RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

LICITACION PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE-ENEL/LARREYNAGA

PROYECTO CONSTRUCCIÓN DE LA CENTRAL HIDROELÉCTRICA LARREYNAGA 17 MW.

Volumen II
REQUERIMIENTOS TÉCNICOS DEL DUEÑO

Parte C REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCION E INSTALACION

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-1

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Contenido

CAPÍTULO I ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES....................................................................7 I.1 OBJETIVOS Y ALCANCES...................................................................................................................................7 I.1.1 Objetivos.............................................................................................................................................7 I.1.2 Alcances..............................................................................................................................................7 I.2 NORMAS TÉCNICAS Y ESPECIFICACIONES DE REFERENCIA......................................................................................10 I.3 RECTIFICACIÓN Y COMPLEMENTOS DE LAS ESPECIFICACIONES Y OBLIGACIÓN DEL CONTRATISTA..................................11 I.4 UNIDAD DE MEDICIÓN....................................................................................................................................11 I.5 REPLANTEO, CONTROL TOPOGRÁFICO Y MONUMENTACIÓN....................................................................................11 I.5.1 Generalidades...................................................................................................................................11 I.5.2 Precisión...........................................................................................................................................12 I.5.3 Instrumentación.................................................................................................................................12 I.5.4 Entrega del Sitio de Obras por el Dueño al Contratista....................................................................12 I.5.5 Trabajos Obligatorios del Contratista..............................................................................................13 I.5.6 Mediciones de Deformaciones en el Túnel........................................................................................15 I.5.7 Condiciones Adicionales ..................................................................................................................16 I.5.8 Trabajos Auxiliares...........................................................................................................................16 I.5.9 Sistema de Medición..........................................................................................................................17 I.6 CONTROLES PARA VIGILANCIA Y PROTECCIÓN, SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD......................................................17 I.6.1 Generalidades...................................................................................................................................17 I.6.2 Sistema de Control de Vigilancia y Protección.................................................................................18 I.6.3 Alumbrado.........................................................................................................................................18 I.6.4 Arreglos Sanitarios...........................................................................................................................19 I.6.5 Señales..............................................................................................................................................19 I.6.6 Explosivos y Combustibles................................................................................................................20 I.6.7 Precauciones para Seguridad...........................................................................................................21 I.6.8 Instrucciones de Seguridad...............................................................................................................21 I.6.9 Prevención contra Incendios.............................................................................................................22 I.6.10 Climatización..................................................................................................................................23 I.6.11 Cercos Temporales..........................................................................................................................23 I.7 MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN.................................................................................................................23 I.7.1 Descripción.......................................................................................................................................23 I.8 CAMPAMENTOS Y SU EQUIPAMIENTO EN EL SITIO DE LAS OBRAS...........................................................................23 I.8.1 Generalidades...................................................................................................................................24 I.8.2 Área de Trabajos...............................................................................................................................25 I.8.3 Equipamiento de Campamentos .......................................................................................................26 I.8.4 Especificaciones para la Construcción de los Campamentos Temporales........................................29 I.8.5 Logística............................................................................................................................................32 I.9 MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN DE LOS CAMPAMENTOS TEMPORALES.....................................................................33 I.10 MONUMENTO Y RECUERDOS - LETREROS.........................................................................................................33 I.11.4 Garantías y Rechazo de Suministro.................................................................................................33 I.11.5 Propuestas Alternas........................................................................................................................33 I.12 REQUERIMIENTOS GENERALES DE EQUIPOS.......................................................................................................34 I.12.1 Suministros......................................................................................................................................34 I.12.2 Materiales y Fabricación................................................................................................................34 I.12.3 Embalaje y Despacho......................................................................................................................35 I.12.4 Intercambiabilidad y Estandarización.............................................................................................36 I.12.5 Placas y Etiquetas...........................................................................................................................36 I.12.6 Herramientas e Instrumentos para Operación y Mantenimiento.....................................................36 I.12.7 Repuestos para Compuertas y Válvulas, Instrumentación piezométrica, etc...................................37 I.12.8 Combustibles, Lubricantes y Materiales de Consumo.....................................................................37 I.13 PROTECCIÓN ANTICORROSIVO........................................................................................................................37 I.13.1 Generalidades.................................................................................................................................37
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-2

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

I.13.2 Alcance de Trabajos........................................................................................................................38 I.13.3 Pinturas...........................................................................................................................................38 I.3.4 Sistemas de Protección......................................................................................................................38 I.14 CONDICIONES EN LA OBRA Y MONTAJE DE OBRAS HIDRÁULICAS..........................................................................41 I.14.1 Generalidades.................................................................................................................................41 I.14.2 Facilidades en la Obra....................................................................................................................41 I.14.3 Alojamiento, Alimentación, Movilidad y Otros................................................................................41 I.14.4 Depósitos de Obra...........................................................................................................................41 I.14.5 Seguridad Física, Seguridad Industrial y Seguridad Sanitaria.......................................................42 I.14.6 Transporte de Equipos y Materiales en la Obra..............................................................................42 I.14.7 Cimientos, Vaciado de Concreto, Inyecciones.................................................................................42 I.14.8 Montaje y Control de Trabajos.......................................................................................................43 I.14.9 Limpieza..........................................................................................................................................43 I.14.10 Entrenamiento del Personal del Dueño ........................................................................................44 I.14.11 Otros Contratistas.........................................................................................................................44 I.15 PRUEBAS...................................................................................................................................................44 I.15.1 Generalidades.................................................................................................................................44 I.15.2 Pruebas de Materiales.....................................................................................................................44 I.15.3 Pruebas de Productos Estándar .....................................................................................................45 I.15.4 Pruebas de Soldaduras ...................................................................................................................46 I.15.5 Ensamble en Fábricas y Pruebas....................................................................................................47 I.15.6 Pruebas Durante Montaje...............................................................................................................47 I.15.7 Pruebas Finales..............................................................................................................................48 I.15.8 Período de Trabajo de Prueba........................................................................................................49 I.15.9 Garantía por Defectos de Fábrica..................................................................................................49 I.16 EQUIPO MECÁNICO.....................................................................................................................................50 I.16.1 Bombas............................................................................................................................................50 I.16.2 Conductos de tubería y accesorios..................................................................................................53 I.16.3 Válvulas...........................................................................................................................................56 I.16.4 Requisitos para las tuberías y válvulas (clases de la tubería).........................................................60 I.16.5 Tubería a Presión............................................................................................................................66 I.16.6 Intercambiadores de Calor..............................................................................................................66 I.16.7 Instrumentación y aire de servicio..................................................................................................67 I.16.8 Grúas y elevadores..........................................................................................................................68 I.17 LÍNEA DE MEDIA TENSIÓN DE 24.9 KV. DE 4.40 KMS......................................................................................70 I.17.1 Generalidades.................................................................................................................................70 I.17.2 Diseño del contratista.....................................................................................................................70 I.17.3 Normas............................................................................................................................................71 I.17.4 Características técnicas fundamentales..........................................................................................72 I.17.5 Alcances de los suministros y trabajos............................................................................................72 I.17.6 Obra de toma y Vertedero...............................................................................................................73 I.17.7 Cámara de válvulas.........................................................................................................................73 I.17.8 Pruebas...........................................................................................................................................74 I.17.9 Materiales.......................................................................................................................................75 I.17.10 Postes............................................................................................................................................75 I.17.11 Herrajes........................................................................................................................................75 I.17.12 Puesta a tierra...............................................................................................................................75 I.17.13 Suministro de energía eléctrica comercial....................................................................................76 I.18 OBRAS CIVILES...........................................................................................................................................76 I.18.1 Criterio General de Diseño.............................................................................................................76 I.18.2 Caminos de Obra............................................................................................................................81 I.18.3 Movimiento de Tierras....................................................................................................................83 I.18.4 Concreto en Superficie....................................................................................................................98 I.18.5 Materiales de Construcción...........................................................................................................126
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-3

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

I.18.6 Construcción de Viviendas Permanentes y Casetas de Operación................................................129 I.18.7 Laboratorio de Mecánica de Suelos, Concreto y Soldaduras........................................................133 I.18.8 Sistema de Tratamiento y Abastecimiento de Agua Potable..........................................................133 I.19 SISTEMA DE SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA............................................................................................134 I.20 SISTEMA DE COMUNICACIÓN TEMPORAL.........................................................................................................134 I.21 PUESTOS MÉDICOS PARA PRIMEROS AUXILIOS Y AMBULANCIA...........................................................................134 I.22 ALCANTARILLADO Y CONTROL DE CONTAMINACIÓN........................................................................................135 I.23 OTRAS INSTALACIONES TEMPORALES............................................................................................................136 I.24 DOCUMENTACIÓN......................................................................................................................................137 I.24.1 Generalidades ..............................................................................................................................137 I.24.2 Revisión de Documentación..........................................................................................................137 I.24.3 Períodos de Revisión.....................................................................................................................138 I.24.4 Coordinación.................................................................................................................................139 I.25 OFICINA DE INFORMACIÓN..........................................................................................................................140 I.26 CONSERVACIÓN DE SUELOS.........................................................................................................................140 I.27 HALLAZGOS ARQUEOLÓGICOS Y DE YACIMIENTOS...........................................................................................140 I.28 MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL EN LA FASE CONSTRUCTIVA....................................................141 I.28.1 Uso de Maquinaria Pesada...........................................................................................................141 I.28.2 Movimientos de Tierra..................................................................................................................141 I.28.3 Campamentos Provisionales.........................................................................................................141 I.28.4 Almacenamiento de Combustible..................................................................................................142 I.28.5 Aguas de Drenaje..........................................................................................................................142 I.28.6 Caza Furtiva.................................................................................................................................142 I.28.7 Medidas Varias.............................................................................................................................142 CAPÍTULO II OBRAS CIVILES.......................................................................................................................143 II.1 PRESA......................................................................................................................................................143 II.1.2 Movimiento de Tierras...................................................................................................................143 II.1.3 Trabajos de Perforación e Inyecciones - Lechadas - Sondeos.......................................................148 II.1.4 Instrumentos de Medición y Control de la Presa...........................................................................157 II.1.5 Varios............................................................................................................................................158 II.2 TÚNEL DE ADUCCIÓN Y CHIMENEA DE EQUILIBRIO...........................................................................................163 II.2.1 General..........................................................................................................................................163 II.2.2 Obras de Infraestructura Subterránea...........................................................................................163 II.2.3 Excavaciones Subterráneas...........................................................................................................168 II.2.4 Soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes del Perfil Excavado...............................182 II.2.5 Concreto Subterráneo....................................................................................................................198 II.2.6 Revestimiento permanente de Bóveda y Paredes de Túnel.............................................................208 II.2.7 Blindaje de Acero...........................................................................................................................211 II.2.8 Concreto Reforzado para Túneles..................................................................................................212 II.2.9 Perforaciones e Inyecciones...........................................................................................................212 II.3 TUBERÍA FORZADA..........................................................................................................................218 II.3.1 General..........................................................................................................................................218 II.3.2 Cimentación de Anclajes................................................................................................................218 II.4 CASA DE MÁQUINAS Y CANAL DE DESCARGA........................................................................219 II.4.1 General..........................................................................................................................................219 II.4.2 Cimentación de Turbinas y Anclajes..............................................................................................219 II.4.3 Edificio y Oficinas en Casa de Máquinas......................................................................................220 II.4.4 VARIOS..........................................................................................................................................223 CAPÍTULO III ESTRUCTURAS HIDRÁULICAS DE ACERO..................................................................228 III.1 GENERALIDADES.......................................................................................................................................228 III.1.1 Alcance.........................................................................................................................................228 III.1.2 Criterio de diseño y pruebas.........................................................................................................231
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-4

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

III.2 COMPUERTAS DEL VERTEDERO....................................................................................................................236 III.2.1 Generalidades...............................................................................................................................236 III.2.2 Componentes................................................................................................................................238 III.2.3 Instalación ...................................................................................................................................241 III.2.4 Dispositivos de control y protección.............................................................................................241 III.2.5 Equipo de izaje.............................................................................................................................242 III.2.6 Herramientas y dispositivos de mantenimiento.............................................................................243 III.2.7 Partes de repuestos.......................................................................................................................243 III.2.8 Ensamble y pruebas en el taller ...................................................................................................244 III.2.9 Pruebas en el sitio .......................................................................................................................244 III.2.10 Documentos particulares de la oferta ........................................................................................245 III.3 COMPUERTA DE SALIDA DE FONDO..............................................................................................................245 III.3.1 Generalidades ..............................................................................................................................245 III.3.2 Componentes................................................................................................................................248 III.4 EQUIPO DE LA OBRA DE TOMA....................................................................................................................256 III.4.1 Generalidades...............................................................................................................................256 III.4.2 Compuerta deslizante (para mantenimiento)................................................................................259 III.4.3 Rejillas de limpieza.......................................................................................................................266 III.4.4 Máquina de rastrillado.................................................................................................................268 III.4.5 Sistema de control y protección....................................................................................................270 III.4.6 Dispositivos y herramientas de mantenimiento.............................................................................272 III.4.7 Accesorios de repuesto.................................................................................................................272 III.4.8 Ensamblaje en taller y pruebas del limpia rejas ..........................................................................273 III.4.9 Pruebas en sitio ...........................................................................................................................274 III.4.10 Documentación adicional...........................................................................................................274 III.5 CÁMARA DE VÁLVULAS.............................................................................................................................275 III.5.1 Generalidades...............................................................................................................................275 III.5.2 Dispositivos de control y protección............................................................................................281 III.5.3 Equipo de izaje.............................................................................................................................282 III.5.4 Dispositivos y herramientas de mantenimiento.............................................................................282 III.5.5 Accesorios de repuesto.................................................................................................................282 III.5.6 Ensamble en fábrica y pruebas.....................................................................................................283 III.5.7 Pruebas en el sitio........................................................................................................................284 III.5.8 Documentación adicional.............................................................................................................284 III.6 TUBERÍA DE PRESIÓN.................................................................................................................................285 III.6.1 Generalidades...............................................................................................................................285 III.6.2 La tubería de presión superficial..................................................................................................301 III.6.3 Tubería soterrada........................................................................................................................301 III.6.4 Ramificación de la bifurcación.....................................................................................................302 III.6.5 Perforaciones de lechada.............................................................................................................302 III.6.6 Anillos de fijación (anclaje)..........................................................................................................303 III.6.7 Protección contra la corrosión.....................................................................................................303 III.6.8 Juntas de expansión comprimible.................................................................................................303 III.6.9 Ensamble en fabrica y pruebas.....................................................................................................303 III.6.10 Pruebas in situ............................................................................................................................304 III.6.11 Documentos particulares del oferente........................................................................................306 III.7 TAPAS CIEGAS DE TUBOS Y ATAGUÍAS EN EL DESFOGUE...................................................................................306 III.7.1 Generalidades...............................................................................................................................306 III.7.2 Construcción del Ataguías ..........................................................................................................307 III.7.3 Instalaciones.................................................................................................................................307 III.7.4 Control y protección de dispositivos para izaje............................................................................308 III.7.5 Equipo de izaje.............................................................................................................................308 III.7.6 Dispositivos y herramientas de mantenimiento.............................................................................308 III.7.7 Accesorios de repuesto.................................................................................................................308
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-5

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

III.7.8 Pruebas y ensamble en fabrica.....................................................................................................308 III.7.9 Pruebas in situ..............................................................................................................................309 III.8 GRÚAS....................................................................................................................................................310 III.8.1 Generalidades...............................................................................................................................310 III.8.2 Grúa de la casa de máquinas........................................................................................................310 III.8.3 Grúa de la cámara de válvula ....................................................................................................310 III.8.5 Control y mando de las grúas......................................................................................................311 III.8.6 Herramientas y dispositivos de mantenimiento.............................................................................312 III.8.7 Partes de repuesto........................................................................................................................312 III.8.8 Prueba de ensamblaje en fábrica..................................................................................................313 III.8.9 Pruebas in situ..............................................................................................................................313 III.8.10 Documentos particulares del oferente........................................................................................313

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-6

capacidades de flujo. a pesar de cualquier posible omisión en los planos o en los RTD. es la de establecer las características principales de los trabajos y la manera en que éstos deberán ser ejecutados. Proveer los requerimientos siguientes. materiales. La información y normas técnicas referidas a los principales parámetros de funcionamiento.1 Objetivos y alcances I. todas las obras. equipos y herramientas. en las estructuras arriba mencionadas. 2. 2. lo siguiente: 1.1. pruebas y los tipos de materiales a ser empleados. Estas especificaciones abarcan. teniendo en cuenta los últimos adelantos en los métodos modernos de fabricación y construcción. dimensiones. SEGURIDAD SANITARIA.2 Alcances Estas especificaciones corresponden a las actividades generales para la ejecución de las obras en general. I. 3. SEGURIDAD INDUSTRIAL. a ejecutar el trabajo designado. 4. se encuentran detallados en los documentos respectivos de descripción del Proyecto. Proporcionar manuales. Debe garantizar el cumplimiento de las leyes de seguridad industrial del país. así como las correspondientes a obras temporales. de una manera eficiente y adecuada. capacitación y equipos de protección industrial para todo el personal que participe en las obras. De todas las Obras incluidas como parte de los servicios y el suministro de los grupos electromecánicos y sus accesorios a ser instalados. SEGURIDAD FÍSICA. DISEÑO. Replanteo. El Contratista está obligado. Elaboración de los planos de ingeniería de detalle previa a la construcción de las obras proyectadas. Controles y Personal para garantizar la vigilancia y seguridad de todo el personal.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Capítulo I ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES I.1 Objetivos La finalidad de esta Parte C – Requerimientos de Construcción y de las demás Partes que conforman los Requerimientos Técnicos del Dueño (RTD). incluido personal de El Dueño “dieciséis (16) personas” y el Ingeniero “Doce (12) personas”.1. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-7 . control topográfico y monumentación para todas las obras. sin ser limitativas. a. TOPOGRAFÍA.

Estos Laboratorios son necesarios para efectuar un eficiente control de calidad de los trabajos a ejecutarse. detalles y contenido serán suministrados por el Dueño. Pruebas de mecánica de suelos. repuestos. Puestos Médicos en las áreas de trabajo más riesgosas. LETREROS. 8. del Ingeniero y el Dueño para el uso. d. Todo esto conforme las disposiciones y normas que serán suministradas por el Dueño. La movilización. equipos y materiales consumibles proporcionados por el contratista. explosivos y demás accesorios para todas las obras. Medicamentos y personal médico b. cuyas ubicaciones. Pruebas de Soldaduras. Estos laboratorios estarán a completa disposición del Dueño para que realice sus pruebas con su personal y con los equipos y materiales consumibles proporcionados por el contratista. 7. retiro de materiales y equipos de la obra deberá comunicarse a la Supervisión a través de la Bitácora para su aprobación. Estas estaciones se instalarán de la siguiente manera: a. Servicios sanitarios en todas las áreas de trabajo. c. Suministrar. equipos y materiales consumibles proporcionados por el contratista. Construir 4 letreros de obra tipo mural. 6.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE a. combustible. Suministrar. Una estación pluviométrica en el área adyacente al embalse en el lugar indicado por el Dueño Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-8 . 5. operación y mantenimiento de dos estaciones hidrométricas y una estación pluviométrica. LABORATORIOS. utensilios. 9. BITÁCORA DE OBRA. ESTACIONES DE CONTROL HIDROMETEREOLOGICOS. lectura. El entrenamiento de su personal. b. SUMINISTROS. incidencias importantes. de 4 m de ancho por 3 m de altura. como son: maquinaria. equipar y operar tres laboratorios de. instalar e implementar las tres estaciones aquí indicadas. a. Al iniciar las obras debe adquirir. c. Pruebas de concreto. colección e interpretación de datos. Ambulancia para el traslado de emergencias a hospitales nacionales. y que permitan realizar las pruebas incluidas dentro de las especificaciones y normas técnicas requeridas. transportar y mantener en sitio de obra todos los materiales y equipos de construcción necesarios. equipos y materiales consumibles proporcionados por el contratista.

f. a. antes de ser utilizados. 11. c. Dos Casetas de 3x3 de resguardo del equipo de monitoreo y control con su iluminación. d. Localizados en los Planos y deben ser previamente autorizados por el Dueño. estas estaciones serán operadas y mantenidas por el contratista. Durante la construcción de las obras. e. posteriormente serán entregadas en buen estado al Dueño previo entrenamiento de su personal. BOTADEROS. construcción de nueve (9) casetas. ubicada en la Presa y Obra de Toma. CONSTRUCCIONES PERMANENTES. Localizados en los Planos y deben ser previamente autorizados por el Dueño. Elaborar Planos finales de todas las obras como construido del Proyecto. LIMPIEZA GENERAL.RTD UPP b. Obra de Toma. iii. Una hidrométrica en la zona de entrega de las aguas turbinadas de la Central Hidroeléctrica Larreynaga al río Viejo en el lugar indicado por el Dueño. Pozo de Oscilación Cámara de válvulas y Casa de Maquinas ii. Dos Casetas de 3x3 para Planta de Emergencia ubicadas en la Presa y Obra de Toma. b. DETALLE DE OBRAS. Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Una hidrométrica aguas abajo de la presa a una distancia adecuada y no influenciada por disipación de energía del aliviadero. Se deben respetar las recomendaciones del Permiso Ambiental aprobado por el Ministerio de Recursos Naturales y del Ambiente (MARENA). antes de ser utilizados. BANCOS DE PRÉSTAMOS. en el lugar indicado por el Dueño. c. Se deben respetar las recomendaciones del Permiso Ambiental aprobado por el Ministerio de Recursos Naturales y del Ambiente (MARENA). como los que se construirán para la ejecución de las obras. distribuidas de la siguiente manera: i. PLANOS FINALES. CAMPAMENTOS. Realizar la limpieza general en la zona del Proyecto según el Manual de Conservación de Medio Ambiente y en lo que Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-9 . tanto los existentes de acceso a cada uno de los frentes. Habilitar o construir y dar mantenimiento a los caminos de obra. CAMINOS. 10. Cinco casetas de guardas de 4x4 ubicadas en la presa.

Serán también de aplicación las siguientes Normas Internacionales: ACI AISC USBR ASTM AWWA HI ASME NBS ANSI ISO IEC DIN BSI II W AWS NEMA ASME IEEE AISI CCITT SSPC-SP Nic. EEUU Ministerio de Transporte e Infraestructuras (MTI) U.S.S. Incluye limpieza de los terrenos que fueron ocupados durante la construcción de las obras. según instrucciones del Dueño. I. Todos los costos de actividades. así como para la ejecución y control de todos los servicios que comprende la misma. g.) American Society of Mechanical Engineers National Bureau of Standards (U. Desmontar todas las instalaciones provisionales a la conclusión de los trabajos en las obras.2 Normas técnicas y especificaciones de referencia Para el diseño definitivo de las obras.) American National Standards Institute International Standardization Organization International Electrotechnical Commission Deutsche Industrie Normen British Standard Institution International Institute for Welding American Welding Society National Electrical Manufacturer Association American Society of Mechanical Engineers Institute of Electrical and Electronic Engineers American Iron and Steel Institute International Telephone and Telegraph Consultative Committee Steel structures painting council. 2000 American Concrete Institute American Institute of Steel Construction Bureau of Reclamation American Society for Testing Materials American Water Work Association Hydraulic Institute (U. pittsburg. PA. se emplearán de preferencia las Normas Nicaragüenses y el Sistema Métrico Decimal. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-10 .RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE dicte el Estudio de Impacto Ambiental del Proyecto. obras y demás actividades mencionadas en estas especificaciones técnicas deberán estar incluidas en las partidas correspondientes de la ofertas del Contratista.S.

con el fin de asegurar una buena ejecución de los trabajos de acuerdo a lo previsto en las bases técnicas del Proyecto. control topográfico y monumentación deberán ser establecidos y mantenidos por el Contratista bajo su propio costo. no tendrá ningún derecho a Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-11 .RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El Contratista podrá utilizar también otras normas o estándares internacionales. I. así como la ejecución de servicios no previstos en las presentes especificaciones y que fueran requeridas al Contratista durante el desarrollo de los trabajos.5 Replanteo. explicando razones y ventajas de su aplicación. Para obtener dicha conformidad el Contratista deberá remitir al Dueño dos copias de la norma que él desea utilizar. equipos y programas que sean necesarios para cumplir con estos requerimientos.4 Unidad de medición La unidad de medición a aplicar es la del Sistema Internacional de Unidades.3. tendrá la facultad durante el curso de la situación de las obras de modificar. bajo la condición de que sean iguales o superiores a las antes citadas y que exista la conformidad respectiva del Dueño. además.5. estás se considerarán adoptadas en su oferta económica. correspondiente al Sistema Métrico Decimal. complementar o adaptar a situaciones reales las presentes Especificaciones.1 Generalidades Los trabajos de replanteo.2 Procedimiento Constructivo del Contratista El Contratista está obligado a presentar en su oferta técnica y económica del contrato tipo EPC.1 Rectificación y complementos de las especificaciones En el caso de obras complementarias y/o modificaciones al Proyecto Definitivo. su norma de construcción y especificación técnica a adoptar en el caso que deseara modificar la concepción de una parte o el total de las consideraciones constructivas adoptadas en las presentes especificaciones técnicas y en tales situaciones. control topográfico y monumentación I. I. valdrán las disposiciones que el Dueño acuerde con el mismo en cada caso.3.3 Rectificación y complementos de las especificaciones y obligación del contratista I. I. Los costos para los trabajos de topografía deberán estar incluidos en la propuesta del Contratista del Contrato Tipo EPC. EL DUEÑO y en acuerdo con el Contratista. I. El Contratista. El Contratista se hará responsable por todos los controles requeridos. el personal.

le será suministrado por el Dueño un plano topográfico básico.4 Entrega del Sitio de Obras por el Dueño al Contratista. Para que el Contratista pueda ejecutar sus trabajos de replanteo y de construcción. para permitir al Contratista establecer los ejes de las estructuras. listado de todos los vértices de triangulación. I.5.5. donde k es la distancia en Km. estaciones robóticas totales. coordenadas enumeradas y cotas determinadas con el grado de exactitud requerido por el tipo de construcción. pero a una distancia prudente de las estructuras. el Dueño proporcionará los siguientes datos para los ejes principales de las estructuras: 1. etc. Sistemas de ubicación global. se encontrarán en la vecindad. una topografía básica apoyada en vértices de triangulaciones fijas y/o poligonales y en puntos acotados. Coordenadas y/o medidas de relación que determinan los ejes de las estructuras en relación al sistema de coordenadas y altimétrico común para todas las obras. entre puntos. El Dueño entregará al Contratista in situ.000 y el vertical será de 1. puntos poligonales y puntos acotados. Adicionalmente a la topografía básica entregada. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-12 . I Clase. del Federal Geodetic Control Committee o igual. I./k. distanciómetros. se requerirá que el Contratista esté provisto de instrumentos de probada eficiencia para ubicarse.4. será la de Primer Orden.5.0 mm. y/o por cualquier trabajo y/o suministro relacionado con los mismos. Todos los puntos tanto de referencia.2 Precisión La clasificación mínima que regirá al replanteo. de ubicación como altimétricos establecidos o comprobados por el Dueño en el terreno y en el plano topográfico básico. I.3 Instrumentación Dentro de las exigencias de precisión especificadas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE reclamar indemnización alguna por la interrupción temporal de los trabajos debido a mediciones. Para el alineamiento de los dos frentes del túnel se requerirá que el sistema láser que se utilice sea el adecuado para prevenir fuego y/o explosiones. 2. así como también puntos acotados adicionales o transferir éstos directamente a las estructuras. I. el control horizontal tendrá una precisión de 1:50. así como una descripción. etc. los puntos de referencias junto con los planos y listas correspondientes. medir distancias y niveles.5. el plano topográfico básico. control topográfico y monumentación de las obras.1 Topografía básica Antes de comenzar los trabajos el Dueño suministrará al Contratista.

I. sobre cualquier discrepancia observada.5. puntos de referencia altimétrica.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. todos los embebidos y las fundaciones de los equipos electromecánicos. verificará todos los sistemas topográficos recibidos (triangulación. I. las mismas deberán ser aprobadas por el Dueño. de manera que se puedan comprobar todas las cimentaciones y estructuras listas para los trabajos de montaje. puntos de medición. I.. I. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-13 . los vértices de triangulación. incluidos anexo (también en digital).1 Replanteo Todos los trabajos de replanteo y medición requeridos para la ejecución de los trabajos de acuerdo a los planos. con vista hacia su concordancia con los planos y deberá informar por escrito en original y dos copias.5. serán llevados a cabo por el Contratista como parte del proceso de construcción.4.5 Trabajos Obligatorios del Contratista I.4. etc.4. Las mediciones deberán referirse a la topografía básica y a los puntos de referencia elaborados y entregados por el Dueño. Todos los trabajos de verificación se efectuarán sin pérdida de tiempo.5.5.4. nivelaciones.5.6 Recibimiento del Sitio de Obras Si el contratista no hubiese presentado ninguna objeción escrita después de haber realizado las verificaciones del caso.5. arriba mencionados. la entrega de la topografía básica. se darán por aceptados.5 Entrega de Fundaciones del Turbogenerador El Contratista de Obras Civiles y Caminos debe diseñar y construir. etc.4. inmediatamente al Dueño. I. poligonales. planos y/o listas que le fueran suministrados.5. en forma enteramente independiente y tomando como referencia los puntos básicos.).2 Condiciones de campo En caso de que sea necesario realizar cambios y/o ajustes a las obras. puntos acotados.4 Objeciones Si el Contratista tuviera alguna objeción con respecto a la topografía básica. deberá presentar esta por escrito en original y dos copias con anexo (también en digital) incluidos ante el Dueño.3 La verificación El Contratista. líneas.5. de acuerdo a las condiciones topográficas y geológicas que se encuentre al momento de la ejecución de las mismas.

al costo del Contratista. Los puntos de referencia bajo tierra deberán ser protegidos de daños con marcos y tapas adecuadas y deberán ser mantenidos libres de agua y de cualquier otro material que los pueda dañar. En suelos menos resistentes será necesario fijarlos adecuadamente en monumentos de concreto. Los puntos de referencia deberán estar protegidos de forma adecuada durante el transcurso de los trabajos de construcción y serán entregados al Dueño una vez terminados éstos. Las inscripciones se harán sobre una capa metálica inoxidable. Puntos de medición perdidos. aquellos de otras firmas que participen en los trabajos o aquellos pertenecientes al Sistema Geográfico Nacional. Cada punto de referencia estará señalado con una inscripción bien legible y duradera que deberá ser provista y conservada por el Contratista. Los puntos de referencia en concreto.5. I. deberán ser cimentados adecuadamente y protegidos contra la intemperie y ser perfectamente estables. I. en original y dos copias incluidos anexo (también en digital). En el caso de curvas o desviaciones.4 Colocación de puntos de replanteo El Contratista deberá tomar todas las medidas necesarias para proteger y mantener los puntos básicos de referencia. será necesario intercalar puntos acotados que fijen la ubicación y la cota a distancias no mayores de cien metros (100 m). podrán ser de acero inoxidable o fundidos.5.5.5. La numeración o designaciones similares en los puntos acotados deberán ser duraderas. serán fijadas por el Contratista. estos puntos deberán ser provistos a distancias de veinte (20) a cincuenta (50) mts. expuestos o enterrados. deberán ser fijados firmemente y a una profundidad suficiente en la roca o muros y protegidos en forma adecuada.3 Detalle de colocación Los puntos de referencia de acero inoxidable o fundidos.2 Colocación de puntos de referencia Los puntos de referencia sobre roca o muros sólidos.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Todas las demás líneas de medición. En el caso de líneas rectas. I.5. que todavía fueran necesarios. así como aquellos adicionales colocados por su cuenta. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-14 .5. Los puntos de referencia subordinados podrán construirse de tubos de acero u otro tipo. Toda variación en pendiente o dirección deberá ser marcada adicionalmente. puntos y cotas requeridos. sujetos a la aprobación del Dueño. I. especialmente en túneles.5.5 Exclusión de daños El Contratista deberá evitar todo daño y no podrá retirar en forma arbitraria puntos de referencia básicos.5. deberán ser restablecidos correctamente.

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

I.5.5.6 Medidas a tomar en el caso de daño Cualquier daño que el Contratista pudiera causar a cualquier punto de referencia, deberá ser comunicado inmediatamente al Supervisor quien la informará al Dueño. Cualquier daño que el Contratista haya causado a puntos de referencia deberá ser comunicado al Dueño, quien decidirá las medidas que deberá tomar el Contratista para cada caso: 1. 2. 3. 4. El establecimiento de nuevos puntos de referencia. Tomar otras medidas de reubicación. Hacer ejecutar por terceros las mediciones requeridas. La omisión de los puntos mencionados.

Queda expresamente establecido que el Contratista es responsable por cualquier daño debido a puntos de medición defectuosos. I.5.5.7 Método de medición El método de medición propuesto por el Contratista será presentado en original y dos copias al Dueño para su aprobación y en caso necesario será modificado o adaptado al método de medición que la Supervisión de Obra proponga. I.5.5.8 Personal empleado El Contratista encargará los trabajos de medición solamente a personas que por su experiencia tengan la calificación y los conocimientos necesarios para su ejecución apropiada. Estas personas deberán proporcionar al Dueño cualquier información que esta requiera en relación a dichos trabajos. I.5.5.9 Instrumentos empleados El Contratista deberá utilizar, en sus trabajos de medición, un número suficiente de aparatos precisos y en buenas condiciones aprobados por el Dueño.

I.5.6 Mediciones de Deformaciones en el Túnel
El Contratista ejecutará mediciones de las deformaciones de la sección del túnel en numerosas ubicaciones mediante tacos especiales de nivelación y de mediciones de ángulos de exactitud elevada. El Contratista propondrá por escrito en original y dos copias, el método y el equipo de medición que deben ser aprobados por el Dueño. Se utilizará un equipo de medición que permita la nivelación de dimensiones absolutas de las deformaciones.

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-15

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

I.5.7 Condiciones Adicionales
I.5.7.1 Responsabilidad El Contratista será plenamente responsable por la exactitud de sus trabajos de medición y por los actos del personal encargado de estos. I.5.7.2 Verificación El Contratista deberá elaborar a su debido tiempo los detalles de colocación, en especial para partes que serán empotradas o soldadas. Adicionalmente a esto, deberá asistir al Dueño, en cualquier momento, en el control de puntos colocados por el Contratista o en el control de la posición y/o ejecución de partes constructivas o elementos de montaje, si así fuere necesario. El Contratista deberá mantener limpia todas las marcas y líneas de referencia requeridas para este propósito. Los controles generalmente se llevarán a cabo durante las interrupciones del trabajo de construcción, pero en caso de urgencia, también podrán ejecutarse durante las horas de trabajo. En caso de necesidad, el Dueño podrá restringir o detener los trabajos afectados sin obligarse a pagos adicionales. Ningún control llevado a cabo por el Dueño releva al Contratista de su plena responsabilidad en cuanto a la exactitud en la ubicación de estructuras o partes de éstas, lo mismo que sus dimensiones. Estas condiciones desde luego se aplicarán también a los Contratistas y/o Sub-Contratistas que ejecutasen los trabajos de montaje. I.5.7.3 Condiciones confirmadas por el Contratista Con la aceptación del Contrato, incluyendo los trabajos auxiliares, el Contratista confirma que: 1. Está informado acerca de las leyes y reglamentos pertinentes y Observará las imposiciones de éstas. 2. Las normas suministradas serán válidas mientras no contradigan el Contrato. 3. Los márgenes oficiales para errores previstos en la norma no serán criterio de exactitud para los trabajos de medición a realizarse bajo el Contrato. 4. Está informado acerca de las ubicaciones de los puntos de medición básicos dentro del área de construcción.

I.5.8 Trabajos Auxiliares
Los trabajos auxiliares comprenden lo siguiente, pero sin limitarse a los puntos enunciados:

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-16

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

II5.8.1 Facilidades para la realización de los trabajos de medición a ejecutar por el Ingeniero del Dueño Para facilitar todos los trabajos de control y supervisión del Ingeniero del Dueño, en todas las obras, el Contratista debe brindar todas las facilidades para tales efectos, entre otros; trabajos de campo, trabajo de oficina, investigaciones, suministro de personal capacitado, suministro de todos los materiales requeridos para las mensuras y trabajos afines, suministro de personal no calificado, protección de todos los puntos de referencia, equipo de seguridad, etc.

I.5.9 Sistema de Medición
Todos los datos y funciones angulares indicados en los planos y escritos se refieren al Sistema Sexagesimal (360°). Para distancias y valores derivados se usará el Sistema Métrico. I.6 Controles para vigilancia y protección, seguridad industrial y salud.

I.6.1 Generalidades
Todos los controles para vigilancia y protección, seguridad industrial y salud, necesarios para le ejecución de las Obras, tales como; limpieza del Sitio, manipuleo, transporte y almacenamiento de explosivos y combustibles, voladuras, cercados temporales, precauciones de seguridad, prevención contra incendios y arreglos sanitarios, deberán ser establecidos y mantenidos por el Contratista bajo su propio riesgo y costo. El Contratista se hará responsable por todos los controles de vigilancia y protección, seguridad industrial y salud, proveerá además, el personal, equipo y programas escritos que sean necesarios para cumplir con estos requerimientos. Con referencia a la prevención, higiene y seguridad de los trabajos subterráneos contemplados en estas Especificaciones, el Contratista se ceñirá al Reglamento General de Higiene y Seguridad del Trabajo en las Minas, vigentes del País. Además proveerá la obra con los dispositivos de última tecnología en equipos, herramientas y accesorios de seguridad, por otro lado el contratista deberá de elaborar su propio Manual de Seguridad Industrial para la construcción de las obras en los diferentes frentes de trabajo, este deberá ser aprobado por el dueño. La Oficina de Seguridad a cargo del funcionario de seguridad, deberá presentar todos los programas escritos en original y dos copias para vigilancia, seguridad y otros estipulados más adelante, los mismos que serán sometidos a consideración del Dueño, para obtener su aprobación dentro de los veintiocho (28) días calendarios contados a partir del inicio de los trabajos. La aprobación de tales programas no releva en ninguna manera al Contratista de sus responsabilidades en estas tareas. Cabe resaltar que los servicios de seguridad de campamentos, obras y otros, deberán ser considerados por el Contratista a su costo, incluido el control de los mismos, teniéndose en cuenta que en caso que haga uso de las Fuerzas Armadas Nicaragüenses, correrá a su riesgo y
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-17

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

costo, el hospedaje, alimentación, viáticos, transporte y cualquier otro ítem a consecuencia de su uso. Todos los costos que se relacionan con estas actividades deberán considerarse incluidos en la propuesta del Contratista del Contrato Tipo EPC.

I.6.2 Sistema de Control de Vigilancia y Protección
El Contratista deberá establecer un sistema de control de vigilancia y protección con su respectiva organización para las Obras y deberá también presentar por escrito en original y dos copias el programa respectivo para aprobación del Dueño. El sistema de control de vigilancia deberá estar basado en las leyes y regulaciones de la República de Nicaragua. El sistema de control de vigilancia será operado de acuerdo con el programa aprobado. El Dueño tendrá el derecho de instruir al Contratista si así lo estima necesario y en cualquier tiempo sobre la operación del programa de control de vigilancia.

I.6.3 Alumbrado
El Contratista deberá proveer suficiente alumbrado para garantizar condiciones seguras en cada frente de trabajo, de modo que las Obras puedan ser construidas de acuerdo a los términos contractuales. Todo el equipo móvil o plantas utilizadas durante las operaciones nocturnas deberán estar equipados con suficientes luces y/o reflectores para garantizar condiciones seguras de trabajo. Para el caso de construcción del túnel, no se permitirán conductores bajo tensión o lámparas de bombillas en las proximidades inmediatas al frente de trabajo. Tampoco se permitirá la iluminación por llama abierta en ningún tramo del túnel. Todos los conductores de potencia y de alumbrado serán instalados y mantenidos en condiciones óptimas de aislamiento y seguridad. Los cables de potencia y de alumbrado serán instalados en un lado del túnel a suficiente distancia de los alambres de los sistemas de teléfono y comunicación. Todos los alambres deberán ser fijados firmemente en los muros del túnel, mediante aisladores de diseño y de capacidad adecuada, su instalación se efectuará en tal forma que los alambres no resulten dañados durante los trabajos de construcción del túnel. El voltaje para iluminación no deberá ser mayor a 220 V y preferentemente menor; si el Contratista lo prefiere, puede instalar un sistema de transmisión de alto voltaje por medio de cables aislados de diseño especial, aceptados por la supervisión, desde donde se derivará la red de alumbrado del voltaje especificado; en este caso, el Contratista deberá proveer por su propia cuenta transformadores a prueba de agua que deberán ser aprobados previamente por la Supervisión, para su instalación dentro de los túneles.
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-18

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

En el sistema general de alumbrado el Contratista podrá usar lámparas incandescentes o fluorescentes, lámparas de sodio o de cualquier otro tipo que sean aceptadas por la Supervisión y proporcionen al menos el mínimo de luminosidad especificado. Proveerá un alumbrado de emergencia para los casos de falla de energía. De ningún modo deberá trabajarse a oscuras. El Contratista deberá someter a la aprobación del Dueño su propuesta en original, dos copias y anexo (también en digital) respectivos, para los sistemas de alumbrado en aquellas áreas donde se planifican trabajos nocturnos por lo menos catorce (14) días antes de la fecha de inicio de tales trabajos y no podrá iniciar tales operaciones en ningún lugar a menos de que la propuesta para los sistemas de alumbrado haya sido aprobada por el Dueño. La aprobación de las propuestas de alumbrado del Contratista no lo exime de ninguna de sus obligaciones bajo el contrato.

I.6.4 Arreglos Sanitarios
El Contratista deberá mantener el sitio de las obras en condiciones limpias y sanitarias, deberá mantener suficientes unidades de servicios sanitarios para uso de los empleados en las obras en las cantidades, forma y lugares aprobados por el Dueño o por las autoridades locales. Todos los empleados del Contratista o aquellas personas que estén en una ú otra forma ligadas al Proyecto, estarán obligadas a utilizar las facilidades sanitarias señaladas. El Contratista hará sus mejores esfuerzos para asegurar, a satisfacción del Dueño, la salud de sus empleados en las obras, especialmente a través de medidas para el control de moscas, mosquitos, pestilencia y cualquier otra enfermedad infecciosa en las áreas de trabajo, vivienda y recreacionales. El Contratista deberá, si fuera necesario, regar productos químicos para asegurar lo anterior, de acuerdo a las leyes y regulaciones de las autoridades de Salud Pública.

I.6.5 Señales
El Contratista deberá proveer todas las señales requeridas para las obras, Estas incluirán pero no se limitarán, a las siguientes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Señales estándares de carreteras. Señales de prevención. Señales de peligro. Señales de control. Señales de seguridad. Señales de dirección.

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-19

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

El texto de todas las señales será en Español. Las dimensiones, color, tamaño de las letras y localización de todas las señales deberán estar sujetas a la aprobación del Dueño. El Contratista deberá mantener todas las señales colocadas por él o las que coloque el Dueño. Si el Dueño estima que el sistema de señales proporcionadas por el Contratista es inadecuado para garantizar la seguridad, o no es satisfactorio en otros aspectos, el Contratista agregará, arreglará o cambiará el sistema de señales a satisfacción del Dueño. El Contratista deberá ejercer un cuidado particular en el control del tráfico en las carreteras públicas en las que el equipo del Contratista o sus vehículos transiten frecuentemente. El Contratista deberá colocar personal con banderas en los sitios claves en tales carreteras en adición a las señales colocadas. Aquellas carreteras que estén cerradas al público o que tengan tráfico privado, deberán tener barricadas con suficiente señalamiento. Señales apropiadas o luces rojas deberán ser colocadas en lugares apropiadas cuando se requiera.

I.6.6 Explosivos y Combustibles
El Contratista hará los arreglos necesarios para transportar, almacenar y manejar los explosivos y combustibles en una manera segura para protección del público y los empleados, de acuerdo con las leyes y regulaciones de seguridad vigentes en la República de Nicaragua. En este sentido, se presentará para aprobación del Dueño, el programa escrito en original y dos copias, del manejo y almacenamiento seguro de explosivos y combustibles. El Contratista obtendrá todos los permisos necesarios y pagará todos los cargos con respecto a la obtención de tales permisos como sea necesario, con el propósito de movilizar explosivos y combustibles de un sitio a otro y almacenamiento de los mismos. Además, deberá llenar todos los requisitos que sean requeridos por las autoridades concernientes del Gobierno de la República de Nicaragua. El Contratista deberá suministrar e instalar un sistema de avisos eficiente, de tal manera que no ponga en peligro la vida de las personas que trabajen en las Obras cuando se detonen cargas explosivas. El Contratista se deberá asegurar, antes de detonar cualquier explosivo, que el área a ser dinamitada está libre de residentes, peatones o tráfico vehicular. En adición, colocará personal con banderas en cada uno de los caminos que conduzca a dicha área y se deberá prohibir la entrada de cualquier tipo de tráfico hasta que llegue la señal de autorización. No se deberá colocar dentro de los límites del campamento o a menos de cien (100) metros de cualquier edificio en el sitio, polvorines, tanques de almacenamiento para gasolina o combustibles de cualquier tipo a cielo abierto. Además, todas las ubicaciones para polvorines deberán ser aprobadas por el Dueño. El Contratista no podrá utilizar ningún explosivo sin la autorización escrita del Dueño y de la autoridad gubernamental respectiva. Debe quedar claramente entendido que las aprobaciones indicadas anteriormente no eximen de ninguna manera al Contratista de sus obligaciones y responsabilidades para todas las operaciones de dinamitado.
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-20

6. el Contratista deberá salvaguardar los trabajos a satisfacción del Dueño. Cuando la actividad atmosférica eléctrica en la vecindad a los portales alcance niveles peligrosos. Para este propósito. cumplir con todas las regulaciones de prevención de accidentes y de seguridad de cualquier autoridad local o nacional de la República de Nicaragua. su propio personal o empleados del Dueño. I. I. 2. ya sean éstos. Una capacidad de almacenamiento mínima de 3000 Glns. y otras que permitan minimizar el impacto negativo al ambiente. 3. ninguna carga o fuego será permitido. visitantes o a otras personas que tengan buenas y suficientes razones para estar en el sitio de las Obras.8 Instrucciones de Seguridad El Contratista deberá emitir y entregar a cada uno de sus empleados y a los de los subcontratistas un folleto con instrucciones para seguridad basado en prácticas normales y Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-21 .7 Precauciones para Seguridad El Contratista deberá tomar todas las precauciones necesarias contra riesgos de pérdida de vida o heridas a cualquier persona que trabaje en las Obras. la que tendrá: 1. Estructuras de protección para el área de despacho y de tanque. 4. Bombas dispensadoras. El Contratista deberá. 6. las operaciones de detonación serán suspendidas hasta que tal actividad eléctrica otra vez alcance niveles de seguridad. El Contratista deberá además tomar las precauciones necesarias contra daños a las propiedades tanto del Dueño como de otras personas localizadas o adyacentes al Sitio. en todo tiempo.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Durante los truenos y otros disturbios eléctricos.6. del Ingeniero. Esta estará disposición del Dueño.1 Deposito y almacenamiento de Combustible (Gasolinera) El contratista construirá una estación de servicios (Gasolinera) para el suministro de combustibles y lubricantes de las unidades a ser utilizadas en la Obra. I.6. 5. Trampas separadoras de Aceite.6. El Contratista deberá nombrar un Oficial o Funcionario de Seguridad con el número suficiente de asistentes que tendrán reuniones periódicas de seguridad con su propio personal y aquel de los subcontratistas. El Contratista instalará un sistema automático luminoso de detección y alarmas a boca de túnel durante las operaciones de perforación y detonación. y la alarma es activada. Área de contención para derrame. El Contratista deberá reportar de inmediato al Dueño sobre cualquier accidente que involucre la muerte o heridas serias de cualquier persona en el sitio resultantes de las operaciones del Contratista.

Vigilantes. Los folletos serán de un tamaño aprobado por el Dueño y deberán esta en los idiomas en Inglés y Español. Procedimientos de rutina en caso de accidentes. para que estos equipos puedan ser rápidamente utilizados en todas las estructuras. El Contratista será responsable de mantener cuadrillas de bomberos en todo tiempo así como también un sistema de alarma de fuego eficiente. 9. 10. las correcciones que sean necesarias hacer a tal folleto deberán ser hechas hasta que éste quede a satisfacción del Dueño. las que incluirán todas las medidas de seguridad incluyendo. 5. anteojos). antipolvo). fuegos. 4. campamentos para trabajadores y edificios auxiliares.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE aceptadas. El equipo de control de incendios deberá estar en buenas condiciones de uso y ser mantenido por el Contratista hasta que las Obras sean aceptadas pro el Contratista. Soldaduras (guantes. Práctica de construcción de túneles. Uso de equipo de perforación y supresión de polvo (antigases.9 Prevención contra Incendios El Contratista deberá suministrar. Los costos de estos folletos serán por cuenta del Contratista. 6. El deberá también presentar para la aprobación del Dueño un programa de prevención y combate de incendios. 8. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-22 . campamentos de los trabajadores y todas aquellas áreas señaladas por la Supervisión. pero no limitándose. el Contratista someterá para aprobación del Dueño tres copias del folleto de seguridad antes de imprimirlos. edificios y obras bajo construcción así como también las áreas residenciales. etc. a las siguientes: 1. Precauciones contra choques eléctricos. El Contratista combatirá en una forma diligente cualquier incendio que ocurra en el Sitio dondequiera que ocurra y en este respecto empleará todo el equipo y mano de obra propia o de sus subcontratistas para extinguir el incendio. El Contratista deberá tomar todas las precauciones para prevenir incendios en o alrededor del Sitio y deberá proveer todo aquel equipo que el Dueño considere aconsejable para combatir los incendios. mantener y operar un servicio eficiente para combatir los incendios tanto para la protección de las obras. contra lluvia y frío. 2. El Contratista procederá entonces a imprimir los folletos de seguridad y deberá estar seguro de que todos sus empleados estén totalmente compenetrados con las instrucciones de seguridad. Uso de equipo de levantamiento de pesos. barreras y avisos de prevención. Uso y almacenamiento de explosivos. de hule y/o calzado apropiado para las condiciones de trabajo existentes. 3. I. casco y bota de cuero. Ropa protectora.6. como para el sector de viviendas del Contratista e Ingeniero. 7. Dentro de los cincuenta y seis (56) días contados a partir de la fecha de la Orden de Inicio de la Obra. Protectores auditivos.

En los caminos existentes.7 Movilización y desmovilización I. mantendrá y removerá la terminación de los trabajos a su costo.1 Descripción El Contratista transportará el equipo ofrecido en su Propuesta para la ejecución de la Obra. Para el transporte del equipo de la Obra. para mantener las temperaturas y la humedad dentro de los límites estipulados en las leyes vigentes en el país. I.6. El retiro de los equipos se efectuará de acuerdo a la terminación de los trabajos según los plazos del Programa de Construcción de la Obra. Los costos de la movilización y desmovilización serán incluidos en la propuesta del Contratista del Contrato Tipo EPC. a satisfacción del Dueño. la aprobación del Dueño. La Subestación Eléctrica y La Tubería Forzada. los cuales en caso de ocurrir serán responsabilidad del Contratista. Esta temperatura se disminuirá considerablemente por la ventilación. I. adecuados y aprobados para encerrar las áreas de los trabajos a ejecutarse en todas las áreas de terrenos ocupados por el Contratista dentro del sitio como sea necesario para implantar sus obligaciones. el Contratista podrá proponer por escrito en original. dos copias y anexo (también en digital) correspondientes.8 Campamentos y su equipamiento en el sitio de las Obras El sitio de ubicación de los campamentos está propuesto en el sitio llamado la Herradura.10 Climatización El Contratista está obligado a instalar todos los equipos y aparatos necesarios en los túneles. sitio que está contiguo en donde estarán ubicadas las obras de la Casa de Máquinas. I. puentes y otras estructuras. requiriendo para el reconocimiento de los trabajos.7. el reforzamiento de alcantarillas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I.6. se utilizarán tanto los caminos existentes como los construidos previamente por el Contratista y durante esta actividad se evitará causar daños a terrenos y propiedades de terceros. considerando la temperatura media anual en la zona del proyecto. En la zona de la campana más alta. altura correspondiente entre la superficie del terreno y el alineamiento del túnel. cercos temporales.11 Cercos Temporales El Contratista construirá. se deben esperar temperaturas elevadas en el frontón del túnel. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-23 .

sistema de drenaje pluvial. edificaciones.8. instaladas. agua potable. áreas de almacenamiento. operadas y mantenidas y eventualmente removidas por el Contratista como lo indique el Dueño. Avituallamiento. etc. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-24 . así como el avituallamiento de oficinas y viviendas antes mencionadas. El Contratista debe garantizar la alimentación y lavandería para dieciséis (16) personas del Dueño. plantas de construcción. Los Planos mostrarán las localizaciones y otros detalles pertinentes de los componentes principales de las oficinas. y solo local para oficinas y viviendas acondicionadas con área de cocina para uso del Ingeniero (Doce (12) personas). sistema de abastecimiento de aire comprimido. comunicación. Todos los campamentos temporales del Contratista que incluyen pero no se limitan al área de gestión y administración del Contratista al Dueño. sistema de tratamiento y abastecimiento de agua. caminos. los cuales el Contratista se propone construir en el Sitio. edificaciones. del Ingeniero.) Utensilios de cocina. previa aprobación por parte del Dueño. sistema de telecomunicaciones. Área de cocina y comedores.1 Generalidades El Contratista facilitara local acondicionado y equipado para oficinas y viviendas con áreas de cocina a dieciséis (16) personas del Dueño. suministradas en original y dos copias con anexo (también en digital) correspondientes. Servicios sanitarios privados. residencias. sistema de aguas negras. de aceites y óleos en las zonas de trabajos y talleres. y: a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) Viviendas para el Dueño de 300 mtrs² con área de cocina Oficinas para el Dueño de 300 mtrs2 Viviendas para el Ingeniero de 300 mtrs2 Oficinas para el Ingeniero de 300 mtrs2 Áreas de talleres y bodegas (techadas y aire libre) Área de recreación (club. Servicios públicos en las áreas de obra. cachas deportivas etc). sistema de abastecimiento de energía eléctrica. sistema de calefacción. detalles de cimentación y programa de construcción. campamentos de obreros.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. materiales tóxico. Las particularidades incluirán la capacidad de la planta y equipamiento. Estas exigencias se refieren particularmente al tratamiento apropiado de sustancias dañinas. Será obligación del Contratista proponer por escrito en original y dos copias con los anexo (también en digital) correspondientes y ejecutar medidas eficientes. Deberán observarse estrictamente por parte del Contratista las exigencias de la protección del ambiente durante y después de la utilización de los terrenos. talleres. campamentos. construcción de carreteras temporales para construcción y otras instalaciones deberán ser diseñadas. Servicios básicos (energía.

abastecimiento de agua y energía dentro del área de trabajo. pero todos los costos en que incurra. Si el Contratista desea localizar algunas de las Obras Temporales fuera de los límites del terreno proporcionado por EL DUEÑO y mostrado en los planos. Almacenes.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El Dueño tendrá derecho de ordenar al Contratista a cambiar o modificar su propuesta. En caso de compra de la propiedad de dichos terrenos serán traspasados al Dueño. se hará un arreglo equitativo para el pago de dicho propósito. deberán ser asumidos por el Contratista. El Contratista deberá presentar por escrito en original y dos copias con los correspondientes anexos (también en digital). A menos que se especifique de otra manera. serán absorbidos por él y su valor deberá ser considerado incluido en los conceptos pertinentes de las Cantidades de Obra. Los Costos de alquiler y/o compra de las áreas para Campamentos. no eximen al Contratista de su obligación para cumplir con los requerimientos contractuales y no se otorgará ninguna extensión de tiempo por estas demoras. repondrá la vegetación a satisfacción del Dueño. tales como renta. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-25 . Bancos de Préstamo y Áreas para Botaderos de Escombros. si lo creyere necesario. El Contratista también obtendrá cualquier aprobación o licencia de las autoridades gubernamentales relevantes y la construcción de cualquier obra temporal no será iniciada sin la aprobación escrita de las respectivas partes. derecho de vía. En este caso. aplanará y/o nivelará todas las áreas afectadas por las obras temporales y restaurará el drenaje natural. edificios. en base a la negociación entre El Dueño y el Contratista. No es permitido el corte de los árboles. todas las obras temporales construidas por el Contratista serán removidas del Sitio.8. Planos para restauración del área. El Contratista limpiará. I. Esta orden del Dueño no exime de ninguna manera al Contratista de sus obligaciones y responsabilidades contractuales. La limpieza deberá ser mantenida todos los tiempos. que serán incluidos en su propuesta. El Dueño se reserva el derecho de solicitar al Contratista que deje todo o parte de las obras temporales del Contratista para su uso después de terminados los trabajos permanentes.2 Área de Trabajos El área de trabajo lo constituye el terreno o espacio proporcionado por El Dueño sin costo alguno al Contratista para la ejecución de las Obras permanentes. La limpieza y/o excavación del terreno y otro establecimiento en el terreno a ser realizada por el Contratista para la construcción de sus Obras Temporales no podrá iniciarse sin la aprobación escrita del Dueño. a la terminación de todos los trabajos y con la aprobación del Dueño. antes de terminar los trabajos permanentes. etc. Viviendas. para aprobación del Dueño el diseño general propuesto de las Obras Temporales que incluyen carreteras. podrá hacerlo. Cualquier demora o restricción causada por estos asuntos.

Canchas de Básquetbol / Voleibol. mesas de Ping pong. Una vez que concluya la construcción. llantas. mantener y posteriormente remover. para Oficinas y Viviendas. inspectores.3. incluyendo el equipamiento y avituallamiento de viviendas y oficinas.8. técnicos. Vehículos para personal del Dueño. juegos de computadoras. viviendas para el personal técnico y obreros. drenaje. y suministrar combustible. estos vehículos pasarán a ser parte de los activos del Dueño. lavanderías. 2. todas las acomodaciones temporales y facilidades de vivienda para sus obreros. así como todos los servicios necesarios para abastecimiento de agua. cuando así se lo ordene. áreas recreacionales (Billares. las áreas necesarias en los alojamientos.3 Equipamiento de Campamentos El Contratista deberá proveer para los campamentos previstos en el proyecto. El Contratista debe proveer servicios de Internet y Televisión vía satélite. talleres. El Contratista deberá suministrar. mantenimiento. técnicos.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Los pagos por trabajos de limpieza. I. repuestos y mantenimiento durante toda la construcción del proyecto a dichos vehículos. servicios sanitarios suficientes. pero la ubicación final será aprobada por el Dueño. Año : 2008 Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-26 . sala de video. comedores. obreros y empleados subalternos.8. I. conservación.1 Especificaciones de Vehículos y Equipos Varios Se contempla la compra de dos (2) Camionetas por parte del contratista para uso exclusivo del personal de ENEL con las siguientes características: 1.) puestos médicos para primeros auxilios y otras edificaciones necesarias para la ejecución de las Obras. etc. del sitio que incluyan los detalles particulares de las Edificaciones temporales propuestas. Tipo: Pick Up / Doble Cabina. operación de los componentes y sus servicios. deberán considerarse estar incluidos en los precios unitarios o de suma global pertinente ofertados en las cantidades de obra. El Contratista puede determinar sus campamentos en base a su planificación. Dos (2) vehículos todo terreno (4 x 4) doble cabina año 2008 y dos motos montañeras que estarán a total disposición y uso exclusivo del personal del Dueño. teniendo en consideración su localización para un posible futuro uso una vez concluidas las obras. empleados. El Contratista proporcionará a sus inspectores. aquellas edificaciones tales como oficinas. El Contratista someterá para aprobación del Dueño los planos en original y dos copias. etc. alumbrado. previa coordinación con El Dueño. El Contratista deberá adquirir a inicios del proyecto para el personal del Dueño para el personal del Dueño.

Agarraderas internas. 5. g. Motor diesel turbo 4 cilindros aprox. Capacidad: Igual o mayor a 65 litros de combustibles. Capacidad de transportar de 16 a 20 personas sentadas y espacio para el equipaje. i. 14. Espejo interior para día y noche. Doble tracción 4 x 4 7. Radio AM y FM digital stereo con CD placer con dos parlantes. k. Capacidad de combustible 90 litros aprox. Aires acondicionados. f. Limpiaparabrisas delanteros con un mínimo de dos velocidades.6 metros. d. 11. e. Timón hidráulico y ajustable.000 Kms. h. Guantera. Frenos: hidráulico. Dirección: Hidráulica. Puertas: cuatro puertas laterales. 4. Bandas de Frenos sin asbestos. altura no más 2. 2.800 cc con turbo. Forro de asientos de vinilo o tela con forros. 5. Dimensiones aproximadas 6. palanca de piso. c. 13. Descansador de nunca en asientos delanteros y traseros. Llantas y Rines: rines Nº 16 para llantas todo terrenos. 6. Tablero Frontal. Asientos delanteros separados. tipo punta de Flecha. Las condiciones interiores deberán al menos de tener: a. 4. Capacidad: cinco pasajeros y una tonelada mínima de carga. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-27 . 10. de doce capas y rines de acero. Transmisión: Cinco velocidades sincronizables hacia delante y una atrás. Reloj digital. 9. 4000 cc y potencia de 145 HP. m. Alfombras. 8. 3. Peso neto no mayor de 3200 kilogramos. 7. Se contempla la compra de una (1) microbús por parte del contratista para uso exclusivo del personal de ENEL con las siguientes características: 1. Cilindro: cuatro Cilindro. Garantía Mínima: tres años o 60. Motor: Diesel de 2. lo que ocurra primero.. b. Porta maletas instalado en el techo. delanteros de disco y traseros de tambor. l.9 metros largo y 2 metros de ancho. 6. con columna de la dirección.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 3. 12. j.

Potencia: 13 Hp. Se contempla la compra de dos (2) Motocicletas por parte del contratista para uso exclusivo del personal de ENEL. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-28 . Frenos delanteros de discos y traseros de tambor con asistencia en la potencia de frenado. Enfriamiento: Por Aire. Traseras: 18” Equipos Varios Se contempla la compra de dos (2) GPS por parte del contratista para uso exclusivo del Dueño con las siguientes características: 1. 5. Caja de transmisión: Cinco velocidades. b. Maidenhead. Capacidad de recepción de 12 canales simultáneos de satélites. Suspensión trasera de ballestas semielípticas. 3. Vehículo nuevo sin kilometraje. A prueba de agua según standards IPX-7. Delantera: telescopio. LORAN TDs y que se puedan programar formatos propios. Transmisión manual de 5 velocidades. Formatos de posición: LAT/LOG. Protocolos de mensajes compatible con NMEA 0183. 2. 5. Suspensión delantera de horquillas oscilante y resortes de barra de torsión. 2. 13. 11. Motor: 200 cc. Delantera: De disco b. 3. 4. Trasera: Mono shock. con las siguientes características: 1.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 8. Suspensión: a. Menús del programa con la posibilidad de configurarse en el idioma español. Delanteras: 21” b. Frenos: a. 12. Llantas: a. 4. UTM/UPS. 9. Trasera: de disco 7. Embrague hidráulico disco seco. 10.MGRS. 6.

Capacidad de conectarse a un computador PC y pre programar mapas en la memoria del equipo 10. Capacidad de memorizar al menos 1000 puntos de referencia y 50 rutas completas. Antena incorporada y la posibilidad de instalar antena externa. B6. 4. 8. Posibilidad de alimentación de energía externa. 6. Se contempla la compra de un (1) Plotter por parte del contratista para uso exclusivo del Dueño con las siguientes características: 1.4 Especificaciones para la Construcción de los Campamentos Temporales (a) Cimentación Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-29 .A4. Soporte de tamaños de papel A3. Capacidad de memoria expandible por medio de módulos SD o memory stick 11. C6 2. 7.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 6.8. Instrucciones y controladores para sistema operativo Microsoft. 9. Requisitos de voltaje de 110 a 240 VAC. I. Capacidad de conectarse a red LAN con adaptador 100baseT Ethernet. Puertos paralelo. metros. 13. Velocidad de impresión no menor a 22 ppm en borrador y no menor a 8 ppm en calidad máxima.5 grados en condición de extremo norte y latitudes sur. 7. Temperatura de operación desde -15 °C hasta 70°C 14.200 o mejor. B4. 9. 5. Inyección de tinta y capacidad de imprimir a colores. Calidad de impresión 1. 12. 50/60 Hz. 10. 3. B5. USB y Ethernet.200x1. Ciclo de trabajo mensual no menos de 5000 hojas al mes. Precisión de GPS de -+10 metros y de DGPS de +-5. A5.2 grados con calibración adecuada y +. Intervalo de humedad en funcionamiento de 20 a 80 % humedad relativa. A3+. Precisión de brújula +. Opción para instalarse en un vehículo como equipo fijo. 8.

08 m. de espesor o onduladas metálicas galvanizadas o PVC (fibra forte). La hoja batiente o corrediza con vidrios dobles con sus respectivas bisagras y cerrojo.40 m.. Toda la madera a usar debe ser de buena calidad (Pino tratado. entre otras maderas comerciales del país y que no incumplan con las normas ambientales de tala y consumo de especies vedadas) y convenientemente tratadas. Madero Negro. Entre los paneles exterior e interior se coloca un aislamiento térmico de poliestireno o lana de vidrio. (b) Estructuras Portantes La estructuración de la edificación se realizará con muros de madera. Cedro. y con espesor total de 40 mm. (e) Carpintería de Puertas y Ventanas Puertas: Las puertas serán contra placadas de triplay de 4 mm. Correas. En las zonas de duchas. los tabiques serán de fibrocemento de 2" de espesor. (c) Cobertura La cubierta superior será construida con planchas de fibrocemento (plycem) de 4 mm. fijadas y prensadas a un bastidor de madera tornillo con un espesor total de alrededor de 80 mm. (f) Pisos Loseta vinílicas en zona de dormitorios y en zonas de cocina y servicio acabado de piso de cemento pulido. con vigas perimetrales de 0. (d) Paredes. los cielos rasos pueden construirse con triplay de 6 mm.20 x 0. Cielo raso: El cielo raso estará constituido por planchas de madera de 6 mm. con bisagras y chapas. Arriostres y Aleros Paredes: Las paredes serán fabricadas con dos planchas de madera de 6 mm. de espesor. Cielo Raso. o madera machihembrada de 1/2". (g) Enchapes Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-30 . en su cara interior. además en estas se deberán de instalar cedazo como protector contra inceptos. construidos con paneles modulares de un espesor de 0. formados por un borde de madera perimetral. espesor de 0. Ventanas: Las ventanas serán de madera con marco de 1" x 4" y hoja batiente de 1 1/4" x 2 1/2". Opcionalmente.9 m de ancho. Tijerales: Los tijerales serán fabricados con madera tornillo o similar.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Loza de concreto f´c = 140 kg/cm². Los paneles exteriores llevarán un forro machihembrado de 1/2" x 3" en su cara exterior y madera de 4 mm. Aleros: Los aleros perimetrales serán de 0.15 m. Correas y Arriostres: Serán de la misma madera del tijeral. Tijerales.

. trampa del mismo material.Lavadero de ropa. dos manos para interiores.. v.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Serán de mayólica en baños y cocina. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-31 . se usarán tuberías y accesorios de tubería plástica PVC. ii. Para el agua caliente.Urinarios de pie.Barniz marino.Lavadero de cocina de 21" x 38". cabeza giratoria con brazo y canopla. Anticorrosivo más esmalte sintético para las estructuras metálicas. llave simple de PVC. con accesorios. iv. eliminación de malos olores y sabores. y otros en ambientes a ser propuestos por el Contratista.Inodoro de tanque bajo. . vi. alojadas en cajas empotradas de mampostería o visibles. dos manos para los paneles. los cuales deben ser de primera calidad: i. . . clase 10 (150 lb/pulg2). En las instalaciones de agua fría se utilizarán tubería y accesorios plásticos de PVC-SAP con rosca. blanco. 3. el machihembrado exterior. (k) Planta de Tratamiento de Aguas Servidas Deberán emplearse tanques sépticos y pozos o galerías filtrantes... ya que por su ubicación topográfica y por encontrarse en las cercanías de una quebrada con descarga al río Viejo. látex vinílico u óleo mate en los paneles interiores. Para las instalaciones de desagüe de aguas negras se usarán tuberías y accesorios de PVC rígido SAL. 2. se recomienda su utilización.Mezcladora de agua caliente/fría de dos llaves para ducha. con grifería cromada y mueble. (i) Sistema Sanitario Aparatos Sanitarios: Se emplearán los siguientes aparatos sanitarios. se usarán los siguientes tipos de pintura: 1.Óleo-mate. . en las estructuras de madera. Adición de cloro y flúor. De acuerdo con los requisitos de diseño. de granito reconstituido de una sola poza y fregadero. conforme lo establecen las medidas sanitarias para el consumo humano de agua potable. Se ha considerado la utilización de una planta de tratamiento para aguas residuales domésticas sólo en el campamento cerca de la salida del túnel. de acero inoxidable de 1 pana y 1 escurridero. (h) Pintura De acuerdo a la naturaleza del material y del ambiente donde estará expuesto. con llave de paso. (j) Planta de Tratamiento de Agua Potable Se deberá contar con la provisión de un sistema de filtros compacto para retención de sólidos. eliminación de bacterias.Lavamanos blanco con manijas cromadas. iii. la instalación contará con registros sumideros y cajas de Doce (12)" x 24" con marco y tapa para desagüe y válvulas de interrupción por baño o grupo de aparatos.

sin provocar daños a las obras aledañas. del dueño. 5. Una impresora a colores para hojas carta.5 Logística El contratista comprará a inicios del proyecto para uso exclusivo del personal del Dueño ocho (8) Computadoras portátiles (Laptop) de última generación con los siguientes requerimientos mínimos: 1. Elección de NVIDIA® Quadro® gráficos de calidad de estación de trabajo con FX 2500M de 512 MB o 1500 M 256 MB (memoria dedicada a los gráficos) con OpenGL. 8. (m) Instalaciones Eléctricas Deberá ceñirse a lo que establezca el Reglamento Nacional de Construcciones y código eléctrico. Aires acondicionados para cada espacio donde el personal del Dueño estará ubicado. legal y tabloides. Una impresora Láser para hojas tamaños carta y legal. Ocho archivadores metálicos de Seis gavetas con llaves. Dos mesas de dibujo profesional. 1. 4 MB L2 Cache. Al final del proyecto todos los equipos asignados para uso del personal del Dueño serán trasladados como propiedad de ENEL. Windows® XP Professional x64 Edition Original. 7. 3. Hasta 2 GB de memoria DRAM DDR2 de doble canal 3.Hasta T 7600 (2. Este software esta referido a programas de diseño dibujo. Pantalla ancha 14" 6. Los equipos de oficinas tales como. Office Live Premium El Software Especializado deberá ser entregado en CD e instalado en cada una de las computadoras. Procesadores Intel® CoreTM 2 Dúo 64-bit de doble núcleo . este consumo de energía será costeado por el contratista. 667 MHz FSB). seguimiento de obras etc.33 GHz. 4. Hasta 120 GB de capacidad de disco duro interno 4. Ocho escritorios ejecutivos con sus sillas. 2.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE (l) Desagües Pluviales Deberán emplearse las medidas apropiadas para el desagüe efectivo y conducirlas de manera segura hacia cauces naturales. Una mesa de conferencia con 16 sillas. Quemador y lector de CD/+DVD/ CD-W/-DVD. 5. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-32 .8. I. 2.

y que el Contratista no puede eliminar los defectos respectivos el contratista debe suministrarlo nuevamente. fumigación y veredas. hasta el final de la Obra. efectuará los siguientes servicios: mantenimiento de las instalaciones del campamento. oficinas. serán de acuerdo a lo estipulado en las Especificaciones Particulares. I. I. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-33 . cocinas. eléctricas y otros. se harán trabajos de reparación en las edificaciones. tales como pistas. monumentos y recuerdos deben estar incluidos en la oferta del Contratista del Contrato Tipo EPC.. referentes a los parámetros y características del equipo. pistas. seguridad. lavanderías. de las instalaciones sanitarias.letreros El Contratista construirá letreros de información del Proyecto.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I.25 mts a ser ubicada en la Casa de Maquinas y un recuerdo de la terminación de las obras. vigilancia.5 Propuestas Alternas El Oferente debe suministrar el equipo que corresponde a lo indicado en las Especificaciones Técnicas.11. en lugares vecinos al área de trabajos y construirá una placa conmemorativa de Bronce de 1.10 Monumento y recuerdos . dimensiones mínimas de 4 m de ancho por 3 m de altura. etc. No existirá reducción de precio. clubes y canchas deportivas de empleados). se considerarán datos garantizados una vez suscrito el Contrato. comedores. se hace constancia que el equipo no cumple sustancialmente con las características especificadas en el Contrato. El costo por la construcción de letreros de información del proyecto. Si durante las pruebas en la Obra. jardines. viviendas. veredas. I. así como dar los servicios básicos (limpieza. puestos sanitarios. en forma regular y continua.11. Los costos serán incluidos en la propuesta del Contratista del Contrato Tipo EPC. Las otras características del equipo estipuladas en las Especificaciones.4 Garantías y Rechazo de Suministro Las garantías del Contratista. por el incumplimiento del Contratista en cumplir con las especificaciones técnicas indicada en el contrato. y tal oferta será considerada básica. y cada vez que sea necesario.9 Mantenimiento y operación de los campamentos temporales El Contratista. También se dispondrá de la operación y mantenimiento de equipos contra incendio. instalaciones. así como del puesto médico.50x1. los detalles de esto serán suministrados por el Supervisor. ni negociaciones persiguiendo este fin.

6.1 Suministros Generalmente el alcance comprenderá lo siguiente: 1. Las tolerancias. Motores eléctricos. 8. ojales de izaje. Herramientas especiales. hormigonado o inyección. I. escaleras.. Plataformas. 3. y propiedades físicas y químicas. pernos. especificados o no. y el Dueño las evaluará pudiendo aceptarlas para el alcance definitivo de trabajos y suscripción del Contrato. ajuste. Todos los accesorios. Todas las partes principales y auxiliares. Cables desde los equipos eléctricos hasta los terminales de los tableros. 5. interruptores. a ser instalados en el equipo junto con los dispositivos de soporte y conexión. filtros. indicación y registro.2 Materiales y Fabricación Los materiales a ser usados en la fabricación del equipo serán de tipo. con las válvulas. gatas.12.12. ajustes y acabados serán de acuerdo a la mejor práctica moderna de fabricación de productos. el Licitante podrá también ofertar como alternativa algún equipo diferente. Todo el equipo será de ejecución sólida y durable para su uso frecuente. correspondientes a su aplicación. anclajes. similares a los comprendidos en las presentes especificaciones. Todas las tuberías para la conexión del equipo a diferentes fuentes de suministro de energía o fluidos. necesarias para la operación apropiada del equipo con la finalidad de obtener las características garantizadas. Todos los trabajos serán ejecutados por el personal altamente calificado en sus especialidades. bridas. 4. estrobos. como son: dispositivos de anclaje. composición. regulación operación y mantenimiento. pasamanos y protecciones alrededor y de acceso al equipo. tuercas. pero necesarios para la terminación satisfactoria de ensamblaje e instalación. alineamiento y fijación del equipo durante el montaje. I. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-34 . pernos. andamios.12 Requerimientos generales de equipos I. y todos los instrumentos de control. 2. 7.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Sin embargo. etc. necesarios para el correcto apoyo. En este caso el Oferente debe justificar detalladamente motivos y ventajas de dichas modificaciones y desviaciones de las Especificaciones. dispositivos de izaje y otros necesarios para el montaje. empaquetaduras correspondientes y los instrumentos respectivos de control e indicación. Puestas a tierra y pararrayos. conforme a la mejor práctica de ingeniería. bajo las condiciones de que sea compatible con el resto del equipo y corresponda a las condiciones de la obra.

Transporte del equipo hasta la obra 5. Seguro por el valor completo del equipo y pago de todos los derechos y cargos portuarios 6. Remisión al Dueño de la comunicación de despacho con 30 días de anticipación. descarga y transporte desde el taller de fabricación hasta la obra. Cada caja. Si ocurre cualquier desviación de los planos de diseño durante la fabricación. de estar conforme. será adecuadamente protegido contra daños y efectos del tiempo. en original y dos copias con anexos (también en digital) que correspondan. Carga del medio de transporte y despacho desde el puerto de embarque hasta el puerto de destino 3. envueltos en plástico. o se comunicará al Contratista con debida antelación. el Contratista tendrá que comunicarle por escrito al Dueño. La dirección a la cual será despachado el equipo. mientras las bridas y aberturas de tubos. Antes de despachar el equipo. Empaque. El duplicado de dicha lista será remitido al Dueño antes de su despacho. quien decidirá si la parte del equipo rectificado es aceptable o no. Los cajones y cajas tendrán pintada toda la información referente a su posición durante las maniobras.3 Embalaje y Despacho Todos los materiales y partes del equipo serán empacados cuidadosamente para resistir sin daños. emitirá el certificado o permiso de despacho del equipo. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-35 . El Contratista será responsable para: 1. I. válvulas y tanques tendrán tapas de madera. Descarga del equipo en el puerto de destino 4.12. carga y transporte desde el taller de fabricación hasta el puerto de embarque 2. El Dueño inspeccionará el equipo y. Los equipos eléctricos y electrónicos serán empacados en los contenedores metálicos herméticos. El equipo a ser transportado fuera de cajones. Todas las partes que pesan más de 90 kg. colocada en el sobre impermeable. colocación de los cables de izaje y fragilidad del contenido. Las superficies maquinadas serán protegidas y conservadas. o lugares debidamente pintados para la colocación de los estrobos y cables de izaje. la naturaleza de dicha desviación y el método propuesto de rectificación. tendrán ojales de izaje. está definida en las Condiciones del Contrato. a diferentes maniobras de carga. cajón o contenedor tendrá su lista de empaque.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Las partes y componentes similares o idénticos serán intercambiables. el Contratista comunicará al Dueño para realizar la inspección y certificar que el equipo esté listo para el embarque. El equipo frágil será fijado dentro de las cajas o cajones.

Tubos. etc. focos. 6. año de fabricación. etc.12. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-36 . comprendidos en el alcance de suministro y necesarios para el montaje. relés. Lubricantes 4. etc. estando el Contratista obligado a completarla según su experiencia y necesidades. siendo recomendable utilizar las láminas de aluminio. si serán utilizados por el Contratista durante las actividades mencionadas. potencia. como son. Motores eléctricos 5. y él tendrá que usar sus propias herramientas e instrumentos. etc. relativas a la función. el Contratista devolverá las herramientas e instrumentos especiales.6 Herramientas e Instrumentos para Operación y Mantenimiento Las herramientas e instrumentos estándares. serán colocadas debajo de cada instrumento instalado en o dentro de los tableros. servicio y mantenimiento. tuercas y roscas 2. El material. motores eléctricos. o separadamente.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. Las etiquetas o placas con el número de identificación serán colocadas en cada bornera.12. que contendrán los datos informativos según sea aplicable: nombre del fabricante.4 Intercambiabilidad y Estandarización Para facilitar la intercambiabilidad sin ajustes y regulación adicionales. I. luminarias. que no deben tener mayor desgaste que corresponde al período de su trabajo y a un uso adecuado. caso contrario el Contratista tendrá que suministrarlas completamente nuevas.. Las etiquetas. tipo. Pernos. sin que la relación sea limitativa: 1. y a más tardar al terminar el período de trabajo de prueba. tomacorrientes y enchufes. grabado con letras negras en fondo blanco. hechas de materiales resistentes a intemperie. válvulas. Las herramientas e instrumentos especiales se indican en las Especificaciones Técnicas. interruptores. que forman parte del suministro del equipo según las Especificaciones Técnicas. no serán utilizadas por el Contratista durante el montaje. Una etiqueta de identificación será fijada en la parte superior frontal de cada tablero. será estandarizado todo el equipo.5 Placas y Etiquetas Todas las partes de equipo como son las bombas. presión. instrumentos. reductores. transistores. Diodos. ajuste. texto y modo de fijación de las placas y etiquetas serán materia de revisión y aprobación del Dueño. Contactores. válvulas y bombas 3. Al terminar sus trabajos. sus partes y componentes. instrumentos. terminales y cajas de terminales. tamaño. cada cable y cada conductor activo del cable. tensión. bridas. frecuencia. I.12. Las herramientas e instrumentos especiales. llevarán fijadas las placas. número de serie. fusibles.

placas para rayos x.13. El Contratista deberá. El Contratista suministrará repuestos para Compuertas de Presa y de Obra de Toma. cumpliéndose plenamente el requerimiento de intercambiabilidad. Sin embargo. serán incluidos adicionalmente en el precio del Contrato. elaborar las listas de repuestos recomendados e incluirlas en su oferta. El alcance de suministro comprenderá también el juego de repuestos obligatorios. combustibles y lubricantes. etc. en base a su propia experiencia. oxígeno. tipo y características de pinturas y lista de referencias de proyectos donde dicho sistema fue aplicado satisfactoriamente. el Contratista tiene derecho a proponer por escrito en original y dos copias. y serán fabricados bajo la misma tecnología como las partes originales. etc. acetileno. el sistema de protección anticorrosivo que él considera más recomendable. Las pinturas a ser aplicadas deben ser productos de compañías de reputación mundial.8 Combustibles. según su propia experiencia. argón.12. El cuadro de sistemas incluido en éste capítulo contiene detalles de los sistemas recomendados y sus aplicaciones. La propuesta contendrá el nombre del fabricante.).1 Generalidades Esta cláusula contiene las directrices generales referentes a la protección anticorrosiva del equipo y de sus partes. Todos los repuestos serán del mismo material. Instrumentación piezométrica. etc. I. El contenido y precio de las listas de los repuestos recomendados serán analizados por el Dueño durante la evaluación de ofertas y. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-37 .7 Repuestos para Compuertas y Válvulas. Válvulas de Cámara de Válvulas. Los sistemas de protección anticorrosiva comprenderán las secuencias de preparación de superficie y aplicación de las capas de pintura básica y de acabado. si se encuentran necesarios y razonables. I.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. químicos para control de soldaduras. Lubricantes y Materiales de Consumo Todos los materiales de consumo (electrodos.13 Protección anticorrosivo I. pintura. tanto durante la fabricación como el montaje serán suministrados y utilizados por el Contratista y en caso que se requiera estarán disponibles para uso del Ingeniero. para la revisión y aprobación del Dueño.12. Instrumentación piezométrica. necesarios para la operación y mantenimiento durante un período de cinco (05) años aproximadamente.

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

I.13.2 Alcance de Trabajos
La obligación del Contratista comprenderá la adquisición de todos los materiales, preparación de superficies, suministro de herramientas y dispositivos y aplicaciones de capas de pintura. Para el equipo de su suministro el Contratista suministrará al Dueño para su aprobación, la lista de colores de acabado de todo el equipo en original y dos copias, adjuntando la correspondiente carta de colores.

I.13.3 Pinturas
Las pinturas serán el producto de un fabricante de buenas referencias en el campo de protección anticorrosivo. Las pinturas a ser aplicadas en la obra serán suministradas en contenedoras cerrados, y se almacenarán en ambientes secos y cerrados, protegidos de rayos solares. No se debe exceder el tiempo de almacenamiento y de vida útil.

I.3.4 Sistemas de Protección
I.13.4.1 Generalidades Generalmente, la aplicación de la primera capa se realizará inmediatamente después de la preparación de superficies. Sin embargo, ninguna mano de pintura será aplicada antes de maquinado, inspección y pruebas de taller, salvo casos explícitamente señalados por el Dueño. I.13.4.2 Preparación de superficies El Contratista quitará toda suciedad, de las superficies expuestas, por medio de un chorro de arena hasta obtener una superficie metálica nítida de color casi blanco, de acuerdo con la norma SSPC-SP 10 (Steel Structures Painting Council, Pittsburg, PA, EE UU.) mencionado en la normas NIC-2000 del Ministerio de Transporte e Infraestructuras (MTI) en su sección 610.07 De igual manera en la preparación y aplicación de la pintura en las superficies se tomará en cuenta los requerimientos del fabricante de pinturas siempre y cuando sean mejores que las referidas en las NIC-2000 del Ministerio de Transporte e Infraestructuras (MTI) en su sección 610.07. A continuación se aplicará la limpieza por arenado ó chorro de arena a presión (sand blasting), que deberá cumplir los requerimientos de las Normas Suecas SIS 055900, grado Sa 3 o Sa 2½. El arenado se aplicará bajo las condiciones favorables del ambiente. La temperatura de las superficies tiene que ser 3ºC por encima del punto de rocío del aire y la humedad relativa del aire tiene que ser inferior a 83%.
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-38

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

I.13.4.3 Aplicación de capas Las capas de pintura se aplicarán hasta obtener los espesores requeridos, en intervalos de tiempo y utilizando los medios (brocha o pistola), según cuadro de Acabados N°1, ubicado más adelante en el presente documento. La pintura compuesta de dos o más componentes se tiene que preparar siguiendo las instrucciones del fabricante y se aplicará en el lapso especificado después de su preparación. Se tiene que cumplir los requerimientos del fabricante en cuanto a la temperatura, humedad del aire y la temperatura del metal a ser protegido. Las partes a ser pintadas se deben proteger de rayos solares, para evitar su calentamiento que afectaría el curado de pintura. Se tienen que cumplir los requerimientos relativos al tiempo de curado, antes de someter el equipo pintado al contacto con agua. Las superficies dañadas durante el transporte se deben reparar eliminando la pintura de las zonas afectadas y aplicando la tecnología aprobada. Finamente se aplicará la última capa de acabado, para obtener el color uniforme del equipo. El Contratista tiene que suministrar a la obra la cantidad suficiente de pinturas y sus solventes para la reparación de pintura dañada y aplicación de la última capa. Los solventes generalmente servirán solo para el lavado de utensilios y dispositivos de pintado. Si no se especifica diferente, la primera capa se aplicará con brocha y las siguientes con brocha o pistola. Las superficies de materiales resistentes a corrosión (bronce, acero inoxidable, etc.) no serán pintadas. Tampoco se pintarán las superficies deslizantes, maquinadas en movimiento, dientes de engranajes, etc. Dichas superficies serán protegidas antes del transporte con la capa de material plástico sintético o grasa conservante, que será eliminada en la obra antes de montaje. Las superficies a ser embebidas en concreto serán ordenadas y luego protegidas con leche de cemento o una capa de pintura en base a zinc metálico. Al finalizar el pintado, se debe alcanzar el espesor prescrito en el cuadro de Acabados N°1, de la película seca y la adhesión y durabilidad requerida, siendo el aspecto visual agradable.

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-39

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

Cuadro N°1 Acabados
SISTEMA PROPÓSITO PREPARACIÓN DE SUPERFICIES A Superficies en los ambientes húmedos Superficies en contacto o sumergidas en agua Superficies en ambientes secos internos o externos Superficies en contacto con aceite y grasas PINTURA IMPRIMANTE (DOS CAPAS) PINTURA DE ACABADO (TRES CAPAS)

Arenado a grado 3 Arenado a grado 2 1/2 Arenado a grado 3

Pintura epóxica en base a zinc Pintura de resinas metálico epóxica pigmentada. Espesor final 0.25 mm Espesor total 0.40 mm Pintura epóxica en base a zinc Pintura epóxica en base metálico a alquitrán Espesor final 0.25 mm Espesor total 0.40 mm Pintura epóxica en base a zinc Esmalte sintético metálico alquídico Espesor final 0.25 mm Espesor total 0.40 mm Pintura epóxica en base a zinc Pinturas en base a metálico caucho Espesor final 0.25 mm Espesor total 0.40 mm

B

C

D

Arenado a grado 3

El espesor de la capa final será la suma de los espesores definidos para las capas de imprimación más las capas de acabado definitivo. El Contratista debe entregar al Dueño para su aprobación las especificaciones técnicas del fabricante para la aplicación de cada tipo de pintura. I.13.4.4 Galvanizado Todos los pernos, tuercas, arandelas, pines, seguros, chavetas, etc., serán galvanizados en caliente, salvo si fueran de acero inoxidable. La pureza del zinc será 98%. El espesor de la capa de zinc será: Para pernos, tuercas y arandelas ------------ min. 60 micrones Para otras partes --------------------------------- min. 80 micrones La reparación de las partes galvanizadas será autorizada por el Dueño sólo si los daños son menores; que no excedan los daños en áreas mayores de 50 mm² y si no demuestran el avance de corrosión. Si las áreas y su número son considerables, la parte será rechazada. Para la reparación se aplicará la pintura especial, propuesta por escrito en original y dos copias por el Contratista y aprobada por el Dueño.

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-40

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

I.13.4.5 Materiales resistentes a corrosión Todas las partes sumergidas serán fabricadas o tendrán las superficies de contacto de materiales resistentes a corrosión (acero inoxidable, bronce o similar). I.14 Condiciones en la obra y montaje de obras hidráulicas

I.14.1 Generalidades
El Contratista ejecutará el montaje de Compuertas de Presa y Obra de Toma, válvulas de Cámara de Válvulas y Tubería Forzada, de acuerdo a los planos de diseño final, programa e instrucciones de montaje. Todo esto previa autorización y aprobación del Dueño. El Contratista empleará en la obra el número suficiente del personal experimentado para organizar, dirigir, ejecutar y completar los trabajos. También suministrará toda la mano de obra, equipos, materiales, combustibles, lubricantes, gases, electrodos, encofrados, riostras, etc., necesarios para la ejecución de trabajos.

I.14.2 Facilidades en la Obra
El Contratista será responsable de suministrar bajo sus costos, los siguientes servicios básicos; teléfonos, Internet, toda la energía eléctrica, agua potable y aire comprimido requerido para la ejecución de todas las obras, así como en campamentos y oficinas. Del Contratista, El Supervisor y el Dueño.

I.14.3 Alojamiento, Alimentación, Movilidad y Otros
El Contratista será responsable para el alojamiento, alimentación y movilidad de su personal y mano de obra. Además debe incluir al personal del Ingeniero y El Dueño en alojamiento para ambos y alimentación al personal del Dueño. El campamento del Contratista debe disponer de áreas de recreación para uso de todos los empleados. Incluyendo Televisión, Internet, billares, mesas de ping pong, canchas de básquetbol, etc. La movilidad del personal del Contratista será a su costo y organizada por el mismo.

I.14.4 Depósitos de Obra
El Contratista construirá a su propio costo la oficina en la misma obra, así como el área de depósito para el equipo hidromecánico, y de dispositivos de montaje en la zona de la obra. Los depósitos mencionados comprenderán las áreas abiertas y ambientes cerrados, donde se aplicarán todas las medidas necesarias para proporcionar un almacenamiento apropiado. El terreno para la construcción de dichos almacenes y oficina será cedido gratuitamente al Contratista. Una vez terminadas las actividades de montaje, e iniciado el período de

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-41

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

mantenimiento (garantía), el Contratista debe retirar dichas edificaciones a su propio costo, a menos que sea dispuesto diferente por el Dueño.

I.14.5 Seguridad Física, Seguridad Industrial y Seguridad Sanitaria
El Contratista suministrará, construirá, colocará y mantendrá los cercos y protecciones alrededor de todos los pozos, hoyos, áreas de depósito, etc., que se utilizarán durante la construcción de las obras. Dichas zonas tienen que disponer de buena iluminación durante la noche. El Contratista proporcionará la vigilancia de sus zonas de trabajo y áreas de depósito y de alojamiento a su propio costo. En las zonas de trabajo se tendrán que aplicar todas las medidas referentes a la seguridad industrial, general y personal. Así como proporcionar todos los equipos de seguridad industrial que garantice la protección de las vidas y daños físicos de los empleados. Las áreas de trabajo tendrán los accesos seguros y contarán con protecciones e iluminación correspondiente. Todas las zonas de peligro y en especial las de alto voltaje y de rutas de cables eléctricos deben ser claramente marcadas. Los equipos serán debidamente protegidos con su sistema de polo a tierra. En los puntos estratégicos de la obra y en todas las oficinas y depósitos, abierto y cerrado, se tienen que colocar los extintores, con fluidos que corresponderá al tipo de ambiente y materiales sujetos de un incendio eventual. El Contratista garantizará a su propio costo los servicios médicos, así como los de una ambulancia para traslado a los hospitales nacionales.

I.14.6 Transporte de Equipos y Materiales en la Obra
El Contratista será responsable para la descarga, carga, transporte y maniobras de equipos y materiales en la obra, desde los depósitos hasta el lugar de montaje, para lo que dispondrá o alquilará todos los dispositivos y vehículos necesarios para el izaje y transporte del equipo.

I.14.7 Cimientos, Vaciado de Concreto, Inyecciones
Dentro de su alcance, el Contratista suministrará todos los anclajes, ángulos, planchas, varillas, tubos, etc., a ser empotrados en el concreto de primera fase, que servirán para fijación del equipo o para conducción de fluidos, cables eléctricos, etc. el contratista será responsable de los embebidos de equipos electromecánicos y eléctricos, en casa de maquinas. El suministro obedecerá estrictamente al cronograma de ejecución de obras civiles, para no afectar la dinámica de trabajos del Contratista, quien tendrá a su cargo la colocación y ajustes de dichas partes en sus encofrados, y posteriormente vaciado de concreto.

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-42

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

El Contratista también estará encargado del vaciado del concreto secundario en las partes del equipo, según los planos del equipo y planos civiles. El Dueño supervisará esta actividad y de ser necesario, solicitará al Contratista para realizar los trabajos, si no se cumplen sus disposiciones relativas a la ejecución de ellas. En casa de maquinas, la excavación para zanjas y cimientos para equipos, postes y cables eléctricos, así como el vaciado del concreto después de montaje, será también la parte de obras civiles. El Contratista suministrará todas las tapas metálicas, apoyos, las escaleras, barandas, puertas y ventanas metálicas, etc.

I.14.8 Montaje y Control de Trabajos
Todo el equipo será instalado de conformidad con los planos de diseño y con las instrucciones de montaje correspondientes. El Contratista colocará las partes del equipo en su posición, las ajustará, fijará, conectará, probará y limpiará de acuerdo a los requerimientos antes mencionados. Tan pronto llegue el equipo a la obra, será inspeccionado por la Comisión conformada por los representantes del Contratista, Supervisores de Fabricantes, Dueño y de Seguro. Los daños menores en el equipo serán reparados por el Contratista, a su costo o a costo del Seguro. En el caso de daños mayores o averías, el equipo será rechazado, teniendo el Contratista que suministrar el equipo nuevo. Para la ejecución de trabajos de montaje el Contratista levantará la red topográfica necesaria, con todos los ejes y cotas marcadas, preferentemente en ángulos o varillas empotradas. Dicha red, verificada por el Dueño, se utilizará para el control durante el montaje y después de vaciado de concreto o ensamble. El Contratista será el único responsable por los errores que pudiesen provenir de la red topográfica equivocada. El Contratista asegurará todos los accesos a los lugares de montaje para su personal, para el Ingeniero y el Dueño. El control final de las partes colocadas se realizará con la participación del Dueño, pero la firma del informe respectivo por parte del Dueño no liberará al Contratista de su responsabilidad en el caso de cualquier error u omisión, consecuencia de sus trabajos.

I.14.9 Limpieza
Durante la ejecución de las obras, el Contratista debe mantener el nivel satisfactorio de orden y limpieza en las áreas de trabajo, depósitos, oficinas y otros ambientes o accesos que está utilizando. Sin embargo, en los casos de excavaciones o vaciado de concreto, es deber del Contratista civil de remover los materiales excavados, encofrado, desperdicios, etc., y dejar la zona y
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-43

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-44 .15 Pruebas I.15.1 Generalidades El Contratista en conjunto con personal del Ingeniero. controles y pruebas.1 Planchas de acero Para las planchas destinadas a tubos de presión y planchas de forro.2 Pruebas de Materiales El Contratista garantizará la ejecución de las pruebas siguientes: I. el Dueño resolverá las disputas respectivas. está obligado a efectuar todas las inspecciones. para que el Contratista pueda continuar sus actividades de montaje. alojamiento y manutención. Debe respetar las áreas de botaderos incluidos en el Permiso Ambiental del MARENA. sus actividades tienen que ser adecuadamente coordinadas para evitar pérdidas de tiempo.10 Entrenamiento del Personal del Dueño El entrenamiento del personal del Dueño. y se realizarán las pruebas siguientes: 1.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE equipo limpio. viajes. instrumentos. y el cumplimiento de los parámetros contractuales.15. El servicio de entrenamiento será realizado por los instaladores y supervisores de los fabricantes de los equipos y será incluido en la oferta. transportación. Una (1) prueba de doblado 3. talleres y en la obra). para comprobar las características y dimensiones estipuladas en el diseño y en este documento. etc.14. se aplicarán las pruebas con ultrasonido. (en fabricas. I. del Dueño y del personal del Ingeniero relativos a la ejecución de dichas inspecciones. Una (1) prueba de tracción 2.11 Otros Contratistas Si varios Contratistas están ejecutando conjuntamente trabajos en la misma área. por concepto de.14. I.2. Cuatro (4) pruebas de resistencia a 0° C y 20° C Para verificar la laminación o existencia de fisuras. durará desde el inicio del montaje hasta fines del período de trabajo de pruebas. controles y pruebas del equipo. se tomarán los especimenes perpendicularmente a la dirección de rolado en el inicio de la plancha. I. El personal del Dueño que participará en estas pruebas en fábricas serán al menos dos (2) personas en cada visita. como mínimo doce (12) personas. Si la coordinación entre los Contratistas fallase. I.15. flujo magnético y penetrante. El Contratista correrá con todos los gastos de su personal. materiales.

) se efectuarán las pruebas estándar de análisis químico y de propiedades físicas.15. resiliencia (3) y de composición química (1).2 Piezas fundidas Para cada lote de fundición se realizarán las pruebas de tracción (2). Igualmente. bronce. Para cada pieza mayor se efectuará también el análisis químico. etc.1 Bombas Se entregarán certificados que especifican altura.2.15. caudal.2 Válvulas Se proporcionarán los certificados para pruebas de presión. I. eficiencia y NPSH. I. para las pruebas en el numeral anterior.15.2.3 Piezas forjadas De cada lingote forjado se tomarán seis (6) especimenes en la dirección longitudinal para las pruebas de tracción y resiliencia. I.3 Pruebas de Productos Estándar Al colocar la orden de compra el Contratista requerirá de los fabricantes respectivos la presentación de los certificados que confirmarán el cumplimiento de las especificaciones técnicas.4 Otros materiales Para otros materiales (acero inoxidable.15. potencia. I. hermeticidad y funcionamiento.3.2.15. I.15. de composición química así como de propiedades físicas. flujo magnético y rayos X o isótopos radioactivos.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El Contratista suministrará los informes de pruebas antes del inicio de fabricación. todos los certificados serán remitidos al Dueño. I. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-45 . En todos los ejes forjados se efectuarán las pruebas radiográficas.3. Las piezas fundidas serán controladas por métodos de ultrasonido.

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

I.15.3.3 Compresores Se suministrarán hojas y curvas características del compresor. I.15.3.4 Motores diesel Se entregarán los informes de pruebas en el taller conteniendo datos referentes a potencia, eficiencia, consumo de combustible, pruebas de carga, etc. I.15.3.5 Motores eléctricos Los certificados contendrán las pruebas de aislamiento (resistencia dieléctrica), resistencia de bobinado, curva de momento, relación entre corrientes de arranque y nominal, eficiencia, etc. I.15.3.6 Interruptores, instrumentos Los certificados comprenderán los informes de pruebas realizados en los componentes similares. Si el Dueño así requiere, se podrán probar los componentes tomados al azar. I.15.3.7 Cables Se suministrarán los certificados de resistencia dieléctrica y de medición de resistencia. I.15.3.8 Transformadores Los certificados se referirán a las pruebas de resistencia dieléctrica, medición de resistencia, relación de transformación, pérdidas en hierro y cobre, etc.

I.15.4 Pruebas de Soldaduras
Para obtener los datos de las propiedades de soldadura, en las piezas sometidas a altas cargas (recipientes bajo presión, cajas espirales, planchas de forro, revestimientos, tuberías de presión, etc.) se realizarán las pruebas siguientes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Una (1) prueba de tracción, perpendicularmente a la dirección de rolado. Una (1) prueba de tracción con corte en la soldadura Dos (2) pruebas de doblado Seis (6) pruebas de resiliencia Tres (3) pruebas de dureza Pruebas radiográficas en la longitud completa.

Generalmente, las soldaduras se someterán a la prueba con radiografía (rayos X o isótopos radioactivos) en toda su longitud, o por lo menos en los cruces y el resto se chequeará con ultrasonido.

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-46

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

En este caso, todos los lugares con daños detectados por ultrasonido, serán radiografiados. Las soldaduras reparadas se examinarán por radiografía. El Contratista está obligado a presentar por escrito en original y dos copia con anexos incluidos (también en digital) al Dueño, para su revisión y aprobación, la tecnología y procedimiento de soldadura, y los métodos de pruebas de soldadura. Las pruebas de soldadura en la obra se realizarán por método visual, líquidos penetrantes y radiografía.

I.15.5 Ensamble en Fábricas y Pruebas
De conformidad con las presentes especificaciones, el Contratista entregará al Dueño el programa detallado en original y dos copias con anexos incluidos (también en digital), indicando todas las actividades durante la fabricación, control, ensamble en la fábrica y pruebas operativas. Una vez culminadas satisfactoriamente todas las pruebas individuales de los componentes, el equipo será ensamblado en fábrica en la forma más práctica posible, incluyendo la conexión del equipo eléctrico. Durante la prueba de fábrica se comprobarán todas las dimensiones, parámetros y características. Se llenarán los informes correspondientes, que se remitirán al Dueño para su conocimiento, análisis y aprobación. Todas las partes y componentes, a ser desarmados por razones de transporte, serán marcados con líneas o puntos de referencia o se colocarán pines cónicos. Los tableros, paneles, etc., se transportarán completamente cableados, pero los instrumentos y componentes electrónicos (módulos, PLC, etc.) que se podrían dañar, se desarmarán y empacarán por separado. El Ingeniero y el Dueño participarán en estas pruebas, por lo que el Contratista tendrá que garantizar la presencia de dicho personal en las fábricas correspondientes.

I.15.6 Pruebas Durante Montaje
Todas las actividades del Contratista durante el montaje del equipo serán supervisadas por el Ingeniero y el Dueño. Estos equipos se refieren a; Válvulas, Compuertas, Tubería Forzada (By Pass con dos válvulas en Cámara de Válvulas para llenado y equilibrio de presión de la tubería forzada), (Desarenador con dos válvulas con su trampa), Grúa Pórtico de Casa de Maquinas y Grúa Pórtico de Cámara de Válvulas. Para tal fin, el Contratista está obligado a entregar a tiempo las Instrucciones de montaje y programas de pruebas por escrito en original y dos copias con anexos incluidos (también en digital) al Dueño, para su revisión y aprobación. El Ingeniero y el Dueño supervisarán y asistirán a las pruebas siguientes:
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-47

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

1. Control topográfico del equipo, antes y después del vaciado de concreto, durante y después del ensamble. 2. Pruebas de presión de tuberías completas o en tramos. 3. Pruebas de soldaduras. 4. Pruebas de protección anticorrosivos. 5. Pruebas de continuidad, resistencia y aislamiento de cables. 6. Pruebas del sistema de puesta a tierra. 7. Pruebas de funcionamiento en seco de los equipos hidráulicos. 8. Pruebas de funcionamiento con agua de los equipos hidráulicos. 9. Pruebas del By Pass con dos válvulas en Cámara de Válvulas para llenado y equilibrio de presión de la tubería forzada. 10. Pruebas del Desarenador al final del túnel con dos válvulas con su trampa.

I.15.7 Pruebas Finales
Una vez terminado el montaje satisfactoriamente, se realizarán las pruebas finales, según el programa preparado por el Contratista y aprobado por el Dueño, conforme a lo indicado en las presentes Especificaciones Técnicas. Durante las pruebas finales se realizarán principalmente las siguientes pruebas: 1. Inspección visual, previa a las pruebas. 2. Verificación de todas las protecciones, alarmas y señales de información, comunicación y mando. 3. Pruebas de movimiento en seco del equipo, con la medición de todos los parámetros característicos (velocidades, presiones, tiempo de apertura/cierre, etc.). 4. Pruebas cinemáticas, estáticas y dinámicas de las grúas. 5. Pruebas con agua, controlando los parámetros de cinemática, tiempo, hermeticidad, etc. 6. Aplicación y rechazo de carga. 7. Otros, según requerimientos del Dueño. Todos los dispositivos, bombas, tubos, instrumentos de medición y equipos para procesar los resultados registrados serán suministrados por el Contratista a su propio costo. Para cada prueba el Contratista preparará el informe que será debidamente suscrito por todos los representantes del Contratista, los Supervisores de los Fabricantes (de ser el caso) y el Dueño. Una vez terminadas satisfactoriamente las pruebas finales y siempre y cuando las observaciones no son de seriedad ni sustanciales para el funcionamiento del equipo, el Dueño autorizará el inicio del período de trabajo de prueba.

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-48

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

I.15.8 Período de Trabajo de Prueba
El período de trabajo de prueba durará noventa (90) días calendario y será válido para todo el equipo en la obra. El personal del Dueño, entrenado durante el montaje, se hará cargo de la operación y mantenimiento del equipo, bajo la dirección técnica y responsabilidad del Contratista, quien tendrá para tal fin suficiente personal altamente calificado. Durante el período de trabajo de prueba el Contratista tendrá que levantar las observaciones constatadas durante las pruebas finales y llevará las actividades de operación y mantenimiento según el programa aprobado por el Dueño. Asimismo, el Contratista realizará todos los ajustes, modificaciones y reparaciones, que podrían resultar de algún desperfecto o desajuste del equipo. El tiempo utilizado en dichas reparaciones y modificaciones, aumenta por el lapso idéntico la duración del período de trabajo de prueba. Si la interrupción del período de trabajo de prueba debido a las reparaciones y modificaciones durase quince (15) días o más, o si el tiempo acumulado de varias interrupciones llegase a quince (15) días o más, el período de trabajo de prueba tendría que iniciarse nuevamente por treinta (30) días adicionales a los noventa (90) días, por lo que el tiempo de la prueba, debido a las reparaciones y modificaciones, será de ciento veinte (120) días en total. Si el período de trabajo de prueba se prorroga por razones no imputables al Contratista, le serán reembolsados los gastos razonables, acordados mutuamente entre el Contratista y el Dueño. Si al finalizar el período de trabajo de prueba se constata que el equipo haya sido montado satisfactoriamente, comprobándose todos los parámetros y características de las Especificaciones Técnicas, y que el equipo está operando en forma confiable y a satisfacción del Dueño, se preparará el Protocolo de período de trabajo de prueba, que será suscrito por el Dueño y el Contratista. A continuación, en el lapso que no debe superar cinco (05) días, el Dueño emitirá el Certificado de Terminación para el equipo.

I.15.9 Garantía por Defectos de Fábrica
Con la emisión del Certificado de Terminación comenzará a correr el Período de Garantía por Defectos de Fabrica de un (01) año de duración, a menos que sea indicado diferente por algún equipo en particular. Durante este período el personal del Dueño operará y realizará el mantenimiento del equipo bajo su responsabilidad, pudiendo el Contratista mantener a sus supervisores, de considerarlo conveniente.

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-49

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

El trabajo de estos supervisores será a costo del Contratista. Cualquier desperfecto en el equipo, que sería la consecuencia de errores u omisiones de diseño, fabricación, suministro, montaje, pruebas, instrucciones de operación y mantenimiento deficientes, etc., y como tal imputable al Contratista, será subsanado por el Contratista a su propio costo y en un lapso razonable. Si el Contratista no acude al llamado del Dueño para realizar dicha subsanación en el lapso razonable; que comprenderá el tiempo necesario de movilización, adquisiciones, viaje, etc., el Dueño podrá ejecutar la garantía del Contratista y realizar las actividades necesarias empleando otra empresa o con el personal propio, sin que sea necesario obtener ninguna conformidad del Contratista relativa a la modalidad de subsanación y gastos que ella demandará. Una vez pasado el año, se realizará la inspección mutua del equipo entre el Contratista y el Dueño y se verificará el estado operativo y parámetros del equipo. De encontrarse el equipo en el estado satisfactorio, el Dueño emitirá el Certificado de mantenimiento y a continuación se efectuará la recepción - entrega del equipo, suscribiéndose el Acta respectiva. I.16 Equipo Mecánico

I.16.1 Bombas
Generales Todas las bombas se diseñarán para el funcionamiento continuo a menos que por otra parte se especifique lo contrario. La arquitectura será orientada a la funcionalidad y mantenimiento de los equipos y accesorios de tal manera que no se interrumpa la operación. Se instalarán las bombas en la posición correspondiente para el funcionamiento y mantenimiento. Donde se requieran la instalación de las bombas múltiples, cada bomba se colocará con los equipos asociados, de tal manera que sea permitido acceso fácil para el funcionamiento, mantenimiento y remoción de las bombas sin interrumpir el funcionamiento de la planta. Las bombas serán instaladas para el funcionamiento en paralelo o como auxiliar, de diseño idéntico, es decir, intercambiables. Se proporcionarán agarraderas y ojetes para izaje y otro aparejo especial como requisito para permitir manejo fácil de la bomba y sus componentes. Diseño general y construcción

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-50

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

Todas las bombas se diseñarán para una presión de uno punto cinco (1.5) veces la presión de trabajo bajo las condiciones de presión de succión máximas. La construcción de la bomba será robusta para servicio continuo, con suficiente cuerpo para soportar el proceso de erosión. Todas las bielas o ejes de las bombas serán de amplio tamaño para transmitir el rendimiento máximo posible del impulsor principal. El eje de la bomba y acoples deberán de ser dimensionado para que el torque máximo permisible del eje sea más alto que el torque transmisible máximo del acoplamiento. Se encajarán los anillos de uso recambiables de la cubierta e impulsor dónde económicamente sea justificado. Con el objetivo de reducir el tiempo de parada las bombas deberán de estar dotadas de sellos mecánicos partidos que facilite el mantenimiento. Se colocarán las glándulas de la bomba o sellos del mecanismo de tal manera que el cambio de ellos o de los sellos del reemplazo, pueden llevarse a cabo con el mínimo de interrupción del funcionamiento de los Trabajos. En caso de operar bajo las condiciones de vacío, un líquido sellador será proporcionado. La cubierta de la bomba será seccionada para facilitar el mantenimiento, y su diseño será tal que el impulsor y el árbol puedan ser retirados de la cubierta sin perturbar cualquiera de las tuberías principales y las válvulas que llevan el fluido bombeado. En general, todas las bombas horizontales con rotores acoplados serán ajustadas para permitir su acoplamiento y facilitar su desmontaje sin quitar el motor. Diseño para retirar el eje se aplicarán al sumidero húmedo vertical y también al sumidero seco de la bomba. Colocar válvulas antes y después para facilitar el mantenimiento y no interrumpir el funcionamiento de la planta. Para facilitar el desmontaje cada bomba horizontal se montará con su unidad de comando en un mismo plato de construcción rígida. A las bombas verticales serán proporcionadas con marcos para la fundación. En caso de bombas sumergibles se proporcionarán los marcos convenientes en el sumidero de la bomba. Deberá ser sin embargo posible remover estas bombas sin entrar al sumidero. La ubicación de la bomba será tal que siempre disponga de una cabeza de succión positiva neta disponible (NPSH), bajo las condiciones de operación. Los valores de NPSH serán relativos a las condiciones de operación más desfavorables (la presión atmosférica más baja, el nivel más bajo de agua en el lado de la succión de la bomba, y temperatura más alta del fluido bombeado). Un margen de seguridad adecuado normalmente mayor que un metro (1.0 m) al máximo. Donde sea necesario, las bombas serán montadas con dispositivos para asegurar una descarga mínima. Cojinetes
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-51

Cojinetes lubricados con aceite no presurizado se equiparán con aceiteras de nivel constante. descarga y manómetros de presión de descarga. El comportamiento del motor que mueve la bomba será determinada según los requisitos técnicos y los requisitos para la Planta eléctrica. Se diseñarán albergues de los cojinetes en las bombas de eje horizontales para permitir a los cojinetes ser reemplazados sin quitar la bomba o el motor de su base. Todas las bombas exceptuando las sumergibles deberán tener coladeras temporales colocadas en el lado de succión de la tubería. La unión de las bombas y los motores será de acoplamiento flexible para facilitar su alineación y reducir vibraciones. fluido y polvo bombeado por los deflectores no ferrosos convenientes. Las características de flujo/carga de las bombas serán tales que dentro del rango del funcionamiento la carga aumentará continuamente con el flujo decreciente. Los cojinetes en las bombas con ejes o bielas verticales se espaciarán de tal manera que no permita que este se balancee o vibre bajo ninguna circunstancia o cualquier condición de funcionamiento.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Para las bombas grandes. válvula de no retorno. Los acoplamientos así como los engranajes deben tener una capacidad nominal de por lo menos ciento veinte por ciento (120%) del requisito de transmisión de potencia máxima. Todos los pozos de aceite de presión se arreglarán con indicadores visuales del nivel de aceite. Accesorios Todas las bombas se instalarán con válvulas de aislamiento y. Las características de las bombas Cuando se instalen varias bombas para el mismo servicio. Durante la fase inicial se proporcionarán las coladeras permanentes. todas las bombas serán capaces de operar a ciento diez por ciento (110%) de la capacidad nominal a la carga de la entrega nominal. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-52 . Se protegerán los albergues en las bombas de eje horizontales eficazmente contra el ingreso de agua. los cojinetes serán de aceite automáticamente lubricados del tipo de manga. su funcionamiento se hará en paralelo sin restricción. Para la instalación de un nuevo impulsor un aumento de carga del cinco por ciento (5%) mínimo deberá ser posible. succión. A menos que en otra parte se especifique otra información. Se proporcionarán los acoplamientos accesibles con las seguridades del tipo removibles. El Acoplamiento de las mitades será hecho a máquina para asegurarse la alineación exacta. a menos que en otra parte se especifique lo contrario. la carga máxima (carga de apagado) será por lo menos diez por ciento (10%) superior que la carga nominal.

El tipo de tubería Las tuberías de agua: Líneas de succión Líneas de descarga Las tuberías de combustible: Succión líneas Líneas de Descarga Las tuberías de aire: Líneas de aire comprimido 20.0 m/s m/s Velocidad máxima Los diámetros nominales (DN). válvulas reductoras de desviación de presión alta o válvulas de mando de equivalente. Se proporcionarán los medios del desagüe en la cubierta de la bomba o la tubería adyacente para facilitar el desmantelando de bombas. Para el diseño de válvulas de seguridad instalada en el lado de abajo de las estaciones. erigir. Todas las bombas de desplazamiento positivas contarán con una válvula de recirculación automática capaz de recircular la totalidad del flujo. I. de acuerdo con la base para el cálculo. fabricar.2 Conductos de tubería y accesorios Criterios de Diseño El trabajo de la tubería se deberá diseñar.5 3.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Válvulas de ventilación se acoplarán a todas las bombas en todos los puntos necesarios a menos que la bomba sea del tipo autoventilada debido al arreglo de la succión y boquillas de descarga. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-53 . Los diámetros nominales mayores de DN 25 no se usarán para tubería. la máxima descarga de la válvula reductora o válvula de desvío completamente abierta. Todas las secciones transversales y líneas para dispositivos de seguridad que protegen contra el exceso de presión (válvulas de seguridad. debe tener funcionamiento garantizado.0 m/s m/s 1. inspeccionar y probar en base a las normas internacionales aplicables y códigos. la presión nominal (PN) y el espesor de la pared serán estandarizadas. salvo las líneas del instrumento y líneas del análisis.16. y los requisitos adicionales como se describe abajo. ruptura de discos u otros similares) deben diseñarse para asegurar el soplado necesario.0 2.0 m/s 1.

1) veces la carga de cerrado de la bomba a la temperatura ambiente.. de tal manera que facilite que todas sus partes sean operadas. rutas de escape etc. áreas de mantenimiento. El tamaño nominal de los accesorios tales como: válvulas de compuertas. Toda la tubería de diámetro mayor o igual a DN 400 se limpiará internamente antes de la entrega. La reacción. fuerza y momentos del sistema de tuberías se deberán reducir al mínimo en los puntos fijos (paredes. por los medios convenientes por ejemplo juntas de expansión. El conducto sobre cabeza tendrá un claro vertical mínimo de dos puntos tres (2. aparatos y otros componentes. deben exceder los valores permisibles máximos exigidos por los fabricantes de estos artículos.5 mm. las facilidades de drenaje y ventilación se equiparán con válvulas dobles tal como se menciona en la normativa Alemana DIN 2401.5 mm. Guías para el diseño y construcción de la tubería y accesorios El diseño y construcción de todas las partes de las tuberías y sus accesorios debe de armonizar con la estructura existente. Para los sistemas con una presión nominal especificada mayor de PN 40. Todas las partes importantes de la tubería deben tener libre movilidad y libre acceso. Ninguna de las fuerzas y momentos transmitidos por las tuberías conectadas a las máquinas.3) metros. no obstruirán los pasillos. deberán corresponder al diámetro y capacidad de trabajo de la tubería de conexión. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-54 . para ello se colocarán elementos de fijación y juntas de expansión apropiadas. dejando un ancho libre de un metro (1 m). la presión de diseño corresponderá a uno punto uno (1. uniones.) para acero de aleación y cero punto cinco milímetros (0. con sus apoyos y otros componentes. fundaciones y otras estructuras civiles). El trabajo de la tubería instalada.) por el acero inoxidable. Se tendrá presente que asentamientos diferenciales pueden ocurrir tanto en las partes de la tubería como en las juntas de expansión. se adicionará para proteger contra la corrosión un espesor adicional de tres milímetros (3 mm.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE La presión de diseño es igual a la presión de respuesta del mecanismo que protege el conducto. protegiéndose apropiadamente contra la corrosión por medio de pintura. El sistema de agua de enfriamiento principal debe diseñarse de acuerdo a los cálculos del golpe de ariete. mantenidas y reemplazadas sin dificultad y con un mínimo de esfuerzo. No se permitirá la transmisión de esfuerzo a los equipos conectados a la tubería. codos. uno punto cinco milímetros (1. etc. Además del espesor de la pared requerida de acuerdo con los cálculos. En el caso de las líneas de descarga de la bomba.) para el acero de carbono no protegido. por medio de toberas con chorros de arena en el taller o con ácido.

Todas las soldaduras a tope para las válvulas. previa aprobación del Dueño. el soldador debe marcar con tinta indeleble su número de identidad en las tuberías. aceites y óxidos. todas las conexiones se harán con bridas soldadas o enroscadas. El método utilizado para las uniones soldadas será de tope. se sellarán temporalmente los extremos de la tubería y los ramales de conductos subterráneos. Para facilitar el mantenimiento. Los Materiales de las tuberías curvadas y accesorios serán de igual calidad y se probarán de acuerdo con las normas y materiales aplicables al resto de la tubería a presión. Toda la soldadura se llevará a cabo según las normas y procedimientos propuestos y aprobados por el Dueño. en este caso sólo se aceptarán uniones de tope. ni para cualquier línea de aceite. Se deberán proporcionar mecanismos para disminuir el ruido durante la ejecución de los trabajos. Por razones de calidad y seguridad se debe procurar que los trabajos de soldaduras se realicen en las instalaciones del taller del fabricante. El Contratista suplirá. El Dueño se reserva el derecho para exigirle al Contratista modificar cualquiera de sus procedimientos de limpieza.. Después de concluido los trabajos de soldaduras. serán realizados por el Contratista. Medidas de disminución de ruido El Contratista tomará todas las medidas necesarias para limitar el ruido de acuerdo con las normas de seguridad y código laboral existente. orificios. Se seleccionará el diámetro del electrodo o varilla dependiendo del material a utilizar.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE A fin de evitar la contaminación si la tubería a ser unida no se instala inmediatamente. Todos los extremos a ser soldados. etc. Se probarán radiográficamente las uniones soldadas de la tubería en un diez por ciento (10%) de su longitud y el cien por ciento (100%) de la longitud de la soldadura con métodos ultrasónico y líquidos penetrante. se prepararán cuidadosamente procurando que queden limpios y libres de grasas. No serán permitidas uniones de traslapes para diámetros por encima de DN 50. dispositivos de mando. bridas. si lo estima necesario para obtener los resultados aceptables. La selección de los puntos a probarse radiográficamente será seleccionada por El Supervisor. El Contratista tendrá un registro de los soldadores. instalará y desmantelará las tuberías y accesorios que se utilizaron para la limpieza. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-55 .

Hasta donde sea posible cualquier mantenimiento o reemplazo de las partes desgastadas se harán con las válvulas en el sitio. sin embargo para las válvulas que conectan ramales de diámetros menores de DN 50.3. sólo se aceptará el acceso a los componentes movibles. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-56 . serán operadas con el auxilio de servomotor o cajas reductoras a fin de disminuir el esfuerzo del operador. Todas las válvulas.3 Válvulas I. serán a prueba de agua y de polvo. Cualquier válvula diseñada para el flujo unidireccional tendrá una flecha en alto relieve en el cuerpo indicando claramente la dirección de flujo. El diseño de las válvulas de gavetas debe ser tal que en posición totalmente abierta no obstruya el paso del fluido. con el material más duro en los asientos fijos. construcción y materiales tendrán en cuenta las condiciones de operación estable y transitoria incluyendo el incremento de la presión ante un rechazo de carga. Los vástagos y los engranajes que operan las válvulas durante su uso. Todas las válvulas tendrán una plataforma para el soporte y mantenimiento. de los implementos necesarios para la protección de los mismos contra el ruido. no tendrá una diferencia de dureza de menos de cincuenta Brinell (50) y no más de cien Brinell (100). Las válvulas con diámetros mayor e igual a DN 250 mm. será del tipo de vástago creciente externo. Protección de sistemas de tubería enterradas Todas las tuberías enterradas de acero o de hierro colado u otros materiales propensos a la corrosión se protegerán de la corrosión por protección catódica y una cubierta bituminosa para inmersión permanente.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Como medida de seguridad el contratista proveerá al personal. entre los asientos fijos y movibles. A menos que por otra parte se especifique lo contrario.16. El diseño. Donde las válvulas incluyen el uso de materiales resistentes al desgaste u otro material de revestimiento duro en el asiento de la misma.1 General Todas las válvulas serán apropiadas para las condiciones de servicio bajo el cual les exigen que operen. I. a menos que por otra parte sea aprobada o especificada por el Dueño. La ubicación de la válvula y su operación debe ser tal que disminuya el riesgo de accidentes. las válvulas a utilizar serán de cuerpo o de acero fundido.16.

16. por el Contratista al Dueño. Todos los mecanismos operados a mano serán fácilmente manejables por un solo hombre. El diámetro interior de todas las válvulas en los extremos adyacente a las tuberías. Luego de dos meses de la fecha de inicio de operación. se diseñarán con dispositivos de alivio de presión con el propósito de facilitar la operación de la misma. Los mecanismos serán tales que la fuerza total en la manivela o rueda de operación o cualquier otro punto de aplicación manual. su título como él que aparece en la etiqueta de la misma.3. Si se dificulta la operación manual se deberá dotar de un mecanismo de servomotor que facilite la operación de cierre y apertura. Todas las válvulas se cerrarán rotando la manivela en el sentido de las agujas del reloj al mirar la cara de la manivela. el tamaño nominal. Las válvulas reguladoras para el servicio de alta presión deben de constar con una desviación de emergencia.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Se dispondrá de estructuras apropiadas para el manejo de válvulas con diámetros mayores de DN 50 y se proporcionarán ojetes de izaje o medios similares. el nombre del fabricante y número del modelo y una descripción breve de los materiales. la longitud del volante debe de sobrepasar un metro del nivel de piso o de la plataforma de operación donde la válvula será operada. para facilitar el manejo de válvulas pesadas o sus componentes. su presión de diseño y temperatura. En casos dónde la manivela no esté conectada directamente de la válvula. I. Después de la aprobación del esquema de la numeración y codificación por parte del Dueño. Se prestará atención especial al mecanismo que opera las válvulas de gran tamaño con el fin de asegurar un mínimo de mantenimiento facilitando su rápido. no se exceda de cuatrocientos newton (400 N) en ambos sentidos (cerrando o abriendo) para cualquier válvula. funcionamiento. un engranaje asegurará el cerrado en el sentido de las agujas del reloj. Todas las fuerzas dinámicas de empujes cuando se abran o se cierren las válvulas deberán ser absorbidas por el cuerpo de la válvula. el Contratista procederá a la rotulación de las válvulas para los diferentes Trabajos. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-57 . serán de igual diámetro que el diámetro interior de las tubería que ellas unen. que será capaz de modular el flujo total.2 Requisitos del funcionamiento manual. dónde sea necesario. Los detalles de la lista incluirá para cada válvula el número de la válvula. Si por razones de instalación la válvula quedase debajo del piso. Las válvulas de regulación contarán con una derivación que permita el reemplazo de la unidad o tubería presurizada. Las válvulas de gaveta con diámetro de DN 150 o más. un esquema de numeración y codificación de válvulas deberá ser presentado por escrito en original y dos copias con anexos incluidos (también en digital).

mediante la instalación de una línea de derivación que permita operar el sistema de forma manual. La válvula estará firmemente soportada por arriostre y fijado al cuerpo de la misma. En el caso de las válvulas de ruedas y vástagos extendidos. se proporcionarán válvulas de alivio en las tuberías de aireación y ventilación. esta será evaluada por el Dueño. El sello de la válvula en el obturador o disco. I.16. El contrapeso (actuador de cierre) podrá enclavarse manualmente en la posición totalmente abierta como medida de seguridad.16. Donde sea necesario.3. será un canal perimetral en el que se alojará un empaque de neopreno redondo (o ring) y fijado al obturador por platinas semicirculares. de tal manera que la acción del contrapeso no sea transmitido a la tubería. soportada en un macizo de concreto. Se proporcionarán medidores de presión antes y después de la válvula reductora (manómetros).3. las válvulas de alivio de presión serán del tipo resorte cargado y se ajustarán con tornillos. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-58 .3.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE No se aceptarán válvulas de plásticos con ruedas de operación plástica. Se instalarán válvulas de alivio aguas arriba de la válvula reguladora. capaz de descargar a la atmósfera la presión de la misma. I. la instalación de válvulas reguladoras operadas a distancia o localmente y podrá optarse por un sistema redundante que permita la operación aún cuando la válvula este dañada.5 Válvulas mariposa Las válvulas mariposa serán acopladas con bridas y pernos en ambos extremos para facilitar el desmontaje. I. La válvula debe constar con un mecanismo de enclavamiento que impida el cierre o apertura involuntaria de la misma. Sin embargo si el Contratista demuestra con un diseño alternativo que es capaz de sellar el obturador adecuadamente. Podrá incluirse si el caso lo amerita.16. Todas las ruedas de las válvulas se dotarán con los debidos indicadores marcando claramente la posición de abierto y cerrado de la válvula para que su posición sea fácilmente determinada. reduciendo así el aumento indebido de la presión evitando daños en los equipos y la tubería.3 Válvulas para alivio de las Presiones A menos que el Dueño indique lo contrario. que cubrirán la circunferencia del obturador para evitar que se mueva el sello.4 Válvulas reductoras de presión Estas válvulas serán variables en dependencia del caudal del tipo auto regulado con líneas de retroalimentación. se colocarán los indicadores en alto relieve con flechas que indiquen claramente “abierto o Cerrado”.

Eléctrica con caja reductora. Para las válvulas grandes de no retorno se deberá evitar en lo posible los golpes bruscos que deterioren las mismas. El diseño evitará la posibilidad de que la válvula se bloquee en posición abierta.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El cuerpo de la válvula debe ser resistente a la corrosión. Todas las válvulas y servomotores tipo pistón se suministrarán con indicadores exactos de posición. sin embargo el área de sello donde el obturador haga contacto con el cuerpo de la válvula.3.6 Las válvulas de No retorno Todas las válvulas de no retorno se proporcionarán con las facilidades de drenaje y despresurización del espacio entre la válvula y la tubería agua abajo. se proporcionarán con servomotores impulsados de manera.16. I. A menos que se diga lo contrario. eléctrica. Además podrá dotarse de manivelas externar acopladas al eje para operarla exteriormente. El cierre asistido por energía es aceptable donde sea necesario para un rápido cerrado.16.7 Válvulas operadas por potencia Para las válvulas y dispositivos similares que exigen un esfuerzo físico anormal para la operación o el funcionamiento de alta velocidad. además constarán con sello que eviten que el agua se introduzca a los cojinetes. las válvulas del no retorno deben ser de cerrado rápido. Además un mecanismo limitador de torque u otros dispositivos. de acuerdo con requerimientos de control e instrumentación. para ello se evitará el acumulamiento de partículas sólidas en el interior de la misma. Los actuadores eléctricos para las operaciones de encendido/apagado se proveerán con limitadores de recorrido. Los cojinetes de los muñones deben ser lubricados y constar con canales de lubricación. I. neumática.3. Los mecanismos operados eléctricamente deberán proporcionarse con interruptores integrales. será de acero inoxidable y reemplazable durante el mantenimiento. óleo-hidráulica y además se permitirá la operación manual. se proporcionarán para prevenir el daño al mecanismo en caso de bloqueo de los obturadores. cuya regulación sea exacta. Estos operadores Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-59 . El criterio siguiente se refiere a la selección de la fuente de poder para el mecanismo de los servomotores: (a) (b) (c) Neumático Óleo-Hidráulico.

El Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-60 .RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE eléctricos actuarán por medio de relee y contactores libres para satisfacer los sistemas modernos de mando y los sistemas del mando digitales. las característica técnicas de la tubería y válvulas. usados para controlar eléctricamente los mecanismos asistidos. requeridos para realizar los trabajos de soldadura. I. Durante se realicen trabajos de soldadura. aire y de la humedad con equipos adecuados para tal fin. materiales y otros extras. equipos.4 Requisitos para las tuberías y válvulas (clases de la tubería) La tubería y válvulas serán seleccionadas de acuerdo a las condiciones de trabajo. arena.4.1. serán inspeccionados y comprobados acuerdo con las normas aplicables europeas.1. BS. prevalecerá las más severas cuya decisión será tomada por el Dueño. serán robustos y de confiabilidad probadas.4. aparatos. los requisitos más severos prevalecerán. Para cada sistema el Contratista someterá por escrito en original y dos copias con anexos incluidos (también en digital) para aprobación del Dueño. usando como pauta los requisitos mínimos aquí indicado. el Argón y otros procesos de soldaduras mezcladas se protegerán del viento.2 Fabricación general Se notificará por escrito al Dueño con por lo menos dos días de anticipación el comienzo de cualquier reunión o trabajo relevante en el sitio.16. Se aceptarán elementos de estado sólido cuando las condiciones de temperatura lo permitan. las condiciones. Los contactores e interruptores. británicas y alemanas (BS-EN. con el propósito de definir métodos de ejecución de soldaduras.16. El suministro de electricidad y voltaje estará de acuerdo a los requisitos particulares para el mando e instrumentación. Donde haya conflicto entre los Códigos y/o Normas. El Contratista proporcionará.16. I.1 General Las soldaduras así como los equipos utilizados. En caso contrario. Todo lo utilizado será de buena calidad y en buenas condiciones para ejecutar los trabajos. El funcionamiento de los solenoides conectados al control de las válvulas se subordinará al mando de la instrumentación.4. I. AD-HP) u otras aplicables con la aprobación del Dueño.16.1 Requerimientos generales para las soldaduras I. DIN.

Donde se requiera precalentar. I. Antes de ejecutar las soldaduras. pinturas. además los cordones de soldaduras se aplicarán de forma alternas. en la medida de lo posible se realizará con resistencias eléctricas para llevar un control exacto de la temperatura o por quemadores de gas especialmente diseñados.4. Todas las soldaduras de transición entre los materiales de diferentes composiciones químicas se harán bajo las condiciones controladas con las premisas del fabricante y supervisadas por el Ingeniero y el Dueño. silicatos.3 Documentos de procedimientos de soldadura. Todo el proceso de soldadura se hará bajo una atmósfera inerte local. etc. No se permitirá el control de la temperatura con tiza térmica. herrumbre (oxidaciones). En todos los casos el control de la temperatura será con la utilización de termómetros digitales. los perfiles deberán estar completamente limpios. En caso que el trabajo se requiera realizar en un horno. Todos los procesos de tratamientos de calor de la soldadura se llevarán a cabo bajo la vigilancia de personal calificado del Contratista bajo la supervisión del Ingeniero y el Dueño. El tratamiento térmico (normalización) posterior a la soldadura. La preparación de los bordes a soldar podrán ser realizada con máquinas de cortes.16. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-61 . el contratista proporcionará copias de las cartas o mapas del tratamiento térmico en dependencia del tipo de material a tratar. El control de la temperatura se llevará a cabo por medio de termómetros digitales infrarrojos. Los cortes al acero aliado o inoxidable se ejecutarán por Plasma o herramientas mecánicas abrasivas tales como sierras.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE trabajo no se llevará a cabo cuando las condiciones del clima no permitan un satisfactorio desarrollo del proceso. aceites. con soplete. secos. para reducir tensiones por dilatación térmica se efectuará de acuerdo con las normas europeas británicas y americanas antes mencionadas y se llevará a cabo usando equipos diseñados para el proceso de tratamiento. discos etc. Todas las soldaduras a tope en las tuberías tendrán 100% de penetración. esmerilados y serán llevadas a cabo cuidadosamente y con exactitud.1. las tuberías se apoyarán firmemente para asegurar totalmente que ninguna tensión se ejerce en la soldadura. y libres de humedad. Un documento completo y detallado de los procedimientos de soldadura será proporcionado por el contratista y deberá estar disponible al personal involucrado cuando se requiera. Durante el tratamiento de normalización post soldadura.

I. La decisión del Dueño con respecto a la aceptación de la prueba y calificación del operador será una decisión exclusiva del Dueño. Todas las pruebas de las soldaduras serán hechas en presencia del Dueño luego que el operador concluya con el trabajo. parte 1.4 Calificación de los Procedimientos de soldadura Los procedimientos de calificación de pruebas de soldadura se llevarán a cabo de acuerdo con los requisitos de la Norma 4870 británica / BS EN 288 u otra equivalente convenida con el Dueño.16. para su revisión los procedimientos a ser usados El documento de los procedimientos de soldadura debe ser detallado y que indiquen claramente el orden de cada paso y estarán de acuerdo con los requerimientos con la norma Británica.6 El almacenamiento de los consumibles para soldar Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-62 .16. Los registros mostrando la fecha y resultados de las pruebas de calificación practicadas en cada soldadura u operador de soldadura junto con el número de identificación asignado a él. se efectuaran pruebas a estos escogidas al azar sin previo aviso.4. El Contratista informará por escrito en original y dos copias con anexos incluidos (también en digital) al Dueño. el Contratista realizará la prueba requerida sin el cargo adicional.1.1.16. apéndice AG u otras equivalentes.4. en la opinión del Dueño. Si. previa aprobación del Dueño.5 Las pruebas de calificación de soldadores Todos los soldadores y operadores de soldaduras serán calificados para el trabajo y poseerán certificado de calificaciones de acuerdo con la Norma 4871 británica / BS EN 729 o la Norma Nacional convenida para el trabajo u otra equivalente convenida con el Dueño. de cualquier cambio propuesto en los procedimientos aplicados a la soldadura. BS 499. una prueba es necesaria como resultado de tales cambios. Las hojas de procedimientos de soldadura para diferentes materiales de las tuberías y válvulas deben especificarse en la sección apropiada del manual de instrucciones. Siempre y cuando el Contratista confirme que no se han cambiado los parámetros básicos del procedimiento. I.1. A fin de comprobar la consistencia y la destreza de los soldadores aún cuando ya hayan sido aprobados o aceptados. I.4. Los resultados de todas las pruebas estarán disponibles para el examen y revisión del Dueño cuando él así lo requiera. antes de que tales cambios se lleven a cabo.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Antes de comenzar a soldar el contratista deberá someter al Dueño. estarán en todo momento disponible para el escrutinio por el Dueño.

4. torcidos. Cilindros de gas para el uso con quemadores o equipo de soldar se marcará de acuerdo con los requisitos de la Normativa Británica BS 349 (ISO/R448). Los procedimientos de almacenamiento del sitio para los cilindros de gas requerirán la aprobación del Dueño. La recocción de electrodos de hidrógeno bajos se hará estrictamente de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.4. Cada lote de electrodos y alambres será identificable con el certificado de la prueba del fabricante respectivo y la nota de consejo y se usará en la rotación estricta de la entrega.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Los consumibles se guardarán de una manera que sean protegidos del deterioro antes de usarse.1.7 Equipos de soldadura Cualquier equipo de soldadura que. deberá ser reemplazado por el contratista.16. Los hornos secantes serán calentados preferentemente por medios eléctricos y tendrán control de calor automático e indicación de temperatura visual. No se permitirá el uso de electrodos que estén dañados.8 Examen de la Soldadura Los exámenes no destructivos serán supervisados por especialistas totalmente calificados y experimentados. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-63 . deformados o no tengan su identificación. designados a propuesta por el Contratista. en la opinión del Dueño. La ausencia de comentario por el Dueño no constituye aprobación de cualquier equipo. I.1. es impropio o poco satisfactorio para el servicio que está siendo usado. Los electrodos permanecerán en el recipiente hasta que ellos se requieran. Los electrodos a usarse deberán de pasar un procedimiento de secado de 48 horas. de una empresa ajena e independiente. A ningún soldador se le asignarán más electrodos de los que puede usarse durante un trabajo en un periodo de medio (½) día. I.16. para ello el Contratista proporcionará los hornos secantes en número suficiente para permitir el almacenamiento correcto de electrodos durante este tiempo antes del uso. y deben de ser apropiadamente identificadas. Para ello el contratista propondrá por escrito en original y dos copia con anexos incluidos (también en digital) al Dueño al menos tres (3) nombres de empresas calificadas. Se les proporcionará calentadores portátiles a los soldadores y todos los electrodos se entregarán y se transportarán al lugar de trabajo en recipientes totalmente aislados.

8. (d) Técnicas Técnicas Radiográficas deben estar de acuerdo a las normas Británicas BS 2910 “Recomendaciones generales para soldadura circunferenciales por fusión a tope en tubos de acero" y otras equivalentes convenidas con el Dueño.4.1.4.2 Examen interior La raíz interior de soldaduras a tope en las tuberías se examinará por “Boroscopio”. incluso la forma ondulante de la soldadura será indicativo de una buena habilidad. I. porosidad y otras imperfecciones de la superficie.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Las Pruebas serán de acuerdo con los requisitos de Norma británica BS 4515 u otras equivalente convenidas con el Dueño.16.8. con una naturaleza de la fuente isotópica de Cobalto 60 se permitirá solamente en los casos necesarios con el permiso expreso del Dueño.4 Examen ultrasónico Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-64 . I. I.8.1 Inspección Visual de la soldadura Cada soldadura se sujetará a una inspección visual y será libre de socavaciones.1.8.1. Las pruebas se realizarán como mínimo al 10% de todas las soldaduras así como al 100% de todas las soldaduras que resulten dudosas del examen ultrasónico. Las soldaduras serán de contorno regular.16. Las soldaduras del filete deben ser ligeramente cóncavas en la forma y cada pierna de la soldadura tendrá una longitud igual.16.4. cráteres. salpicadura excesiva.16.4. El Contratista tomará todas las previsiones necesarias para proteger al personal de los efectos de la radiación de la ionización. (c) Sitio La inspección radiográfica de rayos gamma.1. (b) Trabajos del fabricante La inspección Radiográfica al trabajo del fabricante se logrará con el equipo de la Radiografía completo y supervisado por el Dueño. I. u otro dispositivo óptico conveniente. Se verificarán las soldaduras de filete para la tolerancia dimensional con el uso de un medidor de soldadura de filete.3 Radiografía (a) General Pruebas radiográficas serán realizadas de acuerdo con los requerimientos y recomendaciones señaladas en la Normas Británicas (BS 2600) u otra equivalente convenida con el Dueño.

escorias.1. Un mínimo de diez por ciento (10%) de todas las soldaduras de filete en todas las clasificaciones de trabajo se examinará por partículas magnéticas y el cien por ciento (100%) por líquido penetrante. se sujetará al cien por ciento (100%) del examen radiográfico para el descubrimiento de grietas.6 Pruebas de líquido penetrante Las pruebas de líquido penetrante se realizará a todo el cordón partiendo de la raíz.16. El personal que realiza exámenes no destructivos de soldaduras será seleccionado en cada método del examen a realizar. También todas las soldaduras en aleaciones ferrosas teniendo carbón equivalente al cero punto cuarenta por ciento (0. I.16.40%) y aceros de alto rendimiento por ejemplo teniendo resistencias mayores 300 MPa.16.1.4.8.8 Inspecciones obligatorias Un mínimo de diez por ciento (10%) de las soldaduras será radiográficamente examinada y el cien por ciento (100%) de aquellas zonas en que los resultados ultrasónicos sean dudosos.4.16. I. como aceros de alta aleación con aceros de alto carbono o materiales no ferrosos con aceros. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-65 . I.8.1. "Métodos de ensayo de soldadura por partículas magnéticas” equivalentes convenidas con el Dueño.5 Descubrimiento de grietas El descubrimiento de grietas se llevará a cabo de acuerdo con la norma Británica BS 4397. o poros. especialmente en materiales de transición y se llevará a cabo de acuerdo con a las Normas británicas. se sujetarán al cien por ciento (100%) del examen radiográfico para el descubrimiento de grietas posibles. I.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El examen ultrasónico será realizado en todas las soldaduras ya concluidas y acabadas. siguiendo lo estipulado en las Normas británicas BS 4416 " Método de ensayo de líquido penetrante de soldadura en metales” u otra equivalente convenida con el Dueño.8. Todas las soldaduras en transición entre materiales diferentes. defectos.8.7 Requisitos de calidad para las soldaduras Todas las soldaduras sujetas a las pruebas no-destructivas serán completamente libres de grietas.1. falta de fusión de las paredes.4. a menos que se acuerdo otra cosa con el Dueño. BS 3923 Parte II. u otras equivalentes convenidas con el Dueño. falta de fusión de la raíz.4.

6 Intercambiadores de Calor Los intercambiadores de calor serán diseñados. Toda la tubería a presión se diseñará considerando el nivel máximo del embalse y la máxima presión durante el rechazo de carga (golpe de ariete).16.16.) medido de extremo a extremo. Las reparaciones de soldaduras se regirán con el mismo procedimiento que la soldadura original. I. I. incluso con los procedimientos de las pruebas. Los Intercambiadores serán del tipo tubo carcasa de flujo cruzado. puntos de aireación y venteo.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I.) para tuberías menores de un metro (1 m). La longitud de los niples para uniones para todas las tuberías será de por lo menos doscientos (200 mm. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-66 .5 Tubería a Presión Toda la tubería a presión se diseñará de acuerdo con las normas y regulaciones internacionales aplicables. funcionamiento y mantenimiento.4. Los pozos de visita (manjoles) se diseñaran con un diámetro de seiscientos (600 mm. juntas de expansión. manufacturados y erigidos de acuerdo con las normas aplicables con la capacidad de transferir la energía térmica y mantener los parámetros de operación.) para tubería mayor de un metro (1. Se proporcionarán agarraderas para el izaje con el fin de permitir el fácil manejo mantenimiento y desmontaje de los intercambiadores. Los pozos de visita.) se proporcionará con los brazos y bisagra.9 Las reparaciones de las soldaduras Se obtendrá la aprobación del Dueño antes del comienzo de cualquier reparación o trabajo de rectificación. dispositivos de anclaje y cualquier trabajo necesario para la instalación.16. Todas las tuberías serán proporcionadas con bridas y se arreglarán de tal manera que las conexiones entre ellas sean prácticas.1. El espesor de la pared de la tubería estará de acuerdo al diseño final definido por el contratista adicionando un grosor para prolongar la vida útil de la tubería por corrosión.0 m) y de doscientos milímetros (200 mm. tienen que ser considerados por el contratista en el diseño y suministro. Se proporcionará un número adecuado de puntos de inspección visual. Donde sea necesario los tubos serán protegidos por escudos de impacto. Las tapas de los pozos de visita cuyo peso nominal sea mayor de veinte kilogramos (20 Kg. drenajes.8.

Las tuberías de los drenajes y la descarga de las válvulas de seguridad serán conducidas a puntos comunes en los cuales se puede comprobar su funcionamiento. La capacidad de absorción de calor debe ser sobredimensionada de tal manera que aún con el veinte por ciento (20%) de los tubos obstruidos no reduzca su capacidad. Se dará importancia considerable a la facilidad de limpieza de los intercambiadores de calor. Los intercambiadores contarán con válvulas de seguridad suplidas para el alivio de presión. La presión de la prueba será uno punto cinco (1. El aire del instrumento (si es necesario). El cambio de automático a manual o viceversa ocurrirá sin la interrupción del suministro de aire.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE A menos que por otra parte se especifique lo contrario. I. En los chimbos de aire la presión podrá variar entre siete (7 bar) y diez (10 bar). todos los tubos y encamisados de los intercambiadores de calor deben diseñarse para resistir uno punto cinco (1. reduciendo la descarga según la presión requerida por los equipo.). Los Intercambiadores se diseñarán para la temperatura máxima de ochenta grados centígrados (80º C. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-67 . La planta de aire comprimido se diseñará para que su funcionamiento sea totalmente automático. La presión mínima de diseño es de seis (6) bares y el diseño deberá ser seguro contra el vacío completo. El aire que entra a los compresores deberá ser filtrado y ventilado colocando ventanales ubicados en la parte superior y puertas con persianas tipo celosía. El interruptor eléctrico se proporcionará con la selección de “el auto/manual” y se colocarán de tal manera que cualquiera de los compresores pueda seleccionarse como de trabajo o como de reserva.7 Instrumentación y aire de servicio Para llenar los requisitos de aire comprimido dos servicios diferentes de sistemas aire serán proporcionados. Los motores eléctricos deben de ser capaz de soportar una frecuencia de arranque elevada entre la posición de reposo y la carga total.5) veces la presión de diseño.16.5) veces la presión de trabajo. El funcionamiento de operación y controles de apagado y encendido de los compresores será por medio de presóstato.

16. bajo la carga nominal no excederá 1/1000 del claro de las grúas. con velocidades variables y su diseño será definido por el contratista con la aprobación del Dueño. El material del carrete será de construcción de acero macizo. El aire de instrumentación será suministrado por comprensores libres de lubricación sin contaminante de aceite con filtros a la descarga. La estructura del extremo de las grúas será de caja soldada. interruptores de presión y trampas de humedad en la red. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-68 . El aire de servicio Este sistema consiste en compresores lubrificados con aceite. La capacidad de izaje de la grúa será uno punto cinco veces (1. libre de polvo y aceite. La grúa auxiliar debe de tener una capacidad de movimiento a lo largo y ancho de todo el edificio de la casa de máquinas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El aire comprimido será seco.5) mayor que el mayor equipo o instrumento a ser izado. en el caso de la grúa auxiliar la deflexión no excederá 1/900 del claro.1 Grúas Para la instalación y mantenimiento en la casa de máquinas se instalará una (1) grúa viajera tipo puente y una grúa auxiliar. una capacidad de izaje nominal de más de cinco (5) toneladas y de doble-viga con el malacate corriendo por encima. con todos los accesorios necesarios tales como la válvula. La grúa auxiliar estará instalada en unos de los elementos de la grúa principal. Las grúas se diseñarán de acuerdo con los principios establecidos en las normas Alemanas (DIN) u otra equivalente convenida con el Dueño. intercambiadores de calor incluyendo separadores ciclónicos de agua y aceite. Se proporcionarán chimbos o acumuladores de aire junto con la red de distribución. I. Los interruptores de la grúa se acomodarán en los armarios de los interruptores y los contactos auxiliares se colocarán en el puente de la grúa. pasará por un equipo deshumidificador que podrá consistir de un sistema de enfriamiento. El aire comprimido luego que el compresor lo entrega a la red.8 Grúas y elevadores I. acoplamientos rápido. En los extremos del carruaje también se proporcionaran soportes de seguridad para prevenir descarrilamientos.16. manómetros. Se proporcionarán topes en las caras de los extremos de la estructura. provisto de válvulas de seguridad.8. La deflexión del puente de la grúa principal.

que el objeto más pesado a ser alzado pueda transportarse con la seguridad requerida. Para el manejo del movimiento de la grúa en el sentido más largo del edificio. removido. Un mando de precisión de velocidad deberá suplirse para todas las grúas y engranajes de izado. Interruptores adicionales se proporcionarán como sea requerido. La capacidad de transporte nominal de las grúas movibles será tal. mantenido. Un interruptor principal y un interruptor de emergencia se proporcionarán en cada tablero. El tipo de motor a utilizar para todas los movimientos será del tipo aula de ardilla. El mando de precisión de velocidad del engranaje de izaje tendrá una proporción de aproximadamente uno dos puntos diez (1:10) y el de los controles de aproximadamente uno dos puntos cuatro (1:4). de acuerdo a los requerimientos del equipo y a las recomendaciones del Contratista. transportado y estas partes no están en el área activa de una grúa viajera. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-69 . I. Cualquier cambio necesario de grúas portátiles no producirá un ajuste del Precio del Contrato.8. Las unidades del mando colgante se suspenderán del puente para que ellos puedan viajar independientemente a lo largo del carrete. El Contratista debe incluir en su oferta el número de grúas portátiles necesarias para todos los trabajos. Las grúas portátiles se diseñarán y se calcularán de acuerdo a las normas Alemanas (DIN) u otra equivalente convenida con el Dueño. reparado. Todos los paneles del control colgante se proporcionarán con interruptores de botón. El número final de estas grúas deberá ser definido en común acuerdo con el Dueño. se proporcionarán dos motores ubicados en los extremos con operación sincronizada. Se debe proporcionar un mecanismo o dispositivo que evite que el peso del cable y de la caja central no sea soportado por el operador.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Las ruedas de las grúas y carretes se fabricarán de acero forjado o chorreado con pestañas dobles. La grúa se equipará con unidades de mando colgantes.1 Grúas móviles Se proporcionarán grúas movibles o portátiles para aquella zonas de trabajo dónde las máquinas u otros componentes serán instalados. El mecanismo de izaje y de movimiento lateral incorporará polos reversibles de jaula de ardilla con el motor de armadura corredizo y con freno.1.16. Las ruedas deben tener las balineras rodantes lubrificadas de por vida.

RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Donde las grúas portátiles no puedan acceder fácilmente por medios simples como escaleras de mano o andamios móviles. los diseños. como de construcción. I. I. desde los equipos de conexión en el patio de llaves de 24. y muestras. todas las partes iguales deben ser elaboradas con el mismo esmero y deben ser intercambiables entre sí.1 Generalidades El suministro de materiales y montaje deben ceñirse a lo indicado en las presentes Especificaciones Técnicas y corresponder a la mejor técnica moderna tanto de diseño. Se ha establecido que el diseño de la línea se realizará globalmente en una zona rural. desde la subestación de la Planta Centroamérica hasta la nueva subestación de la Planta Larreynaga. I. de 4. el Contratista deberá determinar en los planos y perfiles longitudinales definitivos la localización de las estructuras y determinar los datos principales para el diseño de las obras.9 KV. apoyos y métodos de erección de postes Los planos del Contratista mostrarán todas las dimensiones y tolerancias.9 Kv. soportada sobre postes de pino tratado de la mejor calidad. especificaciones de detalles.17. El Contratista someterá por escrito en original y dos copias con anexo incluidos al Dueño para su aprobación y antes de proceder con el montaje. los cálculos de ingeniería.17. Los límites del suministro de materiales y montaje comprenden. en la medida de lo posible.9 kv de la Subestación Centroamérica hasta los equipos de conexión en el transformador de Media Tensión en la Planta Larreynaga. en un tramo de aproximadamente cuatro punto cuatro (4.40 kms Básicamente los trabajos requeridos son: El Contratista construirá una Línea Trifásica de 24. montaje. con longitud de cuatro punto cuatro (4.2 Diseño del contratista Tomando como base los resultados de su levantamiento final.40) kilómetros. instalación y construcción satisfactoria. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-70 . En particular. La fabricación de las diferentes partes del suministro debe unificarse.17 Línea de media Tensión de 24. y toda información relacionada necesaria para cumplir todos los requerimientos de fabricación. se proporcionarán plataformas de mantenimiento con los medios de acceso.40) kilómetros. para reducir al mínimo las piezas de repuestos y facilitar las operaciones de manutención y sustitución. los planos. instalación o construcción de la obra.

Cualquier requerimiento específico como establecido en las Especificaciones deberá ser cumplido. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-71 . instalación y construcción de cualquier porción de los trabajos previos a la aprobación de los planos y cálculos. El Dueño dará a conocer su aprobación a más tardar quince (15) días después de la recepción. I. excepto donde se indique específicamente en las presentes Especificaciones Técnicas. son las indicadas a continuación: Código Descripción AISC American Institute of Steel Construction ASTM American Society for Testing and Materials ASME American Society of Mechanical Engineers ASCE American Society of Civil Engineers NEMA National Electrical Manufacturers Association NESC National Electrical Safety Code Acero de alta resistencia ASTM A-242 Acero Standard ASTM A-36 Pernos y tuercas ASTM A-307 Grado A Galvanizado ASTM A-123. el Dueño informará al Contratista inmediatamente y el período se iniciará después de recibir la información requerida de forma completa. los equipos o materiales que cumplan con otras normas que aseguren una calidad igual o mayor que las normas especificadas serán también aceptadas. el contratista solicitará la aprobación de dichas especificaciones y normas al Supervisor. El Contratista presentará en la oferta el diseño preliminar y el diseño final junto con los demás diseños a mas tardar dos meses después de recibida la orden de inicio de parte del Dueño. A-153 Queda entendido que será válida la última edición de estas Normas. sin embargo.3 Normas Las Normas a adoptarse en las pruebas de los materiales y/o equipos. Deberán ser respetadas las Normas y reglamentos vigentes en la República de Nicaragua.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Serán a riesgo del Contratista la erección. Si los documentos sometidos por el Contratista son incompletos y el Dueño no está en la condición de aprobarlos. a partir de la fecha de la venta de los Documentos de Licitación.17. El Contratista enviará al Dueño a su propio costo una (1) colección completa de los códigos. normas y especificaciones seleccionadas: En caso de no estar especificadas en este documento.

con un conductor por fase tipo ACSR 2/0 y un conductor de neutro de un cero. 14.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 1.17.9 KV en la Planta Centroamérica para condiciones extraordinarias de trabajo.4/24. Descarga de Fondo. a través de una Línea de Media Tensión sobre postes de pinos tratados. Especificaciones técnicas para materiales y equipos de distribución. que consta de un interruptor. donde se montara el cable de fibra óptica con dos pares como mínimo. La Longitud de la Línea de Media Tensión 24. de longitud. Conectar un tramo de cable trifásico XLP para 27 Kv soterrado con sus mufas de conección.9 Kv a la salida del Transformador de 5 MVA. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-72 . 2.4/24. tres (3) cortacircuitos con sus fusibles. y deberá además tener la posibilidad de conectarse a la bahía de 24. Obra de Toma. Normas de Construcción para líneas aéreas de distribución 14. se enlazará con la existente Subestación Eléctrica de la Central Hidroeléctrica Centroamérica. El cable de fibra óptica deberá adecuarse al sistema existente y se definirá durante el diseño. La línea se instalará sobre postes de pino tratado con una altura base de 35 pies como mínimo sobre toda la traza. de aproximadamente unos 40 m de longitud para conectarse en la barra de de 24. Pozo de Oscilaciones. Volumen II.40 Km. abasteciendo en su camino los equipos y luminarias en.4 Características técnicas fundamentales Tensión Nominal Tensión Máxima de Operación Frecuencia Conductor 24.5 Alcances de los suministros y trabajos La nueva Central Hidroeléctrica Larreynaga.9 KV 27 KV 60 Hz ACSR 2/0 I.17. un seccionador. transformadores de medición y un transformador de potencia de 5 MVA.9 KV. I. Vertedero. Para la operación la línea deberá conectarse al Transformador de Media Tensión en la Planta Larreynaga para las condiciones normales de trabajo. que se construirá en la medida de lo posible en línea recta. Volumen II. será de aproximadamente 4. Manual de Construcción para líneas aéreas de distribución.9 KV. Cámara de Válvulas y Tubería de Presión. En Planta Centro América se instalará: En el poste. De ahí hasta el área de la nueva subestación eléctrica Larreynaga. Volumen I.9 KV.

Un (1) seccionador trifásico de cuchillas con actuador manual en el pórtico. Trifásico de 50 KVA. para fácil manejo y seguridad Operativa. Se deberá instalar: 1. Un (1) Transformador Monofásico tipo Tanque sumergido en aceite de 15 KVA (24. 60 Hz. 24. 6.7 Cámara de válvulas Instalar un Transformador Monoblock sumergido en aceite.48 Kv. para fácil manejo y seguridad Operativo. calculado de acuerdo a transformador de 15 KVA. enfriado en aceite.9 Kv / 0. calculado de acuerdo a la carga instalada. 3. 5.9 Kv/0. Un (1) cortacircuito con sus fusibles de Protección.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. sobre pórtico metálico con sus protecciones y panel de distribución. Tres (3) cortacircuito con sus fusibles de Protección. 6. Un (1) pararrayos de protección para transformador de 15 KVA. 5. para abastecimiento de energía de los equipos de Obras de Toma.6 Obra de toma y Vertedero Instalar un Transformador Monoblock Trifásico de 100 KVA. Un (1) seccionador trifásico de cuchillas con actuador manual en el pórtico.9 KV/127/220 V) con sus protecciones y su panel de distribución en 220 V/120 V 60 Hz. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-73 . Un (1) cortacircuito con sus fusibles de Protección calculado de acuerdo a la carga instalada. 4. 2.17. Tres (3) pararrayos de protección para Pórticos. Se deberá instalar: 1. 3. sobre pórtico metálico con sus protecciones y su panel de distribución en 480 Voltios 60 Hz. incluyendo una foto celda para el control del alumbrado externo. 2.9 KV/127/220 V) con sus protecciones y su panel de distribución en 220 V/120 V 60 Hz. Uno (1) pararrayos de protección. 60 Hz.48 Kv. para abastecimiento de energía del sistema de alumbrado y Tomacorriente. para abastecimiento de energía del sistema de alumbrado y Tomacorriente incluyendo una foto celda para el control del alumbrado externo. Tres (3) pararrayos de protección para Pórticos. 24. Vertedero y Descarga de Fondo. tipo de refrigeración ONAN. I. para abastecimiento de energía de los equipos de Cámara de Válvulas. Tipo de refrigeración ONAN.17. Nota: La capacidad de los Transformadores quedan sujeto a la carga de consumo de los equipos instalados. Tres corta circuito con sus fusibles de Protección 4. Un (1) Transformador Monofásico tipo Tanque sumergido en aceite de 25 KVA (24.

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-74 . El Contratista deberá avisar por escrito en original y copia con anexos incluidos (también en digital) al Dueño por lo menos con quince (15) días de anticipación.8 KV) Planta Larreynaga: En el poste dentro del enmallado del Transformador se instalarán: 1. Equipos de conexión. para operación local y remota. el contratista deberá tramitar ante la empresa distribuidora de energía eléctrica (Unión Fenosa) el contrato de suministro que se requiere durante la ejecución de las obras contractuales. para las áreas de. Conectar desde el transformador un tramo de cable trifásico XLP para 27 Kv canalizado. Cuatro (4) a lo largo de la cresta de Presa sobre postes metálicos. dos (2) Cámara de Válvulas. dos (2) Obra de Toma. Los procesos y los materiales para Tropicalización deberán estar de acuerdo con las prácticas comerciales e industriales más modernas y deberán estar sujetas a la aprobación por el Dueño. alta humedad e intensa lluvia. Se instalarán como mínimo trece (13) Luminarias de 250 W con bombillos de vapor de sodio. Tres (3) pararrayos de protección. Una vez finalizadas todas las pruebas con la aprobación del Dueño. 3.8 Pruebas El Contratista debe efectuar bajo su cargo todas las pruebas necesarias para comprobar que su suministro e instalación ha sido efectuado según la mejor técnica moderna y de acuerdo con las Especificaciones Técnicas y Normas antes mencionadas. almacenamiento y servicio bajo condiciones tropicales de alta temperatura. de aproximadamente unos 20 m de longitud hasta los cortacircuitos. con sus protecciones. I. dos (2) Pozo de Oscilaciones y tres (3) Tubería Forzada superficial. Todas las pruebas serán efectuadas de ser posible en el mismo período. 2. indicando las pruebas que serán efectuadas y el programa de las mismas. protección y control al transformador de Media Tensión en la subestación Larreynaga. El suministro deberá ser adecuado para envío. Pozo de Oscilaciones y Tubería Forzada. Transformador Media Tensión (24.9/13.17.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Servicio de iluminación en el área de la Cámara de Válvulas. Tres (3) cortacircuito con sus fusibles de Protección calculado de acuerdo a la carga instalada.

I.17.12 Puesta a tierra Todos los postes deberán ser debidamente aterrizados. donde serán enterrados desviados de la vertical contra el esfuerzo de manera que los conductores queden en líneas.9 Materiales Todos los materiales empleados deben ser absolutamente nuevos. terminales.400 Ib/pulg. Los postes deberán estar enterrados con verticalidad. alineados. La parte superior de la varilla deberá estar por lo menos doce pulgadas (12") bajo la superficie de la tierra.11 Herrajes Todos los herrajes y materiales ferrosos deberán tener recubrimiento galvanizado mediante procedimiento de inmersión en caliente. Estas deberán tener entre sí un esparcimiento de Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-75 . El relleno para la base de los postes deberá hacerse apisonando en toda la profundidad del agujero.17. Todos los materiales no expresamente especificados deben satisfacer las Normas ASTM correspondientes a la más reciente publicación. Los electrodos puestos en tierra deberán ser enterrados de acuerdo con las unidades M2-1. a fin de obtener la máxima compactación posible. de acuerdo con los últimos requisitos de ANSI y deberán tener un esfuerzo resistente de la fibra igual ó mayor a 7.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. Las varillas normalmente usadas como electrodos de puesta en tierra serán varillas Copperweld de 5/8" y deberán ser enterradas en tierra compacta que no haya sido removida. de la mejor calidad. tal como se especifica en la norma ASTM A-153. En dichos casos los postes serán desviados contra el esfuerzo del conductor no menos de una (1) pulgada por cada diez (10) pies de la longitud del poste y no más de dos (2) pulgadas por cada diez (10) pies de longitud del poste. Todos los postes deberán estar bien secos y deberán ser sometidos a tratamientos a base de compuestos aceptados por Normas de Distribución de la institución pertinente.10 Postes Todos los postes a instalar deberán ser de madera de pino tratados. después de que los conductores hayan sido instalados a la tensión requerida. esquinas. El exceso de zinc deberá removerse por centrifugación I. según sus características de empleo. El conductor del electrodo de puesta a tierra será fijado a éste último por medio de una mordaza y asegurado al poste con grapas. con la retención final correspondiente al preservativo usado. El espesor de zinc no deberá ser menor que 400 gr/m². libres de cualquier imperfección y con las características no inferiores a las indicadas en esta sección. uniones u otros puntos de esfuerzo. suciedad y rebordes irregulares.17. excepto en puntos de ángulos. I.17. El acabado de todos los herrajes deberá ser uniforme y estar libres de manchas.

el contratista deberá de contratar dichos servicios con ENATREL y proporcionarse e instalar los equipos complementarios necesarios.1 Criterio General de Diseño El criterio general de diseño y criterios de calidad dados a continuación tienen precedencia. y siempre que sea posible. Estos equipos no serán parte del suministro del proyecto. I. American Iron and Steel Institute (AISI) f.1. American Association of State Highway and Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-76 . el contratista cubrirá los costos de operación y mantenimiento de la red. Normas estadounidenses: a. I. American Welding Society (AWS) i.13 Suministro de energía eléctrica comercial El Contratista podrá hacer uso de la línea durante la fase de construcción del proyecto previa tramitación ante la empresa distribuidora de energía eléctrica (Unión Fenosa) del contrato de suministro que se requiere durante la ejecución de las obras contractuales. Uniform Building Code (UBC) h. tal como se indica en las normas de construcción de EL DUEÑO. Para lo cual deberá conectarse de forma temporal a las líneas de Unión Fenosa. American Water Works Association (AWWA) g. se deberá reducir la resistencia de tierra a 25 ohmios. American Institute of Steel Construction (AISC) e. American National Standard Institute (ANSI) b.18. sobre los requisitos establecidos en las otras secciones de las especificaciones técnicas. excepto para las secciones superior e inferior del poste. Durante el período de construcción previo a la entrega de la línea al dueño. en referencia a los trabajos de construcción civiles. respectivamente. Para el uso del servicio de comunicaciones durante el período de construcción a través de la fibra óptica.18 Obras civiles I. American Concrete Institute (ACI) d. donde el esparcimiento corresponderá a 8" arriba del nivel del suelo y 8" debajo de la punta.1 Códigos y Normas Todos los materiales y los diseños deben cumplir con lo establecido en las últimas ediciones de los siguientes los Códigos y Normas (listado en el orden alfabético): 1.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE dos pies.17. I. Normalmente esto puede realizarse colocando varias varillas adicionales en serie o paralelo. American Society for Testing and Materials (ASTM) c. En donde se coloquen equipos.18.

incluso las paredes. equipos y accesorios contra incendios. n. u. Para fuerte trabajo industrial. fundaciones. códigos y regulaciones estén disponibles en una edición del idioma Español y en su defecto una traducción fiel del idioma ingles. y otros artículos similares. recipientes. plataformas. aisladores. I. El equipo y tuberías de conducción deben ser considerados vacíos del producto cuando el peso muerto sea calculado. Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Transportation Officials (AASHTO) National Plumbing Code (NPC) American Society of Civil Engineers (ASCE) Portland Cement Association (PCA) National Concrete Masonry Association (NCMA) Occupational Safety & Health Administration (OSHA) 2. suelos. El peso muerto Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-77 . escaleras. Las normas locales y regulaciones t. 4. particiones. el más severo con respecto a calidad se aplicará. cañerías. las escaleras de mano. k. Normas Alemanas: r. tejados. Si cualquier norma contiene una provisión en que es incoherente con una provisión de otra norma. British Standard Code of Practice (BS CP) 3. El peso debido a la gravedad del suelo y rellenos será considerado como el peso muerto.18. m.2 Cargas de Diseño Las siguientes cargas de diseño serán consideradas para el diseño de edificios y estructuras: Carga muerta El peso propio se define como el peso de todas las construcciones permanentes. Otras normas internacionales y estándares aprobados y que aseguran una calidad igual o superior que las normas arriba expresadas. Normas Británicas: p. incluso los internos. pero sólo si éstos son disponibles en el idioma ingles. eléctricos. válvulas. o. Las normas locales y regulaciones. Deutsches Institut für Normung (DIN) s. techos. Verein Deutscher Ingenieure (VDI) Siempre y cuando estas normas. y equipo de servicio fijo.1. esto incluiría el equipo. British Standard (BS) q. l.RTD UPP j. (Es obligación del Contratista demostrar este requisito).

pero no permanentemente atado a él. A menos que por otra parte se especifique lo contrario. y otros artículos puestos en la estructura. pero no permanentemente atado a él. El peso de la fundación es el peso combinado del pedestal. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-78 . y tierra de relleno. la carga viva mínima a considerar se especifica Cuadro N°2 abajo presentado. herramientas. han demostrado útil en la construcción de numerosas estaciones de poder y serán consideradas como los requisitos mínimos.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Es el peso bruto del equipo en momento de elevación más el peso de la fundación. los equipos móviles. la carga viva puede definirse como la carga producida por el personal. Las asunciones de cargas citadas en el Cuadro N° 2 abajo presentado. Para el diseño industrial. Las cargas de la grúa serán consideradas como la carga viva. Carga Viva La carga viva se define como el peso impuesto por el uso y ocupación del edificio u otra estructura.

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

Cuadro N°2 Supuesto de Cargas
Losas y soportes subsidiaria Recomendac iones para las cargas vivas en construccion es de: 1.Las estructuras de concreto armado emparrilla dos Vigas principale s Apoyos y paredes Fundaci ones

1.1 A nivel del camino en las áreas usadas por los vehículos grandes En las áreas de trabajo con mayor ensamblaje a sus vías de acceso 1.2 piso de la maquinaria para el almacenamiento de partes de maquinaria pesadas 1.3 Las losas intermedias pesadas 1.4 Las intermedias Losas

15 SLW 303)

5

15 SLW 303)

10

10

SLW 603)

SLW 603)

30

10

20

20

20

10 7.5 5 2.5 15 5

5 5 5

10 7.5 5 1.5

7.5 5 5 1.5 10 5

7.5 5 5 0.75 10 5

1.5 Las losas intermedias ligeras 1.6 Techos 2.Estructuras de acero 2.1 Las plataformas pesadas 2.2 Las plataformas intermedias 2.3 Las plataformas livianas y pasarelas 2.4 Techos

10 5

15 5

2.5 2.5

2.5

2.5 1.5

2.5

2.5 0.75

Áreas diseñadas para las cargas diferentes en el mismo piso serán clara y permanentemente marcadas.
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-79

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

1. Carga del producto. La carga se definirá como la carga de gravedad impuesta por el líquido, sólido, o los materiales viscosos en los recipientes, y tanques, equipo o conducto durante el funcionamiento. 2. Carga de prueba. La carga de prueba se definirá como la carga de gravedad impuesta por cualquier método necesario probar los recipientes, tanques, equipo o conductos. 3. Carga termal. Se definirán las cargas termales como fuerzas causadas por los cambios en la temperatura. La fuente primaria de cargas termales en un diseño industrial es la expansión o reducción de los recipientes, vasos y conductos de tuberías. Otra fuente de cargas termales en una estructura redundante es la expansión o reducción de la estructura entera o de sus componentes estructurales individuales. 4. Carga de impacto. Cualquier carga viva que puede producir un efecto dinámico (como una carga movible) se aumentará por un factor de impacto. 5. La carga de arena. La carga de arena sólo puede ser adicionada a las cargas vivas cuando el área bajo la consideración se usa como un área de trabajo. La carga la determinará el Contratista a partir de las regulaciones locales y/o experiencia. El efecto de acumulación de arena debido al movimiento de arena en las estructuras del área remotas debe ser considerado en el diseño. 6. La carga del camión. Las estructuras accesibles a los camiones de diseño deberán resistir la gravedad, lateral y efectos de impacto de carga del camión. La carga del camión a considerar serán SLW 60 como definido por DIN 1072. Sin embargo, cuando los vehículos esperados reales produzcan las condiciones de carga más severas ellos gobernarán. 7. La carga de la tierra. Las cargas de la tierra consistirán en empujes de las tierras laterales. Se definirán coeficientes activos y pasivos para las presiones laterales apropiadamente. El peso de tierra será considerado como el peso propio. 8. La carga hidrostática y flotación. La carga hidrostática es la carga debido a la presión hidráulica. Los diseños de estructuras incluirán las cargas hidrostáticas cuando sea aplicable. La carga de flotación es igual al peso del volumen de agua desplazado. 9. La carga del viento. Todos los cálculos de viento se harán de acuerdo con la norma 795 de ANSI/ASCE. 10. La carga del terremoto. Los cálculos del terremoto se harán de acuerdo con la última norma UBC que usa la zona sísmica apropiada y coeficiente de la tierra. 11. Las cargas dinámicas. Cada estructura será diseñada para resistir los efectos de vibración e impacto a que puede sujetarse. Cada estructura y fundación que soportan un compresor, turbina, bomba u otra maquinaria que tienen el desequilibrio dinámico significante serán diseñadas para resistir las cargas máximas especificadas por el fabricante. Las amplitudes de vibración de la estructura de soporte o fundación se mantendrán dentro de los límites aceptables para fuerzas dinámicas que ocurren durante el funcionamiento normal de la maquinaria. En el caso de una estructura alta y delgada, puede haber necesidad de investigar los efectos dinámicos de las ráfagas del viento. Las siguientes cargas de impacto se considerarán: 1) Ejes o maquinaria manejados por motor:
C-80

20% del peso de la maquinaria.

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

2) 3)

maquinaria reciprocante (Compresores): La grúa pórtico ó viajera

50% de peso de la maquinaria.

La carga de la grúa será considerada como la carga viva. Al aplicar esta carga, lo siguiente carga de impacto será considerada según la norma AISC. Fuerza vertical: 25% de cargas en la rueda máximas para la cabina operando la grúa. 10% de cargas de la rueda máximas para la operaron por control guindado de la grúa. La fuerza lateral: 20% del peso del tranvía de la grúa y de la carga alzada (pero excluyendo otras partes de la grúa). La fuerza longitudinal: 10% de cargas de rueda máximas. 4) Las cargas del camión Los efectos de impacto de camión cargado serán considerados según el DIN 1072 sección 3.3.4 y sección 4.4. El Malacate 1. Fuerza vertical: 20% de la carga izada. 2. Carga de la onda. Las cargas de la ola pueden ocurrir en algunos contenedores o equipos. En tales casos, la magnitud y dirección de la carga serán dadas por el proveedor de equipo. 3. Las cargas misceláneas. Se definirán las cargas misceláneas como cargas que no encajan en las categorías listadas en esta sección. Las cargas misceláneas típicas son las cargas, durante la erección, mantenimiento y reparación o fuerzas debido a la fluencia, encogimiento, o posarse. Para el diseño de los componentes estructurales individuales combinaciones de carga realistas de acuerdo con las normas del diseño pertinentes serán consideradas. Se justificarán Todas las cargas consideradas en el diseño con los detalles de apoyo.

5)

I.18.2 Caminos de Obra
La construcción de nuevos caminos de acceso será aproximadamente de tres kilómetros (3.0 kms) de largo, de doble carril entre la Planta CENTROAMERICA existente y los sitios de obras (casa de máquinas, pozo de oscilación, presa, campamentos, bancos de préstamo de materiales, botaderos de escombros, etc.). La rehabilitación de caminos existentes en mal estado, aproximadamente cinco kilómetros (5.0 kms) de largo, de doble carril. Las longitudes referidas anteriormente de caminos nuevos y existentes a rehabilitar, son consideradas como mínimas y deben ser verificadas y calculadas en el sitio de acuerdo con
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-81

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

los procedimientos constructivos del contratista. El ancho de ambos caminos será de seis (6) metros como mínimo, con espesor de treinta (30) cms de la carpeta de rodamiento de macadán. Es su responsabilidad garantizar el acceso oportuno, seguro, en óptimas condiciones operacionales y todo el tiempo, a todos los sitios de obras. Para lograr este objetivo se deben dotar a todos los caminos de los dispositivos de drenaje adecuados (alcantarillas, cunetas de drenaje, vados, etc.), que eviten los daños por precipitación pluvial. Al finalizar todas las obras civiles y como requisito para realizar la recepción final de obras, se deben dejar todos los caminos mencionados en excelentes condiciones operacionales. El camino tiene que ser transitable en todo tiempo. Los trabajos básicamente consistirán en la conformación de una plataforma y con tratamiento necesario para garantizar el tráfico. Así mismo el Contratista deberá colocar una adecuada señalización de seguridad en los caminos, que incluirá señales de cruces o curvas, zonas de trabajo, bahías, velocidades máximas y otros. El ancho de la superficie de rodamiento será siempre de Seis (6) metros, las restricciones univehiculares se resolverán construyendo hombros o sobreanchos cada 500 metros, en estos sitios la superficie de rodamiento se ampliará a 7 metros en una longitud de 10 a 20 metros, estrechándose adelante y atrás por medio de una transición de unos 15 metros, la longitud de estos sobreanchos podrán ser aumentada en caminos donde la fluencia de vehículos sea menor la cual será consultada y aprobada por el Dueño. El Alineamiento horizontal y vertical del tramo existente seguirá el trazado de la ruta actual, con modificaciones en donde lo amerite siempre y cuando cumplan con las curvaturas, usando radios que estén en los límites necesario para que un camión de vuelta sin necesidad de efectuar maniobras de retroceso El Drenaje longitudinal se deberán dejar indicado en los planos de diseño el uso de cunetas, las que adoptarán como mínimo un ancho de 1.25 metros con un talud de 3:1 con un espesor mínimo de Diez centímetros (10 cm.), las que serán revestidas con suelo cemento u otro material de mejor calidad previa aprobación del Dueño. El drenaje transversal deberá ser solucionado mediante el uso de alcantarillas con diámetros mínimos de 30”, estas deberán de ser diseñadas para operar con el 85% de su área con caudal cuyo período de retorno sea igual 25 año, (estas deberán ser construidas mediante tuberías de concreto Clase II). Igualmente se deberá de tomar en cuenta la construcción de dos puentes vados revestidos con lozas de concreto, los que serán diseñados para un caudal de retorno 2 años. Ubicados en el cruce de la quebrada el Salitre y el otro en el cruce del Río Viejo en la zona de la Herradura. Como requerimiento mínimo se requiere la instalación de alcantarillas cada quinientos (500) metros como mínimo.
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-82

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

Drenaje transversal; La corona de terracería y el revestimiento se conformarán con una pendiente del 3% hacia cada lado del eje, con el propósito de proteger la vía con un rápido escurrimiento a como se indicó en los planos del presente documento, la cual podrá variar según los criterios de diseños del contratista, siempre y cuando sean aprobado por el Dueño. El material a utilizarse por el contratista para el revestimiento del camino deberá ser regido según las normas dictadas por el MTI (Ni-2000) La capa de revestimiento compactado tendrá un espesor de 0.30 metros, salvo en aquellos casos en que las características de las terracerías no lo permitan, que se incrementará a 0.50 m. Cada capa deberá ser compactada en todo su ancho a no menos del 95 por ciento Proctor. La compactación deberá progresar de los lados hacia el centro de la vía. A lo largo de cunetas, bordillos, cabezales y todos aquellos lugares que no sean accesibles a las aplanadoras de rodillos, se deberá compactar el material con pisones o compactadores aprobados. Todos los costos de los trabajos para la construcción, adecuación y mantenimiento de los caminos ya existentes y nuevos a cada uno de los frentes, deberá incluirse en la oferta. I.18.2.2 Bancos de préstamo y botaderos Al explotar los bancos de préstamo de materiales indicados en los Anexos debe cuidarse la apariencia y estabilidad proyectando taludes de pendientes suaves y evitando las líneas rectas, si dado el caso el contratista no está conforme con los materiales presentados en los bancos de prestamos propuesto por el estudio de factibilidad, el mismo deberá de investigar por cuenta propia los nuevos Banco de Préstamos, sin que esto incurra en costo alguno al Dueño, los mismos serán aprobados por el Dueño. Los botaderos serán establecidos por el contratista previo aprobación del Dueño. El material producto del descapote o despalme se debe almacenar y posteriormente vaciarlo en puntos que permitan el crecimiento de la vegetación y cuya apariencia sea crítica. I.18.3 Movimiento de Tierras I.18.3.1 Introducción En resumen, los trabajos de este ítem se refieren al suministro, la puesta a disposición, operación y mantenimiento de todos los equipos y aparatos auxiliares, que sean necesarios para excavar, clasificar, cargar y transportar materiales requeridos; colocado, vaciado y curado de concreto; y demás materiales destinados a la construcción de las obras civiles, según los planos o de acuerdo con las instrucciones dadas por el Dueño. Además, a este ítem pertenecen los trabajos preparatorios, explotación de Bancos de Prestamos de Materiales y
Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-83

RTD UPP

Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE

áreas para Botaderos (según el Estudio de Impacto Ambiental aprobado por el MARENA), desvío de caudales y desagüe de los lugares de trabajos y obras, las medidas de seguridad, los ensayos de campo y laboratorio con el fin de definir métodos apropiados de construcción y su calidad, así como todos los demás trabajos necesarios para completar el ítem a entera satisfacción del Dueño. I.18.3.2 Desbroce y limpieza I.18.3.2.1 Alcances Las áreas que van a ser ocupadas por obras permanentes, provisionales, áreas de préstamo y materiales, serán desbrozadas de árboles, arbustos, basuras, piedras y cualesquiera otros objetos naturales o artificiales que estén ubicados en ellas o que puedan impedir la libre y fácil operación de los trabajos de construcción, incluyendo los desmontes y su eliminación. El desbroce se hará con el fin de proporcionar una superficie de terreno limpia y prácticamente plana para efectuar la excavación de la cimentación de obras y que permita el libre paso de los vehículos de construcción. Este trabajo sólo se efectuará donde lo indique el Dueño. Los materiales extraídos, serán depositados en los límites de la franja de trabajo o los lugares donde pueden ser quemados tomando las medidas de precaución necesarias para que el fuego no se propague a otras áreas. El quemado debe ser total y el material deberá quedar reducido a cenizas. Este trabajo se efectuará según las instrucciones del Dueño. Además, las áreas que van a ser ocupadas por obras permanentes así como las áreas de préstamo y canteras, serán desbrozadas de mantillo (humus), suelo orgánico, tierra en exceso de plantas y raíces, y materiales similares que no puedan dejarse en los cimientos de la presa y las estructuras, ni usarse para rellenos o materiales de construcción. La remoción de la capa de tierra orgánica, se hará sólo en los lugares donde se presente este material, y hasta la profundidad total de éste, siendo el espesor mínimo de 0.20 m, el mismo que podrá aumentar de acuerdo a las condiciones de campo de acuerdo a las instrucciones del Dueño. Los materiales extraídos se depositarán, generalmente en el borde del área a ser ocupada por la obra civil, o según instrucciones del Dueño para que no interfieran con el área de influencia de las obras ni con los caminos de acceso o servicio. I.18.3.3 Desvío de caudales y desagüe I.18.3.3.1 Alcance De acuerdo a los planos y / o instrucciones del Dueño será responsabilidad del Contratista mantener medidas apropiadas y eficientes para obras hidráulicas como ataguía, con el fin de mantener estas como una obra de protección contra caudales. La autorización de medidas por el Dueño no exime al Contratista de su responsabilidad, en cuanto a la seguridad de obras provisionales, sino también de los trabajos a ejecutar así como de los obreros y de todos los materiales y equipos.

Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA

C-84

cimentaciones y zanjas. Las excavaciones serán efectuadas según los ejes. los que sin embargo estarán supeditados finalmente a las características que se encuentren en el subsuelo. El trabajo comprenderá la excavación.1 Generalidades Las Especificaciones contenidas en este capítulo. La cimentación deberá estar limpia de todo material descompuesto y material suelto. reúna las características requeridas por las especificaciones respectivas.3. cargándolo directamente del banco de escombros. Las aguas serán eliminadas a través de la ejecución de pozos y/o canaletas de drenaje y el empleo de bombas.3. El método de excavación empleado. no deberá producir daños a los estratos previstos para cimentaciones de las obras. según el Estudio de Impacto Ambiental aprobado por el MARENA. Los cambios de los niveles o líneas de excavación de aquellos indicados en los planos. En todo caso. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-85 . pudiendo por tanto establecerse nuevos ejes.4 Excavaciones I. las medidas e instalaciones apropiadas acordadas con el Dueño. de forma tal que se reduzca su capacidad portante o su densidad. Estos trabajos se refieren a la excavación que deberá realizarse para las obras especiales.4.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Además. debiendo ser acordados en última instancia por el Dueño y el Contratista en obra. producir derrumbes y obstruir áreas de trabajo y acceso. el empuje del material. serán efectuados por el Contratista. I.18. con fines de evitar inundaciones y eliminar escurrimientos superficiales de agua que puedan dañar las estructuras.18. gradientes y niveles para la excavación en estos casos. podrá ser utilizado para la ejecución de los rellenos. La profundidad y taludes de excavación se guiarán por las indicaciones dadas en los planos de diseño. serán aplicadas para la ejecución de todas las excavaciones en superficie de acuerdo a lo previsto en los planos. tales como los portales. será responsabilidad del Contratista mantener en el lugar de los trabajos y obras. podrán requerir la variación de las líneas de excavación indicadas en los planos. siempre es responsabilidad del Contratista proteger las excavaciones contra daños de toda índole. Las condiciones que se encuentren durante las excavaciones para las obras. con previa autorización del Dueño. En caso de que el material excavado. estructuras. rasantes y niveles indicados en los planos. que descargarán a una distancia tal que no afecte el área de trabajo. y se llevarán a cabo aplicando medios apropiados elegidos por el Contratista. el transporte y la conformación de un banco de escombros (Botadero) en los límites del área de influencia de las obras.

2. por pala mecánica o por equipos de movimiento de tierras. En la construcción de estructuras cimentadas en roca. pala mecánica y que requiere de equipo pesado de movimiento de tierra de una capacidad no menor que la de un tractor de orugas de 300 HP.2.18. o que requiera el uso de martillos neumáticos. debiéndose dar a la excavación un mayor énfasis en lograr la estabilidad de los mismos.2.4.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Si se trata de excavaciones que posteriormente serán rellenadas.4. I. no se requiere de mayores exigencias en el perfilado de los taludes. o con equipos de movimiento de tierra sin escarificador. I. Cuando durante la excavación el Contratista encuentre material al que el Contratista considera se deba clasificar como excavación en roca. voladuras. consiste en la remoción de todos los materiales que pueden ser removidos a mano.3 Excavación en material suelto La excavación en material suelto consiste en el levantamiento de todos los materiales que pueden ser removidos a mano.3. barrenos y acuñamientos sistemáticos. con excavadora. clasificado y cubicado. El Contratista deberá proceder a la excavación de roca descompuesta después que este material haya sido examinado. I.18.18.3. La remoción de piedras o bloques de rocas individuales de más de un metro cúbico de volumen será clasificado también como excavación en roca fija.4. las excavaciones en superficie serán clasificadas según el tipo de material excavado.3.1 Excavación en roca fija La excavación en roca. todo suelo o conglomerado que contenga fragmentos de roca en proporciones variables.2 Excavación en roca suelta Se entiende por roca suelta.3.2 Clasificación de las excavaciones Para los fines de medición. La remoción de piedras o bloques de rocas individuales mayores de 0. estos materiales deberán ser puestos al descubierto y expuestos para hacer su correspondiente clasificación y cubicación. debiendo emplearse continuos y sistemáticos disparos o voladuras. sin tener que recurrir a disparos.4.50 m3 de volumen será clasificada también como excavación en roca descompuesta. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-86 . con escarificador. consiste en la remoción de todos los materiales que no pueden ser removidos a mano. La excavación en roca suelta.18. barrenos y acuñamientos. se acordará en obra las tolerancias tanto en la excavación como en el concreto en función a la calidad de la roca de fundación. I. en la que los vaciados de concreto serán efectuados sin encofrado y directamente sobre los taludes de excavación.

3. La excavación en las cercanías de las estructuras. número de taladros y profundidad y el sistema de encendido.18.3. El Contratista preparará los esquemas generales de perforación. será ejecutada sin el empleo de explosivos.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El Contratista deberá proceder a las excavaciones en material suelto.4. no exime al Contratista de su responsabilidad en lo que se refiere a eventuales daños ocasionados a la obra y/o a terceras personas debido al mal empleo de los mismos. El Contratista deberá observar todas las leyes y normas nicaragüenses relativas al transporte. cada vez que encuentre roca suelta o roca fija en la excavación. por causa de explosión. cantidad de las cargas. que podrían causar la disminución de su resistencia mecánica natural. La aprobación por parte del Dueño. todo material cuya velocidad de propagación sísmica sea menor a 1.18. Se considera material suelto o común.4.4. I.4 Prescripciones para las excavaciones en roca En el curso de las excavaciones en roca.4. El Contratista deberá tomar las medidas necesarias para no perjudicar la vida. los métodos y medios de almacenaje. dentro de las posibilidades prácticas.3. I. En estos esquemas.6 Pendientes de taludes en las excavaciones Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-87 . es decir. I. la distribución. El explosivo se usará en cantidad y potencia tales que no cause exceso de fisuras o daños a la roca en proximidad de la línea de excavación. carga y explosión para los trabajos más importantes.3 Aviso al Dueño El Contratista comunicará al Dueño. I. serán indicados las características y la cantidad total de explosivos. taludes de trincheras y de los taludes del canal.18. o donde sea expresamente requerido. se deberán usar martillos neumáticos.5 Prescripciones para excavaciones en material suelto Los anchos y taludes de las excavaciones serán los indicados en los planos de diseño.350 m/s. aunque tengan la aprobación del Dueño.18. de los métodos de disparos y de la cantidad y potencia de los explosivos. Particular cuidado se tomará al ejecutar disparos en la proximidad de rocas que sirven de cimentación. almacenaje y empleo de explosivos. o los bienes de terceras personas como también la seguridad de las obras.3. después que haya procedido al levantamiento de las secciones transversales del terreno natural. transporte y utilización de explosivos son de total responsabilidad del Contratista.

canaletas de drenaje y el empleo de bombas.4.4. Las aguas de filtración de la capa freática o de manantiales que comprometan las excavaciones.18.3. Las obras de protección de las excavaciones deberán dejar espacio suficiente para permitir el acceso permanente a las obras.3 Excavaciones bajo agua Durante el curso de las excavaciones.7. que descargarán a una distancia tal que no afecte el área de trabajo.18. siempre y cuando el Dueño no considere lo contrario.10:1 Roca suelta 0. Los sistemas empleados para el abatimiento y la eliminación de las aguas. podrán ser dejados en su posición original. el Contratista tomará todas las medidas necesarias para evitar inundaciones y eliminar escurrimientos superficiales de agua que puedan dañar las estructuras.25:1 Conglomerado1.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Las pendientes de los taludes de excavación serán determinadas según el tipo de material. los taludes de corte adoptados serán los siguientes (H/V): Roca fija 0. concreto lanzado (shotcrete) con malla electro soldada y otras protecciones que serán previamente definidas con el Dueño. serán tales que evitarán daños a las obras permanentes.1 Protección provisional El Contratista durante la ejecución de las excavaciones y hasta el momento de ser rellenados y/o revestidos.3. De acuerdo a las condiciones encontradas en el momento de la excavación.7 Protección de las excavaciones I. El Dueño podrá ordenar el empleo de la armadura.4.3.7. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-88 . I.50:1 Los bloques aislados de rocas que sobresalgan de las líneas de los taludes de excavación prevista en los planos de diseño. tomará todas las medidas técnicamente correctas y adecuadas con el objeto de asegurar la estabilidad de las superficies excavadas empleando donde sea necesario apuntalamiento.18. y concreto lanzado (shotcrete) en cantidades suficientes para garantizar la estabilidad de las excavaciones. producir derrumbes y obstruir áreas de trabajo y acceso.4.2 Protección permanente Los taludes de las excavaciones permanentes serán indicados en los planos de diseño.00:1 Material suelto 1.20 a 0. deberá ser removida toda protección o armadura de carácter provisional que haya quedado en el sitio. I. Después de terminada la obra. serán eliminadas a través de la ejecución de pozos y/o.3. En principio.18. se podrá utilizar en los taludes de roca.7. Estos servicios de protección serán previstos por el Contratista en su oferta. I.

con las medidas. o a sobrexcavaciones indicadas en los planos y/o autorizadas por el Dueño. o por razón de orden constructiva. I. empuje del material excavado. Incluye además.18. para asegurar el drenaje y así impedir la formación de aguas estancadas. pueden ser rellenados a la vez con el mismo concreto de la estructura en contacto directo. El Contratista tomará precauciones razonables para evitar sobrexcavaciones excesivas por encima del que requiera un normal procedimiento constructivo de excavación en roca. siempre y cuando las causas de éstas no se deban a fallas geológicas. zanjas y cimentaciones La excavación y conformación de cunetas se hará en los caminos de acceso.3. rellenos de terraplenes.8 Descarga del material de excavación El material de excavación será depositado en depósitos previamente determinados por el Estudio de Impacto ambiental aprobado por el MARENA.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. transporte y la descarga en los depósitos previstos para escombros. etc. cargado. Se prevé el uso de moto niveladora o similar. o con el revestimiento del canal.18. estos depósitos serán nivelados y recortados a dimensiones razonables y en forma regular.18. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-89 . El material extraído deberá depositarse fuera de los límites del área de trabajo del canal. el Contratista podrá utilizarlos. serán removidos y los taludes serán regularizados según disposiciones del Dueño. El trabajo comprenderá la excavación y conformación de la cuneta.. La limpieza de los derrumbes. limitando al mínimo posible la explotación de canteras de préstamo previamente determinados por el Permiso Ambiental del MARENA. Cuando los materiales excavados sean juzgados aptos por el Dueño para agregados de concreto.4. Si fuera necesario. los espacios dejados serán rellenados con concreto pobre de regularización hasta recuperar la línea de excavación teórica. obras diversas y donde sea modificado en los planos o dispuesto por el Dueño. un razonable perfilado del talud de los depósitos de escombros. Incluye la extracción.9 Derrumbes y sobrexcavaciones Los derrumbes de materiales que ocurran en las obras y los ocasionados fuera de la línea fijada para la excavación.3. así como los mayores rellenos requeridos será a cuenta del Contratista. deslizamientos de taludes. I.10 Excavación de cunetas. anchos y pendientes indicados en los planos de diseño. más un refine manual.3.4.4. Cuando el derrumbe o sobrexcavación se efectúe en una zona destinada a estar en contacto con estructuras de concreto. enrocados.

rampas de acceso.3.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El Contratista deberá realizar estas excavaciones después de que haya efectuado el levantamiento de las secciones transversales del terreno natural. 6.5 Rellenos y terraplenes I. arena y enrocado en donde fuese requerido. Para el caso de excavaciones con presencia de agua. I. I. Excavación de pique en roca.5. Los rellenos y terraplenes que fuesen requeridos deberán ser construidos según los alineamientos.18. de preparación de las superficies de fundación.2 Definiciones El término “Terraplén” tal como se usa en las presentes especificaciones define las partes en materiales finos.3.18. formación y compactación de rellenos. demuestre ser inadecuado. zanjas y cimentaciones.1 Generalidades El presente acápite contiene las Especificaciones Técnicas a ser aplicadas por el Contratista en la ejecución de las operaciones de explotación de canteras o áreas de préstamo. Excavación de cunetas. como se le ordene. en material suelto. 8. plataformas. tendrá que ser reemplazado. después de ser colocado en el terraplén. En el caso de que las condiciones de terreno lo requieran. El Contratista tendrá que hacer los trabajos de protección y mantenimiento normal para conservar el mismo terraplén en condiciones satisfactorias hasta la finalización de esta parte del trabajo. tendrá también que llevarlo a las respectivas zonas de descarga y rellenar el área excavada. roca suelta y fija.5. si se juzga necesario por el Dueño para mejorar la estabilidad de la estructura. 5.18. El Contratista tendrá que quitar el material de terraplén que haya sido colocado fuera de los perfiles prescritos si así lo requiere el Dueño. El Contratista tendrá que excavar y sacar del terraplén cualquier material que el Dueño juzgue inaceptable. taludes y secciones transversales indicadas en los planos de diseño. grava. drenajes.3. Cualquier material que. emitiendo al Contratista la orden de variación correspondiente. 7. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-90 . y enrocados de conformidad con los planos y/o las indicaciones del Dueño. se podrá aumentar o disminuir el nivel y/o ancho de la cimentación así como cualquier otro cambio en las secciones de los rellenos y terraplenes. Excavación de portales.

El término “Carpeta de Rodamiento” se refiere a la capa de rodadura en el camino de acceso a la corona de la presa u áreas adyacentes al reservorio.3.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El término “Enrocado” define las partes del terraplén formada por cantos rodados y piedras duras y sanas.3. La compactación requerida será del 98% del Proctor Standard para suelos cohesivos y del 80% de densidad relativa para suelos granulares. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-91 .18. así como en la Presa y Obra de Toma.18. según las Especificaciones Técnicas para caminos de acceso y/o servicio. Si en la superficie de cimentación hubiere roca suelta o fija. la superficie será previamente compactada antes de proceder a la colocación de los rellenos y del colado de concreto en estructuras. El término “Filtro” o “Zonas Filtrantes” está referido a la mezcla natural o acondicionada de materiales constituidos por arenas y gravas que tienen una granulometría apropiada y una función de zonas de drenajes o de transición entre los materiales finos y gruesos. I.3 Compactación de superficie Una vez realizados los trabajos de desbroce. I. en donde fuese requerido. Este trabajo será sólo necesario en las zonas donde se colocarán rellenos y en los fondos de las estructuras que así lo requiera. desmonte y limpieza.4 Rellenos compactados a) Descripción Esta especificación se aplicará a los rellenos donde sean indicados en los planos o por el Dueño. La preparación de la superficie de apoyo para materiales comunes será hecha humedeciéndola con agua y apisonándola con pasadas de rodillo o vibradores manuales según sea el caso.5. constituida fundamentalmente por grava y arena arcillosa. depositados en capas compactadas y/o colocadas a mano.5. La compactación de superficie del terreno se debe realizar en los tramos de relleno y/o para la compactación de la subrasante de la cimentación de las estructuras de acuerdo a los planos y Especificaciones Técnicas. la superficie se preparará regándola con agua. debiendo estar húmeda en el momento que se vierta el material de relleno. y que se emplea en la protección de taludes y/o protección de estructuras. incluyendo el escarificado de la superficie en un espesor de hasta 20 m.

5 Relleno con carpeta de rodamiento para caminos de servicio a) Descripción Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-92 . no deberá ser menor que el 98% de la densidad máxima del Proctor Standard. además del escarificado y riego de la capa anterior. siempre y cuando no tengan restos orgánicos (ramas de árboles. carguío y transporte del material. a fin de asegurar la compactación de las capas. de acuerdo a los alineamientos y cotas establecidas.5. c) Colocación El material será colocado una vez realizada la compactación de superficie de la fundación. y las capas serán ejecutadas con espesores uniformes de aproximadamente 0. En los casos en que fuera requerido algún tipo de ensayo especial para el control de contenido de humedad y grado de compactación. d) Compactación La densidad seca de la fracción de suelo de material cohesivo compactado. será determinado en laboratorio para el caso del relleno controlado por el método del Proctor Standard. El traslape lateral de cada pasada del equipo de compactación no debe ser menor de 0. la densidad relativa será superior al 80%.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE b) Materiales Los rellenos se construirán con los materiales provenientes de las excavaciones o de las áreas de préstamo aprobados. etc. extendido. Se tiene previsto la colocación de un relleno de 0. deberá verificarse que el material a usarse en obra.30 m. El contenido de materia orgánica no podrá ser superior al 5% y el material que pasa la malla Nº 40 deberá tener un límite líquido máximo de 40% y un índice de plasticidad máximo de 18%. El relleno compactado con material de préstamo incluye el material de préstamo proveniente de canteras seleccionadas. éste será acordado con el Dueño. riego. La superficie de la capa deberá ser horizontal y uniforme. Antes de colocar cualquier capa. siendo su superficie escarificada y humedecida superficialmente para aumentar la adherencia de la capa siguiente. La humedad deberá mantenerse uniforme en cada capa. I.18. Todos los materiales que sean adecuados para el relleno compactado podrán usarse. Antes de iniciar la compactación. En el caso de materiales granulares. la descarga. nivelación y compactación de acuerdo a las Especificaciones Técnicas. la extracción. El relleno compactado con material propio incluye el escarificado y riego de la capa anterior. tenga un contenido de humedad con más o menos 2% de tolerancia con respecto a la humedad óptima.3.). basura. nivelación y compactación de acuerdo a los planos y las Especificaciones Técnicas. el acomodo. raíces de plantas. homogenización. extendiéndolo y distribuyéndolo sobre la zona del terraplén. la compactación de la precedente deberá ser aprobada por el Dueño. El óptimo contenido de humedad. riego. homogenización.50 m.60 m de ancho horizontal.

La carpeta de rodamiento de caminos se efectúa con material proveniente de canteras seleccionadas.15 12 .16 d) Límites de Atterberg Límite líquido ≤ 30% Índice de plasticidad 6%<IP<9% e) Colocación y Compactación El material se colocará en capas horizontales uniformes con un espesor de aproximadamente 0.20 m según los alineamientos y cotas establecidas en los planos. un relleno de grava (macadán). Incluye el escarificado y riego de la subrasante o capa anterior. conforme lo indicado en los planos. b) Material Su procedencia será natural. en donde después de efectuada la respectiva excavación. requieran ser rellenados hasta la altura indicada en los planos. cargado en la cantera y transporte hasta el sitio de obras.5. I.3. homogenización. el extendido. así como los rellenos que deben ser ejecutados cuando las cotas de terreno son inferiores a aquellas que debe tener para la correcta ejecución de una estructura específica. La densidad requerida será del 98% del Proctor Standard.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Se colocará como capa de rodamiento del camino de servicio.45 70 .48 2 .30 65 .18.70 90 . con un porcentaje de variación de la humedad óptima entre menos 1% y más 2%.6 Rellenos compactados para estructuras a) Descripción Estos rellenos se realizarán en todos aquellos lugares donde se hubieran construido losas de cimentación.100 100 . riego y compactado del material conforme a las Especificaciones Técnicas y planos. b) Material Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-93 . de excavaciones o canteras indicadas o aprobadas por el Dueño. muros o cualquier otra estructura. la extracción.25 60 .55 80 . c) Granulometría La línea granulométrica deberá quedar dentro de los límites siguientes: Malla Nº 3" 1 1/2" 1" 3/4" 3/8" Nº 4 Nº 10 Nº 40 Nº 200 Porcentaje que Pasa 100 .

en las estructuras. etc. c) Colocación El material será colocado sobre el fondo y en las estructuras. sin clasificar. así como material orgánico. b) Material Su procedencia será de las canteras indicadas en el proyecto y/o indicados por el Dueño y será usado en estado natural. en caso de que las excavaciones no cumplan con los requerimientos. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-94 . El relleno se debe realizar con material aprobado.. La superficie de la capa deberá ser horizontal y uniforme. En general se podrá utilizar como material de relleno el mismo material excavado en cuyo caso se considerará como material propio. c) Colocación del Material y Compactación El material se colocará en capas uniformes de aproximadamente veinte (20) cm. donde sea posible. y una densidad relativa no menor del 80% para materiales granulares.7 Relleno con grava arenosa a) Descripción Será utilizado en lugares indicados en los planos de diseño. La compactación se efectuará con compactadores manuales o mecánicas. transporte y la colocación para efectuar rellenos de acuerdo a los planos y a las Especificaciones Técnicas. distribuyéndolo sobre la zona a ser rellenada de acuerdo a los alineamientos y cotas establecidas.5.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Se utilizarán los materiales obtenidos de las excavaciones realizadas o de áreas de préstamo adecuadas. es decir. hasta lograr los espesores y líneas de acabado indicados en los planos de diseño. nivelación y compactación del material por capas. serán colocados a mano y compactados con planchas vibratorias manuales. Sólo cuando éste no reúna las características prescritas en las Especificaciones Técnicas ó por indicación del Dueño. Esta partida será sólo aplicable a los rellenos que por razones de espacio. de acuerdo a lo señalado en los planos. La tolerancia en la humedad del material será de ± 2% respecto al contenido de humedad óptima del ensayo de Proctor Standard. El relleno con grava arenosa comprende los trabajos necesarios para realizar la extracción. se utilizará material proveniente de canteras seleccionadas.3. siempre y cuando no contengan basura plástica. metálica o vítrea. colocación. carguío. el extendido. riego. de acuerdo con las Especificaciones Técnicas y planos. incluyéndose el carguío. homogenización. I. hasta alcanzar la densidad mínima de un noventa y cinco por ciento (95%) del Proctor Standard para materiales cohesivos.18.

......... 2. a) Descripción Los enrocados serán utilizados en los lugares indicados en los planos de diseño.. ... fondos de excavación y otros.. b) Obtención La roca para enrocado procederá de la excavación del túnel o de las canteras autorizadas por el Dueño.....2% máx.. Índice de durabilidad del material grueso..8 Enrocado de protección (Rip Rap) Las características técnicas mínimas a utilizarse serán de acuerdo a las normas NIC-2000 del Ministerio de Transporte e Infraestructura (MTI) en su sección 910 “SECCIÓN 910...........3..... ... d) Resistencia El material que se utilice para enrocado deberá consistir de granos sólidos y no deleznables...5. AASHTO T 210.. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-95 . e) Colocación La colocación del enrocado se efectuará por descarga directa del volquete y eventualmente se desplazará con maquinaria al sitio de colocación....ZAMPEADO (RIPRAP).. Absorción... Las características técnicas mínimas a utilizarse serán de acuerdo a las normas NIC-2000 del Ministerio de Transporte e Infraestructura (MTI) en su sección 910 “SECCIÓN 910. con la finalidad de proteger de la acción erosiva del agua los taludes de rellenos. c) Granulometría Se deberá suministrar roca angular dura y durable que sea resistente al intemperismo. 3.. 4. AASHTO T 85. o fragmentos rocosos resistentes a la abrasión de grado "A" según se determina por el "ensayo de los Ángeles". Gravedad específica aparente.. a la acción del agua y esté libre de material orgánico y de desecho.ZAMPEADO (RIPRAP). El acomodo para lograr la superficie final del enrocado se efectuará manualmente. O mejores previa aprobación del Dueño. y una pérdida no mayor de 10% por sulfato de sodio. es decir con menos del 40% de pérdida de peso después de 500 revoluciones. La roca deberá cumplir con los siguientes requisitos: 1.. No se deberán usar bolones.. O mejores previa aprobación del Dueño..18.52 mín.50 mín.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. 2.. esquisto o roca con incrustaciones de esquisto.. de manera que la superficie final del mismo cumpla con los niveles indicados en los planos de diseño........ AASHTO T 85...

que cumplan con la especificación de resistencia al ensayo de los Ángeles y al sulfato de sodio ya indicado. dimensiones y espesores definidos en los planos. en las áreas correspondientes al terraplén indicadas en los planos.11 Capa de ripio de e = 0.9 Enrocado para estructuras Corresponden a enrocados donde no se exige una protección contra corrientes de agua directamente. selección. I.10 m y máximo. Para base y amarre se utilizará concreto f´c = 175 kg/cm2 y como cuerpo piedra de tamaño variable con un mínimo de 0. pero se encuentran indicados en los planos o por el Dueño. procurando cubrir la superficie y dejando como mínimo un espaciamiento de 2. y será colocada con aprobación del Dueño.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El enrocado de protección comprende los trabajos necesarios para la extracción y cargado en cantera. que luego serán rellenados con el concreto hasta la parte superior. Las piedras serán colocadas en esa base antes de que el concreto fragüe.3.18.3.10 m de espesor Se colocará una capa de ripio. que será de material seleccionado y será esparcido con un espesor e = 10 cm.3. cuyo diámetro máximo será de 2" y el mínimo de 1/2". Los enrocados deberán contener fragmentos de roca con tamaños variables en función del espesor del enrocado con una granulometría que muestra una adecuada distribución de tamaños. Incluye la explotación y extracción en cantera. colocado. transporte.18. conforme a las Especificaciones Técnicas y planos.5. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-96 .5 cm. de manera de obtener un enrocado con el menor porcentaje de vacíos. carguío. dependiendo del espesor de la capa con un tamaño de 2/3 de dicho espesor. El material rocoso será utilizado preferentemente de cantos rodados o producto de excavaciones de roca. transporte y la colocación del enrocado de protección en los lugares. Este material contará con una granulometría uniforme. Sobre la superficie o cauce a revestir se verterá una capa de concreto uniforme y paralela a la superficie terminada. extendido. I.18. El ítem incluye todos los trabajos necesarios para realizar el colocado del material de ripio en los lugares señalados en los planos y de acuerdo a lo prescrito en las Especificaciones Técnicas. I.5. y de conformidad con estas Especificaciones.5.10 Muro de Piedra embebida en concreto f’c=175 kg/cm² La partida está referida al revestimiento de piedra acomodada con concreto f´c = 175 kg/cm2 en el espesor indicado en los planos o determinado por el Dueño.

18.3. resultantes de la explotación de canteras.7 Bombeo en superficie Todas las operaciones de eliminación de agua que se hagan para fines de controlar el nivel freático.12 Explotación de canteras y préstamos Las áreas de canteras o préstamos están indicadas en el Permiso Ambiental del MARENA y aprobadas en sitio por el Dueño. tendrán que ser limpiadas de todo material suelto. rellenos para afirmado y filtros.3. verticales e inclinadas. proveniente de las excavaciones. asegurándose para tal efecto la eliminación de agua hasta lugares que drenen por gravedad. rellenos con grava arenosa. con el fin de eliminar cualquier peligro para el personal durante los trabajos. rellenos impermeables.6. de acuerdo con los planos y estas Especificaciones. ó canteras. como cantos. Todas las superficies permanentes de roca o de otros materiales. rellenos para estructuras. de materiales para rellenos de caminos.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. deberán llevarse a cabo sin provocar inundaciones en las áreas de trabajo. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-97 . a aquellos lugares donde sea necesario para la conformación de rellenos.18. El Contratista deberá realizar investigaciones en las canteras previas a su explotación. roca fracturada o roca quebrada. Las instalaciones de mangueras y/o equipos de bombeo no deberán interrumpir las vías de acceso y circulación. proveniente de las excavaciones.1 Transporte de material suelto Incluye el transporte por sobre los límites indicados en estas especificaciones. El contratista deberá efectuar previamente a la explotación investigaciones del material de cantera a utilizar.6. I. ó canteras. a aquellos donde sea necesario para la conformación de rellenos de acuerdo con los planos y estas Especificaciones.3.3. La limpieza tendrá que llevarse a cabo según avanzan las excavaciones y las superficies se mantendrán en condiciones satisfactorias por toda la duración de los trabajos.2 Transporte de roca Incluye el transporte de roca para las protecciones de enrocado de las obras en general.18. afirmado y grava arenosa. El ítem incluye los trabajos necesarios para realizar el transporte de roca.6 Transporte de Material I.5. I.18. La excavación de dichas áreas tendrá que seguir líneas y pendientes ordenadas por el Dueño.3. El ítem comprende todos los trabajos necesarios para realizar el transporte de tierra. I.18.

3. suministro y colocación de acero de refuerzo y accesorios especificados. a los 7 y 28 días de edad. Para conveniencia. acabado y curado del concreto. La resistencia especificada a la rotura a la compresión.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Los trabajos comprenden la operación de un equipo de bombeo. encofrados.2. I. se determinará por medio de ensayos de cilindros standard de 15 x 30 cm. fabricados y ensayados de acuerdo a la norma ASTM C39. agregados finos. El bombeo efectivo corresponderá a: 1.1 Entrega por el Contratista Los requerimientos para las entregas por el Contratista en relación con las Obras de concreto se describen en las Cláusulas correspondientes en las Especificaciones. El concreto fabricado con cemento Pórtland para el revestimiento consistirá de: cemento. así como para la evacuación de las aguas existentes en las estructuras.83 Building code Requirements Concrete Manual . vaciado.4.2. El número de muestras deberá ser fijado por el Dueño.. equipos y mano de obra necesarios para la dosificación. La calidad del concreto cumplirá con los requisitos de resistencia a la rotura (f´c) la que se especificará en los planos de diseño y durabilidad expresada por la relación agua/cemento. I. Motobomba de 4" 2. establecidas por los siguientes códigos y normas.4.Bureau of Reclamation (Octava Edition) ASTM Reglamento Nacional de Construcciones.18. en kg/cm2. 2.18. ACI 318. mezclado. transporte. se resumen a continuación: I. necesario para permitir los trabajos en zonas con presencia de agua. agua y aditivos I.1. que siguen el orden secuencial de prioridad: 1. agregados gruesos.18.1 Certificados C-98 Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA . 4.1 Generalidades Este Capítulo cubre el suministro de todos los materiales.18.4.2 Requisitos del Concreto Los trabajos de concreto se ejecutarán de conformidad a las Especificaciones Técnicas.18.4 Concreto en Superficie I. Electro bomba de 6" o similar.4.

Aditivos 3.18. etc.18.2. Resistencia del concreto 1. hora. condiciones climáticas en el momento que se colocó el concreto. Construcción. el Contratista proporcionará: 7.4.1. 8. equipos y personal para colocación de concreto 5.). I. materiales y equipo disponibles 4.4. Volumen de concreto 5. Métodos y materiales para anclajes en concreto y roca.1.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Se proporcionará certificados de los Fabricantes y Proveedores de conformidad con las normas pertinentes de los materiales que a continuación se enumeran: 1. En el formato se detallarán: 1. Nombre de la estructura 2. I. Muestras cilíndricas para rotura a diferentes edades Adicionalmente. Otros 6.3 Otras Entregas El Contratista presentará su propuesta para lo siguiente.2. líneas y elevaciones. Lugar y preparación de las mezclas 3. Expansión.1. Métodos. limpieza. Certificados de resultados de los ensayos de cualquier ensayo subsiguiente llevado a cabo en los materiales mencionados. partes empotradas. Cemento 2. 4. Tipo de cemento 2. Certificados de calibración para los aparatos de pesado y distribución de las plantas dosificadoras y mezcladoras. Medidas especiales para enfrentar circunstancias especiales (por ejemplo: vaciado bajo lluvias) 4.18. Temperaturas 3. Disposición de las juntas de construcción y plan de vaciado 2. I.2.4. agua. Asimismo. Apoyos para puentes 5. Detalles de construcción para la instalación de retenes de agua 3. en lo que corresponda a las Obras: 1. Detalles de obra.4 Registro de Autorización de Vaciado de Concreto El Contratista presentará al Dueño el formato de autorización de vaciado de concreto antes de iniciar los trabajos de llenado. etc. concreto.2 Mezclas de Concreto El Contratista presentará detalles de la mezcla diseñada para todo las resistencias de concreto referidos para las obras. el Contratista mantendrá un registro exacto y actualizado de las fechas. Materiales para juntas (Impermeabilización. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-99 . Lugar de vaciado 4. agregados.

si el material fuese entregado a granel o en bolsas y los números de las órdenes de compra y otros documentos que permitan identificar al cemento. durabilidad o calidad del concreto.4.2 Agua El agua que se emplea para la mezcla y curado del concreto estará limpia y libre de cantidades dañinas tales como: sales.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. El total de los álcalis en el cemento no excederá 0. I.3. En caso que se encuentre que el cemento contiene grumos por haberse excedido el tiempo de almacenaje o contenga materiales extraños.18. será probado por cuenta de éste. El Contratista comunicará al Dueño por escrito en original y dos copias. aceites.4. estas tolvas serán vaciadas y limpiadas por el Contratista conforme sea requerido por la condición de cemento almacenado en circunstancias normales.3. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-100 . Cada lote de cemento en bolsas será almacenado de tal manera que permita el acceso necesario para su inspección o identificación.4. La cantidad de sulfatos expresados en anhídrido sulfúrico será como máxima 3 gr/lt. 100 standard. El cemento estará libre de grumos o endurecimientos debidos a un almacenaje prolongado.3 Materiales I. tiempo de fragua. la aceptación del cemento en planta.6%. el cemento será tamizado por una malla No. Las tolvas de almacenamiento del cemento a granel serán herméticas. pérdida de ignición. Cada muestra será analizada en cuanto a: fineza. contenido de aire. Se muestreará el cemento según las especificaciones siguientes. El Dueño puede solicitar los certificados de pruebas en la fábrica en cualquier momento durante el proceso de la obra e indicar su conformidad sobre el cemento que se está recibiendo. Y si se encuentra que no es satisfactorio no se permitirá su uso en obra. El transporte entre la fábrica y el lugar de la obra o entre el depósito y los frentes de trabajo se efectuará por medios tales que protejan al cemento de una exposición a la humedad. análisis químico incluyendo álcalis y composición. resistencia a la compresión.1 Cemento Se debe usar cemento Pórtland Tipo I o Tipo V en zonas de sulfatos. Después de recibir estas notificaciones.18. Sin embargo. falsa fragua. ácidos. materia orgánica o material y otras impurezas que en la opinión del Dueño pueden reducir la resistencia. antes de su empleo.18. álcalis. Cualquier volumen de cemento mantenido en almacenaje por el Contratista por períodos superiores a los 90 días. no elimina el derecho del Dueño de probar el cemento en cualquier momento durante la ejecución de la obra. la fuente de abastecimiento del cemento no podrá ser cambiada sin la comunicación al Dueño. el nombre de la fábrica que suministrará el cemento.

El límite máximo de turbidez en el agua será de 2. 7. > 5.000 ppm. 1.000 ppm. El Contratista presentará planes detallados de sus fuentes de agregados o canteras y del sistema para cargar. 4. se señalan las características que deberá cumplir y los ensayos a efectuarse para la selección y empleo del agregado fino. El empleo de esta calidad de agua requerirá que el Contratista presente las pruebas químicas y físicas del agua propuesta para la aprobación previa del Dueño. transportar y almacenar estos agregados dentro de los 30 días calendarios posteriores a la notificación para iniciar la obra. descargar. La arena será obtenida de depósitos naturales o procesados en el sitio de la obra. 3. 2. Si fuera necesario emplear agua con sedimentos en exceso. según lo determine el Dueño. pero con agua limpia. Cloruros Sulfatos Sales de magnesio Sales solubles pH Sólidos en suspensión Materia orgánica expresada en oxígeno 300 ppm 150 ppm 150 ppm.4. 1. La resistencia de las muestras después de 7 días de curado no debe ser menor que el 90% de la resistencia de muestras similares preparadas y curadas en la misma forma.500 ppm. 6. o una combinación de ambos. 10 ppm.18. I. de origen natural y estará de acuerdo con la norma ASTM-C-33. El mortero para esta prueba se hará de una parte de cemento y seis partes de arena por peso.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Los límites permisibles de concentración de sustancias en agua serán los siguientes: 1. se harán análisis químicos para investigar la influencia que tiene ésta sobre la resistencia del mortero de cemento. ésta deberá pasar primero por cámaras de sedimentación antes de aprobarse su empleo en la obra. En la Cuadro N°3. 5. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-101 . El Dueño podrá someter la arena utilizada en la mezcla de concreto a las pruebas determinadas por la ASTM-C-33-78. Si existiera alguna duda respecto a la conveniencia del agua para el concreto.3 Agregados finos (arena) La arena para la mezcla del concreto será arena limpia.3.

1 La suma de los pesos retenidos en dos mallas consecutivas no excede al 45%. 16 50 a 85 No. Por cantera + cada 1000 m3 de concreto Por cantera + cada 1000 m3 de concreto Por cantera Por cantera Por cantera Por cantera Módulo de Fineza ASTM-C-136 Cantidad de ASTM-C-117 material que pasa a la malla 200 Determinación de ASTM-C-142 grumos de arcilla y partículas friables Determinación de ASTM-C-123 partículas livianas Integridad (5 ciclos ASTM-C-88 en S04 Na) Prueba Ángeles Los ASTM-C-131 Máximo 3% Máximo 2% Máximo 1% Máximo 10% pérdida en peso Pérdida máxima 40% para 500 Rc Color más claro que el standard Máximo 80 Expansión Nula Máximo 0. 50 y el de la malla No.1% Sol.2 de la cada 1000 m3 de sumida en el diseño de las concreto mezclas.1 V) Determinación de ASTM-C-40 impurezas orgánicas Equivalente arena de CDHC-217 Por cantera Por cantera Por cantera Por cantera Por cantera Por cantera Diario Reacción alcalina ASTM-C-227 de agregados Contenido sulfatos Contenido cloruros Gravedad específica Absorción Humedad superficial de de ASTM-C-126 ASTM-C-128 ASTM-C-70 Mínimo 2.3 a 3.4 Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-102 . Nitrato de Plata (0. 100 a 0% La variación de módulo Por cantera + no excederá en 0. 4 95 a 100 No. 50 10 a 30 No. 100 2 a 10 De 2. Cuando se emplee más de 250 Kg de cemento por m3 de concreto con aire incorporado el mínimo % que pasa la malla No. 8 80 a 95 No.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Cuadro N°3 Arena ENSAYO METODO ESPECIFICACIONES OBSERVACIONES * FRECUENCIA DE ENSAYOS Distribución Granulométrica ASTM-C-33 Malla en % en peso que pasa 3/8" 100 No. 30 25 a 60 No.

5 5/8" 1 1/4" Para Prueba Tamaño Máximo 1" 2" 4" Las mallas empleadas en efectuar las pruebas indicadas cumplirán con las especificaciones ASTM-E-11. zarandeado. Las mallas seleccionadas serán mallas vibratorias de operación horizontal. Tamaño Nominal 3/4" 1 1/2" 3" Para Prueba Tamaño Mínimo No. con respecto a las variaciones permisibles en las aberturas promedio.4 Agregado grueso El agregado grueso para la mezcla del concreto consiste de agregados con dimensión mínima de 3/16" y dimensión máxima de 2" para concreto. de tal modo que no se presenten acumulaciones notables de materiales en tolva de planta de mezcla que no contenga toda la gama de variación de tamaños especificados. según sea empleado en la obra.18. no excederán el 2% por peso y todo el material deberá pasar la malla prueba de tamaño máximo. El Dueño a través del Ingeniero muestreará y realizara las pruebas necesarias para el agregado grueso. debiendo el material seleccionado pasar directamente a las tolvas respectivas de almacenaje.3. Cuadro N°4 Agregado Grueso Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-103 . los materiales que pasen las mallas de prueba de tamaño mínimo. densas y durables sin estar cubiertas de otros materiales. Será grava natural limpia o grava partida o piedra triturada o combinación de ellas. La alimentación a las mallas finales será una combinación o mezcla alternada de diversos tamaños de agregados. El agregado será procesado. Las mallas finales serán instaladas de tal manera que la vibración de estas no afectará la precisión del equipo de mezclado. El porcentaje de sustancias dañinas de cualquier tamaño de los agregados no excederá los valores indicados en el Cuadro N°4. Los agregados gruesos de los tamaños especificados luego de pasar por las mallas finales. procedente de rocas duras fuertes. El agregado grueso será considerado que cumple con las especificaciones si los resultados de las pruebas están dentro de los reglamentos respectivos.4. El agregado grueso será seleccionado por tamaños en la planta de agregados. Variará su dimensión para los diferentes tipos de concreto. Los agregados gruesos deberán cumplir los requisitos de las pruebas descritas que deben ser efectuadas por el Contratista cuando el Dueño lo considere necesario. estarán compuestos de tal manera que al hacer las pruebas en las mallas designadas en el cuadro siguiente. triturado y lavado antes de ser utilizado en la preparación del concreto.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. no se efectuará almacenaje intermedio del material seleccionado.

4 Máximo 0. plastificantes. 4 # % en peso que pasa 100 95 .100 35 . partículas friables y lutitas ligeras Gravedad Específica Agregado Reactivos Contenido de Sulfatos Contenido de Cloruros ASTM-C-117 Máximo 1% Máximo 12% Pérdida ASTM-C-123 ASTM-C-131 ASTM-C142 ASTM-C-123 Máximo 0. Aditivos puzolánicos ASTM 618 Los aditivos tendrán la misma composición y se emplearán con las proporciones señaladas en el diseño de las mezclas. endurecedores. tales como incorporadores de aire. retardadores. éstos cumplirán con las normas apropiadas señaladas. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-104 . 1.RTD UPP ENSAYO Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE METODO ESPECIFICACIONES OBSERV. I. en base a los ensayos en el laboratorio.4. Cuando se requiera o se permita el uso de aditivos.30 0-5 Cantera / cada 1000 m3 Cantera / cada 1000 m3 Cantera Cantera Cantera / cada 1000 m3 Cantidad de material que pasa a la malla 200 Integridad (5 ciclos en S04Na) Carbón y Lignito Abrasión (Grado a 500 Rc) Grumos de arcilla y partículas friables Lutitas ligeras Suma de grumos.5 Aditivos El uso de aditivos en el concreto.18. retardadores. El Contratista. * FRECUENCIA DE ENSAYOS Distribución Granulométrica ASTM-C-33 Malla 2 1/2" 2" 1" 1/2" No. pueden ser adicionados racionalmente a la mezcla siempre que sea necesario. y reductores de agua ASTM 494 3. en proporciones definidas por el Contratista y aprobadas por el Dueño. aceleradores. también deberá someter las muestras de los aditivos propuestos para la aprobación del Dueño. Aditivos incorporados de aires ASTM 260 2. El Dueño puede solicitar pruebas de éstas muestras en cualquier momento dado durante la ejecución de la obra. Aditivos aceleradores. No se permitirá el empleo de aditivos que contengan cloruro de calcio.5% Máximo 40% Máximo 5% Máximo 3% Máximo 5% Cantera Cantera Cantera ASTM-C-127 Mínimo 2.1% Cantera * El Dueño solicitará pruebas adicionales cuando se requiera en cualquier momento durante la ejecución de la obra.70 10 .1% Máximo 0. etc.3.

70 0. del Calendario de Avance de Obra y de la fecha prevista para que la estructura sea colocada en carga. Para el caso de concreto poroso las especificaciones son las mismas que para el concreto f ´c=100 kg/cm2 a excepción de la dosificación de cemento y granulometría de agregados. impermeabilidad y buenas condiciones. El Contratista suministrará al Dueño por escrito en original y dos copias con anexos incluidos (también en digital) las proporciones de las mezclas necesarias para cumplir con los Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-105 . Cuando se consolida el concreto. apegándose a los requisitos de resistencia.50 0. de la Ingeniería de Detalle. para lograr una permeabilidad de 4 x 10-1 cm/s. En caso de concreto ciclópeo.210 C .175 C . durabilidad.4.210 C .RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I.4 Diseño y Proporción de Mezclas El Contratista diseñará las mezclas de concreto por peso. plástico y trabajable.18. En el cuadro N° 5 se especifica la resistencia requerida a los 28 días. disminuyendo los efectos perjudiciales de la temperatura del concreto vaciado. las dimensiones máximas de los agregados. La mezcla de una proporción de 30% de arena. se utilizará según sea indicado concreto f´c = 175 kg/cm2 o f´c = 100 kg/cm2 en una proporción de 70% de concreto y un 30% de piedras.50 0. Los métodos que se empleen deberán ajustarse a las especificaciones ASTM-C-94. para las clases de concreto especificados en el párrafo siguiente.50 0.210 Resistencia a la Compresión a los 28 días (kg/cm2) 100 175 210 210 210 Relación Agua/Cemento 0. El Dueño podrá cambiar en la obra y a su criterio las resistencias a la compresión a los 28 días. 70% de grava y 140 kg de cemento. El concreto se clasifica en base a la resistencia nominal a la compresión. por nuevos valores a los 60 o 90 días de edad. en función del mayor conocimiento de las características ambientales. éste debe fraguar con la mínima cantidad de contracción y rajaduras.50 Slump (pulg) 3" 3" 3" 3" 3" Dimensión Máxima de los Agregados 3" 2" 1 1/2" 3/4 2" Las resistencias de los concretos arriba indicados corresponden a un asentamiento (slump) de 3" (sin aditivos en el concreto). Cuadro N° 5 Resistencia de los concretos Tipo de Concreto C .100 C . El diseño será de tal naturaleza que permita producir concreto que sea de óptima densidad. en kg/cm2 a los 28 días y se hará muestras de resistencia a la compresión ajustándose a las especificaciones ASTM-C-31 y C-39. que pueda ser colocado sin producir una segregación de los agregados o vacíos en el concreto en exceso.

4. Los materiales propuestos para la fabricación del concreto serán seleccionados por el contratista. durabilidad. éstos serán cargados como solución y dispensados automáticamente o por algún aditamento de medida. facilidad de trabajo. impermeabilidad y buenas condiciones de todas las obras de concreto autorizadas. El cemento será pesado con una precisión de 1% por peso o por bolsa.18. acabado de la superficie.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE requisitos de resistencia. impermeabilidad. del tipo de dosificación por lotes y controlada automáticamente. Estas muestras serán en suficiente cantidad para permitir efectuar el número de pruebas que sea necesario. resistencia y compatibilidad del tamaño de agregado grueso con el tipo de estructura. En este último caso. Las pruebas y análisis del concreto serán hechas por el Contratista a intervalos frecuentes en número de 6 a los 7 y 28 días y las mezclas empleadas serán cambiadas siempre y cuando se verifique por razones de economía. con mayor economía que las proporciones hasta entonces determinadas por él y aprobadas por el Dueño. por lo menos 30 días anticipadamente al tiempo en que serán empleados en la mezcla para la preparación del concreto.5 Mezclado El Contratista proporcionará una fábrica de dosificación y de mezclado. La determinación de la resistencia a la compresión en kg/cm2 se efectuará en cilindros de prueba de 6" x 12". con suficiente anticipación del tiempo en que serán necesitados en la obra y se entregarán al Dueño muestras adecuadas de los materiales propuestos por escrito en original y dos copias con anexos incluidos (también en digital). de acuerdo con la ASTM-C-39 y/o ACI-214. El Contratista proporcionará facilidades adecuadas para el muestreo del concreto. haciendo la debida compensación para la humedad libre y absorbida que contienen los agregados.5 kilos netos y las tandas serán proporcionadas para contener un número entero de bolsas. Todos los agregados serán incluidos en la mezcla con una precisión de 3% por peso. densidad. Se emplearán mezcladoras que pesen los agregados que intervienen en la mezcla. El equipo de dosificación proporcionará las facilidades adecuadas para la medición y control de cada uno de los materiales que componen a la mezcla. así como el cemento y aditivos cuando sea necesario. El equipo para el mezclado asegurará una distribución uniforme del material por toda la masa de concreto. I. para determinar las proporciones de los materiales. las bolsas serán de 42. El Contratista podrá variar de acuerdo a los requerimientos de calidad de obra las proporciones de la mezcla con el consentimiento escrito del Dueño. El Contratista podrá utilizar proporciones de mezcla que produzcan concreto de la misma calidad. Cuando sea necesario cargar aditivos en mezcladora. que autorizará el reemplazo del diseño siempre y cuando compruebe su calidad con el requerimiento del Proyecto. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-106 .

incluyendo el agua se encuentren en el tambor. serán de modo que no se presenten filtraciones cuando las válvulas estén cerradas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Los aditivos en polvo serán pesados o medidos por volumen según la recomendación del fabricante.5 m3 o menos como mínimo 1. Si el agua se incorpora a la mezcla por peso. El tiempo de mezclado podrá prolongarse más allá del período mínimo especificado. Todos los componentes de mezcla de pesado automático serán interconectados en forma tal. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-107 . 1.5 minutos 2. incluyendo toda el agua. La velocidad del mezclado será la especificada por el fabricante. así como la cantidad de agua total utilizada por día. La mezcladora girará a una velocidad uniforme por lo menos de doce revoluciones completas. Cada tanda de concreto será completamente vaciada de la mezcladora antes de volver a cargar esta. El mezclado de cada lote continuará por los períodos que se indican a continuación. Los períodos de mezclado se medirán desde el momento en que todos los materiales sólidos se encuentran en el tambor de mezclado.5 m3 se aumentará 15 segundos por cada metro cúbico adicional de capacidad o fracción. después de que todos los materiales. las válvulas de agua estarán interconectadas en tal forma que las válvulas de descarga del agua no puedan abrirse hasta que la válvula de llenada esté cerrada. La precisión de medida de cualquier aditivo estará dentro del 3%. Las mezcladoras deberán asegurar con continuidad una producción uniforme de concreto. Los mecanismos de operación en los aditamentos de medida para el agua y aditivos. Para mezcladoras con capacidad mayor de 1. El tiempo de mezcla será aumentado si la operación de carguío y mezcla deja de producir una tanda uniforme. esté dentro de los límites especificados de precisión. que no pueda iniciarse un nuevo ciclo de pesada hasta que todas las tolvas estén totalmente vacías y las compuertas de descarga de la tolva no podrán abrirse hasta que los pesos correctos de materiales estén en las tolvas de mezcla y las compuertas de descarga no podrán cerrarse hasta que todos los materiales sean completamente descargados de la tolva. Los tanques de agua de las mezcladoras portátiles serán constituidos en forma tal. Para mezcladora con una capacidad de 1. y el interior del tambor será mantenido limpio y libre de la acumulación de concreto endurecido o mortero. El agua será mezclada por peso. volumen con una precisión de 3% de peso. El volumen del material mezclado por lote no excederá la capacidad de fábrica de la mezcladora. que el indicador que registra la cantidad de agua descargada por tanda. siempre y cuando el concreto no se convierta en una sustancia muy rígida para su colocación efectiva y consolidación o no adquiera un exceso de fineza debido a la acción moledora entre los materiales en la mezcladora.

cemento. con la aprobación del Dueño. I. Colocación y Vibrado del Concreto I. Las pruebas serán efectuadas en presencia del Dueño y serán lo suficientemente adecuadas para demostrar la precisión de los aditamentos. Cualquier mezcla que por haberse mantenido durante mucho tiempo en la mezcladora se haya convertido en muy densa para su colocación efectiva y consolidación. 3. Cuando se autorice el empleo de mezcladoras móviles o vehículos mezcladores de concreto.18.1 Transporte Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-108 . tiempo o velocidad de mezclado y en general hacer todos los cambios que considere necesario para obtener concreto de la calidad especificada. Antes de utilizar materiales de la mezcla para el concreto.18. deberá cumplir con las partes aplicables en las especificaciones ASTM-C-94 "Especificaciones para Concreto PreMezclado". arena o una combinación de estos materiales estará prohibida.4.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE La variación de las mezclas por el aumento adicional de agua. El Contratista deberá ajustar la secuencia.6 Transporte. cuando se realice una de las siguientes condiciones: 1. el equipo pesado y mezclado deberá conformar los requisitos. para cumplir con los requisitos especificados de precisión de medida.4. será eliminada. el Contratista hará por su propia cuenta las pruebas necesarias de los implementos de medición y pesado sobre todo la amplitud de medidas que involucran las operaciones de mezcla y efectuará pruebas periódicas de allí en adelante hasta la terminación de la obra. en que se haya añadido el agua a los inertes y al cemento. Cuando haya transcurrido más de una hora desde el momento. Las pruebas del equipo en operación serán efectuadas una vez al mes.6. Cuando haya transcurrido más de 20 minutos desde la descarga de la mezcladora. Cuando las operaciones de mezcla se inician después de 60 minutos a partir del momento en que el cemento ha sido mezclado con los agregados. El concreto rechazado por el Dueño no podrá ser empleado en ninguna obra permanente y tendrá que ser desechado. el equipo y los métodos a emplearse estarán sujetos a la aprobación del Dueño. hasta el vaciado en obra y no se esté empleando aditivo retardador de fragua. El Contratista efectuará los ajustes. hasta el vaciado en obra sin agitación del concreto o el uso de aditivo retardador de fragua. 2. El Dueño tendrá derecho a rechazar el concreto. reparaciones y reemplazos que sean necesarios. El concreto manufacturado de esta forma deberá cumplir en todo aspecto con las especificaciones.

Cuando se usen camiones mezcladores (Mixers) se deberá cumplir con lo siguiente: a. El equipo de conducción y las operaciones cumplirán con las siguientes especificaciones: 1. Las bandas transportadoras empleadas para el transporte del concreto y/o para el vaciado. 2. agitadoras y unidades no agitadoras y su forma de operación. deberá ser igual a un múltiplo de la capacidad de la mezcladora para evitar fraccionamiento de mezclas en la distribución. Los órganos de abertura deberán ser tales que puedan regular o interrumpir la descarga del concreto con suficiente facilidad. El concreto será depositado en los encofrados lo más cerca que sea posible a su posición final. y los ductos que no cumplan con los requisitos pendientes. 5. Las bombas deberán ser empleadas siguiendo con todas las instrucciones de los fabricantes. 4. 3. durante el transporte y colocación. tomar las precauciones necesarias.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El concreto será transportado de la planta mezcladora al lugar de la obra. siempre que descarguen a una tolva antes de su distribución. Se utilizará un arreglo especial en el extremo de descargas para impedir la separación. podrán emplearse. Las bombas de concreto empleadas para el transporte y el vaciado del concreto podrán ser de tipo neumáticos o a pistones propulsores. sea por lo que se refiere a la utilización de las mismas que por lo referente a los métodos de trabajo y a las características del concreto a emplearse con los mismos. Las canaletas o "chutes" tendrán una pendiente que no produzca la segregación del concreto. para evitar una pérdida excesiva de humedad del concreto por evaporación durante el transporte y colocación. El Contratista debe además tomar las precauciones necesarias para evitar una pérdida excesiva de humedad del concreto por evaporación. tal. que asegure el flujo del concreto en el punto de entrega. Capacidad del equipo para el transporte del concreto. para evitar que la parte final del concreto quede de regreso sobre la banda transportadora. b. El equipo de transporte será de un tamaño y diseño. deberán tener forma. con el propósito de evitar doble manipulación y no tenga una caída libre mayor de 1. dimensiones y velocidad que eviten pérdidas de concreto a lo largo de las bandas y deberán tener una gradiente tal que evite el desplazamiento o el enrollamiento de los agregados más gruesos con cuchillas rascadoras. en camiones mezcladores de trompo giratorio (mixers) o de una forma práctica posible por métodos que impidan la separación o pérdida de ingredientes y en una manera que asegura que se obtenga la calidad requerida para el concreto. cumplirán con los requisitos aplicables de las "Especificaciones para Concreto PreMezclado" (ASTM-C-934). El Contratista deberá además. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-109 . o problemas de alteración de la mezcla debido a las temperaturas bajas. Las canaletas o conductos de más de 6 m de longitud.5 m. Mezcladoras portátiles. c. Los equipos deberán ser aptos para descargar concretos con mezclas pobres y bajo contenido de agua.

se colocará un reductor de velocidad de descarga del tubo. sea más o menos horizontal y en capas de un espesor. Cuando sea necesario colocar en la tubería un tramo con gradiente descendente.2 Colocación No será permitido añadir agua a la mezcla de concreto después de la descarga desde la mezcladora. con la excepción de concreto colocado usando tubos trampas. Antes de vaciar concreto. El vaciado será llevado a cabo en un ritmo tal.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Las juntas de los varios elementos componentes de las tuberías. Las tuberías tendrán el diámetro compatible con el diámetro de bombeo y la línea se tenderá con el menor número de curvas posibles. deberán evitar la pérdida del agua. Si la sección no puede Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-110 . se removerán todos los materiales extraños que puedan existir en el espacio que va a ocupar el concreto. I. tal.6. El concreto deberá ser depositado lo más cerca posible en su posición final. Antes del vaciado. El Contratista deberá comunicar por escrito en original y dos copias con anexos incluidos (también en digital) periódicamente sus programas de vaciado al Dueño. antes de vaciar el concreto.4. o sea a la salida desde la tubería de transporte del concreto. si no se necesitan especificaciones mayores. estabilidad y limpieza. El vaciado sólo podrá ser iniciado después que el Dueño haya controlado su preparación y haya dado su autorización de acuerdo a lo indicado en las presentes especificaciones.18. El concreto endurecido y los materiales extraños deberán ser removidos de las superficies interiores de los equipos de transporte. El concreto será manipulado y colocado de forma adecuada tal que tenga hasta la terminación del vaciado una superficie pastosa. sea durante la carga de la bomba. El concreto que se haya endurecido parcialmente o se haya contaminado por sustancias extrañas no será utilizado. los encofrados y el acero de refuerzo deberán ser inspeccionados y aprobados por el Dueño en cuanto a la posición. Ningún concreto se colocará dentro o a través de agua. de mezcla y de la última parte del concreto durante las operaciones de bombeo. que ningún concreto sea depositado sobre concreto que haya endurecido suficientemente para causar la formación de vetas o planos de debilidad dentro de la sección. que el concreto que esté siendo integrado con el concreto fresco sea todavía plástico. esto debe hacerse con curvas de 45° ó menos. Cuando sea necesario cambiar de dirección. para que sirva de regulador y así producir un flujo constante de concreto. ya que no se permitirá el escurrimiento del concreto por medio de vibradores.

se ubicarán juntas de construcción en la ubicación que sea aprobada por el Dueño. En caso de que la temperatura del concreto resultara superior a los 28°C. El propósito de la vibración es asegurar la consolidación y homogenización del concreto. Se mantendrá un vibrador de repuesto en la obra durante todas las operaciones de concreto.4. Si el contratista decidiera vaciado cuando las condiciones ambientales puedan provocar temperaturas en el concreto superior a los 30 ° C. I.7 Temperatura La temperatura del concreto al momento del vaciado no podrá ser nunca superior a lo 30°C. tendrá que ser mezclados cerca de la zona de vaciado y puesto en obra inmediatamente. En revestimientos con refuerzos de acero se tendrá cuidado en el empleo del vaciado con bomba. generalmente. Los vibradores no serán empleados para lograr el desplazamiento horizontal del concreto de los encofrados. deberá usarse vibradores exteriores fijados a los encofrados. Los vibradores serán insertados y retirados en varios puntos a distancias variables de acuerdo con su diámetro.3 Vibrado Todos los vaciados de concreto serán plenamente compactados en su lugar por medio de vibradores. La vibración estará limitada a la duración mínima necesaria para producir la consolidación satisfactoria sin causar segregación. estos deberán de ser autorizados por el Dueño y se ceñirá a las recomendaciones del ASTM-C-94 y ACI-207. En cada inmersión la duración será suficiente para consolidar el concreto.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE vaciarse en forma continua. la duración estará entre los 5 y 15 segundos. donde no sea posible realizar el vibrado por inmersión.6.18. I. complementando la distribución por los albañiles con herramientas a mano. No se podrá iniciar el vaciado de una nueva capa antes de que la inferior haya sido completamente vibrada. tales como esparcimiento enrasado y apisonado conforme sea necesario. Los vibradores mecánicos deberán estar compatibles con las dimensiones de las estructuras en ejecución y los encofrados utilizados y operados por trabajadores competentes. El vibrado de revestimiento deberá realizarse por medio de vibradores de inmersión. La inmersión del vibrador deberá ser tal que permita penetrar y vibrar el espesor total del estrato y penetrar en la capa inferior del concreto fresco.4. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-111 . El Contratista a solicitud del Dueño someterá periódicamente los vibradores a prueba de control. pero no tan larga que cause la segregación.18.

colocado.4 Concreto ciclópeo Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-112 . hasta permitir colocar el revestimiento definitivo en los espesores mínimos indicados en los planos. manipuleo. vibrado. Todas las áreas de superficie que contengan agua.4. manipuleo.4. Todos los pedazos de roca deberán ser extraídos utilizando barras. acabado y curado del concreto clase f`c = 210 kg/cm2 con cemento tipo I o cemento tipo V en las estructuras.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I.18. Donde sea necesario después de la limpieza.18. acabado y curado del concreto clase f`c = 100 kg/cm2 con cemento tipo I o cemento tipo V en las estructuras. de acuerdo con los planos y Especificaciones Técnicas. desmontes. barro.18.9. transporte. colocación. I. deberán ser aplanadas. transporte. sacando dichas sustancias y rellenando los huecos con material aprobado hasta llegar a los perfiles establecidos. I. con el fin de regularizar la superficie. de acuerdo con los planos y Especificaciones Técnicas. se deberá hacer algunos retoques en las excavaciones.1 Concreto simple f´c = 100 kg/cm2 para colados y regularización El ítem incluye los trabajos necesarios para la preparación. aditivos.2 Concreto poroso con f´c = 100 kg/cm2 El ítem incluye los trabajos necesarios para la preparación. deberán ser agotadas y limpiadas. vibrado.19. limo. vaciado. el alisado de la superficie de concreto y la colocación de una capa de material bituminoso de acuerdo a lo indicado en los planos y Especificaciones Técnicas.18. I. viruta. sustancias orgánicas. Las superficies en material común de cimentación en material suelto.3 Concreto f´c = 210 kg/cm2 El ítem incluye los trabajos necesarios para la preparación.4.9. así como estacas y otros. aditivos.8 Preparación de Superficie La superficie de roca en las cuales será colocado el concreto será limpiada con chorro de agua y aire y estarán libres de aceites.4. Incluye también las reglas requeridas para la colocación del concreto. arena.9.9. transporte. grava y fragmentos sueltos de roca y otros materiales o capas dañinas al concreto. compactas con medios naturales y/o mecánicos hasta obtener una superficie de apoyo firme y homogéneo. no debiendo sobresalir ningún material suelto o fragmento pétreo en los perfiles y líneas establecidas. en las oquedades e irregularidades producidas en los taludes y fondo de las estructuras excavados en roca o en terrenos con presencia de bolonería. seguidas por un lavado y limpieza interior.9 Tipos de Concreto I.4.4. I.18. colocación. acabado y curado del concreto simple de características indicadas en las Especificaciones Técnicas en los solados.

de tal manera que el material suelto sea removido lo mismo que los materiales extraños y quede agregado limpio.1 Procedimiento para la formación de juntas de construcción Normalmente.10Juntas I. entonces la inevitable junta resultante será considerada como una junta de construcción y será tratada como tal. colocación.4. con un chorro de aire y agua de alta velocidad hasta que todas las materias sueltas y extrañas hayan sido eliminadas de la superficie. I. Las hendiduras no serán llenadas en ningún caso. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-113 . manipuleo. todos los asientos y junturas serán limpiados con una herramienta aguda y frotados con una escobilla de alambre con el fin de obtener una mejor apariencia. vibrado. si el concreto ya hubiera fraguado totalmente y no se pudiera efectuar el tratamiento anterior indicado. dicha superficie se someterá a un chorro de agua-aire. Las llaves en el concreto y varillas de anclaje inclinadas serán construidas o colocadas según indique el Dueño. transporte.2 Junta de construcción La ubicación de juntas de construcción que no se indique en los planos será señalada por el Ingeniero del Dueño en la obra. I. las juntas de construcción serán hechas en tal forma que la superficie del concreto vaciado se encuentre fresco. Todas las juntas de construcción serán lavadas con chorro de agua y aire inmediatamente antes de vaciar nuevas masas de concreto sobre ésta.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El ítem incluye todos los trabajos necesarios para la preparación. del borde descubierto de concreto. a menos de 5 cm. Todo cambio en el tipo o ubicación de las juntas de construcción estará sujeto a la aprobación del Dueño. Si por cualquier circunstancia ocurriera una interrupción en el vaciado de tramo y ésta dure tanto tiempo que la nueva masa de concreto superpuesta no pudiera tener efectiva adherencia con la masa de concreto anterior.4. Las juntas de construcción fijadas en las obras serán tratadas de esta manera.4. acabado y curado del concreto ciclópeo con concreto y piedras para f´c = 100 kg/cm2 y f´c = 175 kg/cm2. pero no tanto que los bordes de las partículas más grandes del agregado sean socavadas. El acero de refuerzo será considerado a través de las juntas.10.18.18. vaciado. Las superficies de concreto sobre las cuales se deberá vaciar concreto y sobre las cuales deberá adherirse el nuevo concreto y que se conviertan tan rígidas que no se puede incorporar integralmente el concreto anteriormente vaciado serán consideradas como juntas de construcción. Sin embargo. será perfectamente limpiada. aditivos.18.10. Además toda el área después de ser escobillada. con una presión compatible con la resistencia del concreto.

durante el período de tiempo necesario para la hidratación del cemento y para endurecimiento debido del concreto. serán colocados antes de iniciar el vaciado de éste. adheridos al concreto o anclados en pisos. tuberías y otros materiales empotrados que se requiera para fijar estructuras o materiales al concreto. I. teniendo cuidado especial para las primeras 48 horas.3 Junta de contracción y dilatación No se permitirá la continuación de acero de refuerzo y otros materiales de metal empotrados.18. Los aditamentos en los encofrados serán retirados cuando el vaciado de concreto haya llegado a una elevación que indique que su servicio ya no sea necesario.4.18. El concreto deberá mantenerse húmedo con el uso de agua por lo menos 7 días después de haber efectuado el vaciado. además deberá mantenerse con una pérdida mínima de humedad a una temperatura relativa constante. se realizará mediante el empleo de una mano de pintura bituminosa.18. Estos materiales serán aplicados de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y no deberán emplearse en superficies sobre las cuales se deberá vaciar concreto adicional o Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-114 .4. según lo indique el diseño. La pintura metálica para juntas forma parte de éste ítem.10.4. Rociado continuo de agua o empozamiento de agua por "arroceras" 2. Todos los materiales empotrados serán ubicados con precisión y fijados para prevenir desplazamientos. de acuerdo a planos y Especificaciones Técnicas. El curado inicial deberá seguir inmediatamente a las operaciones de acabado. El ítem incluye todos los trabajos necesarios para el suministro y colocación de tapajuntas (water stop) de 150 mm (6”). Podrán permanecer empotrados en el concreto sólo si son fabricados de metal o concreto y se haya obtenido la aprobación del Dueño.12Curado El concreto recién vaciado deberá ser protegido de un secado prematuro y de temperaturas excesivamente frías. la separación entre los concretos en las juntas de contracción. mientras que para la junta de dilatación se empleará tecnoport de 15 ó 20 mm y un sello de material elastomérico aprobado por el Dueño si estuviera indicado. a través de las juntas de contracción y dilatación. Compuesto para curado de acuerdo a las especificaciones con membranas líquidas y compuestos para curado de concreto (ASTM-C-309). 230 mm (9”) y 300 mm (12”). así como también el sellado de juntas con material elastomérico.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. Arena u otro tipo de cobertura que se mantenga continuamente húmeda 3. Los métodos a emplearse serán los siguientes: 1. Además.11Materiales Empotrados Todos los anclajes. 230 mm (9") y 300 mm (12") en las juntas de contracción y dilatación. En las juntas de contracción y dilatación se emplearán tapajuntas tipo water stop (juntas de construcción impermeable) de 150 mm (6”). I.

I. indicados anteriormente. deberá emplearse en forma inmediata uno de los métodos de curado. Si se remueven los encofrados durante el período de curado. Inmediatamente después del curado inicial y antes que el concreto se haya secado. y todos los encofrados de madera en contacto con el concreto. Arena u otro tipo de cobertura que comprobadamente retengan la humedad 4. U2 y U3. de acuerdo a las especificaciones técnicas. Las estructuras que son autoportantes no deberán ser cargadas de forma tal que puedan producir esfuerzos excepcionales en el concreto.4. El tipo de acabados se especifica en el título correspondiente en estas Especificaciones Técnicas. Normalmente no se requerirá el pasado de brocha ni el limpiado con chorro de arena de las superficies formadas con encofrados. el concreto deberá protegerse de disturbios mecánicos. tampoco en superficies en las cuales no deberá usarse este tipo de curado. Continuación del método utilizado en el curado inicial 2. F3.13Acabados Las clases de acabados para superficies de concreto forrado con encofrados están designados mediante el uso de los símbolos F1. Se debe impedir el secado rápido. El agua empleada para el curado deberá cumplir con los requisitos para el agua que se indica en el párrafo correspondiente y deberá generalmente ser limpia y completamente libre de cualquier elemento que pueda causar el manchado o decoloración del concreto. Si se ha empleado concreto que adquiera rápidamente alta resistencia. F2.1 Acabado de la superficie del concreto C-115 Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA . Los encofrados metálicos que pueden calentarse por el sol. materiales.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE adherir material acabado con base de cemento. impactos fuertes y vibraciones excesivas que pueden dañar el concreto. Papel impermeable que cumpla con las "Especificaciones para papel impermeable para curado de concreto (ASTM-C-171)".18. 3. Todas las superficies terminadas de concreto deberán ser protegidas de cualquier daño causado por el equipo de construcción. tampoco se requerirá de esmerilado a menos que se especifique lo contrario. Durante el período de curado.18. Los encofrados se mantendrán en su lugar sólo el tiempo que sea necesario y el curado se iniciará inmediatamente después de su remoción. se deberá continuar con un curado adicional por uno de los siguientes materiales o métodos: 1. métodos ejecutivos o por el agua de lluvia o corrientes de agua. I. en especial esfuerzos por sobrecargas.13. el curado final deberá continuarse por un total adicional de tres días. deberán ser protegidos durante el período final de curado.4. y para los no encofrados U1. al terminar el período de curado. Compuestos para curado de acuerdo a las Especificaciones para membranas líquidas y compuestos para curado de concreto (ASTM-C-309).

techos.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Las superficies expuestas de concreto serán uniformes y libres de vacíos. Las variaciones en dimensiones en planta serán: 1/2" x 2" b. Hasta una altura de 3 m : 1/4" b. deberán ajustarse a las indicadas en este párrafo y de manera general deberán cumplir con las tolerancias establecidas en las Normas ACI-341 "Práctica recomendada para encofrados de concreto". La reducción en el espesor: 5% del espesor especificado 3.15Tolerancia para la Construcción del Concreto Las tolerancias para la construcción del concreto. Hasta una altura de 6 m : 3/8" c. En 3 m : 1/4" b. En cualquier nave ó en 6 m. En 12 m más : 3/4" Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-116 . aletas y defectos similares. No se permitirá que el agua fluya sobre el concreto fresco antes de 3 días después del vaciado 2. será establecido en los planos ejecutivos. Toda reparación en el concreto. deberá ser ejecutada por el Contratista por su propia cuenta. En general. I. reemplazo o eliminación de imperfecciones en la superficie. 1. Los defectos menores serán reparados rellenando con mortero y enrasados según procedimientos de construcción normales. La excentricidad o desplazamiento: 2% del ancho de la zapata en la dirección del emplazamiento. I. Hasta una altura de 12 m : 3/4" 4. techos. El tiempo oportuno para aplicar carga al concreto se determinará caso por caso 3. el tiempo para aplicar las cargas de concreto es cuando éste ha adquirido resistencia específica f´c (resistencia del concreto a la compresión a los 28 días).18. Las superficies que no estén expuestas al término de la obra. Variaciones en niveles o gradientes indicadas en los planos para pisos. vigas y estructuras similares: a. como principio. más : 3/8" c. rellenados con concreto firme o mortero compactado y luego enrasado para conformar una superficie llana. pero no mayor de 2" c.18. columnas y estructuras similares serán de -1/4" a +1/2" 2. Variaciones en niveles o gradientes indicadas en los planos para pisos. La variación en las dimensiones de la sección transversal de las losas.14Tiempo para permitir el Flujo de Agua y Cargas 1. Zapatas a. serán niveladas y terminada en forma que produzcan superficies uniformes con irregularidades que no excedan 3/8".4. Los defectos más serios serán picados a la profundidad indicada. vigas y estructuras similares: a. El tipo de acabado para la superficie. muros.4.

16 Laboratorios en la Obra (Mecánica de Suelos.18. d. 5. registros de: 1. etc. tipo ´"B" (ver USBR concret manual). En casos excepcionales se podrán hacer solicitudes de cambios menores en obras. 2. 2. pruebas de homologación en laboratorios de reconocido nombre nacional u/o internacionales. Control de Soldaduras.RTD UPP 5. así como el encofrado y desencofrado. Entrega en el lugar de trabajo de los materiales de concreto (cantidad. siempre que no se den instrucciones contrarias con respecto a lo que sigue. Esta Bitácora deberá contener entre otros que estime conveniente el Dueño anotaciones.18. etc. 3.). Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-117 . La fecha y hora de la iniciación y terminación de las diferentes partes de los trabajos de concreto. 4. Control de Soldaduras) Debido a la complejidad de los trabajos. Cabe mencionar que el dueño. sin perjuicio de solicitar posteriormente por escrito la aprobación del Dueño. cemento. c. los ensayos de concreto se efectuarán como se indica en las normas o especificaciones de la American Society For Testing Materials (ASTM). agua. Control de Concreto. agregados.17Bitácora El Contratista llevará una Bitácora de obra foliada sobre todos los trabajos. marca de cemento. 3.5 cm El trabajo de concreto que exceda los límites especificados en estas tolerancias.4. que garanticen la ejecución de todas las pruebas que se enumeran en el documento de especificaciones técnicas. podrá solicitar mediante el ingeniero. 6. Mecánica de Suelos. ensayos. y sus resultados. concreto. I. humedad del aire y tipo de clima. las cuales irán a cuenta propio del contratista En el lugar de trabajo se establecerán los laboratorios siguientes. Revestimiento: a. La temperatura del medio ambiente. estará sujeto a ser rechazado por el Dueño en la obra. I. Incidencias importantes que afecten negativamente el desarrollo de las obras.4. b. Control de Concreto. Inspecciones. e. el contratista tendrá la obligación de instalar un laboratorio en la obra que contenga todos los instrumentos necesarios para realizar las diferentes pruebas necesarias. 1. Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Espesor del revestimiento: Ancho de plantilla : Ancho de superficie : Cota de rasante y berma : Altura de caja : 3 cm 10% 3 cm 5 cm 0.

de acuerdo con las especificaciones ASTMC-39 "Método para probar cilindros moldeados de concreto para resistencia a Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-118 . Esta deberá de constar de tres copias correspondiente a: 1. los representantes de ENEL no podrán realizar anotaciones. Pruebas de los materiales propuestos por el Contratista para verificar su cumplimiento y con las especificaciones. Probar tres testigos a los 28 días. Cada muestra para probar la resistencia del concreto será obtenida de una tanda diferente de concreto. 2.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE La cantidad de cemento. Supervisor 3. así como las pruebas adicionales de concreto o materiales ocasionadas por el incumplimiento de las especificaciones. Pruebas de resistencia del concreto de acuerdo con los procedimientos siguientes: a. La Bitácora será de uso exclusivo del contratista y el Supervisor. Prueba de consistencia del concreto que se efectuará mediante el ensayo del cono de asentamiento y se harán de acuerdo a la especificación ASTM-C-143. Cuando se emplean equipos de bombeo o neumáticos. arena. 3. Preparar 3 testigos en base a las muestras obtenidas de acuerdo con las especificaciones ASTM-C-31 "Método para preparar y curar testigos de concreto para pruebas a la compresión y flexión en el campo" y curarlas bajo las condiciones normales de humedad y temperatura de acuerdo con el método indicado en el ASTM. 4. el dueño mediante el ingeniero. Obtener muestras de concreto de acuerdo a las especificaciones ASTM-C-172 "Método para muestrear concreto fresco". piedra y aditivos usados para cada sección del trabajo y número y tipo de las muestras tomadas. Contratista 2. serán por cuenta del Contratista. 5. que el dueño no este conforme con el numero de pruebas realizadas por el contratistas. curados en la obra o las pruebas necesarias por cambios efectuados en los materiales o proporciones de las mezclas. Obtención de muestras de materiales en las plantas o lugares de almacenamiento durante el período de construcción y pruebas para ver su cumplimiento con las especificaciones.18. en caso. Verificación y pruebas de los diseños de mezclas propuestas por el Contratista. c.4. Las pruebas de cilindro.18Pruebas El Dueño solicitará al Contratista las pruebas necesarias de los materiales agregados. d. el muestreo se efectuará en el extremo de descarga. Las pruebas comprenderán lo siguiente: 1. de los diseños propuestos de mezclas y del concreto resultante para verificar el cumplimiento con los requisitos técnicos de las especificaciones de la obra. Enel I. b. podrá proponer un numero de nuevas pruebas que aseguren los resultados.

Designación ASTM-C-133 h. o si no más del 15% de los testigos tienen valores menores a la resistencia especificada. la frecuencia requerida para verificar lo siguiente: j. en volumen cuando no se haya utilizado con agregado demás de 3 cm. Método volumétrico .RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE la compresión" y/o ACI-214. En ningún caso deberá presentarse un diseño de mezcla representado por menos de 5 pruebas.Designación ASTM-C-173 i. Determinar el contenido de aire del concreto con aire incorporado. El resultado de la prueba de los 28 días será el promedio de la resistencia de los 2 testigos a excepción que si uno de los testigos en la prueba manifiesta que ha habido fallas en el muestreo. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-119 . Indicar al Dueño con suficiente anticipación las operaciones que va a ejecutar. según se requiera en las especificaciones ASTM-C-31. 4. e. Control de las operaciones de mezclado de concreto cada 100 mtrs3 y en su defecto la fracción del día. El contenido de aire será determinado mediante uno de los tres métodos siguientes: g. Se efectuará una prueba a la resistencia por cada 100 m3 o fracción para cada diseño de mezcla de concreto vaciado en un sólo día.Designación ASTM-C-231 7. El aire incorporado en la mezcla fresca de concreto no será inferior al 3. la prueba total será descartada. Suministrar la mano de obra necesaria para obtener y manipular las muestras en las obras o en las fuentes de abastecimiento de materiales. éste podrá ser rechazado. que representan la resistencia específica del concreto. 3. Presentar al Dueño el diseño de mezcla de concreto que se propone emplear y hacer una solicitud escrita para su aprobación. si son solicitados. f. Moldear y probar cilindros de reserva a los 07 días conforme sea necesario. moldeo o prueba. Suministrar al Dueño copia de los informes de las pruebas de fábrica de todos los envíos de cemento. Proveer y mantener facilidades adecuadas para el almacenamiento seguro y curado correcto de los cilindros de prueba de concreto en la obra. Se considerará satisfactoria la resistencia del concreto. El Contratista tendrá a su cargo las siguientes responsabilidades: 1. Obtener y entregar al Dueño muestras representativas preliminares de los materiales que se propone emplear y que deben ser aprobados 2. l. k. El concreto también será probado con un testigo a los 7 días con la finalidad de medir la rapidez de la resistencia adquirida y el comportamiento preliminar de la mezcla ejecutada. para permitir la terminación de pruebas de calidad y para la asignación del personal. 5. 6. es igual o mayor que la resistencia especificado. Si hubiera más de un testigo que evidencie cualquiera de los defectos indicados. 6. Método de presión . El Dueño determinará además.5% ni mayor al 5%. si el promedio de 5 pruebas de resistencias consecutivas de testigos curados en el laboratorio. Revisión de los informes de fabricantes de cada remisión de cemento y acero de refuerzo. Método gravimétrico .

20Encofrados I. A discreción del dueño y mediante el Ingeniero se le exigirán al contratista realizar pruebas de monitoreo y confirmación de resultados en otros laboratorios nacionales y/o internacionales. cuando sea practicable. Los encofrados deberán ser adecuadamente fuertes.4. fuera de los límites especificados en estas especificaciones. con textura uniforme. La utilización de pequeños paneles de encofrados que resulten en trabajos de "parchados".1 Diseño. I. Los encofrados para las superficies de concreto que estarán expuestas a la vista deberán ser. y para permitir todas las operaciones incidentales al vaciado y compactación del concreto.19Reparación del Concreto El concreto que se malogre por cualquier causa. construidos de tal manera que las marcas dejadas por el encofrado sean simétricas. el Dueño pueda ordenar que las reparaciones sean hechas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Si en la opinión del Dueño el número de pruebas es inadecuado para evaluar la resistencia del concreto. Construcción y Tratamiento Los encofrados serán construidos de manera tal que permitan obtener superficies expuestas de concreto. podrá solicitar un sistema diferente para obtener el número de testigos necesarios para una buena evaluación del concreto.4. en las superficies para los cuales se requieren los acabados F3. Los encofrados serán construidos para producir concreto en forma. fracturado o de otra manera defectuoso y el concreto que debido a las excesivas depresiones de la superficie debe ser excavado y rellenado para lograr la superficie de los alineamientos prescritos deberá ser removido y reemplazado por mortero seco "atacado" mortero. Cuando ocurren burbujas de aire. flexión o daños que podrían afectar la calidad del trabajo de concreto. salientes u otras irregularidades y defectos que se consideren impropios para este tipo de trabajo. dimensiones y elevaciones requeridas por los planos. I.20. Los encofrados serán construídos.18. concreto o resina epóxica con arena. usando resina "epóxica" aprobada.18.18. el concreto que se encuentre segregado. rígidos y durables. de manera que no se escape el mortero por las uniones en la madera o metal cuando el concreto sea vaciado. así como se especifica más abajo. para soportar todos los esfuerzos que se le impongan. libre de aletas. sin sufrir ninguna deformación. Donde existen salientes o irregularidades abruptas. Cualquier calafateo que sea Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-120 . y se conformen a las líneas generales de la estructura. los cuales correrán por cuenta del contratista. U2 las protuberancias deberán ser reducidas con la acción de piquetas y esmerilados hasta que las superficies se encuentren dentro de los límites especificados. no será permitido.4.

serán revestidos interiormente con planchas de triplay o acero. después del retiro de los encofrados. mortero u otras materias extrañas. así como la construcción será de responsabilidad plena del Contratista. o el revestido con mortero de concreto o pintura. aún cuando éstas estén dentro de Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-121 . así como para las cargas de viento especificadas por la carga reinante en el área. serán limpiadas de toda suciedad. serán tratados con materiales lubricantes aprobados cuando así lo considere el Dueño.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE necesario. Estos límites se aplicarán solamente a las infrecuentes irregularidades superficiales. que pueden ocurrir a pesar de un esfuerzo serio de construir y mantener los encofrados en forma segura y precisa. La superficie interior de todos los encofrados. El diseño e ingeniería de los encofrados. Los encofrados para la superficie de concreto que estarán expuestas al agua y a la vista cuando esté terminado. que faciliten el desencofrado. serán empleados para sostener los encofrados. El encofrado será diseñado para las cargas y presiones laterales indicadas. tal que impida adherencia del concreto que se choque posteriormente. Sólo se permitirá el parchado de huecos cuando lo apruebe el Dueño. Los límites de tolerancia fijadas son los límites máximos permisibles de irregularidades o mal alineamiento de la superficie. Las uniones de metal. será efectuado con materiales aprobados. y será cubierta con un aceite probado que no manche el concreto antes de que éste sea vaciado en los encofrados y antes de colocar el acero de refuerzo. pero que no manchen o impidan el curado adecuado de la superficie de concreto. Los aseguradores cónicos que se fijen a los extremos de las varillas de unión. grasa. para la colocación y compactación de concreto. a menos que se especifique de otra manera en los planos. Estos huecos o vacíos serán limpiados y llenados con mortero seco compactado. serán enmarcadas nítidamente. Se proveerán aberturas adecuadas en los encofrados para la inspección y limpieza. tales como abrazaderas metálicas o pernos. El encofrado será construido de manera de asegurar que la superficie de concreto cumpla las tolerancias de las Especificaciones ACI-347 "Práctica recomendada para encofrados de concreto". o deje un paño. deberán dejar un vacío regular que no exceda de 1" de diámetro. para que el concreto esté de acuerdo con las superficies especificadas. Todas las esquinas en el concreto que quedarán expuestas. El empleo de prácticas de encofrados y de materiales para encofrados que resulten de irregularidades en el concreto. dejando una provisión para las llaves cuando sea necesario. e impidan que el concreto se pegue en los encofrados. Las superficies de los encofrados en contacto con el concreto. en caso sea necesario. serán biseladas con chaflán de 2 x 2 cm. Las aberturas temporales ubicadas para los efectos de construcción. y para el formado y procesamiento de juntas de construcción.

y de 3 m para la prueba de superficies no formadas para encofrados.4.18. Los desalineamientos causados por encofrados o revestimientos desplazados o mal colocados. Las clases y requisitos para el acabado de las superficies de concreto. y para superficies sin encofrados con U1. F2. Tampoco se requerirá el esmerilado de sus superficies.2 Acabados Las desviaciones permitidas en la verticalidad. o para determinar la aceptabilidad de materiales usados anteriormente en encofrados. La longitud de la plantilla será de 1. En caso que los acabados no estén definitivamente especificados en este acápite. A menos que se especifique lo contrario o se indique en los planos. perfil. Las irregularidades de las superficies se clasifican aquí como abruptas o graduales. Normalmente no se requerirá el pasado de yute ni el limpiado con chorro de arena de las superficies formadas con encofrados. secciones o nudos sueltos o madera defectuosa. Estos límites no deberán ser considerados como tolerancias para verificar el alineamiento. tal como se determinan en estas especificaciones. I.50 m para la prueba de superficies formadas con encofrados. excepto en el caso de concreto defectuoso o que requiera reparación y el relleno de los huecos que queden después de quitar los sujetadores de los extremos de las varillas y para el curado especificado. los acabados que se usen serán los especificados para superficies adyacentes similares. las que trata en el presente acápite. La superficie no requerirá ningún tratamiento después de la remoción de encofrados. La corrección de las irregularidades de la superficie. U2 y U3.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE los límites máximos permisibles. alineamiento. cotas y dimensiones que se indican en los planos. nivel. se definen como "Tolerancia" y deben diferenciarse de las irregularidades en el terminado. F3. o en los planos de construcción. serán tal como se indican en los planos y como se especifica a continuación. serán considerados como irregularidades graduales y serán comprobados usando plantillas de muestra que consisten en una regla de metal derecha o su equivalente para las superficies curvas. Las clases de acabados para superficies de concreto formado con encofrados están designadas mediante el uso de los símbolos F1. será prohibido. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-122 . las clases de acabado serán como sigue: F1: El acabado F1 se aplica a las superficies formadas con encofrados sobre o contra las cuales se colocará material de rellenos o concreto y que no queden expuestas a la vista después de terminado el trabajo.20. sólo se requerirá en el caso de depresiones y sólo para aquellas que excedan de 2 cm al ser medidas en la forma prescrita anteriormente.

Las irregularidades de la superficie. Las irregularidades de la superficie. I.3 cm para irregularidades abruptas y de 0. Las operaciones de terminado consistirán en una nivelación y enrasado para producir superficies parejas y uniformes. tales como las superficies de estructuras que queden permanentemente expuestas a la vista después de terminado el trabajo y superficies de conducto de agua. antes de vaciar Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-123 . o en cualquier otro punto que sea necesario.5 cm para irregularidades graduales. libre de defectos y marcas de planchado. se terminará el acabado con una sola planchada con plancha de metal. la cual se hará con una presión firme que permita aplanar la textura arenosa de la superficie y produzca una superficie uniforme y densa.3 Aberturas temporales Se proveerán aberturas temporales en la base de los encofrados de las columnas y muros.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE F2: El acabado F2 se aplica a todas las superficies formadas con encofrados que no queden permanentemente tapadas con material de relleno o concreto. Las irregularidades de la superficie. medidas tal como se describe anteriormente. U3: El acabado U3 (acabado planchado) se aplica al revestimiento del canal.5 cm para irregularidades abruptas y 1 cm para irregularidades graduales. El acabo U1 también se aplica como la primera etapa del terminado U2 y U3.4. medidas tal como se describe anteriormente. y será el mínimo necesario para producir una superficie que esté libre de marcas y que sea de una textura uniforme. U1: Acabado U1 (acabado enrasado) se aplica a las superficies no formadas con encofrados que se van a cubrir con material de relleno o concreto.5 cm. no excederán de 0. U2: El acabado U2 (acabado fino directo) se aplica a las superficies no conformadas con encofrados y que no van a quedar permanentemente cubiertas con material de relleno o concreto. F3: Acabado que se aplicará a las superficies formadas cuya apariencia sea considerada de importancia o especial. Las irregularidades de la superficie. para facilitar la limpieza e inspección. medidas tal como se describe anteriormente.5 cm. medidas tal como se describe anteriormente.18. tal como se indicará en los planos de construcción. cuyas irregularidades no excederán de 0. El fino directo puede hacerse usando equipo manual o mecánico. El fino directo se comenzará tan pronto como la superficie a enrasar. no excederá de 0. Cuando la superficie se ha endurecido lo suficiente para evitar que el exceso de material fino suba a la superficie. no excederán de 1 cm. El acabado U2 también utiliza como la segunda etapa del terminado U3.20. Las juntas y bordes serán trabajadas con bruñas. no excederán 0. se haya endurecido suficientemente.

compactación y control de concreto. el Dueño podrá aumentar el tiempo necesario para desencofrar a 28 días. evitando la segregación. I. estarán provistos de aberturas u otros dispositivos para asegurar el exacto emplazamiento. El acero deberá tener un límite de fluencia de 4.4 Desencofrado Los encofrados deberán ser retirados lo más pronto posible. la superficie de las mismas serán limpiadas de todos los óxidos. u otro miembro de las estructuras sujeto a esfuerzos de flexión directo.4. siempre que se proceda en forma satisfactoria para el curado y protección del concreto expuesto. indiquen que su resistencia a la compresión. sea suficiente para resistir a los esfuerzos previstos para esta etapa de la obra. Todas las varillas de refuerzo. será reparado a satisfacción del Dueño. suciedad. detallar. Antes de efectuar la colocación de las varillas. pueden retirarse en plazos menores que puede ordenar el Dueño.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE el concreto. no serán retirados.20. se conformarán a los requisitos de la especificación ASTM A615 para varillas de acero Grado 60. del comportamiento estructural de la obra y de la experiencia del Contratista.18. habiendo sido curados en condiciones similares a las sujetas a las estructuras. a menos que las pruebas efectuadas en cilindro de concreto. necesarias para completar las estructuras de concreto armado.21. Los encofrados laterales para vigas. muros u otros elementos.4.4. donde los encofrados no resistan esfuerzos de flexión. columnas. doblado y colocación de todo el acero de refuerzo. Los encofrados de los muros u otras secciones de considerable altura. de manera de proceder a las operaciones de curado. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-124 . I. o aflojados antes de los 14 días posteriores al vaciado de concreto.18. grasa y cualquier otra sustancia ajena que en la opinión del Dueño sea rechazable.200 kg/cm2 como mínimo. fabricar e instalar todas las varillas de acero de refuerzo. En casos especiales.1 Suministro e Instalación El Contratista deberá suministrar. El Contratista será el total y único responsable del detalle. Las varillas de acero de refuerzo serán habilitadas en taller en el campo. debiéndose asegurar que haya transcurrido un tiempo tal que evite la producción de daños en el concreto.21Acero de Refuerzo I.18. Cualquier daño causado al concreto en el desencofrado. suministro. El apuntalamiento y encofrado que soporte las vigas y losas de concreto. El tiempo de desencofrado será fijado en función de la resistencia requerida. quién asumirá la plena responsabilidad sobre estos trabajos. escamas.

Cobertura de concreto a la superficie : ± 1/4" b. será removido por escobillado con crudos o cualquier tratamiento equivalente. doble y coloque una cantidad razonable de acero adicional y misceláneo. deben cumplir los requisitos de la Especificación ACI-318 "Requisitos del Código de Especificación para Concreto Armado". Metal Insert and Connections in Reinforced Construction" de la American Welding Society. de modo que no sean desplazadas durante el vaciado del concreto. diseños y/o cuaderno de obra.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El óxido grueso en forma de escamas. Las varillas serán colocadas siguiendo las siguientes tolerancias: a. Las varillas de refuerzo serán colocadas con precisión y firmemente aseguradas en su posición. o menos : ± 1/4 " ii. Estribo. el Contratista deberá solicitar la autorización del Dueño.1 "Recommended Practice for Welding Reinforcing Steel. espirales y soportes : ± 1 1/2" c. Dobleces : ± 1 1/2" 2. serán efectuados de acuerdo a la Especificación ACI-315 "Manual de Prácticas Normales para Detallar Estructuras de Concreto". hasta que queden totalmente empotradas en el concreto.4.0 "Code for Welding in Building Construction" y AWS D 12. I. Todos los detalles y habilitación. Antes y después de su colocación. Espaciamiento mínimo entre varillas : ± 1/4" c. Varillas superiores en losas y vigas i. Longitud de corte : ± 1" b.2 Tolerancias Las tolerancias de fabricación para acero de refuerzo serán las siguientes: 1. a 24" de profundidad : ± 1/2" iv. Las varillas utilizadas para refuerzo de concreto cumplirán los siguientes requisitos para tolerancia de fabricación: a. corte. Miembros de más de 24" de profundidad : ± 1" Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-125 . Los trabajos de soldadura deberán cumplir las normas AWS D 1. Miembros de 8" de profundidad. El Dueño podrá solicitar al Contratista que proporcione.21. En caso de requerirse soldadura.18. las varillas de refuerzo se mantendrán en buenas condiciones de limpieza. pero inferiores iii. siempre y cuando las modificaciones sean introducidas en los planos. Todos los anclajes y traslapes de las varillas. según encuentre necesario para completar las estructuras. Miembros de más de 8".

El agregado deberá cumplir con los requerimientos pertinentes de las especificaciones ASTM. Ningún equipo de tracción que tenga lodo o pérdidas de permitir la Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-126 . I.5. su descripción.1 Ubicación de Canteras y sus Características Principales En la ejecución de las obras se podrán utilizar los yacimientos locales de materiales que se encuentran en los valles del río El Cacao y Río Viejo. Si las varillas se mueven más de 2 diámetros o lo suficiente para exceder estas tolerancias.5 Materiales de Construcción I. el resultado de la ubicación de las varillas estará sujeto a la aprobación por el Dueño.2.2. cuando el material no reúna condiciones satisfactorias para su uso. para evitar la interferencia con otras varillas de refuerzo de acero.18. arenosos y limosos. las características de los suelos y los parámetros de diseño. El Contratista será responsable de que todos los materiales que se empleen en la Obra estén de acuerdo con las especificaciones.18. sales y materia orgánica El agregado fino consistirá en arena natural proveniente de yacimientos aprobados o en arena producida artificialmente. que son característicos depósitos gravosos.18. Antes de comenzar con la explotación de las canteras el Contratista ejecutará investigaciones del material a utilizar. durables y de forma conveniente para la trabajabilidad del concreto.1 Granulometría. La arena destinada para la utilización en mezclas de inyecciones debe cumplir con los mismos requerimientos como el agregado. compactos. o materiales empotrados. duros.18. que conforman las laderas y el fondo de esos valles.18. Será responsabilidad del Contratista corregir todas las características de los agregados a aquellas especificadas.5.2 Agregado Fino I. calidad.5. La ubicación de canteras.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 3. se consignan en las secciones componentes del Estudio. conductos.2 Almacenamiento El agregado fino se almacenará y conservará de manera que se evite su contaminación con materiales extraños.5. Los materiales rechazados. aprobados por el Permiso Ambiental del MARENA. El Dueño se reserva el derecho de rechazar estratos y zonas dentro de las áreas aprobadas. I. La indicación de un yacimiento no implica la aprobación de todos los materiales que se extraigan de ese yacimiento. La arena estará constituida por fragmentos de roca limpios. sobrantes y/o de desecho deberán disponerse en las áreas aprobadas para la descarga de desechos según se muestran en los planos. I. Las varillas pueden moverse según sea necesario. Para la explotación de canteras se procederá a la limpieza y el desbroce de materiales vegetales y de material inaceptable.

5. El agregado grueso deberá estar conformado por material duro. La forma de las partículas más pequeñas del agregado grueso deberá ser generalmente cúbica y deberá estar razonablemente libre de partículas delgadas. Antes de comenzar las operaciones de mezclado de concreto deberá haberse producido una cantidad suficiente de agregado grueso que permita la colocación continua del concreto al ritmo propuesto.5. cuyo tamaño mínimo será de 4. planas o alargadas en todos los tamaños. los cuales en caso de presentarse deberán ser eliminados mediante un procedimiento adecuado. deberán disponerse adecuadamente de manera que se asegure una separación definida de los diferentes tamaños del agregado y mantenerse de manera que permita evitar la segregación y la rotura excesiva del agregado. esta cantidad deberá mantenerse mientras sea requerido producir concreto para terminar la obra. etc. El agregado grueso consistirá en grava obtenida de fuentes naturales.3 Agregado Grueso I. resistente.3 Manejo Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-127 . así como dispositivos para disminuir la caída libre del material. peso específico y absorción ASTM C127.3.18. I.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE colocación continua del concreto. plana o alargada.8 mm y su tamaño máximo de 1-1/2".18. I. así como la incorporación de materiales indeseables en el mismo.18.3. al respecto se citan entre otras ASTM C-136.1 Granulometría y calidad El agregado grueso deberá cumplir con los requerimientos pertinentes de las especificaciones ASTM.5. limpio y sin recubrimiento de materiales extraños o de polvo. Ningún equipo de tracción que tenga lodo o pérdidas de aceite deberá ser operado en las pilas de almacenamiento. Se entiende por partícula delgada. La descarga del agregado en las pilas deberá hacerse empleando un sistema de transporte y volteo adecuados.18. duradero. y esta cantidad deberá mantenerse mientras sea requerido producir concreto para la obra. I.2 Almacenamiento Las pilas de almacenamiento de los diferentes tamaños del agregado grueso. Las pilas de almacenamiento deberán estar dispuestas de manera que permitan su drenaje adecuado en un período máximo de 24 horas previo al uso del agregado grueso. aquella cuya dimensión máxima es 5 veces mayor que su dimensión mínima.5.3.

5. El material que corresponda al agregado fino deberá desecharse o.18. en original y dos copias incluidos anexos (también en digital).1 Agregados Los ensayos deberán llevarse a cabo de acuerdo a las normas del ASTM y ACI vigentes y similares. El Contratista notificando por escrito. apilamiento. recuperación y dosificación. El Contratista será el responsable del control líneas arriba y de la toma de muestras respectivas y representativas para los ensayos.40) 4. 200 (ASTM C-137) 3. Determinación de humedades naturales 10. Material que pasa por la malla No. se complementarán los aspectos de su plan de funcionamiento que no hayan sido especificados en la oferta. Peso específico y absorción de las gravas (ASTM C-127) 5. Durante el tiempo lluvioso o en el caso de variación de la humedad de cualquier causa. Peso específico y absorción de las arenas (ASTM C-128) 6. El Contratista deberá suministrar muestras del Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-128 . transporte.5 Tomas de Muestras y Ensayos I. Cuando prevalezca el buen tiempo. tratamiento. Impurezas orgánicas en la arena (ASTM . Asimismo. a opción del Contratista. Ensayos de intemperismo o al sulfato de sodio (ASTM C-88) 8. Ensayos de abrasión Los Ángeles (ASTM C-131) 7. se efectuarán mediciones complementarias del contenido de humedad por lo menos cada dos (02) horas para las arenas y cada cuatro (04) horas para los agregados gruesos. se comprobará el contenido de humedad de los agregados en el laboratorio de campo por lo menos una vez al día.5. mediante tamices instalados directamente sobre los silos. I. Análisis químicos de sales nocivos. antes de confirmar el pedido o embarcar la planta se comprobará que esta cumpla con lo ofertado.4 Planta de Producción de Agregados para el Concreto La planta de producción de agregados tendrá que cumplir con las características de la oferta.18.5. Peso unitario de los agregados (ASTM C-29) 9. ejecutándose los siguientes ensayos: 1. previa autorización del Dueño.5. al Dueño realizará los ensayos de rutina para el control y los análisis de los agregados en las varias etapas de las operaciones de extracción.18. si fuera aceptable como agregado podrá recuperarse. sin embargo. El Contratista podrá disponer sus instalaciones de manera que le permitan recuperar los subtamaños y distribuirlos como corresponda en los silos de agregado grueso.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Todos los tamaños nominales del agregado grueso deberán tamizarse de nuevo en la planta de concreto. I. Análisis granulométrico (ASTM C-136) 2.

adecuándose a las condiciones propias del terreno. Las mencionadas edificaciones están localizadas en los lugares que se muestra en los planos.3 Requerimientos Técnicos para edificios y oficinas en general (a) Cimentación Se construirán cimientos de concreto.1 Alcances La construcción e instalación deberá ejecutarse según lo indicado en los planos correspondientes elaborados por el Contratista y/o según las instrucciones del Dueño. Los costos de construcción deberán incluirse en la oferta del Contratista del Contrato Tipo EPC.6. Los sobre cimientos se adecuarán al ancho de los muros y su altura tendrá un mínimo de 30 cm. I. de grano y color uniforme.18. de 10 cm x 14 cm x 24 cm compactos. Arena: La arena deberá cumplir las especificaciones de los agregados finos para el concreto. y deberán incluir las medidas apropiadas de infraestructura necesarias para servicios de agua potable.6. La ubicación final será aprobada por el Dueño.6. Las especificaciones de los materiales a utilizarse. I. (b) Albañilería El Contratista suministrará todo el material para la construcción de muros de ladrillo de ladrillos y para los revoques con mortero de cemento y arena. y desagües.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE agregado procesado. bien cocidos.18.18. son las siguientes: Ladrillos de barro: Los ladrillos serán macizos.18. empleándose concreto de la misma calidad.6 Construcción de Viviendas Permanentes y Casetas de Operación I. I.. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-129 .2 Ubicaciones y Áreas Techadas Requeridas El Contratista construirá las edificaciones indicadas para uso exclusivo del Dueño y del Ingeniero (12 del Ingeniero y 16 personas del Dueño) como fue estipulado en el presente documento. energía eléctrica. con un mínimo de 60 días de anticipación a la fecha programada para comenzar la colocación del concreto. f´c = 210 kg/cm2. dentro del perímetro interior y exterior de los ambientes. de arcilla cocida. del sitio que le indique el Dueño.

De mortero coloreado en el patio. Agua: El agua será limpia y libre de aceites. quedando amarrados a las columnas de la estructura por medio de los anclajes dejados de antemano en éstas. sala comedor. ácidos. (e) Canaletas de Techo para drenaje Pluvial Alrededor de los bordes de las viviendas e instalaciones.20 m de altura en todo el perímetro. (d) Cielos Rasos El cielo raso estará constituido por planchas de madera de 6 mm de espesor. excepto en la ducha donde tendrá 1. con acabado vinílico para el dormitorio. los cielos rasos pueden construirse con triplay de 6 mm o madera machihembrada de 1/2". pasadizos y pisos de oficina. (f) Pisos Para viviendas: Mortero de cemento 1:4 de 15 mm de espesor. con un ancho útil de al menos 1. en los techos se instalará un sistema de canaletas de media sección de tubos de 6” de PVC con bajantes en las esquinas con tuberías del mismo tipo y diámetro. Los ladrillos se asentarán manteniendo planos verticales exactos. En paredes de patios irá rodapié de mortero. Se construirá los muros de ladrillo según los ejes y niveles definidos en los planos. Para caseta de mando: Loza armada con sus canaletas para instalaciones y su rejilla sobre ellas y loseta vitrificada de cobertura. De loseta corriente en baño y cocina.04 mts y montada en estructura metálica. La mayólica será fraguada con porcelana en polvo. Las paredes de los baños irán revestidas con cerámica nacional de segunda calidad (15 cm x 15 cm) de color blanco. (c) Techos Los techos serán compuestas de laminas aluminizadas.80 m. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-130 . Opcionalmente. (g) Rodapié En los pisos de vinílico se colocarán zócalos de cedro 3/4" x 3" con canto boleado. Armadura: Acero de refuerzo cumplirá con las normas ASTM A 615 con f´y= 4200 kg/cm2. El mortero de cemento y arena será de la proporción 1:4. sales o sustancias dañinas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Cemento: El cemento para todos los morteros y revoques deberá cumplir con las Especificaciones ASTM C-150 Tipo I. 1.

RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE (h) Puertas y Otros Puertas contrachapadas y marcos de cedro nacional de 2" x 3". Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-131 . Las válvulas se instalarán en cajas.Las válvulas serán de compuerta o globo.WC con tanque bajo y lavatorio de losa blanca y vitrificada de 0.Las redes de abastecimiento de agua fría serán de PVC-SAP y las de agua caliente de tuberías PVC especial. Bisagras de doble efecto para puertas de cocinas. y dos cuando están en cajas o nichos. (i) Ventanas Marcos de cedro nacional de 2" x 2" para viviendas. (j) Vidrios Planos de diseño finales Nacionales Vidrios simples para los interiores. En cocina.lavadero de albañilería con grifos de bronce. Válvulas.. (m) Equipos sanitarios En baños. (l) Instalaciones Sanitarias Agua de abastecimiento. sumideros y buzones de hierro fundido. cerraduras empotradas en doble cilindro de aluminio. cerraduras empotradas con doble manija de aluminio. Marcos metálicos para la caseta de operación.40 m. Al lado de cada válvula se colocará una unión cuando son tuberías visibles. Bisagras capuchinas de aluminio para puertas (3 x cada uno). Puertas metálicas exteriores para la caseta de operación... Cedro nacional o madera terciada para los estantes de los clósets y muebles de cocina. En interiores. grifería cromada.. El diámetro de todas las tuberías se ajustará al gasto de diseño y a la pendiente disponible. Los tubos de ventilación llevarán los sombreros correspondientes. En lavandería (en patio) .Tubería plástica en interiores y exteriores de PVC-SAL con cajas de registro. Aguas negras. check y flotadores de bronce. Vidrios dobles en exteriores.lavaplatos de aluminio con grifería cromada e instalación para agua fría. Vidrios "catedral" en baños. (k) Cerrajería En puerta principal..

dormitorios y pasadizos sobre tabiques encolados y lijados. Paneles para interruptor principal con su respectiva red de polo a tierra. comedor. Barra cromada y cortina de nylon para ducha. barandas. se requerirá un mínimo de luminosidad siguiente: 1. Alambre con forro plástico. jabonera y ganchos de losa empotrados. Luminarias y tubo fluorescente de 40 W. Postes de alumbrado exterior. Óleo o barniz en carpintería de madera. Óleo mate en cocina y baño. etc. (p) Pintura Supermate. (r) Tratamiento de Aguas Servidas Para cada grupo de viviendas permanentes se deberá instalar un tanque séptico y pozo o galería filtrante. Puestos de Trabajos automatizados 500 Lux. Terma de sol. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-132 . Dos manos de pintura anticorrosivo y dos manos de óleo o esmalte sintético. (o) Materiales para Instalaciones Eléctricas Tuberías tipo Conduit o similar para la instalación de los cables eléctricos en techos y tabiques. Toalleros de aluminio. puertas metálicas. en ventanas. 3. Interruptores y tomacorrientes.1000 Lux. se debe utilizar Filtros Compactos Multimedia cuyas características serán objeto de propuestas del Contratista para fines de la aprobación por parte del Dueño. Luminarias y tubo fluorescente en el exterior en la entrada principal y de servicio. este dependerá del nivel de precisión del trabajo. Pintura al temple en cielo raso y fachadas. (q) Tratamiento de Agua Potable De acuerdo con los análisis realizados a las aguas y de acuerdo con las características que ellas presentan. Oficinas en general de al menos 500 Lux. dos manos en sala. 2. Área de montaje en fabricas Trabajos de precisión 300 .RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE (n) Accesorios Sanitarios Papelera. Gabinete.

pruebas y sus documentaciones.8 Sistema de Tratamiento y Abastecimiento de Agua Potable El Contratista deberá suministrar. La construcción de la edificación estará considerada en la partida correspondiente a construcción de campamentos temporales. Los costos del equipo.7 Laboratorio de Mecánica de Suelos. En tal caso. El Contratista suministrará y operará el equipo y las instalaciones de laboratorios de Soldaduras. instalar. se consideran incluidos en la oferta del Contratista del Contrato Tipo EPC. están incluidos en propuesta del Contratista del Contrato Tipo EPC. el Contratista deberá encargar los trabajos relacionados con ensayos de campo y laboratorio a personal profesional de alta calificación. oficinas. operar. mecánica de suelos y de concreto. Los costos por suministros. El Contratista deberá también proveer suficiente cantidad de agua limpia para producir hormigón. talleres. con los cuales deberán realizarse todos los ensayos y pruebas de control de la calidad de las obras. Además. lavar los agregados y para otros propósitos y el sistema temporal de abastecimiento de agua deberá ser operado y mantenido por el Contratista.18. El Dueño tiene el derecho de solicitar al Contratista que deje los sistemas de tratamiento y abastecimiento de agua en su sitio para su uso durante un período de operación y mantenimiento.18. Concreto y Soldaduras. La fuente de agua para dicho sistema de abastecimiento deberá ser decidida por el Contratista. deberá cumplir lo especificado para un Laboratorio Tipo "B" por el Manual de Suelos y Concreto del USBR. para lograr esto. El Contratista diseñará el sistema temporal de abastecimiento de agua de tal manera que todos los sitios de las obras y edificios que necesiten agua puedan disponer de ella. montaje. tiendas y otros lugares en el sitio de las Obras para llenar los requerimientos propios del Contratista. materiales. El equipo de los laboratorios suministrado previa aprobación por la Supervisión. mantener y finalmente remover el sistema de tratamiento y abastecimiento de agua incluyendo el suministro adecuado de agua potable para el alojamiento del personal del Contratista. se harán los ajustes de pago razonables por medio de una negociación entre el Dueño y el Contratista. I. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-133 . como están indicadas en las Especificaciones Técnicas. instalará el sistema de agua de acuerdo a los planos diseñados al efecto. laboratorios. campamento de obreros. operación y otros del sistema de abastecimientos de agua para las obras.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. consumibles así como la operación de los laboratorios y de la realización de todos los ensayos en el campo. El Dueño y el Ingeniero. así como todos los demás gastos para la ejecución de ensayos.

Los niveles de voltaje para uso doméstico serán de 120/240 V. para ello dotará de los equipos necesarios. a todos los involucrados (Personal del Dueño y del Ingeniero así como su mismo personal). El Contratista será en todos los aspectos totalmente responsable de asegurar los servicios de primeros auxilios tanto a su personal profesional como a sus obreros. Todo el equipo deberá estar operando adecuadamente y debe ser instalado una vez que se inicien los trabajos. instalará y mantendrá durante el período del Contrato un sistema de radio comunicación VHF ó UHF. Matagalpa o Managua. así como personal del Ingeniero y del Dueño. en el sitio de los trabajos y en las oficinas centrales de Managua del Contratista.21 Puestos médicos para primeros auxilios y ambulancia El Contratista deberá suministrar y mantener las estaciones de primeros auxilios debidamente amuebladas y equipadas en el sitio. El Contratista deberá contratar. I. incluyendo el traslado del personal herido a clínicas y/o hospitales en Jinotega. El Contratista pagará todos los costos derivados de los primeros auxilios Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-134 . Los costos correspondientes al suministro de energía eléctrica deben estar incluidos en la oferta del Contratista del Contrato Tipo EPC. con chofer y enfermero para ser mantenido en un lugar conveniente que será aprobada por el Dueño. I. un médico y enfermeras para los Puestos Médicos para primeros auxilios. según lo estime el Contratista. para la comunicación entre oficinas. El costo por el sistema privado interno de telecomunicación y el sistema de comunicación por radio VHF/UHF para los campamentos y obras. Igualmente debe garantizar servicio de televisión. El Contratista deberá proveer radios de mano e instalar sirenas y alto-parlantes para prevenir cualquier situación peligrosa y asegurar la vida de sus empleados y público en general.20 Sistema de comunicación temporal El Contratista proveerá. viviendas. pruebas y mantenimiento de trabajos.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. para su uso después de la emisión del Certificado de Recepción Provisional sin costo alguno para El Dueño. El Dueño tiene el derecho de solicitar al Contratista que deje dicho sistema en su sitio. etc. frentes de obras.19 Sistema de suministro de energía eléctrica El sistema de suministro de energía eléctrica para las obras. telefonía e Internet vía satélite u otras vías de comunicación. El alumbrado trifásico deberá ser colocado en tableros y laboratorios. incluirá los requerimientos de la construcción. deberá suministrar además ambulancias (mínimo una). así como la operación y mantenimiento deben estar incluidos en la oferta del Contratista del Contrato. El Dueño y el Ingeniero. Tipo EPC.

chóferes.22 Alcantarillado y control de contaminación El Contratista deberá suministrar. los suministros y montajes de los equipamientos. a ser construidos por el Contratista. están incluidos en el precio de suma global de mantenimiento y operación de campamentos del Contrato. Las aguas negras de estas facilidades temporales serán eliminadas de una manera higiénica y aprobada. así como los costos por operación y mantenimiento de muebles. para todo el personal. erosión de cauces. Los costos de medicinas y por la provisión de todo el personal. La localización de estas facilidades y su construcción estarán sujetas a la aprobación del Dueño. un arreglo mutuo entre El Dueño y el Contratista puede ser considerado como parte de actividades de acción social promovidas por El Dueño con las comunidades del área del proyecto. I. ayudante-enfermero. etc. ambulancias. El costo por la construcción de los puestos médicos de primeros auxilios. urinarios. operar. lavamanos. El Contratista deberá asegurarse de un servicio médico adicional rápido de las clínicas y/o hospitales que él intente consultar. bancos y contaminación de los reservorios de los ríos. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-135 . enfermeros. muebles. empleados. El servicio de primeros auxilios deberá también estar disponible para los empleados del Dueño y sus dependientes. la operación de las postas médicas de primeros auxilios. después de la terminación de las obras o en el tiempo que lo indique el Dueño. tanques sépticos y otras instalaciones de alcantarillado sanitario.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE de sus empleados y obreros debido a enfermedades o accidentes en la Obras. y otros rubros. El Contratista deberá construir. incluido el suministro de ambulancias. quebradas y cursos de agua para que no presenten ninguna interferencia contra el abastecimiento de. si se requiere. el personal del Ingeniero y sus dependientes. laboratorios. El Contratista deberá. El Contratista deberá tomar todas las precauciones razonables para prevenir la sedimentación. Tipo EPC. instalar. pero dependiendo de las circunstancias. El servicio de Puesto médico de primeros auxilios al público en general no está contemplado en este Contrato. desmantelar y remover el puesto médico de primeros auxilios incluyendo su equipo. mantener y subsecuentemente remover las facilidades de tratamiento adecuado para la eliminación de aguas negras de todas las edificaciones temporales incluyendo bodegas. deberá estar considerado dentro del precio de suma Global correspondiente a construcción y equipamiento de campamento dentro del Contrato. equipos. campamentos. y cualquier otra persona indicada por el Dueño en caso de emergencia. oficinas. u obstrucción de la fuente de agua subterránea y sin contaminar el agua de los ríos o aguas subterráneas. Tipo EPC. operar y mantener las facilidades de servicios sanitarios temporales totalmente equipados con inodoros.

si hubieren. mezcla de hormigón e inyecciones.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El Contratista deberá construir y mantener sistemas de tratamiento de aguas y otras facilidades para evitar la contaminación causada por las operaciones del Contratista tales como. deberán ser construidos. escaleras. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-136 . No se hará ningún pago por el sistema de alcantarillado y control de contaminación. mantenidos y finalmente removidos por el Contratista. I. todos los costos deberán considerarse incluidos en la propuesta del Contratista del Contrato Tipo EPC. tales como pasarelas temporales. a los siguientes trabajos de lavado de agregados. andamios en o alrededor del Sitio y puentes y/o facilidades de cruce de los ríos.23 Otras instalaciones temporales Otras instalaciones temporales. pero no limitadas. No se harán pagos por separado por estas instalaciones temporales y tales costos deberán considerarse incluidos en la propuesta del Contratista del Contrato Tipo EPC. operados. necesarios para la ejecución de las Obras.

1 Generalidades La presente cláusula se refiere a la documentación e información cuya preparación y entrega son la obligación del Contratista. etc.24. hechos en base a conformidad del Dueño. se remitirán por el Contratista para cada documento que será objeto de revisión.RTD UPP I. Las copias marcadas con APROBADO permitirán al Contratista proceder con el diseño y fabricación del equipo. La aprobación de planos o documentos no libera al Contratista de ninguna de sus obligaciones contractuales. APROBADO CON OBSERVACIONES 3.24 Documentación Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. literatura. indicadas en las Especificaciones Técnicas y Condiciones Generales. A2 y A1. programas. de líneas negras en el fondo blanco. todos los tipos de instrucciones.24. NO APROBADO En todos los documentos el Contratista dejará una área blanca de aproximadamente 100 x 70 mm cerca del rótulo.. El tamaño de planos y hojas de cálculos serán de acuerdo con las normas alemanas DIN 476. Si las copias son marcadas “APROBADO CON OBSERVACIONES” y “NO APROBADO”. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-137 . Dicha documentación también será enviada en digital. a menos que se trate de modificaciones pequeñas. El Contratista está obligado a entregar al Dueño los cálculos. revisión y aprobación. Una (01) copia será devuelta al Contratista marcada con uno de los sellos siguientes: 1. el proceso será repetido. modelos. planos. normas. también en digital será enviada esta modificación. La secuencia de suministro de documentación respetará los plazos prescritos en las presentes Especificaciones Técnicas. o según los requerimientos razonables de Dueño. dos (02) copias y en digital para la revisión. conforme a lo indicado en las Especificaciones. siendo preferentes los tamaños A4. I. para el sello de revisión mencionado.2 Revisión de Documentación Un Original y Dos (02) copias preparadas en el papel de aceptable espesor. así como al procedimiento de su presentación. A3. APROBADO 2. el Contratista realizará las correcciones necesarias y remitirá nuevamente un original. serie A. folletos técnicos. en cuyo caso el Contratista alcanzará al Dueño solamente las copias respectivas de tal plano. Si luego de recibir el documento aprobado el Contratista introduce ciertos cambios.

Durante el montaje: 1. Informe de pruebas realizadas durante el montaje (topográficas. según acordado. Informes de avance. a consecuencia de adecuación del equipo a las condiciones de las Especificaciones Técnicas o causados por errores detectados o modificaciones realizadas durante el montaje. serán introducidos en los planos.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Cada revisión será claramente identificada por su número. I. que contienen descripción detallada de actividades. quincenales o mensuales. 5.1. tolerancias de montaje.3 Períodos de Revisión Los planos. Si el Dueño necesitase el período más largo de revisión. 4. etc. Informes de avance. Instrucciones de montaje. Programa de entrenamiento del personal del Dueño. 30 días antes del montaje: 1. etc. diseño. 3. conexiones y cargas de las partes. Comunicaciones sobre las pruebas de materiales y del equipo en fábrica (dos semanas antes de su ejecución). medidas de seguridad industrial. deberá comunicar al Contratista a más tardar durante los primeros tres días de plazo y ocupará hasta una (2) semanas máximo después de su recepción para su aprobación. 2. fabricación. Un (01) juego de los originales de los planos de diseño. Durante la fabricación: 1. quincenales o mensuales. Seis (06) copias de las instrucciones de montaje corregidos. con el sello de recepción correspondiente. 60 días antes del inicio de montaje: 5. Todos los cambios en la documentación.). Seis (06) copias de dichos planos y seis (06) copias de los cálculos.2. presiones. Certificados de pruebas en fábrica. 2. formularios de las pruebas. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-138 . cálculos. montaje. fecha y contenido.24. sin ningún costo adicional para el Dueño. señalados en un rótulo adyacente al rótulo principal del plano. relación de dispositivos de izaje. 3. Toda la documentación se entregará también en digital. 2. de ajustes. 5. Certificado del Dueño para embalaje y despacho. según acordado. y otra documentación entregada por el Contratista para la revisión serán devueltas por el Dueño en el lapso de siete (07) días contados desde la fecha de recepción. indicando: secuencia de montaje. 4. que serán revisados y aprobados por el Dueño según el procedimiento indicado arriba. El número de cada plano llevará el código adicional que corresponderá al número de la revisión.

necesarios para que otros participantes en la obra puedan realizar sus actividades (límites de suministro. puesta en marcha. seis (06) copias y una copia reproducible en papel de mejor calidad de todos los planos “según construido”. procedimiento de mantenimiento preventivo y correctivo. 7. pruebas finales y período de trabajo de prueba tiene que existir la coordinación plena entre todas las partes involucradas. Programa del período de trabajo de prueba. conexiones. estas serán resueltas por el Dueño. 4. 45 días antes del comienzo de las pruebas finales: 1. Seis (06) copias y el original de las Instrucciones de operación y mantenimiento. indicando todas las mediciones. 2. Toda la documentación se entregará también en digital. seis (06) copias y el original del Programa corregido de las pruebas finales. pruebas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 3. manuales de fabricantes del equipo estándar. montaje. El Contratista proporcionará en el tiempo menos posible todos los datos del equipo incluido en su alcance de suministro. Seis (06) copias de todos los certificados de fabricación y de los informes de pruebas y control durante el montaje. 10 días antes del inicio de las pruebas finales: 1. fabricación. señales. 5. El original. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-139 . Instrucciones de operación y mantenimiento detalladas. registros y ajustes a ser realizados. 3. 2. 4. Seis (06) copias de todas las hojas “según construido” de las instrucciones de operación y mantenimiento que reemplazarán las antiguas. conteniendo la descripción detallada del equipo. Seis (06) copias del programa del período de trabajo de prueba. suministro. quien garantizará que la coordinación necesaria sea establecida para evitar atrasos en la ejecución del proyecto. Si se presentan discrepancias. Antes de emisión del Certificado de terminación 6. 3. etc. Toda la documentación se entregará también en digital. teniendo adjuntos los folletos técnicos. Toda la documentación se entregará también en digital.24. diagramas. Programa detallado de las pruebas finales indicando todas las pruebas y su procedimiento. etc. actividades de operación. 9. formularios.). 8. El Contratista será responsable por cualquier cambio que pudiera ocurrir y lo deberá coordinar y acordar a la brevedad. seis (06) copias de todos los informes y registros obtenidos durante el período de trabajo de prueba. I. etc.4 Coordinación Durante el diseño.

Si en la opinión del Dueño. tomará todas aquellas medidas tendientes a la conservación de los suelos a satisfacción del Dueño.26 Conservación de suelos El Contratista deberá tomar todas las precauciones necesarias para prevenir la erosión de los suelos de los terrenos ocupados y usados por él para el propósito de las obras temporales.25 Oficina de información El Contratista debe documentar con fotos y videos en formato digital los informes mensuales de avances de obras que envían a El Dueño. I. La falta de información o información errónea no será justificable. el Contratista. las operaciones del Contratista en áreas fuera de aquellas en que están las obras permanentes. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-140 . Los derechos. y tales costos deberán considerarse incluidos en la oferta del Contratista del Contrato Tipo EPC. el Contratista deberá comunicar por escrito al Dueño tales descubrimientos. antes del inicio de cualquier acción. toda la información necesaria para el diseño de su propio equipo. La metodología o las medidas para conservar los suelos a ser utilizados deberán tener. I. en caso de incumplimiento de leyes y de instrucciones específicas con respecto a esta materia. salvo en el caso de ser suministrada por el Dueño. obligaciones y responsabilidades del Contratista están definidos en las Condiciones del Contrato. No se hará ningún pago adicional por la conservación de suelos. Los informes serán suministrados en original y dos copias. en estas áreas. río o corriente de agua que pueda resultar de la ejecución de los trabajos. del correspondiente suceso y entre ambos coordinarán las acciones pertinentes. En caso de hallazgos arqueológicos. para que este ponga en conocimiento a la autoridad nicaragüense. causarán erosiones o se corre el riesgo de que resulten erosiones después de la limpieza final. I. y la disposición de cualquier material removido o excavado en cualquier reservorio.27 Hallazgos arqueológicos y de yacimientos El Dueño no tendrá responsabilidad alguna por las sanciones y multas que pudieran resultar para el Contratista.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El Contratista debe solicitar de otros participantes en la obra. así como también de los reservorios cauces o bancos de cualquier río o corriente de agua. la aprobación del Dueño.

También deberá examinarse el sistema de combustión interna de los vehículos. los mismos deberán cumplir con las leyes de tránsito del país. Las áreas en pendiente. cuya capacidad deberá ser considerada para la fase de funcionamiento. serán dispuestas en un depósito.1 Uso de Maquinaria Pesada El uso de maquinaria pesada provoca ruido. etc. calor y polvo. Se recomienda utilizar maquinaria en buen estado. el terreno deberá ser compactado para evitar que se escurra con las lluvias. Roble.28. El silenciador de los vehículos a utilizarse deberá revisarse. emisión de gases. Esta actividad se complementará con la construcción de cunetas de cemento a fin de encauzar el agua escurrida y evitar el arrastre.28. de substratos muy endebles y expuestos a deslizamientos. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-141 . I. Se pueden plantar estacas de especies presentes en la zona como Cedro. I. Una vez finalizada la fase de construcción en los sitios en donde se hayan realizado movimientos de tierra. etc.3 Campamentos Provisionales Instalar los campamentos en el sitio más seguro.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I. con el fin de afirmar el suelo de las laderas. Nogal. deslizamientos o árboles grandes (caída de ramas. manteniendo su localización de acuerdo al diseño original.2 Movimientos de Tierra Los sitios en donde se realizarán los movimientos de tierra. para que sean reparados antes de iniciar las operaciones en el proyecto. Mantener regularmente húmeda la superficie de las vías de acceso dentro del proyecto. para evitar o disminuir las partículas de polvo en el aire. Esta actividad se realizará con los camiones cisternas y redunda en beneficio de la salud del personal obrero y el medio circundante en general. para evitar en lo posible las emisiones de humo negro. deberán seleccionarse previamente. Guanacaste. Se establecerán barreras vivas en curvas de nivel.28 Medidas de mitigación de impacto ambiental en la fase constructiva I.28. como cunetas al pie del talud y muro de gaviones. Los desechos sólidos producidos serán depositados en recipientes con tapa y posteriormente traslados al basurero municipal. tienen que ser controlados a través de técnicas preventivas.). rayos. Guayacán. Las aguas servidas generadas por los operarios. Guapinol. formación de surcos y la consiguiente pérdida de los suelos. La selección deberá tomar en cuenta aspectos como exposición a corrientes.

estas serán encausadas a la red de drenaje natural. Los materiales para la construcción serán acopiados en un sitio determinado anticipadamente para evitar la dispersión de residuos por toda el área del proyecto. Esta medida es para evitar que por lo limitado de su capacidad. consumo directo. Todos los remanentes sólidos resultantes de estos materiales serán debidamente dispuestos por el contratista. La capacidad de almacenamiento deberá ser el 20% mayor que la del tanque en que se depositará el combustible. I. De existir.28. etc. Los obreros y técnicos serán orientados referentes a la prohibición de atacar a la fauna silvestre dentro del área. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-142 . deberá ser sancionado por las autoridades del proyecto. I. mezcla.28. I.28. el uso de armas de fuego será únicamente para el resguardo de los bienes del proyecto y no para la cacería. Las armas de fuego serán responsabilidad directa del contratista y su portación comprenderá las orientaciones expresas y directas del mismo. lo que de llevarse a cabo. Esta medida debe ser especialmente observada por el personal contratado para el resguardo del campamento. para cortar los árboles.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE I.5 Aguas de Drenaje Las aguas de drenaje serán aprovechadas al máximo en riego.28. Se deberá realizar un inventario de todos los árboles e identificar los que serán cortados. persista el peligro de fuga producto de un escape accidental o intencional.4 Almacenamiento de Combustible El combustible deberá ser almacenado en un cubeto construido apropiadamente para evitar la contaminación al medio ambiente.7 Medidas Varias Los árboles que sean cortados y que cumplan con los requisitos técnicos podrán ser utilizados para confeccionar estacas para establecer las barreras vivas y de esta manera mantener la presencia de la vegetación nativa en el área del proyecto. Se requiere la previa y expresa autorización por parte del Instituto Nacional Forestal (INAFOR).6 Caza Furtiva Para prevenir esta acción por parte de los operarios que laboren en la obra.

1. El trabajo comprenderá la excavación.1.1. en combinación con la profundización de una trinchera cortando la cimentación hasta la roca.2. Su cimentación es en base rocosa.2 Clasificación según el tipo de excavación II. las excavaciones en superficie serán clasificadas según el tipo de material excavado.3. será definido por el contratista y aprobado por el Dueño. desbrozado y desmontado. A lo largo de la cimentación rocosa en ambos estribos y en zonas de poca profundidad de la cimentación. se ejecutarán trabajos de impermeabilización por medio de perforaciones e inyecciones. será construida en forma de una presa gravedad de concreto. y la línea definida en los planos de diseño finales o en el campo como nivel apropiado para la cimentación de la presa.3. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-143 . es decir la parte comprendida entre la superficie del terreno natural limpiado.2.1 Introducción La presa como estructura principal del embalse Larreynaga.2.3 Excavaciones II. II. la requerida para llegar al fondo de la cimentación de la presa. Se construirá un camino de acceso por un solo estribo para tráfico restringido hacia la corona de la presa.1. el empuje del material.1.1 Presa II.2.1 Clasificación de las excavaciones Para los fines de medición de avances de obra.2.2 Obras de desvío y construcción de Presa Durante la etapa de construcción de la presa un papel importante lo conforman las obras correspondientes a la obra de desvío del río El Cacao. II. II.3.2.2.1 Excavación masiva de cimentación en la presa Se clasificará como excavación masiva. El arreglo constructivo final.1.2 Movimiento de Tierras II.1.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Capítulo II OBRAS CIVILES II. el cargado y la conformación de un área de Botadero de acuerdo a lo mostrado en los planos de diseño finales aprobados por el Dueño.

debiendo ser acordados en la última instancia por el Dueño y el Contratista en obra. El método de excavación empleado. El Contratista deberá tomar las precauciones para mantener las excavaciones libres de agua. La cimentación deberá estar limpia de todo material descompuesto y material suelto. Dadas las dimensiones de la trinchera. siempre es responsabilidad del Contratista proteger los cimientos contra daños de toda índole.3 Excavación para trinchera de la presa Estos trabajos se refieren a la excavación que deberá realizarse como parte de la cimentación de la presa.3.2. vertedero de crecidas. los que sin embargo estarán supeditados finalmente a las características que se encuentren en el subsuelo.4. Esto aplica particularmente en la construcción de estructuras cimentadas en roca. Después de la excavación. no se requiere de mayores exigencias en el perfilado de los taludes.1. II. Si se trata de excavaciones que posteriormente serán rellenadas.1. de forma tal que se reduzca su capacidad portante o su densidad. las superficies de la cimentación tendrán que ser aprobadas por el Dueño. En todo caso. con fines de la construcción de pantallas de impermeabilización a lo largo de los estribos de la presa. edificaciones y otras estructuras o parte de ellas. II. en función a la calidad de la roca de fundación. la superficie de excavación o de fundación deberá estar debidamente regularizada.3. en la que los vaciados de concreto serán efectuados sin encofrado y directamente sobre el fondo y los taludes de excavación.1 Generalidades En la construcción de la presa de gravedad.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II.2. debiéndose dar a la excavación un mayor énfasis en lograr la estabilidad de los mismos. limpiada y tratada. raíces y todas las demás intrusiones que pudieran perjudicarla. antes de dar inicio a los trabajos. como más adelante se especifica o se ordena por el Dueño.2. hasta los niveles indicados en los planos de diseño finales. La profundidad y taludes de excavación se guiarán por las indicaciones dadas en los planos de diseño finales.1. los métodos de excavación deberán ser adecuados para este tipo de trabajo y para cumplir las exigencias especificados para la excavación masiva de cimentación.1.2. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-144 . no deberá producir daños a los estratos previstos para cimentaciones de las obras. ejecutada de acuerdo a los planos de diseño finales.2.2 Excavaciones para estructuras de la presa Estos trabajos se refieren a la excavación que deberá realizarse para la cimentación de la presa. para conformar tramos de una trinchera cortando la base existente hacia la superficie de la roca debajo.2.4 Preparación de la superficie de cimentación II.

meteorizado.1.1. El relleno. II. Todo voladizo o punta que sobresalga más de 0. agrietamientos o cualquier otra forma de disgregación.2. II.4. II.1.4 Materiales alterables En el caso de superficies de contacto o de cimentaciones formadas por materiales que con la exposición a la atmósfera sufren alteraciones. Una vez terminados los trabajos de perforaciones e inyecciones para la pantalla de impermeabilización. inestable. Cualquier mortero o lechada de inyección que podría afectar las fundaciones no deberá ser dejado sobre las superficies.30 m de línea final.1.4. II. para limpiar perfectamente toda cavidad y fisura antes de ser sellada con mortero. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-145 . y los restantes 0. de bloques o partes inadecuadas.1. en general.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II.5 Fundación de drenes y drenajes Las áreas en las cuales se colocarán los drenajes o filtros de piso tendrán que ser regularizadas y alisadas para uniformarlos al trazado y a las gradientes indicadas en los planos de diseño finales o en el campo por el Dueño.2. la excavación se llevará hasta no más de 0. la superficie tendrá que ser limpiada mediante aire comprimido y manualmente cuando sea requerido.30 m de material tendrán que ser removidos inmediatamente.2.2. tendrá que ser de roca firme o de grava y arena libre o material suelto. El mortero tendrá que ser usado también para aplanar depresiones abruptas o huecos.20 m del perfil general de excavación tendrá que ser cortado verticalmente o con inclinaciones suaves.4. aflojamientos. salvo diferentes órdenes del Dueño.4. El material de drenaje tendrá que ser colocado directamente sobre las superficies excavadas o preparadas como cimentación. libres de raíces y detritos. las superficies de la cimentación y terraplenes de materiales finos impermeables.4.2.2 Fundación de tramos de la trinchera La superficie de roca en el fondo de la trinchera que entrará en contacto con la presa de gravedad tendrá que ser limpiada de todo material suelto. tendrán que ser sellados mediante el uso de equipos vibratorios de llantas o rodillos lisos y ser escarificada antes de continuar con el trabajo.3 Protección contra aguas de lluvia En el caso de lluvias.6 Relleno para estructuras / obras de concreto El relleno tendrá que ser formado por el mismo material de excavación o por material de tipo y calidad conforme a lo especificado para el material del terraplén contiguo. previa inspección y aprobación por el Dueño.

1 Descripción Los enrocados serán utilizados en los lugares indicados en los planos de diseño finales.1. con la finalidad de proteger los taludes de rellenos.5.1. o fragmentos rocosos resistentes a la abrasión de grado "A" según se determina por el "ensayo de los Ángeles".3 Granulometría Los enrocados deberán contener fragmentos de roca en tamaños variables con tamaños de una buena distribución.4 Resistencia El material que se utilice para enrocado deberá consistir de granos sólidos y no deleznables. El resto del material será de tamaños menores para eliminar vacíos entre las rocas. es decir con menos del 40% de pérdida de peso después de 500 revoluciones.2 Enrocado de protección II.2. II.5.2.5. o de canteras autorizadas por el Dueño. siendo el tamaño máximo 2/3 del espesor de la protección según se indique en los planos de diseño finales o disponga el Dueño.1.2. de la acción erosiva de las aguas.1.1. II.2.1 Definiciones Para protección y defensas de los taludes de relleno.2. fondos de excavación y otros. y una pérdida no mayor de 10% por sulfato de sodio.1. fondos de excavación y otros.1.5.1. II.2.2 Obtención La roca para enrocado procederá de los sobre tamaños de la explotación de las canteras de material morrénico.2.2.5 Colocación Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-146 . En el proyecto se considera los siguientes tipos: a) Enrocado de protección b) Enrocado para estructuras II. de diámetro (40% ≥ 1.2.2.2. de la acción erosiva del agua. Del volumen total de enrocado el cuarenta por ciento será mayor ó igual a 1.5 Protección y Defensas II.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. a fin de obtener una superficie final del enrocado con mínimo de vacíos.0 m.00 m. taludes de excavación.2.) a colocar para la protección al final del vertedero. se ejecutarán enrocados y recubrimientos de piedra.5. II.2.5.5.

El acomodo para lograr la superficie final del enrocado se efectuará manualmente.5. deberá ser descargado sin provocar una excesiva fracturación de los bloques y segregación de material según lo aprobado por el Dueño. con una granulometría tal. II.5.3.2. II.5. con excepción que el Contratista tendrá que colocar el material grueso en las zonas exteriores del enrocado. y en capas horizontales. El material se obtendrá de las excavaciones o del área de préstamos indicadas por el Dueño. Los fragmentos de roca serán de tamaños comprendidos entre 30 y 60 cms de diámetro. La colocación del material de enrocado deberá ser realizada.2 Colocación La colocación del enrocado se efectuará por descarga directa del volquete en el área de colocación en volúmenes adecuados al área a ser trabajada. y una pérdida no mayor de 10% por sulfato de sodio.4 Mampostería de piedra con concreto El material usado será de roca sólida y no deleznable que cumpla con las especificaciones de resistencia mencionada en lo que corresponde a enrocados.2. La colocación de la roca deberá ser traslapadas y no será en hileras.3. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-147 . transportado desde las excavaciones y/o las canteras. es decir con menos del 40% de pérdida de peso después de 500 revoluciones.2. que no se permitirá la concentración de materiales que no estén bien graduados. Para conformar zona filtrante o de transición debajo del enrocado se aplicará una mezcla de arena y grava que corresponde a los criterios y las especificaciones técnicas definidas páginas arriba para este tipo de material. de manera tal.1.1.1 Resistencia El material que se utilice para enrocado deberá consistir de granos sólidos y no deleznables. de manera que la superficie final del mismo cumpla con los niveles indicados en los planos de diseño finales de diseño. las caras de las piedras estarán de acuerdo a los alineamientos establecidos con los vacíos entre las rocas llenadas con concreto f’c=210 kg/cm². que se muestre una adecuada distribución de tamaños.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Todo el material rocoso.5. previo vaciado de concreto.1. o fragmentos rocosos resistentes a la abrasión de grado "A" según se determina por el "ensayo de los Ángeles".1. II.2. de manera de obtener un enrocado con el menor porcentaje de vacíos. II.3 Enrocado para estructuras Los enrocados deberán contener fragmentos de roca con tamaños variables en función del espesor del enrocado mostrado en los planos de diseño finales o indicado por el Dueño.

tipos de suelos encontrados.1. Mezcla de lechadas e inyección de los productos específicos 9. 6. estas cantidades de perforaciones e inyecciones podrán variar un +/. transporte. las presiones de inyección.3. Perforaciones con barrenos en la roca. un escrito en original con dos copias y los anexos correspondientes. etc. materiales sueltos. Eventual revestimiento parcial o total de las perforaciones con conexiones para inyecciones y drenajes 7.Lechadas .2 Alcances En éste capítulo se indican las normas a las cuales el Contratista deberá ceñirse para la ejecución de los trabajos abajo detallados. también en digital. dándole preferencia a los tramos más profundos de cada perforación.1. Los testigos deben cubrir toda el área de inyecciones. 5. equipo utilizado.50 metros. las perdidas de agua. Debe enviar informe al Dueño detallando las cantidades de agua inyectadas.3. a todo lo largo y ancho de las fundaciones de la Presa. Perforaciones.Sondeos II.3 Trabajos de Perforación e Inyecciones . etc.1. La cantidad de perforaciones e inyecciones no debe ser menor de 120 perforaciones a una profundidad entre 30 a 50 metros y a una distancia entre perforaciones de 5. Lavado de las perforaciones mediante el uso de agua. 1. 3. Manejo. el contratista podrá proponer mecanismos que mejoren esta lista con la previa autorización del Dueño. a través de materiales de cobertura de la roca. Recuperación de las aguas de perforación. Estos testigos deben ser debidamente identificados. 2. etc. Dependiendo de las pruebas de permeabilidad.1 Objeto y Alcances El presente capítulo contiene las especificaciones que el Contratista tendrá que aplicar para la ejecución de los trabajos de perforación. Prueba de agua a presión (Permeabilidad). para un total mínimo de 24 testigos. plásticos o de cualquier naturaleza no rocosa. Debe enviar informe al Dueño detallando las cantidades perforadas. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-148 . La toma de Testigos será cada cinco (5) perforaciones por cada hilera. embalados y entregados al Dueño. inyección. debiendo entregar al Supervisor por cada informe o solicitud de aprobación. 4.10%. II. previa autorización del Dueño. almacenaje de los materiales a utilizar en las Perforaciones e Inyecciones. de la lechada de desperdicios 11. Sellado de las perforaciones ya ejecutadas 10. 8. sondeos previstos en los planos de diseño finales y ordenados por el Dueño.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. Extracciones de testigos estará regido como mínimo de la siguiente forma. Lectura de los niveles de agua.0 metros en tres hileras paralelas distanciadas entre si 1. de aire o de ambos. de presiones.

debiéndose determinar el diámetro de ejecución del trabajo. Deben ser capaces de perforar hasta 50 m de profundidad y con inclinaciones variadas. las perforaciones serán con equipos rotativos con diámetro NQ o (NX).1. Consolidación de zonas rocosas 15.1 Generalidades El equipo y maquinaria a emplearse será el idóneo para las obras a ejecutarse bajo este contrato. En el parte diario será necesario recordar el lugar. La desviación de las perforaciones en relación a su posición teórica debe mantenerse en límites óptimos. así como toda clase de información esencial. 14. Lechadas para sellar superficies fracturadas Para cada uno de los trabajos arriba mencionados se utilizarán métodos de ejecución de acuerdo a las mejores prácticas de construcción. estar en buenas condiciones y deberá ser aprobado por el Dueño. las perdidas de lechadas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 12.3. de acuerdo a las condiciones del campo con la aprobación del Dueño. que lleve una documentación completa y al día del registro de perforaciones.1. la progresión de los trabajos. Debe enviar informe al Dueño detallando las cantidades de lechadas inyectadas. Los tipos de barrenos y sus diámetros serán determinados de acuerdo a propuesta en base a la experiencia del contratista y aprobación del Dueño.2 Perforadoras La perforación será ejecutada usando máquinas a percusión o rotación con soporte neumático o con sondas a rotación. El total de los trabajos podrá ser aumentado o disminuido.3. y las variaciones requeridas por el Dueño. El programa de trabajo indicado en los planos de diseño finales deberá considerarse como orientativo. Pantalla de impermeabilización. con diámetros no menores de BQ (BX). etc. El Contratista deberá ejecutar todos los trabajos a satisfacción del Dueño. inyecciones ejecutadas y de las pruebas de Permeabilidad realizadas en cada perforación. En el cruce de estratos para llegar a roca.3.1 Perforadoras para inyecciones de impermeabilización La perforación será ejecutada con sondas a rotación o equipo a roto percusión. según las condiciones locales encontradas. Para el mejor control de los trabajos será obligación del Contratista de acuerdo a las instrucciones correspondientes del Dueño. con el fin de acabar las siguientes obras: 13.1. composición de las mezclas y la cantidad inyectada.2.3. la cantidad y profundidad de las perforaciones ejecutadas. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-149 . la marcha y clase de cemento.3.3 Maquinaria y equipos II. II.3. II.1.3. las presiones de inyección. Ejecución de la limpieza parcial durante el trabajo y de la final a la terminación de este. II.

Todas las perforaciones podrán tener hasta un ángulo de inclinación de 30° con la vertical. La selección del equipo y la determinación de su aptitud para los trabajos correspondientes se basará en una presión máxima de 15 bar.1. aprobado por el Dueño y con recuperación de muestras continuas. II. serán reperforadas por el Contratista a su propia cuenta.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Para perforaciones de control.3. Perforaciones perdidas o dañadas a causas de fallas mecánicas del equipo para inyecciones.2. II. con una presión de 15 bar y deberán ser equipadas con manómetros de alta sensibilidad y precisión. II.3 Equipos para el lavado de los agujeros Los equipos deberán ser aptos para inyectar aire y agua alternativamente a una presión de 3 bar por el tiempo que se determine para cada agujero.2. hasta un ángulo de inclinación de 30° con la vertical. II.3. Para recuperación de muestras será necesario el empleo de muestreadores de doble tubo (double core barrel swivel head) en caso de perforar roca débil o fracturada. el Contratista debe emplear un equipo de barrenado rotativo con brocas diamantinas.3 Perforaciones para exploración Las perforaciones serán ejecutadas con sondas a rotación y con diámetro NQ (NX) o H.1.3. Las bombas de lodo blando serán impulsadas por aire. Se considerará necesario que el equipo de inyecciones satisfaga los siguientes requerimientos: 1.1. II.3.1.3.2 Perforaciones para inyecciones de consolidación y contacto Para las perforaciones de inyección de consolidación y contacto en el área de la salida de fondo se ha previsto perforaciones de hasta 2" de diámetro. serán del tipo de doble acción o su equivalente aprobado. En el campo se podrá modificar con acuerdo del Dueño.1.3.3.5 Equipo para inyecciones El Contratista debe suministrar y mantener en estado operable todo el equipo previsto a emplearse para mezclar e inyectar lechada de cemento y debe tener la capacidad suficiente para ejecutar los trabajos de acuerdo al contrato aprobado.3.4 Equipos para las pruebas con agua El equipo será seleccionado considerando que las bombas deberán tener una capacidad para suministrar por lo menos 150 ltrs/min.3. tendrán aberturas grandes para válvulas y Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-150 .3.

y debe tener capacidad volumétrica de no menos de 100 litros de mezcla. La mezcladora debe operar a velocidades de 1300 a 1500 rpm. una capacidad adecuada del compresor que suministrará aire comprimido en un volumen adecuado a todos los equipos. El Contratista utilizará un tanque de capacidad suficiente con una derivación (bypass) adecuado y accesorios para el suministro de agua de emergencia en los ensayos de permeabilidad. Se emplearán normalmente empacadores (packers) simples para tramos de 3 m. Sus volúmenes mínimos alcanzarán por lo menos tres veces más que el rendimiento de las bombas por minuto en caso de que estas estén operando con sus descargas máximas especificadas. Los sumideros agitados mecánicamente tendrán una capacidad de agitar y mantener en suspensión material sólido contenido en la lechada de cemento. El Contratista está obligado a garantizar. mangueras de presión y herramientas. bomba y equipo para inyectar con los packers. serán las mismas o similares que aquellas aplicadas al equipo para pruebas de inyección. 10. 8. Las bombas. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-151 . en los lavados y lavados a presión. equipo para agitación. 7. etc. etc. También se proporcionará lo necesario en válvulas. 11. Todo este equipo inclusive la mezcladora.1. manteniendo una presión máxima de 15 bar. 5. 2. También mantendrá una mezcladora del tipo de alta revolución para el mezclado de las lechadas de cemento. tienen que ser diseñadas de manera que también puedan mantener una presión máxima de 15 bar. manómetros de presión. válvulas. 3. 6.3. Para garantizar un suministro continuo de la lechada de cemento y un control exacto de presión. Se mantendrá un manómetro de presión como instrumento de medición de alta precisión para el chequeo periódico de todos los medidores de presión utilizados en los trabajos de inyecciones. 4. La mezcladora estará equipada con un instrumento capaz de medir hasta una décima parte de metro cúbico. serán capaces de operar y mantener una presión de descarga máxima de 15 bar. 9. pero también para tramos de hasta 5 m. deben haber sido diseñados especialmente para este tipo de trabajo. medidores. tuberías.6 Equipo para ensayos de permeabilidad Las especificaciones técnicas que se aplicarán al equipo para los ensayos de permeabilidad. por todo el tiempo de empleo. II. Se emplearán Cribas adecuadas para cribar la lechada de cemento cuando entra en la agitadora antes de inyectarla al subsuelo.3.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE asiento de válvulas removible. Otro equipo del tipo similar o mejor podrá ser empleado suponiendo que esté aprobado por el Dueño.

con una superficie específica de por lo menos 2900 cm²/g comprobada por el certificado de la fábrica de cemento en caso de que el Dueño lo requiera.35 a 2. El tipo de bentonita.3. correspondientes a un cemento “Pórtland Fino” ASTM-C-150.125 mm (Nº 40) y en el tamiz de 0.3. Residuo en el tamiz de 0.3. en particular sus propiedades granulométricas y plásticas. Standard Malla Cuadrada 8 16 30 50 100 200 Porcentajes individuales en peso retenidos en el tamiz 0–0 5–0 40 – 15 80 – 50 90 – 70 100 – 95 La arena que se usará tendrá un módulo de fineza que varíe de 1. El tipo de cemento utilizado deberá cumplir las normas internacionales. seco y cerca del lugar de la Obra. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-152 . II.1. 2.4.3 Arena La arena que se utilizará en general será conforme a lo especificado para la fabricación de concreto. Un cemento regular no dejará residuo alguno en el tamiz de 0. Índice de plasticidad mayor al 400% 3.4.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II.1.4 Material de inyecciones II.8% El Contratista está obligado a realizar los ensayos de laboratorio especificados y además todas las investigaciones necesarias para la aprobación de los materiales que utilizará. Será además responsable de la buena calidad de los materiales utilizados para la inyección.4.1 Cemento El Contratista deberá disponer de cemento en volúmenes suficientes.S. La bentonita utilizada sirve de aditivo con el objeto de estabilizar la lechada de cemento y agua. La arena deberá ser almacenada.063 mm (aprox.15.80 mm (Nº 200) se podrá quedar solamente el 2% de la muestra. II. con el fin de evitar que materiales extraños se mezclen con ella. y su graduación satisfará en general los siguientes requisitos: U. Nº 250) menor al 2%.1.2 Bentonita En caso de que el Dueño considere necesario.3. será indicado por el Contratista observando las siguientes características: 1. el Contratista empleará también bentonita en las cantidades aprobadas por el Dueño.1. Tixotropía: 12% .

(Pantalla Impermeabilización).I. Además de aceptarse la garantía del fabricante. Se emplearán varios tipos de lechada de viscosidades variables.5 Agua Para la mezcla se dispone del agua del Río Cacao.3.1. II.1.1 Composición de la lechada La mezcla se compone. La medición de la sedimentación se llevará a cabo empleando un recipiente de 6 cm de diámetro y de un litro de volumen.2 Ensayos Al inicio de la ejecución de las inyecciones.1. el Contratista deberá efectuar ensayos de límite de sedimentación con las mezclas preparadas. Las perforaciones tendrán un número progresivo desde la margen derecha hacia la izquierda. Perforaciones de los barrenos b.3. de agua.4.5. plastifiquen y no retraigan la mezcla. debiéndose comprobar mediante análisis químicos su aplicabilidad. en función de la permeabilidad de la roca.5.75/1 en peso y 2% de bentonita.3. Lavado de los barrenos Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-153 . así como también aquellos que no contengan ácidos clorhídricos. 2. se insiste en la propia responsabilidad del Contratista.1.6 Perforaciones e inyecciones para la pantalla de impermeabilización II.1. El Contratista será completamente responsable de la aptitud de los aditivos empleados.1.4.5 Ensayos básicos de la lechada II. que se fijará en el campo y que será precedido de las letras P. o sea al endurecimiento de la pantalla de inyección. variando estas en la relación agua/cemento de 3/1 hasta 0.4 Aditivos químicos Podrán ser empleados solamente aditivos que aceleren.3.3.3. el Contratista está obligado a entregar al Dueño la prueba de la influencia de los aditivos en las características de la lechada de cemento. Antes de iniciar las inyecciones.1. II. Los aditivos no deben causar corrosión al acero o afectar desfavorablemente el desarrollo de la resistencia. II. tal cual como sea permitida por el Dueño. cemento bentonita y aditivos. Las operaciones serán ejecutadas en el siguiente orden: a. II.6.3.1 Generalidades 1.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. en general.

6.10%.1.1.3.6.3.1.6 Presiones de inyección Las presiones de inyección medidas en el brocal serán de 0. sin esperar el fraguado de la lechada inyectada para empezar la inyección en el tramo superior. previa autorización del Dueño.50 mtrs.2 Profundidad de los barrenos La cantidad de perforaciones e inyecciones no debe ser menor de 120 perforaciones a una profundidad entre 30 a 50 mtrs y a una distancia entre perforaciones de 5. Se deben llevar registros de cada perforación con sus pruebas de permeabilidad y ser entregadas al Dueño. para determinar la permeabilidad de cada sección.4 Pruebas con agua Las pruebas con agua se harán en tramos sucesivos de 3 a 5 m. La prueba con agua deberá ser precedida por el lavado del agujero.0 mtrs en tres hileras paralelas distanciadas entre si 1. Dependiendo de las pruebas de permeabilidad.4 bar por metro de distancia.5 Progresión e inyección Los barrenos se inyectarán desde su terminación hasta el brocal en tramos sucesivos de 3 a 5 m. será permitida la cementación colocando en el barreno a gravedad una mezcla de agua y cemento (relación en peso de 1/1) con o sin aditivo acelerador de fraguado. haciendo una prueba de agua a presión en cada tramo. La presión de prueba de agua deberá ser igual a la mitad de la presión que se empleará en la inyección. d. La prueba empezará solamente cuando la presión en el manómetro puesto en la boca del barreno sea estabilizada al valor prescrito y durará desde este momento 10 minutos. estas cantidades de perforaciones e inyecciones podrán variar un +/.6.RTD UPP c.3 Progresiones de perforación y pruebas de agua (Permeabilidad) Los barrenos se perforarán desde el brocal hacia su terminación en tramos sucesivos de 3 a 5 m. II.3. Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Ejecución de las pruebas de agua (Permeabilidad) Inyección a presión 3. II. II.3.1. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-154 . II. En caso de presentarse problemas durante las inyecciones se deben realizar las consultas pertinentes con el Dueño para proceder con las medidas correctivas que el caso amerite.1. a todo lo largo y ancho de las fundaciones de la Presa.6. medida a partir de la boca del barreno. Si durante la perforación en uno o más tramos aparecieran zonas con pérdida total del agua de circulación.3. siguiendo el adelanto de la perforación desde el brocal del barreno hacia su terminación. II.6.

Si se presentaran fenómenos de comunicación de la lechada entre 2 barrenos. con broca de diamantina que permita una recuperación máxima de testigos también en roca fracturada.7 Prescripciones particulares Transcurridas 24 horas del término de la inyección. la inyección será suspendida y se lavará el barreno. La profundidad y la inclinación serán indicadas por el Dueño. los eventuales vacíos en los barrenos deberán ser rellenados con mortero de cemento. tipo y diámetro de las brocas y tomas de testigos y otras herramientas empleadas.3. se deberá suspender la inyección o inyectarlos simultáneamente. Si durante la inyección se verifican pérdidas de lechada sobre la superficie del terreno.9 Ensayos de permeabilidad A solicitud del Dueño. Las cajas deberán ser debidamente identificadas en uno de sus lados y en la tapa (número de perforación. la presión prevista. II. II. las pérdidas de agua de las perforaciones.1.1. éstas pérdidas deberán ser obstruidas empleando papel. las profundidades de cada uno de los tramos perforados. Las presiones de inyección podrán ser variadas por instrucciones del Dueño. Los testigos de roca se almacenarán en cajas de madera tapadas y marcadas en forma durable en el sentido del avance de la perforación.8 Perforaciones de control Se realizará la recuperación de testigos continuos empleando un tubo de recuperación de testigos con diámetro NQ ó NX.3. Estos testigos deben estar a disposición del Dueño.6. Además se anotarán todas las informaciones acerca del desarrollo de los trabajos. 3. paja. el número de perforación. interrupciones de trabajo.6. arcilla y otros medios disponibles y/o según las indicaciones del Dueño.3. etc.6. 2. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-155 .). el Contratista mencionará la ubicación. profundidad del tramo extraído. además de la profundidad final alcanzada. así como las eventuales pérdidas por medio de tacos en los respectivos espacios indicando las profundidades. Después de 2-3 horas se empezará nuevamente con la misma mezcla arena-cemento hasta alcanzar la presión prescrita.1. después de ser inyectada una mezcla de arena-cemento (relación 1/1). Los ensayos de permeabilidad se efectuarán con packer simple en tramos de 3 m a 5 m ó en cualquier tramo determinado por el Dueño y en roca buena de 5 m. durante la inyección. II. 1. o seguir inyectando el primero después de haber tapado el barreno en comunicación. En el caso que no se alcance. el Contratista deberá efectuar ensayos de permeabilidad mediante bombeo de agua a las perforaciones bajo presión (Ensayo de Lugeon). En los partes diarios sobre los trabajos de perforación. el porcentaje de muestras recuperadas por tramo.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE La presión de inyección que se elegirá corresponderá a la profundidad media del tramo de inyección.

7.2 bar por metro.3.1.1.8. y demás facilidades y medidas para efectuar el sellado de la superficie de acuerdo con las instrucciones del Dueño.1.3. el Contratista deberá asegurarse que el flujo no esté obstruido en caso de que el packer no esté bajo presión. II.7 Inyecciones de consolidación y contacto de la roca II.1. Se inyectará a la presión de 0.7. observaciones sobre fuga de agua o caída de material en la perforación. II. II. etapa de presión y en el caso dado. Todos los resultados obtenidos de los ensayos de permeabilidad serán convertidos en unidades de Lugeon e indicados en los partes de control (informes).2 Equipos y materiales para los trabajos Se aplicarán las especificaciones establecidas para los equipos y materiales a mantener por el Contratista para la ejecución de las pantallas de impermeabilización.3. etc. con el fin de consolidar o crear juntas y fisuras impermeables en la superficie de zonas rocosas.7.3.8. mano de obra.3. La presión máxima de agua no debe sobrepasar la prevista para las inyecciones.3 Ejecución de los trabajos Se aplicarán las especificaciones y prescripciones establecidas para la ejecución de las pantallas de impermeabilización. e indicaciones acerca de la profundidad en la cual fue colocado el packer. diámetro del packer.1.3.3. La profundidad de las perforaciones no será mayor de 3 m.1. Las presiones de inyección podrán ser variadas por instrucciones del Dueño. gasto de agua. II.1.2 Materiales Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-156 . II. el Contratista deberá suministrar los materiales. se indicará en los informes el número de la perforación.1 Objetivo Con el fin de sellar zonas fisuradas o fracturadas en la superficie rocosa de cimentaciones o en el área aguas arriba de la presa o como lo defina el Dueño. nivel de agua durante el tiempo de descanso.8 Sellado de cimentaciones y superficies rocosas II. profundidad y diámetro del tramo indicado.1 Objetivo Las inyecciones de consolidación se realizaran por orden del Dueño. equipos.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Cuando el packer está ubicado en el nivel correcto. Sobre las pruebas de permeabilidad por presión de agua.

3 Colocación Después de limpiar la superficie rocosa de acuerdo con las especificaciones para la formación de cimentaciones. La colocación deberá hacerse manualmente hasta hacerlo penetrar en todas las grietas. como en el caso de las inyecciones. así como monumentos de hormigón en los estribos y a lo largo de la corona y berma aguas abajo.8. II. detallando las especificaciones técnicas de estos equipos. en el curso y después de su construcción. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-157 . La relación de los materiales podrá variarse en conformidad con las condiciones encontradas en la superficie rocosa y deberá acordarse con el Dueño. hendiduras. hendiduras y fracturas por un método aprobado. Además. para fines de observar el alcance de asentamientos y deformaciones de la presa de gravedad. serán instalados en lugares apropiados doce (12) piezómetros eléctricos para medición de la presión de poros.4.3. fisuras y fracturas deberán limpiarse completamente de todo material suelto hasta una profundidad de por lo menos tres veces el ancho de las grietas o fracturas. y deberán humedecerse inmediatamente antes de colocar la lechada para el sellado.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE La lechada para el sellado deberá consistir en lechada de cemento y agregados finos y/o gruesos. así como el agua empleados para la mezcla deberán cumplir con las especificaciones y requerimientos estipulados para obras de inyecciones. Para fines de controlar el comportamiento de la presa.1. las grietas. Las superficies selladas deberán dejarse con un acabado rugoso. II.1.4 Instrumentos de Medición y Control de la Presa II. La mezcla deberá prepararse en una mezcladora mecánica y usarse dentro de la media hora después de mezclarse. así como mantenerlos en condiciones de buen funcionamiento de acuerdo con las especificaciones del proveedor y/o práctica usual. El cemento. El Contratista someterá a aprobación al Dueño los piezómetros a instalar. El Contratista quedará obligado a colocar y empotrar en los lugares definidos por los planos de diseño finales y/o por instrucciones del Dueño los instrumentos. el Contratista deberá mantener al día la documentación.1 Alcances En la corona de la presa serán colocados siete (7) monumentos espaciados cada 20 m para mediciones de deformación horizontal y vertical deberán ser implementados con estación de inicio 0+180 m sobre el estribo derecho.1. los agregados.

lecturas iniciales y periódicas (cada tres días) así como la caseta de control con los terminales de lectura. de acuerdo con el avance de construcción del terraplén y empezar enseguida la lectura de cada instrumento a satisfacción del Dueño. Las tuberías de concreto reforzado pueden ser vaciados en sitio o pre-fabricados. materiales y mano de obra requeridos para la instalación de tuberías de concreto. II. para así darle capacidad de asumir desplazamientos sin afectar ni alterar el funcionamiento y la lectura del piezómetro. Durante la instalación de los doce (12) piezómetros. después de pasar el cable por cada curva vertical u horizontal. Los trabajos incluyen el suministro de equipamiento. 2.5. en toda la longitud de la Presa. hacerlas en dos tramos de 45°.1. El Contratista deberá ejecutar el trabajo de tal manera que no afecte en absoluto a los equipos. cada tipo de tubo estará de acuerdo a las dimensiones. es decir al pie de la presa. usando protectores en forma de arco.5.1.1. al cual entregará los datos registrados.1. marcar cuidadosamente el Número de piezómetro y la longitud del cable colocado. II. formas y características indicadas en los planos de diseño finales. 4. Al finalizar el colocado de cables.1. debe colocarse formando sinuosidades (forma de serpiente). utilizando tuberías de concreto tal como se especifica en este documento y como lo indican los planos de diseño finales.1 Generalidades Esta parte se refiere a las prescripciones técnicas requeridas para todos los drenajes y captaciones de agua.5.1 Tubería de Concreto II.5 Varios II. Durante el colocado de cables. 3. debe cumplirse con las siguientes recomendaciones: 1.2 Dimensiones y clase de tuberías En el Proyecto se ha previsto tubería de concreto reforzado clase B-II) de acuerdo a las normas internacionales: D = 200 mm (8”) Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-158 . El colocado de los cables en la zanja no debe ir tenso. El Contratista deberá proporcionar al Dueño.1. de los datos técnicos de los piezómetros.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El Contratista deberá instalar todos los aparatos lo más pronto posible. las curvas horizontales y verticales. Se debe probar el instrumento en cada etapa de su colocación. donde se apoye el cable al dar la curva.

1. no indicadas de acero. por ningún motivo podrá ser de calidad inferior al A-36.1. II.3 Acabados La superficie interior de cada tubo será liso y ajustado o la dimensión con una variación permisible no mayor de 1. El concreto para tuberías será el previsto en el capítulo “Concreto en Superficie” considerando el espesor del tubo. En general deberá ser de alta resistencia y adecuada para los drenajes previstos.4 Pruebas Todas las tuberías deberán ser probadas de acuerdo a las normas nicaragüenses o similares en lo correspondiente a su resistencia y concordada tanto en fábrica como en obra. II.1. Para el diseño de la tubería se deberá tener en consideración todas las cargas internas y externas. II.5 (uno y medio) por ciento.5.1.5.5. los esfuerzos térmicos y procedimientos de montaje.3 Tuberías de PVC Las tuberías de PVC deberán cumplir con las especificaciones establecidas para las cargas requeridas tanto exteriores como interiores.RTD UPP D = 250 mm (10”) D = 300 mm (12”) D = 400 mm (15”) D = 500 mm (20”) D = 600 mm (24”) Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. se definirá la granulometría máxima del agregado grueso.5.5.1. 1 1/2" y 3". serán fabricadas con tuberías de hierro galvanizado de 1".1.1.2 Tubería de acero Las tuberías de acero deberán cumplir con las especificaciones generales de estructuras metálicas. II. Todos los tubos deberán por lo menos haber sido acabados 2 (dos) semanas antes y se tendrán por lo menos durante 7 días bajo agua.4 Barandas y escaleras Las barandas y escaleras dispuestas en la presa y obras de arte. La calidad del acero que se utilice para la fabricación. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-159 .

La calidad del concreto será de f´c = 210 kg/cm2. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-160 .7 Aditivo epóxico para unión de concreto El Contratista deberá proponer un material epóxico para la unión de concreto antiguo con nuevo para su aprobación. miras aporcelanadas. Previamente a su aplicación en la superficie antigua. II.1. para lo cual se deberá disponer de chorro de aire con arena y/o con agua. Las miras serán instaladas en los lugares indicados en los planos de diseño finales. Las guías deberán estar pintadas de color blanco fosforescente.6 Planchas de teknopor El Contratista deberá proporcionar e instalar planchas de teknopor de 2 cm de espesor y en las dimensiones que indiquen los planos de diseño finales.00 m y de una longitud de 1. Ellas deberán estar fijadas correctamente con el fin de evitar su desplazamiento en el momento del vaciado del concreto. altura de 0.5.00 m. II.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Los parales y largueros de las barandas y escaleras serán unidos mediante soldadura NXX de 1/4. Las miras aporcelanadas antes de ser colocadas deberán ser aprobadas por el Dueño.1. II.5. las cuales deberán estar en buen estado y de acuerdo con las medidas y características estipuladas en los planos de diseño finales.8 Guías de concreto armado para corona de la presa A lo largo de los bordes de la corona de la presa se instalarán guías de concreto armado distanciadas a 4.40 m. estos elementos serán pintados con tres manos de pintura anticorrosivo color amarillo. Finalmente.1.5 Miras Aporcelanadas El Contratista deberá suministrar e instalar bajo la dirección y control directo del Dueño. esta deberá estar completamente limpia y libre de grasas y aceites y polvo.5.1.30 m y ancho de 0.5. colocadas sobre la corona culminada de la presa. II.

50 cm promedio.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. El tipo de aparejo será tal que las juntas verticales serán interrumpidas de una u otra hilada y ellas no deberán corresponder.5.00 cm. teniendo especial cuidado de mantener la superficie del ladrillo cara vista totalmente limpia de mezcla y la junta entre ladrillos bien definida.9 Muros de ladrillo de barro El ladrillo será de barro.5. ni aún estar vecinas. y elaborado sucesivamente a través de las etapas de mezclado e integración de la humedad. El espesor de los muros será el indicado en los planos de diseño finales. secado y cocido al fuego. Superficie de contacto rugosa y áspera La ejecución de la albañilería será prolija.1. se deberá efectuar un picado de la superficie del concreto antiguo por medios mecánicos de martillos o por medio de cinceles. fabricado con tierra arcillosa seleccionada y arena debidamente dosificada. Si el muro se va a levantar sobre los cimientos. El espesor de las juntas será 1. Está prevista la ejecución de dicho picado en todas aquellas superficies que sean mostradas en los planos de diseño finales o sean indicadas por el Dueño. II. Resistencia: carga mínima de rotura a la compresión 70 kg/cm2 2. se mojará la cara superior de éstos. el Contratista efectuará los levantamientos topográficos de detalle para cuantificar los volúmenes de demolición. con un mínimo de 1. con un espesor mínimo de 2. mezcladas en adecuada proporción con agua. Antes de iniciar estos trabajos.5. rellenando luego las juntas verticales con la cantidad suficiente de mortero 1:4. guardando uniformidad en toda la edificación. Los trabajos se efectuarán de manera de evitar cualquier daño en las zonas vecinas y con métodos adecuados. colocándose los ladrillos sobre una capa completa de mortero extendida íntegramente sobre la anterior hilada. Durabilidad: inalterable a los agentes externos 3. las cuales deberán ser removidas necesariamente.arena de 1:4.00 cm.10 Demolición de estructuras de concreto Los trabajos de demolición serán efectuados en estructuras o restos de ellas que quedaran fuera de servicio. Textura homogénea y de grano uniforme 4.11 Picado de concreto Con el fin de obtener una superficie rugosa que permita la unión entre un concreto antiguo y nuevo. moldeo. El procedimiento consistirá en levantar simultáneamente todos los muros de una sección.1. Los muros serán repellados interiormente utilizando una mezcla cemento . Todos los ladrillos que se emplearán tendrán las siguientes características: 1.1.20 cm y un máximo de 2. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-161 . al mismo plano vertical a fin de lograr un buen amarre. II. los muros quedarán perfectamente aplomados y las hiladas bien niveladas.

con especial cuidado de no dañar el geotextil. 250 140 (máx.S.) 45 (min) 60 (min) 250 (min) D-4833 D-4632 D-3776 II.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II.12.5.) 0.2Materiales El filtro geotextil. asegurando que sobre la superficie de la excavación no haya objetos extraños que dañen el geotextil.5.) Punzamiento Resistencia Tracción Peso a de NORMA ASTM D-4491 D-3786 D-4751 UNIDAD DE MEDIDA cm/s psi Malla (mm) kg kg gr/cm2 VALOR LIMITE A EXIGIR 0.70 m.12.10 min. Para el caso del Geotextil NowGeo Tipo FR-250. se procederá a colocar el filtro indicado en los planos de diseño finales.3Colocación Sobre la superficie de la excavación para la cimentación. es un producto constituido por filamentos continuos de poliéster o Prolopropileno. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-162 . perfilada y perfectamente acabada.106 (máx. se suministra en rollos de 160 m. unidos mediante proceso mecánico de punzonado tipo NowGeo FR-250 o similar. se coloca el geotextil.20 m.12 Geotextil II. 80 m y 50 m de largo respectivamente y anchos variables entre 3.5. que cumple con las siguientes especificaciones: ENSAYO Permeabilidad Reventamiento Mullen Abertura Filtración (A. se cortará el geotextil hasta cubrir el ancho total indicado en los planos de diseño finales.1.1. En caso de no haber cubierto el ancho total con una sola pieza.1Descripción Será utilizado en secciones definidas en los planos de diseño finales.12.1.1.O. El traslape entre una y otra pieza será de 0.5. Finalmente después de esta colocación de geotextil.50 y 9. II.

con cimentación de 0. II.20 m.2 Obras de Infraestructura Subterránea II. chimenea de equilibrio y área de cámara de válvulas (Bypass y Desarenador).50 m de profundidad y 0.5. II. con un geotextil sobre la superficie de concreto de 1.2. Asimismo.30 m x 0.13 Lloradores Los lloradores se componen de una tubería de drenaje de PVC de Ø 150 mm de longitud de 1. se considerará las piezas metálicas no establecidos en las especificaciones particulares de equipamientos hidromecánico pero que deben cumplir con las especificaciones generales si fuese el caso. para cuyo efecto deberá construir por su cuenta las captaciones y aducciones de agua hacia los lugares de consumo.15 Piezas Metálicas Las piezas metálicas empotradas y requeridas para los soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes de diversas estructuras deberán ser de acero A-36 o la especificada por el fabricante y según las dimensiones indicadas en los planos de diseños finales o determinadas por el Dueño.1 Suministro de Agua El Contratista es el responsable del suministro de agua para todas las obras a construirse así como para las instalaciones provisionales y zonas de trabajo.1. túnel de aducción.1.14 Cerco perimetral En las áreas donde ingresan los planos de diseño finales o lo disponga el Dueño.5. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-163 .1. La malla será galvanizada con cocada de 4" x 4" y de alambre Nº 8.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II.2 Túnel de aducción y chimenea de equilibrio II.2. El cerco perimetral contará de partes de tubería galvanizada de Ø 3" según se muestra en los planos de diseño finales. en la parte superior irán tres hileras de alambre de púas. se ejecutarán cercos perimetrales de protección. II.5.70 m3.40 m x 1. II.2.2.40 m de base con concreto de mínimo f´c=140 kg/cm2.1 General En éste capítulo se norman las especificaciones técnicas para las obras civiles a ejecutarse en la construcción de los portales de entrada y salida (Bypass).40 m y un dren de filtro grueso de 0.

se tomarán las medidas para corregir el defecto y se repetirán los análisis hasta obtener resultados satisfactorios. el Contratista podrá usar las carreteras. todos los daños que haya ocasionado a dichas carreteras. y a todas las obras anexas de tal forma que la restauración de las mismas quede a satisfacción de EL DUEÑO Todo trabajo. Durante el período en que se estén eliminando las causas de la contaminación del agua. II. respectivamente.2. II. A tal efecto deberán instalarse los compresores en lugares más próximos a los portales del túnel. Durante el período de construcción. Para garantizar la calidad de agua industrial y potable. correrán a su cargo y bajo su propio riesgo. los esquemas de captación y distribución de agua.2.4 Aire comprimido El Contratista es el responsable del suministro de aire comprimido a las obras. Los Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-164 . Los gastos debidos a paradas forzosas correrán a cargo del Contratista por ser el responsable del suministro de agua a las obras. El Contratista deberá someter a la aprobación del Dueño. dotados de sus sistemas de drenaje respectivos y otras estructuras afines que sean necesarias para conectar entre si las instalaciones con las zonas de trabajo.2 Suministro de energía eléctrica El Contratista será el responsable del suministro de energía del fluido eléctrico en cantidades necesarias.2. Las instalaciones correspondientes deberán cumplir con las exigencias del Código Eléctrico de la República de Nicaragua y a lo expresado en éste volumen. accesos y áreas de estacionamiento. el Contratista efectuará mensualmente y cada vez que el Dueño lo requiera. un análisis químico y bacteriológico de las aguas. dependiendo de sus posibles efectos. los accesos temporales incluyendo puentes provisionales. II. En cada caso de no ser satisfactorios los resultados se investigará sus causas.2.2. pero al terminar dicho período deberá repararlas a su costo. equipos y zonas de trabajo que los requieran. las obras de la zona podrán usar el agua de “mala calidad” previa autorización por escrito del Dueño. mantener y remover a conformidad del Dueño. Así mismo deberá suministrar los esquemas y sistemas de tratamiento de agua industrial y potable requeridos para las obras y consumo humano.2.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Para cumplir con el volumen de agua requerido podrá usar las fuentes de superficiales de agua existentes. así como de su distribución hacia las instalaciones. accesos y áreas de estacionamiento existentes y las que construya. mejora o modificación en las vías de acceso existentes llevadas a cabo por el Contratista para su propia conveniencia.3 Accesos a las obras Dentro de la zona de las obras el Contratista deberá construir.

esquemas y planos de diseño finales de instalación de compresores y redes de distribución del aire hacia los lugares de obras. Los acoplamientos de los tubos estarán siempre en óptimas condiciones y las tuberías en suspensión deberá ser fijada o anclada en forma tal que el peso de los tubos tenga que ser soportado por los acoplamientos. La tubería de los conductos de aire estará en buen estado y aptos para resistir las presiones a las que serán sometidas con sus respectivos factores de seguridad. averías y accidentes. máscaras antigás/polvo. La tubería metálica de distribución del aire deberá estar en buen estado y su espesor conforme con las especificaciones para la presión de trabajo.2. los nichos de seguridad. debiendo ser revisados antes de su uso. El Contratista presentará al Dueño.2. a través de su Ingeniero de Seguridad. Además. No se usará voladura eléctrica. todos los lugares de trabajo deberán proveerse de lámparas portátiles y linternas de emergencia. Los cables deteriorados serán reemplazados enseguida. Los cables deberán ser blindados contra los deterioros mecánicos. Las redes de iluminación y de fuerza se implementarán separadamente. todos los frentes de excavación en subterráneo. las conexiones entre tubos serán estancadas al aire. los depósitos expuestos al sol deberán ser mojados con chorros de agua y protegidos de los rayos solares. II. dicha iluminación no debe bajar de 5 lux. para su revisión y aprobación. protectores de oído. para la aprobación del Dueño. II. En los lugares de trabajo debe obtenerse una iluminación superior a 30 lux y en el resto de las zonas. los anclajes tendrán que ser puestos cerca de ellos.6 Iluminación y puesta a tierra El Contratista deberá iluminar con suficiente intensidad. Todo el personal que trabaje en el interior de los túneles. Los tanques para aire comprimido o para condensación tendrán que ser instalados al exterior en la proximidad de los compresores.).RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE recintos destinados para la instalación de compresores deberán tener secciones de reserva. los cruces y toda la longitud de los túneles y nichos. etc.5 Seguridad durante las obras El Contratista. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-165 . cascos.2. las medidas y equipos de seguridad prevista para el desarrollo de todas las actividades de la obra. deberá tener su equipo de protección completo (guantes.2. siendo en todo caso el único responsable de la seguridad del personal y de las obras que se construyen. En el período de mayor calor. Los cables de las excavaciones subterráneas deberán quedar fijados en sus respectivos lugares de la manera de reducir al mínimo los posibles daños. deberá presentar. El Contratista tenderá las líneas de distribución de aire comprimido hacia las zonas de obras asegurando el caudal y la presión adecuada de aire para el buen cumplimiento de los trabajos.

dióxido de carbono (CO2).2. II. El Contratista deberá comunicar inmediatamente al Dueño del hecho.2. Para completar dispositivos de la tierra. II.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE En los túneles se implementará la red de tierra general. metano (CH4). en los puntos más distantes del elemento de puesta a tierra. especialmente de monóxido de carbono (CO). La resistencia de paso común de la red de tierra. hidrógeno (H) e hidrógeno sulfuroso (H2S).2. deberán tener en tramos rectilíneos los espacios entre la estructura de soporte o el equipo instalado en el interior y la parte más saliente de la dimensión exterior del tren de transporte ferroviario no menos de 0. Los elementos de puesta a tierra serán fabricados de cintas de acero con espesor superior de 5 mm y de 0.2. Los cuerpos de instalaciones eléctricas se conectarán a la línea de tierra a través del alambre de acero de los cables que no sean menores de 50 mm² o con cinta de acero de 20 mm x 4 mm. el Contratista dispondrá de un equipo completo para la detección y medición de gases.75 m2 de área.2. u otro gas tóxico. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-166 .8 Presencia de gases En cada frente de excavación.9 Tránsito de trenes en subterráneo Todas las excavaciones horizontales en las cuales se realizará el transporte de cargas.7 Pararrayo para Descargas eléctricas atmosféricas El Contratista tendrá que prever aparatos para absorber descargas eléctricas atmosféricas en todos los frentes de trabajo.2. en los puntos de alimentación y subestaciones deberán instalarse instrumentos especiales que faciliten una rápida desconexión del tramo deteriorado de las instalaciones en caso de la falla monofásica a tierra. en caso de emplearse un transporte autopropulsor sin rieles dicho espacio será superior de 1. II. El Contratista deberá disponer del equipo necesario para efectuar trabajos de emergencia en presencia de gases. campamentos y viviendas. En caso que mediante los equipos instalados u otros se detectase volúmenes de gas que superen los porcentajes admitidos por las normas sanitarias. Las redes de tierra principales se implementarán usando tiras de acero de 40 mm x 4 mm a ser colocadas por ambos lados de los túneles. no excederá de 20 mA. se deberá detener inmediatamente toda operación y todo el personal deberá ser evacuado del interior.0 m. para así evaluar el peligro y tomar las debidas medidas de precaución para poder continuar con los trabajos.7 m (paso libre para el personal).

tales como cascos.2. II.4 m. higiene y seguridad de los trabajos subterráneos contemplados en estas Especificaciones.11 Equipamiento del personal El Contratista deberá proveer al personal de obra de todos los medios de protección requeridos para su seguridad. II.2.2. Todos los cambios deberán ser provistos de mandos adecuados y mantenidos adecuadamente. medida entre los puntos más salientes del contorno exterior. etc. capas y pantalones impermeables. cualquiera que sea la posición del tren. Los trenes deberán ser acompañados por un obrero guardafrenos que ayude al operador.2. II.2.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE De emplearse el transporte ferroviario. un medio de comunicación entre el frente de trabajo y el exterior y además una línea de emergencia. guantes de cuero. mientras que en el caso de transporte autopropulsor sin rieles la separación entre dos unidades móviles convergentes.2. máscaras antigases y antipolvo. el Contratista se ceñirá al Reglamento de Seguridad e Higiene Minera o similar de la República de Nicaragua y otras disposiciones vigentes.2. En las curvas.2. el espacio de separación deberá ser aumentado de manera de mantener. Todos los trenes deberán estar dotados de señales ópticas y sonoras adecuadas. los espacios necesarios requeridos para tramos rectos. II. botas de cuero. los depósitos estarán adecuadamente ventilados y provistos de espacios entre el cielo raso y el techo para evitar temperaturas demasiado elevadas y estarán libres de humedad. por el Ingeniero y el Dueño. Se debe garantizar suficiente personal de vigilancia en los polvorines de manera permanente. Además proveerá la obra con los dispositivos de seguridad industrial de última tecnología. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-167 . según las condiciones de los trabajos y de ambientes.13 Reglamentos Con referencia a la prevención. El control del estado y el mantenimiento de los rieles deberán ser confiados a un grupo de personal fijo.2 m. No se admitirán depósitos de explosivos en el interior de las obras subterráneas. la separación de los rieles será tal que el espacio entre los trenes de encuentro no sea menor de 0. las puertas metálicas de ingreso tendrán que ser cerradas con candados.12 Comunicaciones El Contratista deberá prever para todas las obras subterráneas. Este servicio será usado por el Contratista. lámparas mineras. no deberá ser menor de 0.10 Depósitos de explosivos (Polvorines) Los depósitos de explosivos deberán ser instalados a suficiente distancia de las áreas de trabajo e instalaciones.

limpieza. el Contratista deberá efectuar todas las excavaciones subterráneas requeridas para la cabal ejecución de la obra.2 Definición Se consideran como excavaciones subterráneas aquellas que iniciándose desde la superficie consisten en la horadación del macizo rocoso o montaña en el cual se penetra para continuar excavando al interior del mismo.2. II. tal clasificación será establecida en base a las observaciones directas que sean efectuadas por geólogos del Contratista y del Dueño inmediatamente después del período de ventilación del frente de excavación y aprobados por el Dueño. Para los fines de la clasificación a que se refiere el presente título.2.3 Clasificación de las excavaciones subterráneas Los materiales excavados en subterráneo serán clasificados según la calidad de los materiales atravesados. y chimenea de equilibrio. así como las estimaciones de los requerimientos de elementos de soporte de techo y paredes.3. Las excavaciones incluirán todas las operaciones en terrenos y rocas incluyendo en casos necesarios.2. La excavación comprenderá todos los materiales que estén dentro de los límites de excavación definidos por las líneas y rasantes que se muestran en los planos de diseños finales o según lo ordenado por el Dueño. estructuras de soporte de techo y paredes. Barton) o RMR (Ruck Mass Rating) .3. Grimstad y N.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. disposición y acomodo de los materiales en los lugares de descarga aprobados o en los sitios que el Dueño indique. en su Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-168 . rectificación.BIENAWSKIE. el método constructivo que se considere adecuado para esas condiciones. En subterráneo se ejecutarán las excavaciones para el túnel de aducción por sus bocas de entrada y salida. voladura.1 Alcance De acuerdo con las especificaciones contenidas en este capítulo y según se muestra en los planos de diseño finales detallados o como se ordene.3.3 Excavaciones Subterráneas II. serán efectuados basándose en general en el método denominado Sistema Q del NGI (por E. El tipo de rocas encontradas durante la excavación será clasificada conjuntamente por el Contratista y por el Dueño. cargado. II. el análisis de la calidad del macizo rocoso. la perforación.2. será el Contratista el que propondrá y someterá a revisión y aprobación del DUEÑO. así como para el caso de nichos. transporte. Si durante la excavación se encontrara roca que requiera métodos especiales de avance y/o estructuras de soporte especial no especificado en los planos de diseño finales de detalle ni en las medidas de soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes previstas.

3.3. voladura.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE versión de 1993.1. distanciado mutuamente a 1. con excepción del empleo ocasional de pernos de anclaje y/o de concreto lanzado en capa de 3 cm de espesor.2 Roca Tipo II Roca fracturada. La calidad del macizo rocoso corresponde a valores RMR (Rock Mass Rating de Bienawskie) mayor de 44 aproximadamente.2.1 Clasificación y Soporte aplicable en el Túnel de Aducción II. estable después de la voladura.3 Roca Tipo II Roca de considerable fracturación.3.2. Los trabajos necesarios para ejecutar el soporte afectan poco a los trabajos de la perforación del túnel y no interrumpen el ciclo de avance (perforación. estable después de la voladura que se disgrega en un período corto y necesita un soporte sistemático de hasta 7 pernos de anclaje. distanciados a 1. La calidad del macizo rocoso corresponde a valores RMR (Rock Mass Rating de Bienawskie) entre 36 y 44 aproximadamente. El ciclo de avance debe interrumpirse. extracción de los escombros) de manera considerable. el período de auto soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes de la roca (Diagrama de LAUFFER) conforme con las dimensiones del túnel.3. El distanciamiento de pernos de anclaje puede variar conforme con la configuración de las discontinuidades. el dimensionamiento deberá ser definido en el diseño definitivo. ASTM A 496-497 similares o mejores.5 m mutuamente con 10 cm.3.2.3.1. Los trabajos necesarios para ejecutar el soporte eventual no afectan a los trabajos de la perforación del túnel. que comienza a disgregarse con el transcurso del tiempo y que necesita un soporte sistemático de 3 a 5 pernos de anclaje.2.3. II.3. con 5 cm de concreto lanzado reforzado por fibra de acero o malla metálica la cual deberá cumplir con las normas ASTM A 185. o solamente de una manera insignificante.2. La calidad del macizo rocoso corresponde a valores RMR (Rock Mass Rating de Bienawskie) entre 24 y 35 aproximadamente. El soporte debe acabarse en una distancia del frente de trabajo actual no mayor de 10 m. ASTM A 496-497 similares o mejores.1 Roca Tipo I Roca sana y poco fracturada que no requiere un soporte sistemático.1. II.3. El efecto del ingreso de agua subterránea se considera en ítems separados. II. mas sin embargos estas deberán de cumplir como mínimo las normas antes expuestas . II.1. de concreto lanzado reforzado por malla metálica la cual deberá cumplir con las normas ASTM A 185.4 Roca Tipo III Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-169 .3. así como la posición de las discontinuidades y de sus intersecciones. Los trabajos necesarios para ejecutar el soporte deben seguir a aquellos de la perforación del túnel a poca distancia. considerando también.7 m.

1. En lugares donde se requieran levantamientos geológicos detallados. en tal sentido el Contratista y el Dueño colaborarán en todo momento para reducir cualquier demora forzosa a un nivel mínimo.3. aproximadamente. se podrán producir pequeños retrasos en los frentes de trabajo. avance en sección parcial. La ejecución del soporte es parte del ciclo de avance.3. ENEL preferentemente lo favorece por los beneficios que ofrece.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Roca muy fracturada y afectada por descomposición. eficiencia y economía. El Contratista será continuamente exigido para obtener las ventajas de: precisión.3. II. de marchavanti. El macizo rocoso corresponde a valores de RMR (Rock Mass Rating de Bienawskie) menores de 1. en particular. reforzado por fibra de acero o malla la cual deberá cumplir con las normas ASTM A 185.2. La ejecución del soporte debe comenzarse inmediatamente después del disparo y del período de la eliminación de gases de la voladura. este método continuamente analiza resultados y busca mejorarlos.25 a 1. flexibilidad y seguridad para copar las condiciones cambiantes y de dificultad que se esperan.2 Levantamientos geológicos Aparte de los trabajos que al respecto puedan efectuar el Ingeniero y el Dueño. Se necesita la protección del frente de trabajo. que se disgrega durante los trabajos de la perforación.4 Métodos de Excavación y Equipo El Contratista deberá someter a la aprobación del Dueño el método y planos de diseño finales de excavación que va a emplear en las diferentes partes de la obra. II. ASTM A 496-497 similares o mejores.0075). La calidad del macizo . necesita un soporte sistemático de 11 pernos de anclaje combinado con barras de acero de 1” de diámetro de construcción embebidas en concreto lanzado. con planchas acanaladas con concreto lanzado contemporáneamente con el avance. aproximadamente (Q < 0.3.2. ASTM A 496497 similares o mejores. El levantamiento. sustentado provisional y un piso reforzado. II. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-170 . que necesita un soporte sistemático de 9 a 11 pernos de anclaje. No se prevé que el levantamiento de rutina retrase el ciclo de excavación. distanciados mutuamente entre 1.3.00 m. será realizado después de cada voladura. ó cerchas dimensionadas según los planos de diseños finales y aprobado por el Dueño.rocoso corresponde a valores RMR ( Rock Mass Rating de Bienawskie) entre 1 y 23. el Contratista realizará un levantamiento geológico completo de todas las excavaciones subterráneas y superficiales. que se disgrega inmediatamente después de la voladura. dentro de lo práctico.2. con 12 a 15 cm de concreto lanzado reforzado por fibra de acero o malla la cual deberá cumplir con las normas ASTM A 185.5 Roca Tipo V Roca muy fracturada y descompuesta hasta expansiva.

3. II. Para expulsar gases nocivos. el Contratista deberá inmediatamente tomar las medidas correctivas necesarias para la modificación del método o para complementar los equipos e instalaciones. el Dueño no juzgara adecuado el método escogido por el Contratista. previamente. someter a la revisión y aprobación de ENEL. No podrá de modo alguno trabajar sin dicha aprobación. Los ventiladores deberán ser del tipo de marcha reversible. Los trabajos efectuados sin previa revisión y aprobación de ENEL serán causales de sanción económica que se encuentran definida en el Contrato. y deberá tener una capacidad adecuada y estar sujeto firmemente. El Contratista someterá a la aprobación del Dueño todos los planos de diseño finales de ventilación y la disposición general que indique el número de ventiladores y su capacidad en reserva. Además. antes de iniciar las obras subterráneas. Para proporcionarle aire fresco al personal. un sistema de ventilación que se mantendrá en funcionamiento durante la ejecución de los trabajos. El equipo de ventilación y los conductos deberán estar en excelente condición mecánica. a fin de garantizar un servicio continuo. esta aprobación no lo eximirá de su responsabilidad de proporcionar suficiente aire fresco de manera permanente para todas las obras subterráneas. debido a los cambios de las condiciones en alguno de los frentes. Para expeler el polvo producido por los barrenos.2. detonadores y otras operaciones. quedando a su cargo todos los gastos adicionales sin tener derecho alguno a ampliación de plazo en la ejecución de la obra. podrá sugerir o pedir su modificación.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El Contratista deberá someter a la aprobación del Dueño el ciclo y plan de excavación que va a emplear en los diferentes frentes de la obra. El extremo posterior de la tubería será llevado lo más próximo posible al frente de trabajo. es decir. rigiendo estrictamente el plazo programado salvo se trate de situaciones geológicas imprevistas o de fuerza mayor que se pudieran presentar. 3. deberá ser suficientemente fuerte como para soportar las solicitaciones a que fuera sometido durante la ejecución de los trabajos. el Contratista necesitara modificar el método de excavación. En este caso.4. el sistema de ventilación deberá permitir impulsar aire fresco a los túneles y también expulsar por succión al aire viciado. El Contratista deberá proveer e instalar en cada uno de los frentes de trabajo subterráneos. este deberá. si durante la ejecución de los trabajos. 2. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-171 . por otra parte. En el caso que durante la excavación. así como los humos producidos por los explosivos.1 Ventilación Es necesario ventilar el túnel en particular por las siguientes razones: 1.

2 Climatización Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-172 . En todo caso. Si se encontrara personal en el túnel. en un período de tiempo no mayor de 15 minutos.3. No se permitirá la utilización de motores accionados por gasolina en el túnel. no se incluirá en el cálculo del volumen de aire requerido para ventilar un frente de trabajo en subterráneo. Además de los límites anteriormente indicados. La cantidad mínima de aire fresco deberá ser cinco (5) m3/minuto y por persona. el sistema de ventilación deberá tener una capacidad mínima que permita desalojar todos los gases y el polvo resultante de una voladura.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Si durante la ejecución de la obra. será necesario retirar el personal del túnel. la ventilación no deberá interrumpirse por ningún motivo. Si los instrumentos apropiados indicaran la existencia de estos gases. Si a consecuencia de perturbaciones en el servicio fuera necesario parar la ventilación por un tiempo considerable. La velocidad del aire en el frente de trabajo no deberá sobrepasar. Para reducir la demanda de aire fresco se recomienda el empleo de máquinas accionadas eléctricamente o por aire comprimido. Durante las voladuras y después de éstas. el equipo de ventilación sólo podrá pararse brevemente para realizar trabajos de reparación. El aire comprimido que se les proporcione a las perforaciones y otros campos. la concentración de gases dañinos del monóxido de carbono (CO2) en la corriente de aire. de manera que después de haber transcurrido éste tiempo se pueden reincidir todas las operaciones. se paralizarán inmediatamente los trabajos hasta que se hayan reducido a nivel permisible. el Dueño podrá exigir al Contratista que instale ventiladores adicionales y que tome todas las medidas necesarias para lograr los resultados deseados. Si el Contratista propusiese usar motores de combustión interna en las obras subterráneas.4. Después de las voladuras.2. según el criterio del Dueño. en general. se observará el tiempo de espera necesario para evacuar los gases nocivos antes de entrar al frente de los trabajos. La ventilación provista para cada frente de trabajo deberá suministrar suficiente aire fresco para el personal. En el caso de que estas medidas no sean adoptadas inmediatamente el Dueño puede ordenar la suspensión de los trabajos y el Contratista no tendrá derecho a ninguna compensación o a extensión del plazo de terminación por dicha razón.005%. a fin de evitar la concentración de gases perjudiciales a la salud de los trabajadores. se comprueba. que la capacidad o el sistema de ventilación fuesen inadecuados para la salud de los trabajadores y para expeler los gases como se prescribe a continuación. los 3 m/seg. éstos deberán mantenerse en perfecto estado de funcionamiento y se deberá suministrar un abastecimiento adicional de aire de dos (2) m3/minuto por cada caballo de fuerza empleado en tal frente de trabajo subterráneo. sólo deberá alcanzar como máximo 0. II.

a menos que el Dueño la autorice para condiciones especiales de trabajo. si el Contratista lo prefiere. puede instalar un sistema de transmisión de alto voltaje por medio de cables aislados de diseño especial. El voltaje para iluminación no deberá ser mayor a 220 V y preferentemente menor. El sistema general del alumbrado deberá tener una intensidad mínima equivalente a la producida por una lámpara fría de 60 W a distancias de 6 m. el Contratista deberá proveer por su propia cuenta transformadores a prueba de agua que deberán ser aprobados previamente por el Dueño.4. considerada la temperatura media anual. aceptados por el Dueño. para mantener las temperaturas y la humedad dentro de los límites estipulados en las leyes vigentes en el país.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El Contratista está obligado a instalar todos los equipos y aparatos necesarios en los túneles. En la zona de la campana más alta. para su instalación dentro de los túneles. Proveerá un alumbrado de emergencia para los casos de falla de energía.2. Los cables de potencia y de alumbrado serán instalados en un lado del túnel a suficiente distancia de los alambres de los sistemas de teléfono y comunicación. este sistema estará compuesto por lámparas que suministren suficiente iluminación o cualquier otro tipo de lámparas que sea aprobado por el Dueño. Esta temperatura se disminuirá considerablemente por la ventilación. Tampoco se permitirá la iluminación por llama abierta en ningún tramo del túnel. de 800 m aproximadamente. lámparas de sodio o de cualquier otro tipo que sean aceptadas por el Dueño y proporcionen al menos el mínimo de luminosidad especificado. su instalación se efectuará en tal forma que los alambres no resulten dañados durante los trabajos de construcción del túnel. se espera una temperatura de hasta 28° C en el frente de trabajo del túnel. deberá proveer iluminación especial para el frente de excavación en otros lugares donde se esté realizando cualquier trabajo o donde sea necesario inspeccionar una parte del túnel. en este caso. Además del sistema general de alumbrado. En el sistema general de alumbrado el Contratista podrá usar lámparas fluorescentes. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-173 . De ningún modo deberá trabajarse a oscuras.3.3 Alumbrado Para cada sección de la obra. II. Todos los conductores de potencia y de alumbrado serán instalados y mantenidos en condiciones óptimas de aislamiento y seguridad. mediante aisladores de diseño y de capacidad adecuada. desde donde se derivará la red de alumbrado del voltaje especificado. No se permitirán conductores bajo tensión o lámparas de bombillas en las proximidades inmediatas al frente de trabajo. el Contratista deberá proveer un sistema de alumbrado que será mantenido en funcionamiento durante la ejecución del trabajo respectivo. Todos los alambres deberán ser fijados firmemente en los muros del túnel.

3.2. Para los trabajos de perforación y/o vaciado de concreto. incluso las correspondientes al tráfico de equipos.2.4.6 Voladuras Las técnicas y materiales explosivos a emplear por el Contratista para las voladuras en todas las excavaciones subterráneas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Todo el personal deberá estar equipado de linterna y las locomotoras y vehículos que circulen por el túnel deberán estar provistos de reflectores. separadores de aceite. II. cuyo tratamiento y suministro deberá ser acorde con las Normas Sanitarias del país. Igualmente deberá proveer la señalización normalizada por elementos luminosos en todas las áreas de trabajos.3. empalmes. que sean necesarias para la ejecución de las obras. II. las superficies excavadas definitivas y la roca circundante resulten lo menos afectadas posible a fin de mantener sus características naturales. sistema de control (evitar fugas) y en general todo cuanto se refiere a la instalación. red de distribución. Las instalaciones deberán responder a las exigencias del servicio y estar dimensionadas o incrementadas para las condiciones de máxima necesidad.3. proveerá la cantidad adecuada de agua y a la presión necesaria para estos usos. incluso válvulas. etc.4. debiendo en este caso prestarse la mayor atención posible a que sea mínima la sobrexcavación. II. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-174 . El sistema de comunicación deberá proveer un circuito de emergencia que facilite y garantice la comunicación con los puntos y reparticiones predominantes de la obra.4. El Contratista deberá contar con el personal especializado que garantice un mantenimiento eficiente de los equipos impulsores. así como un depósito de reserva que por lo menos tenga una capacidad de acumulación igual a tres (3) días del consumo máximo previsto. al terminar la operación. tuberías de presión para aire y para agua. todos los accesorios. enlaces. incluyendo principalmente las zonas del frente de ataque. tanto para los usos de trabajo incluyendo las necesidades de agua potable.5 Tuberías de presión para agua y para aire El Contratista suministrará e instalará. deberán ser tales que.2. El Contratista deberá tener el mayor cuidado posible durante las operaciones de perforación y voladura para las cuales deberá contar con especialistas de experiencia probada en este tipo de labores.4 Sistema de comunicación El Contratista instalará un sistema de comunicación en cada uno de los diferentes frentes de trabajo.

El Contratista.2 Empleo. equipo y propiedad.6. Será responsabilidad del Contratista. detonadores y mechas deberán transportarse y almacenarse. sin embargo. antes de iniciar las operaciones de excavación con explosivos. deberá someter a revisión y aprobación del Dueño los planos de diseño finales e informaciones que indiquen el sistema de perforación. Los resultados se basarán en la optimización de los diámetros y longitudes de los taladros. la secuencia de los disparos.3. que transmite una señal capaz de iniciar una cápsula detonante). transporte y uso de explosivos. el esquema. durante el almacenamiento. las leyes y reglamentos oficiales al respecto deberán cumplirse estrictamente. retardos.6.2. para iniciar cualquier disparo en los túneles y estará obligado a usar explosivos especiales. la secuencia y el método del encendido y las medidas de precaución previstas. la determinación de las cargas y tipos de explosivos. Cualquier obra. y la correcta aplicación de la técnica de voladura lisa para los taladros perimetrales.2. el cual estará sujeto a modificación continua para conseguir los mejores resultados. el contar con expertos en el uso del Sistema NONEL y el seguir las recomendaciones del fabricante estrictamente. II. estará obligado a usar el sistema detonador tipo NONEL(Es éste un sistema no eléctrico mejorado. transporte y uso de explosivos. en lugares apropiados y de manera que estén protegidos contra accidentes. será reparado por cuenta del Contratista.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. Las operaciones de carga deberán ser ejecutadas solamente por personal especializado y no se admitirá la presencia de personal no autorizado durante estas operaciones. Los explosivos. El Contratista seguirá todos los requerimientos y recomendaciones del fabricante de los mismos al usar el sistema NONEL incluyendo los detonadores. daños y robos. propiedad o equipo que resulte dañado como consecuencia de descuido o negligencia durante el almacenamiento.4.4. por cuenta del Contratista. las características y Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-175 .1 Esquema de voladura El Contratista deberá diseñar el más eficiente esquema de voladura. su espaciamiento. El Contratista deberá tomar las precauciones necesarias para proteger a toda persona.3. obra. número y potencia de las cargas. manejo y tipos de explosivos El Contratista propondrá los explosivos y cordón detonante que más convengan para llevar a cabo cada esquema de voladura para la excavación de los túneles. ENEL insistirá en el uso de los más recientes avances en la tecnología del corte y el perfilado del perímetro según los últimos refinamientos de la técnica del precorte (presplitting) y de la voladura cuidadosa (smooth blasting).

ventilación y resistencia al fuego. zapatos especiales sin clavos. Todas las herramientas o aparatos que se utilicen en el polvorín tendrán que corresponder estrictamente a las medidas de seguridad. nitrato amónico. debiendo en todo caso. no librará al Contratista de su responsabilidad en dichas operaciones. así como la información adicional que se requiriera para evaluar lo propuesto.3.6. fulminantes.4 Almacenamiento de explosivos y accesorios El Contratista construirá por cuenta propia los polvorines adecuados para los explosivos.2.4. etc.2. El Contratista gestionará por su cuenta. entradas y salidas de todos los materiales explosivos. La aprobación del esquema de voladuras por el Dueño. de acuerdo con los correspondientes dispositivos legales vigentes en el país. A la entrada del polvorín se pondrá un rótulo que prohíba el acceso a toda persona ajena al servicio.3.3 Aprobación de explosivos y accesorios Todos los materiales a usarse para los trabajos de voladura tales como dinamita. II. etc. herramientas y demás aparatos de acero. Este registro se mostrará al Dueño para Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-176 . pólvora. reuniendo las condiciones de limpieza. debiendo ser usadas con el debido cuidado. Se pondrá a disposición del personal que frecuente el polvorín o que esté ocupado con él. las autorizaciones oficiales que resultaran necesarias para la instalación de polvorines.2. necesitan la aprobación previa del Dueño en base a las características y especificaciones del proveedor que serán entregadas por el Contratista con anticipación a su utilización.6.4.6. Quedará terminantemente prohibido fumar. sequedad. No se permitirá fósforos en el polvorín o cualquier otro material inflamable. El lugar de emplazamiento necesita la aprobación del Dueño. en todo caso el Contratista será responsable de cualquier daño que ocasionara.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE especificaciones de los proveedores de los explosivos.. el que se colgará en sitio visible con todas las medidas de seguridad requeridas. Queda prohibido el empleo de barras de hierro. guardianía. II. mecha detonante. El polvorín se hallará aislado.). fulminantes y mechas. las existencias. II.4. El polvorín estará provisto de depósitos separados para almacenar los explosivos.3.5 Inspección del polvorín El Contratista queda obligado a inventariar diariamente en un registro. debiendo estar provisto de un sistema de cerradura positiva (cercos satisfactorios. Las excavaciones con voladura en la proximidad de las estructuras e instalaciones existentes serán ejecutadas con especial cuidado y mediante el uso de explosivos de potencia reducida. ofrecer amplias seguridades contra la acción lesiva de fenómenos naturales o de intervención humana no autorizada.

4. II.6.6.3.2. Los cajones deberán estar bien cerrados y vigilados durante el transporte. haciendo constar las cantidades de explosivos que hubieran sido eliminadas. II. El capataz responsable tendrá que preocuparse de una vigilancia y control permanente. de preferencia por el mismo personal e inmediatamente antes de la explosión.2.7 Dimensionamiento de las cargas El Contratista debe ponerse de acuerdo con el Dueño sobre el dimensionamiento de cada carga de explosivos para evitar daños en las zonas adyacentes.3. De este incumplimiento pueden derivarse también consecuencias de responsabilidad civil o penal para el Contratista. El incumplimiento de las prescripciones de seguridad puede tener como consecuencia la retención de una parte de la garantía e incluso la anulación del Contrato.3.6. además de ser examinados en cuanto a su eficacia. II. los explosivos recibidos primero se usarán en el mismo orden. sin que el Contratista tenga derecho a indemnización o compensación por sus pérdidas.8 Preparación de las cargas Los cartuchos deberán ser preparados en el lugar de la voladura.6.2. De acuerdo al control. Se presentará un informe por escrito al Dueño.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE su revisión cuantas veces lo exija.9 Introducción de la carga explosiva C-177 Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA . con el objeto de evitar robos y/o su uso por personas no autorizadas. II. hasta que los explosivos sean empleados. y en la forma que éste ordene. se hará en sus cajones originales.6 Eliminación de explosivos inutilizables Los explosivos que resultaran inservibles e inapropiados para los fines propuestos. En el transporte se separarán los explosivos de los fulminantes.4. independientemente de las medidas que adopte el Dueño. e igualmente verificar controles en los libros o del material almacenado. Los vehículos que se usen en el transporte de explosivos deberán ser apropiados a la seguridad requerida.2. Los explosivos se irán utilizando según su fecha de recepción: es decir.3. El transporte de explosivos y accesorios.4.4. En los lugares de las voladuras está prohibido fumar e igualmente el manejo de explosivos por personal no especializado. cualquier irregularidad o sustracción de explosivos se denunciará de inmediato a la Policía. tendrán que ser eliminados con consentimiento (en presencia de un controlador del Ingeniero y/o del dueño) a solicitud del Dueño. entre el polvorín y el lugar de empleo. El Dueño tiene derecho a inspeccionar el polvorín en todo momento y sin previo aviso.

se abandonará el lugar de la voladura hasta que haya pasado la tormenta o hayan cesado las descargas eléctricas.6.4.4.2. II. el que se apretará levemente con la baqueta de madera antes de poner el siguiente. lámpara de acetileno).12 Medidas de precaución después de las voladuras En los lugares de voladura no deberá proseguirse la labor antes de haber transcurrido el período de seguridad..11 Anuncio de las voladuras Toda voladura se anuncia anticipadamente por medio de señales acústicas y colocando en la zona de voladuras tableros de aviso y banderas rojas de peligro.10 Uso de mechas En caso de usar mechas para trabajos de túnel. Los barrenos ya cargados se volarán observando las medidas de seguridad necesarias. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-178 . Para cerrar taladros se emplearán baquetas de madera. para que puedan retirarse en lugar seguro.2.6. El capataz se cuidará del control de la longitud de la mecha y de que transcurra suficiente tiempo de encendido. teniendo el capataz la obligación de examinar cuidadosamente el lugar para cerciorarse de que todas las cargas han detonado y que puede reanudarse el trabajo sin peligro. no habrá acceso al lugar de trabajo sino hasta que hayan salido o eliminado todos los gases asfixiantes. de lo cual habrá de convencerse el mismo capataz. con ayuda de la baqueta de madera. Al cargar taladros no estará permitido el empleo de lámparas o fuegos abiertos. II.6. Si esto no fuera posible.2. Especial cuidado se exige en caso de peligro de tormenta.3. pero sin golpes excesivamente fuertes y ateniéndose a las medidas de seguridad.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Los taladros de voladura no se cargan hasta que estén listos todos los trabajos preparatorios. procediendo luego a disparar la voladura. estará obligado a hacer visitas periódicas de inspección. etc. sin clavos o cualquier otro elemento metálico. La señal para la detonación de la carga de voladura. él mismo y todos los obreros que se encuentran en las inmediaciones. Un Ingeniero del Contratista.4. II.3. sólo podrá ser dada por el capataz y éste mismo considerando su particular responsabilidad. a cargo de la seguridad de los trabajos.3. Los taladros se cargarán con un solo cartucho cada vez. se encenderán con una llama fuerte (ejem. se taponará el barreno con material fino. de lino. Terminada la carga. Cuando se lleven a cabo voladuras en el túnel. se convencerá de la seguridad en el frente de trabajo de voladura.

como la línea mínima de excavación que establece el perfil teórico de excavación. No se admite la excavación incompleta con respecto al contorno de la estructura a excepción de lo indicado en el acápite excavación en subterráneo.2. en los casos en que no se coloca soportes de techo y paredes.2.3. por su cuenta.5 Sobrexcavaciones En los planos de diseño finales de detalles de las obras en subterráneo se indicará tanto el contorno diseñado del soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes como la sobre excavación máxima tolerable (Líneas "A" y "B"). Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-179 .5.5.3.2.1. II. Asimismo.1 Definiciones de las líneas de excavación En los planos de diseño finales detallados del Proyecto y en relación a las secciones de excavación y soportes de techo y paredes en subterráneo. Las oquedades o depresiones en las superficies de excavación debidas a sobre excavaciones imputables al Contratista deberán ser rellenadas por él empleando concreto lanzado o concreto.3.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. reforzando con malla metálica. se ha indicado las líneas "A" y "B". a las cuales se define de la siguiente manera: II.1 Línea "A" Es la línea de diseño mostrada en los planos de diseño finales. en roca ideal auto sostenida podría ser el contorno de la superficie del túnel.

Estas excavaciones en exceso serán rellenadas con concreto. nichos y ensanches que se extiendan más allá de los límites de excavación. establecidas en los planos de diseño finales detallados.3.2. las masas de material derrumbado deberán ser removidas rápida y eficientemente y los vacíos rellenados con concreto de la manera más económica y segura similar al empleado en el soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes de las excavaciones. La distancia entre la línea "A" y "B" es de 10 cm en las clases de roca tipo I a III y de 20 cm en la clase de tipo de roca V.2 Excavaciones en exceso El Contratista podrá ejecutar por su cuenta y para facilitar sus operaciones de excavación.5.3 Derrumbes Los derrumbes de material que ocurran fuera de las líneas de excavación. será rellenada con concreto por cuenta de él. II. El Contratista es responsable por los derrumbes que ocurren en las excavaciones debido a la falta de colocación oportuna de soportes de techo y paredes. siempre que el Dueño lo autorice.2. debido a condiciones geológicas.5.3.2.2 Línea "B" Es la línea de máxima excavación que es mostrada en los planos de diseño finales.2. El procedimiento de la excavación deberá permitir mantener el perfil de la sección que se excava. II. II. La aprobación para utilizar los materiales excavados podrá ser revocada por el Dueño en el caso que los materiales no reúnan características satisfactorias para el empleo requerido. El material excavado tendrá que ser colocado en forma tal que resulte firme y suficientemente estable.1. dentro de la zona comprendida entre las líneas "A" y "B". de inmediato deberán ser estabilizados mediante las medidas más eficientes y seguras.3.3.3. Asimismo toda oquedad o depresión causada por la caída de roca fuera de los límites de excavación establecidos por falta de cuidado del Contratista al efectuar las voladuras.4 Descarga de los materiales excavados Todos los materiales provenientes de las excavaciones serán descargados en las áreas indicadas en los planos de diseño finales o donde se ordene.5 Utilización de los materiales excavados El Contratista podrá utilizar los materiales excavados para diferentes necesidades de la obra.2.5. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-180 .RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II.5.5. II.

2.6 Evacuación del agua en las excavaciones y drenaje del túnel Durante el curso de las excavaciones. filtros y la instalación de tubos y válvulas.3.5. Las fuentes de aguas puntuales o concentradas.3. El sistema propuesto de desagüe consiste de una cuneta central revestida con concreto. Las medidas especiales comprenden perforaciones y excavaciones adicionales para el alivio. Todas las instalaciones de aforos serán por cuenta del Contratista. En cada caso que se presenten irrupciones de agua en grandes cantidades. Para captar el agua saliendo de las grietas.7 Captación de filtraciones Esta operación consiste en la captación del agua de filtración de la superficie de la roca y su adecuada conducción hacia la canaleta de drenaje. deberán ser tratadas con selladores epóxicos. El tipo.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. la cantidad y el plazo de utilización de las instalaciones para la evacuación del agua deberán ser aprobados por el Dueño y deberá adaptarse a las necesidades reales. el método "Oberhasli" colocando una manguera sobre la grieta y cubriéndola con mortero y acelerante. II. Las filtraciones en áreas de la superficie de la bóveda. Los resultados se registrarán en formatos que deberán ser aprobados por el Dueño. Acabado el conducto se sacará la manguera. previendo la capacidad necesaria para cubrir emergencias. se deberá colocar una capa de mortero a la cual se le debe mezclar un aditivo acelerado de fragua. La excavación de la cuneta se efectuará conjuntamente con la preparación de piso para el vaciado del concreto. para garantizar el funcionamiento óptimo del desagüe. El aforo de los caudales evacuados se efectuará en presencia del Dueño y deberá adaptarse a las necesidades reales. Estas operaciones deberán ser precedidas de una adecuada limpieza de roca mediante chorros de agua y aire a presión. para lo cual dispondrá de equipos necesarios. serán captadas mediante una tela de PVC con separadores.5. el Contratista pondrá en efecto las medidas especiales previstas para evitar que el túnel quede inundado y lleno con suelos licuados. el Contratista tomará todas las medidas necesarias para desaguar los sitios de la excavación. El desagüe de todas las excavaciones deberá efectuarse. previendo la capacidad necesaria para cubrir emergencias. se utilizará también. reforzada con malla en zonas críticas. La superficie del concreto debe ser de buena calidad. galerías de captación. para luego ser derivadas por un método aprobado por el Supervisor. siendo el personal asignado calificado para estas labores. así como revestimiento de Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-181 . y derivadas por conductos a la cuneta. cuando la fuente de agua se presente repartida sobre la roca. El Contratista deberá realizar el muestreo y análisis del agua durante la construcción del túnel. aprobado por el Dueño.2. según lo previsto por flujo por gravedad.

5. modificándolos y adaptándolos a las condiciones geológicas en el túnel y de acuerdo con la clasificación y criterios mínimos establecidos en el presente documento.4 Soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes del Perfil Excavado II. II. para verificar que la roca es capaz de resistir la carga de diseño será necesario realizar mediciones de las deformaciones y cargas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE concreto con refuerzo de armadura. ubicando esta actividad como fase previa a la perforación de un nuevo tramo e inclusive algunas veces frente a situaciones críticas será necesaria hacerlo antes de retirar el desmonte. El Método Noruego y el nuevo Método Austríaco de Tunelería prevén que si la roca es apta para auto-sostenerse y desempeñarse bajo las condiciones de diseño sin el requerimiento de revestimiento.1 Alcance Los soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes del perfil excavado consiste en las medidas de soporte que deban emplearse durante la excavación hasta la conformación total del soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes permanente. dentro del ciclo de los trabajos de excavación. caso contrario existe el peligro de un bloqueo de la boca de entrada por el agua embalsada. que sean inicialmente requeridos. este se omita.2. El Contratista empleará los elementos de soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes que requieren los Métodos modernos de Tunelería para conservar el perfil excavado.2. para conservar los perfiles excavados y trabajar bajo las cargas de diseño por la vida útil de la Obra con un programa de mantenimiento normal. II.8 Bombeo En el tramo de entrada se preverá el bombeo de las aguas de filtraciones hacia la zona del futuro embalse Larreynaga. Las medidas especiales se determinarán conforme las condiciones encontradas perforando el túnel. Es de suma importancia que las medidas de soporte sean aplicadas oportunamente según se progrese en la excavación y de acuerdo con la clasificación de los tipos de roca excavada. Para eliminar los efectos negativos de agua a presión en la zona del frente de trabajo. Con tal objeto el Contratista deberá considerar la fase de colocación de los soportes.3. En concordancia con esta filosofía. El bombeo debe consistir de varias bombas de diferente rendimiento para garantizar la evacuación. el Contratista será requerido tener a la mano los elementos que requiere este método y además estar listo a proporcionar elementos o métodos de estabilización especiales Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-182 .2. se ha previsto ejecutar perforaciones de alivio.4.

las medidas de protección serán determinadas por el Contratista quien deberá informar inmediatamente al Dueño.37 con espesor = 12 mm. el Contratista movilizará los equipos y adquirirá los materiales necesarios. Pernos para anclajes de diversos tipos Concreto lanzado. Equipo especial para bombeo y colocación de concreto Equipo especial para encofrado de concreto Equipo especial para perforaciones y marchavantis Equipo especial para inyecciones de lechada de cemento y aditivos si fuere necesario Perfiles estructurales tipo “H”. se deberá tener en cuenta lo siguiente: seguridad del personal. Para el caso de estas situaciones especiales. acordado el sistema que se adoptaría para superarlo. tramos mínimos con longitud de 15 mtrs. con espesor mínimo de 30 cms. para reforzar áreas del túnel con escasa capacidad soporte y en los portales en los extremos de cada túnel. Utilizado para reforzar áreas del túnel con escasa capacidad soporte y en los portales en los extremos de cada túnel. colocado en ambas direcciones como mínimo a cada 30 cms. Para situaciones especiales se podrán utilizar: a) b) Planchas corrugadas. ancho = 10” y alto = 12”. las medidas técnicas y el tipo de soporte a emplearse en cada caso serán determinados según lo indicado en las presentes Especificaciones Técnicas y aprobados previamente con el Dueño. diámetro mínimo de 1”. Entre los elementos previstos para satisfacer los requerimientos son: ii. Perfiles de acero rolado Para los perfiles de excavación definitivos. colocadas a cada 5. tramos mínimos con longitud de 15 mtrs. Concreto estructural de 3. ix. xi. estructura metálica rodante (marchavantis). Lamina de acero st. iii. técnica y plazos de construcción.500 psi. En todos los casos. Reforzado con malla de acero electrosoldada con una sección mínima de 100 x 100 mm. x. Malla de acero electrosoldada con una sección mínima de 100 x 100 mm.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE que le permitan vencer cualquier situación especial que pueda presentarse.0 mtrs en ambas direcciones. Acero para refuerzo estructural corrugado. considerando que no hay incrementos de costos. En casos urgentes o imprevistos. colocada como mínimo a 1” de la superficie excavada. para decidir sobre las medidas de soporte a tomar. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-183 . funcionabilidad permanente del túnel y la conveniencia económica. del equipo. colocada como mínimo a 1” de la superficie excavada. sin aumentar los costos establecidos en la Oferta. etc. viii. espesor = ¾”. con espesor mínimo = 15 cms. con aprobación de El Dueño.

se observa que se requiere soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes adicional inmediato. El Dueño podrá ordenar al Contratista tener a disposición.2 Mejoramiento de soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes Si durante el avance de las excavaciones. Si la situación lo requiere deberá controlar instrumentalmente las secciones o tramos del túnel con problemas. en la proximidad del frente de excavación.1. aprobado por el Dueño. es responsabilidad del Contratista. No hay ningún aspecto en este capítulo que impida que el Contratista. Se verificará el correcto asentamiento de las placas de fijación y el ajuste de las tuercas en los pernos de anclaje. cantidades suficientes de materiales para los soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes del perfil a fin de garantizar la ejecución de la excavación sin demora. No se aceptarán atrasos de los trabajos por falta de previsiones del Contratista. La ejecución oportuna y en forma correcta de los soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes del perfil excavado. suministre la cantidad de Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-184 .RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Las instalaciones y equipos necesarios para la colocación de pernos de anclaje o concreto lanzado se mantendrán listos para su empleo. El Contratista será el único responsable por la seguridad de la obra subterránea y tendrá la responsabilidad por los daños o accidentes al personal.2.1. Sin embargo. la responsabilidad de su funcionamiento y desempeño recae en el Contratista.4. las instalaciones y elementos de soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes que juzgue necesarias.1 Ajuste del diseño permanente de los soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes Los soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes del túnel colocado conforme avanza su perforación deberá ser los soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes estructural permanente conforme al diseño bajo condiciones reales de trabajo.1.4. dicho soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes serán instalados según lo propuesto por el Contratista y aceptado por el Dueño. El Contratista organizará y ejecutará sus operaciones interfiriendo lo menos posible con el desarrollo de la obra. como resultado de las inspecciones llevadas. El Contratista deberá tener en sus almacenes de obras.4. II.3 Observación del comportamiento del revestimiento y su mantenimiento El Contratista será responsable de la verificación diaria del comportamiento del revestimiento y manteniendo el sistema de soportes y revestimientos temporales y permanentes de Techo y Paredes en condiciones óptimas. El mantenimiento incluye la remoción de cualquier elemento que lo necesite y la reposición de dicho soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes. II.2.2. II.

El seccionamiento se efectuará a distancias de 2 m. labores de control topográfico de la excavación en avance en cuanto a su sección. versado en los distintos tipos de soportes y los procedimientos de su instalación. asimismo el control topográfico del alineamiento y de nivelación de los soportes temporales y permanentes de Techos y Paredes del túnel. Los marcos y soportes de acero que sufran daños.1. II. El Contratista podrá proponer métodos alternativos de soporte siempre que cumplan los objetivos indicados en este acápite y justifiquen su inclusión. El Contratista tomará las precauciones necesarias para impedir daños al revestimiento del túnel ya sea por voladuras u otras causas. tendrá cuidado de impedir el daño a los soportes de acero por voladuras u otras causas.2.1 Generalidades El Contratista suministrará. El procedimiento de control y su periodicidad serán aprobados por el Dueño.2 Elementos de Soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes para Excavaciones II. Los puntos para la dirección dentro del túnel se colocarán cada 20 m y los de pendiente cada 5 m. El Contratista.2. Los elementos y soportes que sufran daño. para mantener el túnel en condiciones permanentes de seguridad y estabilidad del túnel. y tendrá la única responsabilidad por los daños o muertes de personal. la colocación de los soportes será llevado a cabo bajo la dirección directa de un Ingeniero calificado.4 Control de alineamiento. alineamiento y cotas absolutas considerados en el diseño. se evalúan las características geológicas y se decide los requerimientos para su buen comportamiento. la cantidad necesaria de soportes que él considere necesario. en forma continua.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE soportes temporales que considere necesario de usar para garantizar la seguridad de la excavación. o de usar soportes de mayor resistencia que los que hayan sido indicados por el Dueño.4. serán reemplazados por el Contratista. colocará y conservará los soportes necesarios en el túnel. ni decisión del Dueño que le releve de su responsabilidad legal. serán reemplazados por el Contratista. Conforme el túnel avanza. No existe ningún aspecto del Contrato. que impida que el Contratista suministre por su propia cuenta. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-185 .2. perfil y nivel de las excavaciones El Contratista efectuará.2. El Contratista será el único responsable de la seguridad del túnel.4.4. II. Los elementos de soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes se convierten en elementos de revestimiento. No habrá ningún aspecto en este Capítulo.

Visto el carácter permanente que tendrán estos elementos y que en algunos tramos del túnel estarán sometidos a aguas agresivas. El proceso regular de calibración de los dispositivos de tensado será desarrollado por el Contratista en presencia del Dueño..2 Documentación Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-186 . sin embargo la determinación y precisión del tipo de anclaje. etc.A. swellex.2.S.2 Pernos de anclaje Los pernos de anclaje se colocarán normalmente en perforaciones destinadas al efecto.2. de la misma entidad. En casos especiales. se podrán emplear ciertos tipos para sostener el frente de excavación.2. A Guide to the use of rock reinforcement in underground excavation..4. etc.4. se requerirá que hayan sido sometidos al tratamiento contra corrosión: i) galvanizado. ETL 1110-1-39.1 Instalación de los pernos de anclajes La instalación de los anclajes seguirá las normas y conformarán con las recomendaciones de entidades de reconocida autoridad en la materia. iii) tratamiento con polvo epóxico. el acero de los anclajes pasará los requerimientos de la norma ASTM-A-306. cuñas y resistencia de la roca. ii) fosfatado de zinc y. longitud.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. Todos los pernos metálicos: split set. Además se seguirán las normas prescritas en los manuales específicos de sus fabricantes que se considerarán partes de éstas especificaciones. NO SE PERMITIRÁ EL USO DE PERNOS CASEROS.2.4. El tensado de los pernos de anclaje en los túneles se hará con llaves de tuercas o torquímetro. ver: EM 1110-2-2901. II. Los anclajes ya instalados y que sean desmontados posteriormente por defecto de instalación se reinstalarán por cuenta del Contratista.2. deberán ser tratados contra corrosión.2. CIRIA.2. salvo que tengan carácter temporal por conveniencia de obra y tendrán que ser autorizados por el Dueño. y servirán como uno de los elementos para sostener la superficie de la roca excavada al perfil definitivo. sin embargo cada uno de ellos tiene una aplicabilidad para un cierto margen de condiciones del macizo. Construction Industry Research and Information Asociation. Los tipos básicos de anclaje serán los indicados en estas especificaciones. queda entonces abierta la posibilidad de su empleo en la presente obra. diámetro y cantidades se hará de acuerdo con estas especificaciones y con el Dueño teniendo en cuenta el carácter y ubicación de las capas de bloques. Manual de Ingeniería del Ejército de U. II. como elementos permanentes de soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes.2. Existen numerosos tipos de anclajes. Inglaterra.

El Contratista deberá realizar estos ensayos con los equipos que se emplearán en las obras. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-187 .2. de acuerdo a las circunstancias y requerimientos. así como la habilidad del Contratista para instalar y tensionar correctamente los pernos de anclaje.3 Ensayo de los pernos de anclaje Previamente a la iniciación de la instalación de los diferentes tipos de pernos de anclaje en las obras. Pernos de roca con mortero 3. El Contratista proporcionará un adecuado dispositivo de tensión directa calibrado y/o una celda de carga con capacidades mayores a la resistencia característica de los pernos de anclaje para poderlos llevar a ruptura. Estos serán revisados. Pernos de anclaje con cápsulas de resina Serán autorizados por el Dueño.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El Contratista proporcionará detalles relativos a los materiales. Los pernos de anclaje serán de 1” de diámetro. II.2. equipo. tipos de los materiales de mortero y procedimientos de aplicación de este. el Contratista absolverá la parte o la totalidad de sus procedimientos. siendo 3 mm (1/8") el diámetro máximo del acero y se fijará por lo menos a 1" de la superficie de la roca. El Dueño indicará su aprobación o rechazo a más tardar 03 días antes del inicio de la construcción. un conjunto total de registros de todos los ensayos realizados y un informe indicando los materiales y las propiedades de los mismos a usarse. II.3 Malla Metálica La malla que podría ser utilizada para el refuerzo de concreto lanzado tendrá las retículas de 100 x 100 mm. devolviéndose de inmediato esa información modificada al Dueño. Para el caso de zonas que pueda presentarse estallido de roca. Pernos de anclaje de expansión (doble cuña) 2. considerándose los siguientes tipos: 1. debiendo instalar los pernos de ensayo en una cara de roca apropiada situada en una dirección inclinada ascendente. que pretenda realizar entregando dicha información al Dueño antes del inicio de los ensayos. se ha previsto el uso de malla de fierro galvanizado tejida. el Contratista desarrollará una serie de ensayos según lo ordenado por la Supervisión a fin de verificar las capacidades de los sistemas.2. para su aprobación antes del inicio de la construcción. aprobados u observados por el Dueño dentro de dos (2) días previos al inicio de los ensayos.2. El Contratista remitirá a el Dueño para su aprobación. Si el informe no es aceptable. ubicación y procedimientos de ensayos.4. con la anticipación de por lo menos 15 días al inicio de obra.4.

El espesor se controlará mediante calibradores apropiados en forma de crucetas de alambre colocados en la superficie de la roca. Dado que por lo general. conjuntamente con concreto lanzado sin fibra de acero. el Contratista deberá tomar todas las precauciones del caso para no exponer al personal. El concreto lanzado será aplicado mediante proceso húmedo o seco con microsílica para reducir el rebote siguiendo las Normas ASTM C-33.4. II. no será tocado. acelerante. aditivo plastificante. Sin embargo.2. en el caso que el Dueño lo considere necesario. equipada con manguera flexible y con bomba rociadora. El concreto fino rociado mejor conocido como concreto lanzado. se aplicarán los tipos de concreto lanzado para su empleo como soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes de las excavaciones subterráneas. el concreto lanzado podrá ser aplicado inmediatamente después de producida la voladura y la debida ventilación. agregado y agua.4. Se deberá acordar con el Dueño las áreas a ser tratadas antes de su aplicación. a fin de proporcionar un perfil suavizado en lo posible. Se deberá aplicar el concreto lanzado hasta alcanzar el espesor final según lo indicado por la clasificación en planos de diseños finales. según sea requerido. ACI 506 y ACI 544.1 Materiales II. El espesor de la capa por colocarse será definido según acuerdo de las partes. paleteado. El Dueño podrá exigir la colocación de una malla de armadura. alisado o trabajado de ninguna forma a menos que el Dueño lo disponga de otra manera.4 Concreto Lanzado con o sin Fibra de Acero Donde se presente la necesidad de su empleo. debiéndose sin embargo cubrir las rugosidades locales y ángulos reentrantes.1. según lo requerido o donde ordene el Dueño.4. de lo expuesto en el párrafo anterior.2. la aplicación de concreto lanzado deberá ser efectuada bajo condiciones críticas de estabilidad. antes de la remoción de los escombros. en ambos casos se usará con microsílica.4. es una mezcla de cemento. El concreto lanzado será aplicado a la superficie de la roca tan pronto como sea posible después de la voladura. con o sin fibra de acero como refuerzo.2. microsílica.1 Cemento C-188 Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA . después de su aplicación. La colocación será ejecutada por una máquina de propulsión de aire comprimido.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. o como lo indique el Dueño. El concreto lanzado.4. arena. La mezcla de agregados tendrá dimensión máxima de 3/8" (9 mm). El concreto lanzado será aplicado en una o más capas hasta alcanzar el espesor total requerido y en los planos de diseño finales. Se permitirán irregularidades en grandes radios.

se empleará cemento tipo V.4. II. las fibras conformarán con la especificación ACI 544. estarán uniformemente bien graduados y no mostrarán segregación alguna. microsílica u otros.1.1.2. 16 No.3 Fibra de acero El concreto armado con fibra de acero es definido como un concreto con cierto contenido de fibras de acero. Se emplearán aditivos para que a la vez que se alcance una fragua rápida se logre también una alta resistencia a corto plazo.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Será normalmente el Pórtland. no deberán ser usados en la obra del túnel. II. Los aditivos que contengan cloruro de calcio. pudiendo estos aditivos ser en polvo o en líquido y exigiéndose que los mismos no tengan efectos corrosivos sobre el acero. 4 No. El agua para la mezcla y el curado. Cuando el concreto o concreto lanzado se encuentre expuesto a condiciones de suelos o agua subterránea con un alto contenido de sulfatos solubles. 50 No. II. el cual es neumáticamente lanzado con alta velocidad sobre una superficie. ductilidad.1. 8 No.4. deberá ser limpia y libre de sustancias que puedan ser dañinas al concreto o al acero. están prohibidos. durabilidad o calidad de concreto. ni propicien rajaduras o desprendimientos de concreto. 100 Porcentaje que pasa 100 95-100 80-90 50-85 25-65 10-30 02-10 Los agregados combinados. así como características de absorción de energía y resistencia al impacto. o reducir su resistencia.2.2 Agregados Para la fabricación del concreto lanzado. Tipo I. 30 No. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-189 . una resistencia al fisuramiento y fractura.2. plastificantes.4. La graduación de los agregados finos y gruesos combinados será la siguiente: Tamaño standard de mallas (ASTM) 3/8" No. cubrirán a los aceleradores de fragua.4.4. Las fibras de acero son incorporadas en el concreto lanzado para darle a este. el agregado deberá cumplir con los requisitos de las especificaciones para agregados finos (máximo 3/8") de concreto (ASTM C-33).4 Aditivos Los aditivos a usarse para el concreto.4.

para sacar todos los materiales sueltos y será necesario limpiar todo lodo y residuos empleando un chorro de agua y aire de presión. las superficies serán tratadas. El Contratista tendrá que someter a la aprobación del Dueño.70 m y 1. entrenados y empleando en lo posible equipos Robot de reciente tecnología para estos trabajos.4.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II.45 70 45 (10% C) La proporción de los aditivos será adecuada al peso del cemento según recomendaciones de los fabricantes y citadas especificaciones. los componentes correspondientes a la mezcla deberán estar comprendidos en las siguientes proporciones: Contenido de cemento (kg/m3) Proporción agregado/cemento: Relación agua/cemento Fibra de acero (kg/m3) Microsílica (kg/m3) : 3 : : : 330 0. Sin embargo.35 50 33 5 450 (C) 0.4. la aplicación del concreto lanzado será hecha directamente sobre la roca.4 Aplicación del concreto lanzado La aplicación del concreto lanzado deberá ser llevada a cabo por obreros especializados. la mezcla diseñada para cada clase de concreto lanzado. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-190 . El concreto lanzado se aplicará con la boquilla en ángulo recto a la superficie de la roca y a una distancia entre 0.20 m. El Contratista deberá efectuar los ajustes al diseño de la mezcla. II. la naturaleza de la roca no permita realizar la preparación de la superficie.4. La misma preparación será hecha cuando la aplicación sea efectuada sobre concreto vaciado o rociado anteriormente. II.4. para lo cual serán tenidas en cuenta las recomendaciones del fabricante y las normas y estándares de ACI y ASTM al respecto. Cuando en el frente del túnel.2.2.4.4.2.2 Dosificación La dosificación del cemento lanzado se ajustará a los requerimientos de las especificaciones ACI 506 y ACI 544. que sean requeridos.3 Preparación de la superficie Antes de aplicar el concreto lanzado. cuidando de observar cual es la distancia con la que se obtienen los mejores resultados. La dosificación de aditivos se efectuará mediante dosificadores automáticos.

fisura o fractura se picará para darle la forma que convenga para promover su adhesión. Los diseños que habrán sido hechos con conocimiento y participación del Ingeniero serán presentados al Dueño para su aprobación. Medición de Propiedades de Concreto Lanzado. que se usarán como complemento al soporte con cimbras metálicas solamente ante condiciones de extrema dificultad o para superar derrumbes.4. II.4.2.4.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El procedimiento de aplicación se conformará a las normas ACI 506 y ACI 544. se procederá a hacer ensayos de calidad de la mezcla y del método de la aplicación. El rebote caído y depositado sobre el concreto lanzado fresco se eliminará mediante sopletes.4. serán mojadas y protegidas por un período de (7) días consecutivos después de la ejecución II. La junta. II.4.5 Concreto lanzado rebotado No será admitido el reempleo de concreto caído durante el rociado.2.6 Curado Las superficies rociadas. ante todo.5 Marchavantis El soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes mediante marchavantis consiste en diversos elementos: planchas y barras centradas en rellenos de concreto.2.7 Tratamiento de fracturas o juntas en la roca Toda junta.4.4. será eliminado mediante soplete con aire comprimido. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-191 .2. fisura o fractura en concreto o roca se evaluará para disponer el tratamiento que conviene darle.4. la resistencia a la flexibilidad.4.2. II. se limpiará con agua y aire y se liberará de todo material suelto.8 Ensayos de mezclas Antes de proceder a la colocación del concreto lanzado. II. Para determinar las propiedades de las mezclas desarrolladas se procederá según las especificaciones ACI. También podrán tomarse muestras cilíndricas cortadas in situ para ser ensayadas en laboratorio según lo indicado en el presente documento. El concreto lanzado caído en una capa fresca colocada en el proceso de vaciado. Los marchavantis se colocan por encima de las cimbras en la bóveda del túnel en taladros de diámetro apropiado. considerando.

tuercas. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-192 . El material para las secciones 6" o equivalente y secciones diversas del acero cumplirán las especificaciones ASTM-A-36. Las planchas se colocarán sobre las cerchas solo o en conjunto con concreto lanzado como lo señalan los planos de diseño finales correspondientes.6 Acero de Armadura Las varillas de acero de armadura en diversos diámetros podrán ser empleadas en el túnel conformando refuerzo del concreto lanzado o vigas abovedadas o encostillados fijados con pernos de anclaje.2. de las dimensiones 30 x 60 cm. en todos los casos asociados con concreto lanzado con fibra de armadura. Vacíos detrás de las planchas serán rellenados con bolsacrete.2. en los tramos de roca tipo V. Se ha previsto un espesor de las planchas de 2 mm. Antes de vaciar concreto en el túnel. serán empleados en las áreas donde las condiciones así lo demanden para impedir el desplazamiento de los marcos. II.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. Cuando el acero de armadura sea colocado como malla en todo el perímetro del túnel (hastiales y bóveda). El perfil necesario para la construcción de marcos será normalmente de 6".9 Bolsacrete Para el relleno detrás de las planchas acanaladas y de vacíos donde no adhiere el concreto lanzado. se retirarán todos los elementos. soportes y anclajes que no sean necesarios para el soporte directo de las superficies excavadas durante el vaciado del concreto. II. planchas y otros elementos de acero que se requiere para el armado de los marcos.4. los perfiles de acero estructural serán instalados a 5 cm sobre la línea "A" y a 5 cm debajo de la línea "B".2. refuerzo del piso y otros elementos estructurales de acero en su lugar definitivo.7 Perfiles de Acero Los soportes con perfiles en el Túnel consistirán de secciones estructurales de 6" o perfil equivalente que se utilizarán como marcos y refuerzo en el piso cuando sea necesario. Estos soportes constituyen los soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes definitivo y serán instalados de acuerdo a las secciones de excavación. conexiones. cuñas y otros accesorios necesarios para su instalación. asegurados contra cualquier desplazamiento o distorsión por medio de elementos de acero de enlace y por medio de arriostres de acero. así como los pernos de roca y soportes de pie. soportes.2. Los elementos de refuerzo del piso. Estos elementos se complementarán con pernos. esta será fijada con planchas y pernos de anclaje (sistema RSS) y luego se aplicarán capas sucesivas de concreto lanzado hasta cubrirla totalmente.4. así como las zapatas.8 Planchas Acanaladas Las planchas acanaladas se utilizarán conjuntamente con los marcos de acero. II. estando asegurados unidos y acuñados contra la superficie del túnel excavado. rellenado con mezcla seca de arena con 150 kg de cemento por metro cúbico.4.4. En el túnel. se utilizará bolsacrete en forma de bolsas tejidas de PVC.

4.2. II. la medición y la dilución de los mismos están incluidos en la excavación.4. instalar y auscultar secciones o lugares en el túnel que requieran instrumentación para detectar o seguir su comportamiento mediante: a) b) c) d) e) f) g) h) i) Celdas para medir la presión del agua subterránea Extensómetros múltiples Celdas para medir cargas en anclaje Celdas para medir tensiones o deformaciones en roca Un sistema de medición de gases identificándolos Instalación de un sistema de medición de temperaturas Sistema de medición de flujos Instalación de piezómetro para determinar las presiones en el macizo próximo al túnel Taladros de muestreo y clasificación.10 Perforaciones de Drenaje Antes de la aplicación de concreto rociado sobre superficies de excavación. El Contratista tendrá que estar preparado para resolver los problemas que se presenten y proveer el instrumento necesario. según lo establecido por el Dueño. II.2.1Alcances El Contratista estará preparado para proveer.4.2. asimismo el equipo necesario para detectar.50 m de largo hacia el interior de la roca. Para el caso de las mediciones de convergencia el Contratista deberá suministrar el equipo necesario desde el inicio de los trabajos de excavación subterránea. en las posiciones donde a juicio del Dueño podrán existir presiones hidrostáticas entre la roca y la capa del concreto por el agua de filtración. Se colocará material de protección. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-193 . Esta incluido la dilución hasta concentraciones admisibles de dióxido de carbono (CO2) que se desprende de las rocas.11 Presencia de Gases en Zonas de Trabajo de las Obras Subterráneas La dilución de gases producidos por efecto de la voladura en el frente de avance y por los escapes de los motores de explosión autorizados hasta concentraciones admisibles debe ser proveída por el Contratista. serán abiertos hoyos de diámetro mínimo de 5 cm y de 1.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. Estos gases deben diluirse o evaporarse mediante el sistema de ventilación de los túneles. medir y controlar estos gases. alrededor de las extremidades descubiertas de los tubos para que el concreto rociado no lo tape. En los hoyos serán colocados los tubos de PVC Ø 1 1/2" de profundidad de 30 cm y sobresalientes de la superficie acabada del concreto.2. La instalación y lectura de los instrumentos de monitoreo serán de carácter importante dentro de los trabajos de excavación.4.12 Instrumentación para Auscultación del Comportamiento del Túnel II.12.

Los procedimientos relativos a la instalación. Los resultados de todas las mediciones serán proporcionados inmediatamente al Ingeniero y al Dueño. Por lo tanto.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE En el caso que el monitoreo detectara signos de inestabilidad en las excavaciones. Toda la instrumentación para el monitoreo será instalada y estará operativa tan pronto como sea posible durante la construcción de los túneles. Estos dependerán de las condiciones que presente la masa rocosa. Los ensayos geotécnicos que puedan requerirse deberán realizarse en los lugares indicados por el Dueño. cada tipo de soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes correspondiente al sistema de clasificación de soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes podrá requerir algunas modificaciones durante la construcción a fin de adaptarse a las condiciones que se presenten en la excavación. tenga experiencia adecuada para realizar dichos trabajos. Todas las estaciones de instrumentación deberán estar claramente marcadas con un número de identificación o código de referencia. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-194 . Presiones. lectura de instrumentos y formas de presentación de resultados deberán ser aprobados por el Dueño.12.2Instalación y registro de datos de la instrumentación Monitoreo de Temperaturas. El Contratista proporcionará todo el personal y equipo necesarios para la instalación y registro de datos de los instrumentos. ventilación. en las ubicaciones que se determinen o según lo indique el Dueño. tuberías de bombeo y otros de forma tal que estén apartados de las líneas o áreas de lectura de la instrumentación. para luego procesarlos en gráficos. etc.2.4. El sistema de clasificación de soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes de roca está basado en la información geológica y geotécnica disponible proveniente del mapeo in situ. II. EL Contratista deberá adecuar los sistemas de aire. en las investigaciones realizadas y las suposiciones generales relacionadas a las condiciones de los esfuerzos in situ. previamente a la realización de cualquier trabajo. agua. Humedad. El Contratista notificará al Dueño con la suficiente anticipación respecto a su propósito de realizar la lectura de los instrumentos. La instalación y registro de datos de los instrumentos deberá ser realizada por el Contratista con personal especializado que en opinión del Dueño. se efectuará una evaluación teniendo en cuenta los resultados de las lecturas tomadas. presencia de gases. a fin de permitir al Ingeniero y el Dueño ser testigos o participar en la toma de lecturas.

RTD UPP II.12.2. El Contratista presentará al inicio de los trabajos. desde su instalación hasta el término de todos los trabajos a cargo del Contratista. El Contratista someterá a la aprobación del Dueño los elementos de monitoreo para su adquisición.4.3 Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Suministro y protección de los sistemas de monitoreo del comportamiento de la roca II. De otro lado.4.2. las mediciones y registro de los instrumentos los efectuará el Especialista del Contratista. que de acuerdo con su oferta tendrá en stock en su almacén.3. la relación de instrumentos aprobados. Se prevé el suministro del siguiente equipo mínimo con las especificaciones correspondientes: Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-195 .12.1 Suministro de instrumentos El Dueño aprobará los modelos y sistemas de instrumentos que se suministrarán.

2 5 5. utilizable en obra Equipo de medición para la lectura de los sensores de la cadena de medición Entubado del tramo de medición Tubo robusto de acero sin ranuras.1 3.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Instrumentación del Túnel de Aducción .1 4.1 Descripción Medición de Convergencia Equipo de medición de convergencia Distancias de medición: hasta 15 m Exactitud: 0.1 Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-196 .2 2.Sensores 4 Unid . Cable robusto de medición a los sensores cable. 1.0 1.2 1.Especificaciones Ptda.3 3 3.Equipo de medición con wincher y registrador digital de medición .Caja de protección Tacos de convergencia Longitud: 200 mm Material del terminal: acero inoxidable Accesorios de Montaje Equipo de perforación.Brazos de medición 5m . 2.Marco de calibración .3 2 2.3 3. 5 m Anclaje : convencional Cabezal de medición : mecánico y eléctrico material : acero inoxidable Accesorios de instalación incluyendo la manguera de inyección Deflectómetro de colocación para la medición manual de los Rockmeters Distancia de medición : 100 mm Deflectómetro Cadena de medición Consiste de: .Caja de conmutación 1 Unid.01 mm Consiste de: . longitud depende del número de empleos Emisor de Medición de esfuerzos de anclaje Celda de medición de esfuerzos Receptores eléctricos de esfuerzos Carga nominal: 600 KN Diámetro interno: 75 mm Altura de construcción: 80 mm Cable de medición: 20 m Enchufe Equipo de medición indipoc para la medición de las celdas de medición de esfuerzos Celdas de medición de Presión Telepressmeter Tipo Capacidad Caja Eléctrico 100 / 250 KN Acero inoxidable 1.1 2.2 3. 3. mortero Extensómetro múltiple Rockmeter Barrenos : 1.4 4 4.

5% FS Filtro Metal sinterizado /Geotextil Cable 20 m Enchufe Equipo de medición Indicator Monitor Equipo de medición Caja terminal para conexión de los cables de señales de los equipos de medición Emisor de Medición de Temperatura Teletermómetro Termómetro eléctrico Rango de medición Cable Enchufe Suministro Peso y volumen según suministro 11 11.1 Operario local .RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Ptda.7.2 Técnicos de medición instruidos Cantidad de días grupo estimación 5.1 -30°C hasta 80°c 20 m 10 Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-197 .1 11.1 8.1 7.2 6 7 7.17.35 bar Exactitud ±0.2 8 8.2 Ayuda para la Instalación Especialista de instrumentación Periodo de trabajo 10 días Cuadrilla de instalación: . Descripción Cable de medición 20 m Enchufe Equipo de medición Indicator Equipo de medición digital de mano operado por batería Medición de dilatación en concreto Longitud de base 250 m Rango de medición 2000 µ ε Medición de Presión de Agua Piezómetro Rango de medición 0-4.2 9 9.

Las especificaciones generales dadas en el capítulo correspondiente a concreto de superficie son también válidas para los trabajos de concreto en subterráneo. agua. El tipo de concreto a utilizarse en el revestimiento del túnel será de 210 kg/cm2 para revestimiento definitivo y 100 kg/cm2 para la regularización y relleno. será determinado por pruebas de laboratorio. agregado grueso y aditivos que se utilizarán en la fabricación del concreto.2. El concreto fabricado con cemento Pórtland para el revestimiento consistirá de: cemento.12. equipos y mano de obra necesarios para la fabricación. II. de manera que pueda ser colocado sin producir una segregación de los agregados o vacíos en el concreto por exceso de mortero cuando se consolide y que pueda fraguar con la mínima cantidad de contracción y rajaduras. II. vaciado.2 Protección de los instrumentos El Contratista proporcionará toda la protección necesaria a todos los instrumentos contra daños que se produzcan durante trabajos posteriores. así como las proporciones más adecuadas de agregado fino y gruesos de la mezcla.3 Diseño y Proporción de Mezclas El contenido de cemento requerido. agregados finos. cumplirán con los requisitos establecidos en el Capítulo de Concreto en Superficie. Los métodos que se empleen deberán ajustarse a las especificaciones ASTM-C-94.5 Concreto Subterráneo II. compatible con el procedimiento constructivo aplicado para el revestimiento de los túneles. contenidas en las presentes Especificaciones Técnicas.5. acabado y curado del concreto para el revestimiento del túnel.1 Generalidades Este capítulo cubre el suministro de todos los materiales.2.2. impermeabilidad y resistencia. según el siguiente cuadro: Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-198 .3. El concreto subterráneo se ha clasificado en base a la resistencia. plasticidad y trabajabilidad.5. que cumpliendo los requisitos de durabilidad.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. genere el menor calor de hidratación para evitar fisuras en el revestimiento de concreto. agua y aditivos.2 Materiales Los materiales ya sean cemento. II.2. durante las cuales se prestará especial atención a buscar una mezcla. de forma tal que permita producir concreto de óptima densidad. El Contratista diseñará las mezclas de concreto por peso. agregados gruesos. nominal a la compresión en kg/cm2 a los 28 días.5.2. transporte.4. agregado fino.

II. El concreto será depositado en los encofrados lo más cerca que sea posible a su posición final. II.4 Mezclado. La determinación de la resistencia a la compresión se efectuará de acuerdo a lo indicado en el Capítulo de Concreto en Superficie de las presentes Especificaciones Técnicas. con el propósito de evitar doble manipulación y no tenga una caída libre más de 1. El Contratista podrá variar de acuerdo con los requerimientos de calidad de la obra.4. durante el transporte y colocación.5. Los materiales propuestos para la fabricación del concreto.5.2.5. impermeabilidad y buenas condiciones de todas las obras de concreto autorizadas. El Contratista debe además tomar las precauciones necesarias para evitar una pérdida excesiva de humedad del concreto por evaporación. En este caso. se ceñirán a lo indicado en el Capítulo de Concreto en Superficie de las presentes Especificaciones Técnicas. El Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-199 .2. el concreto especificado se colocará con un porcentaje de piedra grande seleccionada en no más del 30% en volumen. El Contratista suministrará al Dueño las proporciones de las mezclas necesarias para cumplir con los requisitos de resistencia.2 Transporte El concreto será transportado de la planta mezcladora al lugar interior de los túneles.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Tipo de Concreto C-100 C-210 Resistencia a la Compresión a los 28 días (f´c) 100 210 Dimensión Máxima de Agregados 3" 1 1/2" El concreto de regularización será utilizado para rellenar la sobrexcavación de la cimentación del túnel en exceso de la línea A.4. y se entregarán al Dueño muestras adecuadas de los materiales propuestos que serán empleados en la mezcla para la preparación del concreto.1 Mezclado Las operaciones de mezclado para la fabricación de concreto que se colocará en subterráneo. las proporciones de la mezcla con la aprobación del Dueño. la mezcla deberá ser dosificada para tener un revenimiento (slump) entre 5" y 7". serán seleccionados por el Contratista con suficiente anticipación al tiempo en que serán necesitados en la obra.2. el cual deberá distribuirse uniformemente en el espacio a rellenar.5 m. Transporte y Colocación del Concreto II. durabilidad. empleando métodos que impidan la separación o pérdida de sus componentes y que aseguren la obtención de la calidad requerida para el concreto. Para la colocación del concreto usando bombas.

b) Las bombas de concreto empleadas para el transporte y el vaciado del concreto podrán ser de tipo neumáticos o a pistones propulsores. antes de vaciar el concreto. cumplirán con las siguientes especificaciones: a) Las bandas transportadoras empleadas para el transporte del concreto y/o para el vaciado. que eviten pérdidas de concreto a lo largo de las bandas y deberán tener una gradiente tal. dimensiones y velocidad. como lo referente a los métodos de trabajo y a las características del concreto a emplearse con los mismos. Ningún concreto se colocará dentro o a través de agua. esto debe hacerse con curvas de 45° ó menos. se removerán todos los materiales extraños que pueda haber en el espacio que va a ocupar el concreto. Los encofrados y el acero de refuerzo deberán ser inspeccionados por el Dueño en cuanto a la posición. que evite el desplazamiento o el enrollamiento de los agregados más gruesos con las cuchillas rascadoras y para evitar que los agregados finos del concreto queden de regreso sobre la banda transportadora.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE equipo de transporte será de un tamaño y diseño.3 Colocación El Contratista deberá comunicar periódicamente sus programas de vaciado al Dueño.5. se colocará un reductor de velocidad de descarga del tubo. Todas las filtraciones que aparezcan en los frentes rocosos contra los que se vaciará el concreto serán controladas antes de iniciar el vaciado. tal. Cuando sea necesario colocar en la tubería un tramo con gradiente descendente. Las tuberías tendrán el diámetro compatible con el equipo de bombeo. El concreto endurecido y los materiales extraños deberán ser removidos de las superficies interiores de los equipos de transporte. que asegure el flujo adecuado del concreto al punto de entrega. tanto en lo que se refiere a la utilización de las mismas. Se utilizará un arreglo especial en el extremo de descarga para impedir la separación. deberán tener forma. El equipo de conducción y las operaciones de transporte y colocado.2. de mezcla y de los finos del concreto durante las operaciones de bombeo. estabilidad y limpieza. Cuando sea necesario cambiar de dirección. si no se necesitan específicamente mayores.4. para que sirva de regulador y así producir un flujo constante de concreto. no menor de 15 cm. deberán evitar la pérdida del agua. ni mayor de 20 cm. Antes del vaciado. II. con la excepción de concreto colocado usando tubos trampa. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-200 . Las bombas deberán ser empleadas siguiendo con todas las instrucciones de los fabricantes. y la línea se tenderá con el menor número de curvas posibles. Las juntas de los varios elementos componentes de las tuberías.

El concreto deberá ser depositado lo más cerca posible en su posición final. se ubicarán juntas de construcción en la ubicación que sea aprobada por el Dueño. la superficie pastosa sea más o menos horizontal y en capas de un espesor. El vaciado del concreto sólo podrá ser iniciado después de que el Dueño haya dado su autorización. sea todavía plástico. debiéndose complementar la distribución hecha por los albañiles con Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-201 .5. II. se deberá hacer algunos retoques en las excavaciones. seguidas por un lavado y limpieza interior. se tendrá especial cuidado en el método del vaciado con bomba. Los vaciados de concreto se ejecutarán de preferencia en forma continua. pudiéndose ejecutar primero la cimentación y luego las paredes y bóveda o la sección completa del revestimiento del túnel. En los tramos de revestimiento con presencia de refuerzos redondos de acero. si vislumbra el peligro del desplazamiento de las armaduras. de manera que ningún concreto sea depositado sobre concreto que haya endurecido suficientemente. arena. El Dueño podrá impedir el vaciado de concreto de bomba. Todas las sobrexcavaciones después de la línea "B". serán limpiadas con chorro de aire. dependiendo tal decisión de las condiciones geológicas de las mismas y del tipo de encofrado utilizado por el Contratista. El concreto será manipulado y colocado de forma adecuada. grava y fragmentos sueltos de roca y otros materiales o capas dañinas al concreto. Todos los pedazos de roca deberán ser extraídos utilizando barras.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El vaciado será llevado a cabo en un ritmo tal. como para causarle formación de vetas o planos de diseño finales de debilidad dentro de la sección. de acuerdo a lo indicado en las presentes especificaciones.2. a través de las ventanas dejadas en los encofrados.6 Vibrado El vibrado de revestimiento de los túneles. desmontes. El concreto que se haya endurecido parcialmente o que esté contaminado por sustancias extrañas no será depositado. deberán ser rellenadas previamente con concreto pobre o concreto ciclópeo antes de proceder al revestimiento definitivo. tal que hasta la terminación del vaciado. que el concreto que esté siendo integrado con el concreto fresco.2. agua y estarán libres de aceites. viruta.5. II. ya que no se permitirá el escurrimiento del concreto por medio de vibradores. Si la sección no puede vaciarse en forma continua. Donde sea necesario después de la limpieza.5 Preparación de Superficie Las superficies de roca contra las que será colocado el concreto. no debiendo sobresalir ningún material suelto o fragmento pétreo en los perfiles y líneas establecidas. deberá realizarse por medio de vibradores de inmersión de 1 1/2" de diámetro mínimo. Todos los vaciados de concreto serán plenamente compactados en su lugar por medio de vibradores.

8 Juntas De preferencia. Los vibradores mecánicos deberán estar compatibles con las dimensiones de las estructuras en ejecución. y los encofrados utilizados y operados por trabajadores competentes. II. la temperatura del concreto deberá mantenerse según lo establecido en el Capítulo de Concreto en Superficie de las presentes Especificaciones Técnicas. Los vibradores no serán empleados para lograr el desplazamiento horizontal del concreto dentro de los encofrados. será asegurar la consolidación de concreto.7 Temperatura Durante la preparación y el vaciado de concreto. No se podrá iniciar el vaciado de una nueva capa antes de que la inferior haya sido completamente vibrada.5. el procedimiento para la formación de juntas de construcción horizontales. En el caso de que el revestimiento sea vaciado en dos etapas. será el siguiente: 1. será Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-202 .2. Se mantendrá un vibrador de repuesto en la obra durante todas las operaciones de concreto. En caso de no tenerse un proceso continuo el procedimiento para la formación de juntas verticales y fuertemente inclinadas. La inmersión del vibrador deberá ser tal que permita penetrar y vibrar el espesor total del estrato y penetrar en la capa inferior del concreto fresco. Todos los asientos y junturas serán limpiados con herramientas agudas y frotados con una escobilla de alambre con el fin de obtener una mejor apariencia. la superficie de concreto se limpiará cuidadosamente de toda suciedad y materia extraña. generalmente. primero la cimentación y luego las paredes y bóveda. La vibración estará limitada a la duración mínima necesaria para producir la consolidación satisfactoria sin causar segregación. Además toda el área después de ser escobillada. la duración estará entre los 5 y 15 segundos. El propósito de la vibración. la duración será suficiente para consolidar el concreto.2. II. a menos de 5 cm del borde descubierto de concreto.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE herramientas a mano.5. En cada inmersión. en ningún caso. pero no tan larga que cause la segregación. Al remover los encofrados. terminarán contra encofrados firmes y bien apuntalados. tales como espaciamiento enrasado y apisonado conforme sea necesario. y para asegurar el amarre. Los vibradores serán insertados y retirados en varios puntos a distancias variables de acuerdo con su diámetro. será lavado mediante un chorro de aire y agua a una presión compatible con la resistencia del concreto. el procedimiento de vaciado del revestimiento de los túneles será continuo de manera de evitar la formación de juntas de construcción. es el siguiente: Todas las juntas verticales y fuertemente inclinadas. Las hendiduras no serán llenadas. 2.

siempre que sea posible. antes de iniciar el vaciado de ésta. la clase de terminado que se aplicará en el revestimiento de los túneles es el siguiente: F3 Acabado que se aplicará a las superficies terminadas de las paredes y bóveda del revestimiento de los túneles. F2 y F3. Los aditamentos en los encofrados. la inevitable junta resultante. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-203 . tampoco se requerirá de esmerilado.2. Todas las juntas de construcción serán lavadas con chorro de agua y aire. inmediatamente antes de vaciar nuevas masas de concreto sobre esta. Normalmente no se requerirá el pasado de brocha ni el limpiado con chorro de arena de las superficies formadas con encofrados. y será tratada como tal. será aprobada por el Dueño en la Obra.9 Material Empotrado Todos los anclajes. II. serán construidas o colocadas según indique el Dueño. con un chorro de aire y agua de alta velocidad hasta que todas las materias sueltas y extrañas hayan sido eliminadas de la superficie. U2 y U3.2.5. II. será considerada como una junta de construcción. La ubicación de juntas de construcción que no se indique en los planos de diseño finales. sólo si son fabricados de metal o concreto y se haya obtenido la aprobación del Dueño. A menos que se especifique lo contrario. y varillas de anclajes inclinadas.5.5. Si por cualquier circunstancia ocurriera una interrupción en el vaciado de un bloque.10 Curado Se respetará todo lo aplicable a concreto en superficie para concreto en obras subterráneas. Todos los materiales empotrados serán ubicados con precisión y fijados para prevenir desplazamientos.2. serán retirados cuando el vaciado de concreto haya llegado a una elevación que indique que su servicio ya no sea necesario. y ésta durante tanto tiempo que la nueva masa de concreto superpuesta no pudiera tener efectiva adherencia con la masa de concreto anterior. están designados mediante el uso de los símbolos F1. II. serán colocados. Podrán permanecer empotrados en el concreto. y para los no encofrados U1.11 Acabados Las clases de acabados para superficies de concreto forrado con encofrados. tuberías y otros materiales empotrados que se requieran para fijar estructuras o materiales al concreto. cuyo acabado final estará dado por el encofrado mismo. Las llaves en el concreto. Todo cambio en el tipo o ubicación de las juntas de construcción estará sujeto a la aprobación del Dueño.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE perfectamente limpiada.

Designación ASTM-C-173 Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-204 . así como del mismo. hayan endurecido lo suficiente. Tiempo para permitir el Flujo de Agua y Cargas No se permitirá que el agua fluya sobre el concreto fresco antes de tres (3) días después del vaciado 1. según lo indicado en el Capítulo de Concreto en Superficie será utilizado también para el control del concreto en subterráneo. II. Las pruebas se ceñirán a lo indicado en los ítems correspondientes en el Capítulo de Concreto en Superficie de las presentes Especificaciones Técnicas. cuando no se haya utilizado un agregado con más de 3/4". ni mayor al 4.13 Registro de Resultados de Pruebas El Contratista llevará un registro de los trabajos de concreto subterráneo.5 % en volumen. para verificar el cumplimiento con los requisitos técnicos de las especificaciones de la obra. El aire incorporado de la mezcla fresca del concreto. no excederá de 0.14 Pruebas El Contratista efectuará las pruebas necesarias de los agregados propuestos en los diseños de mezcla a utilizarse en la fabricación del concreto subterráneo.2. El contenido de aire será determinado mediante uno de los tres métodos siguientes: Método gravimétrico . Para tal fin el laboratorio instalado en la obra. II.5 cm para irregularidades graduales. no será inferior al 3. el tiempo para aplicar las cargas de concreto es cuando éste ha adquirido como mínimo el valor de f´c (resistencia del concreto a la compresión a los 28 días). medidas tal como se describe en el Capítulo de Concreto en Superficie. deben ser de la misma calidad especificada y por lo tanto debe asegurarse desde un principio la bondad de los materiales. los materiales a usarse para preparar el concreto y el concreto mismo. En general.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Las irregularidades de la superficie de este tipo de acabado.2.5.12 Laboratorio en la Obra Debido a la naturaleza del trabajo. U3 Deberán aplicarse a las superficies cuyo acabado final será dado manualmente mediante el empleo de las planchas metálicas. El tiempo oportuno para aplicar carga al concreto se determinará en cada caso 2.5. Las irregularidades de las superficies no deben exceder de 6 mm. de acuerdo a lo indicado en el Capítulo de Concreto en Superficie de las presentes Especificaciones Técnicas. En el caso a emplearse aire incorporado.5.2.0 %. II. Las operaciones de acabado deberán comenzarse tan pronto como las superficies trabajadas inicialmente con reglas deslizantes. se determinará su contenido dentro del concreto.Designación ASTM-C-133 Método volumétrico . tal como la cimentación del túnel.3 cm para irregularidades abruptas y de 0.

RTD UPP - Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Método de presión . U3 las protuberancias deberán ser reducidas con la acción de picotas y esmeriladas hasta que las superficies se encuentren dentro de los límites especificados. Cuando ocurren burbujas de aire. siempre que mantengan las características de funcionabilidad hidráulica y estructural establecidas en los diseños de las obras. fracturado o de otra manera defectuoso. tipo. debe ser excavado y rellenado para que la superficie coincida con los alineamientos prescritos. que podrá variar entre no realizar ninguna reparación (generalmente para fisuras en tramo de túnel en roca tipo I con anchos menores o iguales a 0. usando resina "epóxica" aprobada. se procederá de acuerdo a lo indicado en los ítems correspondientes en el Capítulo de Concreto en Superficie de las presentes Especificaciones Técnicas. fuera de los límites señalados en estas especificaciones.2. previo picado y limpieza de la junta. no aseguren satisfactoriamente la calidad del concreto vaciado. Donde existan salientes o irregularidades abruptas. hasta una reparación con material epóxico.5. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-205 .50 mm). tamaño y ubicación. deberá ser removido y reemplazado con mortero seco. serán reparadas mediante el empleo de resina epóxica. Las fisuras que se produzcan en el revestimiento de los túneles serán evaluadas por el Dueño en cuanto a su origen. el Dueño pueda ordenar que las reparaciones sean hechas.15 Reparación del Concreto El concreto que se malogre por cualquier causa o que se encuentre segregado. II.Designación ASTM-C-231 Para el caso de que los resultados de los ensayos de resistencia a la comparación de las pruebas. en las superficies para los cuales se requieren los acabados F3. El Contratista podrá proponer procedimientos alternativos de resane de los defectos presentados en las superficies de concreto de las estructuras. así como el concreto que debido a las excesivas depresiones de la superficie. e instruirá al Contratista sobre el tratamiento a efectuarse. concreto o resina epóxica con arena. así como se especifica más abajo. Las juntas frías que se produzcan durante el vaciado del revestimiento de los túneles.

Se proveerá de ventanas en los encofrados para la inspección. II.5. 2. serán enmarcadas nítidamente.2. libre de aletas salientes u otras irregularidades y defectos que se consideran impropios para este tipo de trabajo. deberá presentar los planos de diseño finales de detalle de la disposición de encofrados. El encofrado será construido de tal manera.2. 3. Los encofrados serán construidos de manera que no se escape el mortero por las uniones en la madera o metal cuando el concreto sea vaciado. será ejecutada con las reglas. así como su construcción.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. cumplirán los siguientes requisitos: 1. El revestimiento de concreto de la bóveda y los muros será ejecutado por medio de encofrados telescópicos de acero de alta rigidez. La superficie de concreto del revestimiento de la cimentación del túnel. encofrados deslizantes u otro que permita el tipo de acabado previstos en los planos de diseño finales. Las aberturas laterales deberán ser alternadas y distanciados no más de tres (3) m a lo largo de su alineamiento. Para los amarres internos.5. se usarán pernos y varillas que se acomodarán de tal forma que cuando se quiten los encofrados. 5. cumpla las tolerancias de las especificaciones ACI-347 "Práctica Recomendada para Encofrado de Concreto". dejando una provisión para las llaves cuando sean necesarios. sin recurrir al empleo de revoques y acabados de cualquier tipo.2Construcción Los encofrados a utilizarse en el revestimiento de los túneles. Los encofrados deberán ser adecuadamente fuertes. deflexión o daños que podrían afectar la calidad del trabajo del concreto.1Generalidades Los encofrados serán construidos de manera tal. que asegure que la superficie terminada del concreto.2. limpieza. para obtener superficies lisas. Cualquier resane que sea necesario. Las aberturas temporales.16 Encofrado en Subterráneo II. para su aprobación. para la colocación y compactación de concreto y para el formado y procesado de juntas de construcción. 4. El diseño o ingeniería de los encofrados. ninguna parte de metal quede a menos de 5 cm de la Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-206 .16.5. será efectuado con materiales aprobados por el Dueño. rígidos y durables para soportar todos los esfuerzos que se impongan y para permitir todas las operaciones incidentales al vaciado y compactación del concreto sin sufrir ninguna deformación. que permitan obtener superficies expuestas de concreto con textura uniforme.16. El encofrado será diseñado para las cargas de trabajo en el área. El Contratista. será de responsabilidad plena del Contratista. a solicitud del Dueño.

grasa.5. mortero u otras materias extrañas. cotas y dimensiones especificadas.2.5.4Tolerancias para la construcción del concreto Las desviaciones de las alineaciones. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-207 . El Contratista asumirá la plena responsabilidad para controlar que transcurra suficiente tiempo para que el concreto fragüe lo suficiente.2 Concreto de regularización de concreto ciclópeo con f´c = 100 kg/cm2 Utilizado como concreto ciclópeo con 30% de piedra grande y mezcla de f´c=100 kg/cm2 para regularización y relleno.5. II. de manera que permita el inicio del curado del concreto y que no pongan en peligro la seguridad del mismo o dañe el acabado de la superficie.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE superficie.5. II. y será cubierta con un aceite.2. II. además no manche ni impida el curado adecuado de la superficie de concreto.3Desencofrado Todos los encofrados serán retirados en el menor tiempo posible.17. Este tipo de aceite facilitará el desencofrado.2.5. antes de que sea vaciado el concreto y antes de colocar el acero de refuerzo. el suministro de materiales.5 cm El Contratista mantendrá estos límites de tolerancia para asegurar que el trabajo terminado cumpla con las especificaciones. II.1Concreto de regularización f´c = 100 kg/cm2 Utilizado como concreto para regularización y relleno. incluyendo la limpieza y la preparación de la roca. estarán permitida hasta la tolerancia establecida. II. La superficie interior de todos los encofrados.16.3Concreto para cimentación f´c = 210 kg/cm2 Utilizado para la compensación por los trabajos requeridos para la ejecución del concreto de fondo.2.2. e impedirá que el concreto se pegue a los encofrados. Variación máxima entre alineamiento real y planos de diseño finales en 5 m : 1 cm en 10 m : 2 cm Variación de nivel o de las cotas indicadas en planos de diseño finales 0.17. serán rellenados con mortero seco compactado después del retiro de los encofrados.17. será limpiada totalmente de toda suciedad.5. antes de quitar el encofrado.2. Los huecos en los casos de concreto en casa de máquinas. El trabajo de desencofrado deberá ser realizado en función de la resistencia requerida y al método constructivo.16.17 Tipos de Concreto II.

aceleradores de fragua. curado y reparaciones del concreto.2. compactado.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE preparación. II. compactado. incluido materiales impermeabilizantes de madera y desencofrantes. Para los efectos de elaboración de planos de diseño finales a nivel constructivo se deberá tener en cuenta la norma ACI según la Tabla de Equivalencia.1Encofrado curvo (bóveda) Referido a la colocación de los encofrados de la bóveda. Además.2.2. transporte. II. incluyendo además la protección del piso por medios adecuados para su uso durante las fases siguientes de trabajo. transporte.1 Alcances El contratista será responsable de definir. incorporadores de aire.2.4Concreto para bóveda y hastíales f´c = 210 kg/cm2 Utilizado en bóvedas y hastíales del túnel e incluye el suministro de materiales. retardadores e incorporadores de aire. II. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-208 . curadores.2. retardadores.6. se incluirá además aditivos.2. con el límite de fluencia 4200 kg/cm2. se incluye materiales impermeabilizantes de madera y desencofrantes.2Encofrado vertical (hastíales) Referido a la colocación de los encofrados a lo largo de los hastíales.6. se incluye la limpieza y preparación de la roca.18.2. y considerando los criterios de diseño de la Parte B. II. preparación.6 Revestimiento permanente de Bóveda y Paredes de Túnel II.17.18. garantizando su adecuado desempeño a largo plazo para soportar todas las cargas previstas.5. colocación.2 Materiales El acero de armadura de los revestimientos de concreto armado de los túneles será acero rolado en caliente. aceleradores de fragua. curadores. colocación y curado del concreto. de acuerdo a las mejores prácticas constructivas y de diseño. los revestimientos permanentes a todo lo largo del túnel. corrugado.18 Tipos de Encofrado II.5. y en aquellas zonas que se acuerden con el Dueño.5. así como aditivos. conforme a la especificación ASTM A61. II.5.

6 Colocación El Contratista deberá colocar todo el acero de armadura exactamente en las posiciones mostradas en los planos de diseño finales detallados o en las ordenadas por el Dueño.2. Todos los refuerzos deberán estar libres de escamas de óxido.2.2.6. II. No se permitirá calentar los aceros para doblarlos. a efectos de ejecución de tal trabajo. suministrar. sobre plataformas. el Contratista por su cuenta elaborará los planos de diseño finales detallados. mortero endurecido que reducen la adherencia al concreto. mallas soldadas y barras de anclaje o ganchos de anclaje. por medio de accesorios.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. No deberán usarse varillas que hayan sido enderezadas o contengan dobleces o deformaciones no indicadas en los Planos de diseño finales. cortar.6.4 Corte y Doblado Los aceros de refuerzo podrán doblarse en la fábrica o en el campo. aceite.5 Listas de materiales y Planos de diseño finales Todas las listas de materiales y planos de diseño finales de los detalles de acero de armadura. anclas. Todas las dobladuras deberán efectuarse de acuerdo con las prácticas standard aprobadas empleando métodos mecánicos aprobados. deberán ser suministradas por el Contratista. y los someterá a aprobación del Dueño. Estos sujetadores deberán tener eficiente resistencia para mantener el refuerzo en su sitio durante todas las operaciones de colocación del concreto. No se aceptarán sujetadores de madera.6.6. El Contratista deberá detallar. todo conforme con ACI 318 y ACI 315. que no hayan sido previstos en los planos de diseño finales de detalle.6.2. En caso de ser necesario ejecutar trabajos según disponga el Dueño. largueros u otros soportes y deberá ser protegido hasta donde sea posible de daños mecánicos y deterioro superficial. soportes espaciadores o tirantes metálicos indicados en los planos de diseño finales de detalle o según indique el Dueño. II. II.2. que deberán entregarse al Dueño antes de ingresar al material de la obra. según se muestran en los Planos de diseño finales o como se ordene por el Dueño. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-209 . debiendo además acompañar a cada envío los informes de cada ensayo certificados por la fábrica.7 Sujetadores Todas las armaduras deberán fijarse en su sitio. El acero de armadura deberá almacenarse por encima del nivel del terreno.3 Transporte y Almacenamiento El acero de refuerzo deberá ser despachado en atados corrientes debidamente rotulados y marcados. II. grasa. doblar y colocar todos los aceros de refuerzo en los que están incluidos: varillas.

la sección de las varillas a ser empalmadas en un punto a la distancia menor de la longitud traslapada no deberá ser mayor de 50% del área total de armaduras extendidos siendo el perfil de varillas de acero corrugado. Se podrán utilizar espaciadores o separadores de concreto (en forma de dados). En zonas delgadas de concreto LH = 25 d.2. Los empalmes de mallas soldadas y armazones traslapados sin soldadura deberán disponerse en yuxtaposición.6. varillas de anclaje soldadas. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-210 . no podrá ser menor a una distancia igual al diámetro de las varillas que integran dicha armadura. pero no menos de 250 mm. las Especificaciones ASTM deberán completarse con la Norma D 12-1-61 de la AWS. El recubrimiento de las armaduras de distribución y de otras armaduras secundarias. No habiendo en la longitud traslapada.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. pero no menos de 200 mm. -En zonas angostas de concreto = 20 d. -En zonas extendidas de concreto = 30 d. ni menor de 5 cm. Los empalmes verticales de varillas y armazones para revestimiento de túneles no deberán espaciarse a distancias menores de 4 m y en el caso de varillas horizontales los empalmes no estarán a distancias menores de 5 m.2. Los extremos a empalmarse de algunas varillas de refuerzo también pueden colocarse juntos y atarse con alambre de la manera que el tramo traslapado no sea menor de 30 diámetros para el acero de refuerzo que trabaje a prueba de compresión y de 40 diámetros para el caso de refuerzos a prueba de tracción. De acuerdo a los planos de diseño finales de detalle del Consultor o si lo autoriza el Dueño. El desplazamiento de los empalmes no será menor de 40 diámetros. pero no menos de 200 mm 3. de forma que ambas varillas se traslapan de modo tal que: En zonas extendidas de concreto LH = 25 d. siempre que no haya menos de dos varillas de anclaje soldadas en la longitud traslapada. A fin de asegurar una buena soldadura de los refuerzos. II.8 Recubrimiento de las Armaduras En los planos de diseño finales se indican los recubrimientos libres de las armaduras principales. La soldadura de las varillas deberá hacerse con electrodos tipo "Low Hydrogen" (AWS E 7015-16) empleando soldadores calificados. pero no menos de 250 mm 2.9 Empalmes Todos los empalmes de las armaduras deberán hacerse como se muestra en los planos de diseño finales detallados y deberán ser ubicados en los puntos de menores esfuerzos. los extremos de las varillas de armadura podrán soldarse. En este caso.6. Los extremos yuxtapuestos podrán colocarse haciendo contacto y atados firmemente con alambre. la longitud traslapada no deberá ser menor de: 1. no así de madera.

los empalmes adicionales utilizados no le serán reconocidos. El Dueño podrá rechazar cualquier elemento prefabricado que presente desperfectos.2.7 Blindaje de Acero II. los orificios de inyecciones deben ser cerrados y obtener una superficie lisa con el blindaje. de acuerdo con los planos de diseño finales de detalle del Consultor. tubos. deberán cumplir con los requisitos mencionados y al final de su uso deberán rellenarse con concreto mortero o lechada. mortero. los planos de diseño finales y pruebas de calidad de los elementos prefabricados.10 Elementos Previamente Empotrados y Elementos Apoyados Sobre Concreto Antes de colocarse el concreto.6. pintura.11 Elementos Prefabricados En caso de emplearse. etc. Las tuberías de aire y de agua.2. deberá verificarse que todos los elementos empotrados estén firmemente asegurados a su sitio según se muestra en los planos de diseño finales del Consultor o como ordene el Dueño.. Todos los elementos empotrados deberán limpiarse cuidadosamente. roturas y deterioros.2. según se ordene sin gastos adicionales por parte del cliente. mallas y barras más cortos que los indicados. La presión mínima para las inyecciones será de 3 bar. escamas oxidadas. conductos para cables. elementos prefabricados tales como dinteles. Todas las soldaduras deben ser esmeriladas para obtener una superficie lisa. el Contratista deberá someter a aprobación del Dueño. La unión entre las planchas del blindaje deberá ser soldada. Las planchas de acero se deben colocar de manera que cada tramo asegure un buen comportamiento de flujo desde el punto de vista hidráulico. Previamente el empleo de armazones y varillas cortas. placas de concreto. deberá solicitar la autorización del Dueño.7. II.6. aún después de colocado. y deberán estar libres de aceite. A menos que se autorice específicamente lo contrario. quedando estos a su cargo. Deberá tener especial cuidado en su almacenamiento y transporte para evitar dobleces.1 Descripción Todo el blindaje debe estar en contacto con el concreto. II. II. y cualquier otro material usado en la construcción que se dejen embutidos en las estructuras.2. Los vacíos deben ser inyectados. etc. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-211 . no deberá empotrarse madera en el concreto.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Si el Contratista usara armazones. tapas.

2. con el fin de que no incidan sus cualidades bajo efecto de las condiciones climáticas locales. secuencia. 3.1 Alcances Esta sección comprende todos los trabajos de perforación y de inyecciones que deberán ejecutarse durante el desarrollo de la construcción de los túneles.8 Concreto Reforzado para Túneles Este tipo de concreto reforzado para túneles deberá cumplir las especificaciones técnicas “Concreto en Superficie”.2. pruebas. Perforación Exploratoria con recuperación de Testigos Perforación Exploratoria sin recuperación de Testigos Perforación para inyecciones de contacto Perforación para inyecciones de consolidación Perforación para drenes Inyecciones de Contacto Inyecciones de Consolidación. asimismo indicará diseños. a un tratamiento desoxidante a chorro de arena hasta la calidad SA2. ubicación. volúmenes. los trabajos a realizar incluyendo las clases de pintura previstas. El Contratista deberá presentar al Dueño para su aprobación. 2. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-212 . son precisados además los procedimientos y normas a las que deberán ceñirse todos los trabajos que aquí se especifican. 7.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Se procederá previamente a la instalación. 4. criterios de finalización. 5. presiones. II. dirección e inclinación y profundidad de las perforaciones.5 según SIS 05 5900 -1967 y la aplicación de dos capas de pintura de base con 40 micrones de espesor cada una y tres capas de pintura final de pintura epóxica. etc. 6.9 Perforaciones e Inyecciones II. de las inyecciones que se efectúen en los túneles. espaciamiento.2. Todos los materiales se seleccionarán y si fuera necesario se les dará un tratamiento especial. II.9. El Dueño aprobará el número. Sin carácter limitativo los trabajos son los siguientes: 1. siempre en concordancia con el Contratista. con 120 micrones de espesor cada una.

Se incluye el material.9.9.4 Mezcladores Normalmente el equipo de inyección requerirá de un mezclador de alta velocidad (Coloidal Grout) capaz de superar 1. Perforar hasta 20 m de longitud.2. Operar en túneles de 3. además contará con un balde "agitador" capaz de mantener la mezcla homogénea hasta ser inyectada.2.9. II. 5.2. La distancia desde la bomba hasta el punto de inyección no excederá de 100 m. 3.2. II.2 Equipo para Perforación e Inyección II.5 kg/cm2.9.0 m de altura. para los fines del caso la bomba debe contar con amortiguadores de presión.2. Perforar en todas direcciones. II. llaves de paso.9. 6.2. mangueras y obturadores Todos los demás accesorios que sean necesarios. se aceptarán equipos eléctricos o de aire comprimido solamente. se emplearán sondas rotativas y saca muestras capaces de: 1.2.2. 4.5 Bomba de inyección La bomba de inyección deberá tener un rango de presiones variables. La desviación de los sondeos y perforaciones en relación a su posición teórica debe mantenerse en límites óptimos. capacidad y condición mecánica adecuados para operar en túneles de 3.500 rpm. la identificación por números y profundidades y el transporte de almacén. con diámetro NX con recuperación de testigos. drenes y agujeros de cualquier longitud. la confección. 2.3 Equipo de inyección El equipo para inyección será del tipo. válvulas y cisternas de retorno.0 m de altura. Mezclador de alta velocidad Agitador Bomba de Inyección Manómetros Tuberías. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-213 . El equipo de inyección consistirá cuando menos de lo siguiente: 1.2 Cajas de madera para muestras diamantinas Las cajas de madera se construirán conforme al diámetro de las muestras de un tamaño que deja manipular las muestras sin dificultad.2.1 Equipo de perforación Para las perforaciones exploratorias.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. II. a una presión máxima de 20 kg/cm2. 2. manómetros. todos los equipos deberán operar con energía eléctrica o aire comprimido.5 a 3. tamiz de 3 mm y capacidad de inyectar como mínimo 150 l/min.9. 3.2.2. de manera que a bajas presiones se pueda controlar 0.

5 kg/cm2 de aproximación y dial de 0-20 kg/cm2. II.7 mm) hasta la profundidad de 30 m.2.6 Manómetros A requerimientos del Dueño el Contratista deberá emplear equipos de registro de presión y/o de otros parámetros de la inyección tal como tiempo y caudal.9.9.9. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-214 .3. II. deflectómetros) en el túnel.1 Perforaciones de roto percusión Serán realizadas hasta cincuenta milímetros (50 mm) de diámetro.3. II. deberán permitir asegurar eficazmente la impermeabilidad del tramo en que se inyecta a las presiones máximas que se permiten.2. hasta la profundidad de quince metros (15 m). II.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. de inyección y de drenaje directamente. con profundidad hasta 20 m y con recuperación de testigos. En todo caso los manómetros deberán permitir lecturas claras del orden de 0.2. II. para drenaje. alivio de presión e inyección de consolidación.2. en todas las direcciones e inclinaciones en el túnel.9. II.) Para la instalación de instrumentos de medición de mecánica de rocas (extensómetro.3.7 Obturadores Los obturadores utilizados tanto para inyectar.3.5 Pruebas de agua No se ha previsto ejecutar pruebas de agua a presión. de contacto y de consolidación.3 Perforaciones para inyecciones y drenes II.2.2.9.3.2 Perforaciones diamantinas con recuperación de testigos El diámetro del taladro NX (74. inyección de impermeabilización.2. para el alivio de presión intersticial. con recuperación de testigos para el reconocimiento geológico.4 Perforaciones diamantinas de diámetro grande (140 mm aprox.2.3 Perforaciones diamantinas sin recuperación de testigos Para drenaje.2.2. en todas las direcciones e inclinaciones en el túnel. considerando que se observará y podrá medir el volumen infiltrando al túnel y a las perforaciones de investigación.9. El control de presión mediante manómetro requerirá del empleo de un observador en el punto de inyección.9.9.

Las presiones de inyección serán bajas y se definirán durante el proceso de ejecución de los servicios de inyección para cada caso. El Contratista mantendrá un registro de todas las operaciones de las inyecciones de cemento que incluirán la siguiente información: tiempo de cada cambio de presión.5 Trabajos de Inyección Todas las operaciones de inyección de cemento se efectuarán en presencia del Dueño. El material de inyecciones consistirá de una mezcla de cemento.2. limpieza e inyecciones. de operación. Las mezclas se desarrollarán experimentalmente a base de agua. Las mezclas serán variadas conforme sea necesario para obtener los mejores resultados. secuencias de operación y cantidades de suministro de cemento. Se considerará terminada la inyección de cemento en una perforación. bentonita y arena.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. sea de impermeabilización y/o consolidación o de contacto a ser elaborado por el Contratista para la aprobación del Dueño. Las inyecciones de contacto podrán efectuarse a través de niples. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-215 .2. bentonita y agregado fino. II. Para los trabajos en las inyecciones de contacto. El Contratista podrá indicar la necesidad del empleo de aditivos cuando lo considere necesario para lo cual especificará el tipo y cantidad de aditivo a emplearse. El Contratista suministrará toda la información necesaria y cooperación para éste propósito. bentonita. siendo esta estimación orientativa y no limitativa. La longitud total por inyectarse indicada en las tablas de cantidades es aproximada. que al terminar la operación y fraguar la mezcla serán retirados. normalmente el orden será: perforación. No se requerirá de pruebas de agua pero sí del lavado de cada agujero. siendo las mismas hechas siempre a presiones bajas y cuidando de no dañar el revestimiento y/o sistema de drenaje. arena y agua o lechada de cemento. cemento. en particular la referida a presiones. todo sujeto a la aprobación del Dueño.9. volumen de cemento y arena empleado para cada tipo de mezcla y toda información que sea considerada necesaria por el Dueño.9.4 Programa de Inyección Las inyecciones de contacto. cuando el orificio rechace la mezcla. ritmo de bombeo. serán ejecutadas en tramos de los túneles independientemente del tipo de soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes que se haya colocado.

debe ser determinada durante la construcción del túnel previo acuerdo entre el Contratista y el Dueño Estando en condiciones hidrogeológicas difíciles. Los Diseñadores de el Contratista deberán presentar sus evaluaciones y medidas al Dueño para su aprobación. El uso de cemento con características y especificaciones distintas al previsto.9. serán propuestas por el Contratista y aprobadas por el Dueño. II.9.5. Durante la excavación el Contratista deberá tener todos los equipos necesarios para ejecutar las operaciones de inyección.1 Mezcla Las mezclas estarán constituidas por agua.1 Alcances Las inyecciones de impermeabilización y/o consolidación se realizan con el fin de: 1. cemento.9. alcalinas. arena y eventualmente con aditivos apropiados. los Diseñadores de el Contratista deberán prever las situaciones que tienen probabilidades de presentarse. II. salinas u orgánicas y debe cumplir requisitos estipulados para la fabricación del concreto. 3. con una relación agua-cemento que cuando no estén ya especificadas. Tendrán una densidad variable y viscosidad para satisfacer las diferentes características de cada barreno. Todos los materiales serán suministrados por el Contratista y deberán ser conforme a las Especificaciones mencionadas en los párrafos anteriores.9.1 Inyecciones de consolidación de la roca II.2. Consolidar o crear juntas impermeables de la roca. Disminuir la presión hidrostática de las aguas sobre el revestimiento del túnel y disminuir las pérdidas de agua debido a la filtración a través del revestimiento hacia la roca circundante.2. Aumentar la resistencia del relleno de fracturas por medio de consolidación para excluir la posibilidad de su barrido por la corriente de filtración.9. para lograr lo indicado.6.2. quedará determinado por la Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-216 .5. que rodea el túnel en la profundidad de inyección calculada.1.2. La necesidad de realizar las inyecciones de consolidación de la roca.2. 2.9.3 Cemento Todo el cemento usado para las inyecciones será cemento Pórtland tipo I. II.6 Materiales para las Inyecciones II.6.2 Agua Deberá ser limpia y carente de sustancias ácidas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II.2.6.

8 Aspectos Complementarios II. 4. 1. los siguientes controles o pruebas deberán ser llevados a cabo con muestras de los diversos tipos de mezcla.80 00 . y profundidad de las perforaciones ejecutadas. la cantidad. II.4 Arena La arena a emplearse.2.80 00 .000 cm2/gr. Viscosidad (medida con cono Marsh) Decantación Peso específico Tiempo de fragua Resistencia Para el mejor control de los trabajos será necesario que el Contratista lleve una documentación completa y al día del registro de inyecciones. 200. El Contratista está obligado a dar al Dueño el parte diario en el cual será necesario indicar el lugar.05 II.85 30 . sana y que no se altere con el tiempo. la cantidad de la mezcla inyectada y toda clase de otra información necesaria.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE presencia de zonas con aguas sulfatadas en el área de la inyección.100 60 .9. La arena estará bien graduada y deberá dosificarse y almacenarse por lo menos en dos (2) grupos separados con granulometría comprendida dentro de los siguientes límites: Malla Cuadrada Standard (ASTM) 8 16 30 50 100 200 Grupo 1 100 95 .50 10 .7 Control y Pruebas Durante las fases de diseño de las mezclas o lechadas de cemento y aún periódicamente durante el desarrollo de los trabajos de inyección.2.9. estará constituida por partículas de roca dura.1 Terminación de los agujeros inyectados La parte del agujero que resulte libre de cemento fraguado. 5. 2. 3.8. El cemento Pórtland normal deberá cumplir con los requerimientos del ASTM-C-150 para cemento Tipo I.2. El cemento deberá tener una granulometría tal que el 100% pase la malla No. la marca y clase de cemento.6.9. la finura de Blaine no debe ser menor de 3. triturada o una combinación de ambas.05 Grupo 2 100 95 . Se podrá usar arena natural. deberá ser rellenada hasta el brocal con mortero de cemento y arena. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-217 . composición de la solución. II.2.9.100 20 .50 10 .

3. Las siguientes normas deberán ser cumplidas: 1. 2. 6.Verificación de la seguridad en obras de tierra y fundaciones. 3. provenientes de las operaciones de perforación e inyección. investigaciones y ensayos. ASTM F 432 . DIN 1055 .Pernos en roca para minería y túneles. y especialmente para niveles freáticos elevados. aceite. ASTM D 4435 .9.Suelo. Después de terminar todos los trabajos.3. II.Subsuelo . Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-218 .RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II.1 Anclajes Los anclajes de la tubería forzada deberán ser protegidos contra inestabilidad en caso de presión de poros.Fuerzas sobre estructuras. ensucien y dañen las estructuras permanentes.2.3.3 TUBERÍA FORZADA II. ASTM D 4436 . DIN 1054 . se deberá ejecutar una limpieza general para remover todos los desperdicios y depósitos de lechada fraguada.2.2. DIN 18196 . 4.2 Cimentación de Anclajes II. DIN 21521 . Si fuese necesaria la fuerza de empuje vertical en el suelo deberá ser resistido por anclajes verticales pretensados.Método standard de ensayo para la prueba de pernos de anclaje en roca. II.Especificaciones standard para pernos en roca y techo y accesorios. agua y lechada.8.2. Para la implementación de la tubería forzada de acero debe consultarse las especificaciones técnicas correspondientes.1 General En este capítulo se describen las especificaciones específicas para los trabajos relacionados a las obras civiles para la tubería forzada. II.Método standard de ensayo para pernos en roca bajo pruebas de retención de carga de largo período.1 Generalidades La cimentación de anclajes de la tubería forzada deberá estar cimentada en roca. 5.2 Criterios Especiales II.2 Limpieza de las obras Durante las operaciones de perforación e inyección deberán tomarse las precauciones necesarias para impedir que detritos de perforación.3. 7.3.2. siguiendo las órdenes del Dueño.

La casa de máquinas deberá ser proveída de refuerzo de acero estructural en su fundación y muros adyacentes excavados en roca.4. La casa de máquinas deberá estar cimentada en roca.2 Cimentación de Turbinas y Anclajes II.4. 4.4. 5.2. Los accesos a las fundaciones de las turbinas y generadores deberán ser proveídos de plataformas y accesos a los niveles de operación. las Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-219 . entre las paredes. etc. A lo largo de los niveles de trabajo para turbinas y generadores se deberán proveer plataformas y escaleras de acceso II..2. II.1 Casa de máquinas La estructura de fundación de la casa de máquinas deberá ser diseñada de tal manera que asentamientos diferenciales y totales u otros movimientos no excedan los límites permisibles y se deberá de proveer las juntas requeridas para expansión y otros similares. 3. deberán ser completados por marcos de estructuras de metal y rellenados con un material permanente.4 CASA DE MÁQUINAS Y CANAL DE DESCARGA II.2 mm bajo condiciones de operación.2. de acero de refuerzo estructural y concreto de alta resistencia. cada una en conjunto con su generador deberá ser montada en una propia unidad o nicho de cimentación de concreto reforzado.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. Las fundaciones deberán ser proveídas. 2.4. Las transmisiones de los efectos de vibración deberán estar en el rango de lo mínimo recomendable y medidas efectivas para su seguridad son obligatorias.2.2 Criterios Especiales II. Las aberturas o vacíos existentes entre la fundación de la unidades y el resto del edificio. De la misma manera para el caso de rotación la estructura de fundación deberá estar asegurada para las deflexiones dinámicas debido a las cargas de las unidades y que estas deflexiones deberán estar dentro de los límites permisibles prescritos por el fabricante y que no deberá exceder los 0.4.1 General En éste capítulo los trabajos a ejecutarse para la construcción del canal de descarga y dique de protección contra inundaciones se rigen conforme a las especificaciones técnicas generales. esquinas y bordes. Con respecto a las turbinas. losas de piso. así como otras medidas adecuadas y efectivas para contrarrestar el fenómeno de transmisión de vibración.1 Generalidades La cimentación de las turbinas hidráulicas deberá cumplir con las siguientes generalidades: 1. teniendo en cuenta.

Tableros de interconexión. 14. Si fuese necesaria la fuerza de empuje vertical en el suelo deberá ser resistido por anclajes verticales pretensados. 17. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-220 .4. ASTM D 4436 .Pernos en roca para minería y túneles.7m de ancho y 6 m de largo y otra de 6m de ancho y 6m de largo. 6. Una cocina de 5. 480 voltios. Cargadores de baterías. construyendo una Casa de Maquinas en donde se incluya como mínimo: 1.Verificación de la seguridad en obras de tierra y fundaciones. 5. 6. Talleres con área de carga y vestidores. 60 Hz. investigaciones y ensayos. 10.. II. Cuarto de relés y cargador de baterías.48 KV. II. 9. 4. Galería y canaletas.7m de ancho. Inversores. 7..RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE vibraciones.8 Kv.5m de largo.7 m de largo por 2. Una Sala de conferencia de 9m de ancho y 6 m de largo. Transformadores para alumbrado 480/220/120voltios. Una Planta de emergencia de 300 Kv. DIN 1055 . 7. 11. Cuarto de Baterías con sus extractores 5. 18. el tipo de sellador a utilizar y la temperatura que se pueda alcanzar en los sitios requeridos. Las siguientes normas deberán ser cumplidas: 1. y especialmente para niveles freáticos elevados.7m y 5.Fuerzas sobre estructuras. 2. 13. 60 Hz.2 de largo.Método standard de ensayo para pernos en roca bajo pruebas de retención de carga de largo período.2.3 Edificio y Oficinas en Casa de Máquinas El contratista cumplirá con lo que se especifica en este documento sobre los requerimientos técnicos para edificios y oficinas en general. DIN 21521 . Un Almacén de 3m de ancho y 7. 15. ASTM F 432 .Especificaciones standard para pernos en roca y techo y accesorios. ASTM D 4435 .2 de ancho y 3. 16. Cuarto para planta de emergencia de 4. 3.2 Anclajes Los anclajes que sean requeridos en la casa de máquinas deberán ser protegidos contra inestabilidad en caso de presión de poros. Cuarto interruptores o sala de barras (13. 480 voltios).8/0.2. Dos Vestidores de 2. DIN 18196 .7 de ancho y 5. 8.Subsuelo . Transformadores para servicios auxiliares 630 KVA. 12. 13.Método standard de ensayo para la prueba de pernos de anclaje en roca. 2.4.Suelo.8m de largo. 4. 3. 60 Hz. 200 KVA. DIN 1054 . Dos oficinas una de 5. Banco de baterías de 5.8m de largo.

1. posiciones. 36. Turbina. 36. tubería. 36. Dos servicios sanitarios (Hombre y Mujer). Ventanales.13. Equipo Auxiliares (Servomotor. Tableros de medidas. Tipo Francis eje horizontal. cámara de válvula y dispositivos de control y supervisor de turbogeneradores. Caudal por unidad 11 m3 36. revoluciones. Tanque de aceite lubricación y regulación.0 m) incluyendo un servicio higiénico.12. Un Tubo difusor. chimbos. Sistema de enfriamiento para la turbina (bombas.11. Dos unidades. 25. 34.2.5 metros.5. ángulo de apertura. Cableado.4. 35. Cuarto de control. 35.2.0 m x 4.3.6. 24. Sistema comunicación telefónica. 20. Iluminación a razones de 30 lumens/m2 para el área de la casa de máquinas. presa.2. cuarto de relee. Cableados.4. temperatura.4m de largo.2. presa). 27. 35. acabado de superficie. válvulas etc.14. potencia).8. PC Industrial.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 19. 29. Sala de maquinas de 31. 36. cuarto de barra) 31. vibraciones.3. obra de toma. 36.2. Sistema de agua para servicios básico (tanque. 36. Area de 9ms de largo y 6m de ancho 35. Servomotor de la válvula de toma. aceite de mando. embalse.). Caída neta 90. cámara de válvulas. 36. de alta presión etc.2. 32. Sistema de aire comprimido (compresores. 35. 36. Desfogue (descarga de las máquinas).1. 26.5. Velocidad máxima 720 rpm. 28. 36.).1. Interfaces DCS comunicación con el embalse. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-221 . tuberías. Tablero de control (consola de mandos).2.2.5m de ancho y 14. 35. 35. Tableros de borneras.5 mínima. Protecciones por descargas atmosféricas (un pararayos) 30. Un Sistema de monitoreo y control DCS (regulador turbina) que incluya medidas de presión. Pinturas y acabados. 33. (Bombas e intercambiadores). 35. 36. 36. etc).7. Un Codo descarga. Climatización /(Sala controles. 21.10. Puente Grúa principal de acuerdo al mayor peso a izarse y auxiliar de 5 toneladas. Válvulas de admisión 36. Monitoreo y control del turbo-grupo. 22. instrumentos) 23. bombas de aceite. Sistema de lubricación a presión.9. 36. Caída Bruta 98. Una caseta de guarda (4. obra de toma. puertas. 36.

dentro del edificio de Casa de Maquinas de la Central Hidroeléctrica Larreynaga. 2. válvulas. Generador 36. 36. 36.21. 36. Bandejas y cables de potencia y control.17. 36. que incluya medidas de presión. 36. revoluciones. excitatriz principal etc. 36.1 Oficinas Todas las oficinas que se construyan.20. Sistema de excitación (regulador de voltaje. Sistema de enfriamiento (Bomba. II. Un Sistema de monitoreo y control DCS (regulador del generador).14.26. 36. 36. Potencia nominal 10 MVA. este valor deberá aprobado por el Dueño.27. 36.3. Espera de cables para servicios de Internet. 36.4. Sistema de lubricación para cojinete.22. 3. ángulo de apertura. 4.).29. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-222 . Aíre acondicionados con un requerimiento mínimo de unos 300 BTU/mts² para oficinas. Caja de conexiones. Protecciones eléctricas para generador y transformadores. 36. Frecuencia 60 Hz. II. 36.15.31.16. deberán de tener los siguientes requerimientos mínimos: 1. 36. Sistema de calefacción.19. posiciones. mantenimiento y/o reparaciones de los componentes de la Central Hidroeléctrica Larreynaga. 36. Velocidad máxima 720 rpm.2 Talleres Los talleres ubicados contiguos a la Casa de Maquinas.30.1. Área de comedor para un flujo de 6 hombres. 2.28.25. vibraciones. Servicios sanitarios con capacidad mínima para un flujo de 6 hombres. Área de Duchas para un flujo de 6 hombres. Área de vestidores con lockers (Armarios metálicos con cerradura) para un flujo de 6 hombres. Voltaje de generación 13. en otros casos el contratista calculará el adecuado de acuerdo al ambiente donde se instalado el equipo. tuberías).8 Kv.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 36. Tubería de distintos diámetros para enfriamiento. Sistema contra incendio.3. deberán de estar equipadas con: 1. Sistema de frenado. Dos Generadores sincrónico horizontales. 36. Enfriamiento por Aire. Los que servirán para instalación.23. aceite e instrumentación. Espera para cables de comunicación (Teléfono) 3. desplazamiento axial. potencia). aire.24. 36. temperatura.18.4.

II. Todos los tubos deberán por lo menos haber sido acabados 2 (dos) semanas antes y se tendrán por lo menos durante 7 días bajo agua. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-223 .2 Dimensiones y clase de tuberías En el Proyecto se ha previsto tubería de concreto reforzado clase B-II) de acuerdo a las normas internacionales: 1. 6.1 Generalidades Esta parte se refiere a las prescripciones técnicas requeridas para todos los drenajes y captaciones de agua.1 Tubería de Concreto II. 4.1. Los trabajos incluyen el suministro de equipamiento. D = 200 mm (8”) D = 250 mm (10”) D = 300 mm (12”) D = 400 mm (15”) D = 500 mm (20”) D = 600 mm (24”) II.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II.1.4.4 Pruebas Todas las tuberías deberán ser probadas de acuerdo a las normas nicaragüenses o similares en lo correspondiente a su resistencia y concordada tanto en fábrica como en obra.4.4.4.4.3 Acabados La superficie interior de cada tubo será liso y ajustado o la dimensión con una variación permisible no mayor de 1. 2. El concreto para tuberías será el previsto en el capítulo “Concreto en Superficie” considerando el espesor del tubo. cada tipo de tubo estará de acuerdo a las dimensiones. 3.4.4. formas y características indicadas en los planos de diseño finales. 5. materiales y mano de obra requeridos para la instalación de tuberías de concreto.1. utilizando tuberías de concreto tal como se especifica en esta sección y como lo indican los planos de diseño finales.4 VARIOS II.4. II.4.4.1. se definirá la granulometría máxima del agregado grueso. Las tuberías de concreto reforzado pueden ser vaciados en sitio o prefabricados.5 (uno y medio) por ciento.4.

4. En el cruce de la tubería de presión sobre el Río Viejo. 1 1/2" y 3". II. Las longitudes serán como mínimo 200 a 1200 mm .4.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II. que llega a comprobarse en dónde existen desgastes mecánicos altos. Obra de toma.2 Tuberías de PVC Las tuberías de PVC deberán cumplir con las especificaciones establecidas para las cargas requeridas tanto exteriores como interiores. serán fabricadas con tuberías de hierro galvanizado de 1".4. estos elementos serán pintados con tres manos de pintura anticorrosiva color amarillo.4. II. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-224 . Las reglas serán instaladas en los lugares siguientes. Los parales y largueros de las barandas y escaleras serán unidos mediante soldadura NXX de 1/4.4. II.4. Finalmente. Ellas deberán estar fijadas correctamente con el fin de evitar su desplazamiento en el momento del vaciado del concreto.4. 2.3 Barandas y escaleras Las barandas y escaleras dispuestas en la presa y obras de arte. 1.6 Aditivo epóxico para unión de concreto El Contratista deberá proponer un material epóxico para la unión de concreto antiguo con nuevo para su aprobación.4. el color podrá ser: el fondo negro y la numeración y figuras en amarillo aunque podría variar el color siempre y cuando sea autorizado por el Dueño. En el canal de desfogue.5 Planchas de teknopor El Contratista deberá proporcionar e instalar planchas de teknopor de 2 cm de espesor y en las dimensiones que indiquen los planos de diseño finales.con graduación en dm armonizada. Tres reglas linnimétricas con un diseño robusto de aluminio.4. En general deberá ser de alta resistencia y adecuada para los drenajes previstos.4 Reglas Linnimétricas El Contratista deberá suministrar e instalar bajo la dirección y control directo del Dueño.4. no indicadas de acero. 3. II. El perfil deberá de ser de al menos 25 mm con diseños y figuras realzados (alto relieve).

7 Muros de ladrillo de barro El ladrillo de barro. Si el muro se va a levantar sobre los cimientos.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Previamente a su aplicación en la superficie antigua. los muros quedarán perfectamente aplomados y las hiladas bien niveladas. Antes de iniciar estos trabajos. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-225 . se mojará la cara superior de éstos.4.arena de 1:4. moldeo. Resistencia: carga mínima de rotura a la compresión 70 kg/cm2 Durabilidad: inalterable a los agentes externos Textura homogénea y de grano uniforme Superficie de contacto rugosa y áspera La ejecución de la albañilería será detallada. 2.8 Demolición de estructuras de concreto Los trabajos de demolición serán efectuados en estructuras o resto de ellas que quedaran fuera de servicio. rellenando luego las juntas verticales con la cantidad suficiente de mortero 1:4.20 cm y un máximo de 2. esta deberá estar completamente limpia y libre de grasas y aceites y polvo. para lo cual se deberá disponer de chorro de aire con arena y/o con agua.00 cm. al mismo plano vertical a fin de lograr un buen amarre.00 cm. II. 3. colocándose los ladrillos sobre una capa completa de mortero extendida íntegramente sobre la anterior hilada. Los muros serán repellados interiormente utilizando una mezcla cemento . 4. Todos los ladrillos que se emplearán tendrán las siguientes características: 1. con un espesor mínimo de 2.4.4. con un mínimo de 1. el Contratista efectuará los levantamientos topográficos de detalle para cuantificar los volúmenes de demolición. mezclada en adecuada proporción con agua. las cuales deberán ser removidas necesariamente. guardando uniformidad en toda la edificación. El espesor de los muros será el indicado en los planos de diseño finales. secado y cocido al fuego. fabricado con tierra arcillosa seleccionada y arena debidamente dosificada. Los trabajos se efectuarán de manera de evitar cualquier daño en las zonas vecinas y con métodos adecuados. El procedimiento consistirá en levantar simultáneamente todos los muros de una sección.50 cm promedio. ni aún estar vecinas. El tipo de aparejo será tal que las juntas verticales serán interrumpidas de una u otra hilada y ellas no deberán corresponder. y elaborado sucesivamente a través de las etapas de mezclado e integración de la humedad. II. El espesor de las juntas será 1. teniendo especial cuidado de mantener la superficie del ladrillo cara vista totalmente limpia de mezcla y la junta entre ladrillos bien definida.4.

4.10. se coloca el geotextil.9 Picado de concreto Con el fin de obtener una superficie rugosa que permita la unión entre un concreto antiguo y nuevo.2Materiales El filtro geotextil.S.10.10. 250 140 (máx. 80 m y 50 m de largo respectivamente y anchos variables entre 3.) 0. unidos mediante proceso mecánico de punzonado tipo NowGeo FR-250 o similar.4.50 y 9. es un producto constituido por filamentos continuos de poliéster o Prolopropileno. II.106 (máx. que cumple con las siguientes especificaciones: ENSAYO Permeabilidad Reventamiento Mullen Abertura Filtración (A.4.4.4. asegurando que sobre la superficie de la excavación no haya objetos extraños que dañen el geotextil. perfilada y perfectamente acabada.4.10 min. II.) 45 (min) 60 (min) 250 (min) D-4833 D-4632 D-3776 II. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-226 . Está previsto la ejecución de dicho picado en todas aquellas superficies que sean mostradas en los planos de diseño finales o sean indicadas por el Dueño.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE II.4. se suministra en rollos de 160 m.4.70 m.) Punzamiento Resistencia Tracción Peso a de NORMA ASTM D-4491 D-3786 D-4751 UNIDAD DE MEDIDA cm/s Psi Malla (mm) kg kg gr/cm2 VALOR LIMITE A EXIGIR 0. Para el caso del Geotextil NowGeo Tipo FR-250.3Colocación Sobre la superficie de la excavación para la cimentación.10 Geotextil II.O.4.1Descripción Será utilizado en secciones definidas en los planos de diseño finales de diseño. se deberá efectuar un picado de la superficie del concreto antiguo por medios mecánicos de martillos o por medio de cinceles.4.

40 m de base con concreto de mínimo f´c=140 kg/cm2. II. El cerco perimetral contará de partes de tubería galvanizada de Ø 3" según se muestra en los planos de diseño finales.40 m y un dren de filtro grueso de 0. con un geotextil sobre la superficie de concreto de 1.20 m. con cimentación de 0. se ejecutarán cercos perimetrales de protección.50 m de profundidad y 0. en la parte superior irán tres hileras de alambre de púas. El traslape entre una y otra pieza será de 0.20 m.40 m x 1.70 m3.4.4. con especial cuidado de no dañar el geotextil.30 m x 0. II.13 Piezas Metálicas Las piezas metálicas empotradas y requeridas para los soportes temporales y permanentes de Techo y Paredes de diversas estructuras deberán ser de acero A-36 o la especificada por el fabricante y según las dimensiones indicadas en los planos de diseños finales o determinadas por el Dueño.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE En caso de no haber cubierto el ancho total con una sola pieza.12 Cerco perimetral En las áreas donde ingresan los planos de diseño finales o lo disponga el Dueño.11 Lloradores Los lloradores se componen de una tubería de drenaje de PVC de Ø 150 mm de longitud de 1.4. se procederá a colocar el filtro indicado en los planos de diseño finales.4. Asimismo.4. La malla será galvanizada con colocada de 4" x 4" y de alambre Nº 8.4. II. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-227 . se cortará el geotextil hasta cubrir el ancho total indicado en los planos de diseño finales. se considerará las piezas metálicas no establecidos en las especificaciones particulares de equipamientos hidromecánico pero que deben cumplir con las especificaciones generales si fuese el caso. Finalmente después de esta colocación de geotextil.

4. pasamanos. Adicionalmente el contratista debe presentar memorias de cálculos y análisis de criterios para aprobación del dueño. Dos (2) compuertas tipo radial/Vagón. plataformas. aún cuando no se refiera a estas especificaciones.1 Alcance Todo lo abajo descrito esta considerado como obligación del contratista. tapas en canaletas. de dimensiones a determinar en el Diseño Dos (2) sistema de izaje por cadena. Máxima hermeticidad durante largo períodos de operación. Un (1) juego de compuertas o ataguías para mantenimiento Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-228 . Dos (2) juegos de accesorios para operación de las compuertas.1.1. pruebas e instalación de todas las estructuras hidráulicas de acero. una por compuerta. en el caso específico de la compuerta de descarga de fondo se le pide al contratista presentar una solución diferente a la planteada tomando en cuenta los siguientes criterios: 1. suministro. 3. seguro y eficaz de los Trabajos. operación y mantenimiento. el Contrato incluye el diseño. 2. del tipo radial y/o de vagón. especificaciones técnicas y última tecnología. escaleras de acceso.1. pasillos. A nivel de factibilidad se plantea como alternativa la construcción de dos tipos de compuertas en el vertedero.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Capítulo III ESTRUCTURAS HIDRÁULICAS DE ACERO III. tapas de agujeros. Bajo costo de construcción. Que cumpla con las normas.1 Límites y alcances del suministro de las estructuras hidráulicas de acero.1 Generalidades III. Que soporte el empuje hidráulico. 4. Los elementos principales de los alcances del suministro bajo ésta sección son: Compuertas del vertedero 1. 2. definidas en este documentos y sus partes incorporadas (a menos que estén específicamente excluidas). en la medida en que se relacionen o se requieran para el funcionamiento apropiado. 3. III.

Transición de válvula a tubería forzada Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-229 . Tubería con diámetro de 300 mm y dos Válvulas de gaveta de 300 mm. Grúa Puente para izar el elemento mas pesado 6. Con su unidad de fuerza. Dispositivos para aireación o venteo de la tubería Forzada 9. Un (1) marco para izaje y balanceo de las ataguías Nota: una grúa pórtico para el izaje de las ataguías tanto de las compuertas de fondo y las compuertas del vertedero Obra de toma 1. contra peso para cierre 2. By pass. Con su respectivo Sistema de cadena para de izaje. Una válvula Mariposa con Presión de trabajo 6. Grúa pórtico y mecanismo de operación se requiere que la limpieza total de las rejillas se haga con dos (2) movimientos laterales y un depósito para basura. 2. Un servo motor y la unidad de operación (apertura) 7. Unidad de control y Operación de la válvula mariposa 5. dimensiones mínimas alto x ancho: 2. Una (1) Compuerta de emergencia (vagón) con rodos y su sistema de izaje. 8. Un (1) juego de ataguías para mantenimiento. 4. a. 1(una) compuerta para descarga de fondo. 4.5 m x 5. Una (1) compuerta deslizante para mantenimiento o cierre del túnel con su equipo de izaje cable malacate.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Compuerta para descarga de fondo 1. Junta para desmontaje 3.0 bar: conexión de bridas. 2. 4. Un (1) juego de rejillas divididas en dos secciones.0 m. b. 3. Equipo de la Cámara de válvulas 1. Tubería con diámetro de 300 mm para desarenar con dos válvulas de 300 mm 10. Un (1) juego de accesorios para operación de la compuerta radial 3. Un (1) limpia reja con sus accesorios. Un manhole y su cubierta de acceso para inspección. Transición del túnel a tubería 11.

Soporte para turbina 10. Soporte para el Generador 9. Levantamiento e investigaciones complementarias requeridas y definidas en el diseño final. Alineamiento y supervisión del colado de concreto de las obras civiles 3. Enmallado 6. Abertura para el pase de cables de alto y bajo voltaje 7. Esto deberá incluir. Colado del concreto de todas las obras. Un (1) juego de ataguías ubicadas en el desfogue para el mantenimiento de las turbinas con su equipo de izaje Límites de Suministro: Las interfaces entre los diferentes suministros. 2. Para las Obras Civiles: 1. pero que se considere necesario para cumplir con las obligaciones del contrato de obras civiles. pero no se limitara a: Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-230 . Soporte para gabinetes y tableros 12.RTD UPP Tubería forzada Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Tubería de acero al carbono especial para recipientes a presión. Una (1) Grúa Puente para la casa de máquina. Cualquier otro trabajo que no se mencione en este documento. Soporte para válvulas 11. Todos los trabajos civiles necesarios para la instalación de los equipos. Drenajes 5. Galería subterránea para el uso de los conductores 8. Ductos 4. Mando y control de las compuertas 3. Área de la casa de máquinas 1. Una grúa auxiliar de 5 tons 3. pero tienen que ser definidas por el Contratista y someter a aprobación del Dueño. se describen a continuación como sigue. deben ser ejecutadas por el Contratista. necesarias para la construcción de las obras civiles Para las obras electromecánicas: 1. que cumpla con las Normas ASTM A-131-82. capacidad de acuerdo al equipo más pesado 2. grado AH36 ó similar con un límite de fluencia de 352 MPa y rotura de 490 MPa. Canalizaciones 2.

Para el revestimiento de acero y la placas de las compuertas tiene que ser considerado un sobre espesor de 2. III. eslingas. y hasta que sea formalmente entregado al Dueño como se describe en el presente Contrato. 5.0 m Cresta del embalse: 684. incluyendo el período de almacenamiento e instalación en el Sitio. 2. Colocación de la planta en su posición y alineamiento.2. Perforación y sujeción de anclajes del tipo de expansión. trabajo de tuberías. bandejas de cable. estén disponibles para la colocación definitiva de los equipos electromecánicos en casa de maquinas y demás obras. malacates. La provisión de todo el equipo de izaje necesario.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 1.9 m Nivel promedio del desfogue en la casa de máquinas584. en la medida de lo posible.1. III.5 m Nivel máximo de operación: 683. El Contratista deberá ser responsable de asegurar que todos los artículos del equipo estén en todo momento adecuadamente protegidos de daños y deterioro. 3. Mantener el área de trabajo del Contratista libre de agua y proporcionando ventilación adecuada. Manejar y almacenar los equipos de manera optima durante todas las fases hasta su apropiada instalación.2. para soportes del equipo. etc.1 Criterio de diseño La Carga Hidrostática Básica estará de acuerdo al DIN 19704 en la condición de operación más desfavorable.2 Normas y diseños de construcción Las compuertas con los accesorios de manejo tienen que ser diseñadas según las normas para las estructuras hidráulicas de acero DIN 19704 (Criterio para el diseño y cálculo) y DIN Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-231 . El Contratista deberá ser totalmente responsable para asegurar que los equipos y los trabajos temporales sean los adecuados y se cumplan todas las normas de seguridad industrial.5 m Nivel mínimo del desfogue en la casa de máquinas 583.0 mm por el ataque corrosivo.1.5 m El espesor mínimo calculado de las placas de recubrimiento de acero deberá de ser utilizado considerando un sobre espesor de al menos el 120 % debido al ataque por corrosión. 4. Niveles de agua de diseño (msnm) Nivel de inundación excepcional en el embalse: 684. El Contratista asegurara que los equipos de izaje permanentes.2 Criterio de diseño y pruebas III. polispastos (aparejos) y cualquier otro aparato y/o materiales temporales para la instalación de la planta en su posición final correcta en los Trabajos Permanentes.1. andamiaje.

Longitud ± 5 mm Altura ± 5 mm Profundidad ± 2 mm Diferencia de longitud diagonal ± 5 mm Distancia entre aletones de izaje ± 4 mm Distancia entre los cauchos de sellado ± 4 mm Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-232 .RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 19705 (Recomendaciones para el diseño.2. grupo 1 Am. Claro libre ± 5 mm Claro tapado ± 5 mm Distancia de centro a centro del marco del claro ± 5 mm Altura del marco guía ± 10 mm Horizontalidad en superficie de viga de umbral ± 1 mm/m Rectitud de la superficie de viga de umbral ± 2 mm Horizontalidad de superficies sellantes ± 1 mm/m Alineamiento de las de superficies sellantes ± 2 mm Compuerta de emergencia y Ataguías 1. construcción e instalación de equipo hidráulico de acero estructural). grupo H 1 y B 2 Cable de conducción DIN 15020. cable todo de acero 1. Construcción de acero DIN 15018. se deberán utilizar las siguientes normas: 1.3 Tolerancias El Contratista puede proponer otras tolerancias. 5. 2. las que serán sometidas a la aprobación del representante del Dueño. las que serán sometidas a la aprobación del representante del Dueño. 2. Elementos adheridos: 1.800 N/cm2 Rodillos de camión DIN 15070 Equipo eléctrico " VDE-Vorschriften" El Contratista puede proponer otras normas y especificaciones técnicas. 3. 4. 4. que deben ser iguales o mejores que las referidas en el presente contrato. 8.1. 5. 6. Para el diseño de las Grúas. 2. 3. que deben ser iguales o menores que las referidas a continuación. 4. 7. 6. 3. III.

estarán de acuerdo con los estándares DIN apropiados u otras normas aprobadas por el Representante del Dueño. 2. deberán ser entregadas al Representante del Dueño. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-233 . dándole todas las facilidades al Representante del Dueño para verificar tales pruebas. Las copias de estos documentos incluyen como mínimo lo siguiente. Pruebas de aislamiento. 3. para que permitan la identificación de todos los componentes principales. a ser utilizados para la ejecución de las obras objeto de este contrato.1. cables de acero. limitadores. También se someterán a revisión planos de corte para placas. etc.RTD UPP Impermeabilidad Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Bajo la presión hidráulica máxima y sin el uso de cualquier material de sellado adicional. facturas. firmados por los representantes de las partes. Se someterán a Pruebas hidrostáticas todos aquellos componentes que en condiciones de operación normal estén bajo la influencia de la presión del embalse. arrancadores.2. pruebas de carga entera y sobrecarga (carga excesiva). Las pruebas deberán verificar como mínimo lo siguiente: 1. En la grúa pórtico se probaran los ganchos de carga. tres juegos de Copias de todas las órdenes de compras. Pruebas de rodamiento. 4. tubo de descarga y revestimientos de acero). Para este propósito el Contratista deberá dar al Dueño una notificación por escrito con no menos de treinta (30) días de anticipación estableciendo la fecha y el lugar en que cualquier parte del equipo estará lista para la inspección y pruebas. sistema de frenados.4 Inspección y pruebas de taller Deberán suministrarse al representante del Dueño. transformadores y otros equipos eléctricos y mecánicos. de cada prueba para documentar los informes. Después de armar cada unidad se deberá verificar cuidadosamente que esté de acuerdo con las dimensiones aprobadas. Estos reportes serán escritos (tres copias) y en formato digital. Durante el curso de la fabricación del equipo. Las pruebas. 1. por la acción de un sistema de bombeo (excepto en el conducto de drenaje. y sobre todos los motores eléctricos.15 l/s-m. incluyendo fotos y videos digitales. compuertas. Un total de Tres (3) copias de los informes con los resultados de las pruebas. Pruebas Caloríficas.. las partes pueden estar sujetas a la inspección por el Representante del Dueño donde y cuando lo considere necesario. 5.. del acero y otros metales principales usados. Las Pruebas físicas y los Análisis Químicos. etc. servomotores. certificados de Calidad y de todas las pruebas de todos los materiales y equipos. Pruebas de operación. estas copias serán remitidas conforme se ejecuten dichas compras y el avance correspondiente de las obras. las filtraciones no excederán de 0. III.

El representante del Dueño comprobara cuando los equipos han pasado las pruebas de Fábrica. y cuando sea factible. incluyendo fotos y videos digitales. los instrumentos usados. tablas de datos y sus graficas. los instrumentos usados. guías. Si no se encuentra especificado particularmente.5 Pruebas finales Todos los equipos se inspeccionarán y se probaran cuidadosamente en el Sitio después de su instalación. El Contratista debe elaborar los informes de las pruebas realizadas. valores logrados. las pruebas se llevaran a cabo en dos fases: 1. de cada prueba para documentar los informes. Cada sección del trabajo como la compuerta. Primera Fase de pruebas: En vacío. se ensamblaran en fabrica para que el Representante del Dueño. firmados por los representantes de las partes. valores logrados. tolerancias especificadas. los interruptores de limites se deberán ensayar para asegurarse que todas las partes trabajen satisfactoriamente. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-234 . Los frenos se deberán probar bajo las máximas condiciones de carga. Estos reportes serán escritos (tres copias) y en formato digital. b. Todas las soldaduras deberán ser sometidas a pruebas para verificar sus condiciones de trabajo. III. bombas. 4. de cada prueba para documentar los informes. pintarse y empacarse para su embarque. 2. El Contratista comenzará la prueba en vacío de cada equipo inmediatamente después de terminar su instalación. y que todas las partes móviles trabajan libremente. utilizando medios físicos. Los aparatos de control y operación con los motores eléctricos. para comprobar que funcionan satisfactoriamente. etc. Segunda Fase de Prueba: Bajo la carga completa aplicable o a una carga menor o reducida que sea aprobada por el Representante del Dueño. a. Estas pruebas se llevarán a cabo en presencia del Representante del Dueño y El Contratista debe elaborar los informes de las pruebas realizadas. Estos reportes serán escritos (tres copias) y en formato digital. motores servomotores. etc. etc. radiográficos. marcos de recepción. y por lo tanto pueden desmontarse. compruebe y verifique adecuadamente que todas las partes tengan las dimensiones correctas. a. rejillas. indicando los procedimientos de prueba. válvulas.2.1. etc. ultrasónicos. 3. tablas de datos y sus graficas. arrancadores.. firmados por los representantes de las partes. incluyendo fotos y videos digitales.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 2. indicando los procedimientos de prueba. tolerancias especificadas. Bajo la carga que este disponible.

Toda instalación o revestimiento de acero se examinarán y se probarán para su correcta nivelación y alineación. h. j. las grúas de caballete. También se probará el correcto funcionamiento de las vigas automáticas de agarre. bajando y viajando con la carga total de trabajo. El Contratista deberá permitir y facilitar la observación del Representante del Dueño y de personal de ENEL en las instalaciones y pruebas de todos los equipos. los revestimientos de acero se probarán con un martillo y determinar cualquier cavidad y de ser descubiertas estas deberán ser inyectados con una lechada de cemento con aditivos especiales. Todas las válvulas se abrirán y se cerrarán para mostrar que ellas operan satisfactoriamente. bajo todas las condiciones especificadas y los indicadores y los interruptores de límite están correctamente colocados. antes de que se embeban en concreto. se probarán a través de todos los movimientos de izaje. y por sobrecalentamiento. así mismo los interruptores de límite y otros dispositivos de protección serán verificados para el ajuste y mantenimiento. Se deberán probar todos los equipos misceláneos para su alineación e instalación correcta. Las compuertas deberán ser operadas por controles de botón. Todas las compuertas se probarán para mostrar que los sellos operan satisfactoriamente. Se deberán verificar todos los equipos eléctricos e hidráulicos para su conexión e instalación correcta. d. i. que las compuertas trabajen correctamente bajo todas las condiciones especificadas. etc. Se probarán las compuertas y las válvulas con apertura total y en varias posiciones parcialmente abiertas. El contratista civil también rellenara con mezcla de lechada el contacto entre la roca y concreto a través Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-235 . funcionamiento eficaz. Las grúas de pórticos. etc. se verificaran su resistencia al aislamiento entre los circuitos y la tierra. que los claros en las guías son adecuadas. hasta la tasa máxima de flujo máximo y comprobar la influencia en el funcionamiento de la turbina de la presión u oscilaciones de flujo. c. Las condiciones del flujo aguas abajo de la bifurcación. uniforme y satisfactorio. ruidos u otros fenómenos similares. la Grúa de monorriel y todos sus accesorios. así como también los interruptores de límite e indicadores de posición son chequeados para su colocación correcta. a través de agujeros enhebrados realizados en el revestimientos por el contratista civil. g. para comprobar las vibraciones.. Las pruebas deberán incluir lo siguiente: a. f. los motores eléctricos y los dispositivos de control. e. Después de ser embebidos en concreto. para mostrar que ellos abren y cierran satisfactoriamente. Las soldaduras en el sitio se probarán como está especificado. se probarán en varias proporciones de flujo. b.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El Contratista deberá recibir la autorización del Representante del Dueño para efectuar pruebas de equipos que impliquen descarga de agua. a como lo oriente el Dueño.

desmantelado.2 Compuertas del vertedero III.1. tornillos.2. Todos los componentes. pruebas. Un (1) juego de herramientas y equipos especiales necesarios para el funcionamiento. III.. transporte. Dos (2) compuertas radial/Vagón con sus sellos 2. Dos (2) equipos de malacate y cadena con sus dispositivos de soportes y equipos asociados. Un (1) juego de partes de repuesto 9. 8. marcos. el Contratista tapara dichos agujeros para comenzar los trabajos de pintura dentro del revestimiento de acero. equipos. 6. reparación y mantenimiento de todos los componentes.1 Generalidades III. Dos (2) juegos completos de marcos guías y selladores para las compuertas. pero necesarios para la fabricación.2. etc.2. Todos los instrumentos y aparatos necesarios para la comprobación serán proporcionados por el Contratista. tales como pernos. 7.00 msnm 683. mano de obra.1 Alcances y limites de suministros Los alcances de suministros incluyen los siguientes componentes: 1. operación y mantenimiento apropiado. La aprobación por el Dueño de materiales. III.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE de agujeros. durante la fabricación o pruebas en el sitio no relevarán al Contratista de sus obligaciones para cumplir con todos los requisitos del Contrato.50 msnm Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-236 .1. los artículos temporales y permanentes para la alineación y sujeción al concreto. Juego completo de tubería y alambrados. artículos y equipo no mencionados arriba.2 Disposiciones generales La compuerta del vertedero deberá facilitar la descarga segura de agua y sedimentos bajo las siguientes condiciones: Nivel Máximo de inundación Nivel Máximo de Operación (normal) 684. dispositivos. incluyendo las partes adheridas y dispositivos para su almacenamiento de seguridad. 4. funcionamiento. Las interfases entre los diferentes suministros se describen en los documentos contractuales. 3. Un (1) armario de control local y control remoto 5. Todos los anclajes necesarios.

Las compuertas tienen que ser adecuadas para un escurrimiento a cualquier apertura. Sección plana de viga del umbral ± 1 mm/m 5. La tolerancia máxima del radio de curvatura lateral (cilíndrica) caras de sellado: ± 2 mm 2.4 Condiciones de operación Las Compuertas tienen que ser apropiadas para funcionar totalmente abierta o totalmente cerrada durante un período largo de tiempo.5 msnm.2. y para ser abiertas y cerradas bajo cualquier condición de inundación entre los límites a ser propuestos por el oferente y someter a la aprobación del Dueño. Longitud total de viga del umbral ± 2 mm 4. y deberán ser capaces de guardar la posición totalmente cerrada sin filtración de agua que excedan los 0. Rectitud de la cara de sellado de la viga del umbral ± 1 mm 6. Diferencia en la longitud de la diagonal de la placa superficial ±1.3 Tolerancias En adición o sustitución de las tolerancias especificadas en las normas pertinentes se aplicaran los valores estipulados abajo.5 mm 7. para toda la compuerta entera. la pérdida de agua no excederá 1. La línea de referencia para las tolerancias deberá ser el eje de la compuerta (línea central de muñones) y la proyección del plano vertical de simetría designada como la línea central de la compuerta. Sección plana del revestimiento lateral del conducto aguas arriba ± 3 mm 3. El diseño de las compuertas será tal que su peso facilite el cierre bajo cualquier condición III. La compuerta deberá ser capaz Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-237 . parcial por un espacio largo de tiempo.1. a menos que el diseño del Contratista requiera tolerancias menores y sean aprobadas por el Dueño.0 y 684. bajo todos los niveles de agua entre 681.2. Las compuertas deberá ser capaces de descargar el agua satisfactoriamente sin vibraciones. 1.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Algunos detalles del arreglo general de la compuerta de descarga del vertedero y del mecanismo de izaje pueden ser modificados por el oferente y someter a la aprobación del Dueño (por ejemplo reducir el radio de la compuerta y/o cambiando la elevación de la línea central del pasador).1.5 mm Bajo la presión máxima del agua y sin el uso de cualquier material de sellado adicional.15 Ltrs/seg. ruido anormal u otros fenómenos con aperturas total o parcial. Las dimensiones deberán mantenerse dentro de las siguientes tolerancias. III. El funcionamiento normal deberá ser intermitente con los diferentes grados de apertura y duración. la distancia entre el centro de círculo y la cara río arriba) ± 2. interceptándose cada una en un ángulo de 90°. Máxima Tolerancia para el radio de la compuerta (es decir.5 ltrs/seg.

y de suceder serán corregido para obtener una superficie suave y uniformemente curveada. Todos los componentes de los brazos de la compuerta se fabricarán cuidadosamente. Las bases del muñón pueden ser ambas de tipo cilíndrico o esférico. Todas las soldaduras deberá ser continuas y el tamaño de la soldadura de relleno debe ser igual al espesor del elemento soldado.2.2. Los brazos deberán ser formados por acero estructural o vigas armadas de placas.1 Cuerpo de la compuerta El cuerpo de las compuertas se hará de placas de acero soldado con una viga de caja rígida a torsión. III. Se deberán tomar provisiones para garantizar el drenaje de agua de los miembros horizontales. La cara Aguas arriba de la compuerta deberá consistir en placas curveadas.2.2.0 msnm. El espesor mínimo de la placa superficial deberá ser 14.00 mm.2. los muñones estén en el mismo eje horizontal paralelo al borde del fondo de la placa de cubierta y en el centro de la curvatura de la misma.2. Las juntas de la placa superficial deberán quedar libres de rugosidades o defecciones después de soldar.3 Muñones La carga de las compuertas desde los brazos es transmitida al eje del muñón que transfiere las cargas verticales y horizontales a través de un pin del muñón y un pedestal en la estructura de concreto.2 Brazos de la compuerta La transmisión total de la carga a los soportes del muñón la realizaran los dos brazos de la compuerta.2. Los brazos de la compuerta deberán ser exactamente alineados con relación al muñón. operar y descargar el agua satisfactoriamente sin vibración. ruido anormal u otros fenómenos a las aperturas totales o normales de la compuerta bajo todos los niveles de agua entre 684. Ningún miembro de arriostre se pondrá entre los brazos.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE de mantener la posición totalmente cerrada sin fugas de agua que excedan los límites aquí especificados. El interior de la viga de caja deberá ser accesible por la vía de agujeros de acceso cubiertos y sellados. relevados de esfuerzos y acabados de máquina.2 Componentes III. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-238 . III. para asegurar la exactitud en la cargada y evitar pandeos durante el funcionamiento. de tal modo que para cada compuerta ensamblada. III. Rigidizadores y sub-vigas asegurarán la placa superficial sobre la viga principal horizontal. En caso de los soportes cilíndricos se aplicará lo siguiente: El empuje lateral que resulte de la inclinación de los brazos de la compuerta se deberá transmitir a la estructura de concreto a través de una placa de empuje de acero inoxidable y de un casquillo de empuje hecha de “lubrite” o un material autolubricante similar. Se deberán hacer las provisiones para asentar y calibrar la armazón del muñón de tal modo que el eje del pin del muñón pueda traerse a una verdadera y común línea horizontal entre ambos.0 y 676. Deberán utilizarse soldaduras de sellado donde se requiera para impedir la entrada del agua.

de cromo níquel o con un casquillo resistente a la corrosión en las caras del sello. Con la compuerta en su posición superior. El pedestal del muñón deberá ser de acero fundido. El pin del muñón puede ser de acero inoxidable. si las hubiese también se deberán proporcionar del mismo material. El espacio entre el concreto y los pedestales del muñón. después de alinear.2. El maquinado preciso se exige para asegurar el correcto ajuste de todos los miembros. o de acero al carbón de alta resistencia.2. La placa base del pedestal deberá tener espesor adecuado y rigidez para transferir la carga de la compuerta al concreto. las dos ruedas de las guías inferiores a cada lado deberán estar aún enganchadas.2. Las arandelas de empuje.5 mm de espacio libre entre las guías en el marco. los que deberán rodar en el vástago de acero inoxidable. Los rodos guías deberán ajustarse aproximadamente a 1.4 Rodos guías La compuerta deberá estar provista con rodos guías ajustables de acero inoxidable para la guía lateral de la compuerta. La armazón de muñón. Los rodos se deberán hacer de acero inoxidable y deberá tener bujes autolubricantes y anticorrosivos. III. La fuerza de tensión de todos los empalmes de fábrica o en el sitio no deberán ser menos del 50% de la fuerza a tensión de los materiales de los Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-239 . El pedestal del muñón deberá anclarse a la estructura de concreto mediante barras de anclaje.5 Sellos Los sellos se deberán moldear con tiras de caucho. las tuercas y arandelas deben estar provistas con materiales para evitar la filtración. Todos los elementos de la masa del muñón deberán ser adecuadamente relevados de tensión. por medio de pernos de acero resistentes a la corrosión.2. Los sellos se empalmarán en las esquinas con material vulcanizable en sitio o en la fábrica. Cada cubo del muñón se maquinará cuidadosamente para recibir el casquillo hecho de ‘Lubrite ' o de un material equivalente. así como las plantillas y/o tornillos de ajuste para asegurar un alineamiento correcto al arreglar el bloqueo en la primera fase del concreto. sujetas a la cara aguas arriba de los paneles de las compuertas radiales y de emergencia o mantenimiento. se deberán llenar de una conveniente resina epóxica que evite el encogimiento. La alineación correcta del muñón tiene menos importancia para la distribución de las cargas en los soportes pero se requiere el funcionamiento apropiado de los sellos del muñón. preferentemente con formas de notas musicales.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE En el caso de soportes esféricos las cargas radiales y axiales (empuje lateral) son conjuntamente soportadas por el casquillo esférico. antes de maquinarlos. III. deberá quedar libre de girar sobre el pin del muñón. lo que proporcionara un solo sello continuo. La entrega deberá incluir la armazón y varillas de anclaje. cuando se conecte al extremo aguas abajo de los brazos de la compuerta.

rectas y en el mismo plano. con no menos de 6 mm de espesor.0 mm. Marcos sellantes Los marcos sellantes deberán estar provistos de placas de acero resistentes a la corrosión en ambos lados y en el dintel (si existe).6 Marco soporte Cada marco de guía deberá consistir en una estructura de acero empotrado en el concreto. Marcos de rodamiento Los marcos de rodamiento deberán ser capaces de transmitir la carga de agua sobre la compuerta de emergencia a las estructuras de concreto. todas las superficies del sellado deberán ser continuas. marcos de rodamiento. perfectamente encuadrado lineal izado para mejorar el sellado en la viga de umbral. y deberá ser recta en toda su longitud y ninguna distorsión existirá en las juntas. marcos de las guías laterales. Los rieles guías o paso de los rodillos laterales armados. Las vigas del umbral se deberán diseñar conservadoramente para que sean capaces de transferir todas las cargas sobre ellas a la estructura de concreto. Marcos laterales Los marcos de guías laterales deberán tener suficiente fortaleza para resistir las cargas de los rodillos laterales o bloques de guía de cada panel de las compuertas de emergencia y de las vigas de agarres. viga de dintel (si existe). Las Vigas de umbral Las vigas de umbral deberán ser rectas y alineadas para proporcionar un ajuste cerrado con el fondo del panel de las compuertas radiales de emergencia. Los sellos una vez instalado serán activados por la presión hidrostática a mayor presión mayor capacidad de sello El sello de fondo deberá ser una barra llana de caucho presionado por el peso del panel de la compuertas tanto radial como de emergencia además el peso se deberá transmitir a la viga de umbral o de la compuerta de emergencia a través de la placa superficial. Cuando los marcos guías se han armado. III. los rodamientos deberán ser planos y alineados. Se revestirán las superficies de las estructuras de las guías con placas de acero resistentes a la corrosión. deberán ser planos y alineados Estructuras delanteras de rodamiento Los marcos delanteros de rodamiento deberán tener la suficiente fuerza para resistir la carga de los rodamientos delanteros. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-240 .2. El espesor mínimo de las placas del sellado deberá ser 6. Las superficies de estos marcos deberán revestirse con placas de acero resistentes a la corrosión. marcos frontales y todos los otros componentes necesarios. con un espesor no menor de 6 mm. deberán tener barras de acero anticorrosivo.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE sellos.2.

2. La operación de las compuertas radiales deberá ser posible localmente bajo el mando de un control manual de la caseta de control del vertedero o desde el cuarto de control de casa de maquina.1 Marcos guías Los marcos guías se unirán en sus tramos de acuerdo con los dibujos finales aprobados. carguen en un solo plano dentro del las tolerancia especificadas. Los lados de las compuertas deberán estar firmemente alineados para el sello de caucho. deberá quedar dentro del alineamiento verdadero. y las superficies sellantes.3. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-241 . los materiales de anclaje y los dispositivo de alineamiento deberán ser ajustables y firmemente afianzados para sostener las estructuras guías estables en su posición mientras se esté colando el concreto en el tramo. caudal de descarga instantáneo así como el acumulado. III. las bases.3.2. además teniendo información del porcentaje de apertura.3 Instalación III. Las juntas deberán ser a prueba de filtraciones donde se requiera. localizados en los estribos del vertedero. necesario para reunir las tolerancias específicas. Durante la colocación del concreto. Para los requisitos de la construcción. los rodillos delanteros y rodillos laterales se ensamblaran y erigirán de acuerdo con los detalles mostrados en los planos finales aprobados por el Dueño.2. Si es necesario se deberán proporcionar arriostres adicionales para asegurar el alineamiento requerido.2 Compuertas Cada elemento completo con su sello. III. La compuerta se ensamblara y se instalara dentro de las tolerancias del taller. El fondo de la compuerta cuando se instale. tenga una base firme y nivelada en la superficie de sello empotrada en el concreto. instalado en los cuartos de mando local.2. cuando se halle instalado. La colocación del concreto en el tramo no se deberá efectuar hasta que los marcos guías hayan sido completamente ensamblados y afianzados. y con alineamientos y pendientes dentro de las tolerancias especificadas y firmemente afianzadas en su lugar. Se utilizaran pernos de alineamiento u otros dispositivos necesarios para instalar los marcos guías en la posición exacta correspondiente. si las lecturas indican que ha ocurrido un desplazamiento. se deberán aplicar las especificaciones generales y especificas que se encuentran en todos los documentos contractuales. se deberán verificar las tolerancias de nivelación y alineamiento. Las conexiones entre los marcos guías. y se deberán realizar las acciones de corrección. para asegurar un lecho firme y ajustado del sello de caucho en la viga de umbral o empotrada o algún otro elemento subyacente.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. Se deberá tener extremo cuidado en asegurar que las guías.4 Dispositivos de control y protección A cada compuerta radial se le proveerá de un panel de control local.

25 m/min. La compuerta se deberá mantener en la posición abierta por un dispositivo de enclavamiento. Las señales luminosas anunciadoras de fallas o eventos deberán incluir al menos pero sin limitarse a: energía conectada. sobre corriente en el motor.5 Equipo de izaje Cada compuerta se subirá y se bajará por medio de cadena y malacate diseñado para bajar y sostener cada compuerta en cualquier posición. sobrepasado por debajo. compuerta totalmente abierta. III. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-242 . indicadores de posición de las compuertas y todos los equipos exigidos para proporcionar un correcto funcionamiento. control manual desenllavado. voltímetro. determinadas y propuestas por el oferente para aprobación del Dueño. Para permitir el trabajo de mantenimiento. bajo las condiciones de servicio especificadas. el recorrido de la compuerta deberá ser tal que exponga los sellos laterales para facilitar la remoción y cambio de este. sobrecalentamiento del motor. sobrepasado por encima. compuerta abriéndose. El transmisor deberá contener un instrumento capacitivo multi-giro y se alojará en un contenedor a prueba de agua e intemperie. compuerta atascada y cualquier otro funcionamiento defectuoso del control automático. Cada uno de las compuertas se controlará localmente o a través del mando a distancia del cuarto de mando central. compuerta totalmente cerrada. sobrecarga mecánica. compuerta cerrándose. error de cierre. operación remota automática. operación local/manual. entre totalmente cerrada y totalmente abierta y bajo cualquier combinación de niveles del embalse dentro de los límites de flujo. La posición de la compuerta se desplegará permanentemente en un indicador de tipo dial y se deberá proporcionar señales luminosas en el panel para indicar que la compuerta ha alcanzado su posición fijada. calentador del sitio conectado. conmutadores y selectores. una operación confiable y segura a prueba de fallas. La velocidad de apertura y cierre de las compuertas deberá ser aproximadamente de 0.2. calentador del espacio. Los indicadores se deberán localizar en el panel de control local y en el cuarto central de controles. fallas locales. panel con anunciador de funciones y de fallas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El panel de control local deberá incluir los interruptores de aislamiento principales para el mando del motor. amperímetro. circuito de control conectado. Las señales luminosa anunciadoras de fallas deberán incluir pero no limitarse a. Se proporcionara un transmisor de posición para cada compuerta. Los indicadores de posición (digital) deberán indicar la posición porcentual de apertura de la compuerta en intervalos de 10 mm en 4 dígitos.

1. Un (1) juego de interruptores de parada. dispositivos y equipo debe someterse con la Oferta. Un (1) juego de contactores de motores 4. dispositivos y equipos para el mantenimiento apropiado.2. Un (1) arrancador electrónico de motor. Se deberán estampar o se marcaran todas las herramientas. dispositivos y equipos para su respectiva identificación. con el mayor nivel del embalse.6 Herramientas y dispositivos de mantenimiento Se deberán proporcionar todas las herramientas.7 Partes de repuestos Deben suministrarse como mínimo los siguientes repuestos que comprenden la cantidad total requerida para tres compuertas radiales y dos unidades hidráulicas solicitadas bajo esta especificación. Un (1) motor impulsor 3. Dos (2) juegos de sellos o empaques de caucho (no taladrados) con el veinte por ciento (20)% de los tornillos 2. Para asegurar que el levantamiento sea uniforme paralelo a la cara de sellos laterales cada compuertas constara con dos malacates ubicados en la parte superior y lateral de cada compuerta y con movimientos sincronizados entre malacates por una barras de transmisión que unirá a ambos. Un (1) juego de relevadores.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. Una lista detallada de estas herramientas especiales.1 Sistema de izaje El sistema de izaje será de malacate con cadena. luego a los engranajes de salida de cada malacate Los motores contaran con arrancadores electrónicos para reducir el amperaje durante el arranque. El sistema es uno por cada compuerta. 7. III. 5.2. desmontaje. soportadas por chumaceras y accionadas por motor eléctrico Las cadenas se ubicaran en las partes laterales y superiores de la compuerta. de cualquier parte de las compuertas radiales y los dispositivos asociados. este tendrá la capacidad de izar la compuerta desde la posición totalmente cerrada a la posición totalmente abierta. 6.5. III. El Contratista puede modificar esta lista para aprobación del Dueño y sus costos por cada ítem deben estar detallados en la Oferta. Tres (3) juegos de lámparas indicadoras y fusibles e interruptores Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-243 .2.

Examen radiográfico o ultrasónico de cualquier sitio de soldadura en los miembros soportes. Otras partes de repuesto necesarias recomendadas por el fabricante (a ser detallado en hojas separadas). los límites establecidos para las señales. El comissioning (Comisionado) es la puesta en punto de cada equipo para que este listo y aprobado por separado.2. 5. Inspección de la instalación satisfactoria de todos los componentes. 10 (diez) kilogramos de grasa 10. 2. indicadores y equipo de control. todas las pruebas se realizarán completamente por el Contratista a sus costos y gastos. El chequeo de consumo de energía de motor eléctrico. La inspección del ajuste de los sellos. para entrar a las pruebas en conjunto conocida como Operación Experimental. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-244 . Las pruebas serán por cada equipo y operando en conjunto. sincronización de los malacates y nivel de vibraciones. Comprobación de la velocidad de funcionamiento (abriendo y cerrando). Chequeo de exactitud de la indicación. la alarma etc. Pruebas de resistencia del aislamiento en todos los sitios que hallan conexiones eléctricas o alambrados. pero no se limitaran a. Pruebas de los Equipos operando en Conjunto Las pruebas de los Equipos operando en Conjunto deberán incluir. 4. III. 4. distintos de las soldaduras hechas en los sellos. Pruebas por cada Equipo Las pruebas por cada equipo deberán incluir. III. Cinco (5) tapones y/o copas de engrase para cada tamaño y tipo y pistola de engrase con su boquilla apropiada 9.2.8 Ensamble y pruebas en el taller El Ensamble y las pruebas del taller se realizarán conforme se establece en el presente documento.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 8. El chequeo del sistema de izaje. lo siguiente: 1. Ajustes de los interruptores. Nota": Un juego" significará para una compuerta / un panel de control local. 3. 2. 3.9 Pruebas en el sitio Después de realizadas las instalaciones en el sitio. pero no se limitaran a lo siguiente: 1.

El chequeo del funcionamiento satisfactorio general. Corte de los sellos laterales y de fondo. El chequeo de vibraciones. oscilaciones y otros fenómenos bajo varias condiciones de operación. Curva de descarga m3/seg. ruido. III. El chequeo del funcionamiento satisfactorio para controlar la descarga de agua por las compuertas bajo cualquier nivel del embalse. Detalle constructivos de los malacates y cadenas de izaje 6. El chequeo del funcionamiento automático de las compuertas utilizando niveles de agua simulados. Planos como construido (dos (2) meses después de iniciada la Operación Experimental) y será un requisito para la aceptación definitiva de la Operación Experimental del conjunto del proyecto. 10. 8. Detalles de punto de articulación y la línea de lubricación 4.2.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 5. así como de su fijación 5. así como detalles de sus componentes 2.3.1 Generalidades III. El chequeo de filtración del agua de la compuerta cerrada (filtración fuera de los valores especificados debe ser reparado en seguida). de Conjunto de las compuertas y su entorno.) 7.3. etc. los siguientes documentos adicionales: 1. 9.10 Documentos particulares de la oferta Más allá de los detalles establecidos en las cláusulas anteriores. cálculos teóricos. 6. las medidas en la compuerta de tamaño completo. Planos constructivos finales. de cada compuerta con diferentes % de apertura para varios niveles del Embalse (se asume que no hay incidencia del nivel de agua río abajo en el flujo que pasa a través de la compuerta). Detalle de anclajes 3. el oferente deberá suministrar dos (2) meses después de recibida la Orden de Inicio. indicando la responsabilidad por el diseño y la fabricación.3 Compuerta de salida de fondo III. III. Lista de referencia del equipo comparable o idéntico suministrado por el oferente. El método utilizado para determinar estas tasas de descargas deberá ser indicado por el oferente (los ensayos de laboratorio con los modelos reducidos. El chequeo de la operación manual de los malacates 7.1.1 Alcance y límites del suministro El alcance del suministro incluye los componentes siguientes: Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-245 .

los artículos temporales y permanentes para la alineación y fijación en el concreto. desmontaje. pernos.1. ensayos. Alambrado completo. todos los anclajes necesarios. transporte. dispositivos. operación y mantenimiento del suministro.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 1. por ejemplo reducir el radio de la compuerta y/o cambiar la elevación de la línea central del pasador. las que serán sometidas a la aprobación del Dueño. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-246 . Un (1) gabinete de control para el mando local.2 Disposiciones generales El arreglo general de la compuerta de salida de fondo y del izaje se muestra en los documentos contractuales. artículos y equipos no mencionados arriba. 6. Un (1) juego de todas las herramientas especiales y el equipo especial necesario para la operación.3. generalmente se describen en los documentos contractuales. 7. Un (1) juego de repuestos. Además todos los componentes. III. Las interfases entre los suministros diferentes. 8. 5. 3. pero necesarios para la fabricación adecuada y segura. Una (1) compuerta radial/Vagón completa con sellos de dimensiones mínimas de 2. 9. Un (1) malacate con cadena para el izaje. reparación y mantenimiento de todos los componentes suministrados. incluyendo todas las partes adheridas. Un (1) juego completo de guías y marcos sellantes de la compuerta. 4.5x5 m 2. Este arreglo no es obligatorio y algunos detalles pueden ser modificados por el oferente.

Diferencia en la longitud de la diagonal de la placa superficial ±1.0 mm/m 5. Sección plana del revestimiento lateral del conducto aguas arriba ± 3.0 msnm III.5 mm 7.0 m 673. Rectitud de la cara de sellado de la viga del umbral ± 1.1.0 mm 2.5 mm Bajo la presión máxima del agua y sin el uso de cualquier material de sellado adicional. 1.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III.00 msnm La Compuerta tiene que ser apropiada para funcionar totalmente abierta o totalmente cerrada durante un período largo de tiempo.3. Sección plana de viga del umbral ± 1.4 Tolerancias En adición o sustitución de las tolerancias especificadas en las normas pertinentes se aplicaran los valores estipulados abajo. la distancia entre el centro de círculo y la cara río arriba) ± 2. interceptándose cada una en un ángulo de 90°. mínimo 5. la pérdida de agua no excederá 1.3. a menos que el diseño del Contratista requiera tolerancias menores.0 mm 3.5 mts. La línea de referencia para las tolerancias deberá ser el eje de la compuerta (línea central de muñones) y la proyección del plano vertical de simetría designada como la línea central de la compuerta.3 Dimensiones principales Altura de Compuertas Ancho de Claro Elevación de umbral (línea de sellados) aprox. III. Longitud total de viga del umbral ± 2. Las dimensiones deberán mantenerse dentro de las siguientes tolerancias.5 Condiciones de operación La compuerta de salida por el fondo deberá facilitar la descarga segura de agua y sedimentos bajo lo siguiente condiciones: Nivel Máximo de inundación Nivel Máximo de Operación (normal) 684.1. La tolerancia máxima del radio de curvatura lateral (cilíndrica) caras de sellado: ± 2.1.0 mm 6.3. ruido anormal u otros fenómenos Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-247 .5 ltrs/seg. Para toda la compuerta entera. operar y descargar el agua satisfactoriamente sin vibración. Máxima Tolerancia para el radio de la compuerta (es decir.0 mm 4.00 msnm 683. 2. El funcionamiento normal deberá ser intermitente con los diferentes grados de apertura y duración. La compuerta deberá ser capaz de mantener la posición totalmente cerrada sin fugas de agua que excedan los límites aquí especificados.

RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE a las aperturas totales o normales de la compuerta bajo todos los niveles de agua entre 684.3 Muñones La carga de las compuertas desde los brazos es transmitida al eje del muñón que transfiere las cargas verticales y horizontales a través de un pin del muñón y un pedestal en la estructura de concreto. El espesor mínimo de la placa superficial deberá ser 14 mm.1 Cuerpo de la compuerta El cuerpo de la compuerta se hará de placas de acero soldado con una viga de caja rígida a torsión. Las juntas de la placa superficial deberán quedar libres de rugosidades o defecciones después de soldar. y de suceder serán corregido para obtener una superficie suave y uniformemente curveada. III. Ningún miembro de arriostre se pondrá entre los brazos. La cara Aguas arriba de la compuerta deberá consistir en placas curveadas.2. III. En caso de los soportes cilíndricos se aplicará lo siguiente: El empuje lateral que resulte de la inclinación de los brazos de la compuerta se deberá transmitir a la estructura de concreto a través de una placa de empuje de acero inoxidable y de un casquillo de empuje hecha de “lubrite” o un material autolubricante similar.0 y 676. Los brazos deberán ser formados por acero estructural o vigas armadas de placas. Todas las soldaduras deberá ser continuas y el tamaño de la soldadura de relleno debe ser igual al espesor del elemento soldado.2 Componentes III. para asegurar la exactitud en la cargada y evitar pandeos durante el funcionamiento. Las bases del muñón pueden ser ambas de tipo cilíndrico o esférico.3.2. Rigidizadores y sub-vigas asegurarán la placa superficial sobre la viga principal horizontal. Se deberán tomar provisiones para garantizar el drenaje de agua de los miembros horizontales. de tal modo que para cada compuerta ensamblada.2.3. Deberán utilizarse soldaduras de sellado donde se requiera para impedir la entrada del agua. El interior de la viga de caja deberá ser accesible por la vía de agujeros de acceso cubiertos y sellados.2 Brazos de la compuerta La transmisión total de la carga a los soportes del muñón la realizaran los dos brazos de la compuerta. Los brazos de la compuerta deberán ser exactamente alineados con relación al muñón.3. Todos los componentes de los brazos de la compuerta se fabricarán cuidadosamente. los muñones estén en el mismo eje horizontal paralelo al borde del fondo de la placa de cubierta y en el centro de la curvatura de la misma. relevados de esfuerzos y acabados de máquina. Se deberán hacer las provisiones para asentar y calibrar la armazón del muñón de tal modo que el eje del pin del muñón pueda traerse a una verdadera y común línea horizontal entre ambos.3. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-248 .0 msnm. III.

cuando se conecte al extremo aguas abajo de los brazos de la compuerta. El pedestal del muñón deberá ser de acero fundido. Con la compuerta en su posición superior. La armazón de muñón. El pin del muñón puede ser de acero inoxidable. III.5 Sellos o empaques Los sellos o empaques deberán colocarse de tal manera que permitan su fácil reemplazo y ajuste en el campo. Los rodos guía deberán ajustarse aproximadamente a 1. después de alinear. La medida mínima de los pernos de sujeción deberá ser M16. Cada cubo del muñón se maquinará cuidadosamente para recibir el casquillo hecho de ‘Lubrite ' o de un material equivalente.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE En el caso de soportes esféricos las cargas radiales y axiales (empuje lateral) son conjuntamente soportadas por el casquillo esférico.4 Rodos guías La compuerta deberá estar provista con rodos guías ajustables de acero inoxidable para la guía lateral de la compuerta. si las hubiese también se deberán proporcionar del mismo material. El ajuste de los sellos deberá ser posible desde el lado aguas abajo de la compuerta sin vaciar el conducto aguas arriba. El pedestal del muñón deberá anclarse a la estructura de concreto mediante barras de anclaje. las dos ruedas de las guías inferiores a cada lado deberán estar aun enganchadas. III. El maquinado preciso se exige para asegurar el correcto ajuste de todos los miembros. o de acero al carbón de alta resistencia.2. se deberán llenar de una conveniente resina epóxica que evite el encogimiento.2. La placa base del pedestal deberá tener espesor adecuado y rigidez para transferir la carga de la compuerta al concreto. Los pernos y las tuercas de sujeción deberán ser de acero inoxidable. así como las plantillas y/o tornillos de ajuste para asegurar un alineamiento correcto al arreglar el bloqueo en la primera fase del concreto.3. antes de maquinarlos. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-249 .3. de cromo níquel o con un casquillo resistente a la corrosión en las caras del sello. Las juntas de los sellos deberán ser vulcanizados en fábrica o en el sitio y deberán tener una resistencia a la tensión no menor del 50% de la fuerza de tensión del material no desempalmada. El espacio entre el concreto y los pedestales del muñón. Todos los miembros de la masa del muñón deberán ser adecuadamente relevados de tensión. Los rodos se deberán hacer de acero inoxidable y deberá tener bujes autolubricantes y anticorrosión deberán rodar en el vástago de acero inoxidable. La entrega deberá incluir la armazón y varillas de anclaje. Las arandelas de empuje. La alineación correcta del muñón tiene menos importancia para la distribución de las cargas en los soportes pero se requiere el funcionamiento apropiado de los sellos del muñón. El espacio entre los pernos no deberá ser más de 100 mm. deberá quedar libre de girar sobre el pin del muñón.5 mm de espacio libre entre las guías en el marco.

5.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. III.1 Sello lateral El sellado lateral de la compuerta deberá lograrse con sellos de cauchos con la forma de notas-musicales deslizándose en las caras laterales de la estructura de concreto.3. cuando sea necesario reemplazar los sellos.3.2. El peso de la compuerta se deberá transmitir a la viga del umbral. remover o desconectar el servomotor de la compuerta. Para las aperturas sobre 0. La cara laterales de la estructura de concreto (dintel) será enchapado con la laminas de acero inoxidable y deberá describir el mismo radio de la compuerta en todo el recorrido durante el proceso de apertura o cierre.3. El revestimiento del acero del dintel deberá cubrir todo el recurrido de la compuerta para mejorar el sello y evitar deterioro del sello de caucho.2.3. En este caso el espacio lleno de agua entre la pared de concreto aguas arriba y la parte superior del cuerpo de la compuerta levantada. actúan como estanque aquietador para el chorro vertical de agua de la fuga.5.5.3 Sellos del cabezal El sellado de la parte superior de la compuerta será mediante la colocación de un sello de caucho con la forma de notas musical del mismo tipo y tamaño que el utilizado para los sellos laterales. ser lo suficientemente alto para que en las aperturas de la compuerta de 0. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-250 .5 m. Para obtener un sellado perfecto. Los sellos de caucho se sujetaran en el lado aguas arriba de la placa de cubierta y deberán ser desmontables cuando la compuerta esté en la posición totalmente levantada y el conducto aguas arriba se vacíe al cerrarse el mamparo. El circuito del mando de izado deberá apagarse automáticamente cuando un dispositivo de seguridad está en uso.2.5 m el sello del cabezal no estará funcionando y la filtración de agua deberá estar limitada por el claro entre el revestimiento de acero y la placa superficial del cuerpo de la compuerta.2. la tira de caucho deberá sobresalir al menos 3. la que serán enchapadas con la laminas de acero inoxidable y deberá describir el mismo radio de la compuerta en todo el recorrido durante el proceso de apertura o cierre. el sellado del cabezal permanezca en función.2 Sellos de fondo El sellado del fondo de las compuertas deberá lograrse por medio de una tira de caucho llana que deberá ajustarse en el fondo.0 mm por debajo del borde de fondo de la compuerta. es decir en el contacto con revestimiento de acero. III.6 Dispositivos de seguridad Deberán proveerse dispositivos mecánicos de seguridad para mantener la compuerta en la posición totalmente abierta. III. a través de la placa superficial. Los pines de cierre operados por tornillos que funcionan como se usarán para sostener la compuerta.

3.8 Escaleras. Todos estos componentes están integrados en el revestimiento de acero del conducto pero requieren de mayor exactitud en el fabricado e instalación como se establece en los documentos contractuales.3. La cara sellante del fondo deberá ser de placas sólidas de acero inoxidable o el tipo de laminado intercalado (acero inoxidable / acero al carbón) no menor de 30 mm de espesor total. diseñados para un reemplazo fácil (atornillados a las placas de anclaje empotradas o vástagos de anclaje). III. longitud de 300 mm.2. gradas y plataformas para la compuerta de descarga de fondo y muñones soporte. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-251 . anchura de 4. para permitir un ajuste preciso durante la fase de erección. Una plataforma móvil para acceso a cada uno de los muñones de soporte con escalera de acceso.2.3. instalado en el cuarto de mando local. 2. Al menos se deberán proveer los siguientes componentes: 1.3. Se deberán proveer tornillos y pernos de ajustes adecuados para todas las partes a ser instaladas en el bloqueo de la primera fase de concreto. El Contratista será totalmente responsable por el posicionamiento apropiado de todas las partes empotradas en la primera y segunda fase del concreto hasta la terminación de los Trabajos.3. plataformas y barandas Se proveerán escaleras removibles. Para los requerimientos constructivos se aplicaran las especificaciones técnicas generales. o sobre los brazos de la compuerta. Pasamanos y gradas a ambos lados del cuerpo de la compuerta cubriendo toda su altura para inspecciones y ajuste de los sellos y rodillos guías.1 Marco de sellado de compuerta Esta parte incluye todos los componentes necesarios para sellado y las guías laterales para el emparejamiento de la compuerta.2. Todos los tornillos de ajuste no deberán tener un diámetro menor de 20 mm.2.7 Dispositivos empotrados Los componentes estacionarios requeridos para sellar y guiar la compuerta deberán ser empotrados parcialmente en el concreto de la primera fase y en el de la segunda fase. III.9 Dispositivos de control y protección La compuerta deberá estar provista de un panel de control local. Gradas para el acceso a los muñones de soportes.000 mm.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. Todas las caras metálicas de la parte superior y lateral sellantes deberán ser de acero resistente a la corrosión y empotrados de manera permanente. III. localizado cerca del mecanismo de izaje de la compuerta. para permitir una fácil inspección o mantenimiento.7. Las plataformas se deberán proveer con barandas y pasamanos.

en el cuarto de control del vertedero y en la casa de máquinas. Se deberá suministrar un transmisor de posición de la compuerta. compuerta totalmente abierta. Los indicadores se deberán localizar en el panel de control local.25 m/min. error de esviaje. apertura de compuerta. sobre corriente del motor. determinadas y propuestas por el oferente. recalentamiento del motor. Cada una de las compuertas se controlará localmente o a través del mando a distancia del cuarto de mando central. Los indicadores de posición (análogo y digital) indicarán la apertura exacta de la compuerta a 10 mm de intervalo en 4 dígitos. El panel de control local deberá incluir interruptores principales aislantes para el mando del motor. voltímetro y amperímetro de corriente con interruptores selectores. para mostrar que la compuerta ha alcanzado la posición presente. sobrepasado inferior. calentador del área (climatizador). bajo las condiciones de servicio especificadas Información que deberá estar disponible len cuarto de control de casa de maquina. indicador de falla del bloqueo. sobrepasado superior. control de circuito encendido. indicador de la función de bloqueo. sobrecarga mecánica. La compuerta se deberá mantener en la posición abierta por un dispositivo de enclavamiento. entre totalmente cerrada y totalmente abierta y bajo cualquier combinación de niveles del embalse dentro de los límites de flujo. La posición de la compuerta deberá visualizarse permanentemente en un indicador de cuadrante. III. Operación remota/automática. compuerta atascada desenllavada y cualquier otro mal funcionamiento del control automático. y se deberá proporcionar luces separadas debajo del indicador. compuerta totalmente cerrada. El transmisor deberá contener un instrumento capacitor multi-giro y se alojarán en una envoltura a prueba de agua y de intemperie. La velocidad de apertura y cierre de las compuertas deberá ser aproximadamente de 0. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-252 .10 Equipo de izaje Cada compuerta se subirá y se bajará por medio de cadena y malacate diseñado para bajar y sostener cada compuerta en cualquier posición. La función de luces indicadoras se deberán incluir pero no se deberán limitar a: energía presente.2.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE La operación de la compuerta deberá ser posible localmente bajo el control manual o automáticamente desde el cuarto de mando o cuarto de control en casa de maquina. cerrado de compuerta. indicador de posición de compuerta y todos los equipos necesarios para proporcionar una operación confiable y segura. Para permitir el trabajo de mantenimiento. Las lámparas separadas anunciadoras de fallas deberán incluir pero no se limitaran a: falla general. el recorrido de la compuerta deberá ser tal que exponga los sellos laterales para facilitar la remoción y cambio de este. operación manual.3. Operación local/manual. calentador unitario encendido.

Un (1) rodillo de guía lateral 3.3. Un (1) juego de bushings incluyendo los sellos para el muñón que soporta el brazo de la compuerta. ensamblaje. otras partes de repuestos recomendadas por los fabricantes (para ser detallado en las hojas separadas). Un (1) juego de iluminación e indicadores de luces. dispositivos y equipos para el manejo apropiado. luego a los engranajes de salida de cada malacate Los motores contaran con arrancadores electrónicos para reducir el amperaje durante el arranque. 6. Un (1) juego de interruptores.11 Herramientas y dispositivos de mantenimiento Se deberá suministrar todas las herramientas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. estarán soportadas por chumaceras y accionados por un solo motor eléctrico Las cadenas se ubicarán en las partes laterales y superiores de la compuerta. Una lista detallada de estas herramientas especiales. dispositivos y equipos proporcionados deberá someterse con la Oferta. Cinco (5) tapones y/o copas de engrasar para cada tamaño y tipo. con la boquilla apropiada 8. y pistolas engrasadoras. cada compuerta constara con dos malacates ubicados en la parte superior y lateral de cada compuerta y con movimientos sincronizados entre malacates por una barra de transmisión que unirá a ambos. 2. III.3. fusibles e interruptores 7. mantenimiento y desmontaje de cualquier parte de la compuerta y el equipo asociado.2.1 Sistema de izaje El sistema de izaje será de malacate con cadena. Para asegurar que el levantamiento sea uniforme y paralelo a la cara de los sellos laterales.2.2. con el mayor nivel del embalse. 5. Un (1) juego de sellos de caucho (no perforados) para la compuerta con veinte (20) % de los tornillos o conectores. Un (1) juego de relevadores. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-253 . 4. este tendrá la capacidad de izar la compuerta desde la posición totalmente cerrada a la posición totalmente abierta. montaje. dispositivos y equipos deberán ser estampados o marcados para su identificación.10. Tales herramientas.12 Partes de repuestos Se deberá suministrar al menos las siguientes partes y sus costos deberán ser detallados en la lista de precios: 1. III.3.

3. Pruebas de los Equipos operando en Conjunto Las pruebas de los Equipos operando en Conjunto deberán incluir. pero no se limitaran a lo siguiente: 1. Pruebas por cada Equipo Las Pruebas por cada Equipo deberán incluir. El chequeo de filtración de agua de la compuerta cerrada (la filtración fuera de valores especificados deberán ser reparados en seguida) 7. 3. se deberán realizar completamente todas las pruebas por el Contratista a sus costos y expensas. además de las soldaduras de sellos. indicadores y equipos de control. 4. 2. pero no se limitaran a lo siguiente: 1. Las pruebas a realizar deberán consistir en pruebas individuales y en conjunto de todos los equipos. Chequeo de la operación manual de la unidad de aceite hidráulico 8. Medidas de la velocidad de operación (abriendo y cerrando) 2. Examen radiográfico o ultrasónico de cualquier soldadura en el sitio y en los miembros que soportan cargas. etc. El chequeo de vibraciones. oscilaciones de flujo y otros fenómenos bajo las diversas condiciones de operación. ruidos. 10. El chequeo de precisión de indicación. incluyendo la presión diferencial en el cilindro hidráulico 3.13 Ensamblaje en el taller y pruebas El ensamblaje en el taller y las pruebas serán realizados conforme se establece en el presente documento. 5. Pruebas de resistencia al aislamiento en todos los lugares donde se hayan hecho instalaciones y conexiones eléctricas. El chequeo del funcionamiento satisfactorio del control de la descarga de agua por la compuerta.2.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. bajo cualquier nivel de agua del embalse.2. calibrado del límite de señales de alarma. Chequeo de las condiciones de restablecimiento de la presión de aceite en cualquier apertura de la compuerta. Inspección del consumo de energía del motor eléctrico.3. Calibración de los interruptores de límites. 6. Inspección de la instalación satisfactoria de todos los componentes. III. Chequeo de las presiones de operación de los sistemas hidráulicos en diferentes puntos.14 Pruebas in situ Después de completada la instalación en el sitio. 4. La inspección por chorro de agua y calibrador de revestimientos del sellado satisfactorio de todos los sellos de las compuertas. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-254 . El chequeo de funcionamiento satisfactorio general 9. 5.

3. así como detalles de sus componentes.) 7. Detalle de anclajes. para suministrar energía a las compuertas del vertedero operando de forma simultánea. 60 hz. 3. los siguientes documentos adicionales: 1. Debe suministrar energía también para la iluminación local.. las medidas en la compuerta de tamaño completo. III. el oferente deberá suministrar dos (2) meses después de recibida la Orden de Inicio. así como de su fijación.3. operaciones manuales locales. caudal de descarga y nivel del embalse entre otras. El método utilizado para determinar estas tasas de descargas deberá ser indicado por el oferente (los ensayos de laboratorio con los modelos reducidos.3. 5. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-255 .15 Documentos particulares de la oferta Más allá de los detalles establecidos en las cláusulas anteriores.2. El enlace de comunicación deberá ser vía radio. (dos (2) meses después de iniciada la Operación Experimental) y será un requisito para la aceptación definitiva de la Operación Experimental del conjunto del proyecto. remotas y automáticas. Detalle constructivos de los malacates y cadenas de izaje. de cada compuerta con diferentes % de apertura para varios niveles del Embalse (se asume que no hay incidencia del nivel de agua río abajo en el flujo que pasa a través de la compuerta). 2.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III.2. 480 v. 6.16 Planta de emergencia en obras del vertedero Se deberá proveer e instalar una planta de emergencia (con motor de combustión interna. ante la ausencia total de energía por un evento. indicaciones. de aquí salen las señales hacia la sala de controles de la central hidroeléctrica. etc. Lista de referencia del equipo comparable o idéntico suministrado por el oferente. Detalles de punto de articulación y la línea de lubricación. 4. Este sistema deberá incluir al menos tres (3) estaciones de monitoreo con las funciones tales como.17 Sistema de control y monitoreo del nivel del embalse Se deberá proveer un sistema de monitoreo y control del nivel en el embalse. Corte de los sellos laterales y de fondo. integrado a un sistema de control que permita la apertura automática de las 2 (dos) compuertas del vertedero ante una crecida repentina. que tenga la capacidad de al menos 50 Kva. Planos As built. Las estaciones de nivel ubicadas lejos de la presa serán remotas con un sistema de autoalimentación (celda solar). así como su sistema de control. III. porcentaje de apertura. transfer switch para acoplar al sistema de alimentación eléctrica del panel principal). entre las estaciones de monitoreo y el centro de control local ubicado en el vertedero.2. tanto aguas arriba como cercano a la presa. de Conjunto de las compuertas y su entorno. Curva de descarga m3/seg. cálculos teóricos. indicando la responsabilidad por el diseño y la fabricación. Planos constructivos finales.

Un (1) malacate para elevar y bajar el rastrillo de recolección Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-256 .4. especificaciones técnicas y ultima tecnología Adicionalmente el contratista debe de presentar memorias de cálculos y análisis de criterios para aprobación del dueño. 2. 2. 3.5 mts.4. Compuerta deslizante para mantenimientos 1. III. Mecanismo de operación Compuerta de emergencia (Vagón) 1.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE A nivel de factibilidad como alternativa para las compuertas en el vertedero y descarga de fondo la construcción de tipo radial.1.1 Alcance y limites de suministro El alcance de suministros deberá incluir Rejillas para retención de elementos sólidos Limpia reja se muestra en anexos al presente documento. Una (1) compuerta de emergencia con rodos guías y empaquetadura 3. sin embargo en ambos casos se le pide al contratista evaluar una solución diferente a la planteada tomando en cuneta los siguientes criterios: 1. completa con su rastrillo. Limpia rejas 1. Una (1) máquina completa de limpia rejas tipo rastrillo para la remoción de basuras adherida a las rejas. Un (1) marco metálico guía para la compuerta. Que cumpla con las normas. Que soporte el empuje hidráulico 4. Sistema de izaje 4. Una (1) compuerta deslizante con rodos guías y empaquetaduras de 5x3. Una (1) Estructura completa de rejillas fijas de acero inoxidable con sus depósitos de fijación. Mecanismo de disparo (Péndulo de sobre velocidad) Rejillas 1. 3. Sistema de control y operación 5. 2.4 Equipo de la obra de toma III.1 Generalidades III. Una(1) estructura tipo pórtico transversal al eje de central de la obra de toma. operación y mantenimiento. Un (1) marco metálico guía para la compuerta. equipo para izaje y sus controles. 2. Sistema de izaje 4. el pórtico con viga tipo “I” para colocar monorriel y permitir el movimiento lateral 3. Máximo en hermeticidad durante largos períodos de operación. Bajo costo de construcción.

deslizante. pero necesarios para la fabricación. el cual ordena el arranque automático del limpia rejas. prueba. así como su sistema de control. estructuras temporales de reforzamiento interno de las estructuras y cualquier dispositivo para la alineación y fijado al concreto. placas de fundación. ante la ausencia total de energía por un evento. elementos y equipo no mencionados arriba.. para suministrar energía para la operación simultanea de la compuerta Vagón. Adicionalmente se deben de incluir todos los componentes. en la primera limpia el 50% del ancho de la rejas y en la otra el restante. Esta tubería tendrá un diámetro mínimo de 150 mm. varillas. Un (1) Depósito para almacenar temporalmente la basura 7. 60 hz. pernos. La limpieza de las rejas se deberá hacer en dos posiciones. bajar abrir y cerrar el rastrillo 8. Sistema de control y monitoreo Se deberá suministrar un sistema de monitoreo de nivel antes y después de las rejas. que tenga la capacidad de al menos 50 Kva. Un (1) mecanismo para el cierre o apertura del rastrillo tipo mano. patas. cada posición incluirá los movimientos laterales. Un (1) rastrillo o mano mecánica. Además incluirá todos los anclajes necesarios. que podrá introducir sus elementos (dientes) entre el espacio de cada elemento de las rejas. funcionamiento y mantenimiento seguro. control y comunicación asi como la iluminación local a las compuertas del vertedero operando de forma simultánea.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 4. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-257 . compuesto de una bomba hidráulica y dos pistones colocado a cada lado del rastrillo que lo abrirá y cerrara 6. agarraderas. 480 v. 9. para registrar una variación de nivel significativo entre el punto antes y después de la rejas. subir. transfer switch para acoplar al sistema de alimentación eléctrica del panel principal). además deberá contar con movimiento tipo cierre y abertura 5. Tubería de derivación (By Pass) para equilibrar presiones entre ambas Compuertas. dispositivos. Se instalara una tubería de derivación para llenado de los espacios vacíos entre ambas compuertas (Deslizante y de Emergencia tipo Vagón) que permitirá estabilizar la presión en ambas y facilitar la apertura de la compuerta deslizante. transporte. Además ante un incremento de velocidad del flujo de generación ordena el cierre de la compuerta vagón El sistema tendrá la posibilidad de transferir información de las condiciones a sala de control de la casa de maquinas Planta de emergencia para obra de toma Se deberá proveer e instalar una planta de emergencia (con motor de combustión interna. limpia rejas y el sistema de operación.

La válvula será tipo gaveta de 150 mm. Al final del ciclo de limpieza la máquina volverá a su posición de salida.2 Condiciones de operación y criterios de diseño Los equipos de la obra de toma se deberán diseñar para operar bajo cualquier condición de niveles de carga y descarga del río y garantizar el suministro de agua a las unidades generadoras bajo condiciones críticas. Operación totalmente automática En el modo totalmente automático deberá empezar su ciclo de limpieza ya sea después un intervalo de tiempo prefijado o como resultado de pérdidas diferenciales del nivel.4. se construirá un canal de inspección de 5. III. con una profundidad que va desde el piso de la obra de toma hasta el techo del túnel (685 a 676 msnm).1. a ser instalada en la parte superior margen izquierda aguas abajo. Cuando esté cerrada la compuerta de emergencia y se encuentre vacío el túnel. medidas antes y después de las rejillas.0 x 1. Removibles.5 msnm III. para facilitar el descenso al túnel para efectos de inspección y mantenimiento. Para los siguientes valores de descarga y niveles de agua el diseño del equipo de la obra de toma deberá considerarse: 1.4. Transversal al eje longitudinal del túnel. asi se podrá continuar operando normalmente.1.00) mtrs.0 x 1.0 mtr.3 Formas de operación Los controles eléctricos para la máquina de rastrillado deberán permitir los siguientes modos de operación por medio de un interruptor seleccionador: a. Operación manual Operación manual Todas las operaciones del limpiador de reja se podrán realizar de modo manual. Máximo nivel de operación del agua.0 msnm 684. Descarga total 2. Nivel extraordinario de agua 22 m³/s 683. asi como dos escaleras laterales ancladas a las paredes laterales.0 mtr. 3. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-258 . ésta se abrirá de manera parcial con el objetivo de realizar el llenado paulatino del túnel y de esa manera evitar el golpe de ariete en las obras aguas abajo. Aguas abajo de la compuerta de emergencia tipo vagón. Funcionamiento totalmente-automático b.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El espacio entre las Compuertas Deslizante y de Emergencia será al menos de Tres (3. Llevara una tapa tipo rejilla de 5.

Un (1) juego completo de marcos guías y de sellado para la obra de toma.4.4. Un (1) juego de partes de repuestos. Operada sobre rodos guías y empaquetadura.1 Alcance y límites de suministro El alcance de suministro incluye los componentes siguientes: Compuerta deslizante 1. incluyendo todas las partes adheridas o empotradas 3.2. 5. Una señal acústica se activará automáticamente para advertir al personal un minuto antes de cualquier funcionamiento automático. Mecanismo de disparo (Péndulo de sobre velocidad) Para todo el equipo mencionado anteriormente se debe suministrar al menos lo siguiente: Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-259 . consistente de un solo elemento. III. para aislar los equipos aguas abajo y poder facilitar los trabajos de inspección y mantenimiento.1 Generalidades La compuerta deslizante y las tapa ciegas con sus marcos guías de sellado. Una (1) compuerta de emergencia. Sistema de control y operación 5. El intervalo de tiempo deberá empezar si la operación de limpieza se activa por la diferencia de nivel. También deberá suministrarse un control de repetición para controlar el movimiento descendente del cargador (trinchante). Una (1) estructura de enganche 4. consistente de un solo elemento 3. Un (1) marco metálico guía para la compuerta.1. la seguridad y vigas de izaje. III.2 Compuerta deslizante (para mantenimiento) III.2. Una (1) Compuerta deslizante. 2. se requieren en obra de toma.4. Un (1) malacate y cable de izaje 4. Un (1) mecanismo de operación. Compuerta de emergencia (Vagón) 1. 2.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE La máquina de rastrillado se deberá operar periódicamente por medio de un marcador de tiempo que pueda ajustarse para diferentes intervalos de tiempo variables entre 1 y 24 horas e incluso días. Un (1) malacate y cable de izaje 6.

funcionamiento y mantenimiento seguro y apropiado. Todos los anclajes necesarios. tornillos.4. marcos. solenoides y trinquete.2. pernos.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 1.2. lubricantes. III. III. dispositivos apropiados de suspensión en la superficie Mecanismo de disparo por la interacción del péndulo de sobre velocidad. se muestra en el presente documento. 2. reparación y su sujeción al concreto. tuberías.4.5 msnm Equipamiento y facilidades de almacenamiento: Transporte por grúa. transporte. dispositivos. artículos y equipo no mencionados arriba. ensaye.2 Disposición general La disposición general de la compuerta de emergencia de la obra de toma. Todos los componentes. artículos temporales y permanentes para la alineación.3 Condiciones de operación y criterios de diseño Las compuertas de emergencia se deberán diseñar para las siguientes condiciones como se especifica a continuación: Compuerta de emergencia en la obra de toma Tipo de compuerta de emergencia: corrediza sobre rodillo Nivel de carga de diseño (con Ondas): Izaje por malacate y cable 684. pero necesarios para la fabricación. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-260 .

1 Panel de las compuertas de emergencia Cada tablero de la compuertas o mamparas.4. Si se requiere empalmar los sellos se empalmarán en las esquinas en la fábrica o en el sitio se hará con material vulcanizado para proporcionar sellos sencillos continuos. deberán ser activadas por la presión hidráulica corriente arriba y el sello del fondo deberá ser una barra llana de caucho. preferentemente con formas de notas de música. tuercas y arandelas resistentes a la corrosión y materiales antifiltrantes. sujetos a la cara agua abajo. sellos.4. rodos laterales (solo para compuerta de emergencia) o bloques de guía.4.2 Rodos laterales / bloques guías (solo la compuerta de emergencia) Se deberán proporcionar los rodos laterales o bloques de guía a cada lado de la compuerta de emergencia para reducir la resistencia (fricción) cuando la compuerta desciende y el flujo máximo transfiere el empuje hidráulico de la compuerta a los rodos y los rodos al marco soporte.4.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. Todas las soldaduras deberá ser continuas y el tamaño de las soldaduras deben cubrir todo el ancho y grosor del elemento a soldar. Cada panel de la compuerta de emergencia y deslizante. verticales. III. por medio de pernos de acero.4. En el caso de la compuerta de emergencia deberá tener rodillos laterales que transfieran el empuje de la carga hidráulica a la estructura soporte y mas importante aun que esta compuerta a plena carga se deslice libremente por la acción de su peso y apoyado en los rodos. se deberá equipar con tres (3) aros de izaje en la parte superior.2. se compondrá de placas superficiales. Los rodos y pasadores serán de acero inoxidable provistos de bujes autolubricantes y arandelas de fijación. agarraderas de izaje y todos los otros componentes necesarios.2. si fuese necesario.2.2. El oferente deberá añadir arreglos de izaje adicionales o alternos. Que el peso del tablero de la compuerta de emergencia Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-261 . (conforme sean necesarios). III.3 Sellos Los sellos deberán ser de caucho moldeados.4 Construcción de las compuertas deslizante y de emergencia III.4. placas de soporte. vigas principales. El espesor mínimo de la placa superficial deberá ser de 12 mm. Los sellos de tope (si existieran) y los sellos laterales de tipo de nota de música o de otra forma.4. La fuerza de tensión de todos los empalmes hechos en la fábrica o en el sitio no deberá ser menor del 50% de la fuerza de tensión de los materiales empalmados.

2.2. sin irregularidades y deformaciones.4.4. la única forma de disponer de ella en caso de emergencia es mantenerla izada sobre el nivel máximo del túnel del tal forma que la parte inferior de ella quede rasante a nivel máximo del agua en el túnel.5. Esta estructura servirá para orientar y ayudara al sellado de la compuerta por lo tanto su superficie debe ser lisa.6 Estructura de soporte superior En el punto que ingresa la compuerta se deberá de construir una estructura capaz de soporta el peso de las compuertas deslizante y de emergencia. La altura de la estructura debe que permita extraer la compuerta totalmente de tal forma que el parte inferior de la compuerta quede a una distancia de 30 cms sobre el nivel de piso terminado en obra de toma. III.4 Dispositivos de izaje para descenso de emergencia Debido a que la compuerta está conformada por un solo panel o pieza. Los marcos de carril o guías deberán ser capaces de transmitir la carga hidráulica del agua sobre las compuertas de emergencia a las estructuras de concreto. fijada por los dos extremos laterales de la compuerta.4. orientada por los marcos laterales guías y sostenida por el malacate superior de izaje.4.4.5 Partes empotradas Marco de sello y Guías El marco de sello y guías deberá consistir de una estructura metálica resistente a la corrosión y de un espesor mínimo de 6 mm para todo el marco. El mecanismo de izaje (malacate y motor) ubicado en la estructura superior de la compuerta de emergencia operará en conjunto con los dispositivos de sensores del cierre de la compuerta de emergencia antes mencionada.2. III.4.1 Marcos guías Los marcos guías se ensamblaran en la estructura de concreto en la entrada de la obra de toma de acuerdo con el diseño final presentado por el contratista y aprobados por el Dueño. nivelada.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE o mamparo se deberá transmitir a la barra de caucho y a la viga de umbral o al marco de la compuerta de emergencia. III. De tal forma que al momento de una emergencia esta pueda descender liberando el malacate a traves de un mecanismo de trinquete cortando de esta manera el flujo de agua.2. de los equipos de izaje (cable malacate. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-262 .5 Instalación III.4. tendrá forma de “C” en las guías laterales y plana en el fondo.2. caja reductora y motor). III.4.

la parte inferior de las mismas quede a una distancia de 30 cms sobre el nivel terminado del piso superior en obra de toma.2. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-263 . los accesorios de anclaje y los dispositivo de alineación deberán ser ajustables y firmemente afianzados mientras se este colando el concreto en los bloques.2 Compuerta de emergencia sobre rodos en obra de toma La compuerta de emergencia con el sello y los rodos laterales. III. Los lados de la compuerta de emergencia deberán estar uniformemente alineados de tal modo que los sellos de caucho. el flujo del contrapeso se eleva accionando micro interruptores que a su vez accionaran los solenoides del trinquete del malacate. El colado del concreto en los bloques no se efectuará hasta que las guías hayan sido completamente ensambladas y aseguradas. esta deberá estar alineada a la perfección para asegurar un asiento preciso y uniforme de los sellos de caucho sobre la viga de fondo. se deberán verificar las tolerancias en la alineación y se tomaran acciones correctivas si las lecturas indican que ha ocurrido un desplazamiento. La compuerta deberá ser ensamblada e instalada dentro de las tolerancias requeridas en los talleres de fabricación.4.2. III. se ensamblaran de acuerdo con el diseño final presentado por el contratista y aprobado por el Dueño.5. Se utilizaran pernos de alineamiento u otros dispositivos necesarios para instalar los marcos guías en su posición correcta y garantizar la hermeticidad de las compuertas. Cuando es superada la velocidad.7 Equipo de izaje de las compuertas (emergencia y deslizante) Sobre las secciones de ingresos de las compuertas se construirá una estructura tipo plataforma para la instalación de los equipos de izajes consistente en cables malacates.4. III. Esta estructura debe ser capaz de soportar permanentemente el peso de los equipos de izaje y de las compuertas. sin embargo debe considerarse que al extraer las compuertas totalmente.4. cajas reductoras y motores. cuando estos sean instalados. Durante la colocación del concreto. un péndulo de sobre velocidad de flujo de agua en la boca del túnel. Las conexiones entre los marcos guías. Cuando sea instalado el fondo de la compuerta de emergencia. liberando la compuerta.2. el cual será una combinación de palancas que bajo la acción del empuje del agua moverá un contrapeso que es proporcional a ese empuje.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE La alineación y los niveles estarán dentro de las tolerancias especificadas y firmemente afianzados en su lugar.6 Dispositivos de sobre velocidad Se diseñara e instalará previa aprobación del Dueño. tengan un soporte apretado y uniforme sobre las superficies metálicas sellantes empotradas en el concreto. Las dimensiones de esta estructura deben ser de acuerdo con el diseño final presentado por el contratista y aprobado por el Dueño.

2.2. El precio de los repuestos deberá ser incluido en la Oferta. en caso de encontrarse defectos deberán ser corregidas. . dispositivos y equipos suplidos. Para conservar la integridad de la estructura de acero de las compuestas. Cinco (5) tapones y/o copas de engrase para cada tamaño y tipo de pistola para engrasar con su boquilla apropiada.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III.2. Un (1) contactor de cada tipo utilizado. Una lista ordenada de estas herramientas especiales. El suministro de los repuestos no deberá limitarse a la lista ante descrita.1O Ensamblaje de taller y pruebas Las compuertas de emergencia y deslizante incluyendo marco estructural.9 Partes de repuestos Para cada compuerta deberán suministrarse como mínimo las siguientes partes de repuestos. mantenimiento y desmontaje de cualquier parte de las compuertas y los equipos asociados. en la misma posición que tendrán en el sitio una vez instalado. deberá ser incluida en la oferta.4. Todas estas herramientas. Los accesorios deberán ser marcados antes del desmontaje para el transporte. 3. 1. tolerancias y exactitud de alineación y nivelación. III. ensamble. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-264 . Un (1) juego de sellos laterales para las compuertas (deslizante y emergencia) con el veinte por ciento (20%) de los tornillos y tuercas.4. Un (1) solenoide de cada tipo utilizado. III. UN (1) juego de rodos guías para la compuerta de emergencia. instalación. deberán ser ensamblados en el Taller. Los marcos guías deberán ser resistentes a la oxidación y corrosión debido a que estarán sumergidos permanentemente. dispositivos y equipos deberán ser estampados o marcados para su debida identificación. Mientras se ensambla cada elemento de la compuerta se verificarán sus dimensiones. el contratista proporcionará las partes de repuestos complementarias de acuerdo a su experiencia para un período de operación de 5 años. 2. 5.4. Los sellos se deberán estar instalados en su lugar específico durante los ensayos del taller. 6. serán protegidos contra la corrosión con pintura resistente a la influencia del agua y se someterá a las siguientes pruebas. dispositivos y equipos para el manejo. Un (1) juego de sellos ordinarios de fondo para las compuertas. sellos.8 Herramientas y dispositivos de soporte Deberán proporcionarse todas las herramientas. placas de carga y rodos laterales. 4.

3. Por otro lado si fuera por falta de espesor de la capa. e inspeccionado en un punto por cada metro cuadrado seleccionado al azar. Comprobación de la operación en conjunto (señales y mandos) El tipo de Pruebas serán: 1.4. Sistema de sellado para la identificación de filtraciones. Examen radiográfico o ultrasónico en las soldaduras de los marcos y estructuras principales de las compuestas. o en el área que el Dueño lo solicite. comprobando de esta manera el descenso rápido de la compuerta de emergencia.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 1. Comprobación de sistema de sellados.11 Pruebas en el sitio Después de completar el trabajo de instalación en el sitio. nivel del embalse a la cota normal y vaciado del túnel. 2. Prueba dinámica o de funcionalidad de las compuertas y sus marcos guías y sus sistemas de Izajes. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-265 . 4. picadura y espesor de la capa de la pintura. 4.2. la que no se llevarán a cabo antes de los 7 días después de la ultima aplicación. esto es para permitir que la película de la pintura sea curada totalmente. 3. Mecanismo de cierre automático consistente en: colocar la compuerta en su posición superior. En caso de encontrar fallas o defectos de aplicación de la capa de pintura. si corresponde a una falla por resquebrajamiento se deberá reemplazar en su totalidad la pintura. 2. Comprobar el resquebrajamiento. Las pruebas deberán ser realizadas de manera individual y en conjunto con el resto de obras del proyecto. Pruebas de cada equipo Las pruebas antes de la aceptación definitiva deberán incluir. todas las pruebas serán ejecutadas por el Contratista sin costo alguno para el Dueño. El espesor de la película seca se medirá a través de un dispositivo adecuado (Elcómetro). 5. se aplicaran nuevas capas hasta cumplir con el espesor respectivo de acuerdo a las recomendaciones del fabricante de la pintura seleccionada. Estado de la pintura. después de que el trabajo de pintura halla finalizado. activar el péndulo de sobre velocidad. 6. 5. La prueba de resistencia a resquebrajamiento por impacto. la cual se aplica bajo las siguientes condiciones: colocación de las compuertas en su posición inferior. 2. Condición de soldadura. Dinamismo y funcionalidad Mecanismo de cierre automático (compuerta de emergencia). pero no se limitaran a las siguientes pruebas: Están pruebas se efectuaran para comprobar: 1. III.

nivel del embalse a la cota normal y vaciado del túnel. Lista de las partes del equipo. mandos. Planos de diseño final de las compuertas de emergencia y deslizante y sus componentes. turbinas. secciones y elevaciones.4. 3. Comprobar el resquebrajamiento. III. 4. 2. Prueba dinámica o de funcionalidad de las compuertas y sus marcos guías y sus sistemas de Izajes. Lista de repuestos. 4.12 Documentos adicionales proporcionados por el contratista. Estas pruebas consisten en: 1. Comprobación de la interfase de las compuertas. III. detalles. Comprobación Eléctrica. motores. Mecanismo de cierre automático consistente en: colocar la compuerta en su posición superior. picadura y espesor de la capa de la pintura. 6. los siguientes documentos adicionales: 1. 5. 2. válvulas mariposa y sus señales y mandos. Planos As built.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 6. comprobando de esta manera el descenso rápido de la compuerta de emergencia. Examen radiográfico o ultrasónico en las soldaduras de los marcos y estructuras principales de las compuestas. el oferente deberá suministrar dos (2) meses después de recibida la Orden de Inicio. turbinas. Sistema de sellado para la identificación de filtraciones. Instructivos de operación y mantenimiento. activar el péndulo de sobre velocidad.4. válvulas mariposa y sus señales y mandos. 7. 3. la cual se aplica bajo las siguientes condiciones: colocación de las compuertas en su posición inferior. Más allá de los detalles establecidos en las cláusulas anteriores. que incluya su ubicación. contactores etc. Pruebas de Conjunto Las pruebas de conjunto repetirán las mismas pruebas individuales y además operando con todos los demás equipos para verificar los mecanismos de control y protecciones.2.3 Rejillas de limpieza El contratista deberá diseñar. Comprobación de la interfase de las compuertas. suministrar e instalar en la estructura de obra de toma un (1) juego completo de rejillas fijas consistente una estructura metálica de acero inoxidable con las siguientes características: Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-266 . (dos (2) meses después de iniciada la Operación Experimental) y será un requisito para la aceptación definitiva de la Operación Experimental del conjunto del proyecto.

para la rejilla.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 1. las cargas estáticas y vibraciones que puedan ocurrir debido a la descarga de agua que pasa a través de la rejilla. para protegerse de la vibración. Las rejillas deberán diseñarse para impedir que ingrese material flotante en el túnel de conducción. La rejilla deberá ser diseñada para resistir las fuerzas de impacto del rastrillo mecánico.0 m cuando esté parcialmente bloqueada con basura. las rejillas deberán considerarse como 50% bloqueadas. Las rejillas deben diseñarse de tal manera que facilite el reemplazo de elementos sin requerir el desmontaje total de la rejilla. Elementos verticales tipo platina distanciado de acuerdo al diseño. con elementos verticales y horizontales Cantidad Uno (1) dividida en dos Secciones Inclinación Quince (15°) Grado contra la vertical Distancia entre elementos Cincuenta (50) milímetros verticales Espesor mínimo de todos Doce (12) milímetros elementos horizontales. con un claro suficiente para asegurarse que no se atascaran. de forma rectangular. Marco de soportes con las dimensiones de la boca del túnel 2. verticales y el marco Material Acero Inoxidable. 3.3. tubería forzada y turbina de un tamaño mayor al definido por el suministrador de la turbina. Las rejillas tienen que resistir la fuerza de impacto. Se deberán diseñar y ensamblar con respecto a las dimensiones y requisitos de tolerancia que requiere la máquina de rastrillado. La rejilla completa se deberá diseñar para resistir una carga hidráulica de 3. Elementos horizontales de refuerzos. Cuando se calcule la velocidad media neta a través de las barras de la rejilla. calcen entre las barras de la rejilla. El flujo máximo a través de las aberturas deberá ser 25 mtrs3/seg. III. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-267 . El Contratista asegurará que los dientes de la máquina de rastrillado.4.1 Paneles de las rejillas Los paneles de las rejillas deberán ser de tamaño idéntico al de los paneles individuales intercambiable. el cual se desplazara en su superficie para limpiar restos de basura. Las rejillas se deberán diseñar para las siguientes condiciones: Tipo fijo de acero.

compuesto de una bomba hidráulica y dos pistones colocados a cada lado del rastrillo que los abrirá y cerrará. completa con su rastrillo. El lado de aguas arriba de cada barra de acero deberá ser redondeado con un radio de 3 mm. de tal modo que las barras de la rejilla superior e inferior queden perfectamente alineadas.0 mm. deberán ser de acero inoxidable. III.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Las barras o elementos verticales de la rejilla de cada panel deberán tener un perfil rectangular de 12 mm de espesor y no menos de 130 mm de alto. 6. Esta alineación cuidadosa es necesaria para que los dientes y las ruedas del rastrillo operen satisfactoriamente.3. El espaciamiento deberá ser de 50 mm (ancho del claro entre las barras de la rejilla) con una tolerancia de ± 2. Se deberá suministrar apoyos de acero para colocar los paneles de la pantalla con precisión. 4. III. La misma tolerancia se aplicará a la sección plana y rectitud de las barras. bajar abrir y cerrar el rastrillo. los que deberán ser empotrados en el concreto. subir. Un (1) Deposito para almacenamiento temporal de la basura 7. el espesor mínimo de estas partes deberá ser de doce (12) milímetros. izador y sus controles. Todos los agujeros para los tornillos de aseguramiento de los paneles se deberán taladrar con plantillas de metal. Un (1) malacate para elevar y bajar el rastrillo de recolección. Un (1) rastrillo o mano mecánica. Las barras o elementos verticales de la rejilla de cada panel se deberán soldar a barras continuas en sus extremos superior e inferior. además deberá contar con los movimiento de cierre y abertura 5. Una (1) estructura tipo pórtico transversal al eje de central de la obra de toma. Los pernos. Una (1) máquina completa de limpia rejas tipo rastrillo para la remoción de basuras adherida a las rejas.4. La limpieza de las rejas se deberá hacer en dos posiciones en la primera limpia el 50% del ancho de las rejas y en la otra el restante. Las estructuras marco de la rejilla deberán consistir en secciones horizontales y verticales de acero. 3. tuercas y las arandelas para asegurar los paneles de la rejilla a su soporte. el pórtico con viga tipo “I” para colocar un monorriel y permitir el movimiento lateral del rastrillo. Las tuercas deben de ser aseguradas para no soltarse o aflojarse. que podrá introducir sus elementos (dedos metálicos articulados) entre el espacio de cada elemento de las rejas.4 Máquina de rastrillado Se equipará con un equipo de limpia rejas consistentes en: 1. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-268 . Un (1) mecanismo para el cierre o apertura de los elementos (dedos) del rastrillo tipo mano. 2. cada posición incluirá los movimientos laterales.2 Partes adheridas Las estructuras de las rejillas deberán ser fijadas a la estructura de concreto de la Obra de toma. con barras de amarre intermedias.4.

funcionamiento y mantenimiento seguro. Los rodos se deberán equipar con revestimientos de cauchos para evitar daños al concreto. agarraderas. Los rodillos se deberán localizar y dimensionar. además deberá contar con los movimiento de cierre y abertura. 9.4. pernos. Además incluirá todos los anclajes necesarios. en la condición de automático la operación dependerá de los niveles diferenciales entre los puntos aguas arriba de las rejas y otro ubicado aguas debajo de esta.4. III. compuesto de una bomba hidráulica y dos pistones colocado a cada lado del rastrillo que lo abrirá y cerrará. prueba. de tal manera que el sistema de control al detectar una diferencia de nivel producto de la acumulación de sedimentos. para proporcionar una limpieza completa en los elementos de las rejillas retirando la basura y volcarlos en el depósito de basura. pero necesarios para la fabricación. Adicionalmente se deben de incluir todos los componentes. El rastrillo deberá estar equipado con rodillos apropiados para viajar sobre guías colocadas en los extremos laterales de la reja. patas.1 Estructura tipo pórtico Una estructura tipo pórtico tiene que ser diseñada y dimensionada para soportar y permitir los movimientos del limpia reja. o bien colocar sobre el concreto una protección metálica. dispositivos. III.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 8. Se deberán dimensionar y distribuir los dientes del rastrillo de tal manera que no dañen los elementos verticales y los refuerzos horizontales de las rejas. elementos y equipo no mencionados arriba. con el objetivo de asegurar que el rastrillo se mantenga en posición. La fuerza de diseño para el levantamiento del rastrillo deberá ser considerada con una carga suplementaria del 20% de la capacidad neta del rastrillo. placas de fundación. estructuras temporales de reforzamiento interno de las estructuras y cualquier dispositivo para la alineación y fijado al concreto. La altura de la estructura pórtico estará en dependencia del diseño y dimensiones del limpia reja. accionando el limpia rejas. varillas. El rastrillo tipo mano mecánica podrá introducir sus elementos (dientes) entre el espacio de cada elemento de las rejas. El sistema de operación del limpia rejas será manual y automático. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-269 . El depósito con ruedas para basura tiene que tener drenaje y facilitar su transportación cuando esté cargado. incluyendo la carga muerta y la resistencia al deslizamiento. a través de un mecanismo.2 Rastrillo El rastrillo deberá diseñarse para los movimientos ascendente y descendente. transporte.4.4. Durante el recorrido ascendente el rastrillo debe ocupar una posición que no permita la caída de los desechos.

Además incorporará un acoplamiento fusible entre la caja de transmisión y el motor y un supervisor de tensión de cable para asegurar que la tensión en los cables sea uniforme.4. Temperatura ambiente 42ºC y humedad relativa 92% de acuerdo a las normas IP54 of DIN 40 050. motores. Se deberá proporcionar suficiente cable de alambre de acero para permitir la limpieza de la rejilla desde la elevación de 685 msnm a la 676.02) metros y deberá registrar “cero” cuando el rastrillo este en la posición superior.4. se instalará sondas piezométricas. bomba. manguera. las cuales estarán conectadas al sistema de control. a fin de facilitar el transporte al sitio adecuado de botadero III.3 Estructura pórtico del limpia rejas La estructura se diseñara para soportar el peso del limpia rejas con todos los accesorios (malacate. Esta estructura permitirá el movimiento lateral del rastrillo con su malacate. si por alguna razón este se atasque.4.5 Sistema de control y protección El tablero de mando y control principal estará situado en un extremo lateral de la estructura pórtico. El sistema de izaje deberá contar con un dispositivo de protección contra sobre esfuerzo. rastrillo) y con carga. quitando con este movimiento los desechos atascados en la rejilla. Se deberá colocar en la cabina de control en el pórtico un indicador digital.4. Este indicará las longitudes de viaje del rastrillo. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-270 . aceite. se deberá suministrar un depósito con ruedas y drenaje. para evitar daños en el rastrillo y la reja.00 msnm y los medios de ajuste para compensar cualquier estiramiento desigual del cable de acero. protegido contra la intemperie.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. Los equipos eléctricos deberán estar diseñados para su utilización en climas tropicales. Los cables de acero deberán ser resistentes a la corrosión (galvanizados en caliente). para prevenir algún descenso no ordenado del rastrillo.4 Transporte de desechos Para el transporte y recolección de la basura. El sistema de control eléctrico será del tipo Impulso – contacto con una fuente de alimentación de 24 V DC.4. Un freno electromecánico se deberá incorporar en los dispositivos de izaje. Además este freno deberá combinarse con un dispositivo de caída libre para utilizar “el efecto guillotina” de la carga muerta del rastrillo. Para la medición de la presión diferencial antes y después de la rejilla. que muestre la posición y la operación de la limpia reja. cable. III. cuando el motor del malacate se detenga o se interrumpa el fluido eléctrico. en cuatro dígitos con una precisión de cero punto cero dos (0. La velocidad de caída libre deberá ser ajustable.

4. Alarmas para indicar fallas en la operación de la maquina 5. semiautomático y manual). 7. la máquina de limpieza de la rejilla deberá estar equipada con un sistema de paradas de emergencia. 2. El gabinete de control deberá incluir el siguiente equipo: 1. relevadores y Palancas de control para funciones semiautomáticas y manuales. los controles automáticos deberán apagarse inmediatamente. El sistema de control tendrá las siguientes señales: 1. Se deberán incluir todos los cables de la máquina y los dispositivos de control. Durante las operaciones manuales de la máquina. Apagado. de manera tal que se detendrán todas las operaciones de la máquina al presionar el botón de emergencia. Encendido 2. Inicio de secuencia 3. 9. Descendiendo.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Para evitar errores en la operación y accidentes. Conclusión de secuencia. Rastrillo abierto o cerrado. 3. Sobrecarga 10. 8. Falla de secuencia 11. Botones. Ascendiendo 5. Un transformador para los instrumentos de control con separador potencial. Descarga de desechos. Posición (en la primera rejilla y en la segunda) 4. Un interruptor principal (operado por llave) para los 3 modos de operación (automático. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-271 . 6. Un indicador de funciones que muestre la posición exacta de la limpia reja y la operación que se ejecuta.

dispositivos y equipo para el manejo adecuado. contactores. Para máquina del rastrillo 1. Para rejillas • 10% (diez por ciento) de todos los pernos. Voltímetro de Fuente 3. 17. Indicador de la Posición del rastrillo 16. III. dispositivos y equipos. construcción.7 Accesorios de repuesto Deberán suministrarse las siguientes partes de repuesto para la rejilla y la máquina del rastrillo pero sin limitarse. y arandelas. mantenimiento y desmontaje de cualquier parte de la rejilla. Luz indicativa de bajando 12. Tales herramientas. Salida de 320 V – 13 A desde su propio transformador de 400/230 V 7. Luz indicativa de subiendo 11. tornillos.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Los siguientes instrumentos se deberán incluir en los gabinetes pero no se deben limitar a estos: 1. Luz indicativa del Rastrillo totalmente levantado 8. Botón de prueba para inspección de todas las luces indicativas 15.4.6 Dispositivos y herramientas de mantenimiento Deberán suministrarse todas las herramientas. del mecanismo del rastrillo y cualquier equipo asociado. Arrancador para cada motor 6. III. Todos los transformadores necesarios. Un (1) juego de cable para izaje Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-272 . Calentador para prevenir condensación de humedad. Amperímetro de Carga 5. bujes espaciadores. Luz indicativa del Rastrillo detenido en posición intermedia 10. Luz indicativa del Rastrillo totalmente abajo 9. interruptores y cableado misceláneo. Deberá someterse con la oferta una lista de estas herramientas especiales. ensamblaje. 18. Controlador de velocidades para el equipo viajero 14. Luz piloto de Fuente 4. 2. tuercas. Luz indicativa de Condiciones Problemáticas 13. dispositivos y equipos deberán ser marcados o estampados para su fácil identificación. Caja de breakers para proteger cada circuito. Breaker Interruptor para el voltaje de entrada. relevadores.4.

Un (1) juego de relevadores de control 17. El rastrillo de arrastre y los controles deberán ser completamente ensamblados en el taller y ensayados en cuanto a la exactitud de sus movimientos. 2. Durante las pruebas de la limpia reja y del rastrillo se revisaran al menos los siguientes ítems: 1. 26. Tres (3) años de suministro de grasa para las poleas y cables de agarre III. 5. 8. Todas las lubricaciones. Un (1) interruptor de cada tipo usado. Un (1) motor de cada sitio usado. 7. Dos (2) pistones para cierre del rastrillo. grasas y aceites requeridos para la ejecución de la prueba deberán ser suministrados. 15. motores y reductores de desgaste C-273 Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA . Una (1) manguera para aceite. Todas las unidades deberán ser probadas a la velocidad especificada con la carga de diseño revisando el correcto funcionamiento y de que no exista contacto directo y adherencia entre partes movibles. Ciento diez por ciento (110%) del aceite Hidráulico de volumen de trabajo 24. Cualquier defecto deberá ser corregido de inmediato. Un (1) juego de ruedas 16. Una (1) Bomba de aceite.8 Ensamblaje en taller y pruebas del limpia rejas El limpia rejas deberá ser armado en el taller verificando sus dimensiones. Un juego de bujías de señalización utilizada. Un (1) juego de terminales de fijación para cables de Izaje 3. 3. 10. 11. Una (1) Sonda piezométrica. Un (1) juego de interruptores terminales 19. Dos (2) juegos de fusibles 23. Un (1) juego de carbones para los cepillos del motor 22. 25. tornillos. 6. Una garrucha para manguera. Un (1) juego de reparación para bomba. pernos y arandelas. Uno (1) juego de revestimiento de freno 21. Velocidades de elevación y bajada del equipo de izaje Velocidad de viaje de la máquina de rastrillado Voltaje y corriente de los motores eléctricos Elevación de temperatura del cojinete. tolerancias y su funcionalidad. 14. Diez por ciento (10%) de todas las tuercas. 9. Una (1) tarjeta electrónica de cada tipo usada en el sistema de control. 4. Una (1) válvula solenoide de cada tipo usada 4. Un (1) juego de botones 20. Un (1) juego de protector del motor 18.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 2. 13. Cinco (5) copas y/o tapones de engrase para cada tamaño y tipo de cañón de engrase con sus boquillas adecuadas. Un (1) limitador de posición (sensores de proximidad) de cada tipo usado. 12.4.

10 Documentación adicional Más allá de los detalles establecidos en las cláusulas anteriores. Comportamiento del sistema de control ante eventualidades (sobrecarga.4. frenado diferencial de presión etc.RTD UPP 5. Pruebas de resistencia del aislamiento de todo el alambrado instalado y de las conexiones eléctricas 3. el oferente deberá suministrar dos (2) meses después de recibida la Orden de Inicio.). 9. Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Contacto de los dientes de la maquinaria Existencia de ruidos y vibraciones Operación manual del equipo de izaje Operación de los interruptores de límites Condiciones del gabinete de control III.1 Pruebas de pre-aceptación Las pruebas de Pre-aceptación deberán incluir pero sin limitarse a lo siguiente: 1. 4. Examen radiográfico o ultrasónico de soldaduras 2. Comportamiento de los motores acoplados con la caja. 7. los siguientes documentos adicionales: Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-274 .2 Pruebas de aceptación sustancial Las pruebas de aceptación sustancial deberán incluir. Identificación de fugas de lubricantes. 6. III. 6. Ajuste de los interruptores de límite. indicadores y controles. 8. 5.4. Elevación de temperatura en los motores.4. 8. 2.4. pero sin limitarse. 7. 4. lo siguiente: 1.9. Inspección de la instalación satisfactoria de todos los componentes. 8.9 Pruebas en sitio Las pruebas en el sitio deberán consistir en pruebas pre-aceptación y pruebas de aceptación. 9. III.9. interrupción de energía. III. bajo un nivel de agua aceptable del embalse. Identificación de ruidos anormales y vibraciones. 3. cojinetes etc. 7. Medidas de las velocidades de operación Verificación de los límites Verificación del consumo de energía de los motores para el equipo de izaje Verificación de la exactitud de los indicadores y de los ajustes del interruptor de límite Verificación de las operaciones manuales del equipo de izaje Verificación general de la operación satisfactoria Verificación de la operación satisfactoria para el manejo del rastrillo. 6. Medición de aislamiento del cableado. 5.

1. limitadores.1 Alcance de los suministros Diseños finales. Equipos Electrónicos (sistema de control. La lista de las partes del equipo. fabricación. El edificio y sus obras civiles y estructurales (Techo.1 Generalidades III. Como cámara de válvulas se entenderá: 1. suministro. (válvula mariposa. 4. relés. secciones y elevaciones. iluminación. Partes de la Cámara de Válvulas Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-275 . Equipos mecánicos. Equipos Eléctricos (motores. Planos de diseño final del limpia rejas y sus componentes que incluya su ubicación. 2. canaletas. paredes.) 2. etc. (dos (2) meses después de iniciada la Operación Experimental) y será un requisito para la aceptación definitiva de la Operación Experimental del conjunto del proyecto. accesorios para conexión. desarenador y sus válvulas.1. línea de By-pass y sus válvulas. etc. el brazo del contrapeso girará en dirección aguas arriba.5.). 4. instalación. macizo para soporte del equipo electromecánico.5. cableados. Instructivos de operación y mantenimiento. el mecanismo de operación y la junta de mantenimiento puedan ser montadas y desmontadas con la utilización de la grúa puente de la cámara de válvulas. válvulas para ventilación y vacío. ventanas. 3.2 Disposiciones generales En el diseño de la válvula mariposa deberá considerar que el cuerpo de la válvula. péndulo de sobrevelocidad. prueba y puesta en servicios de los equipos electromecánicos componentes de la cámara de válvulas. iluminación. El anillo de pared de aguas arriba y la platina de conexión del cuerpo de la válvula deberá ser diseñado como junta de dilatación telescópica. servomotor y mando hidráulico. etc.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 1. fuente de poder. transductores. interruptores.5.) III. 3. conductos. etc. grúa puente.). III.5 Cámara de válvulas III. Lista de repuestos Planos As built. detalles. bandejas. manjoles para inspección. portones. obras civiles para el desarenador. gabinetes. presóstatos. construcción de las obras civiles. Para el cierre la válvula. contactores.

4. Tubería By pass con dos Válvulas 7. Presión máx. 11. transición del túnel a tubería forzada 10. La válvula deberá ser capaz de mantener la posición totalmente cerrada sin ninguna filtración de agua. Grúa Puente para izar con capacidad para levantar el elemento mas pesado 5.3 Condiciones de operación La válvula mariposa deberá ser diseñada de modo que pueda abrir y cerrar bajo cualquier condición de operación normal (carga). y ariete hidráulico: Máxima presión de prueba hidrostática: Descarga normal Máxima descarga en caso de emergencia 6. 2. Unidad de control y Operación de la válvula mariposa 4. ruidos anormales u otros fenómenos. 5. transición de válvula a tubería forzada. Deberá interrumpir la descarga máxima de la tubería forzada en el caso de emergencia por rotura de la tubería. condición que será detectada por el péndulo de sobre velocidad que cerrará la válvula.1.0 m³/s 30. El cierre de la válvula se asegurará bajo la condición más desfavorable por la acción del contra peso dimensionado adecuadamente. 3.5. 2.0 bar a calcular por contratista 7. de servicio Carga estática máx. El tiempo de apertura y cerrado de la válvula deberá ser ajustable. Tubería para desarenar con dos válvulas 9. Una estructura para el desarenador III. La válvula deberá diseñarse para las siguientes características de operación: 1. fluctuaciones de la presión. Al menos deberán proveerse dos velocidades de cierre a lo largo de la carrera del servomotor.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 1. Un servomotor y la unidad de operación (apertura) 6. Durante la operación y descarga no deberán presentarse vibraciones.5 bar 22. Dispositivo de control de sobre velocidad 12. 3. La válvula en la posición de apertura total deberá contar con un mecanismo de enclavamiento. Un manhole para inspección y su tapa. Dispositivos para aireación o venteo de la tubería Forzada 8. Válvula tipo Mariposa con un diámetro nominal para una presión de trabajo seis (6) bar con su conexión para facilitar su desmontaje. que asegure que la misma mantenga su posición y no se cierre involuntariamente.0 m³/s Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-276 .

El disco deberá ser rígido y adecuadamente reforzado para minimizar la deformación en la posición cerrada y resistente a la corrosión. ubicado en lo extremos laterales del disco acoplado a este por pasadores que faciliten su desmontaje. El cuerpo de la válvula deberá tener agarraderas y soportes de fundación para transmitir a sus cimientos.6 Muñones y soportes Los muñones deberán ser integrados al disco o se atornillaran a él. El sellado deberá ser reemplazable sin desmontar el cuerpo y el disco de la válvula. El eje del muñón o semi ejes deberán estar colocado al centro del eje horizontal. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-277 . El cuerpo de la válvula se deberá diseñar para transferir la presión hidráulica y su peso a los cimientos. El cuerpo de la válvula.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III.1. III. Ellos se deberán hacer de material resistente a la corrosión y se deberán diseñar para que cualquier deformación del disco debido a la carga.5. se deberá diseñar de tal modo que durante la acción de apertura y cierre no se atasque. El disco en la posición de apertura debe de provocar las menores pérdidas de cargas hidráulicas y perturbaciones en el flujo. Se deberán colocar los sellos apropiados en cada muñón para evitar fugas. La cara corrediza contra los soportes y sellos deberá ser de acero inoxidable.4 Cuerpo de la válvula El cuerpo de la válvula deberá ser de acero laminado o de fabricación de acero fundido o soldado. no cause que los soportes y muñones se atoren. Cualquiera que sea el mecanismo de funcionamiento de la válvula. III.5 Disco de la válvula El disco será del tipo biplano y deberá ser de láminas soldadas o fundidas. El sello se deberá colocar al lado interno del muñón para evitar ingreso de material extraño en los boquetes del soporte. incluyendo el peso del agua. El cuerpo deberá ser de construcción rígida y adecuadamente reforzado para evitar deformaciones perjudiciales bajo la máxima presión de servicio. será resistente a la corrosión y se mecanizará después de que se halla efectuado un tratamiento de alivio de fatiga (normalización). Los apoyos de los muñones deberán estar integrados y soportados al cuerpo de la válvula.1.1. Los soportes del muñón se deberán montar en sus encajes integrados con el cuerpo de la válvula. las fuerzas que se pueden originar debido al servomotor y a los pesos. propuesto por el Contratista y aprobado por el Dueño.5.5.

Los pistones deberán ser de hierro colado o acero fundido.1.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Para facilitar la operación de cierre y apertura de la válvula los muñones estarán montados en cojinetes de material antifricción. teniendo presente las altas frecuencias de apertura y cerrado. no se especifican aquí. El dispositivo de cierre o disparo de la válvula actuara sobre el servomotor por la acción del péndulo de sobre velocidad a través de contactos y solenoide. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-278 . La posición abierta de la válvula será por la acción del servomotor que tendrá la suficiente fuerza para vencer el empuje hidráulico sobre el disco y la acción del contra peso. Estos cojinetes tendrán canales de lubricación. para minimizar el esfuerzo cortante en el caucho. Los tornillos de fijado deberán ser de material resistente a la corrosión. . el que se alojara en un canal construido en de la periferia del disco y fijado a este con platinas circulares y tornillos ubicado en el borde del disco. El diámetro de los pernos no deberá ser menor a 12 mm de diámetro y espaciado entre ellos 100 mm. El vástago del pistón de acero inoxidable con un fuerte recubrimiento de cromo con espesor de 50 µm. teniendo un punto de inyección y un punto final (testigo) que permita comprobar que el lubricante hizo su recorrido a lo largo del cojinete.1. con sellos a la cabeza. La velocidad de cierre tiene que ser ajustable. Los sellos de caucho deberán tener una sección transversal no menor de 36 mm de diámetro una dureza de 85 shore. debido al máximo funcionamiento diario de la planta. sobre todo en el rango de aperturas pequeñas. Se deberá tener especial cuidado con la presión de cierre tapadle disco. La perforación del cilindro se pulirán y se rectificaran con precisión.5. III.El extremo final será sellado con una platina.7 Sellos de los discos El sellos del disco deberán ser del tipo anillo. La velocidad de cerrado de la válvula de mariposa se controlará en el servomotor por el control de drenaje del aceite.5.8 Mecanismos de operación A un lados de la válvula se deberá colocar un servomotor acoplado a un brazo y al extremo de este un contra peso de dimensiones adecuadas. Los detalles precisos de los cilindros hidráulicos. III. se dejarán a juicio del Contratista y sujetos a aprobación del Dueño. El cilindro hidráulico se fabricará de tubo de acero sin añadiduras. El aceite presurizado para la operación de los servomotores se tomará de la unidad hidráulica colocada en la plataforma de operación.

En los tramos de separación de las válvulas de alivio más largos se deberán colocar válvulas que regulen las presiones. Los vástagos del pistón se deberán hacer de acero inoxidable 1. calibradores. El extremo final será sellado con una platina. La longitud total de la tubería entre los cilindros y las unidades hidráulicas deberá ser igual.9 Cilindros hidráulicos A un lado de la válvula se deberá colocar un servomotor acoplado a un brazo y al extremo de este un contra peso de dimensiones adecuadas. y todos los otros componentes necesarios para el funcionamiento apropiado y eficaz de la válvula. a fin de garantizar la presión y el suministro de aceite.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III.1. otra parte en una trinchera cubierta o a través de una tubería de protección en el concreto.4031 (según DIN 17 440) o su equivalente. La tubería deberá ser removible y se les deberán colocar válvulas aislantes.5. dos unidades de bombas de motor (uno en estado de espera). controles. Los cilindros hidráulicos se deberán diseñar según las Especificaciones Generales. unidos al concreto o a la estructura de acero. y tendrá la capacidad de abrir y mantenerla en esta posición aun con la carga hidráulica máxima. niquelado con un espesor total de recubrimiento de 50 µm. III. se dejarán a juicio del Contratista y sujetos a aprobación del Dueño. La tubería se deberá localizar en una parte de la cara del concreto. La perforación del cilindro se pulirá y rectificara con precisión. La conexión entre las partes fijas y móviles deberá ser de camisas no defectuosas. El sistema de mando óleo hidráulico.10 Unidad hidráulica La unidad hidráulica de aceite. equipo eléctrico. El pistón del Servomotor deberá estar equipados por lo menos cuatro sellos de labio. El cilindro hidráulico se fabricará de tubo de acero sin añadiduras. cuando se encuentre sin servicio eléctrico o la bomba de aceite este en mal estado. con acero inoxidable u otros tipos de refuerzos no corrosivos. deberá ser pulido. El dispositivo de cierre o disparo de la válvula actuara sobre el servomotor por la acción del péndulo de sobre velocidad a través de contactos y solenoide. contara con un acumulador. El acumulador será de tipo cilindro pistón y permitirá al menos tres Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-279 . interruptores. mas la acción de contra peso. La tubería de aceite hidráulico expuesto a daños mecánicos o desgastes. válvulas. La tubería óleo hidráulica de las compuertas será de acero inoxidable provista de cilindros de unidades hidráulicas.1. se protegerán por medio de tubos galvanizados. Los detalles precisos de los cilindros hidráulicos no se especifican aquí.5. deberá estar diseñada con un tanque de suministro de aceite.

antiflotante. El Contratista deberá proporcionar aceite de alta calidad de acuerdo a las normas ISO VG DIN 51519. El motor encenderá automáticamente cuando la válvula se encuentra en la posición totalmente abierta. un interruptor flotante eléctrico que activará la alarma por bajo nivel de aceite. aguas debajo de la cámara de válvulas. anticorrosivo. Además del funcionamiento automático hidroeléctrico. El mínimo de cada mitad del tanque deberá ser tal que si una mitad está bajo el mantenimiento. Se deberán proporcionar todos los controles hidráulicos necesarios para el funcionamiento automático de la válvula y se deberán incluir. el cual será una Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-280 . La conexión flexible a los puntos móviles será con manguera de alta presión. el aceite podrá bombearse en la otra mitad. calibradores de presión. III. Los tubos de aceite de presión deberán ser de acero inoxidable. Se deberán proporcionar conexiones adicionales para las medidas de presión en el cilindro.5. etc. No se formarán lodos y lamas bajo cualquier condición del funcionamiento. y la unidad hidráulica deberá ser capaz de funcionar a su totalidad. y además contara con un sistema de filtración. un péndulo de sobre velocidad de flujo de agua en la tubería forzada. los solenoides. las válvulas del chequeo. antioxidante. El aceite hidráulico deberá tener buena estabilidad. succión y circulación. Para este propósito se deberán instalar una bomba manual en el tanque de aceite. filtros. El aceite hidráulico a ser utilizado para el sistema de control deberá ser capaz de trabajar eficazmente en el rango de temperaturas 0° a 70°C.11 Dispositivo de control de sobre velocidad Se diseñara e instalará previa aprobación del Dueño. Se proporcionara un tanque con capacidad suficiente para almacenar el 110 % del volumen del aceite de trabajo. operación hecha por la actuación de interruptores de posición ubicados en el muñón de la válvula o bien cuando se alcance la máxima presión. El tanque de aceite se deberá equipar con nivel físico.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE (3) operaciones de cierre admisión y deberá contar con dos bombas. El grado de protección requerido para los componentes eléctricos deberá ser de acuerdo a condiciones tropicales y las normas IP 54 de DIN 40 050. una operada eléctricamente y otra manual. Las características y propiedades del aceite hidráulico deberán ser aprobadas por el Dueño. la válvula deberá ser capaz de ser operada manualmente.1. las válvulas de control.

el flujo del contrapeso se eleva accionando micro interruptores que a su vez accionaran el mecanismo que libera la válvula. tuercas y sellos tienen que ser incluidos en el suministro de la tubería de presión. una principal operada óleo-hidráulicamente y otra como de guardia operada manualmente. III. Tubería bypass Se deberá instalar una tubería de bypass de diámetro nominal de 150 mm que servirá para el llenado y equilibrio de presión en la tubería forzada. El Diseño del manguito de conexión deberá permitir las pruebas hidrostáticas de la tubería de presión.5. Su peso y el peso del agua deberán ser transferidos aguas arriba de la válvula mariposa y aguas abajo de la tubería de presión (autoportante). El sellado de todas las platinas deberá proporcionarse con sellos redondos de caucho. con una longitud aproximadamente 1. Cuando es superada la velocidad. para facilitar el mantenimiento o el desmontaje de la válvula mariposa. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-281 . La válvula de guardia será operada manualmente y colocada agua arriba de la válvula mariposa directamente a la tubería de presión.2 Dispositivos de control y protección Con el objetivo de permitir la introducción y extracción de aire se instalarán en la sección comprendida entre el manguito de conexión y la tubería de presión. Los pernos de conexión. III. El mando de la válvula principal será de aceite presurizado y tomado de la unidad hidráulica de mando de la válvula mariposa.12 Manguito de conexión o junta de dilatación Entre la válvula mariposa de la tubería de presión se instalará un dispositivo de conexión tipo manguito.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE combinación de palancas que bajo la acción del empuje del agua moverá un contrapeso que es proporcional a ese empuje. válvulas tipo ventosas que permitan la introducción de aire cuando se vacíe la tubería y extraer aire cuando se esta llenando.1. La conexión entre la junta y la válvula mariposa se deberá diseñar como una junta de dilatación.5 m en dependencia de la longitud de la válvula mariposa. Ningún apoyo especial se utilizará en la tubería de desmontaje. Las dimensiones de las bridas de conexión aguas arriba y aguas abajo tienen que estar acorde con la tubería de presión y válvula mariposa. Este sistema se deberá diseñar para la presión nominal de 6 bares. La cara cilíndrica de la tapa de la junta de dilatación deberá ser soldada y forrada en capas de material resistente a la corrosión.5. Tendrá dos válvulas de gaveta.

requeridos para el izado apropiado y seguro de las piezas de la válvula mariposa. asociado con el sistema de mando (tubería de trabajo.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El mando del servomotor de la válvula mariposa y de la válvula principal del Bypass tendrá mando local y remoto. e incluidas en su oferta. pernos de ojo. El suministro comprenderá como mínimo las herramientas y equipos siguientes: 1. solenoides. etc. . El suministro deberá incluir todo el equipo. será por la acción del dispositivo de sobre velocidad en que actuara sobre el servomotor de cierre o disparo de la válvula a través de contactos y solenoide. construcción y desmantelamiento de cualquier parte de la válvula y equipo asociado. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-282 . filtros. grilletes. III. de tal manera que cualquier evento que ocurra en la válvula (cierre involuntario o de emergencia).3 Equipo de izaje Una grúa de izaje tipo puente. Se deberán identificar o marcar tales herramientas.4 Dispositivos y herramientas de mantenimiento El contratista suministrará todas las herramientas especiales. Un (1) juego de cable para izaje. dispositivos y equipos suministrados deberán presentarse con la oferta.5. III. Se puede ampliar esta lista para aprobación del Dueño. mas la acción de contra peso. dispositivos y equipos que se requieran para un rápido montaje y desmontaje de cualquier pieza de la válvula. dispositivos y equipos para el manejo apropiado. interruptores.Todas las herramientas especiales. válvulas. III. dispositivos y equipos.5.5 Accesorios de repuesto Las siguientes piezas de repuestos deberán ser proporcionadas como mínimo.) El control y mando de la válvula mariposa estará acoplado al sistema de control de mando de turbina o de planta. El cierre automático de la válvula mariposa ante una falla en la tubería de presión. permita el disparo o bloqueo inmediato de la planta. Una lista detallada de estas herramientas especiales. 2. Los cilindros hidráulicos se deberán diseñar según las Especificaciones Generales y tendrán la capacidad de abrirla y mantenerla en esta posición aun con la carga hidráulica máxima. interruptores de límite. gatos hidráulicos y otros dispositivos de levantamiento. mantenimiento. para su respectiva identificación. totalmente ensamblada por la grúa.5. deberá ser suministrada para el levantamiento de la válvula mariposa y equipo asociado. ensamblado. especificado en estos documentos.

Los accesorios deberán ser marcados e identificados para asegurar su correcto ensamblaje y alineamiento en el sitio.1 Ensamblaje en fábrica Las válvulas. juntas y material para uniones que son partes del sistema de mando del servomotor. III. Una (1) tarjeta electrónica de cada tipo usada en el sistema de control.5. Dos (2) juegos de anillos de los pistones de los servomotores de la válvula mariposa y la válvula principal del By-pass. junto con el manguito de conexión (junta de expansión). tapas y Bypass.5. III. Dos (2) Juegos de lámparas de iluminación con sus cajas. 7. 11. 10. 14.6. tuercas y arandelas a usar. Un (1) Juego de reparación de la bomba hidráulica. El ciento diez por ciento (110%) de aceite hidráulico del volumen de trabajo 8. Dos (2) juegos completos de empaques. 15. Un (1) Instrumento e indicador de cada tipo a usado en el sistema de control III. se someterá a las siguientes pruebas: Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-283 . 9.6 Ensamble en fábrica y pruebas Se procederá a las pruebas de fábricas y posterior embalaje. Dos (2) juegos completos de sellos de disco y sellos del muñón.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 1. 6. 2. Cinco por ciento (5%) de todos los pernos. con la presencia de dos (2) representantes del Dueño y de ser necesaria su repetición a solicitud del Dueño. Una (1) válvula completa principal del By-pass 3. 4. Un (1) Interruptor de cada tipo a usar. Cinco (5) boquillas de engrase y/o copas para cada tamaño y tipo Una (1) Pistola de engrase con las boquillas apropiadas. 5. tornillos. estas deberán realizarse sin ningún costo adicional. Un (1) Solenoide de cada tipo usado. 12.5. se ensamblarán en la fabrica para verificar la construcción y el mecanismo. 13. Las piezas deberán ser marcadas e identificadas adecuadamente. Una (1) válvula completa de guardia o anterior del By-pass. Antes de enviar la válvula. antes de retirar las válvulas mariposa y equipos asociados de la fábrica. válvulas mariposa y válvula principal del By-Pass. a menos que fuese necesario utilizar clavijas o pasadores para asegurar el alineamiento de las piezas. una vez ensamblada.2 Pruebas de fábrica Las pruebas y ensayos se realizaran en la fábrica las cuales serán rigurosas. para su adecuada alineación.6. Dos (2) cojinetes para los muñones. 16. tallado y espaciamiento. Dos (2) Juegos de todas las luces indicadoras.

incluida en la tubería de presión. Prueba del servomotor se llevará cabo a 1. 4. la cual se hará a 1. 4. Comprobar los sistemas de mando a distancia y locales 11. Chequeo del consumo de energía de los motores eléctricos 7.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 1. 1. con las turbinas a plena carga ordenar el disparo o cierre de la válvula mariposa. Calibración del péndulo o dispositivo de sobre velocidad. Comprobación de los enlaces de comunicación entre el sistema de control de la válvula mariposa con el sistema de control de turbina y de planta. 3. la cual consistirá en simular una señal del dispositivo de sobre velocidad que permita el cierre de la válvula mariposa. Chequeo de operación manual de la unidad hidráulica de aceite 9.5) mayor que la presión de trabajo. Prueba de conjunto la cual se llevará a efecto con el objetivo de comprobar la capacidad de movimiento. o la que se encuentre en servicio. 2. Prueba de presión al cuerpo de la válvula por treinta (30) minutos. 3. incluyendo las presiones diferenciales en los cilindros hidráulicos. sin presentar ninguna filtración.8 Documentación adicional Más allá de los detalles establecidos en las cláusulas anteriores. etc. III. Prueba Hidrostática de la válvula y la tubería de aceite a una presión de uno punto cinco veces (1. Pruebas de estanqueidad por cinco horas (5) la cual se hará a la presión de trabajo (seis bares) por el período anteriormente indicado.5. lo que provocará el disparo o salida de las dos unidades de planta. 5.. Chequeo de la presión de operación del sistema hidráulico en las diferentes partes.5 veces de la presión de trabajo. Chequeo de la condición de restauración de presión de aceite en caso de descontrol en la válvula de cierre. durante el cual no debe haber un descenso significativo de la presión mayor al treinta por ciento (30%). el oferente deberá suministrar dos (2) meses después de recibida la Orden de Inicio. 8.5. La comprobación de la presión hidrostática de la válvula mariposa en cámara de válvula y el ensamblaje del manguito de conexión. se llevarán a cabo en el sitio para verificar el diseño. Verificar el enclavamiento de la válvula mariposa. 2. III. inspecciones. Prueba del sistema de control.7 Pruebas en el sitio Las siguientes pruebas. construcción y funcionamiento del equipo. sin limitarse a este contenido. 6.5 veces de la presión de trabajo y durante un período de quince minutos (15). tiempo durante el cual no debe presentar ninguna fuga de aceite ni pérdida de presión. Previo a la realización de las pruebas el contratista presentará un protocolo de estas para su revisión y aprobación por parte del Dueño. los siguientes documentos adicionales: Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-284 . chequeos. 10.

La tubería de presión desde la válvula mariposa en cámara de válvula hasta la casa de máquinas.1. La bifurcación y las dos ramas de tubería hacia la entrada de cada válvula de cada turbina. transporte. dimensiones. 4. incluyendo la bifurcación. fabricación. 9.1 Alcances y limites de suministro El alcance del servicio deberá incluir el diseño final. tiempo). 3. También la Operación experimental. 8. operación y protecciones.6. (dos (2) meses después de iniciada la Operación Experimental) y será un requisito para la aceptación definitiva de la Operación Experimental del conjunto del proyecto. 2.6 Tubería de presión III. Instructivos de operación y mantenimiento. 4. Planos de diseño final de la válvula mariposa. según su función y definición hidráulica. La lista de las partes del equipo. instalación. Diagrama funcional del sistema hidráulico de aceite Planos As built. 2. secciones y elevaciones. Un diagrama que muestre la velocidad de cierre propuesta (Apertura de válvula vs. tanto individual de la tubería y todos sus componentes. 5. 3.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 1. como del Conjunto de todos los equipos de la central hidroeléctrica. Un diagrama que muestre la torsión del disco durante el cierre para una descarga de 33 m³/s. Una lista de referencias e ilustraciones comparables (Gráficos. fotografías) de las válvulas mariposa. maguito de conexión incluso el servomotor y sus componentes que incluya su ubicación. detalles.1 Generalidades La tubería de presión de acero. Anillos de separación aguas arriba de la cámara de válvulas (transición túnel con tubería de presión) incluyendo la brida que une la válvula de la tubería de presión. Lista de repuestos. 1. tratamiento anticorrosivo. Juntas de expansión Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-285 . 10. con todos sus dispositivos para el control. 7. 6. III.6. abarca toda la longitud desde la cámara de válvulas hasta las válvulas de entradas de las turbinas. Un diagrama de las pérdidas de energía en la válvula mariposa para una descarga mayor a 30 m³/s. Una descripción breve de los equipos propuestos y el sistema de control. pruebas en fábrica y en el sitio. mencionando inclusive posibles diseños para cambios en el futuro. III.

accesos. tubería. facilidades de inyección y atiesadores.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 5.) 9. de doscientos milímetros (200 mm) de diámetro. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-286 . Anillo de anclajes. alineación. hidrante. Sistema contra incendios (Pila. Tubería para drenaje ubicada aguas arriba de cada válvula de toma o entrada de turbina. instalaciones. 6. requeridos para el transporte y construcción. y de esta con el túnel y demás obras asociadas. soportes. equipos y materiales necesarios para realizar todos los controles y pruebas de todas las soldaduras y materiales relacionados (ultrasónicas. Red de tierra 8. Los embebidos de los macizos de soporte. así como el equipo de soldado.) con sus respectivas certificaciones. fijación. El Contratista deberá realizar los trabajos topográficos necesarios para lograr una correcta instalación. vías de accesos permanentes y provisionales etc. nivelación y alineación de toda la tubería de presión. La construcción de la ramificación o bifurcación de la tubería de presión hasta las bridas de conexión de la válvula de toma de cada turbina. la cual inicia en la tubería forzada antes de la válvula de toma y finaliza en codo de descarga de cada turbina. 7. Tubería de Bypass en cámara de válvula con un diámetro de trescientos milímetros (300 mm). El contratista realizara los trabajos topográficos necesarios para la instalación de la tubería de presión. Obras adicionales (escalera. Todo el equipo necesario para el transporte y construcción de la tubería de presión y componentes del recubrimiento del acero tendrán que ser proporcionados y mantenidos por el contratista. la cual inicia en el punto de transición del túnel con la tubería forzada y finaliza agua debajo de la válvula mariposa. etc. Todas las Juntas de dilatación necesarias ubicadas estratégicamente a lo largo de toda la tubería. sistemas de regulación y conexión a la tubería forzada etc. estructuras de apoyo y construcción de fundaciones de acero y concreto para toda la construcción. canales. Todo el trabajo de nivelación. de acuerdo al diseño final del contratista y aprobado por el Dueño. soldaduras y protección anticorrosivo es responsabilidad del contratista.) El alcance del suministro también deberá incluir todas las uniones soldadas. El Contratista también deberá proveer personal. radiográficas.

6. 3.1. 2. Transición aguas abajo del manguito de conexión y la tubería de presión. pero se entenderá que no eximen de ninguna responsabilidad al contratista.1. III.1 Presiones Dependiendo de los diferentes niveles aguas arriba. de las variaciones de carga de las unidades generadoras.3 Secciones principales Las secciones principales de la tubería estarán comprendidas en: 1. III.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE La lista anteriormente mencionada es solamente indicativa e incluye los servicios principales y auxiliares mínimos necesarios. Transición manguito de conexión aguas abajo de la válvula de mariposa. deslizamiento. ya que el único responsable de garantizar la oportuna y correcta ejecución de las obras objeto de este contrato.6. III. De la bifurcación a cada válvula de toma de cada turbina.6. Transición túnel tubería aguas arriba de la cámara de válvula mariposa. Sismo. 4. carga de viento.1.4. de las pérdidas de presión en el túnel.5 Criterios de diseño Se deberá diseñar la tubería forzada y el revestimiento de concreto reforzado o blindaje con acero del túnel. según las siguientes condiciones de carga: 1.2 Deposiciones generales La tubería de presión y obras asociadas estarán en dependencia del diseño final del contratista y aprobado por el Dueño. dilatación térmica. Las dimensiones de la tubería de presión mostradas en los gráficos pueden modificarse debido a las condiciones consideradas en el diseño final del contratista. Otras cargas Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-287 .1. 5. 3. 2. Tubería principal que va desde la cámara de válvula hasta la bifurcación. Todas las cargas hidráulicas estáticas y dinámicas. considerando las peores combinaciones posibles. y los rechazos de carga. 4.6.4 Condiciones de operación III.1. III. Todas las cargas debido a la carga muerta y fuerzas de fricción.6. la presión interna en la tubería de presión variará. las que deberán ser expuestas amplia y claramente en las memorias de cálculo que se presenten junto con los planos para su aprobación por el Dueño.

Para este cálculo el contratista deberá de tomar en cuenta la información geológica pertinente definida en el estudio de factibilidad del proyecto.2 Presión externa El factor de seguridad contra el pandeo.5.5 bar al momento del drenaje.Recomendaciones) y otras similares aprobadas por el Dueño. deberá ser de 1.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE El Contratista deberá diseñar la tubería de presión y bifurcación.1.6. III. III. III. La presión de lechada producto del peso al diseñar el revestimiento de acero deberá ser 6. los planos finales y sus cálculos y especificaciones.6. se deberán llevar a cabo de acuerdo con las "Recomendaciones para Diseño. Las tuberías enterradas deberán ser capaces de resistir una presión externa de 0.1 Presión interna El Caso de la carga normal que corresponde a la presión de diseño hidrodinámico de la máxima línea piezométrica (máximo nivel del embalse).5. A menos que se defina lo contrario entre el contratista y el Dueño.5 veces la presión de trabajo.3 Otras cargas Cargas sísmicas Ante un movimiento de tierra se deberán tomar en cuenta para el diseño de la tubería. Las propiedades mecánicas del material de aporte o soldadura deberán ser igual al material base. El revestimiento del acero empotrado en concreto deberá ser capaz de resistir la presión externa debido al peso de lechada. Para ello se considerarán las aceleraciones verticales y horizontales en combinación con la posición más desventajosa. Fabricación e Instalación de Acero de Tuberías de Presión soldadas para instalaciones Hidroeléctricas” emitidas por el Comité Europeo para construcciones de calderas y estructuras de acero afines (CECT .5.1.0 bar. Fuerza axial La tubería a presión deberá ser capaz de resistir las fuerzas axiales mencionadas a continuación: Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-288 .6.1. para resistir las presiones aún en el rechazo de carga (incluso la presión de fraguado). con agua externa o a presiones por fraguado en la tubería vacía. las cargas hidráulicas adicionales que pueden ocurrir cuando el embalse esta a su máximo nivel.

1974 y Abril de 1991. Las fuerzas resultantes de las cargas debido a la variación de niveles. 5. y el método de R. 28. Tensión flexionante circular Las partes expuestas de la tubería de presión deberán ser capaces de resistir los esfuerzos de tensión impuestos en las paredes de la tubería por el peso del agua durante su circulación. von Mises (1934). Cargas debido a la manipulación Las tuberías de presión y los refuerzos de acero deberán ser capaces de resistir las cargas que se presenten durante la fabricación. bifurcaciones. El espesor más conservador de los dos resultados será seleccionado. El Contratista deberá instalar riostres exteriores. 3. La tensión flexionante entre un punto de apoyo y el otro. Cargas debido al concreto El proveedor de estructuras hidráulicas de acero deberá proporcionar e instalara el arriostramiento interior suficiente y requerido para soldar y mantener la redondez de la tubería dentro de las tolerancias especificadas hasta que el montaje se complete.5. III. el pandeo entre los montajes de refuerzo se calcularán según la teoría de Flügge (vea el Periódico de Sociedad americana de Ingenieros Civiles. el 10 de Julio de 1969. Cuidado particular se deberá de tener para asegurar que la forma redonda se mantenga durante el proceso de fraguado. La tensión debido al efecto de Poisson.) 4. la pág. bandas de ancla suficientes y platinas que resistirán la carga debido a la colocación del concreto.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 1.5 * pew * rs )/( σy ) Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-289 . La tensión producto de los arranque de maquina y variaciones de carga. El mínimo espesor de recubrimiento del refuerzo debe ser: tmin = (1.6. Dic. 1970 de enero. 7. En el caso de los revestimientos de acero rígido.1. 8. Jacobsen en" Water Power". cambios de pendiente etc.4 Tensión permisible y factores de seguridad El calculo de los revestimientos circulares para las condiciones de presión externas estará de acuerdo con la formula Amstutz para recubrimientos de apoyo de concreto publicado en" Schweizerische Bauzeitung" No. La tensión debido a la variación de temperatura de la tubería de presión. La tensión axial debida a la presión interna provocada por los componentes de la tubería (válvulas. analizando a la tubería como una viga continua con carga completa de agua. y el método sugerido por S. transporte e instalación en el campo. La tensión debido a los anillos de empuje ubicados en los macizos. La tensión causada durante las pruebas hidrostáticas en el Sitio. 2. 6. Se seleccionará el grosor más conservador de los 2 métodos. 141).

III.6 Materiales Todo el acero estará bien graduado. Luego se tomarán muestras para realizar las pruebas pertinentes las cuales serán aprobadas por el Dueño antes de dar la orden de fabricación de la tubería.6. etc. Curvaturas 1. no sujeto a fractura (buena elasticidad). Todas las uniones soldadas deberán tener un acabado liso libres de flujos y escorias.1. deberán incluir el efecto normal del golpe de ariete El factor de seguridad contra pandeo con agua externa o presiones de lechada en los revestimientos Tubos múltiples adyacentes.8 El Contratista puede utilizar estos métodos y normas propuestos o proponer otras equivalentes y mejores.6. en el taller de metalurgia y en el laboratorio. EN 10025 como norma de calidad mínima.1 Pruebas de presentación en el taller de metalúrgica Cada placa de acero individualmente requerirá de un "certificado de fabricación” del taller metalúrgico.5 2.0 1. normalizado y probado a tensión. radiográficas.7 Pruebas de materiales El Contratista organizará la realización de las pruebas como a continuación se especifica. III. documentadas en la Oferta. Las propiedades del acero deberán ser iguales a S 355 NL1 que otorga el EN 10113. Chequear con la NF-A36-201 calidad R. a fin de facilitar el control de calidad de las soldaduras por medio de las pruebas ultrasónicas.6.1. III. deberá utilizarse aceros según S 235 JO. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-290 .8 1.7. El acero inoxidable estará de acuerdo a las Normas DIN 17440.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Los siguientes factores de seguridad se deberán aplicar respecto a la fuerza de rendimiento del acero: Revestimiento del túnel Factores de seguridad para presiones internas. no corroído y correctamente soldado. sujetas a la aprobación del Dueño en su oportunidad. Para estructuras secundarias y para cantidades pequeñas.1.

La Comprobación de la Placa completa se llevará a cabo en aproximadamente 1% del grosor de la placa. 5. -Rendimiento neto.1.1C. 2. 6.7. la elongación de la ruptura. III. Las siguientes pruebas se realizarán transversales a la dirección de rolaje: 1. 2. Cada placa se marcará con las marcas respectivas de su número de fabricación.6. Un (1) análisis químico. -Prueba de Charpy V-notch a 20 °C. Una (1) prueba de torsión. Los resultados de las pruebas se certificarán según las normas DIN 50049 . 4. con una parte que mida cuatrocientos milímetros por trescientos milímetros (400 mm x 300 mm). 3. Las placas a probar deberán ser seleccionadas por el Dueño. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-291 .20°C. La Comprobación de Placa normal se llevará a cabo aproximadamente en un 2% del grosor completo de la placa. la fuerza de tensión. Las siguientes pruebas se deberán presentar en la parte transversal a la dirección de rolaje: 1. -Espesor y clasificación de la placa según su tamaño. Tres (3) pruebas de charpy V-notch a . 3. El "certificado de aceptación” deberá contener la información siguiente: 1. Las placas a ser probadas deberán ser seleccionadas por el Dueño. 400 mm paralelo a la dirección del rolaje y 300 mm transversal a este. Una (1) prueba de elongación. con una parte que mida Quinientos milímetros por setecientos milímetros (500 mm x 700 mm) Quinientos milímetros (500 mm) paralelo a la dirección del rolaje y setecientos milímetros (700 mm) transversal a este.3. medidas de rendimiento. Resultado de pruebas transversas en la dirección del rodillo. fuerzas de tensión y elongación de ruptura.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Estas pruebas se llevarán a cabo bajo el mando del representante del Dueño o por una organización autorizada por el mismo.2 Pruebas de laboratorio Pruebas de ruptura de la placa Las pruebas de ruptura de la placa consisten en una prueba de Placa Normal (NP) y una prueba de Placa Completa (CP). Prueba de curvatura. número de placa. banda de molino rodante y el control de calidad. -Análisis químico. calidad de acero.

(rango: + 20°C a -50°C). Tres (3) pruebas de Charpy V notch a -20°C. Dos (2) pruebas de torsión en cada lado de la costura de la soldadura. Dos (2) con el notch en la primera pasada de la soldadura 3. 6.6. La Comprobación de la Soldadura se llevara a cabo en el 4% en la longitud de los cordones de los tubos definidos por el Dueño. 5. fuerza de tensión.1. Las pruebas completas de soldadura se llevaran a cabo en un ± 2% de la longitud de la soldadura. posición de ruptura (es decir en la soldadura. Las muestras de las pruebas deberán ser preparadas soldando 2 placas de doscientos milímetros por quinientos milímetros (200 mm x 500 mm). doscientos milímetros (200 mm) en la dirección del rolado y setecientos milímetros (700 mm) en la dirección longitudinal. doscientos milímetros (200 mm) en la dirección del rolado y quinientos milímetros (500 mm) en la dirección longitudinal a este. Examen microscópico. fuerza de tensión y elongación de ruptura. 3. Después de probar y soldar el tubo. Tres (3) prueba de charpy V-notch a 20 °C. a cincuenta milímetro (50 mm) en las partes laterales de la soldadura. este deberá ser cortado. Una (1) prueba de torsión. en la zona de transición. medidas de rendimiento. Una (1) serie de pruebas de la DVM-notch en condiciones no óptimas y como función de temperatura. Una (1) prueba de elongación con una sección reducida a la costura de la soldadura dando la medida del rendimiento de la ruptura. III. o en la placa).7. y las siguientes pruebas deberán realizarse: Dos (2) pruebas de ruptura en las caras paralelas con sus medidas de rendimiento. Las siguientes pruebas se deberán presentar: Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-292 . elongación de ruptura. 4. Uno (1) con el notch en la zona de la transición 2. Tres (3) con el notch en la última pasada de la soldadura superior.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 2. Un (1) diagrama que muestren los valores de dureza de Brinell de una zona soldada.3 Pruebas de ruptura de soldadura Las pruebas de ruptura de soldadura consisten en Pruebas de Soldadura Normal (NW) y en Pruebas de Soldadura Completa (CW). Un (1) prueba de elongación. Cada serie deberá comprender: 1. excepto que las medidas de las placas a ser soldadas en el tubo se deberán incrementar a doscientos por setecientos milímetros (200 mm x 700 mm). Las muestras de las pruebas se deberán preparar como se describió anteriormente. seleccionado por el Dueño.

6. Tres (3) pruebas de macro sección. Las propiedades mecánicas a ser obtenidas en la costura de la soldadura y la zona de transición deberán ser por lo menos igual a las del material de la placa.1. 2.4 Pruebas de electrodos La capacidad y características de los electrodos seleccionados y polvo de soldadura (en el caso de soldadura automática) para las diferentes calidades de acero seleccionado.50°C) de notch en el paso de soldadura superior. en la zona de transición o en la zona de la placa). zona de transición y zonas adyacentes a la placa. III.7. Una (1) serie de pruebas Charpy V notch como una función de temperatura (rango: + 20° a . (2) con el notch en la primer pasada de la soldadura c.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 1.1. Cada series comprenderán : a. la calidad de electrodos se deberá probar periódicamente durante la aplicación de la soldadura. Dos (2) pruebas de elongación con su respectiva prueba de rendimiento. III.5 Pruebas ultrasónicas Todas las soldaduras serán probadas al cien por ciento (100%) con medios ultrasónicos. en la zona de la soldadura. Además de las pruebas especificadas. Dos (2) pruebas de torsión a cada lado de la costura en la tensión.6. (3) con el noch en la última pasada de la soldadura superior 5.50°C) de notch en la zona de transición además del paso de soldadura superior.1.6. 9. Todas las soldaduras que arrojen resultados dudosos en las pruebas ultrasónicas serán sometidas a exámenes radiográficos.7. elongación de ruptura y posición de ruptura (es decir. DC-instrucción HP 5/3 y una clase de comprobación B. Una (1) prueba de elongación con una sección reducida de la costura de la soldadura dando los resultados de la tensión y de la ruptura. (1) con el notch en la zona de la transición b. fuerza de tensión. Se deberán grabar las pruebas identificándolas correctamente. 7.6. 8. III. Todo el proceso de soldadura deberá ser automático en la fábrica a fin de obtener la calidad precisa y controlada de la soldadura. Una (1) serie de pruebas Charpy V notch como una función de temperatura (rango: + 20° a . 4.7. se deberá demostrar previo a las pruebas realizadas en la fábrica. El rango de pruebas se llevará a cabo según la Norma alemana. Tres (3) series de pruebas de charpy V-notch prueba a las -20°C. Una (1) prueba de macro sección a través de la costura de la soldadura.6 Pruebas de rayos x Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-293 . 3. Una (1) en la placa. Un (1) diagrama que muestre la dureza de Brinell HB 10 en la zona de la soldadura. Una (1) en la zona de transición y una (1) en la costura de la soldadura.

Todas las radiografías se deberán identificar y codificarse para facilitar el procedimiento de reparación.6. materiales consumibles.6. Será radiografiado el cien por ciento (100%) de todas las soldaduras de los puntos de intersección de soldadura longitudinal y transversal. Todas las radiografías originales serán propiedad del Dueño.8.1 Generalidades Se deberán marcar los materiales de acero a ser usados para la fabricación de la tubería de presión y bifurcación y otros componentes de este contrato claramente descritos. a fin de facilitar el control de calidad de las soldaduras por medio de las pruebas ultrasónicas. El Contratista deberá ser responsable por todo el trabajo temporal. a fin de facilitar el control de calidad de las soldaduras por medio de las pruebas ultrasónicas. deberá ser obligación del Contratista y deberán ser incluidos en su oferta. personal con la aprobación del Dueño antes que comience el trabajo. Todas las uniones soldadas deberán tener un acabado liso libres de flujos y escorias. todo lo necesario para la ejecución del trabajo tales como equipos.1. Todas las soldaduras que arrojen resultados dudosos en las pruebas ultrasónicas serán sometidas a exámenes radiográficos. iluminación. III. El Contratista deberá almacenar apropiadamente y conservar todas las radiografías de las soldaduras. etc. radiográficas. aunque éstos fueran aceptados previamente por el Dueño.8 Fabricación III. La preparación del área de trabajo.1. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-294 . radiográficas. en caso de que la soldadura se acepte o se rechace. Todas las uniones soldadas deberán tener un acabado liso libres de flujos y escorias. radiografías y todas las labores necesarias para realizar las pruebas radiográficas. la realización de fundaciones de concreto y todos los trabajos relacionados a la fabricación en el sitio. etc. la maquinaria y aparatos. El Contratista deberá suplir todo el equipo. La calidad de cuadros radiográficos deberán obedecer a las normas: DIN 54109 y al DIN 54111. El Contratista deberá trasladar al sitio de la obra.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Será radiografiado el diez por ciento (10%) del total de las soldaduras de los extremos soldados longitudinales que se lleven a cabo en el taller o en el sitio. para su fácil identificación. Se deberán grabar las pruebas identificándolas correctamente.

1. el ensamblaje de estos elementos se realizará preferentemente en taller. grasa. Las placas deben ser arqueadas o dobladas de tal manera que permitan un correcto alineamiento de los bordes longitudinales de la tubería y tener una superficie perfectamente cilíndrica.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. grietas en la superficie y otros defectos. Para los extremos circunferenciales. no coincidan en una misma línea tanto en la sección anterior como la posterior. No se permitirá la corrección de curvatura con impactos. si los bordes a soldar tienen diferentes espesores. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-295 .8. Antes de aplicar el paso siguiente de soldadura deberá limpiarse por métodos abrasivos a fin de eliminar y dejar libre de escoria. Sin embargo si se requiere hacerlo en caliente se deberá obtener previamente la aprobación del Dueño.1. El área de limpieza no debe ser menor de treinta milímetros (30 mm) a cada lado del eje del cordón de soldadura.3 SOLDADURAS DE FÁBRICA Además de los requisitos antes mencionado. u otras. Se deberá evitar que los cordones longitudinales de los cilindros rolados de la tubería. El rolado de las placas se deberá realizar en frío.2 Corte y arqueo Todas las placas se cortarán con precisión según las dimensiones mostradas en los diseños aceptados por el Contratista utilizando técnicas adecuadas que garanticen la calidad del trabajo. III. aceite. Las transiciones deberán ser progresivas y la pendiente no superará el 25%.6. El contratista además proporcionará la técnica del procedimiento térmico que se utilizará para minimizar la concentración de esfuerzo y reestablecer las propiedades mecánicas de las placas de acero. a fin de minimizar la concentración de esfuerzo. escorias.6. Todos los bordes a soldar se inspeccionarán y deberán estar libres de laminaciones.8. parafina. se tomará en cuenta lo siguiente: 1 Limpieza antes de soldar Se limpiarán las superficies de todo tipo de impurezas tales como óxido.

Las relaciones entre el carbono equivalente y la temperatura del precalentamiento en los casos de soldadura manual. también se precalentaran los materiales de acero en las juntas de las soldaduras.48 del El espesor de la placa (mm) 0..48 Mas que 0. estos deberán ser sometidos a la aprobación del Dueño.38 .100 0. Las varillas o electrodos para soldar retiradas del horno principal se deberán introducirse inmediatamente en los hornos portátiles para ser utilizadas en el sitio de trabajo. anillos de Filtro y Anillos de refuerzo Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-296 . separados adecuadamente según el espesor de la placa a soldar.28 . podrían ser agregadas si es necesario. los dispositivos para fundir y las varillas para soldar. deberán ser apropiadas e igual que el material base y se mantendrán en condiciones de almacenamiento apropiado (libre de humedad) de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. El Contratista deberá tener la aprobación del Dueño para los procedimientos y manipulación de todos los materiales de soldadura. P.25 25-100 0. soldabilidad y los procedimientos de control de mando en los procedimientos de soldadura formal. 5 Anillos de Empuje.38 0. incorporando el tipo. 3 Bisel de los bordes El Bisel de los bordes a soldar deberá ser del tipo V o X en ángulos de treinta grados (30°) u otros aprobado por el Dueño.38 0.48 0.28 . etc. deberán ser como se presenta a continuación: El equivalente carbono (Ceq) % 0 .RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 2 Material de aporte (alambres).0.0.38 -0. Si la soldadura se hace bajo temperatura ambiente.0.100 Temperatura de precalentamiento para soldaduras de bajo hidrogeno (°C) 40-60 40-60 80-100 100-150 Nota: Ceq (%)= C+1/6 Mn + 1/24 Si + 1/40 Ni + 1/5 Cr + 1/4 Mo + 1/14 V y Cu.0. se suelen precalentar las juntas de acuerdo con el tipo de material de acero y espesor de la placa. La temperatura máxima permitida en el precalentamiento deberá ser de doscientos grados centígrado (200 °C) y el área de precalentamiento deberá ser de más de cuatro (4) veces el grosor de placa para cada lado de las juntas soldadas. Flujos y Varillas para soldadura La composición del material de aporte. características.28 0.25 25-100 0. 4 Precalentado Cuando el precalentado es parte de un procedimiento aceptado de soldadura.

los cuales son hechos para formar parte de un apoyo temporal se deberán hacer del mismo material de la placa así como las canalizaciones de acero y la soldadura deberá cumplir con los requisitos mencionados anteriormente. albardillas o anaqueles que se suelden. los anillos de filtro y los anillos de refuerzo en la superficie de la tubería en el taller del Contratista.6. La desviación "c" de forma circular. Ovalidad: (d/2d = 0.8. considerando el procedimiento y el producto a utilizar.4 Alivio de la tensión por temperatura El tratamiento de calor de Post soldadura. Las longitudes de los revestimientos de los tubos de acero: ±5 mm Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-297 .1.dmin)/(dmax + dmin) midiéndose en dmax y dmin en el mismo corte transversal. 2. III. en el rango señalado bajo las condiciones del diseño.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Se deberán soldar los anillos de empuje.6. El Contratista deberá ser responsable de asegurar que todo el equipo cumpla con los requisitos de tolerancias especificados en la realización de la instalación. sobre todo los claros (holguras) y los ajustes (ISO-recomendación R 286) son especiales para la función apropiada del trabajo que se verificará cuidadosamente. afín de aplicar un tratamiento reconstructivo de la capa protectora.9 Tolerancias Todas las tolerancias se deben ser indicadas por el contratista de acuerdo al diseño definitivo. deberá cumplir los requisitos especificados por el fabricante del acero. 4.5 Tratamiento de protección contra la corrosión El tratamiento de corrosión deberá ser hecho en la fábrica.1%).0025 * ( dmax. Se debe tener especial consideración en los puntos soldados en el sitio de la obra. 6 Aletones. Las dimensiones. será medida con escalas circulares que tengan una longitud de r/2 donde c = ( r/1000) + (20/s) + 0. estableciendo un procedimiento propio para este caso propuesto por el contratista y aprobado por el Dueño. III. se les deberá dar un tratamiento de calor distinto. albardilla o Anaqueles Todos los aletones.8. Los parámetros mínimos aceptables se listan a continuación: 1.6. el cual deberá ser determinado y convenido con el Dueño.5 3.1. -La desviación de la circunferencia externa teórica punto uno por ciento (0.1. y serán del mismo material de la placa. III. Para la bifurcación y tubos con diferentes grados de acero y/o diferentes grosores.

6. 11.10 Instalación El trabajo de la instalación deberá incluir la colocación. s = el espesor de las placas. 6. Radio de comunicación. El desplazamiento (Vr) de las placas de las costuras redondas Vr < ( s/50) + 2 + ( ∆s/2) Todas las medidas estarán en mm. de acuerdo al método y horario de la instalación en coordinación con el Dueño. e = la longitud de un tubo. 5. Un malacate completo con controles. si es requerido. materiales. III. Antes de la instalación. Los conectores eléctricos y cables para la conexión de la fuente de alimentación temporal. 12.10. El Contratista deberá proceder cuidadosamente con la instalación de acuerdo con las instrucciones del Dueño. 4. El equipo para soldar. electrodos. y accesorios de seguridad del personal. 2. el Contratista deberá preparar un plan de trabajo para ordenar las actividades. el campo para soldar. para bajar y posicionar los equipos 3. ∆s = la diferencia en el espesor de dos placas adjuntas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 5.6.1 Instalación del equipo Los equipos requeridos para la instalación deberán incluir. delantales. cable y polipasto etc. Los símbolos representados: (en mm) d = el diámetro interior de los tubos.1. Kit de líquido penetrante. Equipo radiográfico 8. r = el radio interior de las placas. guantes. Equipos y accesorios de seguridad industrial y para el personal. etc. de acuerdo con los diseños finales y el manual de instalación. gafas oscuras. gases. pero no limitarse a lo siguiente: 1. pintura e inspección de las secciones de la tubería de presión. 10. La desviación (U) de una línea recta encima de la longitud de tubo "e" U < 2e/1000 6. Equipo ultrasónico.1. 9.. La iluminación temporal dónde se requiere. III. El desplazamiento (Vz) de las placas de las costuras longitudinales Vz < ( s/50) + 1 7. incluso los transformadores. Los vehículos para el personal. Los hornos para secar los electrodos (principal en almacén y portátiles).. Equipo para el levantamiento y manejo conveniente de los componentes en las áreas de instalación y el almacenamiento. tales como mascaras especiales para soldar. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-298 . 7.

10. las uniones perimetrales de la tubería de presión se hará por dentro y por afuera preparando los bordes con biseles en ambos lados. III. Se proporcionara la protección necesaria para evitar la influencia del medio ambiente en las uniones a soldar durante la ejecución del trabajo. se deberán proveer soportes interiores u otros dispositivos convenientes. de acuerdo a lo indicado anteriormente. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-299 . en el caso de irregularidades externas estas deberán rectificadas. En lo posible. Durante la realización de la soldadura deberán conservarse los centros y distancias entre los bordes.6. se interpretaran los resultados ultrasónica o radiográfica de estas. Para mantener la precisión de la circunferencia en las placas de acero rolada dentro de las tolerancias especificadas.6. según el método como se especificó en los capítulos anteriores. para permitir el examen radiográfico. etc. La realización de la soldadura de campo alrededor del perímetro de unión se llevará a cabo con soportes y placas o con soldadura provisional.2 Manejo y ubicación La tubería de presión y bifurcación cuando sean instalados se nivelaran y alinearan con grado de precisión absoluto. Después de concluir la soldadura.1.10. Además estará libre de todo flujo y escorias.1. instalación. estos deberán ser provistos inmediatamente luego de concluir la fabricación y así prevenir cualquier deformación que pueda tener lugar durante el transporte. y armado del concreto. Todas las juntas soldadas deberán tener un acabado liso externamente y por dentro de la superficie deberá ser nivelada. Si es encontrada una falla se deberán corregir todos los puntos de falla hasta su origen de la falla y reconstruida la unión se harán nuevamente las pruebas hasta lograr la satisfacción del Dueño.3 Soldadura de campo La soldadura en el sitio de instalación deberá ser manual. in situ y cualquier defecto encontrado deberá ser reparado inmediatamente como se ha descrito anteriormente. Se deberá proporcionar equipos suficientes y adecuados para secar los electrodos y conservar la calidad de estos.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. Estas serán inspeccionadas y aprobadas por parte del Dueño de acuerdo a los resultados de las pruebas antes de que la unión sea terminada.

5. macizos. incluso los aditivos aplicados en fábrica y en el campo. Las Especificaciones del Procedimiento para soldar (WPS). el diseño será rechazado por el Dueño.1.10. III.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. Los soportes temporales y los recubrimientos de concreto. diseño de fábrica y procedimientos de instalación para lo siguiente: 1. 2. La sección en donde el concreto y el acero estarán en contacto directo.1.. Altura y esbeltez de los pernos. y procedimientos necesarios. y de los otros dispositivos incluyendo las tuercas y las arandelas.5 Pintura La tubería de presión se pintará interna y externamente en los talleres de fabricación concluida las pruebas de la soldadura. Los procedimientos de fabricación e instalación de las localizaciones de los sellos de las juntas. 4. prueba de calificación del Registro de Operación para Soldar. Los aletones temporales y dispositivos soldados en el exterior de la superficie de la tubería deberán ser removidos cuidadosamente por el Contratista y las soldaduras deberán estar lisas y sin residuos de metal que no sean de la tubería. ya no habrá ningún trabajo de soldadura en la superficie de la tubería. 7. III. 3. anclajes. y programa de control del material. excepto dónde éstos formen parte del soporte permanente.6. etc. deberán limpiarse con métodos apropiados (sand blasting) y quedar libre de todo óxido. Para cada sección de la tubería de acero y para la bifurcación el Contratista deberá proporcionar un certificado con la siguiente información: 1. cada tipo incluirá el ensayo de laboratorio certificado con informes y copias de estos. Si no se presentan la ubicación exacta de las uniones longitudinales y circunferenciales así como los pozos de visitas. Los Revestimientos. Numero de identificación de las placas usadas para cada sección Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-300 . con las propiedades químicas y físicas. datos del producto. 6. aceite. El Contratista tomará cualquier acción necesaria para asegurar que no exista ninguna formación de oxido o desprendimiento de la pintura durante el transporte. Archivos de Procedimientos de Calificación (PQR). materiales de preparación de superficies y todos los métodos.1. Acero Estructural y de presión. incluso el control del electrodo.10.6.4 Limpieza después de la soldadura Cuando la tubería de presión está completamente instalada lista para ser embebidas en concreto. almacenamiento e instalación. una lista de los componentes a fabricar con los materiales.6. pintura u otro material suelto. La propuesta de procedimientos de comprobación no-destructivas.11 Submisiones El Contratista someterá al Dueño.

2 La tubería de presión superficial La longitud total de la tubería de presión superficial tendrá de aproximadamente noventa y un metros (91 mts).3 Tubería soterrada La tubería soterrada tendrá un diámetro Interno aproximado de dos punto sesenta metros (2. las que serán remitidas al Dueño junto con los informes mensuales de avances de obras. 5. Calificación de los operadores de soldaduras (Soldadores) 1. el espesor de la placa. Las dimensiones incluyendo. procedimiento de reparación y los resultados después de la reparación. Los resultados de pruebas de la presión hidráulica. El tipo. 7. ubicación y el operador que realizó la soldadura. En la transición con la tubería soterrada se deberá colocar una junta de dilatación. con el objetivo de minimizar la concentración de la carga y permitir el desplazamiento axial. El peso teórico del tubo completo más la bifurcación. 3. Los resultados de pruebas ultrasónicas. Placa radiográfica con su análisis. Medida del diámetro en dos posiciones a noventa grados (90º) una de la otra. o cuando sea requerido por el Dueño. 6. su posición de las radiografías. 9.60 m) y una longitud aproximada de cuatrocientos siete metros (407 mts) ubicada entre la Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-301 . 2. haciendo coincidir uno de los puntos con la unión longitudinal. Los tratamientos térmicos realizados 11. Los comentarios particulares. soldadores que debieron ser aprobados previamente por el Dueño. Al final de la tubería de presión aguas arriba se le deberá proporcionar una pestaña en la que se conectará la junta de dilatación y ésta a la válvula mariposa. III.6. La pendiente de la tubería de presión deberá ser suficiente para facilitar la expulsión de aire a través de las válvulas de aireación ubicadas en la cámara de válvulas. 10. Los archivos y los números de las certificaciones relacionadas con las pruebas realizadas en las placas. Nombres de los Soldadores participantes en los tramos y/o pruebas reportados. 8. Cada certificado mostrará en el formulario el procedimiento. El número y fecha del informe pertinente. Número de identificación del certificado de aceptación apropiada para las placas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE 2. 3. 4. Documentar todas las pruebas con fotos y videos digitales. III.6. longitud del tubo y de la circunferencia. número y forma de la junta de dilatación será definida en el diseño y estará sujeta a la aprobación del Dueño.

4 Ramificación de la bifurcación La bifurcación deberá ser proporcionada por el Contratista con los siguientes accesorios: 1. Estas alternativas serán presentadas para ser evaluadas y aprobadas por el dueño. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-302 . la acumulación de sedimentos en la base de la tubería y el drenaje de la misma. La tubería de acero se deberá instalar con tapones atornillados en las zonas de concreto. las dimensiones y ubicación exactas es responsabilidad del contratista.5 Perforaciones de lechada Las tapas enroscadas a colocar en las perforaciones (2" diámetro) deberán ser proporcionadas donde sea necesario. Esta tubería deberá ser colocada sobre grava y suelo. con dos válvulas diámetro 200 mm una tipo gaveta y otra tipo globo. inicia aguas arriba de válvula de toma y finaliza en Codo de descarga de cada turbina. Bridas de conexión antes de la válvula de toma en la entrada de turbina incluirán los pernos de conexión o pernos de acoplamiento 2. se deberán soldar las tapas permanentemente en la tubería de acero y se deberán esmerilar los tapones para un buen acabado. El diseño de la bifurcación deberá minimizar las pérdidas hidráulicas e excluir la oscilación de presión que puede incidir en el funcionamiento de las turbinas. el diseño y planos finales de la bifurcación en detalle. Una conexión By-pass agua arriba de la válvula de toma con diámetro de cien milímetro (100 mm) que finaliza en la caja espiral.6. 3. El contratista tendrá la responsabilidad de un diseño considerando el montaje de codos con ángulos en el rango de 8° a 10° máximo. Las dimensiones de los bloques de reacción de concreto reforzado. Deberá adjuntar toda la información relacionado con los resultados de pruebas hidráulicas. La posición final y el número de aperturas se determinaran en campo. con el fin de minimizar las perdidas hidráulicas. Una tubería de drenaje de la tubería de presión al codo de descarga con un diámetro de doscientos milímetros (200 mm). III.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE tubería de presión superficial y la casa de de máquinas.6. para las curvas verticales y horizontales se deberán entender solo como referencias. Se plantea en este documento una propuesta nivel de factibilidad como solución al cruce de la tubería de presión en el Río Viejo (estación 2+748 ) la instalación de dos codos con ángulo de 30°. El oferente deberá suministrar memorias de cálculos. etc. coeficiente de carga dinámica. III. se le proporcionará el anclaje requerido. para aprobación del Dueño. Después que el concreto y las lechadas hayan sido terminados por el Contratista.

El espesor de la capa deberá cumplir con las recomendaciones del fabricante de pintura. Se deberá aplicar un total de cuatro (4) capas con un espesor total de membrana seca no menor de 450 µm.6.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Si es necesario taladrar la tubería en cualquier punto. La fuerza axial de empuje debido al desequilibrio de las cargas de agua y debido al cierre de las válvulas principales.1 Ensamble de fabrica Cada parte de la tubería de presión de acero deberá ser completamente pre-ensamblado en la fábrica. III. La cantidad total requerida estará de acuerdo al diseño final. III.9. Se deberá corregir inmediatamente cualquier error o desalineamiento. deberán ser transmitidas a la tubería de presión.6. La capacidad de movimiento axial deberá ser de por lo menos 25 mm bajo la acción de la fuerza máxima definida en el diseño.8 Juntas de expansión comprimible Las juntas de expansión tipo deslizante requeridas para la tubería de presión en la transición y por las ramas de la tubería del distribuidor deberán ser hechas de acero con caja estopera. Las piezas deberán ser ordenadas y marcadas antes del desmontaje para su transporte. tolerancias y exactitud de alineación. a como lo ordene el Dueño supervisor con el propósito de asegurar nuevamente las cavidades entre el acero y el concreto circundante.9 Ensamble en fabrica y pruebas III. Mientras se ensamble cada parte se deberán verificar las dimensiones. III. en la posición aproximada que ellos deberán tener después de la instalación en el sitio.6 Anillos de fijación (anclaje) Anillos de fijación se deberán soldar a la tubería de presión dónde fuesen necesarios y deberán tener la resistencia suficiente para transferir la fuerza axial al bloque de reacción. El espesor de la membrana seca de cada capa no deberá ser menor de 100 µm.6. La preparación de la superficie deberá ser con una capa de zinc o base de poliuretano.6. y a continuación deberá tapar adicionando lechadas. el contratista deberá taladrar. III. El oferente deberá proporcionar la información detallada sobre el diseño el que estará sujeto a la aprobación del Dueño. La altura de los anillos deberá ser menor de 250 mm. a los anillos de anclajes y a los bloques de reacción. Las superficies a ser cubiertas por la envoltura comprimible deberán ser tratadas según lo requiera el fabricante.7 Protección contra la corrosión El período de la garantía para las protecciones aplicadas deberá ser de cinco (5) años.6. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-303 .

las marcas. III. III.6.10.2 Registros El Contratista deberá someter toda la información sobre el sistema de control de calidad. Inspección del grosor El espesor de películas secas se deberá medir por el dispositivo conocido como Elcómetro. Materiales que muestren los defectos.9.6. Los Trabajos deberán ser realizados por el contratista para la entera satisfacción del Dueño. III.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE La mayoría de las partes deberán ser inspeccionadas en busca de imperfecciones en la soldadura por el ingeniero y el Dueño. para la fabricación incluso de los informes y archivos de soldadores. Inspección durante la aplicación La pintura de los tubos deberá ser verificada en cualquier momento en que el trabajo de pintura haya finalizado. III. pruebas de soldaduras. Toda la información deberá estar accesible para ser revisada por parte del Dueño. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-304 .6. se deberá hacer una revisión minuciosa interior para asegurar que todo el trabajo se ha completado satisfactoriamente.1 Inspección después de la instalación Cuando la tubería forzada esté completamente instalada y antes de que se aplique la capa de pintura final. y se deberán corregir las imperfecciones en las soldaduras.10 Pruebas in situ III. Se deberá guardar un registro de los puntos de imperfecciones y las medidas tomadas. después de que el trabajo de pintura haya sido terminado.2 Inspección de pintura Inspección de adhesión La prueba de desprendimientos de pinturas en las superficies de los tubos no se llevará a cabo antes de siete (7) días después de la aplicación de la última capa para permitir la adhesión completa de la película de pintura.3 Ensayos en fábrica Conforme fueron establecidas en el presente documento.9. subsecuentemente serán rechazados y se le notificará al contratista.6. picaduras y otras irregulares en la superficie.6. en cualquier punto o área que el Dueño estime conveniente.10. No se eliminarán agrietamientos sin el permiso explícito del Dueño. radiografías y otras pruebas no destructivas de las uniones soldadas.

En ese momento se mantendrá el tunel y la chimenea llenas por un período de dos días durante los cuales se registrarán las variaciones de niveles del agua en la chimenea de equilibrio.6. que según se ha especificado no podrá exceder de 25 l/s. Prueba de presión de la tubería de presión Después de la instalación del sistema de la tubería a presión. La medición del cambio de volumen en la chimenea permitirá determinar el caudal de fugas del túnel hacia el macizo rocoso. la presión hidráulica en la tubería se deberá aumentar. que definirá el Contratista y aprobará el Dueño. Después de cerrar las válvulas mariposa de admisión de la turbina. En caso de fallo en la prueba de presión (filtración o daño) el Contratista tendrá la obligación de repararlos inmediatamente y tendrá que repetir las pruebas asumiendo el costo de las mismas hasta que el sistema de tuberías quede totalmente impermeable y que las pruebas satisfagan al Dueño. En la segunda parte se hará un llenado de la tubería de presión para comprobar su estanqueidad y desempaño.1 bar) el que será suministrado por el Contratista con su certificado de calibración. esta deberá ser llenada de agua en el nivel de 683.3 Prueba de estanqueidad del túnel y de presión de la tubería de presión Esta prueba tiene dos partes. el mismo deberá hacerse de forma lenta mediante un procedimiento que establecerá el Contratista y será aprobado por el Dueño. Los equipos de bombeo requeridos para levantar la presión hidráulica en la tubería deberán ser proporcionados por el Contratista y serán del tipo reciprocante. El llenado finalizará cuando se alcance la cota 683 msnm. bombeando a un nivel de presión que corresponde a aproximadamente 708 m. y la válvula de mariposa de la cámara de válvulas.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. y en caso de que sea requerido un vaciado del túnel. mediante una sonda eléctrica o mediante algún otro sistema suficientemente preciso. Mediante el by-pass de la compuerta de la toma se realizará un llenado lento del túnel a razón de 3 m por día.0 m. Se instalara un manómetro calibrado de alta precisión (0. Después de haber determinado el nivel de fugas aceptable. Prueba de llenado de túnel Esta prueba se realizará cerrando la válvula de mariposa aguas abajo de la chimenea de equilibrio y cerrando la compuerta de la toma de aguas. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-305 .10. el nivel de carga de agua máxima del embalse. Para este procedimiento el final de la tubería aguas abajo deberá cerrarse a través de las válvulas de entrada de la turbina. es decir 25 m mas que el del embalse. o bien mediante algún otro criterio que garantice el adecuado restablecimiento de las condiciones de niveles freáticos en el macizo rocoso. Esta prueba de presión se deberá mantener por dos horas. En la primera parte se hará un llenado controlado del túnel y la chimenea de equilibrio para probar la estanqueidad del túnel.

1 Generalidades Se suministrara sistema para izar la tapa ciega y ataguías para el mantenimiento e inspección de la turbina.6. marcos. Planos As built. El Plano general a escala. Detalle de anclajes 6. comprobación. Todos los componentes.1 Alcances y límites del suministro Se incluirán al menos los siguientes componentes: 1. La lista de referencia de equipos comparables o idénticos proporcionada por el oferente. 7. el alcance de suministro al menos tiene que incluir: 1. Diseño de cada macizo de concreto. transporte.7. III.7. lubricantes. III. los siguientes documentos adicionales: 1.1. las saetas. Los detalles típicos de los anillos. y sus accesorios 3. Indicará la responsabilidad de fabricación y Manufactura. Diseño de la juntas de expansión. Planos constructivos finales 2. Un (1) set de ataguías con sistema de sellado 3. Para todo el equipo antes mencionado. Una (1) tapa ciega con sellos 2. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-306 . cañerías. presentando la tubería forzada.7 Tapas ciegas de tubos y ataguías en el desfogue III.11 Documentos particulares del oferente Más allá de los detalles establecidos en las cláusulas anteriores. (dos (2) meses después de iniciada la Operación Experimental) y será un requisito para la aceptación definitiva de la Operación Experimental del conjunto del proyecto. 2. los tubos múltiples.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. dispositivos. Todas las anclas necesarias. artículos y equipos necesarios para la fabricación segura. los tornillos. artículos temporales y permanentes para la alineación y arreglo del concreto. la tubería forzada y la bifurcación 4. La demanda necesaria del área para la producción y ensamble de la tubería 5. 8. Un (1) sistema de izaje. La tapa ciega deberá ser plana. funcionamiento y mantenimiento. debidamente reforzada para soportar la carga hidrostática con el nivel máximo del embalse más el incremento de presión ante un rechazo de carga. el oferente deberá suministrar dos (2) meses después de recibida la Orden de Inicio.

2.7.1 Dispositivos de almacenaje El almacenamiento de las estructuras de las guías se aplicará también para todas las ataguías.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III.7. La parte inferior de la compuerta cuando se instale deberá ser alineada para asegurar un firme soporte del sello de caucho.2 Piezas de empotre Conforme el diseño referido a las ataguías ubicadas en el vertedero mencionada en el presente documento III.7.2 Compuertas tipo ataguías Las juntas entre cada ataguía deberán ser impermeables.3 Vigas de amarre Conforme el diseño referido a las ataguías ubicadas en el vertedero mencionada en el presente documento III. conforme lo indicado en el presente documento.3. Los lados de la compuerta estarán alineados para que los sellos laterales eviten la fuga.7. III. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-307 .2 Condiciones de operación y criterios de diseño La tapa ciega deberán estar diseñadas con las siguientes especificaciones y condiciones: La tapa ciega será de mismo diámetro de válvula de toma con la misma cantidad y distribución de pernos.2 Construcción del Ataguías Conforme el diseño referido a las ataguías ubicadas en el vertedero mencionada en el presente documento.3 Instalaciones III.2. y considerando las presiones máximas que ocurren en la tubería de presión. Ataguías: Tipo de compuerta corrediza tipo tablero Tipo de almacenamiento: parte superior de la estructura guía III.7.7.7.2. III. III.3.1.7.1 Estructuras guías Los marcos guías tendrán un diseño similar a los marcos definidos para la obra de toma. Ellos se apoyarán con los dispositivos de retén en la parte superior de la estructura guía de apertura a ser cerrada.

7. instalación. tipo monorriel. Los accesorios no mencionados. tolerancias y exactitud de alineación. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-308 .7. Un (1) juego de sellos laterales y horizontales para ataguías con 20% (veinte) de los tornillos y tuercas. placas de carga y rodos laterales. III. pero necesarias para un mínimo de 5 años de operación. El oferente deberá proporcionar el diseño y construcción detallado de todos los arreglos para el movimiento de las compuertas para la debida aprobación del Dueño. mantenimiento y desmontaje de cualquier parte de las ataguías y los equipos asociados. deberán ser ensambladas en el Taller.4 Control y protección de dispositivos para izaje El control y protección de los dispositivos. III. Una lista ordenada de estas herramientas especiales. en la misma posición que tendrán en el sitio una vez instalado. Todas estas herramientas. deberán ser incluidos. dispositivos y equipos deberán ser estampados o marcados para su debida identificación.8 Pruebas y ensamble en fabrica Las ataguías incluyendo marco estructural. facilitando la colocación de las ataguías a la descarga de cada unidad. Cinco (5) boquillas para engrasar y/o copas para cada tamaño y tipo de pistolas para engrasar con la boquilla apropiada.7 Accesorios de repuesto Los siguientes repuestos deberán suplirse para las ataguías y su costo detallado se presentará en una lista específica de precios.7.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. III.7. III.6 Dispositivos y herramientas de mantenimiento El contratista deberá proporcionar todas las herramientas. si es necesario para el funcionamiento. y pasadores para las vigas de izaje 4. deberán ser incluidas en la oferta. 2.7. Un (1) juego de guía de rodillos y bushing para ataguías 3.5 Equipo de izaje El equipo de izaje de las ataguías estará compuesto por una estructura de acero. Un (1) juego de placas bases. dispositivos y equipos suplidos. se repetirán las pruebas a satisfacción del Dueño. orientada a los ejes centrales de la descarga de cada unidad. de encontrarse defectos deberán ser corregidas. 1. sellos. ensamble. Mientras se ensambla para cada elemento de las ataguías se verificará su dimensión. deberá ser incluido en el alcance de suministro. dispositivos y equipo para el manejo.

2. Los accesorios deberán ser marcados antes del desmontaje para el transporte. 4. Las pruebas deberán ser realizadas antes y durante la aceptación. de acuerdo a las recomendaciones del fabricante de la pintura seleccionada o como lo indique el Dueño. 6. Prueba antes de la aceptación Las pruebas antes de la aceptación definitiva deberán incluir. Para conservar la integridad de la estructura de acero de las ataguías. Estado de la pintura. pero no se limitaran a las siguientes pruebas: Estas pruebas se efectuaran con el propósito de comprobar: 1. esto es para permitir que la película de la pintura sea curada totalmente. serán protegidas contra la corrosión con pintura resistente a la influencia del agua y se someterá a las siguientes pruebas. después de que el trabajo de pintura halla finalizado. 3. Comprobación de la operación en conjunto (señales y mandos) Los tipos de Pruebas serán: Pruebas de aceptación Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-309 . En caso de encontrar fallas o defectos de aplicación de la capa de pintura.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Los sellos deberán estar instalados en su lugar específico durante los ensayos en el taller. Por otro lado si fuera por falta de espesor de la capa se debe cumplir con el espesor respectivo. Dinamismo y funcionalidad Mecanismo de cierre automático (compuerta de emergencia).7. III.9 Pruebas in situ Después de completar el trabajo de instalación en el sitio. o en el área que el Dueño lo solicite. Comprobación de sistema de sellado. • La prueba de resistencia a resquebrajamiento por impacto la que no se llevarán a cabo antes de los siete (7) días después de la ultima aplicación. • El espesor de la películas seca se medirá a través de un Elcómetro. e inspeccionado en un punto por cada metro cuadrado seleccionados al azar. todas las pruebas serán ejecutadas por el Contratista sin costo alguno para el Dueño. si corresponde a una falla por resquebrajamiento se deberá reemplazar en su totalidad la pintura. Condición de soldadura. Los marcos guías deberán ser resistente a la oxidación y corrosión debido a que estarán sumergidos permanentemente. 5.

III. 4. Aprox. la cual se aplica bajo las siguientes condiciones: colocación de las ataguías en la posición inferior.0 m/min.2 Grúa de la casa de máquinas La grúa de la casa de máquinas.8.0/15 m/min. Estas pruebas consisten en: 1. se repetirán las mismas pruebas de pre –aceptación con la presencia del Dueño.8 Grúas III. La capacidad de la grúa deberá ser determinada por el peso de la válvula Mariposa y tendrá los siguientes datos los cuales son indicativos: Distancia mínima horizontal del gancho C-310 Para alcanzar todo el Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA . III. será del tipo viajera (puente) será diseñada para desmontar las turbinas.5/5. Aprox. nivel del desfogue y vaciado del codo de descargue de turbina. su rotor o estator. Prueba de deslizamiento en los marcos guías y sus sistemas de Izajes. 2. Dependerá del peso del generador seleccionado. 10. picadura y espesor de la capa de la pintura. el generador y sus componentes asociado. 0.3 Grúa de la cámara de válvula La grúa será del tipo puente diseñada para colocar.8.4 m/min. Examen radiográfico o ultrasónico en las soldaduras de los marcos y estructuras principales de las compuestas. Aprox. 4. quitar. Sistema de sellado para la identificación de filtraciones.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Las pruebas de recepción final. y desmantelar todo el equipo instalado en cámara de válvula.0 m/min. La capacidad de la grúa deberá ser determinada por el peso del generador.0 toneladas 1.1 Generalidades El contratista incluirá dentro de su oferta el equipo de grúa y sus accesorios cuyo propósito será facilitar el mantenimiento y operación de los equipos en la casa de máquinas. dependiendo de cuál sea la parte más pesada. Aprox.8. Comprobar el resquebrajamiento. III. Capacidad del gancho auxiliar Velocidad de desplazamiento transversal del cargador baja/alta Velocidad de horizontal desplazamiento de la Grúa baja/alta Aprox. Los datos que se describen a continuación son indicativos: Capacidad promedio del gancho principal Velocidad rápida de izaje del gancho principal Velocidad lenta de izaje del gancho principal. 2. 3.

para el dominio y control de los circuitos. Todos los sistemas del conductor deberán estar conectados a un polo a tierra.5/5.1 Control El control de las grúas se deberá hacer por medio de un dispositivo de control tipo botonera. con los que se usarán los sistemas separados del conductor. Aprox.0 m/min.8. Aprox.3 Protección Se deberán proporcionar todos los dispositivos que brinden las medidas de seguridad y protección para el levantamiento o izaje de los equipos.4 m/min. y deberán ser indicados o marcados clara y permanentemente. el que será controlado en el propio lugar donde se instalen los equipos.5 Control y mando de las grúas III. 0. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-311 .8. 2.5. Aprox. III. para facilitar la conexión externa. Se deberán instalar los cables y alambres en conductos rígidos o flexibles. Todos los equipos instalados deben aparecer en el panel de control de una manera operacional y simétrica.8. Aprox. Todos los alambres se etiquetarán o se marcarán para su identificación permanente y para facilitar su instalación y mantenimiento. III. equipo principal Para alcanzar todo el equipo principal para ser determinado dependiendo del generador 4. Toda la instalación eléctrica estará en conductores trenzados y se sacará a las terminales de los bloques. Capacidad del gancho auxiliar Velocidad de desplazamiento del cargador baja/alta Velocidad de desplazamiento de la Grúa baja/alta Aprox.0/15 m/min.0 m/min. Capacidad promedio del gancho principal Velocidad de izaje del gancho principal Velocidad que mueve poco a poco el gancho principal.5. 10 toneladas 1. Los interruptores para el sistema pararrayos de la caseta y las lámparas de vapor externas también deberán ser proporcionados por el contratista con la aprobación del Dueño.2 Alambrado Toda la instalación eléctrica dentro del panel de control y entre los equipos de la grúa deberá ser proporcionada y presentados por el Contratista.5.8. indicará cuando la fuente de alimentación de la grúa se enciende. Una lámpara indicadora en el panel. III.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE principal al carril aguas abajo Distancia mínima horizontal del gancho principal al carril aguas arriba.

Un (1) solenoide para cada tipo de freno usado. III. viaje y traslación de la grúa. 6. Los costos detallados deberán estar especificados en una lista en la Oferta. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-312 . 2. 9. se les deberá proporcionar una acción progresiva que frena los sistemas para evitar cualquier accidente. Cinco (5) boquillas para engrasar y/o copas para cada tamaño y tipo. limitadores de sobre velocidades y limitadores de carga excesiva. en una posición estacionaria (firme) sin deslizamiento.6 Herramientas y dispositivos de mantenimiento Se proveerá de las herramientas y dispositivos apropiados para el mantenimiento de las Grúas.8. Los sistemas de frenado se deberán diseñar para que entren en funcionamiento en caso de un fallo en la alimentación de la corriente. Interruptores automáticos para cables flojos. Un (1) juego de revestimiento de freno para cada tipo de freno usado. Un (1) juego de contactores para izado. Un (1) juego de señales y de lámparas indicadoras. 7. Un (1) cuerda para izaje. Un (1) juego completo de fusibles usado a lo largo de la Grúa. A todos los movimientos se les deberán proporcionar los interruptores que deberán ajustar los límites de los desplazamientos. Los rieles deberán ser de tipo estándar y deberán estar conectados al sistema de polo a tierra. 4. 4. 6. en el lado de la línea principal. Los extremos del contactor del panel de protección deberán tener la prevención de enllavar con un candado cuando éste se encuentre abierto. 5. 5. Un interruptor con desconexión manual o un breaker se deberá conectar al circuito. pistola para engrasar con la boquilla apropiada.7 Partes de repuesto Los siguientes dispositivos se deberán proporcionar como mínimo para cada grúa: 1. 10. de longitud apropiada para cada tipo de Grúa. 3. Estas deberán ser marcadas con su identificación. A todos los movimientos.8. 2. Un (1) juego de zapatas de cada tipo de usado. III. 3. Un (1) juego completo de sellos o empaques usados en la grúa. Un (1) juego de interruptores de cada tipo usados.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE Se deberá aplicar al menos lo siguiente: 1. Los frenos podrán sostener cualquier carga dentro del promedio para los que estén diseñados. 8. La capacidad de carga para el puente deberán ser indicados para que sean claramente legibles desde el piso de la casa de maquinas.

El chequeo del puente y desviaciones (flecha) de la viga.10 Documentos particulares del oferente Las siguientes particularidades se deberán incluir con la Oferta para cada grúa: 1. El chequeo de las distancias de alcance.9 Pruebas in situ Las siguientes pruebas y revisiones se deberán llevar a cabo después de la instalación del equipo en el Sitio: 1. 2. 2. 4. 3. III. El chequeo de la instalación eléctrica y trabajo de cableado tan lejos como pueda extenderse. Los juegos comprensivos y a escala de lo siguiente: Planos en los cuales se presenten la vista de planta. La descripción del procedimiento de las instalaciones. 5. incluso la indicación del número. La revisión de las distancias de alcance del gancho. Estos Planos también mostrarán las distancias de alcance. Las pruebas funcionales en los motores e interruptores de límite. las pruebas de carga deberán ser proporcionadas por el Contratista. 3. Una descripción de la grúa con todos los datos e informaciones importantes. capacidad y posición de los ganchos. las secciones longitudinales y transversales de la grúa. 4. 5. 7. Documento Base para la Licitación Pública Internacional Nº 0001/LPI-01-2007/BCIE -ENEL/LARREYNAGA C-313 . 2.RTD UPP Parte C – Requerimientos de Construcción e Instalación BCIE III. Revisión funcional. El chequeo de los caballetes ensamblados y puentes con respecto a la correcta ubicación.8. 6.8. deberán incluir los interruptores El chequeo de las velocidades a las que se opera.8 Prueba de ensamblaje en fábrica Las siguientes pruebas y revisiones se deberán llevar a cabo en el taller del fabricante: 1. Prueba del sistema de seguridad ante la falla del suministro eléctrico y con carga total III. La revisión de las distancias de frenado.8. paralelismo de las vigas y dimensiones principales. El chequeo de la rectitud de la vigas puente y vigas del caballete. 3. Las pruebas de carga: Prueba dinámica con una sobrecarga del (125%) y una sobrecarga estática de (140%).

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful