una nueva. Búsqueda de operación La lámpara CHARGE parpadea mientras se carga la batería. • Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío. La grabación lleva mucho tiempo. – Cambie el “Memory Stick Duo”. • Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. • Si no se detecta una cara sonriente no se tomará imagen. • Es posible que la función de toma estable no funcione debidamente cuando se tomen escenas nocturnas. • Ajuste [Modo demostración] a [Desactivar] (página 90). Búsqueda en MENU/Ajustes Toma de imágenes fijas/películas Resulta imposible grabar imágenes. • No es posible cargar la batería utilizando el adaptador de ca AC-LS5K/AC-LS5 (se vende por separado). La función de toma estable no responde. Reponga [Reducción de ojos cerrados] a [Desactivar] (página 67). • Es posible que la temperatura no sea apropiada para cargar. 119ES . Índice alfabético La función Captador de sonrisas no responde.El indicador de carga restante es incorrecto. • Las películas con el tamaño ajustado a [1 280×720] solamente pueden ser grabadas en un “Memory Stick PRO Duo”. Intente cargar la batería otra vez dentro del rango de temperatura de carga apropiado (10 °C a 30 °C) • Consulte la página 135 para ver detalles. ajuste el tamaño de imagen de película a [VGA]. Si está llena. • La función de toma estable no responde cuando aparece en la pantalla. se activa automáticamente la función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) para reducir el ruido de la imagen. • Ajuste [Modo demostración] a [Desactivar] (página 90). • La batería está inutilizable (página 134). En tales condiciones. • No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash. Descargue completamente la batería una vez. Cuando utilice un soporte de grabación distinto de “Memory Stick PRO Duo”. • Tome la imagen después de pulsar el botón del disparador hasta la mitad. Utilice el cargador de batería para cargar la batería. y después cárguela para corregir la indicación. • Está funcionando la función Reducción de ojos cerrados. Índice Resulta imposible cargar la batería. • Extraiga y vuelva a insertar la batería. • Surgió una discrepancia entre el indicador de carga restante y la carga de batería restante real.

Búsqueda en MENU/Ajustes • La Detección de cara solamente se puede seleccionar cuando el modo de enfoque está ajustado a [Multi AF] y el modo de medición está ajustado a [Multi]. – Toma en modo Barrido panorámico. Utilizando “PMB”. La fecha y la hora no se visualizan en la pantalla LCD. • Ajuste el flash a (Activar) (página 34) cuando el modo Selección de escena esté ajustado al modo (Paisaje). polen. puede imprimir o guardar imágenes con la fecha (página 109). Índice El zoom no funciona. Cuando vaya a hacer la toma. Anti movimiento o Crepúsculo manual. – Está funcionando el Captador de sonrisas. • El zoom digital no puede utilizarse cuando: – Toma películas. (Playa). • Está seleccionado el modo (Crepúsculo). • Está seleccionado el modo (Paisaje). • El motivo está muy cerca. (Nieve) o (Submarino). • La fecha y la hora no se visualizan durante la toma. Resulta imposible seleccionar la función Detección de cara. etc. Resulta imposible insertar fechas en las imágenes. Corrija la exposición (página 52). Búsqueda de operación • No puede utilizar el zoom óptico cuando toma en Barrido panorámico. • Las partículas suspendidas en el aire (polvo. El valor F y la velocidad de obturación parpadean cuando mantiene pulsado el botón del disparador en la mitad. • La cámara ajusta el enfoque automáticamente. (Gourmet).) reflejaron la luz del flash y aparecieron en la imagen. (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) en Selección escena. asegúrese de situar el objetivo más lejos del motivo que la distancia de toma de imagen mínima (aproximadamente 5 cm (W)/50 cm (T) desde el objetivo). • No podrá utilizar el zoom inteligente dependiendo del tamaño de imagen (página 84). (Mascota). • No es posible utilizar el flash cuando: – Está seleccionado el modo Ráfaga o Variación exposición (página 37). 120ES . Es posible que el ajuste del enfoque lleve algún tiempo cuando tome un motivo cercano. – Está seleccionado el modo (Alta sensibilidad).La imagen está desenfocada. Modo película. La función de primeros planos (Macro) no responde. Solamente se visualizan durante la reproducción. • La exposición es incorrecta. Esto no es un fallo de funcionamiento. (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) en la Selección escena. (Paisaje) o (Fuegos artificiales) en la Selección de escena cuando toma imágenes fijas. Mantenga pulsado el botón del disparador en la mitad. Índice alfabético Aparecen puntos circulares blancos borrosos en las imágenes tomadas con flash. • Esta cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. El flash no funciona.

• El nivel de la batería está bajo. Búsqueda en MENU/Ajustes Resulta imposible tomar imágenes sucesivamente. Reproduzca tales imágenes en Ver carpetas (página 74). • Ajuste [Ráfaga/Variación] a [Normal] (página 37). o corrija utilizando “PMB”. • Esto podrá ocurrir debido al procesamiento de la imagen. • Esto ocurre cuando se copian imágenes del ordenador al “Memory Stick Duo” sin utilizar el “PMB”.] está ajustado a [Activar] (página 85). • Tome el motivo a una distancia más cercana que la del alcance del flash utilizando el flash.Los colores de la imagen no son correctos. autom. • Retoque la imagen utilizando [Retocar] t [Corrección ojos rojos] en el menú de visualización (página 76). Borre imágenes no necesarias (página 42). Los laterales izquierdo y derecho de la pantalla se muestran en negro. Elimine la conexión USB (página 113). • No se ofrecen garantías para reproducir. Reproduzca tales imágenes en Ver carpetas (página 74). • El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador. 121ES . La imagen aparece tosca justo después de comenzar la reproducción. Índice Aparece alteración en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro. Pulse el botón DISP (Ajustes de visualización en pantalla) para visualizar información (página 19). archivos que contengan imágenes que hayan sido procesadas en un ordenador o imágenes que hayan sido tomadas con otras cámaras. Inserte una batería cargada. • Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes almacenadas en el “Memory Stick Duo” tomadas con otras cámaras. Los ojos del motivo aparecen rojos. Esto no es un fallo de funcionamiento. • La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla abrillantando temporalmente la imagen en condiciones de poca iluminación. La fecha y la hora no se visualizan. • La memoria interna o el “Memory Stick Duo” está lleno. • [Reconocimiento de escena] está ajustado a [Avanzado] (página 61). No hay efecto en la imagen grabada. • Ajuste el balance blanco (página 54). en esta cámara. • La visualización en pantalla está ajustada para visualizar imágenes solamente. Índice alfabético Visualización de imágenes Resulta imposible reproducir imágenes. • [Orient. Búsqueda de operación Aparecen puntos y permanecen en la pantalla. • Ilumine la habitación y tome el motivo. • Ajuste [Reducción ojos rojos] a [Auto] o [Activar] (página 68). • Esto no es un fallo de funcionamiento. Esos puntos no se graban. Se ha tomado la misma imagen varias veces. • La cámara está en el modo USB.

• Si el “Memory Stick PRO Duo” no es compatible. 122ES . Ajuste el dial de modo a otros modos para Índice No puede escucharse música durante el pase de diapositivas. • Compruebe si la conexión es correcta (página 105). • Desconecte todo el equipo excepto la cámara. • Si el conector USB del cable para terminal de usos múltiples está conectado a otro dispositivo. conecte la cámara al ordenador (páginas 112. continua]. • Utilice el cable para terminal de usos múltiples (suministrado). 113). 111). • Transfiera archivos de música a la cámara con “Music Transfer” (páginas 109. • El dial de modo está ajustado a reproducir imágenes. • Compruebe [Salida vídeo] para ver si la señal de salida de vídeo de la cámara está ajustada al sistema de color de su televisor (página 93). Su ordenador no reconoce la cámara. el teclado y el ratón de los conectores USB de su ordenador. • El pase de diapositivas se está reproduciendo con [Repr. • Conecte la cámara directamente a su ordenador sin pasar a través de un concentrador de conectores USB u otro dispositivo. Índice alfabético Ordenadores El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por un ordenador que tiene una ranura de “Memory Stick”. Seleccione [Diapositivas con música] y reproduzca. • Compruebe que el ordenador y el lector/grabador de “Memory Stick” son compatibles con “Memory Stick PRO Duo”. • Ajuste [Conexión USB] a [Auto] o [Mass Storage] (página 94). Búsqueda en MENU/Ajustes Borrado Resulta imposible borrar una imagen.Resulta imposible visualizar imágenes en modo de índice. Los usuarios de ordenadores y de unidades de lectura/escritura de “Memory Stick” hechos por fabricantes distintos de Sony deberán ponerse en contacto con esos fabricantes. • Cuando el nivel de la batería esté bajo. (Toma fácil). El ordenador reconocerá el “Memory Stick PRO Duo”. • Confirme que el ajuste de volumen y el ajuste de pase de diapositivas son correctos (página 70). inserte una batería cargada o utilice el adaptador de ca (se vende por separado). y vuelva a conectarlo firmemente. • Cancele la protección (página 78). • Desconecte el cable para terminal de usos múltiples del ordenador y la cámara. Búsqueda de operación La imagen no aparece en el televisor. • Cuando toma película con la cámara y un televisor conectados. la imagen que está tomando no se visualiza en el televisor. desconéctelo (página 113).

Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación. después reproduzca la película desde el disco duro (página 109). • Consulte al fabricante del software o del ordenador. Resulta imposible copiar los datos del “Memory Stick Duo” o del ordenador a la memoria interna. Búsqueda de operación Resulta imposible reproducir imágenes en el ordenador. consulte “Guía de PMB” (página 109). es posible que la información no se actualice correctamente. • Si está utilizando “PMB”. Índice alfabético “Memory Stick Duo” Resulta imposible insertar un “Memory Stick Duo”. Copie a un “Memory Stick Duo” que tenga suficiente capacidad. • Haga la conexión USB después de encender el ordenador. • Inserte el “Memory Stick Duo” in la dirección correcta. No es posible recuperarlos. • Con el formateo se borran todos los datos del “Memory Stick Duo”. Tome la imagen utilizando un “Memory Stick Duo” formateado con la cámara (página 97). • Cuando tome imágenes con un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador. • Expórtelas a una carpeta reconocida por la cámara. “PMB” no se inicia automáticamente. • Cuando utilice un software distinto de “PMB”. La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en el ordenador. Copie la película al disco duro de su ordenador. Extráigalo. • Ver evento no está disponible en esta cámara. tal como “101MSDCF” (página 131). Esto no es un fallo de funcionamiento.No se pueden importar imágenes. • Conecte la cámara y su ordenador correctamente haciendo una conexión USB (página 112). por lo que las imágenes podrán volverse azules o no visualizarse correctamente. es posible que no pueda importar las imágenes a un ordenador. • Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. • El “Memory Stick Duo” está lleno. véalas en el modo Ver carpetas o elimínelas con la cámara. Resulta imposible copiar los datos almacenados en la memoria interna a un “Memory Stick Duo”. • Esta función no está disponible. Búsqueda en MENU/Ajustes Imágenes que han sido exportadas a un ordenador no pueden ser vistas en la cámara. • Cuando aparezcan imágenes azules. Memoria interna Resulta imposible reproducir o grabar imágenes utilizando la memoria interna. Índice Después de hacer una conexión USB. 123ES . • Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara.

si la impresora o el software pueden reconocer la información Exif. consulte con el fabricante de la impresora o el software. • Cuando imprima las imágenes en un establecimiento de impresión digital. Resulta imposible imprimir una imagen. • Compruebe que la impresora está encendida y puede conectarse a la cámara. • Ajuste [Conexión USB] a [PictBridge] (página 94). • Cuando imprima imágenes utilizando su impresora. Especialmente cuando imprima una imagen tomada con el tamaño de imagen ajustado a [16:9]. Si aún sigue sin poder imprimir sus imágenes. cancele los ajustes de recorte o de imágenes sin bordes. • Las películas no se pueden imprimir. • La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. • Si selecciona [Salir] durante la impresión. Búsqueda de operación Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados. • Consulte el manual de instrucciones de la impresora. • Encienda la impresora. pregunte en el establecimiento si pueden imprimir imágenes sin cortar ambos bordes. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora provee estas funciones o no. desconecte el cable para terminal de usos múltiples. o las imágenes modificadas con un ordenador no puedan imprimirse. consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. • Dependiendo de su impresora. • Es posible que las imágenes tomadas con otras cámaras. • Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal de usos múltiples. es posible que no se impriman imágenes. después conecte el cable para terminal de usos múltiples otra vez. • Utilizando “PMB”. Resulta imposible imprimir imágenes. como las imágenes tomadas con la cámara incluyen información sobre la fecha de grabación. pídales que superpongan las fechas en las imágenes. Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora es compatible con PictBridge o no. Búsqueda en MENU/Ajustes Resulta imposible imprimir imágenes con la fecha. consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. Índice alfabético Impresora compatible con PictBridge Resulta imposible establecer una conexión. • Es posible que las imágenes panorámicas no se impriman dependiendo de la impresora o que la imagen panorámica se imprima cortada. puede imprimir imágenes con fecha (página 109).Impresión Índice Consulte “Impresora compatible con PictBridge” junto con los siguientes elementos. todos los bordes de la imagen podrán ser recortados. Si se indica un mensaje de error en la impresora. es posible que los márgenes laterales de la imagen queden cortados. • Si utiliza un servicio de impresión de fotos. 124ES . • La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma PictBridge. Para más detalles. apague y vuelva a encender la impresora. Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal de usos múltiples. Sin embargo. • Compruebe que la cámara y la impresora están conectadas correctamente utilizando el cable para terminal de usos múltiples. Para ver la compatibilidad con la información Exif.

Búsqueda de operación Se imprime “---. • La configuración de área está ajustada a un lugar diferente de su lugar actual. Apague la cámara y déjela durante una h (hora) aproximadamente antes de volver a utilizarla. Cambie el ajuste de la cámara (página 115) o de la impresora. La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo largo. • Ajuste la fecha y la hora otra vez (página 104). Resulta imposible imprimir la imagen en el tamaño seleccionado. • La impresora no provee estas funciones. 125ES .-. Índice Resulta imposible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice. Índice alfabético • Espere durante un rato porque la impresora está realizando la cancelación. • La batería está descargada. • El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. • La batería interior recargable de respaldo se ha descargado. Es posible que lleve algún tiempo según la impresora. Aparece la pantalla de ajuste del reloj cuando enciende la cámara. • La imagen no tiene los datos de grabación por lo que la fecha no puede ser insertada. • Esto no es un fallo de funcionamiento. Consulte con el fabricante de la impresora. • Confirme que ha desconectado el cable para terminal de usos múltiples antes de que desaparezca la marca (Conexión PictBridge). desconecte y después vuelva a conectar el cable para terminal de usos múltiples. Búsqueda en MENU/Ajustes Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la impresión. La fecha u hora es incorrecta. La cámara se apaga con la porción del objetivo extendida. • Se ha producido condensación de humedad. • Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora puede proveer el tamaño deseado. Inserte una batería cargada y deje la cámara 24 h (hora) o más sin usar con la alimentación desconectada. • No intente forzar el objetivo si ha dejado de moverse. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora provee estas funciones o no. • La fecha podrá no insertarse en el modo de índice dependiendo de la impresora. después encienda la cámara otra vez. Otros El objetivo está empañado. Ajuste [Fecha] a [Desactivar] y vuelva a imprimir la imagen (página 115). Cambie el ajuste mediante MENU t [Ajustes] t [Ajustes del reloj] t [Configuración área].La impresión se cancela. • Cuando quiera utilizar papel de un tamaño diferente después de conectar la impresora a la cámara. Reemplácela con una batería cargada.--” en lugar de la fecha en la imagen.

o se ha insertado un “Memory Stick Duo” sin formatear. después conecte la alimentación otra vez. 126ES . estará funcionando la función de autodiagnóstico de la cámara. Cargue la batería inmediatamente. o los datos están dañados. Dependiendo de las condiciones de utilización o el tipo de batería. o extrayendo e insertando el “Memory Stick Duo” varias veces. es posible que la cámara necesite ser reparada. C:32:ss • Hay un problema con el hardware de la cámara. el indicador podrá parpadear aunque todavía queden 5 a 10 min (minuto) de tiempo restante de batería. Índice Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes C:13:ss • La cámara no puede leer ni escribir datos en el “Memory Stick Duo”. Error sistema • Desconecte la alimentación y después conéctela otra vez. • La memoria interna ha experimentado un error de formato. Índice alfabético E:61:ss E:62:ss E:91:ss • Se ha producido un mal funcionamiento de la cámara. Inserte un “Memory Stick Duo” nuevo. siga las instrucciones. Los últimos dos dígitos (indicados mediante ss) variarán dependiendo del estado de la cámara. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. Intente apagando y encendiendo la cámara otra vez.Indicadores y mensajes de advertencia Visualización de autodiagnóstico Si aparece un código que empieza con una letra del alfabeto. Para utilizar solamente con batería compatible • La batería insertada no es una batería NP-BG1 (suministrado)/NP-FG1 (se vende por separado). Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Si no puede resolver el problema incluso después de intentar las siguientes acciones correctivas unas cuantas veces. Mensajes Si aparecen los mensajes siguientes. Inicialice la cámara (página 91). • El nivel de la batería está bajo. Formatee la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (página 97). • El “Memory Stick Duo” insertado no puede ser utilizado con la cámara.

Memoria de sólo lectura • La cámara no puede grabar ni borrar imágenes de este “Memory Stick Duo”. No hay imágenes fijas • La carpeta o fecha seleccionada no contiene un archivo que puede ser reproducido en pase de diapositivas. Error tipo "Memory Stick" • El “Memory Stick Duo” insertado no puede ser utilizado en la cámara (página 132).Recalentamiento de la cámara Deje que se enfríe Índice • La temperatura de la cámara ha aumentado. Búsqueda en MENU/Ajustes Es posible que este "Memory Stick" no grabe o reproduzca • El “Memory Stick Duo” insertado no puede ser utilizado en la cámara (página 132). 127ES . y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Índice alfabético "Memory Stick" bloqueado • Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura. Se ha encontrado archivo que no fue reconocido • Ha intentado eliminar una carpeta que contiene un archivo que no puede ser reproducido en esta cámara. Ponga el conmutador en la posición de grabación. Búsqueda de operación Reinserte el "Memory Stick" • El “Memory Stick Duo” insertado no puede ser utilizado en la cámara (página 132). véalas en modo Ver carpetas (página 74). Error memoria interna • Desconecte la alimentación y después conéctela otra vez. • Cuando imágenes tomadas con otras cámaras no puedan ser reproducidas en esta cámara. • No se han grabado en esta carpeta del “Memory Stick Duo” imágenes que pueden reproducirse. Elimine el archivo con un ordenador y después elimine la carpeta. Deje la cámara en un lugar fresco hasta que baje la temperatura. No hay imágenes • No se han grabado en la memoria interna imágenes que pueden reproducirse. Error al formatear la memoria interna Error al formatear el "Memory Stick" • Formatee el soporte de grabación otra vez (página 97). o que no pueda grabar películas. • El “Memory Stick Duo” está dañado. Es posible que la alimentación se desconecte automáticamente. • La sección del terminal del “Memory Stick Duo” está sucia.

Búsqueda en MENU/Ajustes Error archivo • Ha ocurrido un error mientras estaba reproduciéndose la imagen. No puede detectarse cara para retocar • Es posible que no pueda retocar la imagen dependiendo de la imagen. Seleccione otra carpeta (página 99). Carpeta protegida • Ha intentado eliminar una carpeta que un PC u otro dispositivo hizo de sólo lectura. Elimine todos los archivos y después elimine la carpeta. Utilice un “Memory Stick PRO Duo” o ajuste el tamaño de imagen de película a [VGA]. 128ES . o cree una carpeta nueva (páginas 98. en esta cámara.incomp • Está reproduciendo una imagen con un tamaño que no puede ser reproducido en la cámara. Búsqueda de operación Vaciar contenido de carpeta • Ha intentado eliminar una carpeta que contiene uno o más archivos.Error carpeta • Ya existe una carpeta con los tres primeros dígitos del número iguales en el “Memory Stick Duo” (por ejemplo: 123MSDCF y 123ABCDE). Apagar y encender la cámara • El objetivo no funciona correctamente. archivos que contengan imágenes que hayan sido procesadas en un ordenador o imágenes que hayan sido tomadas con otras cámaras. No es posible crear ninguna carpeta en este caso. Carpeta de sólo lectura • Ha seleccionado una carpeta que no puede ser ajustada como carpeta de grabación en la cámara. Tam. 1 280×720 (Fina) no está disponible 1 280×720 (Estándar) no está disponible • Solamente el “Memory Stick PRO Duo” es compatible para grabar películas con un tamaño de imagen de [1 280×720]. Índice alfabético Proteger Archivo • Libere la protección (página 78). Índice Imposible crear más carpetas • En el “Memory Stick Duo” existe una carpeta con un nombre que comienza por “999”. (Indicador de aviso de vibración) • Podrá producirse una sacudida de la cámara por la falta de luz. No se ofrecen garantías para reproducir. 99). active la función de toma estable o monte la cámara en un trípode para sujetarla. Seleccione otra carpeta. Utilice el flash.imag.

No se pueden grabar imágenes hasta que haya bajado la temperatura. Cuando no pueda importar todas las imágenes al ordenador con “PMB”. Función de grabación no disponible debido a temperatura interna alta • La temperatura de la cámara ha aumentado. Búsqueda de operación Procesando… • La impresora está cancelando la tarea de impresión en curso. Es posible que esto lleve algún tiempo según la impresora. No es posible imprimir hasta que esté terminada. y formatee el “Memory Stick Duo” o la memoria interna (página 97). Para grabar en la memoria interna. Elimine imágenes de Ver fecha. Error de Archivo base datos imagen No se puede recuperar • Importe todas las imágenes al ordenador con “PMB”. • Ejecute [Format músi]. Índice alfabético Recuperando Archivo base datos imagen… • La cámara restablece la información de fecha. en los casos en que las imágenes han sido borradas en un PC. Índice • La transmisión de datos a la impresora quizá no se ha completado todavía. etc.. No desconecte el cable para terminal de usos múltiples. Cancele la selección. importe todas las imágenes al ordenador sin utilizar “PMB” (página 112). después descargue un archivo de música nuevo. • El número de imágenes excede el que la gestión de fecha de un archivo de base de datos de la cámara puede gestionar. exporte las imágenes importadas a la cámara con “PMB”. La operación no puede ejecutarse para archivos no compatibles • El procesamiento y otras funciones de edición de la cámara no pueden realizarse en archivos de imagen que han sido procesados utilizando un ordenador ni en imágenes que fueron grabadas con otras cámaras. • Puede añadir marcas (Orden de impresión) hasta a 999 archivos. Para ver las imágenes otra vez con la cámara. Error de música • Elimine el archivo de música. Búsqueda en MENU/Ajustes Error de formato de música • Ejecute [Format músi]. seleccione [Sí] y elimine imágenes que no quiera. 129ES . etc. No queda espacio en memoria interna ¿Quiere eliminar imágenes? • La memoria interna está llena.Seleccionado el máximo de imágenes • Cuando se utiliza [Múltiples imágenes] pueden seleccionarse hasta 100 archivos. o reemplácelo con un archivo de música no estropeado.

espere hasta que baje la temperatura. debido al aumento de temperatura de cámara • La grabación se ha detenido debido a un aumento de la temperatura mientras grababa una película. Por favor.Se ha detenido la grab. En este caso. Índice • Cuando grabe películas durante largo tiempo. detenga la grabación de películas. aumentará la temperatura de la cámara. 130ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

• No se puede grabar/reproducir ninguna imagen de la carpeta “MISC”. ACarpeta que contiene datos de imagen grabados utilizando una cámara no equipada con la función de creación de carpeta.THM VGA: M4V0ssss. 131ES . BCarpeta que contiene datos de imagen fija grabados utilizando la cámara.THM ssss significa cualquier número dentro del rango de 0001 a 9999.MP4 – Archivos de imagen índice que se graban cuando graba películas 1 280×720: M4H0ssss.JPG – Archivos de película 1 280×720: M4H0ssss.Destinos para almacenar archivos de imagen y nombres de archivos Los archivos de imagen grabados con la cámara se agrupan en carpetas en el “Memory Stick Duo” o la memoria interna. • Los nombres de los archivos de imagen se asignan de la forma siguiente: – Archivos de imagen fija: DSC0ssss.MP4 VGA: M4V0ssss. Las porciones numéricas del nombre de un archivo de película grabado en el modo de Película y de su archivo de imagen índice correspondiente son iguales. Ejemplo: visualización de carpetas en Windows Vista Índice Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético Notas • No se puede grabar ninguna imagen a las carpetas “100MSDCF” o “100MNV01” . CCarpeta que contiene datos de película grabados con la cámara. Las imágenes de estas carpetas solamente están disponibles para verlas.

póngalo en la caja suministrada con él. • No exponga el “Memory Stick Duo” al agua. *3 Se pueden grabar películas de tamaño [1 280×720]. • No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en las siguientes condiciones: – Lugares de alta temperatura tales como en el interior caliente de un automóvil aparcado a la luz solar directa – Lugares expuestos a la luz solar directa – Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas 132ES Continúa r Índice alfabético . • No coloque una etiqueta en el propio “Memory Stick Duo” ni en un adaptador de “Memory Stick Duo”. • La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación de “Memory Stick Duo” y equipo utilizado. *4 Esta cámara no permite transferir datos de 8 bits en paralelo. En la tabla de abajo se enumeran los tipos de “Memory Stick Duo” que pueden utilizarse con la cámara. Realiza la misma transferencia de datos de 4 bits en paralelo que el “Memory Stick PRO Duo”. • No presione fuerte cuando escriba en el área de anotación. Notas • Este producto es compatible con “Memory Stick Micro” (“M2”). • No desarme ni modifique el “Memory Stick Duo”. • No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se estén leyendo o escribiendo datos. Los niños podrían tragarlo accidentalmente. • No inserte nada distinto de un “Memory Stick Duo” en la ranura para “Memory Stick Duo”. • Cuando transporte o almacene el “Memory Stick Duo”. no se puede garantizar la operación apropiada para todas las funciones del “Memory Stick Duo”. • No deje el “Memory Stick Duo” en un lugar donde pueda ser alcanzado por niños pequeños. • Los datos podrán dañarse en los casos siguientes: – Cuando el “Memory Stick Duo” sea extraído o la cámara sea apagada durante la operación de lectura o escritura – Cuando el “Memory Stick Duo” sea utilizado en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico • Recomendamos hacer copia de seguridad de los datos importantes. MagicGate es una tecnología de protección del copyright que utiliza tecnología de cifrado. doble ni deje caer el “Memory Stick Duo”. “M2” es una abreviatura para “Memory Stick Micro”. Tipo de “Memory Stick” Memory Stick Duo (sin MagicGate) Memory Stick Duo (con MagicGate) MagicGate Memory Stick Duo Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Grabación/reproducción a*1 a*2 a*1*2 a*2*3 a*2*3*4 Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes *1 No se pueden transferir datos a alta velocidad utilizando una interfaz paralela. • No toque la sección del terminal del “Memory Stick Duo” con las manos ni con objetos metálicos. “MagicGate Memory Stick Duo” y “Memory Stick PRO Duo” están equipados con funciones MagicGate. Si lo hace ocasionará un fallo de funcionamiento.“Memory Stick Duo” Índice Un “Memory Stick Duo” es un soporte de grabación de CI compacto y portatil. La grabación/reproducción de datos que requieran funciones de MagicGate no podrá realizarse con la cámara. Sin embargo. • No se garantiza que un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador funcione con la cámara. • No golpee. *2 “Memory Stick Duo”.

Notas sobre la utilización del “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado) Se ha confirmado que con la cámara funciona debidamente un “Memory Stick PRO Duo” con una capacidad de hasta 16 GB Búsqueda en MENU/Ajustes Notas sobre la utilización del “Memory Stick Micro” (se vende por separado) • Para utilizar un “Memory Stick Micro” con la cámara. Si lo hace así. es posible que no pueda extraerlo del dispositivo. 133ES Índice alfabético . asegúrese de orientar el “Memory Stick Duo” en el sentido correcto. podrá ocasionar un mal functionamiento de la unidad. • No inserte un adaptador de “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado. asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador de “Memory Stick Duo”. Si lo inserta incorrectamente podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga en cuenta que una utilización incorrecta podrá dañar el equipo. es posible que no pueda extraerlo de la cámara. después insértelo a fondo.Notas sobre la utilización del adaptador de “Memory Stick Duo” (se vende por separado) Índice Búsqueda de operación • Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”. • Cuando utilice un “Memory Stick Duo” insertado en un adaptador de “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”. asegúrese de insertar el “Memory Stick Micro” en un adaptador “M2” tan grande como el tamaño Duo. Si inserta un “Memory Stick Micro” en la cámara sin un adaptador “M2” tan grande como el tamaño Duo. Si inserta un “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un adaptador de “Memory Stick Duo”. • Cuando vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en un adaptador de “Memory Stick Duo”. asegúrese de que el adaptador de “Memory Stick Duo” está insertado orientado en la dirección correcta. • No deje el “Memory Stick Micro” en un lugar donde pueda ser alcanzado por niños pequeños. Los niños podrían tragarlo accidentalmente.

tales como en un automóvil o bajo la luz solar directa. • Si utiliza la batería NP-FG1 (se vende por separado). deje la cámara en el modo de reproducción de pase de diapositivas hasta que se apague la alimentación. Batería compatible • La NP-BG1 (suministrado) solamente puede ser utilizada en modelos Cyber-shot compatibles con el tipo G. La batería no es resistente al agua. La capacidad de la batería disminuye a medida que pasa el tiempo y con el uso repetido. es probable que sea hora de reemplazarla con una nueva. • Le recomendamos que tenga a mano baterías de repuesto para dos o tres veces más del tiempo que tenga pensado tomar imágenes. • No deje la batería en lugares muy cálidos. • Para agotar la batería. también aparecerán los minutos después del indicador de batería restante ( 60 min (minuto)). • No exponga la batería al agua. cortocircuite. Modo de guardar la batería • Descargue completamente la batería antes de almacenarla y almacénela en un sitio fresco y seco. etc. 134ES . e insértela en la cámara inmediatamente antes de comenzar a tomar imágenes. Le recomendamos lo siguiente para asegurar un uso de la batería más largo: – Ponga la batería en un bolsillo cerca de su cuerpo para calentarla. asegúrese de guardar la batería en la caja de batería suministrada cuando la transporte o almacene. y el ambiente en el que cada batería es utilizada.Batería Índice Acerca de la carga de la batería Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10°C a 30°C Es posible que la batería no se cargue eficazmente en temperaturas fuera de este rango. el tiempo de operación de la batería será más corto.. y que haga tomas de prueba antes de tomar la imagen definitiva. • La vida de servicio de la batería varía en función de cómo es almacenada y las condiciones de operación. Si el tiempo de utilización entre cargas disminuye de forma significativa. Utilización eficiente de la batería Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes • El rendimiento de la batería disminuye en ambientes de bajas temperaturas. Índice alfabético Acerca de la vida de servicio de la batería • La vida útil de la batería es limitada. Por lo que en lugares fríos. Para mantener las funciones de la batería. • Para evitar que el terminal se manche. • La batería se descargará rápidamente si utiliza el flash o el zoom con frecuencia. cárguela completamente y después descárguela completamente en la cámara al menos una vez al año mientras la tenga almacenada.

– Parpadeo lento: Enciende y apaga la luz repetidamente al intervalo de 1. y después vuelva a insertar la misma batería en el cargador de batería firmemente. reemplácela con una nueva u otra y compruebe si el cargador de batería funciona correctamente. exponiéndole a un riesgo de sufrir heridas por electrocución y quemaduras. la vida útil de la batería podrá acortarse. • Cuando la lámpara CHARGE parpadea lentamente. Si deja la batería cargada en el cargador. Las baterías de tipo diferente al especificado podrán tener fugas.5 s (segundo). Compruebe que la batería es del tipo especificado. • La lámpara CHARGE del cargador de batería suministrado parpadeará de una u otra forma: – Parpadeo rápido: Enciende y apaga la luz repetidamente al intervalo de 0. Si la batería es del tipo especificado. recalentarse o explotar si intenta cargarlas. • Extraiga la batería cargada del cargador de batería. el cargador de batería detendrá la carga y entrará en estado de espera automáticamente. extraiga la batería. • Cuando la lámpara CHARGE parpadee rápidamente. el cargador de batería reanudará la carga y la lámpara CHARGE se iluminará de nuevo. podrá indicar un error de la batería o que ha sido insertada una batería distinta de la del tipo especificado. Cuando la temperatura se encuentre fuera de la temperatura de funcionamiento recomendada. extraiga la batería que está siendo cargada. Cuando la temperatura vuelva dentro del rango apropiado. es posible que se haya producido un error de batería. indica que el cargador de batería detiene la carga temporalmente en espera. Si el cargador de batería funciona correctamente.15 s (segundo).Cargador de batería Índice • Solamente pueden cargarse baterías tipo NP-BG o tipo NP-FG (y no otras) en el cargador de baterías (suministrado). Si vuelve a parpadear la lámpara CHARGE rápidamente. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10°C a 30°C 135ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

Soporte basculante inteligente Índice El soporte basculante inteligente (se vende por separado) le permite tomar imágenes automáticamente dejando que la cámara detecte las caras de los motivos. consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte basculante inteligente. Para más detalles. 136ES Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético .

.................................................................................................................................................................................................104 Alta sensibilidad....................86 Crea CarpGrabación .................................................................................. 112....81 CD-ROM ............................................. Grab............................................................... ........................42.....................................................................................................100 Cambio .................26 Batería .................................................................................................................................................80 Gourmet .............................................22 Ajustes ..................................................................99 Creación .98 Selección ...................................................................................................................92 Conector múltiple .................................................19 DPOF .........................................................................................................................103 Copiar .......Índice alfabético Índice A AF centro.................................................................................................................................................34......................................116 Flash ................................................ Carp...................89 H HD(1080i) ......................................................................66 E ElimCarpGrabación ............................95 Detección de cara ............................................................................... 115 Conexión Impresora ......................57 AF puntual ......18 Diapositivas..............................108 COMPONENT ........57 Búsqueda de operación D Desc música .............64 Dial de modo ..115 Ordenador .....................................................................46 DISP ...............................................................................................................................................97 Fuegos artificiales ........................................................................................70 Diapositivas con música .........35 Cargador de batería ............................................................................36 Aviso ojos cerrados ......................................................................................................................................................76 EV ...................................79 DRO ................19 Captador de sonrisas .............................................................................................................104 Configuración área .12 Ajustes de Variación ..................98 Crepúsculo .......................................................57 Índice alfabético C Calendario ..28 Autodispar ..................................................................74 Camb............................................................................................................................................................................30 Crepúsculo manual ................................................................134 Borrar .....................................30 G Girar ......................................57 Ajuste automát...............112 Televisor...........................................29 Cuadrícula .....................14 Dirección de la toma ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 77 Botón de control ................................20 137ES ......................99 Cambio de visualización ................30 Guía funciones .......................................101 Corrección ojos rojos ............................................................................... 51 Format músi ............................................................................................................................................. inteligente .....................105...............................................................................................................96 Formatear ..................94 Config........................................83 Cuadro del visor de rango AF ...................................................................................................................................................................................56 Barrido panorámico ...................71 Búsqueda en MENU/Ajustes B Balance Blanco ...............100 Enfoque ....................76 Enmascaramiento no nítido ................................................................52 Exposición ..............60 Ajustes del reloj..........................................................92 Histograma .30 Anti movimiento ...........................135 Carpeta Borrado ................105 Conexión USB .........................................54 Balance Blanco submarino ................................................................52 F Fecha ................................................fecha y hora .............................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................................................................30 PMB ....25 Proteger ...............................................................108 Importación de imágenes ......87 Píxel .......109 Programa automático ..................................94 Multi AF ...........................................................126 Índice de imágenes........................................................................................................82 Imprimir ...............................................59 Modo película .................................................................................76 Retrato crepúsculo...............30 Seleccionar carpeta .......................................................................... autom........................................32............................108 Ordenador Windows ..................108 Orient..........92 Selección escena ......................................................................132 MENU ............................................................................................88 Búsqueda en MENU/Ajustes M Marca de orden de impresión ....108 PictBridge ............................94 Búsqueda de operación L Language Setting ..............................................................79...................................93 SD ..................................................37................................102 O Ordenador ...........30 Índice alfabético S Salida vídeo .................................90 Modo medición...............................................94.....................................................................................................................109...................................................................................................................................118 Soporte basculante inteligente ................. 117 Mascota ................... 113 Ordenador Macintosh ..........................................................................................53 P Paisaje .........................................................................................................................................................................................................................I Identificación de las partes ....69 Submarino .....31 N Nieve ......................................................................................... 50 Reconocimiento de escena ................10 Modo demostración .........................................108 Software ....................39 Retocar ........................................81 Sensib detección sonrisas ............................. 115 Pitido ....................................................................................................................................................................................................................................67 Reducción ojos rojos ........................................................................................................... ............................78 PTP ...............................10 PC ....79.................................................................74 MTP .........................................................................30 Índice PAL....................63 Sinc lenta .........................41 Inicializar .............................................................................................................................................................................................................................93 Número Archivo ......................................................................14 Iluminador AF....................................59 Memoria de cara seleccionada ....................................109 Solución de problemas ................................................................................................59 Medición de multipatrón ...................................................................................................93 Pantalla .......................................................45 Modo visualización..........21 “Memory Stick Duo” .57 Music Transfer ............................109 Instantánea suave ...................................................................................................................49 Playa ........................................................................................................136 SteadyShot ...........................................34 Sistema operativo .............70 Reproducción .......................30 Mass Storage ........................................................94 Medición con tendencia al centro ...............................................................................76 Reducción de ojos cerrados................. 44 Modo Toma película .........................................68 Repr.................................................................... continua ..............................65 Memoria interna .................................................................................................................112.......................................... 111 R Ráfaga ..................................................19 Pantalla de menú ..................................................................................61 Recortar...................................................................................................................30 NTSC ...........................................................................................91 Instalar ......................................................................................... 115 Indicadores y mensajes de advertencia .59 Medición de punto ............85 138ES ...............................................................................30 ISO .

..........84 Zoom inteligente ................................................................................47 Visionado fácil ......................105 Toma de imagen Imagen fija ...................................................................................................................................................................................................................................................................................40 Zoom digital.................................37 VGA ..........................................33....................23 Búsqueda de operación V Variación ...................................................................................47 Índice Televisor .............................................................................T Tam imagen ...126 Búsqueda en MENU/Ajustes Z Zoom ....................................................33 Zoom de reproducción .....32 Toma fácil .......................................................................................22 Película .......84 Zoom óptico ............................................................................................... 84 139ES Índice alfabético ......................................24 Visualiza grupo de ráfaga .............................................................................75 Visualización de autodiagnóstico ...................................84 Zoom digital de precisión ...............

PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN.sony. INTERNO Y COMERCIAL. y redistribuir el código fuente para estos programas de software bajo las condiciones de la licencia GPL/LGPL suministrada. 140ES . PÓNGASE EN CONTACTO CON MPEG LA. Le rogamos que lea las secciones siguientes.MPEGLA. Si no lo tiene instalado en su ordenador. CONSULTE HTTP://WWW.net/Products/Linux/ Es preferible que no se ponga en contacto con nosotros en relación con el contenido del código fuente. “Expat”.adobe. Este software se proporciona basado en acuerdos de licencia con los propietarios del copyright. se necesita Adobe Reader. Utilice la siguiente dirección URL para descargarlo. Encontrará licencias (en inglés) del software “GPL”. “zlib”. puede descargarlo de la página Web de Adobe Systems: http://www. http://www. Lea el archivo “license2. estamos obligados a informarle de lo siguiente. “dtoa”. LLC.Notas acerca de la licencia Con esta cámara se proporcionan los software “C Library”.COM Índice Búsqueda de operación Búsqueda en MENU/Ajustes Índice alfabético Acerca del software al que se aplican las licencias GNU GPL/ LGPL En esta cámara se incluye el software que puede optar a la siguiente licencia GNU General Public License (en adelante referida como “GPL”) o GNU Lesser General Public License (en adelante referida como “LGPL”). y “LGPL”. “pcre” y “libjpeg”.com/ Respecto a la licencia para “Music Transfer” incluido en el CDROM (suministrado) MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.pdf” en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará licencias (en inglés) de los software “C Library”. ESTE PRODUCTO SE CONCEDE BAJO LA LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES MPEG-4 VISUAL PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEO DE ACUERDO CON EL ESTÁNDAR MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”) Y/O (ii) DECODIFICAR VÍDEO MPEG-4 CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO POR MPEG LA PARA PROPORCIONAR VÍDEO MPEG-4. INCLUIDA LA RELACIONADA CON LA OBTENCIÓN DE LICENCIAS Y EL USO PROMOCIONAL. Lea “license1. Dadas las solicitudes de los propietarios del copyright de estas aplicaciones de software. NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI DEBE INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. Para ver el archivo PDF. El código fuente se proporciona a través de Internet. Esto le informa de que tiene derecho a acceder a. “Expat” y “zlib”.pdf” en la carpeta “License” del CD-ROM. modificar.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful