Está en la página 1de 52

3

4
LA SEORA FRISBY Y LAS RATAS DE NIMH
5

Robert C. OBrien
Barcelona Bogot Buenos Aires Caracas Madrid Mxico D. F.
Montevideo Quito Santiago de Chile
6
LA SEORA FRISBY Y LAS RATAS DE NIMH
Ttulo original: Mrs. Frisby and the Rats of Nimh
Traduccin: Javier Sainz de Robles
1. edicin: marzo, 2011
Ante la imposibilidad de contactar con el propietario de la traduccin,
la editorial pone a su disposicin todos los derechos que le son legtimos
e inalienables.

1971, Robert C. OBrien, para el texto
Ediciones B, S. A., 2011
Consell de Cent, 425-427 - 08009 Barcelona (Espaa)
www.edicionesb.com
Impreso en Espaa - Printed in Spain
ISBN: 978-84-666-4674-1
Depsito legal: B. 2.056-2011
Impreso por LIBERDPLEX, S.L.U.
Ctra. BV 2249 Km 7,4 Polgono Torrentfondo
08791 - Sant Lloren dHortons (Barcelona)
Todos los derechos reservados. Bajo las sanciones establecidas
en el ordenamiento jurdico, queda rigurosamente prohibida,
sin autorizacin escrita de los titulares del copyright, la reproduccin
total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento,
comprendidos la reprografa y el tratamiento informtico, as como
la distribucin de ejemplares mediante alquiler o prstamo pblicos.
7

Para Catherine Fitzpatrick
8
LA SEORA FRISBY Y LAS RATAS DE NIMH
9
LA ENFERMEDAD DE TIMOTHY FRISBY
1
La enfermedad de Timothy Frisby
La seora Frisby, cabeza de familia de unos ratones de
campo, tena su casa subterrnea en la huerta de un agri-
cultor llamado Fitzgibbon. Era una madriguera de in-
vierno, como aquellas a las que se trasladan otros ratones
de campo cuando, en los bosques y en las praderas, los
alimentos comienzan a escasear y la vida se vuelve de-
masiado dura. Una vez que los hombres recolectaban la
cosecha, quedaba en los campos de judas, patatas y esp-
rragos y en las vias suficiente alimento esparcido por el
suelo para los ratones.
La seora Frisby y su familia haban tenido mucha suer-
te con aquella casa. Era un bloque hueco de hormign, algo
estropeado, de esos que estn recorridos de arriba abajo por
dos cavidades ovales. Por alguna razn, lo haban abandona-
do en la huerta durante el verano y all segua completamen-
te enterrado, a excepcin de una esquinita que sobresala del
10
LA SEORA FRISBY Y LAS RATAS DE NIMH
terreno, gracias a la cual la seora Frisby pudo descubrirlo.
Haba quedado tumbado y las paredes ms gruesas forma-
ban el techo y el suelo, ambos totalmente impermeables, y
los espacios interiores se convirtieron en un par de espacio-
sas habitaciones. Estaban revestidas con trozos de hojas, con
yerba, jirones de tela, pelusilla de algodn, plumas y otras
cuantas cosas blandas que la seora Frisby y sus hijos haban
ido recogiendo para hacer que la casa se mantuviese cmoda
y seca durante todo el invierno. Un tnel, que comunicaba
con la superficie, de tamao un poco mayor que un ratn de
campo, pero algo ms pequeo que la zarpa de un gato, no
slo era el acceso a la casa sino que tambin serva para ven-
tilarla e, incluso, para que el saln recibiera suficiente luz.
El dormitorio, dispuesto en el segundo valo, era ca-
liente pero oscuro, incluso a medioda. Las dos habitacio-
nes se comunicaban por un pequeo pasillo subterrneo,
practicado en la parte de atrs del bloque.
La seora Frisby era viuda desde haca poco tiempo,
pues su marido haba muerto el verano anterior. Con su
esfuerzo, y merced a su buena estrella, haba sacado ade-
lante a su familia, compuesta por cuatro hijos. Los meses
de enero y febrero eran los ms duros; el fro intenso y
cortante comenzaba en diciembre y duraba hasta marzo.
Para febrero, las reservas de judas y de vainas se haban
agotado con la colaboracin de los pjaros; las races de
los esprragos estaban duras como piedras, y las patatas se
haban congelado y descongelado tantas veces que tenan
una textura viscosa, de un sabor rancio. Con todo, los
Frisby sacaban el mximo partido de todo lo que haba y
conseguan, de una forma o de otra, no pasar hambre.
11
LA ENFERMEDAD DE TIMOTHY FRISBY
Fue entonces, en uno de los ltimos das de febrero,
cuando el hijo menor de la seora Frisby, Timothy, cay
enfermo.
El da comenz con una heladora maana, seca y lu-
minosa. La seora Frisby se despert temprano, como
siempre. Dorma acurrucada con su familia en un lecho
formado por pelusas, lanillas y trozos de tela amontona-
das que resultaba tan clido como una bola de piel.
Se levant con cuidado, procurando no despertar a los
nios, y recorri silenciosamente el tunelillo que daba al
cuarto de estar. All no se estaba tan caliente, pero tam-
poco se poda decir que hiciera fro. La luz que se filtraba
por el pasillo de entrada le anunci que un sol brillante
estaba ya alto. Repas la reserva de alimentos que que-
daba en la despensa: un agujero en la parte de atrs del
saln, recubierto de piedrecillas. Haba comida de sobra
para el desayuno, para la comida y, tambin para la cena,
en cuanto a cantidad; pero al verla se entristeci: no que-
daba ms que la misma dieta montona que haban estado
comiendo durante el ltimo mes. Ojal supiera dnde
encontrar un trozo verde de lechuga, un huevecillo, un
pedacito de queso o una pizca de grano! No lejos de all,
en el gallinero, haba huevos de sobra, pero tanto stos
como las gallinas eran demasiado grandes para que un ra-
tn de campo se entendiera con ellos; y adems, entre la
huerta y el gallinero se extenda una franja de arbustos
y yerba, que en algunas partes estaba bastante crecida.
Territorio gatuno!
Subi por el tnel, sali a la superficie, los bigotillos
primero, y mir a su alrededor cautelosamente. El aire
12
LA SEORA FRISBY Y LAS RATAS DE NIMH
cortaba y una gruesa capa de escarcha cubra la tierra y las
hojas muertas del bosque que bordeaba la huerta.
La seora Frisby ech a andar sobre aquel terreno
ligeramente ondulado y, al llegar al vallado, torci a la
derecha, siguiendo el linde del bosque, mientras buscaba
con sus brillantes ojos redondos un trozo de zanaho-
ria, una chiriva helada o cualquier cosa que fuera verde.
Pero lo nico que haba en aquella poca del ao de ese
color eran las agujas de los pinos y las hojas de los ace-
bos que no puede comer un ratn de campo ni ningn
otro animal.
Precisamente entonces, vio justo delante de ella algo
que s era verde. Haba llegado al ltimo rincn de la huer-
ta. All, en el borde del bosque, donde ste y la valla se en-
contraban, haba un tocn; y en l, un agujero del que so-
bresala algo parecido a una hoja, pero que no lo era.
Atravesar la malla de la alambrada no supuso ningn
problema para la seora Frisby, pero se aproxim al tocn
con cautela; si el hueco era profundo, tal, y como pareca,
no haba forma de predecir quin o qu cosa vivira all.
A poca distancia del lugar se detuvo e, irguindose en
silencio, mir y escuch. No oy nada, pero desde su po-
sicin pudo distinguir lo que era aquella cosa verde o, ms
bien, de color parduzco: el pico de una vaina de mazorca.
Qu estara haciendo all semejante manjar? El maizal se
encontraba en un lugar totalmente distinto de la granja,
mucho ms all de los pastos. La seora Frisby se acerc
de un brinco y a continuacin, con muchas precauciones,
trep por el tocn y se asom al interior. Cuando sus ojos
se acostumbraron a la oscuridad, se dio cuenta de que
13
LA ENFERMEDAD DE TIMOTHY FRISBY
haba encontrado un verdadero tesoro: una provisin de
alimentos que alguien haba almacenado laboriosamente
para el invierno y que despus, por alguna razn, olvid
o abandon.
Pero quin lo habra hecho? Un mapache, quiz?
No era muy probable, tan lejos del agua. Seguramente
se trataba de alguna ardilla o de una marmota. La ratona
saba que ninguna de ellas tena el menor reparo en apro-
visionarse de grano nuevo cada ao y eran lo bastante
fuertes como para transportar desde largas distancias las
espigas hasta las despensas.
Pero, dejando aparte esta cuestin, por qu lo haba
abandonado despus? En ese momento record que en
noviembre se haba odo por aquella parte del bosque el
sonido que hace a todos los animales refugiarse temblan-
do en sus madrigueras: el sonido de las escopetas, de caza-
dores disparando; un sonido que viene acompaado, para
algunos, de un dolor punzante, una especie de pinchazo
feroz. Y, a partir de entonces, ya no vuelven a necesitar
comida almacenada.
Por otra parte, puesto que la seora Frisby ni siquiera
saba de qu clase de animal se trataba, mucho menos su
nombre, no poda derramar demasiadas lgrimas por l...,
y la comida estaba all. No haba ninguna hoja de lechuga,
como tanto haba anhelado, pero a ella y a su familia les
gustaba mucho el maz y haba ocho hermosas espigas en
el tocn, una provisin esplndida para una familia de ra-
tones. Bajo el grano se vea tambin un buen puado de ca-
cahuetes, trados de otro extremo de la granja, unas cuantas
nueces y un rimero de setas secas, de olor dulzn.
14
LA SEORA FRISBY Y LAS RATAS DE NIMH
Ayudndose con las patas delanteras y con sus afila-
dos dientecillos, cort un trozo de cascabillo de la prime-
ra mazorca y lo dobl por la mitad, convirtindolo en una
rudimentaria bolsa. Despus comenz a desgranar todos
los frutos amarillos que luego sera capaz de acarrear sin
dificultad y los fue echando en su improvisada bolsa; en
cuanto estuvo llena, parti, de un brinco, hacia la casa.
Despus del desayuno regresara con los chicos para que
la ayudaran.
Baj de espaldas el tnel de entrada a su casa, con la
cola delante, tirando del maz tras ella, al tiempo que lla-
maba alegremente a sus hijos:
Nios! Despertad! Mirad lo que os he trado para
desayunar. Una sorpresa!
Restregndose los ojos se apresuraron a salir, llenos de
curiosidad, puesto que cualquier novedad en la dieta era
un acontecimiento extraordinario y festivo en medio de la
fra monotona del invierno. Teresa, la mayor, entr prime-
ro; tras ella, empujndola, llegaba Martin, el ms atltico de
la familia, ratn fuerte y gil de pelo oscuro y tan guapote
como su pobre padre. Despus apareci Cynthia, la ms pe-
quea, una ratoncilla esbelta y bonita, de pelo claro, un poco
ligera de cascos y un mucho aficionada a la danza.
Dnde est? dijo esta ltima. Qu es? Dn-
de est la sorpresa?
Y Timothy? pregunt a su vez la seora Frisby.
Madre contest Teresa con aire preocupado,
dice que est malo y que no puede levantarse.
Tonteras! Dile a tu hermano que o sale de la cama
inmediatamente o se queda sin desayunar.
15
LA ENFERMEDAD DE TIMOTHY FRISBY
Martin corri obediente al dormitorio, pero al cabo
de un rato regres solo.
Dice que est muy malito y que no quiere desayu-
nar aunque haya sorpresa. Le he tocado la frente y est
quemando.
Vaya por Dios! dijo la seora Frisby. Parece
que esta vez va en serio.
Se acordaban de que en alguna ocasin anterior Timo-
thy crey tambin estar malo y, al final, result que no lo
estaba.
Venga! Podis ir tomando el desayuno. Guardad
algo para Timothy! Mientras, voy a ver qu le pasa.
Abri la bolsa verde, puso el maz sobre la mesa y lo
dividi en cinco raciones iguales. La mesa del comedor
era un trozo liso de tabln, sostenido a ambos lados por
piedras.
Maz! grit Martin. Pero, madre, de dnde
lo has sacado?
Comoslo todo! dijo la seora Frisby. Y cuan-
do hayis acabado, os llevar a donde lo he encontrado,
porque queda mucho ms.
Y, diciendo esto, desapareci por el pasillo que con-
duca al dormitorio.
Mucho ms! repiti Martin, sentndose con sus
dos hermanas. Debe de haber suficiente para aguantar
hasta el da de la mudanza.
Ojal! exclam Cynthia. A propsito, cun-
do es el da de la mudanza?
Dentro de dos semanas afirm Martin, categri-
co o quiz tres.
16
LA SEORA FRISBY Y LAS RATAS DE NIMH
Pero, Martin, t qu sabes? protest Teresa.
Y si sigue haciendo fro? Y, adems, supn que Timothy
no se pone bueno del todo.
Ante aquel pensamiento tan sombro, que haba surgi-
do sin venir mucho a cuento, todos enmudecieron preo-
cupados. Entonces Cynthia dijo:
Teresa, no deberas ser tan siniestra; claro que se
pondr bien. No tiene ms que un resfriado. Vaya cosa!
Termin de comer su racin de maz y los otros la imi-
taron.
En el dormitorio, la seora Frisby tocaba la frente de
Timothy. Realmente estaba caliente y, adems, empapada
de sudor. Le tom el pulso y, al instante, solt la mueca,
alarmada ante lo que notaba.
Te duele el estmago?
No, madre. Slo tengo fro y, cuando me siento, me
mareo. Y tampoco puedo respirar muy bien.
La seora Frisby le inspeccion ansiosamente la cara.
Hubiera querido mirarle la lengua; pero, en aquella os-
cura habitacin, slo era capaz de percibir las facciones
ms sobresalientes de su cabeza. Era el ms delgado de
sus hijos, moreno como su padre y su hermano, de cara
afilada y ojos extraordinariamente grandes y brillantes,
que al hablar fulgan con la intensidad de su pensamiento.
l era, y la seora Frisby lo saba muy bien, el ms listo y
serio de toda su prole, aunque nunca lo reconociera ante
los dems. Pero, por otra parte, era el ms frgil, y siem-
pre que haba epidemia de catarro, gripe o de cualquier
virus, l era el primero en contraerla, y el que tardaba ms
tiempo en reponerse. Adems, quiz por todo esto, era
17
LA ENFERMEDAD DE TIMOTHY FRISBY
un poco aprensivo. Esta vez, sin embargo, no haba duda
alguna de que estaba enfermo de verdad. Cuando le toc
la frente, sinti que la fiebre era alta, y tambin su pulso
estaba muy acelerado.
Pobre Timothy! Tmbate y qudate tapado. Le
ech por encima unos trozos de tela que hacan las veces
de mantas. Dentro de un rato te pondremos una cama
en el cuarto de estar para que tengas luz. Esta maana he
encontrado una despensa de grano magnfica; hay ms
que suficiente para el resto del invierno. Te apetece un
poco?
No, gracias. No tengo hambre; ahora no.
Se le cerraron los ojos y al poco rato se durmi, pero
sin descansar. Continuamente cabeceaba y se le escapa-
ban quejidos entre sueos.
A media maana, la seora Frisby, Martin y Cynthia
salieron hacia el tocn a buscar ms grano y tambin ca-
cahuetes y championes. Dejaran all las nueces porque
su cscara era demasiado dura para la mandbula de un ra-
tn y roerla resultaba muy latoso. Teresa se qued en casa
cuidando de Timothy, a quien haban trasladado, muy
arropado, a un improvisado lecho de enfermo instalado
en el saln. Al regresar a la hora de comer, se encontraron
a la ratoncita preocupadsima y a punto de echarse a llo-
rar. Timothy haba empeorado mucho. Sus ojos tenan un
brillo salvaje y extrao, causado por la fiebre; temblaba
sin parar y, en cada respiracin, pareca entablar una lucha
por sobrevivir.
Madre dijo Teresa, cunto me alegro de que
hayis vuelto! Ha tenido pesadillas y ha estado hablando
18
LA SEORA FRISBY Y LAS RATAS DE NIMH
de monstruos y de gatos. Y cuando yo le deca algo no
me oa.
No era slo que a Timothy no le funcionaran los o-
dos; sus ojos, abiertos como platos, no vean o, si lo ha-
can, no reconocan lo que pasaba frente a ellos. Cuan-
do su madre intent hablar con l, cogi su mano y le
pregunt cmo se encontraba, l miro fijamente a travs
de ella como si no existiera. A continuacin, emiti un
quejido largo y grave, como si intentase decir algo, pero
no articulaba bien las palabras y no entendieron lo que
significaba.
Sus hermanos le contemplaban enmudecidos de es-
panto. Por fin, Martin pregunt:
Madre, qu es? Qu le pasa?
Est muy enfermo. Tiene tanta fiebre que ha empe-
zado a delirar. No podemos hacer nada. Tengo que ir a ver
al seor Cronos porque Timothy necesita medicinas.
19
EL SEOR CRONOS
2
El seor Cronos
El seor Cronos era un ratn blanco. Viva fuera de la
granja, en el otro extremo. Su casa formaba parte de una
pared de ladrillos que marcaba el contorno de lo que en
otro tiempo fuera el stano de una amplia alquera. Pero
haca muchos aos que un incendio la haba destruido y
ya nadie recordaba qu forma tena o quin la haba habi-
tado. Slo quedaba el stano: un gran agujero cuadrado
en el suelo. Al amparo de sus muros medio desmorona-
dos vivan numerosos animalillos.
En verano haba serpientes, peligrosas enemigas de la se-
ora Frisby, pero no haba nada que temer en invierno.
De todas formas, el trayecto era largo y difcil, y poda
resultar arriesgado si no se extremaban las precauciones.
Hasta tal punto que, normalmente, la seora Frisby no
se hubiera puesto en camino con el da tan avanzado, por
miedo a que la oscuridad la sorprendiera antes de haber
20
LA SEORA FRISBY Y LAS RATAS DE NIMH
regresado. Pero era evidente que Timothy no poda espe-
rar al da siguiente, de modo que a los cinco minutos de
haberlo anunciado ya se haba puesto en camino.
Si hubiera podido dejarse guiar por su olfato, o sea,
tomar el camino ms corto hasta la casa del seor Cronos,
su viaje hubiera resultado bastante cmodo. Pero, puesto
que habra tenido que pasar por la casa y por el granero,
y all el gato acechaba inexorablemente, opt por tomar
una ruta mucho ms larga, rodeando toda la granja y ci-
ndose al linde del bosque.
Se alej rpidamente a grandes saltos, con ese elegante
medio galope fcil, como de caballo, caracterstico de los
ratones cuando quieren cubrir distancias largas. Avanza-
ba sin hacer apenas ruido; escoga las zonas en las que
la tierra estuviese desnuda o bien donde creciera hier-
ba, y evitaba pisar hojas muertas que habran crujido al
quebrarse bajo su liviano peso. Por el rabillo del ojo iba
pendiente de localizar posibles escondrijos un tronco,
una raz o una piedra bajo los cuales escabullirse a toda
prisa, en caso de toparse con algn animal grande que no
resultara amistoso. Pues, aunque el gato fuese su principal
enemigo, haba otros en el bosque que tambin cazaban
ratones.
Y mientras haca estas cosas, continuaba preocupada,
pensando en Timothy y rogando que el seor Cronos co-
nociera algn remedio para curarle.
Llevaba ms de dos horas de camino, cuando vio que
se acercaba a la pared de ladrillos donde l viva. Aunque
su marido haba sido gran amigo del seor Cronos y sola
ir a visitarle con asiduidad, ella slo haba estado all una
21
EL SEOR CRONOS
vez y, adems, en verano. Aun as recordaba bien el lu-
gar. Era un claro en el bosque un tanto raro. Tiempo atrs,
cuando la casa estaba habitada, antes del incendio, tena
alrededor un ancho csped. Con el transcurso de los aos,
haba seguido creciendo completamente descuidado, mez-
clndose con malas yerbas, bayas y flores silvestres. En ve-
rano, el lugar tena una belleza salvaje, iluminado por los
capullos y con un olor a zarzamora en flor y a trbol mo-
rado, inundndolo todo. Tambin haba otras plantas me-
nos amables, como los estramonios y las venenosas adelfas,
mientras las abejas libaban por doquier.
Pero en invierno tena un aspecto desrtico y un tanto
fantasmal. Los brotes y las hojas verdes desaparecan y
slo quedaban en pie los esqueletos secos de los helechos,
cargados de tallos, de semillas y de vainas que el viento
haca vibrar. Precisamente con aquellas mismas semillas y
algunas otras, con esas flores y ciertas races subterrneas,
el seor Cronos preparaba sus polvos y bebedizos que, a
veces, podan salvar a un enfermo de la muerte.
La otra vez que estuvo all tambin fue a causa de
Timothy, que entonces era slo un beb, apenas mayor
que una canica. Se haba alejado de donde jugaba con sus
hermanos y algo le haba mordido o le haba picado. No
saban qu haba sido. Cuando lo encontraron, yaca en
el suelo, hecho una bola, paralizado y apenas capaz de
respirar.
Por entonces el seor Frisby an viva, y entre los dos,
turnndose, consiguieron transportar a Timothy hasta la
casa del seor Cronos. Fue un viaje triste y lleno de so-
bresaltos, y temieron que, al llegar, el chico estuviera ya
22
LA SEORA FRISBY Y LAS RATAS DE NIMH
muerto. El seor Cronos le examin la lengua, le tom
el pulso y encontr una pequea picadura roja junto al
cuello.
De araa dijo. No es de viuda negra, pero es
bastante peligrosa.
Consigui que unas cuantas gotas de un lquido le-
choso entraran en la boca de Timothy y le mantuvo un
tiempo estirado hacia arriba, para que las gotas resbalaran
por la garganta, ya que el enfermo no poda tragar. A los
pocos minutos, sus pequeos msculos ya se haban dis-
tendido y empezaba a mover los brazos y las piernas.
Se pondr bien dijo el seor Cronos, pero du-
rante bastantes horas seguir dbil.
El camino de vuelta fue un viaje feliz, y, al ver a Ti-
mothy vivo, sus hermanos se pusieron muy alegres. Sin
embargo, para la seora Frisby aquello supuso el origen
de la debilidad de su hijo. Desde entonces, al andar, tras-
tabillaba un poco, especialmente cuando estaba cansado;
no se criaba tan fuerte ni tan vigoroso como su hermano
Martin. En cambio, reflexionaba ms sobre las cosas y, en
eso, se pareca mucho a su padre.
Por fin haba llegado a la casa del seor Cronos, situa-
da en un rebaje de la pared de ladrillo sobre el que, alguna
vez, haba descansado un recio travesao del suelo. Ha-
ba que bajar medio metro, ms o menos, desde el borde
superior del muro. Para ello servan unos ladrillos rotos
como tosca escalera. Llam a la puerta, hecha con una
guija.
Ay, por favor, que est en casa!, pens.
Pero no estaba. Nadie responda a su llamada y se
23
EL SEOR CRONOS
sent a esperar en un estrecho descansillo que quedaba
delante de la puerta.
Pas media hora y el sol se hunda cada vez ms por el
oeste, cuando oy un leve chasquido encima de ella. Por
fin llegaba. Traa una especie de saco cargado con algo vo-
luminoso. Era un ratn de pelo fino y cano, tan lustroso
que pareca casi tener luz propia. La seora Frisby haba
odo decir que el seor Cronos no era un verdadero ratn
blanco, es decir, que su pelaje no tena ese color de naci-
miento, sino que lo haba ido adquiriendo con la edad. Si
era verdad o no, no lo saba. Lo que ciertamente s poda
decir es que pareca muy viejo y muy sabio, aunque cami-
naba con bastante agilidad todava.
Ay, seor Cronos, me alegro de que haya regresado
dijo ella. Supongo que no se acordar usted de m.
Soy la seora Frisby.
Pues claro que me acuerdo de ti. Quiero que sepas
que me entristec mucho al or lo del pobre seor Frisby.
Cmo est tu hijo...? Timothy, no?
Por l he venido a verle. Se ha puesto enfermo.
De verdad? Mucho me temo que no ha salido tan
fuerte como sus hermanos.
Esperaba que usted pudiera ayudarle.
Quiz pueda. Pero entra, por favor, y as podr de-
jar el saco.
La casa del seor Cronos, algo ms grande que una
caja de zapatos pero aproximadamente de la misma for-
ma, pareca la celda de un ermitao. Estaba completa-
mente vaca, a excepcin de un camastro en una esquina
y dos trozos de ladrillo a los que haba convertido uno en
24
LA SEORA FRISBY Y LAS RATAS DE NIMH
taburete y otro, alisado por el uso, en mortero en el que
machacar las medicinas. A lo largo de una de las paredes,
ordenados en pequeos montones separados, estaban las
distintas materias primas que iba recolectando: races, se-
millas, hojas secas, vainas, tiras de corteza de rbol y setas
secas.
A esa hilera aada en ese momento el contenido del
saco. De l caan en nmero considerable unas plantitas,
todas de la misma clase, de races fibrosas y hojas con ve-
nas verde oscuro, parecidas a las de la menta. El seor
Cronos dijo:
Nombre cientfico: Chimaphilia umbellata. Per-
manece verde todo el invierno y de ella se extrae un t-
nico estimulante de mucha utilidad. Casi todo el mundo
utiliza slo las hojas, pero yo he comprobado que las ra-
ces son, incluso, de mejor efecto. Agrup las plantas en
un montn. Pero no has venido aqu a or estas cosas.
Qu le pasa al joven Timothy?
Tiene una fiebre muy alta. Est delirando. No s
qu hacer.
Muy alta?
Cuando le toqu pareca arder; tena la frente cu-
bierta de sudor, y, al mismo tiempo, tiritaba.
Arrpale bien con una manta.
Ya lo he hecho.
Y le has tomado el pulso?
S, y va tan deprisa que no se distingue un latido del
siguiente.
Y la lengua?
La tiene tan sucia que est de color prpura.
25
EL SEOR CRONOS
La respiracin?
Muy rpida, y al pasar el aire le raspa en el pecho. Al
principio, deca que no poda respirar.
Pero no tose.
No.
Tiene pulmona diagnostic el seor Cronos.
Tengo aqu una medicina que le aliviar. Pero lo ms im-
portante es que est bien abrigado. Y tiene que guardar
cama.
Fue hasta el fondo de su casa y, de una repisa que for-
maba un ladrillo saliente, tom tres paquetes de polvos
medicinales cuidadosamente envueltos en papel blanco.
Dale uno esta noche. Mzclalo con agua y haz que
se lo beba. Si an est delirando, sujtale el hocico y vir-
tele el lquido en la boca. Dale el segundo maana por la
maana, y el tercero, pasado maana a la misma hora.
La seora Frisby cogi los paquetes.
Se recuperar? pregunt, esperando la respuesta
con temor.
Mejorar, de momento. La fiebre le bajar al segun-
do da, y al tercero, una vez haya terminado la medica-
cin, ya no tendr nada. Eso no quiere decir que est bien
del todo; tendr los pulmones tremendamente dbiles y
sensibles. Si coge el menor resfriado o respira aire muy
fro, aunque sea slo una vez o dos, la pulmona volver
a aparecer y de forma ms violenta. Y quiz no sea capaz
de sobreponerse a una recada. Esta situacin continuar
durante, al menos, tres semanas o, con bastante probabi-
lidad, un mes.
Y despus?
26
LA SEORA FRISBY Y LAS RATAS DE NIMH
Deber seguir teniendo cuidado, pero esperemos
que, para entonces, el tiempo sea ms clido.
El sol se ocultaba por el oeste, entre las altas monta-
as que se alzaban tras el bosque. La seora Frisby dio
las gracias al seor Cronos y parti hacia su casa a toda
velocidad.
27
EL CUERVO Y EL GATO
3
El cuervo y el gato
La seora Frisby volvi a mirar al sol y se dio cuenta de
que se enfrentaba con un desagradable dilema. Poda optar
por regresar dando el mismo rodeo de antes, en cuyo caso
terminara, con toda seguridad, caminando de noche sola por
el bosque. Aquel panorama no era muy halageo porque, a
esa hora, el bosque cobra una vida llena de peligros: es cuan-
do el bho sale a cazar, y zorros, comadrejas y extraos gatos
salvajes acechan emboscados tras los troncos de los rboles.
La otra posibilidad tambin poda resultar peligrosa;
pero, si tena suerte, estara en casa antes de que anocheciese
del todo. Consista en tomar la ruta ms corta, atravesan-
do el patio de la granja entre el granero y el gallinero, sin
acercarse demasiado a la casa, lo cual acortara el viaje en la
mitad. Seguramente el gato andara por all; pero a la luz del
da y a cielo descubierto, lejos de la maleza, probablemente
le detectara antes de que l la viera a ella.
28
LA SEORA FRISBY Y LAS RATAS DE NIMH
El gato... se llamaba Dragn. La mujer del granjero
Fitzgibbon le haba puesto ese nombre en broma cuando
no era ms que un cachorrillo que quera parecer feroz.
Pero, al crecer, result que el nombre le sentaba bastan-
te bien. Era enorme, con una cabeza inmensa y una gran
bocaza llena de colmillos curvos y puntiagudos como al-
fileres. Tena siete uas en cada zarpa y una cola pilosa que
reparta bruscos mandobles a diestro y siniestro. Tena un
pelaje naranja y blanco, y los ojos de color amarillo chilln.
Y, cuando saltaba para atacar, lanzaba un chillido ahogado,
muy agudo, que paralizaba a sus vctimas en el sitio.
Pero la seora Frisby prefera no pensar en eso de mo-
mento. Para evitarlo, mientras sala del bosque de casa
del seor Cronos y llegaba al patio, concentr sus pen-
samientos en Timothy: en cmo le brillaban los ojos de
picarda cuando urda alguna bromilla, cosa que haca con
frecuencia, y en lo amable que era siempre con la cabeza
de chorlito de su hermana Cynthia. Sus otros hijos a veces
se rean de ella cuando se confunda o se impacientaban
porque siempre lo perda todo, pero Timothy nunca. Es
ms, l la ayudaba siempre. Y una vez cuando la propia
Cynthia estuvo en la cama con un resfriado, l se pas
horas horas sentado a su lado, entretenindola con cuen-
tos que iba inventando y para los que pareca tener una
inspiracin ilimitada.
Aferrando con fuerza los sobres de medicinas, la seo-
ra Frisby pas por debajo de la valla y se encamin hacia la
granja. El primer trecho era un amplio terreno de pasto. El
granero, cuadrado, rojo y grande, se alzaba a su derecha; a
su izquierda, ms all, estaban los gallineros.
29
EL CUERVO Y EL GATO
Cuando, por fin, lleg a la altura del granero, vio la
tela metlica que cercaba el otro extremo del pastizal; y,
mientras se aproximaba, un ruido repentino la sobresalt.
Al principio crey que se trataba de una gallina extra-
viada que haba sido... capturada por un zorro? Mir al
otro lado de la valla y vio que no se trataba de nada de eso,
sino de un cuervo joven que aleteaba sobre la hierba y que
haca unas cosas rarsimas. Mientras ella lo estaba obser-
vando, l vol hasta el alambre superior de la cerca, a don-
de se encaram durante un minuto, como si estuviera en
una percha. Despus despleg las alas otra vez; empez a
aletear con fuerza y despeg. Pero apenas metro y medio
ms all fren en seco, dando un chasquido, y se precipit
contra el suelo, mientras en la cada perda una nube de
plumas negras al tiempo que lanzaba un graznido.
Estaba atado a la cerca. Algo que pareca un alambre
se haba enrollado a una de sus patas por un lado y a la
valla por el otro. La seora Frisby se acerc unos pasos y
pudo comprobar que, despus de todo, no era un alam-
bre, sino una cinta plateada, probablemente de un regalo
de Navidad que haba ido a parar all.
El cuervo estaba sentado en la cerca, picoteando in-
tilmente la cuerda, y se graznaba suavemente a s mismo
un lamentoso quejido. Al cabo de un rato volvi a exten-
der las alas, y la seora Frisby se dio cuenta de que iba a
intentar volar otra vez.
Espera! le grit.
El cuervo mir hacia abajo y la vio entre la hierba.
Por qu? Es que no ve que estoy atrapado? Tengo
que soltarme.
30
LA SEORA FRISBY Y LAS RATAS DE NIMH
Pero si vuelves a hacer todo ese ruido, ten por segu-
ro que el gato te oir. Si es que no lo ha hecho ya.
Usted tambin hara ruido si tuviese una pata en-
ganchada a la cerca por un trozo de cuerda y viera que la
noche se le echa encima.
Yo no lo hara respondi la seora Frisby si
estuviera en mis cabales y supiera que el gato anda cerca.
Quin te at?
Intentaba calmar al cuervo, que, lgicamente, estaba
muy asustado.
l se azar y fij la vista en sus patas.
Yo cog la cuerda y se me enroll en el pie. Me sent
en la cerca para intentar quitrmela y se qued prendida
a ella.
Por qu la cogiste?
El cuervo, que realmente era muy jovencito, de un ao
slo, contest avergonzado:
Porque era brillante.
Para que aprendas.
Ya me lo han dicho.
Cabeza de pjaro!, pens la seora Frisby, y recor-
d lo que su marido sola decir: El tamao del cerebro
no es ndice de su capacidad. Y bien trado a colacin
estaba, ya que la cabeza del cuervo era el doble de grande
que la suya.
Sintate calladito le dijo. Mira hacia la casa y
dime si ves al gato.
No est, pero no puedo ver detrs de los arbustos.
Vaya, si pudiera volar un poco ms alto...
No dijo la seora Frisby.
31
EL CUERVO Y EL GATO
Mir al sol. Se estaba poniendo detrs de los rboles.
Pens en Timothy y en la medicina que le llevaba. Sin
embargo, saba que no poda abandonar a aquel alocado
cuervo a una muerte segura, y muy probablemente antes
de la puesta del sol, por unos minutos de trabajo. Quiz
pudiera hacerlo durante el crepsculo, si se daba prisa.
Baja aqu le dijo y yo te quitar la cuerda.
Cmo? pregunt el cuervo, perplejo.
No discutas. No dispongo ms que de un momento
le contest ella con una voz tan autoritaria que el cuer-
vo descendi inmediatamente.
Pero, si viene el gato... dijo l.
Si viniera el gato, te derribara de la cerca de un zar-
pazo y del siguiente te atrapara. Estate en silencio.
Ella ya se haba puesto a la tarea, mordisqueando el
cordel con sus afilados dientes. Lo tena enroscado varias
veces al tobillo derecho y, enseguida, se dio cuenta de que
tendra que cortarlo por tres sitios para lograr soltarlo.
Al acabar la segunda hebra, el cuervo, que miraba fija-
mente hacia la casa, grit de repente:
Veo al gato!
Calla! susurr la seora Frisby. Nos ha
visto?
No lo s. S, me est mirando a m. Me parece que a
usted no la ve.
Estate completamente quieto. No te pongas nervioso.
Ella no levant la vista, y continu trabajando en la
tercera hebra.
Se est moviendo hacia aqu.
Deprisa o despacio?
32
LA SEORA FRISBY Y LAS RATAS DE NIMH
Normal. Creo que est intentando imaginarse lo
que estoy haciendo.
Ella acab de cortar la cuerda de un tirn y sta cay
al suelo.
Venga, ya ests libre. Echa a volar. Rpido.
Pero y usted?
A lo mejor ni me ha visto.
Pero lo har, est acercndose.
La seora Frisby mir a su alrededor. No haba ni un
solo cobijo en los alrededores; ni una roca, ni un agujero,
ni un leo, nada en absoluto. Lo ms cercano era el galli-
nero, pero se encontraba en la direccin por la que vena
el gato, y haba un buen trecho hasta all.
Escuche dijo el cuervo, sbase a mi espalda.
Deprisa, agrrese.
La seora Frisby lo hizo tal como le ordenaba, no sin
antes agarrar fuertemente con los dientes los paquetes de
la preciosa medicina.
Est arriba?
S.
Se agarr a las plumas traseras; sinti el batir de las po-
derosas alas negras, un vertiginoso despegue en vertical y
cerr los ojos.
Justo a tiempo dijo el cuervo, y hasta ellos lleg el
furioso chillido del gato al saltar hacia donde ellos haban
estado slo un momento antes. Es una suerte que pese
tan poco. Casi ni me doy cuenta de que la llevo.
Menuda suerte pens la seora Frisby. Si no hu-
biera sido por tu atolondramiento, no me habra encon-
trado en semejante apuro.
33
EL CUERVO Y EL GATO
Sin embargo, juzg que no era prudente decirlo en
voz alta, en las actuales circunstancias.
Dnde vive? pregunt el cuervo.
En la huerta, junto a la piedra grande.
La bajar all.
Se estaban ladeando de forma alarmante y, por un mo-
mento, la seora Frisby pens que ms que bajarla iba a
tirarla. Pero segundos despus, as vuelan los cuervos de
deprisa, ya estaban planeando, para aterrizar a un metro
de la puerta principal de su casa.
Muchsimas gracias dijo la seora Frisby saltan-
do al suelo.
Soy yo el que debera drselas contest el cuer-
vo. Me ha salvado la vida.
Y t la ma.
Ah, pero no es lo mismo. La suya no se hubiera
puesto en peligro si no hubiera sido por m; por m y por
mi trozo de cuerda.
Puesto que la seora Frisby pensaba eso tambin, no
le replic.
Todos nos ayudamos unos a otros contra el gato
dijo ella.
Cierto. De todas formas, estoy en deuda con usted.
Si alguna vez me necesita, espero que no dude en pedirme
ayuda. Me llamo Jeremy. Dgaselo a cualquier cuervo de
estos bosques y l me buscar.
Gracias dijo la seora Frisby. Lo recordar.
Jeremy se perdi volando en el bosque y ella entr en
su casa, llevando consigo las tres dosis de medicina.
34
LA SEORA FRISBY Y LAS RATAS DE NIMH
35
EL ARADO DEL SEOR FITZGIBBON
4
El arado del seor Fitzgibbon
Cuando la seora Frisby lleg a su casa, se encontr a
Timothy dormido y a los otros chicos esperndola asus-
tados, tristes y abatidos.
Se qued dormido en cuanto te fuiste dijo Teresa.
Se ha despertado dos veces y la segunda ya no deliraba. Dijo
que le dolan el pecho y la cabeza. Pero, madre, estaba tan
dbil... que apenas poda hablar. Nos pregunt dnde esta-
bas y yo se lo dije. Entonces volvi a quedarse dormido.
La seora Frisby se acerc a Timothy: una bolita de
pelo hmedo enrollado bajo una manta de tela. No pa-
reca mucho mayor que cuando ella y el seor Frisby le
haban llevado, casi recin nacido, al seor Cronos. Pen-
sar en aquel viaje le hizo desear que su marido estuviese
vivo para que tranquilizara a los nios y les dijera que no
tenan que preocuparse. Pero l no estaba all y tena que
ser ella la encargada de hacerlo.
36
LA SEORA FRISBY Y LAS RATAS DE NIMH
Mirad les dijo, el seor Cronos me ha dado esta
medicina para l y me ha dicho que se repondr.
Mezcl el contenido de uno de los paquetes unos
polvos de color verde grisceo con agua, y despus des-
pert a Timothy, sacudindole con ternura. l sonri.
Has vuelto... hablaba casi en un suspiro.
Ya estoy aqu; te he trado una medicina. El seor
Cronos dice que con ella te pondrs bueno del todo.
Incorpor a su hijo con el brazo y ste trag la medi-
cina.
Supongo que sabr amarga dijo ella.
No est muy mala contest. Sabe a pimienta.
Y se volvi a quedar dormido inmediatamente.
A la maana siguiente, tal como se predijo, la fiebre
haba descendido, su respiracin era ms sosegada y los
latidos del corazn se serenaron; aquel da, an durmi
siete de cada ocho horas. Al da siguiente estuvo despierto
ms tiempo, y al tercer da amaneci sin nada de fiebre, tal
y como el seor Cronos haba pronosticado. Sin embargo,
puesto que haba acertado en todo eso, la seora Frisby
estaba segura de que tambin tendra razn en las dems
cosas que le haba dicho: que Timothy no se encontraba
repuesto del todo, que deba guardar cama, estarse tapado
y respirar slo aire templado.
Durante aquellos tres das, ella haba estado todo el
tiempo a su lado, pero al cuarto se sinti con nimos su-
ficientes para ir a dar un paseo y, de paso, traer ms maz
del tocn para la cena.
Sali por la puerta principal de su casa y se sorpren-
di al encontrarse con que le esperaba un da primaveral.
37
EL ARADO DEL SEOR FITZGIBBON
La temperatura se haba templado mientras haba estado
encerrada en casa. Febrero haba acabado y marzo entra-
ba, como suele decirse, sin saber cmo ha sido. Haba un
olor a humedad en el ambiente, pues la tierra empezaba a
deshelarse y la naturaleza se preparaba para brotar. Esto
contribuy a que se sintiera an ms contenta, y sigui
cruzando la huerta casi con despreocupacin.
Y, sin embargo, a pesar del calor del da, o quiz por
eso mismo, la seora Frisby no poda sacudirse de encima
una molesta preocupacin que andaba dndole vueltas
por la cabeza. Era de ese tipo de preocupaciones a las que
si uno empuja a un rincn de la mente aparecen de repen-
te en cualquier otro, hasta que llegan al centro y, all, no
hay ms remedio que hacerles frente. Estaba pensando en
el da de la mudanza.
Todo el mundo sabe que por estas fechas las mar-
motas salen de su honda madriguera, donde han esta-
do durmiendo todo el invierno, miran a su alrededor y,
si deciden que el tiempo fro no ha acabado, vuelven a
echarse a dormir seis semanas ms. Pero los ratones de
campo, como la seora Frisby, no tienen tanta suerte.
Cuando termina el invierno, tienen que irse de la huerta
y trasladarse otra vez a la pradera o a los pastos. Porque
en cuanto el tiempo lo permite, el tractor del granjero
Fitzgibbon aparece en medio de un estruendo, tirando
de un arado afilado que pone todo patas arriba. Ningn
animal que quede ese da en la huerta tiene la menor po-
sibilidad de escapar con vida. Todas las casas de invier-
no, todos los tneles, madrigueras, nidos y capullos son
destrozados. Tras el arado viene la grada con sus enor-
38
LA SEORA FRISBY Y LAS RATAS DE NIMH
mes discos chirriantes y, despus, la gente con azadas y
semillas.
No todos los ratones de campo se mudan a la huer-
ta en invierno, por supuesto. Algunos se apaan en el
pajar del establo, y hay quienes se cuelan en las casas de
los hombres y viven bajo el alero o en los desvanes, mi-
dindose con las trampas dispuestas para ellos. Pero los
Frisby siempre fueron a la huerta, prefiriendo la relativa
seguridad e independencia del aire libre.
As pues, el da de la mudanza depende del tiempo
que haga, y, por esa razn, un da agradable era motivo
de preocupacin para la seora Frisby, aunque disfruta-
ra de l. En cuanto la tierra se deshelara, aparecera el ara-
do y eso podra ocurrir un mes antes o un mes despus
que el ao anterior.
Y el problema era que, si se iban demasiado pronto,
Thimothy no podra seguirlos. Tericamente, tena que
guardar cama y el traslado supona una larga caminata
por un campo de rastrojos de trigo, ms luego subir y ba-
jar una colina hasta el borde del arroyo, donde los Frisby
tenan su casa de verano. Y no slo eso: aquella casa esta-
ra hmeda y helada durante las primeras semanas, como
estn siempre las casas de verano, hasta que, bien entrada
la primavera, las noches empiezan a ser verdaderamente
templadas. Esas cosas, normalmente, ni la seora Frisby
ni los nios las tomaban en consideracin. Es ms, de or-
dinario, el da de la mudanza era una fiesta que marcaba
el fin de los das grises y de las heladas. Era como el inicio
de las vacaciones.
Pero, qu pasara este ao? Ahora que la seora Fris-
39
EL ARADO DEL SEOR FITZGIBBON
by encaraba el problema, no vea ms solucin que espe-
rar que el da se retrasase lo ms posible. Pasado un mes,
de acuerdo con la opinin del seor Cronos, Timothy
estara en condiciones de emprender el viaje. Quiz se
preocupaba sin necesidad. Un da templado, se dijo a s
misma, no hace verano. Ni siquiera primavera.
Sigui atravesando el jardn y descubri una silueta
familiar. Era la seora Musaraa, un animalito diminuto
apenas mayor que un guisante, pero con un genio ms
agudo que sus dientecillos. Viva en una sencilla madri-
guera escarbada a pocos metros de all. La seora Fris-
by se encontraba a menudo con aquella vecina y haba
empezado a tomarle aprecio, aunque, por lo general, las
musaraas no son muy sociables y tienen fama de tener
poco humor y muchsimo apetito.
Buenos das dijo la seora Frisby.
Ah, seora Frisby, buenos das tenga usted. Dema-
siado buenos, me parece.
La musaraa empuaba una brizna de paja que en ese
momento estaba hincando en la tierra. Penetr cinco cen-
tmetros ms, antes de doblrsele en la mano.
Fjese, el hielo ya ha desaparecido de la superficie.
Otros cuantos das como ste y se habr ido del todo. Y
entonces volveremos a tener al tractor aqu, rompindolo
todo.
Tan pronto? De verdad lo cree usted? pregunt
la seora Frisby; sus preocupaciones volvan a asaltarla
con ms fuerza que antes.
Se ponen a arar en cuanto desaparece el hielo. Re-
cuerda la primavera del sesenta y cinco? Aquel ao se ar
40
LA SEORA FRISBY Y LAS RATAS DE NIMH
el da once de mayo, que era domingo. Yo me mud al
bosque aquella misma noche y a punto estuve de morir
congelada en el hueco miserable de un tronco. Y ese da
lleg despus de una semana igualita que sta.
S, lo recordaba. Tambin porque su familia estuvo
tiritando durante aquellas noches heladoras. Porque la
cosa era que cuanto antes cayera el da de la mudanza, ms
posibilidades haba de que las noches fueran fras.
Dios mo! exclam. Espero que no ocurra eso
este ao. El pobrecito Timothy est demasiado enfermo
para salir.
Que est enfermo? Llvele enseguida al seor
Cronos.
Tuve que ir yo misma. l estaba muy dbil y todava
lo est.
Cunto lo siento. Entonces, esperemos que caiga
otra buena helada, o que el tractor se avere. Me gustara
que alguien pasara con un tractor sobre la casa del granje-
ro para que aprendiera lo que es eso.
Y murmurando estas cosas, la musaraa se alej y la
seora Frisby continu su camino. Lo que haba dicho
era injusto, por supuesto, porque las dos saban que sin el
arado del seor Fitzgibbon no habra huerta donde vivir
y que no se poda preparar la tierra sin que en la operacin
se removieran tambin sus casas.
O s? La musaraa lo deca con buena intencin, pero
no serva de nada. La seora Frisby se dio cuenta de que
significaba que tampoco ella vea ninguna solucin a su
problema. Pero eso no quera decir que no la hubiera. Re-
cord algo que su marido, el seor Frisby, acostumbraba
41
EL ARADO DEL SEOR FITZGIBBON
decir: Todas las puertas son difciles de abrir, hasta que
se tiene la llave. De acuerdo, ella deba intentar encon-
trar la llave. Pero dnde? A quin preguntar?
Y en ese momento, para empeorar las cosas, se oy un
ruido que la llen de inquietud. Del otro lado de la valla,
del patio de la granja, llegaba un zumbido intenso. Era el
tractor, que el seor Fitzgibbon estaba arrancando.
42
LA SEORA FRISBY Y LAS RATAS DE NIMH
43
CINCO DAS
5
Cinco das
El sonido del tractor no significaba obligatoriamen-
te que el seor Fitzgibbon se pusiese a arar inmedia-
tamente. Lo usaba para muchas otras cosas: para aca-
rrear heno y lea, para podar y para apartar la nieve en
el invierno. Eso se deca la seora Frisby a s misma
mientras se diriga apresuradamente a su puesto de ob-
servacin.
Estaba situado en un grueso poste de la valla, en la
esquina de la huerta ms prxima a la casa y al coberti-
zo que utilizaban para el tractor. En l haba descubierto
tiempo atrs un hueco muy oportuno cerca del suelo. All
poda guarecerse en caso de necesidad y ver lo que pasaba
en el patio. El gato, Dragn, tambin conoca aquel lugar,
de modo que tena que estudiar el terreno con meticulo-
sidad cuando lo abandonaba.
Cautelosamente, lleg hasta el poste. Mir a un lado y
44
LA SEORA FRISBY Y LAS RATAS DE NIMH
a otro y, como una flecha, lo rode y se meti en el aguje-
ro. Todo despejado.
El seor Fitzgibbon haba sacado marcha atrs el trac-
tor del cobertizo grande y desordenado donde lo guarda-
ba. Dej el motor encendido, se baj del asiento y dio un
grito hacia la casa. Enseguida sali su hijo mayor, Paul,
y cerr la puerta con cuidado tras l. Paul era un mucha-
cho de quince aos, callado y trabajador, un poco tor-
pn, pero fuerte y concienzudo en sus tareas. A los pocos
segundos se le uni Billy, el hermano menor: doce aos,
mucho ms escandaloso y con la desagradable mana de
tirar piedras rasas a cualquier cosa que se moviera en la
hierba. Aunque, en realidad, a la seora Frisby no le preo-
cupaba demasiado.
Muy bien, chicos dijo el seor Fitzgibbon. Va-
mos a remolcarlo para ver ese eje.
Me parece que el otoo pasado estaba ya casi parti-
do afirm Paul.
Los chicos desaparecieron en el cobertizo y el seor
Fitzgibbon volvi a subirse en el tractor, al que dio la
vuelta y despus lentamente lo fue metiendo en el garaje,
con lo que la parte trasera fue lo primero que la seora
Frisby dej de ver.
Se oyeron ruidos metlicos en el interior del coberti-
zo mientras el seor Fitzgibbon, mirando hacia atrs por
encima del hombro, mova unas palancas situadas a un
costado del tractor.
Listo?
Meti otra marcha e hizo avanzar el tractor suavemente.
Enganchado detrs, sin tocar el suelo, apareci el arado.
45
CINCO DAS
La seora Frisby se desazon. No iran a empezar
ahora, verdad?
Pero en cuanto el arado hubo salido del todo, el seor
Fitzgibbon apag el motor, que se par dando un reso-
plido, y se reuni con sus hijos en torno al enganche de
atrs.
Desde luego exclam el seor Fitzgibbon, a
punto est de quebrarse. Vaya, Paul! Me alegro de que
tengas buena memoria. Si se lo encargo hoy a Henderson,
me tendrn uno nuevo dentro de tres o cuatro das.
La ltima vez fueron cinco dijo Paul.
Pues cinco. Adems, casi mejor. Todava est muy
hmedo para arar; pero creo que cinco das como ste
bastarn para secar la tierra. Vamos a engrasarlo ya que lo
tenemos fuera. Billy, trete la aceitera.
Desde su escondrijo, la seora Frisby suspir aliviada,
pero casi al instante volvieron sus preocupaciones. Cinco
das, aunque un respiro, era poco tiempo. Segn el seor
Cronos, tenan que transcurrir tres semanas como mni-
mo para que Timothy pudiera abandonar la cama con al-
guna posibilidad de pasar una noche fra sin recaer. Hizo
un puchero y sinti ganas de llorar. Si por lo menos su
casa de verano fuese tan caliente como la del bloque de
hormign... Pero no era as, y, aunque lo fuera, no po-
dra llegar hasta all. Quiz pudieran llevarle entre todos,
pero para qu? Slo conseguiran que volviera a recaer
en cuanto pasara all la primera noche.
Despus consider la posibilidad de volver a visitar al
seor Cronos, por si a l se le ocurra alguna idea. Existi-
ra alguna medicina que fortaleciese a Timothy ms rpi-
46
LA SEORA FRISBY Y LAS RATAS DE NIMH
damente? Pero lo dudaba. Si la hubiese tenido, se la habra
dado la primera vez. En eso iba pensando mientras sala
del agujero y se deslizaba por el poste hasta el suelo..., a
menos de tres metros del gato.
Dragn estaba tumbado al sol, pero no dorma. Te-
na la cabeza levantada, y sus ojos amarillos y abiertos
miraban fijamente en direccin a ella. Lanz un grito de
horror y corri al otro lado de la valla para interponerla
entre ella y el gato. Despus, sin detenerse, emprendi
una veloz carrera a travs del huerto, esperando en cual-
quier momento or el chillido de su enemigo y sentir sus
pesadas garras en la espalda. Lleg a la madriguera de la
musaraa y durante una fraccin de segundo consider
la posibilidad de meterse en ella de cabeza, pero era de-
masiado pequea.
Entonces ech un rpido vistazo hacia atrs y vio algo
sorprendente. El gato ni se haba movido de su sitio! Se-
gua tumbado en la misma postura, pero ahora con un ojo
cerrado. Sin embargo, con el otro continuaba mirndola.
As que no se detuvo, sino que corri an ms rpida-
mente.
Por fin, cuando ya se encontraba a una distancia pru-
dente dos tercios de la huerta de por medio y ya casi
estaba en su casa, se detuvo y volvi a mirar con ms
atencin. El gato continuaba tumbado y pareca haberse
quedado dormido. Aquello era tan raro, tan inusitado,
que apenas poda dar crdito a sus ojos. Se senta a salvo,
pero tan desconcertada que busc un lugar ventajoso des-
de donde cerciorarse de lo que pasaba. En teora, a estas
alturas debera estar muerta, y, aunque se haba salvado de
47
CINCO DAS
milagro, se rega a s misma por descuidada. Si el gato la
hubiese matado, quin cuidara de sus hijos?
Por all cerca haba una esparraguera seca, recia y alta,
con algunas ramas, como un arbolito. Se encaram a su
copa y desde all volvi a mirar hacia la granja. El seor
Fitzgibbon y sus hijos haban acabado de engrasar el trac-
tor y se haban marchado a otro lugar. Pero el gato segua
tumbado en la hierba, aparentemente dormido. Por qu
no la habra atacado? Era posible que no la hubiera visto,
estando tan cerca? Le resultaba increble. La nica expli-
cacin verosmil era que hubiera acabado de zamparse
una comilona y estuviese tan harto y tan perezoso que no
hubiera querido molestarse en ponerse de pie. Pero inclu-
so aquello era casi impensable; desde luego, nunca antes
haba pasado. Sera posible que estuviese enfermo?
Entonces, en aquel da tan lleno de alarmas y de cosas
raras, hubo todava otro hecho tambin extrao. Detrs
del gato, bastante ms all, entre el establo y la casa, vio una
especie de tropa de siluetas de color gris oscuro, desfilando
en formacin. Desfilando? Exactamente no, pero avanza-
ban lentamente, todas en una fila.
Eran ratas.
Haba doce y, al principio, la seora Frisby no pudo
entender bien lo que hacan. Despus vio que algo se mo-
va entre ellas y las segua. Pareca un trozo de cuerda,
gruesa, de unos seis metros. Pero no, aquello era dema-
siado rgido para ser una cuerda. Se trataba de un cable
elctrico, de esos anchos y negros que se utilizan para las
instalaciones telefnicas en el exterior de las casas y que se
empalman a los postes de la acometida. Palmo a palmo, las
48
LA SEORA FRISBY Y LAS RATAS DE NIMH
ratas lo estaban acarreando trabajosamente en direccin
a un grandsimo rosal, que se alzaba en el ltimo rincn
del patio. La seora Frisby se percat enseguida de hacia
dnde lo llevaban, pero no pudo adivinar para qu. En
aquel rosal, celosamente protegido por densas maraas
de feroces espinas puntiagudas, se encontraba la entrada
al cubil de las ratas. Todos los animales lo saban y ponan
buen cuidado en mantenerse alejados de all.
Pero en qu negocios andaran las ratas con seme-
jante longitud de cable? No poda ni imaginarlo. Ms cu-
rioso an: cmo se atrevan, a transportarlo a plena luz
del da por el patio, cuando el gato estaba all mismo? Las
ratas eran ms grandes que la seora Frisby y, llegado el
momento, podan ser unas peligrosas luchadoras, pero no
rivales de Dragn.
Las estuvo observando durante un buen rato. Des-
de luego, saban exactamente lo que estaban haciendo y
parecan tan disciplinadas como un grupo de soldados.
Tenan que recorrer siete metros y medio para llegar al
rosal. Como si obedecieran una seal, aunque ella estaba
demasiado lejos para orla, tiraban todas a la vez, despla-
zando el cable unos treinta centmetros aproximadamen-
te. Despus hacan una pausa, descansaban y volvan a
empezar. Pasaron veinte minutos antes de que la primera
rata desapareciera en el arbusto. Al poco tiempo, el lti-
mo fragmento de alambre se haba perdido de vista, si-
guindolas como una delgada serpiente negra, y la seora
Frisby descendi de la esparraguera.
Durante todo aquel tiempo, el gato segua durmiendo.
49
UN FAVOR DE JEREMY
6
Un favor de Jeremy
La seora Frisby, entre su preocupacin por el da de
la mudanza y el observar al tractor, al gato y, por ltimo,
a las ratas, se haba olvidado de que, al salir, pensaba co-
ger maz para la cena. De pronto lo record y, en lugar
de continuar hacia su casa, se dirigi al otro extremo de
la huerta donde estaba el tocn-despensa del borde del
bosque. Se senta un poco cansada despus de su veloz
carrera ante el gato, as que continu caminando sin prisa,
sintiendo la caricia del sol y la fragancia del ambiente.
Una suave brisa traa el olor hmedo a primavera tem-
prana y haca volar hojas muertas aqu y all. Algo ms se
movi tambin al otro lado de la huerta, junto a la cerca,
que lanz destellos al sol. La seora Frisby lo vio por el
rabillo del ojo, se volvi y, como no era ms que una cha-
pa de latn o de aluminio, cada all por casualidad, apart
la mirada. Inmediatamente mir hacia all una segunda
50
LA SEORA FRISBY Y LAS RATAS DE NIMH
vez, ya que en ese momento se desplomaba del cielo un
objeto negro en el que, enseguida, identific a su amigo
Jeremy, el cuervo.
Una idea cruz por la mente de la seora Frisby. Cam-
bi de direccin y, apretando el paso, corri hacia Jeremy,
que revoloteaba en torno a la lmina brillante, mirndola
desde todos los ngulos.
A la seora Frisby se le haba ocurrido que Jeremy,
aunque no le pareciera el animal ms listo de los alrededo-
res y era muy joven, a lo mejor conoca ms cosas y ms
sitios que ella; adems, por alguien haba que empezar.
Cuando se estaba aproximando, l cogi la chapa con el
pico y despleg las alas, dispuesto a emprender el vuelo.
Espera, por favor le grit ella.
Se volvi, repleg las alas y deposit cuidadosamente
su botn en el suelo.
Hola! salud.
Te acuerdas de m?
Claro que s; usted es la que me salv del gato des-
pus aadi: Qu le parece esta lmina?
La seora Frisby la mir sin mucho inters.
Me parece una lmina contest. No muy
grande.
Es verdad. Pero es brillante..., especialmente cuan-
do le da el sol as.
Por qu ests tan interesado en las cosas brillan-
tes?
Pues, la verdad, no lo estoy. Por lo menos, no de-
masiado. Pero tengo un amigo que s lo est y, cuando
encuentro una, se la llevo.
51
UN FAVOR DE JEREMY
Ya entiendo. Eres muy amable. Y ese amigo... no
ser una chica?
Pues, en realidad..., s. Cmo lo ha adivinado?
Por casualidad dijo la seora Frisby Te acuer-
das de que me dijiste que si un da necesitaba tu ayuda,
poda pedrtela?
S, lo que quiera. No tiene ms que preguntar por
Jeremy. Cualquier cuervo me encontrar. Y, ahora, con
su permiso...
Se inclin hacia el suelo para recoger la lmina.
Por favor, no te vayas todava dijo la seora Fris-
by. Creo que quiz puedas ayudarme ahora.
Ah contest Jeremy. Qu quiere que haga?
Tiene hambre? Le traer unos granos del pajar. S dnde
estn guardados.
No, gracias contest ella. Tenemos suficiente
para comer.
Entonces le cont, lo ms brevemente que pudo, lo
de la enfermedad de Timothy y lo del da de la mudan-
za. Jeremy saba lo que significaba ese da. Los cuervos
no necesitan cambiar de nido, pero siguen con inters
las labores de roturacin y de siembra, lo cual les per-
mite obtener una buena racin de lo plantado, y, con
su penetrante vista, ven irse a los animalillos de sus
casas antes de que pase el arado. As que emiti un
graznido de compasin al or la historia de la seora
Frisby, lade la cabeza y se puso a pensar con todas sus
fuerzas durante todo el tiempo que resisti, que fue-
ron... unos treinta segundos. Haba cerrado los ojos
del esfuerzo.
52
LA SEORA FRISBY Y LAS RATAS DE NIMH
No s qu podra usted hacer dijo al fin. Lo
siento. Pero, de todas formas, a lo mejor puede servirle
de ayuda si le digo lo que hacemos cuando no sabemos
qu hacer.
No sabemos...?
Nosotros, los cuervos. Y casi todas las aves.
Qu hacis, entonces?
Por all y seal con la cabeza al fondo del bos-
que y a las montaas lejanas que se alzaban detrs de la
valla, a un kilmetro y medio, hay una enorme haya, el
rbol ms grande de todo el bosque. Casi en lo ms alto
hay un hueco en el tronco, donde vive un bho: el animal
ms viejo del bosque..., y algunos dicen que del mundo.
Cuando no sabemos qu hacer, lo consultamos con l.
Unas veces responde a nuestras preguntas, y otras, no.
Depende de cmo se encuentre. O, como deca mi padre,
de qu humor est.
O, posiblemente pens la seora Frisby, de si
sabe la respuesta o no. Pero le dijo:
Podras preguntarle t si me puede aconsejar algo?
aunque le pareca poco probable que lo hiciera.
Ah, no contest Jeremy. As no dara resultado.
O sea, yo puedo preguntrselo, pero no creo que el bho
me escuchara. Imagnese. Un cuervo pidindole que ayude
a una ratona que tiene un hijo enfermo. No me creera.
Entonces, qu es lo que hay que hacer?
Lo que hay que hacer? Tiene que ir a preguntrse-
lo usted misma.
Pero yo nunca encontrara el rbol. Y si diera con
l, no creo que pudiera escalar tan alto.
53
UN FAVOR DE JEREMY
Ah, pero ahora s. Ah es donde yo puedo ayudarla
como le promet. La llevar sobre mi espalda, de la misma
forma que lo hice la otra vez. Y, por supuesto, la traer
otra vez a casa.
La seora Frisby dudaba. Una cosa era saltar a lomos
de un cuervo cuando hay un gato a menos de tres brincos
de distancia y se acerca a toda prisa, y otra, bien distinta,
hacerlo deliberadamente y sobrevolar el corazn de un
bosque oscuro y desconocido. En pocas palabras, la se-
ora Frisby estaba asustada.
Pero, despus, pens en Timothy y en el arado con su
gran pala de acero y se dijo a s misma: No tengo eleccin.
Si existe la ms remota posibilidad de que el bho me d al-
gn consejo til, mi deber es ir. Y le dijo a Jeremy:
Muchas gracias. Ir a hablar con el bho si t me
llevas. ste es un gran favor.
De nada contest Jeremy. No tiene importan-
cia. Pero no podemos ir ahora.
Por qu no?
De da, mientras el sol est en lo alto, el bho se
oculta en el fondo de su hueco y duerme. Vamos, eso
dicen, pero yo no me lo creo. Cmo puede haber al-
guien que duerma tanto? Yo creo que se sienta ah y, por
lo menos parte del tiempo, se dedica a pensar. Y por eso
sabe tanto. Pero, en cualquier caso, no habla con nadie
de da. Y por la noche est fuera volando. Volando y
cazando...
Ya me imagino dijo la seora Frisby. Otra buena
razn para estar asustada.
Hay que ir a verle justo a la hora del crepsculo; sale
54
LA SEORA FRISBY Y LAS RATAS DE NIMH
a la entrada y observa mientras se va haciendo oscuro. se
es el momento de hacerle las preguntas.
Comprendo dijo la seora Frisby. Vamos esta
tarde?
A las cinco en punto afirm Jeremy estar en
su casa.
Recogi la lmina con el pico, se despidi con un ges-
to y se alej volando.

También podría gustarte