OMNIScanner™2 OMNIFiber™

OMNISCANNER2 OMNIFIBER

TM TM

Manual del usuario

ESPAÑOL
El manual de instrucciones de OMNISCANNER para instalar, gestionar y resolver problemas cuando trabaje con sistemas de cableado de alto rendimiento, así como cableado de fibra multimodo y monomodo. OMNISCANNER comprueba los enlaces instalados en relación a los sistemas de cableado y modelos estándares de redes más comunes, incluidos los de Categoría 6/Clase E y Gigabit Ethernet. OMNIFiber comprueba los enlaces instalados con relación a los estándares TIA e ISO, así como otros requisitos de las aplicaciones de las redes de fibra.

Spanish March 2002 Rev. 01, 3/02
© 2002 Fluke Networks, Inc. All rights reserved. Printed in USA. All product names are trademarks of their respective companies.

GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Todo producto de Fluke Networks está garantizado contra defectos en los materiales y en la mano de obra en condiciones normales de utilización y mantenimiento. El periodo de garantía es de un año a partir de la fecha de compra. Las piezas de repuesto, accesorios, reparaciones y servicios están garantizados por 90 días. Esta garantía se extiende sólo al comprador original o al cliente usuario final de un revendedor autorizado por Fluke Networks, y no es válida para baterías desechables, lengüetas del conectador del cable, conectadores de desplazamiento del aislamiento del cable, ni para ningún producto que, en opinión de Fluke Networks, haya sido utilizado incorrectamente, modificado, maltratado, contaminado, o sufrido daño accidental o por condiciones anormales de funcionamiento o manipulación. Fluke Networks garantiza que el software funcionará substancialmente de acuerdo con sus especificaciones funcionales durante 90 días y que ha sido grabado correctamente en un medio magnético sin defectos. Fluke Networks no garantiza que el software no tendrá errores ni que operará sin interrupción. Los distribuidores autorizados de Fluke Networks emitirán esta garantía para cualquier producto nuevo y sin utilizar a los clientes usuarios finales solamente, pero no tendrán autoridad alguna para emitir una garantía mayor o diferente en nombre de Fluke Networks. El soporte técnico en garantía está disponible únicamente si el producto fue comprado a través de un centro de distribución autorizado por Fluke Networks o si el comprador pagó el precio internacional correspondiente. Fluke Networks se reserva el derecho de facturar al Comprador los gastos de importación de reparaciones y/o piezas de repuesto cuando el producto comprado en un país es enviado a otro para ser reparado. La obligación de Fluke Networks de acuerdo con la garantía está limitada, a discreción de Fluke Networks, al reembolso del precio de compra, reparación gratuita o reemplazo de un producto defectuoso que es devuelto a un centro de servicio autorizado por Fluke Networks dentro del periodo de garantía. Para obtener servicio de garantía, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado por Fluke Networks más cercano para obtener la información correspondiente de autorización de la devolución, y luego envíe el producto a dicho centro de servicio acompañado de una descripción del problema, con los portes y gastos de seguro pagados (FOB destino). Fluke Networks no se hace responsable de los daños ocurridos durante el transporte. Después de la reparación de garantía, el producto será devuelto al Comprador, con los fletes pagados (FOB destino). Si Fluke Networks determina que el fallo fue debido a negligencia, mala utilización, contaminación, modificación, accidente o una condición anormal de funcionamiento o manipulación, o al desgaste normal de los componentes mecánicos, Fluke Networks preparará una estimación de los costes de reparación y obtendrá la debidaautorización antes de comenzar el trabajo. Al concluir la reparación, el producto será devuelto al Comprador con los fletes pagados y al Comprador le serán facturados la reparación y los gastos de transporte (FOB en el sitio de despacho). ESTA GARANTÍA ES EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR Y SUBSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. FLUKE NETWORKS NO SE RESPONSABILIZA DE PÉRDIDAS NI DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, IMPREVISTOS O CONTINGENTES, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, QUE SURJAN POR CUALQUIER TIPO DE CAUSA O TEORÍA. Como algunos países o estados no permiten la limitación de la duración de una garantía implícita, ni la exclusión ni limitación de daños incidentales o indirectos, las limitaciones y exclusiones de esta garantía pueden no ser válidas para todos los Compradores. Si una cláusula de esta Garantía es conceptuada inválida o inaplicable por un tribunal u otro ente responsable de tomar decisiones, de jurisdicción competente, tal concepto no afectará la validez o aplicabilidad de ninguna otra cláusula.

Fluke Networks, Inc. P.O. Box 777 Everett, WA 98206-0777 EE.UU. 6-01

Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Holanda

....6 Teclas de función ........... Certificación de las instalaciones de redes ..8 Teclas de OMNIRemote .........................11 Conexión de los adaptadores de fibra de OMNIScanner .........................................................1 OMNIFiber ...2 Software Scanlink Tools ................... 1 .............. 1 .......11 Indicadores luminosos LED de OMNIFiber SM ............ ESPAÑOL 2-1 2-1 2-2 2-3 2-4 2-5 2-6 2-8 TOC .......................................................................... 1 .. 1 .............. 1 . Selección de proyectos ........................................................... 1 ............ 1 ............................................................................... Pantalla de proyectos de OMNIScanner ........................................ 1 .......................................... 1 ..........................13 Edición de campos alfanuméricos .............................. Cómo guardar los resultados del Autotest de par trenzado .................................... 1 ...............................10 Indicadores luminosos LED de OMNIFiber MM ......................................... 1 ................... 1 ................Introducción ......... 1 ................... 2 ................................................... 1 ................... 1 .............................................1 OMNIRemote ................................................... 1 ..12 Conexión del adaptador de conector................................................................13 Edición de campos numéricos con el control de rotación .15 Capítulo 2 ... 1 ................................................3 Teclado de OMNIScanner ............... 1 ................................ 1 .............1 ........................................1 Carga de la batería de OMNIScanner ........................Manual del usuario Contenido Capítulo 1 ................2 La pantalla de OMNIScanner ....................................................1 La solución digital para fibra y cobre ......................................................................13 Listas predefinidas .... 1 .........5 Teclas alfanuméricas ..........................................12 Edición con OMNIScanner ......14 Asistencia técnica ... 1 ...................15 Versiones de productos ........ 1 ..................... Configuración de la referencia ................8 Uso de OMNIRemote ................... Ejecución de un Autotest para el cableado de par trenzado ...................................... 1 .... Visualización de los resultados del Autotest de par trenzado ..........................................................9 Visualización de resultados de OMNIScanner y OMNIRemote....Inicio: Redes de par trenzado .............................. 1 ..........................6 Indicadores luminosos LED de OMNIRemote ...............1 La interfaz gráfica de usuario ..................................................................................

.. 4............................... 4.....................................................................8 Edición de un ID de circuito............................................................................................................... 4............................................................. 4................................... Ejecución de un Autotest para el cableado de fibra óptica ................................. 4........................................ 4.........1 Configurar referencia .....16 TOC ...... 4. Pantalla de proyectos de OMNIScanner ............................. 4.....Inicio: Redes de fibra óptica ...............................................................14 Uso del adaptador ............................14 2 .................................. MÉTODO DE AUTOTEST DE 2 PUENTES ..... 4.......... 4......14 2 .........................................13 2 ... 4..........................2 Configurar Referencia con adaptadores de OMNIFiber ...............................12 Opciones de usuario ..................................... 4....................... Preparación de un Autotest ................................................................15 2 .................3 Cables ..........2 ESPAÑOL .............12 2 .........................OMNISCANNER Configuraciones de pruebas típicas para cableado de par trenzado ................ Enlace básico con bloque 110 y jack modular 8 ..................................... MÉTODO DE AUTOTEST DE 3 PUENTES ................................................... Selección de proyectos ......................... 2 ...12 2 ...........1 Carga de la batería de OMNIScanner ..................................9 Configuraciones ...................................... Autotest de bucle de retorno mediante el OMNIFiber principal .......15 Info Remota ............... 3 .. 4....1 Configuración de OMNIScanner ........................................................5 Proyectos ............................................................................ Certificación de las instalaciones de fibra óptica ..................................16 Capítulo 3 ... 4.... Ejecución de un Autotest para el cableado coaxial ....................14 2 ...11 Opciones de almacenamiento de Autotest ..........................3 Visualización de los detalles de los Autotests de cobre y fibra ................................................................... Canal completo con jacks Modular 8 ....... Resultados del Autotest de fibra ......................................................................................................................................................... 4......12 2 ..................................................... Configuración de la referencia para el cableado de fibra óptica ........... Almacenamiento de resultados de Autotests coaxiales ... La pantalla de proyectos ...............................................15 Info del Adaptador de fibra .... 4...................................................................... Enlace ..............11 Opciones de ejecución de Autotest ........................ MÉTODO DE AUTOTEST DE 1 PUENTE .................................. Ejecución de un Autotest de fibra .............................2 Autotests ...... 3-1 3-1 3-2 3-3 3-4 3-5 3-5 3-6 3-6 3-7 3-7 3-8 3-9 Capítulo 4 - Configuración .... Autotests coaxiales ............................................................................... Visualización de resultados de pruebas coaxiales ...................................

....1 6-1 6-1 6-2 6-3 6-5 6-5 6-7 6-9 Funciones de diagnóstico de OMNIScanner ................................ Pruebas de cables de par trenzado .......................................................................... Uso de TDRL para diagnosticar un enlace ................ 4..................................... 5 .............................................................................16 Impresora de etiquetas .............................................................................. TDRL .... TDNXT ...........................10 ACR/Anchura de banda ....... 5 ...............10 Resistencia .... Pruebas de cableado coaxial ..........9 ELFEXT ....................15 5 ........................................... 5 ........................19 Capítulo 6 - Diagnóstico ..6 Paradiafonía ........................................................3 ...Manual del usuario Formato de MMC ....... Uso de TDNXT para diagnosticar un enlace ......15 5 .......................13 Pruebas de fibra óptica con OMNIFiber ................................................. 5 .............................. 5 ..................................................... Pantallas del gráfico de cableado ................ 4.........1 5-1 5-1 5-2 5-2 5-3 5-3 Realización de pruebas individuales con OMNIScanner ................................................................... 5 .............. Longitud/Retraso ...........12 Power Sum ELFEXT ....15 5 ..... 5 .................. ESPAÑOL TOC ................................................7 Atenuación ..............5 Gráfico de cableado ......................... 5 ........................................................... 5 ................... Pruebas de par trenzado con OMNIScanner .................................................................. Información general ..... 5 ................................................................................................. 4.......................... 5 ...................................................................................16 Configuración regional ...................................................................... 5 .................. Gráfico de cableado ................................................................................... 5 ................ 5 ............................................18 Rastreador/Emisor de tonos .................................................... 6 .....................................................................5 Longitud/Retraso .....................................................................................................16 Pruebas coaxiales con OMNIScanner ......................... Medidor de potencia (Power Meter) ....................................................................... 5 ........................................................................................ 5 ..................................18 Pruebas coaxiales ................ Ejemplos de TDNXT ................................................... Pruebas de cables de fibra óptica ............ 5 ................................8 Pérdida de retorno ...............................................17 Capítulo 5 - Pruebas .................................................................................................................................13 Power Sum ACR ........................................................... Selección de una prueba individual ...........11 Power Sum NEXT .................................................................................... Pérdida óptica ...

11 ......................................5 Resultados almacenados en una MultiMediaCard .............................................................................................................................................................. 9 . 11 ....... 6 ....................... 11 .....4 ESPAÑOL ............5 Capítulo 8 .........3 Para cableados de fibra óptica: ... 11 ........ 8 .......6 Capítulo 9 – Recopilación de datos e impresión .......................2 Estructura de la MMC .......1 Mantenimiento de la MultiMediaCard ....12 Localizador de oficina ..................................................... 8 ........................ 8 .............................................................................. 8 ...........................................OMNISCANNER Ejemplos de TDRL ..............Métodos de referencia de fibra ............................................................................... 8 ... 10 .......................................4 Método de referencia de tres puentes .... 7 . óptica .......................4 Para cableado coaxial: .....9 Ruido de impulsos ....1 Cable de pruebas/puente ... 7 ........................................................................................ 9 ...............................................................1 Actualización del software de OMNIScanner y OMNIRemote .......... 8 ....................... 7 ......................MultiMediaCard ........ retorno ...2 Para cableados de par trenzado: ....................Actualización del software del .......2 Método de referencia de un puente ............1 Establecimiento de la referencia ... 8 ............................................................................. 7 .. 7 . escáner ............................. 10 ..........1 Obtención del software a través de la página web .....................13 Capítulo 7 - Resultados.....................................5 Método de referencia de dos puentes en modo de bucle de .....1 Visualización de resultados de Autotests ............................................................................ 6 ............................................................................1 Datos portátiles .......................2 TOC ........1 Capítulo 11 .......11 Rastreo del cable ..........2 Métodos de referencia .......... 10 ................................1 Resultados de Autotest ...............................................................................................1 Scanlink Tools ......................... 8 ................... 6 .3 Método de referencia de dos puentes ..1 Capítulo 10 ............................................... 7 ........................... 7 ............... 6 .............

A ............................6 Atenuación ......................................3 Funciones de Autotest de OMNIScanner ................................... A ... A ...2 Bus serie universal ........4 Precisión de la medición de los parámetros de transmisión ...................................1 Interfaz del usuario ....................................1 Características físicas ........................................7 Longitud . A ........................................................................................................... A ............3 Memoria .............. A ..........................................2 Entorno operativo ..............5 ......................... 12 . A .............................................. 12 ... A .........................................................8 Longitud (OMNIFiber MM................................................................ A . A ........................................... A .......................................................... A ................................. multimodo) ................. multimodo) ... A ..................................4 Gráfico de cableado .......................................7 Mediciones ópticas (OMNIFiber) ........1 Potencia ................ A ..........8 Protección de entrada de alto voltaje ........................................... A .............8 Longitud (OMNIFiber SM............................................................................................. A ...........................6 ELFEXT (Equal Level FEXT) ..........8 Retraso (OMNIFiber SM................ A ....... ACR y ELFEXT ......................................................6 NEXT (Paradiafonia) ......................................... A .............................. A ................................. A ......2 Puerto de pruebas (interfaz de test) ..........Manual del usuario Capítulo 12 – Puerto USB ..............7 Power Sum NEXT........ A ....... A ............................. A ..........5 Apéndice A .........7 Ancho de banda ....................... A ......1 Instalación del controlador de USB ..........Especificaciones técnicas ................................ A .................1 12 ................ A ...........................8 ESPAÑOL TOC .......................................................................................3 Funciones de prueba de OMNIScanner ................................3 12 ..........................6 Pérdida de retorno ........ monomodo) ........4 Funciones de prueba de OMNIFiber ....................................6 ACR (Attenuation to Crosstalk Ratio) .........4 12 ............4 Método de prueba del rendimiento de transmisión ... A .......................... Control remoto de OMNIScanner2 .2 Puerto serie ................................................................................................... A ................................................... Recopilación de resultados de pruebas de OMNIScanner en el PC Transferencia de configuraciones a OMNIScanner2 ....... monomodo) ..................... A ......................................................................... A ...........................7 Resistencia .......................................... A ..............................................................3 Interfaz de MultiMediaCard ..............8 Retraso (OMNIFiber MM...........

.. B ... B .............1 Clavijas del cable serie DB-9 macho al DB-25 hembra .. B ................................................................ B .....1 Apéndice D ..... D ...............................Criterios BIEN/FALLO de OMNIFiber .........3 Apéndice C ..................1 Baterías ..Baterías ...........OMNISCANNER Apéndice B ..............Clavijas de los cables ..................................................6 ESPAÑOL ........2 TOC ..................................................1 Señales de las clavijas de los cables ...........1 Clavijas del cable serie DB-9 macho al DB-9 hembra ................ C .................. D ..................................2 Consejos para la manipulación de las baterías ...... D .... D ............1 Carga de la batería .

ACR.Manual del usuario Capítulo 1 . OMNISCANNER utiliza el dispositivo OMNIREMOTE conectado en el otro extremo del enlace del cableado que se está comprobando. ELFEXT. PSNEXT.300. Pérdida de retorno. La interfaz gráfica de usuario La interfaz gráfica de usuario de OMNISCANNER consta de una pantalla de cristal líquido retroiluminada. OMNISCANNER mide la Longitud. 1. El cableado de fibra se puede comprobar en las longitudes de onda de 850.Introducción La solución digital para fibra y cobre OMNISCANNER es la herramienta portátil de certificación y diagnóstico más avanzada para la comprobación de enlaces de cobre. OMNIREMOTE está equipado con un altavoz que emite tonos y varios indicadores luminosos (LED) que indican el estado y los resultados generales de la comprobación. NEXT. PSELFEXT y Atenuación). OMNISCANNER se comunica con OMNIREMOTE para averiguar el estado y realizar pruebas desde ambos extremos del enlace. 5E (Mejorada). OMNISCANNER cumple totalmente con los requisitos TIA e ISO/IEC de informes de pruebas y análisis (incluidos Longitud. OMNIFIBER MM (multimodo) y OMNIFIBER SM (monomodo) amplían la capacidad del aparato de pruebas para certificar los enlaces de fibra instalados con relación a los estándares TIA e ISO. Resistencia. D y C tiene un rango de frecuencia ampliado de 300 MHz. 5 e ISO Clases F.310 y 1. 1. la Impedancia y la Resistencia del cableado coaxial. Además. El comprobador para las Categorías 7. OMNIREMOTE Para la comprobación y certificación de cableados de par trenzado.550 nm. el Retraso. 6. Retraso. PSACR. teclas de desplazamiento y opciones de menú descriptivas que simplifican la certificación y la resolución de problemas en los sistemas de cableado. menús de acceso rápido. E. ESPAÑOL 1-1 .

la utilidad de recopilación de datos Scanlink y el software OMNISCANNER Remote Control.550 nm en fibra monomodo. OMNIFIBER consta de dos cabezales de prueba que se conectan directamente a OMNISCANNER y OMNIREMOTE para formar parte de cada dispositivo. OMNIFIBER mide la pérdida y la longitud en dos fibras simultáneamente.310 y 1. Se pueden guardar hasta 1. Scanlink Tools consta del software OMNISCANNER Configuration. que se activa pulsando un botón. OMNIFIBER Mide la pérdida a 850 y 1.OMNISCANNER OMNIFIBERTM OMNIFIBER convierte OMNISCANNER y OMNISCANNER2 en una herramienta de fibra óptica para la comprobación y la certificación de redes en instalaciones de fibra monomodo y multimodo. modificar e imprimir información sobre el cableado de la red. gestionar. así como definir configuraciones de proyectos y cableado que se pueden descargar en OMNISCANNER. Scanlink Tools proporciona la posibilidad de crear informes profesionales y control remoto a OMNISCANNER.000 Autotests en memoria no volátil. Estos programas permiten almacenar.300 nm en fibra multimodo y a 1. recuperar. Con la función Autotest. Software ScanlinkTM Tools El software basado en PC amplía la interfaz de usuario de OMNISCANNER y facilita la gestión de los proyectos. Los resultados guardados pueden transferirse fácilmente a un PC con el software ScanlinkTM. Las mediciones se comparan a la referencia de LAN seleccionada para un análisis instantáneo de tipo BIEN/FALLO. 1-2 ESPAÑOL .

y el segundo del par de clavijas 3 y 6. Pulse las teclas ç o è para mover el cursor gráfico sobre el eje de frecuencia. 1-2 indica el par de cables de las clavijas 1 y 2. Por ejemplo.Manual del usuario La pantalla de OMNISCANNER Pantalla del escáner Función 1-2 ó 12/36: Los pares de números de la pantalla indican los pares de cables. 12/36 indica dos pares de cables comprobados. Aparece una lista de opciones predefinidas y el resto de la pantalla queda inactiva. Los menús desplegables se visualizan al pulsar INTRO con el cursor colocado en un campo de los que puede definir el usuario. Pulse las teclas é o ê para ampliar o reducir los gráficos. Menús desplegables: Control de rotación: Barras de Gráfico: ESPAÑOL 1-3 . El control de rotación está disponible al pulsar INTRO en los campos modificables que permiten aumentar o disminuir los valores numéricos pulsando las teclas é o ê. Pulse las teclas é y ê para desplazarse por la pantalla hacia arriba o hacia abajo. el primero de las clavijas 1 y 2.

OMNISCANNER CONECTOR DEL ADAPTADOR TECLAS DE FUNCIÓN ENCENDIDO/ APAGADO AUTOTEST LUZ DE FONDO ESCAPE TECLAS ALFANUMÉRICAS TECLA DE DESPLAZAMIENTO INTRO TECLA DE AYUDA TECLAS MAYÚSCULAS/ MINÚSCULAS PUERTO USB (OMNISCANNER2) DB-9 SERIE ADAPTADOR DE CA ZÓCALO PARA TARJETAS MMC (OMNISCANNER2) 1-4 ESPAÑOL .

ESC ESC Pulse la tecla Escape para cancelar la operación que está realizando. En los campos modificables.Manual del usuario Teclado de OMNISCANNER ENCENDIDO/APAGADO Si está encendido. Utilice las teclas é y ê para ajustar el contraste de la pantalla. ESPAÑOL 1-5 . Mantenga pulsada esta tecla para ver la pantalla CONTRASTE. al pulsar la tecla INTRO se inicia el proceso de edición y deberá pulsarla de nuevo al finalizar el proceso. Luz de fondo Pulse la tecla de luz de fondo para alternar entre los dos niveles de brillo de la luz. y la fecha y hora de la última calibración del dispositivo en la fábrica (Calibración en fábrica). el número de serie. ENTER INTRO En los campos de selección. Además de los ajustes de contraste. AUTOTEST Autotest Pulse la tecla Autotest para realizar una comprobación personalizada o predefinida. OMNISCANNER muestra la pantalla de proyectos. al pulsar la tecla INTRO aparece un cuadro de lista en el que podrá seleccionar el ítem resaltado como nueva opción por omisión. la pantalla también muestra las versiones del hardware y del software. gráficos o campos modificables. Teclas de desplazamiento Pulse las teclas de desplazamiento çèéê para navegar por las opciones de menú.

Los caracteres alfabéticos y los especiales aparecen por encima de cada una de las teclas numéricas. (punto). Las funciones asignadas son las siguientes: Configuración Pruebas Diagnóstico Resultado Nuevo Editar Borrar Guardar opciones Guardar MMC Guardar con gráficos Guardar en MMC Guardar con en MMC Copiar proyecto en MMC 1-6 Copiar resultados en MMC ESPAÑOL . Pulse esta tecla para ver rápidamente una ventana con la lista de funciones de las teclas de función de la pantalla visualizada actualmente. A/a Pulse esta tecla para cambiar de mayúsculas a minúsculas.OMNISCANNER Teclas alfanuméricas 1 Pulse las teclas 0 a 9 para introducir caracteres numéricos y alfabéticos en los campos modificables. .(guión). las teclas alfanuméricas permiten seleccionar ítems directamente en las listas numeradas. Asimismo. El 0 permite introducir un espacio en blanco. (coma). ? Teclas de función Las funciones de las 4 teclas situadas por debajo de la pantalla varían según la pantalla visualizada actualmente. La tecla del 1 permite introducir los siguientes caracteres: . o viceversa. y .

Manual del usuario Borrar una letra Borrar un campo Copiar el ID de circuito Lista de ID de circuito Detalle Repetir Prueba Gráfico Par Página siguiente Página anterior Seleccionar omisión Opciones por Conmutar a 850 nm Conmutar a 1300 nm Conmutar a 1310 nm Conmutar a 1550 nm Configurar Referencia Continuar prueba Conmutar a onda continua Conmutar a onda modulada (2KHz) Conmutar a Info OMNISCANNER Conmutar a Info OMNIREMOTE Marcar número de teléfono Finalizar conexión Imprimir etiqueta Seleccionar una plantilla ESPAÑOL 1-7 .

La batería de OMNIREMOTE está totalmente cargada La bateria de OMNIREMOTE Verde (parpadeante) Rojo (parpadeante) está descarganda. FALLO Rojo Protector Naranja ¡RETIRE EL CABLE DE UNA FUENTE PELIGROSA! Carga Verde OMNIREMOTE está inactivo.OMNISCANNER Indicadores luminosos LED de OMNIREMOTE LED BIEN Estado Color Verde Verde (parpadeante) Verde (fijo) Descripción El resultado general del Autotest es BIEN OMNIREMOTE está listo para el test OMNIREMOTE está activo El resultado general del Autotest es FALLO Se ha detectado una de circuito situación de peligro. El indicador se encenderá en intervalos de 5 segundos hasta que el peligro desaparezca. Teclas de OMNIREMOTE ENCENDIDO/APAGADO Cuando está encendido. el adaptador CA está instalado y la baterie se está cargando. 1-8 ESPAÑOL . los indicadores luminosos LED de OMNIREMOTE parpadean.

Para las pruebas de fibra se requiere el uso de OMNIREMOTE con un adaptador de OMNIFIBER. Pulse la tecla λ con el adaptador OMNIFIBER conectado para activar la fuente luminosa y suministrar luz continua o modulada a 850. Si la luz transmitida es continua. 1310 ó 1. El indicador luminoso LED verde de la longitud de onda correspondiente parpadeará rápidamente cuando se transmita luz modulada.550 nm. Para obtener más información. puede conectarse o no OMNIREMOTE. OMNISCANNER detecta la presencia del dispositivo remoto y lo configura automáticamente para poder realizar la prueba. en cambio. es opcional. Pruebas de cables de par trenzado para las que se requiere el uso de OMNIREMOTE: • Autotest • Pérdida de Retorno • Gráfico de cableado • ELFEXT y Power Sum ELFEXT • NEXT y Power Sum NEXT • ACR y Power Sum ACR • Atenuación Pruebas de cables de par trenzado para las que no se requiere el uso de OMNIREMOTE: • Longitud / Retraso / Sesgo • Resistencia Para las pruebas de cables coaxiales no se requiere el uso de OMNIREMOTE.Manual del usuario λ (Lambda) Si OMNIFIBER está conectado a OMNIREMOTE. Para algunas pruebas. ESPAÑOL 1-9 . el indicador luminoso LED verde no parpadeará. puede utilizar el dispositivo remoto como una fuente luminosa. consulte los indicadores luminosos LED de OMNIFIBER en este capítulo. 1300. Uso de OMNIREMOTE Para la mayor parte de mediciones es necesario el uso de OMNIREMOTE en el extremo remoto del cable.

o .Inicio: Configuraciones típicas para tests para obtener instrucciones sobre la conexión de OMNISCANNER y OMNIREMOTE para la realización de comprobaciones de enlace básico y de canal completo.10 ESPAÑOL . pulse Nota Vea los gráficos del Capítulo 2 . OMNISCANNER muestra los resultados de las pruebas en ambos extremos del enlace. Para realizar dichas pruebas. El extremo al cual está conectado el escáner se denomina ‘Extremo del escáner’. OMNISCANNER y OMNIREMOTE se conectan a ambos extremos del enlace de cableado de la red. 1 . Para cambiar de la pantalla de resultados de pruebas del escáner al dispositivo remoto. AAlterna las pantallas de resultados de OMNISCANNER y OMNIREMOTE. mientras que el extremo al cual está conectado el dispositivo remoto es el ‘Extremo remoto’. Indica el resultado de la prueba de OMNIREMOTE. Indica el resultado de la prueba de OMNISCANNER.OMNISCANNER Visualización de resultados de OMNISCANNER y OMNIREMOTE OMNISCANNER y OMNIREMOTE se utilizan conjuntamente para realizar pruebas que permiten al escáner comprobar los enlaces instalados o facilitar el diagnóstico de los problemas en las redes de varias plantas.

conmutar fibras OMNIFIBER está transmitiendo a 1300/1310nm 850nm Verde 850nm Verde (parpadeante) 850nm Naranja 1300/ Verde 1310nm 1300/ Verde OMNIFIBER está transmitien1310nm (parpadeante) do luz modulada a 1300/ 1310 nm 1300/ Naranja Se ha completado la primera parte 1310nm de un test de dos partes. conmutar fibras ESPAÑOL 1 .Manual del usuario Indicadores luminosos LED de OMNIFIBER MM LED Color Descripción OMNIFIBER está transmitiendo a 850 nm OMNIFIBER está transmitiendo luz modulada a 850 nm Se ha completado la primera partede un test de dos partes. conmutar fibras Indicadores luminosos LED de OMNIFIBER SM LED Color Descripción OMNIFIBER está transmitiendo a 1310nm OMNIFIBER está transmitiendo luz modulada a 1310nm 1310nm Verde 1310nm Verde (parpadeante) 1310nm Naranja Se ha completado la primera parte de un test de dos partes. conmutar fibras 1550nm Verde 1550nm Verde (parpadeante) OMNIFIBER está transmitiendo a 1550nm OMNIFIBER está transmitiendo luz modulada a 1550nm 1550nm Naranja Se ha completado la primera parte de un test de dos partes.11 .

12 ESPAÑOL . Mantenga los conectores de 160 clavijas cubiertos cuando no utilice los adaptadores de fibra. 4. utilice las pestañas con el objeto de soltar el adaptador que tiene fijado. Para conectar un adaptador de fibra a OMNISCANNER. Así se asegurará de que los contaminantes originados por la manipulación de la fibra no afecten a las mediciones de la prueba. Para quitar la cubierta del conector de 160 clavijas del adaptador de OMNIFIBER. La cubierta se soltará. coloque la cubierta posterior en su posición. presione suavemente las pestañas negras. Nota Mantenga los conectores cubiertos cuando no utilice los adaptadores de fibra. 2. Para quitar OMNIFIBER. Acople los adaptadores de conector ST que se incluyen a los puertos de recepción RX de OMNIFIBER antes de conectar los puentes. 3. Para proteger el conector de 160 clavijas de OMNIFIBER. 1 .OMNISCANNER Conexión de los adaptadores de fibra de OMNISCANNER Nota Utilice cubiertas para proteger los conectores de la suciedad. Mantenga los conectores cubiertos cuando no utilice los adaptadores de fibra. Nota Los dos adaptadores de OMNIFIBER tienen cubiertas para los conectores de 160 clavijas. siga estos pasos: 1. Introduzca el adaptador de OMNIFIBER en el conector de 160 clavijas de OMNISCANNER hasta que encaje. Conexión del adaptador de conector OMNIFIBER tiene un puerto de conexión de estilo ST (TX o transmisión) y un puerto receptor óptico (RX) que acepta diversos adaptadores de conector.

El método de edición varía según el tipo de campo. El campo quedará resaltado en negro. Pulse las teclas de flecha é o ê para colocar el cursor en el campo que desea editar y pulse INTRO. ESPAÑOL 1 . OMNISCANNER presenta una serie de listas o menús predefinidos. Listas predefinidas Para seleccionar de forma rápida y fácil Proyectos. Cables. Edición con OMNISCANNER OMNISCANNER incorpora sofisticados métodos de edición de fácil uso para que el usuario pueda definir una gran variedad de ítems. Nota Los campos modificables se reconocen fácilmente por la línea discontinua del borde. Pulse las teclas de flecha é o ê para colocar el cursor en el campo que desea editar.Manual del usuario Hay varios adaptadores de conector disponibles (como accesorios opcionales) para el puerto receptor (RX) óptico de OMNIFIBER. Pulse las teclas de flecha é o ê para colocar el cursor en el ítem o valor deseados y pulse INTRO para seleccionarlo como el nuevo parámetro por omisión. siga las instrucciones que se detallan a continuación. Observe que ahora el campo aparece resaltado en blanco y la pantalla principal del segundo plano se muestra en color gris para indicar que el modo de edición está activado. Para realizar ediciones con OMNISCANNER fácilmente. Aparece un menú desplegable y la pantalla principal permanece inactiva. etc. 2. 1. Pulse INTRO. Edición de campos numéricos con el control de rotación 1. Autotests. Pulse las teclas de flecha é o ê para desplazarse por la cadena de números.13 . 3. 2.

Por ejemplo. 6. o pulse 8 las veces necesarias hasta que la letra o número adecuados aparezcan en el campo resaltado. 5.OMNISCANNER 4. Pulse INTRO o ESC para aceptar el valor y finalizar con el modo de edición. Pulse la tecla del 8 para ver un pequeño menú desplegable que contiene las letras t. utilice el teclado alfanumérico. Pulse è para cerrar el menú desplegable y resaltar la siguiente letra que desea editar. 4. . Nota Los caracteres alfabéticos y los especiales aparecen impresos por encima de las teclas numéricas. El campo quedará resaltado en negro. La primera letra del campo está resaltada en negro. Observe que ahora el campo aparece resaltado en blanco y la pantalla principal del segundo plano se muestra en color gris para indicar que el modo de edición está activado. Pulse las teclas de flecha é o ê para colocar el cursor en el campo que desea editar. use la tecla de función 1 . u. Para borrar un campo entero. use la tecla de función . Para borrar caracteres individuales. Pulse las teclas de flecha é o ê para colocarse en el carácter deseado. y el número 8. Tenga en cuenta que OMNISCANNER no sobrescribe los caracteres existentes. Edición de campos alfanuméricos Para iniciar el proceso de edición de los campos que contienen caracteres alfabéticos y numéricos. v. 3.14 ESPAÑOL . 2. ABC aparece impreso por encima de la tecla del 2. Pulse INTRO. 1. Pulse INTRO para confirmar la operación y salir del modo de edición. Pulse la tecla A/a para alternar mayúsculas y minúsculas.

Consulte la sección sobre versiones del producto más adelante. Versiones de productos Para ver la versión del software.15 . tenga a mano el número de serie y las versiones del hardware y del software. llame al 1-800-283-5853. mantenga pulsada la tecla de Luz fondo.: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853) • Canadá: 1-800-363-5853 • Europa: +31-402-675-200 • Beijing: 010-65123435 • Japón: +81-3-3434-0181 • Singapur: +65-738-5655 • Desde cualquier otro país: +1-425-446-4519 Para obtener asistencia con el funcionamiento en EE. puede dirigirse al servicio de asistencia técnica llamando por teléfono. Visite el sitio Web de Fluke Networks en Internet ubicado en www. Aparece la pantalla CONTRASTE mostrando información que le resultará de utilidad cuando se ponga en contacto con el servicio de asistencia técnica. llame a: • EE.com.flukenetworks..com. Para pedir accesorios u obtener la dirección del distribuidor o centro de servicio de Fluke Networks más cercano a su localidad. Envíe el correo electrónico a fluke-assist@flukenetworks. Para ver la versión del software. del hardware y el número de serie de OMNIREMOTE.UU. el número de serie y los datos de la calibración en fábrica de OMNISCANNER.UU. del hardware.Manual del usuario Asistencia técnica Si desea realizar alguna consulta de tipo técnico. Nota Antes de llamar al servicio de asistencia técnica. o bien enviando un fax o un mensaje de correo electrónico. conecte los dispositivos con el adaptador de enlace ESPAÑOL 1 .

16 ESPAÑOL . que contiene los números de serie. El número de serie también aparece en la parte posterior de los dispositivos. el número de serie. Seleccione Información fibra para abrir la pantalla INFO FIBRA. Para ver la información de OMNIFIBER. acople los adaptadores de OMNIFIBER a OMNISCANNER y OMNIREMOTE. conecte los dispositivos con el cable de pruebas de fibra suministrado y pulse la tecla de función (Configurar). la fecha de la última calibración de los adaptadores en la fábrica y el método de referencia actual. las versiones del hardware y del software. 1 . Seleccione Info Remota para abrir la pantalla INFO REMOTA que indica la fecha de la última configuración del dispositivo. el nivel de batería y los datos de la calibración en fábrica.OMNISCANNER suministrado y el adaptador de canal (Channel Adapter) o Mod 8 y pulse la tecla de función (Configurar).

en la pantalla Proyectos de OMNISCANNER puede seleccionar el proyecto.Manual del usuario Capítulo 2 . Autotest y Cable.Inicio: Redes de par trenzado Carga de la batería de OMNISCANNER Para que OMNISCANNER y OMNIREMOTE funcionen utilizando la energía de la pila. Se resaltará el nombre Proyecto. El estado de la pila y de la memoria se muestran gráficamente a través de los indicadores con un rango de visualización de izquierda (vacío) a derecha (lleno). Pulse ê para resaltar los campos Autotest o Cable. Pantalla de proyectos de OMNISCANNER La pantalla de proyectos de OMNISCANNER ha sido diseñada para que pueda realizar las operaciones de flujo de trabajo más típicas. el Autotest o el Cable actuales. ésta debe cargarse previamente. entre otras operaciones. los dispositivos pueden funcionar con el adaptador de CA. ESPAÑOL 2-1 . Pulse (Configurar) para seleccionar Autotests y configurar Cables. Así pues. las especificaciones del test y los tipos de cables. para obtener más información acerca de las baterías).Baterías. (Consulte el apéndice B . Pulse INTRO cuando se resalte un campo para cambiar el Proyecto. Hasta que finalice el proceso de carga. Pulse la tecla APAGADO/ENCENDIDO para encender el dispositivo y ver la pantalla de proyectos con tres ítems que puede definir el usuario: Proyecto. OMNISCANNER detectará automáticamente el Adaptador.

realice lo siguiente: 3. 5. Para facilitarle el trabajo. Los resultados.OMNISCANNER Pulse (Pruebas) para medir el rendimiento de un cable mediante una amplia gama de tests. El orden típico de las operaciones realizadas al certificar una instalación de cables es el siguiente: Preparación Antes de la certificación inicial. Autotest y tipo de Cables. La pantalla Proyectos de OMNISCANNER permite seleccionar el proyecto. 4. las especificaciones de test y los tipos de cables se organizan en Proyectos. Seleccione las especificaciones adecuadas para Proyectos. OMNISCANNER incorpora varios proyectos predefinidos. Certificación Con cada cable que deba comprobar. 6. Certificación de las instalaciones de redes OMNISCANNER ha sido diseñado para certificar de forma eficaz las instalaciones de cableado gracias a su función Autotest.. Pulse (Diagnósticos) para identificar fallos del cableado de red. semanalmente. 2-2 ESPAÑOL . Conecte OMNIREMOTE a la toma correspondiente en el otro extremo del enlace del cable. ej. Guarde los resultados del test. 2. realice lo siguiente: 1. Ejecute un test automático ajustando la referencia de OMNISCANNER y de OMNIREMOTE periódicamente. Realice un Autotest. las especificaciones de test y el tipo de cableado. que suele estar en el panel de control en el armario de cableado. p. agrupados por modelos estándares de test. Conecte OMNISCANNER a un extremo del enlace. Pulse (Resultado) para ver y gestionar los resultados de prueba almacenados.

conecte OMNISCANNER y OMNIREMOTE utilizando el adaptador de enlace (Link Adapter) y el adaptador de canal (Channel Adapter) que ESPAÑOL AUTOTEST -/. Para ajustar la referencia. los resultados de los tests se cargan mediante el software Scanlink Tools.Manual del usuario Finalización Al final del día o del turno. debe configurarse una referencia. Configuración de la referencia La primera vez que se utilizan OMNISCANNER y OMNIREMOTE conjuntamente. 1 ghi 4 prs 7 A/a abc 2 jkl 5 tuv 8 qz 0 def 3 mno 6 wxy 9 ? ESC ENTER 2-3 . OMNISCANNER puede almacenar los valores resultanCAT 6 tes de la calibración de hasta 5 Perminant dispositivos remotos. Scanlink Tools permite lo siguiente: • Cargar resultados de los tests • Almacenar los resultados de los tests en archivos (formato propietario de Scanlink) • Imprimir informes de los tests • Exportar los resultados en formato CSV • Configurar proyectos • Visualizar gráficos • Modificar información de los Autotests Los siguientes apartados ofrecen información detallada sobre el proceso de certificación. el proceso deberá repetirse periódicaCAT 6 Channel mente para garantizar las Adapter comprobaciones de los dispositivos. 1. por Link Adapter número de serie. Tras el ajuste de la referencia inicial.

5. 2. 6. Encienda OMNISCANNER. Seleccione Configurar Referencia. 4. OMNISCANNER muestra la pantalla INFO REMOTA. 6. Utilice las teclas é o ê para resaltar Proyecto: y pulse INTRO. Pulse (Configurar). vea el capítulo 9 .Recopilación de datos e impresión). Aparece un indicador de progreso. Pulse ESC para volver a la pantalla CONFIGURACIÓN de OMNISCANNER. Utilice las teclas é o ê para resaltar Cable: y pulse INTRO. Selección de proyectos Para la gestión del resultado del test. 3. 2-4 ESPAÑOL . 2. Autotests y Cables se asignan previamente a un proyecto específico mediante el programa de utilidad OMNISCANNER Configuration. Seleccione el tipo de cable que desea comprobar en el menú desplegable y pulse INTRO. 5. 7. 3. Utilice las teclas é o ê para resaltar Autotest: y pulse INTRO. Una vez registrados los valores de referencia. el escáner indica: Adquiriendo datos ref. debe seleccionar un nombre de proyecto. 4. La función Proyectos resulta de gran utilidad para agrupar los resultados de los tests y facilita la carga (transferencia) y ordenación de los Autotests almacenados en el escáner. Cuando encuentra OMNIREMOTE. (Para más información acerca de la configuración de OMNISCANNER. 1. Seleccione el Autotest deseado en el menú desplegable y pulse INTRO.OMNISCANNER se suministran con el escáner (tal como se indica). Seleccione el proyecto deseado en el menú desplegable y pulse INTRO.

en este mismo capítulo). 4. pulse ESC cuando desee. El Autotest y el nombre del Cable aparecen en la parte superior de la pantalla.Manual del usuario OMNISCANNER detecta automáticamente la presencia del adaptador y el campo Adaptador: cambia para reflejar el adaptador conectado actualmente. Mientras se lleva a cabo el Autotest. OMNISCANNER comprobará inmediatamente si OMNIREMOTE está conectado. Cable o Proyecto. (Vea el capítulo 4 . Conecte OMNISCANNER en el extremo más cercano del cable de par trenzado que desea comprobar y conecte OMNIREMOTE en el extremo lejano. OMNISCANNER ajustará automáticamente el contenido en los campos Autotest: y Cable: para reflejar la nueva configuración. para obtener más información). En cuanto finaliza un test. 3. Esas listas asociadas aparecerán en los menús emergentes de cada ítem. Para cancelar el Autotest. Un indicador muestra el progreso. abra (Configurar) para seleccionar la opción deseada. consulte el apartado Configuraciones típicas para tests de cables de par trenzado.Configuración: Autotest. éste aparece en una lista junto con su resultado LLO). Si el Autotest o Cable que desea utilizar no aparece en la lista desplegable. ESPAÑOL (BIEN) o (FA- 2-5 . Pulse la tecla . OMNISCANNER esperará hasta que esté conectado para realizar el Autotest. Al probar el cable de par trenzado. Si cambia el adaptador. Si no lo está. AUTOTEST 2. (Para más información. Ejecución de un Autotest para el cableado de par trenzado 1. Cada proyecto tiene asignados unos Autotests y un tipo de cables determinados. aparece la pantalla AUTOTEST.

Un Autotest dará el resultado FALLO si han fallado una o varias de las pruebas seleccionadas. Para asignar un nombre exclusivo al Autotest. Pulse (Guardar) en la pantalla AUTOTESTS para abrir la pantalla GUARDAR AUTOTEST y almacenar los autotests en la memoria de OMNISCANNER. Los resultados marginales se acercan mucho a la línea de BIEN/FALLO y se encuentran dentro del margen de error del sistema de medición para ese tipo de enlace. si Un Autotest dará el resultado BIEN todas las pruebas seleccionadas responden a los criterios especificados. 3. escriba un ID de circuito en el campo ID de circuito. entre las que se incluyen el tipo de modelo de enlace y la medición que se realiza. se informará de un (FALLO marginal).OMNISCANNER Una vez realizados todos los tests. Si la prueba da el resultado de BIEN por una cantidad igual o menor que la precisión del sistema de medición. 2. La precisión varía en función de distintas condiciones. esta zona de incertidumbre es muy inferior a 1 dB. Si la prueba da el resultado de fallo por una cantidad igual o menor que la precisión del sistema de medición de OMNISCANNER. Nota La lista de tests variará según el tipo de Autotest llevado a cabo. 2-6 ESPAÑOL . Cómo guardar los resultados del Autotest de par trenzado 1. el resultado global aparece en la columna Resultado: como BIEN o FALLO. El campo Proyecto: indica el nombre del proyecto. Los ID de circuito se pueden ajustar según un incremento automático. En la mayoría de los casos. se informará de un resultado de (BIEN marginal).

Pulse ESPAÑOL (Guardar) para guardar los resultados de las pruebas en la 2-7 . (Para más información.Configuración: Proyectos: Edición de un ID de circuito para obtener más información). consulte el Capítulo 1 . Pulse (Guardar) para guardar los parámetros y volver a la pantalla GUARDAR AUTOTEST. 5.Configuración: Opciones de almacenamiento de Autotest para obtener más información). Para cambiar el nombre utilizando la característica de edición de OMNISCANNER. resalte el campo y pulse INTRO para iniciar el modo de edición.Introducción: Edición con OMNISCANNER). 7. Seleccione el destino de los resultados de prueba que se van a guardar y seleccione o deje sin seleccionar los gráficos que se deben guardar. Se abre la pantalla ID DE CIRCUITO mostrando todos los ID de circuito disponibles para el proyecto.Manual del usuario (Consulte el capítulo 4 . 6. pulse (Lista). Pulse (Guardar opciones) para abrir la pantalla de GUARDAR OPCIONES. Use las teclas é o ê para resaltar un ID de circuito y pulse INTRO para seleccionarlo como nombre del Autotest que desea guardar y volver a la pantalla GUARDAR AUTOTEST. 4. Para cambiar el nombre utilizando la función de lista. Si en la pantalla de configuración de PROYECTO se ha creado un ID de circuito siguiendo un incremento. el campo ID de circuito: mostrará el siguiente ID de circuito disponible que se puede utilizar como valor por omisión. (Vea el capítulo 4 . Use las teclas ç o è para desplazarse con rapidez por las páginas. La tecla de función de almacenamiento de la pantalla GUARDAR AUTOTEST indica la opción de almacenamiento seleccionada.

Pulse ESC para volver a la pantalla Autotest sin guardar el Autotest. 8. Pulse (Guardar en MMC) para guardar los resultados de las pruebas en la tarjeta MultiMediaCard (MMC). Nota Al guardar gráficos se reduce el número de Autotests que se pueden almacenar. Para ver más adelante los resultados de las pruebas almacenadas. Visualización de los resultados del Autotest de par trenzado Esta opción de visualización sólo está disponible inmediatamente después de realizar el Autotest. 1. resalte una prueba determinada en la pantalla Autotests utilizando las teclas é o ê y pulse INTRO. Para ver con detalle los resultados de todas las pruebas realizadas durante un Autotest. AUTOTEST 9. Nota Al guardar gráficos se reduce el número de Autotests que se pueden almacenar. (Guardar con gráficos) para guardar los resultados de las Pulse pruebas con sus gráficos en la memoria interna de OMNISCANNER.OMNISCANNER memoria interna de OMNISCANNER. 2-8 ESPAÑOL . Nota La lista de tests variará según el tipo de Autotest llevado a cabo. Para ejecutar el siguiente Autotest. (Vea el capítulo 7 .Resultados para obtener más información). pulse la tecla . Pulse (Guardar con gráficos en MMC) para guardar los resultados de las pruebas con los gráficos en la tarjeta MultiMediaCard (MMC). pulse la tecla de función (Resultados) situada en la pantalla Proyecto.

Manual del usuario ESPAÑOL 2-9 .

Pruebas). ELFEXT. Use las teclas ç o è para desplazarse rápidamente por las demás pantallas de resultados detallados de las pruebas. la línea de límite aparece en color gris. Power Sum NEXT. Power Sum ELFEXT y Power Sum ACR incorporan una característica gráfica que permite visualizar el gráfico asociado con el test. Casi todas las pantallas de resultados de Autotests disponen de una característica que permite repetir las pruebas a fin de realizar diagnósticos. Pulsar (Repetir prueba) de nuevo para detener la prueba continua. Para evitar errores en la interpretación. Las pantallas de resultados NEXT. (Para obtener información detallada sobre cada una de las pruebas o tests disponibles. Para realizar pruebas continuas con el mismo cable.10 ESPAÑOL . Pulse (Gráfico) para ver el gráfico correspondiente a un par o una combinación de pares. Nota Repetir prueba invalida los Autotests. La pantalla de resultados de Longitud cuenta con una tecla de función (Detalle) que permite ver con detalle los resultados del test de cada par. Después de utilizar esta función. Pérdida de retorno. vea el capítulo 5 . La flecha del botón Repetir prueba girará mientras dure el test. mientras que la medición real aparece en negro. En esta página aparecen todas las pruebas que pueden realizarse en un Autotest. 2 . Atenuación. pulse (Repetir prueba).OMNISCANNER 2. ACR. deberá repetir el Autotest antes de guardar los resultados. OMNISCANNER mostrará los últimos datos medidos.

consulte el Capítulo 6 – Configuración .11 . Pulse para visualizar la información de OMNIREMOTE. pulse pulse para abrir la pantalla que contiene la información de OMNISCANNER. (Para obtener información detallada. Las pantallas PÉRDIDA DE RETORNO y Gráfico NEXT cuentan con unas teclas de función (Diagnóstico) que simplifican la interpretación de resultados de test fallidos.Manual del usuario Las pruebas para las que es necesario el uso de OMNIREMOTE muestran iconos pequeños en el ángulo superior derecho de la barra de título para indicar si la información es pertinente para OMNISCANNER u OMNIREMOTE Para alternar entre las dos pantallas. ESPAÑOL 2 .TDRL y TDNXT).

Están disponibles los kits adaptadores a bloque Adaptador de enlace 110 A y 110 B (110 A Link Adapter y 110 B Link Adapter) como accesorios opcio2 . los efectos de los adaptadores de enlace se eliminan de las mediciones. Punch Down Block CAT 6 PERMANENT LINK ADAPTER Enlace básico con bloque 110 y jack modular 8 El gráfico muestra la conexión de OMNISCANNER a un bloque IDC (110) en el armario de cableado y la conexión de OMNIREMOTE a un jack Modular 8 en al área de trabajo. El método de enlace permanente permite probar sólo el enlace. y de OMNIREMOTE a un jack Modular 8 en el área de trabajo.OMNISCANNER Configuraciones de pruebas típicas para cableado de par trenzado Enlace El gráfico muestra la conexión de OMNISCANNER a un jack Modular 8 en el armario de cableado.12 CAT 6 PERMANENT LINK ADAPTER 110 A LINK ADAPTER ESPAÑOL . de conector a conector (incluido el conector Modular 8 que se acopla al jack). Durante los Autotests de enlaces permanentes. Utilice los Adaptadores de enlace (LINK ADAPTERS) en ambos extremos del enlace para acoplar OMNISCANNER y OMNIREMOTE a los jacks Modular 8.

Para obtener más información acerca de Enlace permanente. Utilice el Adaptador de enlace 110 A o B para acoplar OMNISCANNER al bloque de conexión 110. que utiliza la tecnología AVC (Adaptive Vector Cancellation™).Manual del usuario nales para la interconexión de OMNISCANNER y OMNIREMOTE con los bloques de conexión IDC (110). Canal completo con jacks Modular 8 Un canal completo está formado por los diferentes elementos de conexión entre el concentrador y la estación de trabajo. En el otro extremo del enlace.13 . USER CABLE CAT 6 CHANNEL ADAPTER Nota Para las pruebas de canal de Categoría 6 se obtendrán los mejores resultados cuando se utilice el software OMNISCANNER versión 4. ESPAÑOL 2 . Enlace básico y Canal. utilice el Adaptador de enlace para acoplar OMNIREMOTE al jack Modular 8.cabletesting. utilice el Adaptador de canal (Channel Adapter) modular 8 y conecte OMNISCANNER y OMNIREMOTE a los latiguillos del canal. puede visitar www. Para los cables que tengan como terminación un conector Modular 8.com.0 o superior.

Ejecución de un Autotest para el cableado coaxial 1.14 ESPAÑOL . OMNISCANNER detecta el adaptador automáticamente. Conecte OMNISCANNER al extremo cercano del cable coaxial que se va a comprobar.OMNISCANNER Autotests coaxiales La pantalla de proyectos Pulse la tecla APAGADO/ENCENDIDO para encender el dispositivo y ver la pantalla de proyectos con los elementos que puede definir el usuario: Proyecto y Cable. El campo Adaptador: cambia para reflejar el adaptador coaxial que está conectado. Seleccione el proyecto deseado en el menú desplegable y pulse INTRO. Los cables han sido asignados previamente a un proyecto específico mediante el programa de utilidad OMNISCANNER Configuration. La función Proyectos resulta de gran utilidad para agrupar los resultados de los tests y facilita la carga (transferencia) y ordenación de los Autotests almacenados en el escáner. vea el capítulo 9 . (Configurar) para seleccionar y Pulse configurar Cables y Proyectos. 2. modificar Opciones de usuario y otras opciones. Pulse (Resultado) para ver y gestionar los resultados de prueba almacenados. Pulse (Pruebas) para medir el rendimiento de un cable mediante una amplia gama de tests. Cuando hay un adaptador coaxial conectado. 3. Utilice é o ê para resaltar Proyecto: y pulse INTRO. (Para más información acerca de la configuración de OMNISCANNER. Seleccione un nombre de proyecto para la gestión del resultado de las pruebas. en el campo Cable: se 2 .Recopilación de datos e impresión). 4.

3. 2.Manual del usuario muestra el cable coaxial que corresponde al proyecto seleccionado. Para asignar un nombre exclusivo al Autotest. abra diente. pulse ESC cuando desee. 5. 6. el campo ID de circuito: mostrará el siguiente ID de circuito disponible que se puede utilizar como valor por omisión. (Consulte el capítulo 4 Configuración: Proyectos: Edición de un ID de circuito para obtener más información).Configuración: Cables para obtener más información).Introducción: Edición con OMNISCANNER).15 . resalte el campo y pulse INTRO para iniciar el modo de edición. 4. desde donde se pueden almacenar los Autotests en la memoria de OMNISCANNER. 7. escriba un identificador de circuito en el campo ID de circuito . El campo Proyecto: indica el nombre del proyecto. Si el cable que desea utilizar no se encuentra en la lista emergente Cable. La pantalla PRUEBAS COAXIALES se muestra cuando finaliza el Autotest. (Configurar) para seleccionar el cable correspon- (Consulte el capítulo 4 . Los ID de circuito se pueden ajustar según un incremento automático. Pulse (Guardar) en la pantalla AUTOTEST para abrir la pantalla GUARDAR AUTOTEST. Para cancelar el Autotest. (Para más información. Para cambiar el nombre utilizando la característica de edición de OMNISCANNER. Almacenamiento de resultados de Autotests coaxiales 1. Si en la pantalla de configuración de PROYECTO se ha creado un ID de circuito siguiendo un incremento. Pulse la tecla para iniciar el test. vea el Capítulo 1 . ESPAÑOL 2 .

7. Pulse continua. Para cambiar el identificador de circuito utilizando la función de (Lista). Use las teclas é o ê para resaltar un identificador de circuito y pulse INTRO para seleccionarlo como nombre del Autotest que desea guardar y volver a la pantalla GUARDAR AUTOTEST. pulse la tecla de función (Resultados) situada en la pantalla Proyecto. (Consulte el capítulo 4 . Use las teclas ç o è para desplazarse con rapidez por las páginas.Configuración: Opciones de almacenamiento de Autotest para obtener más información). pulse do todos los ID de circuito disponibles para el proyecto. 8. La flecha del botón Repetir prueba girará mientras dure el test. Pulse (Opciones de almacenamiento de Autotest) para abrir la pantalla de OPCIONES DE ALMACENAMIENTO. 2 . Visualización de resultados de pruebas coaxiales Para ver los resultados de las pruebas almacenadas. Después de utilizar esta función. 6. 9. (Vea el capítulo 7 . (Repetir prueba) de nuevo para detener la prueba Nota Repetir prueba anula los Autotests coaxiales. pulse (Repetir prueba). Pulse ESC para volver a la pantalla PRUEBAS COAXIALES sin guardar el Autotest.Resultados para obtener más información). Pulse (Guardar) para guardar los parámetros y volver a la pantalla GUARDAR AUTOTEST. deberá repetir la prueba coaxial antes de guardar los resultados. Se abre la pantalla ID DE CIRCUITO mostranlista.OMNISCANNER 5.16 ESPAÑOL . Para realizar pruebas continuas con el mismo cable coaxial.

Hasta que finalice el proceso de carga. ver información acerca del Adaptador de fibra. en la pantalla Proyectos puede seleccionar el proyecto. Pulse ê para resaltar el Autotest seleccionado actualmente. Pulse (Configurar) para seleccionar Autotests. (Consulte el apéndice B . Pantalla de proyectos de OMNISCANNER La pantalla de proyectos ha sido diseñada para que pueda realizar las operaciones de flujo de trabajo más típicas. Autotest y Cable. para obtener más información acerca de las baterías).Manual del usuario Capítulo 3 . las especificaciones de las pruebas y los tipos de cables. OMNISCANNER detectará automáticamente el Adaptador. El estado de la pila y de la memoria se muestran gráficamente a través de los indicadores con un rango de visualización de izquierda (vacío) a derecha (lleno). Se resaltará el nombre Proyecto.Inicio: Redes de fibra óptica Carga de la batería de OMNISCANNER Para que OMNISCANNER y OMNIREMOTE funcionen utilizando la energía de la pila. los dispositivos pueden funcionar con el adaptador de CA. ESPAÑOL 3-1 . configurar Cables y Proyectos. Así pues. modificar Opciones de usuario y mucho más.Pilas. Vuelva a pulsar ê para resaltar el tipo de Cable seleccionado actualmente. Pulse la tecla APAGADO/ENCENDIDO para encender el dispositivo y ver la pantalla de proyectos con tres ítems que puede definir el usuario: Proyecto. ésta debe cargarse previamente.

Esta conexión se denominará OMNIFIBER principal. que suele estar en el panel de control en el armario de cableado. Autotest y tipo de Cables. 2. Acople un adaptador OMNIFIBER a OMNIREMOTE. Conecte la conexión OMNIFIBER remota a la toma o al panel de 3-2 ESPAÑOL . realice lo siguiente: 1. agrupados por modelos estándares de test. realice lo siguiente: 5. vea el capítulo 8 – Métodos de referencia de fibra óptica. Certificación Con cada cable de fibra óptica instalado que deba comprobar. Acople un adaptador OMNIFIBER a OMNISCANNER. Seleccione las especificaciones adecuadas para Proyectos. Los resultados. Pulse (Resultado) para ver y gestionar los resultados de prueba almacenados. La pantalla Proyectos de OMNISCANNER permite seleccionar el proyecto. Esta conexión se denominará OMNIFIBER remota. las especificaciones de test y los tipos de cables se organizan en Proyectos. Certificación de las instalaciones de fibra óptica OMNISCANNER y OMNIFIBER han sido diseñados para certificar eficientemente instalaciones de cableado de fibra óptica mediante la función de Autotest. 6. las especificaciones de test y el tipo de cableado. OMNISCANNER incorpora varios proyectos predefinidos. Para obtener más información. El orden típico de las operaciones realizadas al certificar una instalación de cables es el siguiente: Preparación Antes de la certificación inicial. Conecte OMNIFIBER principal a un extremo del enlace. 3. Establezca un nivel de potencia de referencia configurando el parámetro de referencia. Para facilitarle el trabajo.OMNISCANNER Pulse (Pruebas) para medir el rendimiento de un cable mediante una amplia gama de tests. 4.

una referencia cada día que se utilice OMNIFIBER. conecte la unidad OMNIFIBER principal y OMNIFIBER remota mediante cables de pruebas (puentes) y acopladores. 7. Guarde los resultados del test. Realice un Autotest.Manual del usuario control correspondiente en el otro extremo del enlace del cable. (Para obtener más información. ESPAÑOL 3-3 . 8.) 3. como mínimo. Finalización Al final del día o del turno. consulte el capítulo 8 – Métodos de referencia de fibra óptica. 2. Acople los adaptadores de conector a cada uno de los puertos RX de OMNIFIBER. 1. los resultados de los tests se cargan mediante el software Scanlink Tools. deberá establecerse. Dado que el valor de referencia deja de ser válido cada día a las 12 de la noche. el valor de referencia debe configurarse cada vez que se cambia la configuración de las pruebas o el adaptador de conector. Pulse (Configurar) y seleccione Configurar referencia. Scanlink Tools permite las siguientes funciones para Autotests de fibra óptica: • Cargar resultados de los tests • Almacenar los resultados de los tests en archivos (formato propietario de Scanlink) • Imprimir informes de los tests • Exportar los resultados en formato CSV • Configurar proyectos • Modificar información de los Autotests Configuración de la referencia para el cableado de fibra óptica Nota Para garantizar mediciones precisas y coherentes. Para configurar el valor de referencia.

Nota Después de configurar el valor de referencia. compruebe que los dos cables de pruebas siguen conectados a los puertos TX (de transmisión) de los adaptadores de fibra para no alterar las conexiones. debe seleccionar un nombre de proyecto. vea el capítulo 9 . 7. OMNISCANNER guardará los datos de referencia para un máximo de 5 pares de OMNIFIBER. Autotests y Cables se asignan previamente a un proyecto específico mediante el programa OMNISCANNER Configuration. 5.Recopilación de datos e impresión). La función Proyectos resulta de gran utilidad para agrupar los resultados de los tests y facilita la carga (transferencia) y ordenación de los Autotests almacenados en el escáner. 1. 2.OMNISCANNER 4. Pulse ESC para volver a la pantalla CONFIGURACIÓN. 6. En la pantalla de CONEXIÓN DE PUENTES se mostrará cómo deben conectarse los puentes para que se registre el valor de referencia. Seleccione el proyecto deseado en el menú desplegable y pulse INTRO. OMNISCANNER guardará un valor de referencia independiente para cada longitud de onda. 3-4 ESPAÑOL . Conecte los puentes tal como se muestra y (Continuar) para recopilar los pulse datos de referencia mientras se muestra la pantalla CONFIG. OMNISCANNER mostrará la pantalla INFO FIBRA. Selección de proyectos Para la gestión del resultado del test. Utilice las teclas é o ê para resaltar Proyecto: y pulse INTRO.(URAR) REFERENCIA. (Para más información acerca de la configuración de OMNISCANNER. Después de configurar el valor de referencia.

(Consulte el capítulo 4 . Ejecución de un Autotest para el cableado de fibra óptica Preparación de un Autotest 1.Configuración: Autotest.Manual del usuario 3. Conecte el OMNIFIBER principal al extremo más cercano del par de fibra de recepción/transmisión que va a comprobar. deberá conectar las fibras tal y como se describe a continuación: ESPAÑOL 3-5 . Si el Autotest o Cable que desea utilizar no aparece en la lista desplegable. abra (Configurar) para seleccionar la opción deseada. En función del método utilizado para obtener la referencia. Nota Los distintos Autotests tienen diferentes métodos de referencia ya asignados. Seleccione el Autotest deseado en el menú desplegable y pulse INTRO. El campo Adaptador: cambiará automáticamente para reflejar que OMNIFIBER está conectado actualmente. 5. 6. Cable o Proyecto. OMNISCANNER detecta el adaptador automáticamente. Utilice las teclas é o ê para resaltar Autotest: y pulse INTRO. Seleccione el tipo de cable que desea comprobar en el menú desplegable y pulse INTRO. Esas listas asociadas aparecerán en los menús emergentes de cada ítem. Si cambia el adaptador. Cada proyecto tiene asignados unos Autotests y un tipo de cables determinados. para obtener más información). 4. Utilice las teclas é o ê para resaltar Cable: y pulse INTRO. y el OMNIFIBER remoto al otro extremo. OMNISCANNER ajustará automáticamente el contenido en los campos Autotest: y Cable: para reflejar la nueva configuración.

No extraiga los conectores de color negro acoplados al puerto de transmisión (TX) de OMNIFIBER. No desconecte los cables de pruebas de OMNIFIBER. 3.OMNISCANNER MÉTODO DE AUTOTEST DE 2 PUENTES Para ejecutar una prueba Autotest cuando se utilice el Método de 2 puentes para configurar la referencia. 4. Conecte el OMNIFIBER principal a un extremo del enlace dúplex que se está comprobando. Quite los manguitos de los conectores que conectan a los dos cables de pruebas. 2. siga el procedimiento que se describe a continuación: Cable de pruebas de 2m Cable a prueba Cable de pruebas de 2m Toma mural Panel de control 1. y el OMNIFIBER remoto al otro extremo. 3-6 ESPAÑOL . Retire los conectores de color negro que están conectados a los puertos de recepción (RX) de OMNIFIBER. MÉTODO DE AUTOTEST DE 1 PUENTE Para ejecutar una prueba Autotest cuando se utilice el Método de 1 puentes para configurar la referencia. Pulse . siga el procedimiento que se describe a continuación: Cable de pruebas de 2m Cable a prueba Cable de pruebas de 2m Toma mural Panel de control 1. 3. 2. Conecte los conectores blancos a los puertos RX de OMNIFIBER.

Autotest de bucle de retorno mediante el OMNIFIBER principal Esta configuración se utiliza para comprobar cables de fibra sencillos. MÉTODO DE AUTOTEST DE 3 PUENTES Para ejecutar una prueba Autotest cuando se utilice el Método de 3 puentes para configurar la referencia. Pulse . Conecte el OMNIFIBER principal a un extremo del enlace dúplex que se está comprobando.Manual del usuario 4. 2. y el OMNIFIBER remoto al otro extremo. ESPAÑOL 3-7 . 3. 4. bobinas y cables cortos cuando se puede acceder a los dos extremos de la fibra que se va a comprobar desde la misma ubicación. Extraiga el cable de pruebas central y los manguitos de conector que estaban acoplados al cable de pruebas central. Pulse . siga el procedimiento que se describe a continuación: Cable de pruebas de 2m Cable a prueba Cable de pruebas de 2m Toma mural Panel de control 1. Conecte el OMNIFIBER principal a un extremo del enlace dúplex que se está comprobando. y el OMNIFIBER remoto al otro extremo. 5. No desconecte los cables de pruebas que están conectados a OMNIFIBER. Nota En el Autotest de bucle de retorno se presupone que se utilizó el Método de 2 puentes para la medición de referencia.

No desconecte el acoplador del cable de pruebas negro (rodeado con un círculo en el gráfico). Pulse . OMNISCANNER supondrá que las dos fibras de un enlace dúplex tienen el mismo número de conexiones. Deje los dos conectores blancos sin conectar. Use las teclas de desplazamiento é o ê para ajustar el número de empalmes del enlace. longitud del cable y el número de conectores y empalmes. 3-8 ESPAÑOL . Cable a prueba Cable de pruebas de 2m Conexión fija Conexión fija Ejecución de un Autotest de fibra Algunos Autotests no tienen un límite de pérdida fijo. 3. 1. Desconecte el cable de pruebas blanco del puerto de recepción (RX) de OMNIFIBER y el manguito del conector. cuente todas las conexiones (pares de conectores) de una fibra. El Balance de enlace óptico (OLB) se calcula en base a la longitud de onda. 4. Conecte el cable que se debe comprobar al puerto RX de OMNIFIBER y al manguito del conector. siga el procedimiento que se describe a continuación: 1. Para determinar el número total de conexiones. 2. No desconecte el cable de pruebas negro que está conectado al puerto TX de OMNIFIBER (rodeado con un círculo en el gráfico). 2. 5.OMNISCANNER Para ejecutar una prueba Autotest de bucle de retorno. pulse INTRO. Con el campo de Conexiones: resaltado . utilice la tecla de desplazamiento ê para resaltar el campo y pulse INTRO. Para cambiar el número de Empalmes. Use las teclas de desplazamiento é o ê para ajustar el número de conexiones del enlace. ISO 11801 ó 1000 Base F). OMNISCANNER muestra automáticamente la pantalla CONEXIONES si se ejecuta una prueba Autotest basada en una ecuación (TIA 568A.

▼ apunta al resultado medido de OMNIREMOTE a OMNISCANNER. Nota Si ejecuta un test bidireccional. Después de modificar los campos. OMNISCANNER supondrá que las dos fibras de un enlace dúplex tienen el mismo número de empalmes. El resultado global de la prueba de cada fibra se encuentra justo por debajo de las flechas.Manual del usuario Para determinar el número total de empalmes. se le indicará que intercambie los cables. Resultados del Autotest de fibra Una vez completado el Autotest. 3. Las flechas situadas en la parte superior de la pantalla indican la dirección de la luz. ▲ apunta fuera del resultado medido de OMNISCANNER a OMNIREMOTE. Intercambie los conectores del cable de pruebas tal y como se indica en el gráfico. cuente todos los empalmes de una fibra. No desconecte los cables de pruebas de OMNIFIBER. OMNISCANNER inicia la prueba Autotest. Después de que se especifique el número de conexiones y empalmes. Pulse para finalizar el Autotest. Cable de pruebas de 2m Cable a prueba Cable de pruebas de 2m 5.Configuración: Opciones test de fibra para más información. (BIEN) o (FALLO).) 4. ESPAÑOL 3-9 . (Consulte el capítulo 4 . pulse para ejecutar la prueba Autotest. aparecerá la pantalla Autotest.

pulse la tecla de función ubicada en el lado derecho. OMNISCANNER informará de la indicación de BIEN/FALLO independiente para ambas fibras. (Guardar) 3 .OMNISCANNER El nombre del Autotest aparece en la parte superior de la pantalla seguido del nombre de la fibra. se muestra el margen. y indican el método utilizado para configurar la referencia: de 1 puente. Nota Los valores medidos con OMNIFIBER se compararán con los límites de BIEN/FALLO previamente programados. Un margen positivo indica que la pérdida medida fue menor que el valor BIEN/FALLO. (Guardar) Para almacenar el resultado del Autotest para la fibra que aparece en la lista en el lado izquierdo. Las flechas se giran verticalmente para indicar que hay dos resultados para cada fibra. 2 puentes o 3 puentes. (LonEn la pantalla de resultados de Autotest se muestran la gitud) y la pérdida. pulse la tecla de función ubicada en el lado izquierdo. uno de TX a RX y otro de RX a TX. Pulse o para ver los resultados de las fibras con transmisión de luz en la dirección opuesta.10 ESPAÑOL . Al ejecutarse una prueba bidireccional. aparece un icono para OMNISCANNER o OMNIREMOTE al lado del nombre de la fibra. un margen negativo indica un error y muestra en cuánto ha superado la medición al máximo permitido por BIEN/FALLO. Es el margen en el peor de los casos para todas las longitudes de onda en cada fibra en ambas direcciones. Además. . Para almacenar el resultado del Autotest para la fibra que aparece en la lista en el lado derecho. El número de conexiones y empalmes aparece en la parte inferior de la pantalla (si procede).

En la pantalla Proyectos.Manual del usuario Capítulo 4 - Configuración Configuración de OMNISCANNER La función de configuración de OMNISCANNER es muy fácil de utilizar y le permite definir. Dichas opciones están organizadas de una forma práctica que permite un acceso fácil pulsando el número asignado en el teclado alfanumérico. (Configurar) è è è ESPAÑOL 4-1 . pulse la tecla de función para abrir la pantalla CONFIGURACIÓN. resaltando la opción deseada y pulsando INTRO. modificar y preestablecer un gran número de elementos. o bien.

OMNISCANNER Configurar referencia Conecte OMNISCANNER y OMNIREMOTE a través de sus puertos de conexión para pruebas utilizando el Adaptador de enlace y el Adaptador de canal. Conecte los puentes tal como se indica y pulse para continuar. Con los adaptadores de OMNIFIBER conectados a OMNISCANNER y OMNIREMOTE. La pantalla CONFIG. Se abre la pantalla INFO REMOTA. Mientras se establecen los datos de referencia. y el cable o los cables de pruebas (puentes) colocados. Deberá establecerse el valor de referencia cada vez que cambia la configuración de las pruebas. Debe configurarse cada día que se utilicen los adaptadores de OMNIFIBER. Nota La opción Configurar Referencia se utiliza periódicamente para comprobar y establecer la referencia de señal para la atenuación. OMNISCANNER iniciará la comunicación con OMNIREMOTE inmediatamente. Configurar Referencia con adaptadores de OMNIFIBER Nota La referencia de la fibra caduca cada día a las doce de la noche. 4-2 ESPAÑOL . aparece un indicador de progreso. seleccione Configurar Referencia para abrir la pantalla CONECTAR PUENTES. Pulse la tecla ESC para volver a la pantalla CONFIGURACIÓN. Seleccione Configurar Referencia para ver la pantalla CONFIG. El valor de referencia debe establecerse antes de poder calcular una medición de pérdida. REFERENCIA. REFERENCIA se mostrará mientras se establecen los datos de referencia. OMNISCANNER le avisará cuando termine el proceso.

aparecerá llena . Las pruebas de fibra óptica están marcadas con un icono de fibra. Utilice las teclas de función distintas páginas. aparecerá vacía . Utilice las teclas de flecha é o ê para resaltar un Autotest determinado. Las pruebas de cobre están marcadas con un icono de par trenzado. Si en una carpeta existen especificaciones de Autotest. Pulse la tecla ESC para volver a la pantalla CONFIGURACIÓN. Pulse (Configurar por omisión) para seleccionar el Autotest y ejecutarlo. VENDOR (fabricante). ATM y AS/NZ. Visualización de los detalles de los Autotests de cobre y fibra La pantalla Detalle Autotest incluye cuatro páginas para cableados de par trenzado. y aparece la pantalla de INFORMACIÓN DE FIBRA. Autotests Seleccione Autotests para ver la pantalla de AUTOTESTS.Manual del usuario OMNISCANNER le avisa cuando ha finalizado el proceso. ESPAÑOL y para desplazarse por las 4-3 . IEEE. OMNI. Pulse (Detalle) para comprobar los límites de Autotest. Resalte una carpeta que contenga ítems y pulse INTRO para visualizar la lista de Autotests incluidos. en caso contrario. ISO. que muestra una lista de las especificaciones estándares compatibles con OMNISCANNER agrupadas del siguiente modo: TIA.

pero no se utilizan los resultados para determinar BIEN o FALLO. Un precede los nombres de las pruebas realizadas durante un Autotest. retraso y sesgo. el campo de descripción de límites estará vacío. La pantalla Ver Detalle Autotest refleja el modelo estándar utilizado en la barra de títulos para cableados de fibra óptica. 4-4 ESPAÑOL . Atenuación y Pérdida de retorno. canal o enlace permanente). dicha prueba se realiza sólo con fines informativos. Si un precede al nombre de la prueba. los resultados no se utilizan para determinar una situación de BIEN o FALLO. Las pruebas realizadas durante un Autotest aparecen marcadas claramente .OMNISCANNER Los títulos de pantalla reflejan el estándar utilizado para ajustar los límites (p. Esta pantalla también le indicará si se necesita OMNIREMOTE o no para realizar el Autotest seleccionado. Los números del gráfico de cableado indican los pares puestos a prueba. Las pruebas desactivadas tal vez muestren los límites en el campo de descripción. Las pruebas que no es necesario realizar no tienen icono. ej. Los límites de test definidos aparecerán justo por debajo del nombre de la prueba. enlace Cat 6). la cuarta página muestra los límites de Power Sum ELFEXT y Power Sum ACR.. La tercera página muestra los límites de las pruebas ELFEXT. También aparecen los límites del gráfico de cableado. ACR y Power Sum NEXT. La primera página muestra la configuración del Autotest (enlace básico. NEXT. La segunda página muestra los límites de Resistencia. Las pruebas realizadas durante un Autotest aparecen marcadas claramente . Si una prueba no tiene límites. longitud. Por último.

Puente. Pulse ESC para volver a la pantalla CONFIGURACIÓN. se muestra la Pérdida para 850 nm. Los cables de cobre están marcados con un icono de par trenzado . Cuando se visualizan límites para Autotests basados en ecuaciones como TIA 568B. ISO 11801 y 100Base-F. Utilice la tecla de función si desea ver los límites para fibras de 50 µm. Si alguna carpeta contiene cables aparecerá llena aparecerá vacía .300 nm. 1. que muestra la lista de los fabricantes de cables. se muestra en la pantalla Ver Detalle Autotest junto con diversos límites de pruebas. Puentes o Puentes. Utilice las teclas de flecha é o ê para resaltar el cable deseado. en caso contrario ESPAÑOL 4-5 . se mostrará la pérdida por km (kilometro). Cables Seleccione Cables para ver la pantalla CABLES.Manual del usuario El método de referencia requerido. OMNISCANNER seleccionará los límites de Autotest adecuados según la fibra seleccionada. Para todas las demás pruebas.310 nm o 1. .550 nm. Resalte un fabricante de cables cuya carpeta y pulse INTRO para ver la lista contenga ítems de cables de dicha carpeta. 1. Cuando se ejecute un Autotest. Utilice la tecla de función si desea ver los límites para fibras monomodo.

Los cables de fibra óptica monomodo están marcados con un icono de fibra . Nota Los cables nuevos o editados se guardan en la carpeta Custom Cables (Cables propios). Nota Los cables por omisión no se pueden borrar. el valor de NVP y la impedancia. pulse (Nuevo) para crear un cable nuevo basado en los valores de NVP e impedancia del cable resaltado. Pulse (Borrar) para eliminar definitivamente un cable propio. el valor de NVP y la impedancia. Pulse (Configurar por omisión) para seleccionar el cable que desea probar. 4-6 ESPAÑOL . Se pueden modificar el nombre del cable. Si no encuentra el fabricante del cable o desconoce su nombre. Nota Los cables por omisión no se pueden borrar. o cree un cable nuevo (vea las instrucciones a continuación). Con un cable de par trenzado o coaxial resaltado.OMNISCANNER Los cables de fibra óptica multimodo están marcados con un icono de fibra . Los cables coaxiales están marcados con el icono COAX . seleccione un cable en la carpeta de cables genéricos. pulse (Editar) para editar un cable propio existente. Se pueden definir el nombre del cable. Con un cable de par trenzado o coaxial resaltado. la precisión en las pruebas de longitud quedará garantizada. Si selecciona el tipo de cable correcto.

Use las teclas de flecha é o ê para seleccionar la impedancia adecuada en Ω (Ohmios) en la lista de valores predefinidos. Use las teclas de desplazamiento é o ê para aumentar o reducir el valor en un 1% y ajuste la NVP hasta que se muestre la longitud conocida. Use ê para resaltar el campo NVP: y pulse INTRO.310 (multimodo) o 1. Multimodo 50 µm o Monomodo. La Longitud: también cambiará automáticamente. El Índice de Refracción Gradual (IRG o GRI) de un cable de fibra varía en función del fabricante. Pulse Intro para seleccionar Multimodo 62. (Medir) para capturar la longitud del cable utilizando el pulse valor de NVP visualizado.Manual del usuario Para determinar la NVP de un cable con una longitud determinada. Para determinar si el cable está o no blindado. y pulse INTRO. el cableado para el blindaje se medirá durante el Autotest y se utilizará para determinar si el Gráfico de cableado da como resultado BIEN o FALLO. (Editar) para editar un cable propio existente. pulse ê para seleccionar Blindj: y pulse INTRO. ESPAÑOL 4-7 . use las teclas de desplazamiento é o ê para resaltar dicho modo. Con un pulse o cable de fibra óptica resaltado. o pulse (Nuevo) para crear una fibra nueva basada en los valores IRG del cable resaltado. Nota Las fibras por omisión no se pueden editar. Para cambiar la Impedancia. Para obtener resultados precisos sobre la longitud. El nombre del cable y el valor de IRG a 1.300 (monomodo) se pueden visualizar y cambiar. utilice ê de modo que se resalte el campo. Si se selecciona “Sí”. Si desea cambiar el modo de la fibra. OMNISCANNER permite definir valores IRG para las dos longitudes de onda.2 µm. Utilice las teclas de desplazamiento é o ê para seleccionar la opción adecuada. Nota El cable conocido debe tener una longitud mínima de 15 metros o 50 pies.

4-8 ESPAÑOL . IEEE. Utilice las teclas de flecha é o ê para resaltar un proyecto determinado. Los proyectos predefinidos por omisión son: TIA. OMNI. (Consulte Edición de un ID de circuito para obtener más información). ISO/IEC. los tipos de cables y los resultados de los tests. AS/NZ. de lo contrario. Pulse (Editar) para editar un proyecto existente y su ID de circuito. Pulse la tecla ESC para volver a la pantalla CABLES. Nota Los proyectos por omisión no se pueden borrar. se mostrará vacía . que contiene una lista de todos los proyectos almacenados actualmente en OMNISCANNER.OMNISCANNER Pulse (Guardar) para almacenar el cable editado en la carpeta CUSTOM CABLES (Cables Propios). El primer y el último campo de ID de circuito contienen un ID de circuito predeterminado. ANSI. VENDOR (fabricante). Sólo se pueden borrar proyectos en los que no se hayan guardado Autotests. Pulse (Borrar) para eliminar definitivamente un proyecto. Si un proyecto contiene pruebas almacenadas. ATM. Pulse (Configurar por omisión) para seleccionarlo como el proyecto que desea utilizar y volver a la pantalla CONFIGURACIÓN. la carpeta aparecerá llena . Proyectos Seleccione Proyectos para que se muestre la pantalla PROYECTOS. El nombre del proyecto aparecerá en el campo . La característica de proyectos de OMNISCANNER permite organizar en proyectos las especificaciones de las pruebas.

Identificador de enlace de red principal. Modifique rápidamente el campo de identificador del último circuito. (Consulte en este mismo capítulo la sección Impresora de etiquetas para obtener más información. Nota Los nombres de proyectos editados y nuevos se colocan al final de la lista en la pantalla PROYECTOS.Manual del usuario Cuando se complete el campo del identificador del primer circuito. En el campo Nombre: aparecerá el Nuevo Proyecto. (Para realizar otras modificaciones en los campos consulte la sección siguiente: Edición de un identificador de circuito. El primer y último campos de ID de Circuito contienen el valor por omisión correspondiente al proyecto resaltado al pulsar la tecla (Nuevo). Edición de un ID de circuito Para editar o crear un ID de circuito. Clase 2. Pulse (Lista) para ver la pantalla ID de Circuito que contiene una lista desplegable con todos los ID de circuito creados para el proyecto. Resalte un identificador de circuito y pulse (Imprimir etiqueta) para imprimir rápidamente una etiqueta. Pulse las teclas de desplazamiento é o ê para resaltar una plantilla y pulse para copiar un identificador de circuito en los campos de identificador de primer circuito e identificador de último circuito. Las plantillas compatibles con TIA 606A que están disponibles son las siguientes: Clase 1. resalte un ítem en la pantalla PROYECTOS y pulse ESPAÑOL (Nuevo) o (Editar). OMNISCANNER puede almacenar un máximo de 16 proyectos. Clase 3 y Clase 4. 4-9 . (Copiar) para copiar el identificador del primer circuito en pulse el campo del identificador del último circuito.) (Seleccionar una plantilla) para seleccionar un Pulse identificador de circuito de una plantilla de identificación de circuitos.) Pulse (Nuevo) para crear un proyecto nuevo. Pulse INTRO para editar el nombre.

Escriba MT-F01 (MI TEST . .Planta 12) -PP02 (. Cada carácter se puede incrementar. aumentarán los paneles de control del 01 al 02. El ejemplo muestra cómo crear rápidamente un ID de circuito incrementado. MT-F01-PP01-P48 (48º ID de circuito que debe utilizarse) MT-F01-PP02-P01 (49º ID de circuito que debe utilizarse) .Panel de control 01) -P01 (Posición 01) en el campo ID primer circuito.OMNISCANNER Pulse ê para resaltar el campo ID primer circuito: y pulse INTRO. . Primero cambiarán las posiciones del 01 al 48. 4 . . MT-F12-PP02-P48 (último ID de circuito que debe utilizarse) Pulse (Guardar) para guardar los el ID de circuito y volver a la pantalla PROYECTOS.Panel de control 02) -P48 (Posición 48) en el campo ID último circuito. . se incrementarán las plantas de la 01 a la 12. . A continuación. Los ID de circuito se incrementan de derecha a izquierda. MT-F01-PP02-P48 (96º ID de circuito que debe utilizarse) MT-F02-PP01-P01 (97º ID de circuito que debe utilizarse) MT-F02-PP01-P02 (98º ID de circuito que debe utilizarse) .Planta 01) -PP01 (. . Escriba MT-F12 (MI TEST . Pulse INTRO para salir del modo de edición. Pulse ê para resaltar el campo ID último circuito: y pulse INTRO. Y por último. . El ID de circuito está formado por 16 caracteres que permiten llevar a cabo la sofisticada construcción de dichos ID. Pulse (Lista) para revisar la lista continua con los ID de circuito que acaba de crear. Pulse INTRO para salir del modo de edición.10 ESPAÑOL . MT-F01-PP01-P01 (1er ID de circuito que debe utilizarse) MT-F01-PP01-P02 (2º ID de circuito que debe utilizarse) MT-F01-PP01-P03 (3er ID de circuito que debe utilizarse) . . .

puede modificar el campo de ID de último circuito. Contiene los siguientes proyectos: TIA. Esta función copiará el ID de primer circuito en el campo de ID de último circuito. ATM. Pulse ESPAÑOL si desea que OMNISCANNER anule el Autotest si se produce . Pulse ESC para volver a la pantalla CONFIGURACIÓN. un indicador muestra el progreso. pulse (Copiar) cuando haya completado el ID de primer circuito. Utilice las teclas de desplazamiento é o ê para resaltar una configuración determinada. Contiene una lista con todas las configuraciones almacenadas actualmente en la tarjeta MultiMediaCard que puede leer OMMNIScanner2. ISO/IEC.Manual del usuario Nota Para modificar rápidamente el ID de último circuito. VENDOR (fabricante). OMNI. La casilla Abortar si fallo aparecerá activada . AS/NZ. Con las opciones de esta pantalla podrá personalizar aún más la forma en la que OMNISCANNER debe realizar un Autotest. Opciones de ejecución de Autotest Seleccione Opciones de ejecución de Autotest para ver la pantalla OPCIONES EJECUCIÓN. (Vea el capítulo 11 – MultiMediaCard para obtener más información acerca de la MMC). Configuraciones Seleccione Configuraciones para que se muestre la pantalla CONFIGURACIONES. Mientras se carga la Configuración seleccionada en OMNISCANNER2. 4 . Pulse (Configurar por omisión) para seleccionarla como configuración que desea utilizar y volver a la pantalla CONFIGURACIÓN. Ahora. IEEE. No quite la tarjeta MultiMediaCard de OMNISCANNER2 durante la transferencia de datos.11 FALLO. La Configuración predeterminada está siempre presente y se puede utilizar para restablecer los valores predeterminados en fábrica de OMNISCANNER. ANSI.

independientemente de la selección del cuadro de lista Informe. Esta pantalla contiene varias opciones que 4 . Pulse INTRO para establecer el parámetro predeterminado.0. sobre el peor margen.OMNISCANNER Use ê para resaltar la siguiente casilla de verificación. si desea que OMNISCANNER vaya automáticamente al Pulse resultado del test que ha fallado. medido en dB. Podrá definir cómo se deben realizar los Autotests de fibra óptica. Nota Los resultados de atenuación en dB se presentarán siempre con el peor valor. Pulse si desea que OMNIFIBER pruebe la conexión de fibra en ambas direcciones. (Guardar) para guardar los cambios y volver a la pantalla Pulse CONFIGURACIÓN.12 ESPAÑOL . Opciones de almacenamiento de Autotest Seleccione el ítem de opciones salvar Autotest para ver la pantalla de GUARDAR OPCIONES. Seleccione Peor dB si desea que se informe del peor valor en general en dB. Seleccione Margen si desea que OMNISCANNER informe del resultado. Pulse ESC para descartar los cambios y volver a la pantalla CONFIGURACIÓN. Pulse ê para avanzar hasta el campo Informe: y pulse INTRO. La casilla Test en ambas direcciones aparecerá activada . La casilla Mostrar Fallo aparecerá activada . Utilice ê para que se resalte la casilla de verificación de Opciones test de fibra. como en las versiones del software OMNISCANNER anteriores a la v4.

Pérdida de retorno y Atenuación. o la opción de memoria interna con almacenamiento automático si desea que los resultados se almacenen automáticamente después de que se realice la prueba. Pulse para seleccionar el gráfico que desea guardar. Según el Autotest ejecutado. ELFEXT/PSELFEXT. se podrán guardar gráficos NEXT/PSNEXT.13 . Use éê para activar las casillas de verificación Guardar opciones gráficas. ESPAÑOL 4 . (Para obtener información detallada. Seleccione la opción de memoria interna si desea guardar los resultados en la memoria interna de OMNISCANNER. o seleccione MMC (almacenamiento automático) si desea que los resultados se guarden automáticamente en la tarjeta MultiMediaCard después de que se realice la prueba. Pulse las teclas éê para que se resalte el destino deseado y pulse INTRO para seleccionarlo como destino por omisión. OMNISCANNER guardará un Autotest junto con la información gráfica correspondiente a dicha prueba. Seleccione MMC si desea recopilar resultados de pruebas en la tarjeta MultiMediaCard. Nota Al guardar gráficos se reduce el número de Autotests que se pueden almacenar. (Consulte el capítulo 11 – MultiMediaCard para obtener más información acerca de la MMC). Si la casilla de verificación está activada . En ambos casos. Pulse (Guardar) para guardar los cambios y volver a la pantalla CONFIGURACIÓN. Pulse INTRO para cambiar el Destino: de MMC (tarjeta MultiMediaCard™) a memoria interna. consulte el Capítulo 9 – Recopilación de datos e impresión).Manual del usuario le permiten personalizar el modo en que OMNISCANNER guardará los Autotests. los resultados se pueden transferir al programa Scanlink™ Tools. En la sección Guardar opciones gráficas podrá especificar el gráfico que desea guardar.

pulse INTRO. cuyo nombre aparecerá en los informes impresos. Seleccione SÍ si desea que OMNISCANNER se apague automáticamente transcurridos 10 minutos de funcionamiento con la batería. pulse è para resaltar las partes que desea cambiar. Opciones de usuario Seleccione Opciones de usuario para ver la pantalla de OPCIONES DE USUARIO. seleccione Bajo para bajarlo y seleccione la posición de APAGADO quitar el sonido.OMNISCANNER Pulse ESC para desechar los cambios y volver a la pantalla CONFIGURACIÓN. pulse la tecla è para resaltar las partes que desea cambiar. Pulse INTRO para editar el segmento resaltado. Pulse INTRO para iniciar el modo de edición. Cuando termine. OMNISCANNER tiene un control de volumen de 3 posiciones: Seleccione el volumen Alto si desea utilizar el volumen predeterminado. pulse INTRO. Puede escribir hasta 19 caracteres en el campo Propietario. que contiene varias preferencias que el usuario puede definir. Seleccione NO si no desea utilizar esta función. Pulse INTRO para editar el segmento resaltado. Pulse INTRO para activar o desactivar Apagado automático. Use las teclas éê para cambiar los valores visualizados en incrementos de una unidad. Pulse è para avanzar hasta el campo Volumen: y pulse INTRO. Pulse para guardar los parámetros y volver a la pantalla de CONFIGURACIÓN. Para editar la Hora. Pulse INTRO para definir la opción por omisión. Cuando termine. 4 . Use las teclas éê para cambiar los valores visualizados en incrementos de una unidad. Pulse INTRO para salir del modo de edición.14 ESPAÑOL . Pulse è para resaltar el nombre del Propietario:. Para editar la Fecha (Mes/Día/Año). Pulse las teclas éê para resaltar el volumen deseado y pulse INTRO para seleccionarlo como volumen por omisión.

El número de Autotests que se han realizado con el Adaptador conectado actualmente a OMNI: y Remoto: se muestra debajo del nombre de cada adaptador (cadena de ID del adaptador). Un indicador muestra el estado de la Batería. Pulse ESC para volver a la pantalla de CONFIGURACIÓN. así como el Número de serie del dispositivo remoto.15 . Info Remota Seleccione Info remota para abrir la pantalla INFO REMOTA.Manual del usuario Uso del adaptador Seleccione la opción de Uso adaptador para visualizar la pantalla de USO ADAPTADOR. Los datos de Calibración Fábrica* aparecen al final de la pantalla. *Conviene calibrar OMNISCANNER y OMNIREMOTE una vez al año con equipos especializados. El número de serie y los datos de calibración de fábrica le resultarán de utilidad en las reparaciones del equipo o al ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica. Pulse ESC para volver a la pantalla de CONFIGURACIÓN. También se indican las versiones del Hardware y del Software. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Fluke Networks para obtener información acerca de los requisitos de calibración y mantenimiento. En la parte superior de la pantalla aparece la fecha de la última configuración del valor de Referencia para OMNISCANNER y OMNIREMOTE. ESPAÑOL 4 .

Formato de MMC Cuando utilice la tarjeta MultiMediaCard por primera vez. Pulse ESC para volver a la pantalla CONFIGURACIÓN. Pulse las teclas éê para selec4 . Pulse INTRO y use las teclas éê para resaltar un idioma. Pulse INTRO para cambiar de Metros a Pies y viceversa. para 8 MB se precisarán 2 minutos. Pulse INTRO de nuevo para seleccionarlo como el idioma predeterminado. Pulse è para avanzar hasta el campo Unidades: . Configuración regional Seleccione Regional para abrir la pantalla REGIONAL.OMNISCANNER Info del Adaptador de fibra Seleccione Información fibra para abrir la pantalla INFO FIBRA. y un indicador mostrará el progreso. El tiempo que dure la operación de formato dependerá de la capacidad de la MultiMediaCard. Aparecen los números de serie y la fecha de la última calibración en fábrica de los adaptadores. La configuración afecta a la forma en que OMNISCANNER muestra fechas y números. quizá deba darle formato. Si desea cambiar el idioma. Seleccione la opción de Formato MMC para que se abra la pantalla de FORMATO MMC. La operación de formato se iniciará inmediatamente. Los métodos de referencia que se utilizan actualmente se muestran en la parte inferior de la pantalla.16 ESPAÑOL . Inserte la MMC en la ranura para MMC de OMNISCANNER2. En la pantalla REGIONAL se muestra el Idioma seleccionado.

Pulse las teclas éê para resaltar el formato deseado y pulse INTRO para seleccionarlo como formato por omisión. Seleccione Pequeña o Grande en función de sus requisitos. Seleccione NO si desea iniciar manualmente el proceso de impresión. Pulse las teclas éê para resaltar el símbolo deseado y pulse INTRO para seleccionarlo como separador predeterminado. Pulse è para avanzar hasta el campo de fuente de impresión y pulse INTRO. ESPAÑOL 4 .Manual del usuario cionar la unidad de medida deseada y pulse INTRO para seleccionarla como unidad predeterminada. Una fuente grande impresa sobre una etiqueta pequeña puede parecer más pequeña que una fuente pequeña en una etiqueta de mayor tamaño. MM es el parámetro para el mes y AA es el parámetro para el año. Seleccione SÍ si desea que OMNISCANNER imprima automáticamente una etiqueta después de que se guarde el Autotest. Pulse INTRO cuando finalice. Pulse INTRO para activar o desactivar la función de Autoimpres. Se muestra el nombre de la impresora de etiquetas. (Impresión automática). (coma) a . Pulse è para avanzar hasta el campo Separador decimal: y cambie el símbolo decimal de . Pulse è para avanzar hasta el campo Fecha: . Las etiquetas se pueden imprimir con fuentes grandes o pequeñas. para guardar los parámetros y volver a la pantalla de Pulse CONFIGURACIÓN.17 . DD es el parámetro para el día. Impresora de etiquetas Seleccione Impresora de etiquetas para que se muestre la pantalla IMPRESORA DE ETIQUETAS. Pulse INTRO cuando finalice. Nota El tamaño de la fuente es proporcional al de la etiqueta. Pulse INTRO para cambiar el formato de fecha. (punto).

4 .OMNISCANNER Pulse è para avanzar hasta el campo Copias: . Pulse INTRO cuando finalice.18 ESPAÑOL . para guardar los parámetros y volver a la pantalla de Pulse CONFIGURACIÓN. Pulse las teclas éê para cambiar el número de etiquetas que desea imprimir para un identificador de circuito determinado.

Manual del usuario Capítulo 5 - Pruebas Nota La lista de tests de la pantalla Pruebas variará según el adaptador que esté conectado a OMNISCANNER. Pruebas de cables de par trenzado OMNISCANNER permite realizar varias pruebas individuales. Pulse la tecla de función BAS. Realización de pruebas individuales con OMNISCANNER OMNISCANNER le permite realizar pruebas de cableado de par trenzado. fibra óptica y cables coaxiales. ESPAÑOL (Página arriba) para volver a la primera 5-1 . (Pruebas) para abrir la pantalla PRUE- Pulse la tecla de función (Página abajo) para desplazarse hasta la segunda pantalla de PRUEBAS. Dichas pruebas se agrupan en dos pantallas a las que se puede acceder por separado mediante el teclado alfanumérico. Pulse la tecla de función pantalla de PRUEBAS.

5-2 ESPAÑOL . pulse la tecla de función (Pruebas) para abrir la pantalla PRUEBAS para cableado de fibra óptica. Pruebas de cableado coaxial Con el adaptador coaxial conectado.OMNISCANNER Pruebas de cables de fibra óptica Con el adaptador de OMNIFIBER conectado. pulse la tecla de función (Pruebas) para abrir la pantalla PRUEBAS para cableado coaxial.

Manual del usuario Selección de una prueba individual Seleccione la prueba que desea realizar utilizando las teclas é o ê y pulse INTRO. o bien. OMNISCANNER mostrará los últimos datos medidos. pulse (Repetir Prueba). la tecla de función estará disponible. Pulse (Repetir prueba) de nuevo para detener la prueba continua. Información general Casi todas las pantallas de resultados de los tests ofrecen una característica de repetición de pruebas a fin de realizar diagnósticos. Si existe un gráfico para dichos resultados. Las pruebas para las que es necesario el uso de OMNIREMOTE muestran iconos pequeños en el ángulo superior derecho de la barra de título para indicar si la información es pertinente para OMNIREMOTE. Nota Los criterios BIEN/FALLO se basan en el Autotest seleccionado actualmente en la pantalla de Proyectos. y pulse para visualizar la información acerca de OMNIREMOTE. ejecute el test directamente pulsando el número asociado al mismo en el teclado de OMNISCANNER. Algunas pruebas mostrarán los resultados en formato gráfico. Para realizar pruebas continuas con el mismo cable. OMNISCANNER u Para alternar entre las dos pantallas pulse para abrir la pantalla que contiene la información acerca de OMNISCANNER. ESPAÑOL (Gráfico) 5-3 .

4 ó 10 aumentos. 2. 1 aumento 2 aumentos 4 aumentos 10 aumentos Utilice el cursor para visualizar los valores para la frecuencia deseada. Pulse las teclas é o ê ampliar el área del gráfico en la que se encuentra el cursor. Pulse las teclas ç o è para colocar el cursor dentro del gráfico. El gráfico se puede ampliar a 1.OMNISCANNER Pulse (Gráfico) para ver los resultados de prueba correspondientes al par o a la combinación de pares seleccionados. 5-4 ESPAÑOL .

cruzados. en cortocircuito. en la que el extremo del cableado más cercano aparece a la izquierda extremo más lejano. el gráfico de cableado muestra la longitud. un par invertido en el cable 3 6.Manual del usuario Pruebas de par trenzado con OMNISCANNER Gráfico de cableado La función Gráfico de cableado permite comprobar si los cableados de par trenzado son correctos. Para cada par. Se verifica la continuidad del blindaje. significa que el par está abierto • Una X entre pares de cables indica un par cruzado • Un ] entre pares de cables indica un cortocircuito • La longitud medida de los pares 1-2. y el • Un número en vídeo invertido 1 indica un par separado • Las líneas rectas entre pares indican que el par es correcto • Si no aparece ninguna línea entre pares de cables. Pulse ESC para salir de la pantalla GRÁFICO DE CABLEADO.2 y 4 . 4-5 y 7-8 aparece a la izquierda. y los pares abiertos.5 (aunque estén cableados por completo). separados e invertidos de la configuración del cableado. un par abierto en 7 y un cortocircuito en el cable 8 hasta el blindaje. En el ejemplo. ESPAÑOL 5-5 . La pantalla muestra una representación gráfica del cableado. 3-6. OMNISCANNER muestra pares separados en 1 . a la derecha .

La pantalla LONGITUD/RETRASO muestra el resultado del test con todos los pares. Se muestran la longitud y el retraso correspondientes a cada par.Opciones de usuario para obtener más información). (Consulte el capítulo 4 . Conociendo la velocidad a la que el impulso se propaga por el cable (NVP). Si se muestra la indicación de que no se ha encontrado extremo en vez de un valor. se puede personalizar el valor de NVP. OMNISCANNER puede entonces calcular la longitud de dicho cable. OMNISCANNER determinará si el cable está abierto o en cortocircuito. La longitud resultante puede expresarse en metros o en pies. El valor de NVP especificado por los fabricantes se utiliza para todos los cables de la biblioteca de OMNISCANNER. La precisión del parámetro de velocidad nominal de propagación NVP (Nominal Velocity of Propagation) determina la exactitud de las mediciones de longitud. Los pares aparecen en la primera columna seguidos por unos iconos pequeños que indican si el par está abierto o en cortocircuito . (Cconsulte el Capítulo 4: Configuración . El o resultado del par más corto se califica con los indicadores BIEN FALLO . se debe a que el cable es demasiado largo o a que su terminación es correcta. El sesgo es la diferencia de retraso entre los pares de cables con el retraso más largo y más corto. El retraso se expresa en ns (nanosegundos). el retraso de propagación y el sesgo.OMNISCANNER Longitud/Retraso La función Longitud/Retraso mide la longitud de un cable. El retraso es el tiempo necesario para que un impulso vaya de un extremo a otro del enlace. Al crear o editar cables. 5-6 ESPAÑOL . OMNISCANNER mide el retraso desde el momento en que se envió el pulso hasta que se recibe la reflexión.Configuración: Cables para obtener más información). El límite de longitud aparece en la parte superior de la pantalla.

Paradiafonía La función Paradiafonía (NEXT = Near End Crosstalk) mide el acoplamiento electromagnético que se produce entre los pares en el extremo más próximo. El valor Paradiafonia mostrado se corresponde con la frecuencia indicada por la posición del cursor. Pulse (Gráfico) para ver el gráfico Paradiafonia correspondiente a la combinación de pares seleccionada. mientras que OMNIREMOTE transmite y mide la señal. Pulse ESC para salir de la pantalla LONGITUD/RETRASO. Al medir el valor NEXT para el extremo de OMNIREMOTE. Las combinaciones de pares aparecen en la columna de la izquierda. el margen del peor de los casos para todas las combinaciones de pares (próximos y lejanos) aparece en la parte superior de la pantalla. ESPAÑOL 5-7 . OMNIREMOTE funciona a modo de terminador. el margen/límite y la frecuencia medidos. OMNISCANNER y OMNIREMOTE permiten la medición de NEXT en ambos extremos de la conexión sin necesidad de intercambiarlos. La señal recibida se compara con la transmitida y la diferencia aparece como el valor NEXT en dB. Pulse (Pares) para ver los gráficos Paradiafonia correspondientes a otras combinaciones de pares. seguidas por el valor NEXT. El resultado de cada combinación de pares se califica con el indicador BIEN . Pulse o para alternar las pantallas de resultados NEXT de OMNISCANNER y de OMNIREMOTE.Manual del usuario El valor y el límite de sesgo aparecen justo por debajo de los pares. mientras que OMNISCANNER transmite una señal que se controla en cada uno de los pares restantes. OMNISCANNER ofrece la terminación. se invierten los papeles de ambos dispositivos. FALLO marginal o FALLO . En la pantalla NEXT. BIEN marginal .

Pulse ESC para salir de la pantalla ATENUACIÓN.OMNISCANNER Pulse (Diagnóstico) para ver la pantalla TDNXT. (Consulte el capítulo 6 . Pulse (Gráfico) para ver el gráfico de atenuación correspondiente al par seleccionado. el margen del peor de los casos para todos los pares aparece en la parte superior de la pantalla. En la pantalla ATENUACIÓN. mide la señal en el otro extremo del cable para determinar la pérdida. El valor de atenuación mostrado se corresponde con la frecuencia indicada por la posición del cursor. 5-8 ESPAÑOL . Nota La atenuación siempre refleja el peor valor en dB.Diagnóstico: Uso de TDNXT para diagnosticar un enlace para más información). independientemente del ajuste de Informe: en la pantalla de opciones de ejecución. Pulse ESC para salir de la pantalla PARADIAFONÍA. seguidos de la atenuación en decibelios (dB). Pulse (Pares) para ver los resultados de atenuación de otros pares. FALLO marginal o FALLO . por su parte. La columna de la izquierda muestra los pares. en la que se pueden identificar los fallos de cableado y de conexión. OMNIREMOTE genera e inyecta una señal en el extremo remoto del cable. El resultado de cada par se califica con el indicador BIEN . BIEN marginal . Atenuación La función Atenuación mide la pérdida de señal de un cable como una función de frecuencia. los valores de límite/margen de atenuación y la frecuencia. OMNISCANNER.

En la pantalla PÉRDIDA DE RETORNO. Los pares aparecen en la columna de la izquierda. el margen del peor de los casos para todos los pares (próximos y lejanos) aparece en la parte superior de la pantalla. La señal reflejada es el resultado de las irregularidades de impedancia en el enlace que se pone a prueba. Pulse (Pares) para ver los gráficos de pérdida de retorno de otros pares. Pulse (Gráfico) para ver el gráfico de pérdida de retorno correspondiente al par seleccionado. BIEN marginal .Manual del usuario Pérdida de retorno La función Pérdida de Retorno mide la uniformidad de la impedancia de un cable. La pérdida de retorno mide la diferencia entre la señal transmitida (inyectada al cable) y la señal reflejada en el puerto de entrada del cable. seguidos de la pérdida de retorno en decibelios (dB). OMNISCANNER inyecta una señal en el cable y mide la potencia de la señal reflejada. Pulse (Diagnóstico) para ver la pantalla TDRL. Pulse o para alternar los resultados de pérdida de retorno de OMNISCANNER y OMNIREMOTE. FALLO marginal o FALLO . La pérdida de retorno mostrada se corresponde con la frecuencia indicada por la posición del cursor. (Consulte el capítulo 6 . El resultado de cada par se califica con el indicador BIEN . Pulse ESC para salir de la pantalla PÉRDIDA DE RETORNO. ESPAÑOL 5-9 . el margen/límite de pérdida de retorno y la frecuencia. en la que se pueden identificar los fallos de cableado y de conexión.Diagnóstico: Uso de TDRL para diagnosticar un enlace para más información).

El valor de ELFEXT mostrado se corresponde con la frecuencia indicada por la posición del cursor. ACR se calcula a partir de los valores de NEXT y Atenuación.10 ESPAÑOL . BIEN marginal . Pulse o para alternar los resultados de ELFEXT de OMNISCANNER y OMNIREMOTE. El valor de ELFEXT se expresa en dB y se registran los resultados de doce combinaciones de pares tanto en el extremo del cableado de OMNISCANNER como en el de OMNIREMOTE. BIEN . Pulse (Gráfico) para visualizar el gráfico ELFEXT correspondiente a la combinación de pares seleccionada. Pulse ESC para salir de la pantalla ELFEXT. Pulse ê en el teclado de de OMNISCANNER para desplazarse por la lista y ver los resultados de las otras seis combinaciones de pares. 5 .OMNISCANNER ELFEXT ELFEXT (Equal Level Far End Crosstalk) mide el acoplamiento electromagnético en el extremo remoto y ajusta el resultado teniendo en cuenta la atenuación del cable. el margen del peor de los casos para todas las combinaciones de pares (próximos y lejanos) aparece en la parte superior de la pantalla. El resultado de cada combinación de pares se califica con el indicador o FALLO . Pulse (Pares) para ver los gráficos ELFEXT de otras combinaciones de pares. ACR/Anchura de banda Attenuation to Crosstalk Ratio (ACR) indica la anchura de la señal recibida en comparación con el valor Near End Crosstalk (NEXT) del mismo par. El valor de ACR se registra para cada frecuencia de atenuación medida. Las combinaciones de pares aparecen en la columna de la izquierda. En la pantalla ELFEXT. el margen/límite y la frecuencia. seguidas del valor de ELFEXT. FALLO marginal La barra de desplazamiento indica que existen más resultados de tests.

margen/límite de ACR y frecuencia medidos.11 . En los cables de par trenzado. Resistencia La Resistencia se mide en un bucle a través de cada par en el cable. se trata de la frecuencia más alta a la que se puede distinguir fácilmente la señal del ruido de fondo. seguidas por los valores de ACR. califica con el indicador BIEN Pulse o para alternar los resultados de ACR de OMNISCANNER y OMNIREMOTE.Manual del usuario Para cada combinación de pares. Los valores de atenuación y NEXT aparecen en la parte superior de la pantalla. se indica el peor caso de ACR. La anchura de banda mide el rango de frecuencias que se pueden utilizar en la conexión puesta a prueba. La pantalla RESISTENCIA muestra el límite de resistencia y el resultado del test en ohmios para cada par. El resultado correspondiente a cada par se califica con el indicador BIEN o FALLO . Pulse (Pares) para ver los gráficos de atenuación y NEXT correspondientes a otras combinaciones de pares. El ancho de banda se presenta como la frecuencia en la que ACR es 3dB. la resistencia se mide utilizando OMNIREMOTE para acortar el extremo remoto del par puesto a prueba. El resultado de cada combinación de pares se o FALLO . Pulse (Gráfico) para ver el gráfico correspondiente a la combinación de pares seleccionada actualmente. Las combinaciones de pares se encuentran en la columna de la izquierda. ESPAÑOL 5 . Los gráficos de atenuación y NEXT se corresponden con la frecuencia indicada por la posición del cursor. Para la mayoría de las redes. Pulse ESC para salir de la pantalla ACR. En la pantalla ACR la anchura de banda aparece en la parte superior.

Pulse o para alternar los resultados de PSNEXT de OMNISCANNER y OMNIREMOTE. Power Sum NEXT se calcula a partir de NEXT para combinaciones de pares individuales teniendo en cuenta la diafonía de múltiples pares de transmisión. La prueba PS NEXT es necesaria para garantizar un funcionamiento correcto de las redes que empleen transmisiones simultáneas en más de un par para un enlace (p. Pulse (Gráfico) para ver el gráfico PSNEXT correspondiente al par seleccionado.. ej. Cuando se presentan los valores de Power Sum NEXT. el margen/límite y la frecuencia. Power Sum NEXT Al igual que NEXT. El resultado de cada par se califica con el indicador BIEN . el margen del peor de los casos para todos los pares (próximos y lejanos) aparece en la parte superior. BIEN marginal . Power Sum NEXT mide el acoplamiento electromagnético entre pares adyacentes.OMNISCANNER Pulse ESC para salir de la pantalla RESISTENCIA. Los pares aparecen en la columna de la izquierda. Gigabit Ethernet). OMNISCANNER muestra los resultados de los pares y no de las combinaciones de pares. Pulse ESC para salir de la pantalla POWER SUM NEXT. Mientras que NEXT indica los resultados de test con cada combinación de pares. En la pantalla POWER SUM NEXT. Pulse (Pares) para ver los gráficos PSNEXT correspondientes a los demás pares. FALLO marginal o FALLO . 5 . seguidos del valor PSNEXT en decibelios (dB).12 ESPAÑOL . El valor de PSNEXT visualizado se corresponde con la frecuencia indicada por la posición del cursor.

En la pantalla POWER SUM ELFEXT. Pulse ESPAÑOL o para alternar los resultados 5 . FALLO marginal o FALLO . El resultado correspondiente a cada par se califica con el indicador BIEN o FALLO .13 . Pulse (Gráfico) para ver el gráfico PSELFEXT correspondiente al par seleccionado. Power Sum ACR Power Sum ACR se calcula restando la atenuación del par perturbador al valor Power Sum NEXT del par. El valor PSELFEXT visualizado se corresponde con la frecuencia indicada por la posición del cursor. Pulse ESC para salir de la pantalla POWER SUM ELFEXT. Los pares aparecen en la columna de la izquierda. BIEN marginal . La pantalla POWER SUM ACR muestra los pares en la columna de la izquierda. En cada par se indica el peor caso de Power Sum ACR. seguidos del valor de PSELFEXT en decibelios (dB).Manual del usuario Power Sum ELFEXT Power Sum ELFEXT es la suma de los efectos individuales ELFEXT causados por los otros tres pares en cada par. Pulse (Pares) para ver los gráficos PSELFEXT correspondientes a los otros pares. seguidos del valor PSACR en decibelios (dB). El resultado de cada par se califica con el indicador BIEN . Pulse o para alternar las pantallas de resultados PSELFEXT de OMNISCANNER y OMNIREMOTE. el margen/límite y la frecuencia. el margen del peor de los casos para todos los pares (próximos y lejanos) aparece en la parte superior de la pantalla. el margen/límite y la frecuencia.

Pulse ESC para salir de la pantalla POWER SUM ACR. Pulse (Pares) para ver los gráficos de atenuación y PS NEXT correspondientes a otros pares.14 ESPAÑOL .OMNISCANNER de Power Sum ACR de OMNISCANNER y OMNIREMOTE. Los valores de atenuación y PSNEXT mostrados se corresponden con la frecuencia indicada por la posición del cursor. 5 . (Gráfico) para visualizar el gráfico Pulse correspondiente al par seleccionado.

300 nm (nanómetros) para fibra multimodo y a 1. El límite de longitud y la longitud derivada real se muestran en metros o pies. El retraso se muestra en nanosegundos (ns). El Retraso de propagación es el tiempo necesario para que una señal vaya de un extremo a otro del enlace. Se muestran la pérdida medida y los valores del límite en decibelios ESPAÑOL 5 . Pulse ESC para salir de la pantalla LONGITUD/RETRASO.310 nm y 1.310 nm para fibra monomodo. En la pantalla LONGITUD/RETRASO se muestra el IRG a 1. OMNISCANNER mide la longitud total de las fibras que se comprueban.Manual del usuario Pruebas de fibra óptica con OMNIFIBER Longitud/Retraso La función Longitud/Retraso mide la longitud y el retraso de propagación de una fibra. y dividirá el resultado obtenido entre dos.15 . asumiendo que la longitud de los cables es idéntica. Cuando mida el retraso de propagación.550 nm para cables de fibra monomodo. Pérdida óptica La función Pérdida mide la pérdida de señal en un cable de fibra óptica. Los adaptadores inyectan una señal en el cable de fibra y OMNISCANNER y OMNI-Remote registran las señales recibidas a 850 y 1. OMNISCANNER evaluará el retraso de ida y vuelta para las dos fibras. Las mediciones de longitud derivan de los resultados correspondientes al retraso de propagación utilizando el IRG () a la longitud de onda apropiada. La pantalla PÉRDIDA muestra la potencia medida en dBm (decibelios. referencia de un milivatio) para cada longitud de onda.300 nm para cables de fibra multimodo y a 1.

La pantalla POWER METER muestra la longitud de onda seleccionada actualmente y el modo de fuente luminosa. Cuando utilice OMNIFIBER SM (monomodo). pulse or para cambiar la longitud de onda de las señales trasmitidas y recibidas por el OMNIFIBER principal. pulse or para cambiar la longitud de onda de las señales trasmitidas y recibidas por el OMNIFIBER principal. Medidor de potencia (Power Meter) La función Medidor de potencia (Power Meter) registra la potencia global recibida. las flechas ▲▼que aparecen en la parte superior de la pantalla señalan la dirección de la luz e indican a qué fibra corresponde el resultado. (Contínua) o (Modulada) para cambiar la fuente Cuando utilice OMNIFIBER MM (multimodo).16 ESPAÑOL . Utilícela para comprobar y corregir rápidamente los problemas de cableado y del equipo. OMNIFIBER principal está diseñado para ofrecer una fuente luminosa calibrada y consistente para la medición eficiente de la pérdida de señal en cables de fibra óptica. Se muestra la potencia global. La luz transmitida puede ser continua o modulada. cuando identifique cables de fibra con un localizador de tonos. Al comprobar la pérdida. Pulse luminosa.OMNISCANNER (dB) para las dos longitudes de onda. Se pueden utilizar tanto el dispositivo principal como el remoto como fuente luminosa con el medidor de potencia principal. 5 . utilice el modo modulada a 2KHz. utilice la fuente luminosa continua. En las pruebas de fibra dual. Pulse ESC para salir de la pantalla PÉRDIDA.

para configurar el valor de referencia.17 . Pulse la tecla λ con el adaptador de OMNIFIBER conectado para activar la fuente luminosa y suministrar luz continua o modulada a 850 ó 1. sitúelo en el campo Pulse apropiado y comience a calcular la pérdida.300 nm para fibra multimodo. Pulse ESC para salir de la pantalla POWER METER. o 1. Si la luz transmitida es continua.Manual del usuario Si OMNIFIBER está conectado a OMNIREMOTE. El indicador luminoso LED verde de la longitud de onda correspondiente parpadeará rápidamente cuando se transmita luz modulada.550 nm para fibra monomodo.310 ó 1. ESPAÑOL 5 . puede utilizar el dispositivo remoto como fuente luminosa. el indicador luminoso LED verde no parpadeará.

En la pantalla de Pruebas coaxiales se muestran la Longitud. La función de Longitud mide la longitud del cable. OMNISCANNER mide la impedancia característica del cable coaxial en ohmios. extremo. recubre el aislamiento del conductor interno. 5 . o se Cuando en el campo Longitud: se indica que no se ha encontrado un La Impedancia define la relación del voltaje y la intensidad en un circuito eléctrico. OMNISCANNER muestra la Resistencia en ohmios. lo que permite hacer coincidir las intensidades del transmisor y del receptor. se debe a que el cable es demasiado largo o a que está terminado con su impedancia característica. la Terminación. en vez de un valor. La función Terminación muestra si un cable está abierto encuentra en cortocircuito . Cada Cable o línea de transmisión están diseñados para una impedancia específica. OMNISCANNER mostrará la longitud total en metros o en pies. un conductor aislado pasa por el centro del cable y un segundo. que es el apantallamiento o blindaje.18 ESPAÑOL . Si se muestra la indicación de que no se ha encontrado extremo (NEF).OMNISCANNER Pruebas coaxiales con OMNISCANNER Pruebas coaxiales En los cables coaxiales. se mostrará para la Terminación . La funda de aislamiento externa recubre el segundo conductor. la Impedancia y la Resistencia medidas.

Manual del usuario Si se utilizó el botón para ejecutar la prueba coaxial. inserte un enchufe de toma de tierra en el conector de tierra que se encuentra a la izquierda del conector en serie DB-9. Asegúrese de que el cable no tiene toma de tierra. tome como referencia el sonido multitono y realice el seguimiento del cable allí donde el tono sea más intenso. Pulse ESC para salir de la pantalla de RASTREO DEL CABLE. (Vea el capítulo 2 – Inicio Almacenamiento de resultados de Autotests coaxiales para obtener más información. Pulse para abrir la pantalla GUARDAR AUTOTEST. El rastreador tiene que encontrarse a menos de 30 cm del cable oculto. En el kit opcional Cable Tracer II. Para determinar el recorrido del cable. se genera una señal que se puede convertir en un tono audible mediante Cable Tracer II (que se vende por separado) o por un rastreador equivalente. Conecte el extremo del cable del que desea realizar el seguimiento a OMNISCANNER mediante un cable de pruebas y el Adaptador de canal o el Adaptador de enlace. el resultado se puede almacenar con un nombre de proyecto y un identificador de circuito. Para mejorar la señal.) Rastreador/Emisor de tonos La función de Rastreador/Emisor de tonos (Tracer/Toner) facilita el seguimiento de los cables ocultos en paredes. Se iniciará la transmisión de una señal de seguimiento o rastreo multitono. ya que se debilitaría la señal. se incluye un enchufe de toma de tierra que se puede utilizar con cualquier cable dotado de un conector de tipo telefónico con aislamiento estándar. 2.19 . ESPAÑOL 5 . 1. suelos o paneles de conexiones. techos. Para esta localización.

OMNISCANNER 5 .20 ESPAÑOL .

La continuidad del blindaje se pone a prueba si se selecciona un tipo de cable blindado. rastrear cables y localizar caídas de cables en el ámbito de la oficina. (Diagnóstico) para abrir la pantalla Gráfico de cableado Gráfico de cableado identifica la ubicación de los pares abiertos. interrupciones y cortocircuitos. interrumpidos y cortocircuitados. La pantalla muestra las conexiones de cables entre OMNISCANNER y OMNIREMOTE. De esta forma. con OMNISCANNER puede medir Ruido de impulsos. Pulse la tecla de función DIAGNÓSTICO.Configuración: Cables para más información acerca de los cables ESPAÑOL 6-1 .Manual del usuario Capítulo 6 - Diagnóstico Funciones de diagnóstico de OMNISCANNER OMNISCANNER dispone de varias funciones de diagnóstico avanzadas que ayudan a identificar los fallos de cableado de la red. (Consulte el capítulo 4 . El diagnóstico permite localizar circuitos abiertos. Los pares puestos a prueba se definen por el modelo de test seleccionado. así como fallos de cableado de Pérdida de retorno y NEXT en cableado de par trenzado. Además. Seleccione Gráfico de cableado para abrir la pantalla GRÁFICO DE CABLEADO. se puede identificar rápidamente la ubicación del fallo.

Para cada uno de los 8 conductores y el blindaje. la continuidad hasta OMNIREMOTE. el gráfico de cableado muestra la longitud. el gráfico de cableado indica la terminación adecuada de las clavijas en cada extremo. Pantallas del gráfico de cableado El icono de OMNISCANNER que aparece a la izquierda indica el cableado en el extremo de OMNISCANNER del enlace del cable. la apertura puede encontrarse a 36 m de distancia de OMNISCANNER. 4-5 y 7-8 aparecen en la parte izquierda del gráfico de cableado. si el blindaje no supera la prueba. invertidos. los cortes entre dos o más conductores. la longitud indica la distancia desde el extremo de OMNISCANNER hasta el punto en el que se encuentra la anomalía. Cuando un par está defectuoso. El icono de OMNIREMOTE que aparece a la derecha indica el cableado en el extremo OMNIREMOTE del enlace del cable. separados y cualquier otra incorrección de los cables. se medirá la continuidad del blindaje y. lo que indica una interrupción en la conexión. CONECTIVIDAD CORRECTA: Las longitudes medidas de los pares 1-2. Para cada par. no hay ninguna línea entre la clavija 5 de cada extremo. 6-2 ESPAÑOL . los pares cruzados. 3-6. el gráfico de cableado mostrará el error. En este ejemplo. Si el cable seleccionado es blindado o protegido. si se muestra 36 m. EL CABLE ESTÁ ABIERTO: El gráfico de cableado comprueba la continuidad de los cables. Utilice el número de la parte izquierda de la pantalla para buscar la ubicación exacta de la apertura. Por ejemplo.OMNISCANNER blindados).

pero hay un par separado. Mientras el gráfico Paradiafonia muestra los límites de prueba de enlace y la frecuencia con la que se produce el fallo. el gráfico de cableado indica que los cables 4-5 están cortocircuitados. el gráfico de cableado muestra Pares separados y resalta las clavijas en las que se produce el error. El mensaje PARES SEPARADOS aparece debajo del gráfico de cableado. un cable del par 4-5 se trenza con un cable del par 7-8. Utilice el número que aparece en la parte izquierda de la pantalla para buscar la ubicación exacta del cable cortocircuitado. PARES SEPARADOS: Si un cable está correctamente conectado. El par separado se resaltará con números invertidos. OMNISCANNER utiliza TDNXT para determinar la cantidad de NEXT como una función de distancia. Por ejemplo. Ayuda a diagnosticar y solucionar los problemas producidos por fallos de Paradiafonia . de clavija a clavija. así como a comprobar los cables de pruebas.Manual del usuario LOS CABLES ESTÁN CORTOCIRCUITADOS: El gráfico de cableado busca cortocircuitos en los cables que se comprueban. TDNXT Los fallos de Paradiafonia (NEXT) se diagnostican con la función TDNXT (NEXT dominio temporal). el cable cortocircuitado puede encontrarse a 36 m de distancia de OMNISCANNER. En el ejemplo. TDNXT con la nueva tecnología S-Band™ (tecnología de banda de conector estándar) puede ayudarle a distinguir entre fallos de conexión y de cables. conectores y enchufes. Pulse ESC para salir de la pantalla GRÁFICO DE CABLEADO. el gráfico TDNXT ESPAÑOL 6-3 . En este ejemplo. si se muestra 36 m.

cuyos resultados desea visualizar. Sobre el gráfico se muestran el NEXT en la posición de cursor relativa a la banda S-Band. Las líneas con forma de embudo son las bandas S-Band superior e inferior. Las bandas S-Band son líneas de límite para conexiones como una función de distancia desde el extremo del cable. Las bandas S-Band™ proporciona un límite de dominio temporal para comprobar que las conexiones se encuentran dentro de la categoría de rendimiento deseada. el cual suele encontrarse en el extremo del cable de pruebas a una distancia de 2 metros (7 pies). En un enlace típico. La unidad de medida para el gráfico horizontal se puede visualizar en metros (m) o en pies.OMNISCANNER muestra Paradiafonia en relación a la distancia. seleccione TDNXT en la pantalla DIAGNÓSTICO y pulse INTRO. La capacidad de determinar si una conexión cumple los requisitos de rendimiento esperados simplifica notablemente el diagnóstico del fallo. Proporcionan una medida cuantitativa de NEXT en el punto de la conexión. (Par) para Utilice la tecla de función seleccionar los pares que desea analizar. Utilice o para seleccionar el extremo. 6-4 ESPAÑOL . Pulse para abrir la pantalla TDNXT. la combinación de pares correspondiente y la distancia hasta la posición del cursor. los fallos son una consecuencia de una conexión no compatible o de un cable defectuoso. La función TDNXT también está disponible en la pantalla del gráfico Paradiafonia . el cursor se coloca en el punto con el peor caso de NEXT. OMNISCANNER u OMNIREMOTE. La pantalla muestra el gráfico TDNXT (NEXT dominio temporal). En principio. (Consulte el capítulo 4 Configuración: Opciones de usuario para más información acerca de las unidades). Para diagnosticar un fallo. Se abre la pantalla SELECCIONAR PARES.

Pulse ESC para salir de la pantalla TDNXT. El peor caso de NEXT aparece a una distancia de 2 m. Los fallos en ambos extremos del enlace pueden tener interacciones.Manual del usuario El ejemplo muestra un NEXT dominio temporal que excede las bandas S-Band. BUEN CABLE. ¿Por qué? ESPAÑOL 6-5 . Están diseñadas para coincidir con la categoría estándar del Autotest seleccionado. se mueve el cursor). La conclusión es que la conexión provocó el fallo. valor que se encuentra fuera de la línea de límite. (Para la visualización. Uso de TDNXT para diagnosticar un enlace Las líneas de límite S-Band proporcionan un método sencillo para localizar los fallos en la conexión o en el cable. El gráfico que contiene picos ubicados fuera de las bandas S-band a la distancia de la conexión indica que la conexión. utilice o para diagnosticar los extremos. MALA CONEXIÓN: El cursor del gráfico NEXT se coloca en el peor caso de NEXT a 144. la ubicación de la conexión. el fallo se deriva de la parte de cable del enlace. El enlace ha fallado.0 MHz. es la causa más probable del fallo. Si NEXT falló pero el gráfico TDNXT muestra los picos dentro de las bandas S-Band a la distancia de la conexión. Las bandas S-Band permiten determinar si las conexiones de un enlace alcanzan el nivel de rendimiento deseado. Si se producen fallos en ambos extremos del enlace. y no el cable instalado. Ejemplos de TDNXT Los ejemplos siguientes muestran el proceso de diagnóstico realizado para identificar fallos en enlaces típicos con cables de pruebas de 2 metros.

el cursor se ha desplazado hasta la posición cero).2 MHz. 6-6 ESPAÑOL . es fácil identificar que el cable es el componente no compatible del enlace. MAL CABLE. valor que se encuentra fuera de la línea de límite. el cual está fuera de las bandas S-Band. podemos llegar a la conclusión de que la conexión ubicada a una distancia de 2 metros no cumplió el rendimiento deseado y es la causa del fallo. La respuesta de NEXT desde el conector ubicado a una distancia de 2 m se encuentra claramente dentro de las bandas S-Band. El enlace ha fallado. En la tabla siguiente se resume el proceso de diagnóstico típico. ¿Por qué? Pulse para abrir la pantalla TDNXT a fin de revisar y diagnosticar el gráfico. El cursor se coloca en el peor pico. (Para la visualización. Observando el gráfico TDNXT. BUENA CONEXIÓN: El cursor del gráfico NEXT se coloca en el peor caso de NEXT a 6. y su rendimiento supera notablemente los requisitos. aunque los picos de respuesta NEXT del cable sean inferiores a los de la conexión.OMNISCANNER Pulse para abrir la pantalla TDNXT a fin de revisar y diagnosticar el gráfico. El NEXT del cable es el origen del fallo. Sabiendo que la conexión cumple los requisitos de rendimiento.

En un enlace típico. Las bandas S-Band™ proporciona un límite de dominio temporal para comprobar que las conexiones se encuentran dentro de la categoría de rendimiento deseada.Manual del usuario PARADIAFONÍA NEXT BIEN FALLO TDNXT excede los límites de S-Band Conclusión N/D SÍ El valor NEXT del enlace está dentro de los límites Fallo de conexión. La capacidad de determinar si una conexión cumple los requisitos de rendimiento esperados simplifica notablemente el diagnóstico del fallo. como conectores. el gráfico TDRL muestra la pérdida de retorno en relación a la distancia. así como a comprobar los cables de pruebas. Ayuda a diagnosticar y solucionar los problemas producidos por fallos de pérdida de retorno. Reemplazar o volver a terminar. Mientras el gráfico Pérdida de retorno muestra los límites de prueba de enlace y la frecuencia a la que se produce el fallo. los fallos son una consecuencia de una conexión no compatible o de un cable defectuoso. ESPAÑOL 6-7 . Los fallos de pérdida de retorno se diagnostican con la función TDRL (Pérdida de retorno de dominio temporal). Las reflexiones se producen en puntos de discontinuidad de impedancia. transiciones de cables de pruebas a cables horizontales y estructura de impedancia de un cable. El cable no cumple las especificaciones FALLO NO TDRL La pérdida de retorno es una medida de la cantidad de energía reflejada en un enlace. El enchufe o el jack pueden estar defectuosos. conectores y enchufes. OMNISCANNER utiliza TDRL para determinar la cantidad de pérdida de retorno como una función de distancia. TDRL con la nueva tecnología S-Band (tecnología de banda de conector estándar) puede ayudarle a distinguir entre fallos de conexión y de cable.

Pulse para abrir la pantalla TDRL.OMNISCANNER Seleccione TDRL en la pantalla DIAGNÓSTICO y pulse INTRO. el par correspondiente y la distancia hasta la posición de cursor aparecen sobre el gráfico. el cual suele ubicarse en el extremo del cable de pruebas a una distancia de 2 metros. el cursor se coloca en el punto con el peor caso de Pérdida de retorno. La unidad de medida para el gráfico horizontal se puede visualizar en metros (m) o en pies. Pulse ESC para salir de la pantalla TDRL. En principio. El peor caso de Pérdida de retorno aparece a una distancia de 2 m. OMNISCANNER u OMNIREMOTE. La conclusión es que la reflexión en la conexión es la causa del fallo. cuyos resultados desea visualizar. La pantalla muestra el gráfico TDRL (Pérdida de retorno de dominio temporal). Las líneas con forma de embudo son las bandas S-Band superior e inferior. Proporcionan una medida cuantitativa de la pérdida de retorno en el punto de la conexión. El ejemplo muestra una Pérdida de retorno de dominio temporal que excede las bandas S-Band. Se abre la pantalla SELECCIONAR PAR. Utilice o para seleccionar el extremo. Podría deberse a un problema en el conector o a que los pares del conector están excesivamente destrenzados. 6-8 ESPAÑOL . la ubicación de la conexión. La función TDRL también está disponible en la pantalla del gráfico PÉRDIDA DE RETORNO. (Par) para Utilice la tecla de función seleccionar el par que desea analizar. Las bandas S-Band son líneas de límite para conexiones como una función de distancia desde el extremo del cable. La pérdida de retorno en la posición del cursor.

Están diseñadas para coincidir con la categoría estándar del Autotest seleccionado. podemos llegar a la conclusión de que la conexión situada a una distancia de 2 metros no cumplió el rendimiento deseado y es la causa del fallo. El cursor se coloca en el peor pico. es la causa más probable del fallo. Si la pérdida de retorno falló pero el gráfico TDRL muestra picos dentro de las bandas S-Band a la distancia de la conexión. BUEN CABLE. Observando el gráfico TDRL. valor que se encuentra fuera de la línea de límite. el cual está fuera de las bandas S-Band.2 MHz. utilice or para diagnosticar los extremos. ¿Por qué? Pulse para abrir la pantalla TDRL a fin de revisar y diagnosticar el gráfico. El enlace ha fallado. El gráfico que contiene picos ubicados fuera de las bandas S-band a la distancia de la conexión indica que la conexión. Los fallos en ambos extremos del enlace pueden tener interacciones. MALA CONEXIÓN: El cursor del gráfico Pérdida de retorno se coloca en el peor caso de Pérdida de retorno a 135. y no el cable instalado. Ejemplos de TDRL Los ejemplos siguientes muestran el proceso de diagnóstico realizado para identificar fallos en enlaces típicos con cables de pruebas de 2 metros. el fallo se deriva de la parte de cable del enlace. el cursor se ha desplazado). Las bandas S-Band permiten determinar si las conexiones de un enlace cumplen el nivel de rendimiento deseado. Si se producen fallos en ambos extremos del enlace.Manual del usuario Uso de TDRL para diagnosticar un enlace S-Band proporciona un método sencillo para determinar si los fallos se encuentran en la conexión o en el cable. ESPAÑOL 6-9 . (Para la visualización.

es fácil identificar que el cable es el componente deficiente del enlace. Pérdida de retorno BIEN TDRL excede los límites de S-Band N/D Conclusión La pérdida de retorno del enlace está dentro de los límites Fallo de conexión. y su rendimiento supera notablemente los requisitos.10 ESPAÑOL . En la tabla siguiente se resume el proceso de diagnóstico típico. La respuesta de Pérdida de retorno desde el conector ubicado a una distancia de 2 m se encuentra claramente dentro de las bandas SBand. Sabiendo que la conexión cumple los requisitos de rendimiento. ¿Por qué? para abrir la pantalla TDRL a fin de Pulse revisar y diagnosticar el gráfico.OMNISCANNER MAL CABLE. El cable no cumple las especifi caciones FALLO SÍ FALLO NO 6 . Reemplazar o volver a terminar. BUENA CONEXIÓN: El cursor del gráfico Pérdida de retorno se sitúa en el peor caso de Pérdida de retorno a 110. aunque los picos de respuesta de Pérdida de retorno del cable sean inferiores a los de la conexión.4 MHz. El enchufe y/o el jack pueden estar defectuosos. La pérdida de retorno del cable es el origen del fallo. valor que se encuentra fuera de la línea de límite. El enlace ha fallado.

La medición de impulsos/segundo indica el número de impulsos de banda ancha que sobrepasan los 30 mv de pico a pico detectados en el último intervalo de 1 segundo. los dispositivos de luz fluorescente. de 1 a 20 MHz). Pulse (Par) para borrar el registro actual y supervisar el ruido de impulsos en otro par. OMNISCANNER mantiene un registro durante la supervisión del ruido por ESPAÑOL 6 . etc. Interfiere con la capacidad de la red para transmitir datos de un modo fiable. los problemas de ruido se pueden corregir alejando el cable de la fuente o quitando la fuente. En la parte superior izquierda se muestran la fecha y la hora actuales. Pulse (Detalle) para abrir la pantalla del registro. El valor del tiempo transcurrido indica el tiempo desde que se inició la prueba. los equipos industriales. Para comprobar el ruido es necesario desconectar todos los dispositivos de la LAN y medir la actividad eléctrica de fondo en el cableado. pueden encontrarse las líneas de transmisión de corriente alterna. ascensores. Seleccione la opción de Ruido de impulsos para que se abra la pantalla correspondiente. El valor total de impulsos indica el número de impulsos detectados desde que se inició el control del ruido. El par que se supervisa se muestra en la esquina superior derecha.Manual del usuario Ruido de impulsos En este contexto. Entre las fuentes de ruido. La función de ruido de impulsos cuenta los impulsos detectados para un par determinado. Con frecuencia. Los problemas de ruido se producen también cuando otros pares de conductores del mismo mazo se utilizan para aplicaciones ajenas a la LAN.11 . denominamos ruido a una energía eléctrica no deseable que se encuentra dentro de las bandas de frecuencia de red típicas del funcionamiento (normalmente.

Para esta localización. ya que se debilitaría la señal. puede utilizar cualquier cable de toma de tierra que tenga un enchufe de extremo telefónico aislado estándar. 6 . Rastreo del cable La función de Rastreador/Emisor de tonos (Tracer/Toner) facilita el seguimiento de los cables ocultos en paredes. 1. así como la fecha y hora en que se produjeron. tome como referencia el sonido multitono y realice el seguimiento del cable allí donde el tono sea más intenso. Pulse ESC para salir de la pantalla de medición de RUIDO DE IMPULSOS. se genera una señal que se puede convertir en un tono audible mediante Cable Tracer II (que se vende por separado) o un rastreador equivalente.OMNISCANNER impulsos. 2. Se iniciará la transmisión de una señal de rastreo. Pulse ESC para salir de la pantalla RASTREO DEL CABLE. suelos o paneles de conexiones. En el kit opcional Cable Tracer II se incluye un enchufe de toma de tierra. inserte un enchufe de toma de tierra en el conector de tierra que se encuentra a la izquierda del conector en serie DB-9. Para determinar el recorrido del cable. Asegúrese de que el cable no tiene toma de tierra. El rastreador tiene que encontrarse a menos de 30 cm del cable oculto. techos. En este registro se representan los siete resultados de impulso mayores que se han detectado.12 ESPAÑOL . Conecte el extremo del cable del que desea realizar el seguimiento a OMNISCANNER mediante un cable de pruebas y el Adaptador de canal o el Adaptador de enlace. Para mejorar la señal. Pulse ESC para salir de la pantalla del REGISTRO.

Si el cable comprobado no dispone de un localizador de oficina conectado en el otro extremo. puede conectar los doce adaptadores localizadores de oficina o ninguno de ellos. 1.13 . Gracias a esta función. ejecute la función Localizador Oficina para identificar la oficina que está conectada a un puerto determinado.Manual del usuario Localizador de oficina La función Localizador Oficina permite encontrar la terminación de la caída de un cable de oficina en un armario de cableado. ESPAÑOL 6 . Conecte los adaptadores localizadores de oficina RJ-45 a los enchufes de las paredes de las oficinas que desea identificar. Antes de empezar el test. Pulse ESC para salir de la pantalla LOCALIZADOR DE OFICINA. no es necesario seguir los cables por paredes y techos. OMNISCANNER identificará las localizaciones de las oficinas y visualizará el ID del adaptador que se encuentra en el extremo remoto del cable conectado. 3. 2. En el panel de control. OMNISCANNER mostrará un signo de interrogación. Conecte el cable que desea comprobar a OMNISCANNER.

OMNISCANNER 6 .14 ESPAÑOL .

Manual del usuario Capítulo 7 - Resultados Resultados de Autotest Para ver los Autotests guardados anteriormente. ESPAÑOL 7-1 . Aparecerá un mensaje pidiéndole que confirme la operación. En la fila inferior aparece el número total de Autotests almacenados actualmente en la memoria de OMNISCANNER. Las carpetas de Proyecto de color claro identifican los resultados almacenados internamente. Para ver información más detallada acerca de las pruebas realizadas. Para eliminar rápidamente todos los Autotests de un proyecto. pulse la tecla de (Resultado). (Consulte el capítulo 11 MultiMediaCard para obtener más información). seleccione el proyecto en la pantalla RESULTADOS y pulse la tecla de función (Borrar). Las carpetas de Proyecto de color negro identifican los resultados almacenados en MMC. seleccione el nombre de un proyecto y pulse INTRO. El NOMBRE DE PROYECTO seleccionado anteriormente aparecerá ahora en la barra de título con un contador de tests numérico que indica el número de resultados de Autotests almacenados con el proyecto. La pantalla RESULTADOS muestra los función nombres de los proyectos junto con el número de Autotests almacenados con cada proyecto.

Resultado de prueba coaxial. pulse la tecla de función (Borrar). Autotest de fibra superado. Si ha cambiado de proyecto. Autotest de par trenzado con gráficos sin criterios de BIEN/FALLO. Pulse INTRO con el Proyecto: seleccionado para ver una lista de todos los proyectos almacenados. 7-2 ESPAÑOL . Pulse ê para resaltar el ID de Circuito: y pulse INTRO para editar el campo. Visualización de resultados de Autotests En la pantalla Nombre de proyecto se muestra un ID de circuito y un icono de BIEN/FALLO para cada Autotest guardado. Autotest de par trenzado sin criterios de BIEN/FALLO. Pulse éê para resaltar el proyecto en el que desea almacenar el Autotest y pulse INTRO para seleccionarlo. Se pueden mostrar los siguientes iconos de BIEN/FALLO: Autotest de par trenzado superado. Autotest de par trenzado con gráficos no superado. Autotest de fibra no superado. Pulse (Editar) para trasladar el Autotest a otro proyecto o para cambiar el ID de Circuito. Autotest de par trenzado con gráficos superado. el nuevo aparecerá en la barra de título junto con un contador de tests numérico. Pulse (Guardar) para guardar los cambios y volver a la pantalla NOMBRE DE PROYECTO. Autotest de fibra sin criterios de BIEN/ FALLO. Pulse INTRO para salir del modo de edición. Autotest de par trenzado no superado.OMNISCANNER Para eliminar un Autotest de la lista.

Pulse ç o è para desplazarse rápidamente por las páginas de resultados de las pruebas. consulte el capítulo 5 . PSELFEXT o PSACR estarán disponibles cuando se visualicen los resultados de Autotest. Si una prueba ha fallado. Atenuación. (Para obtener información detallada acerca de las pantallas de pruebas. el nombre de la misma aparecerá seguido del símbolo (FALLO) o (FALLO marginal). ELFEXT.Configuración: Opciones de almacenamiento para obtener información sobre la selección de gráficos para almacenarlos). ESPAÑOL 7-3 .Pruebas). el cable utilizado para llevar a cabo la prueba y el resultado de la misma (BIEN o FALLO). los gráficos relacionados con NEXT. en la que se muestran el nombre del Autotest. Nota Si se seleccionó (Guardar con gráficos) o (Guardar con gráficos en MMC) para guardar el Autotest. Pérdida de retorno. (Consulte el capítulo 4 . ACR. Nota La lista de tests variará según el tipo de Autotest que se lleve a cabo.Manual del usuario Si desea ver información detallada acerca de los Autotests guardados. pulse las teclas éê para seleccionar un ID de circuito en la pantalla del nombre del proyecto y pulse INTRO. PSNEXT. Pulse INTRO para abrir la pantalla de resultados correspondiente a la prueba llevada a cabo. Sólo se guardarán los gráficos seleccionados en la pantalla OPCIONES DE ALMACENAMIENTO. Pulse éê para resaltar una prueba. Todas las pruebas realizadas durante el Autotest aparecen en una lista en la columna de la izquierda Las pruebas superadas se indican con (BIEN) o (BIEN marginal). Para cableados de par trenzado: Se abre la pantalla Resultados Autotest.

OMNISCANNER

Pulse ESC para volver a la pantalla NOMBRE PROYECTO. Pulse la tecla ESC para volver a la pantalla de RESULTADOS.

Para cableados de fibra óptica:
Se abre la pantalla Resultados Autotest, en la que se muestran el nombre del Autotest, el cable utilizado para llevar a cabo la prueba y el resultado de la misma ( BIEN o FALLO) para ambas fibras. , , ,o (Bucle de retorno) se muestran para informar sobre el método utilizado para configurar la referencia. (Para obtener más información, consulte el capítulo 8 – Métodos de referencia de fibra óptica). Al medir la fibra dual, las flechas ▲▼ situadas en la parte superior de la pantalla indican la dirección de la luz. Las flechas también indican la fibra cuyo resultado es BIEN o FALLO. Si los criterios de pérdida del Autotest están basados en una fórmula, el número de conectores y empalmes aparece en la parte inferior de la pantalla. (Para obtener más información, consulte el apéndice C). Pulse de or OMNIREMOTE. para alternar los resultados de OMNISCANNER y

Pulse ESC para volver a la pantalla NOMBRE PROYECTO. Pulse la tecla ESC para volver a la pantalla de RESULTADOS.

7-4

ESPAÑOL

Manual del usuario

Para cableado coaxial:
En la pantalla de resultados de PRUEBAS COAX(IALES) se muestran los resultados correspondientes a la longitud, la terminación, la impedancia y la resistencia. (Vea el capítulo 5 - Pruebas: Pruebas coaxiales para obtener más información.) Pulse ESC para volver a la pantalla NOMBRE PROYECTO. Pulse la tecla ESC para volver a la pantalla de RESULTADOS.

Resultados almacenados en una MultiMediaCard
OMNISCANNER2 permite ver resultados almacenados en la tarjeta MMC. Los resultados almacenados internamente se identifican mediante una carpeta de Proyecto de color claro . Los resultados almacenados en la MMC se identifican mediante una carpeta de Proyecto de color negro .

La visualización se lleva a cabo del modo descrito anteriormente. Cuando se inserta una MultiMediaCard, OMNISCANNER2, podrá copiar resultados en la tarjeta portátil. Para copiar los resultados de las pruebas que contiene un proyecto en la MMC, resalte la carpeta RESULTADOS y pulse Proyecto correspondiente en la pantalla (Copiar proyecto en MMC). Esta función (carpeta de

sólo está disponible para los Proyecto en la flash interna Proyecto de color claro).

Para copiar todos los Proyectos internos que figuran en la pantalla de RESULTADOS, pulse
ESPAÑOL

(Copiar resultados en MMC).
7-5

OMNISCANNER

7-6

ESPAÑOL

Métodos de referencia de fibra óptica Establecimiento de la referencia Se pueden utilizar distintos métodos para realizar una prueba de referencia con OMNIFIBER.171 equivalente Método B método de TIA-526-14A TIA-526-7.3 equivalente ESPAÑOL 8-1 . Hay tres definiciones básicas de enlace con sus correspondientes métodos de referencia. TIA 2 puentes o Método A Método A. 100BaseX. ISO 11801. ATM. 3 puentes o Método C Método A.Manual del usuario Capítulo 8 . 1000 Base-X. y de qué manera está interconectada la red.2 455. Fibre Channel. FDDI. La prueba de referencia que se debe utilizar depende de cómo define el enlace la norma o estándar. Definición Método de de enlace referencia Norma multimodo Norma monomodo Dónde se utiliza TIA-568-B.1 cruzadas + equivalente planta de cables enlace = 1 conexión cruzada + planta de cables enlace = planta de cables método de TIA-526-14A TIA-526-7 10 Base-X. Token Ring enlace = 2 método de TIA-526-14A TIA-526-7 conexiones 1 puente o Método B Método A.

y los otros dos de OMNIREMOTE a OMNISCANNER (TX . Nota El cable de pruebas que se utiliza para configurar el valor de referencia debe ser del mismo tipo de fibra que los cables que se deben comprobar y certificar.RX). manguitos de color negro. es probable que no vuelva a la misma posición. Preste atención a los colores para evitar conexiones de fibra inadecuadas. puede consultar el sitio web de Fluke Networks (http:// www. Nota Cuando un conector se extrae y se vuelve a conectar. Limpie e inspeccione siempre el cable de pruebas antes de utilizarlo. Los cables de fibra incluidos en el kit de OMNIFIBER son cables de pruebas dúplex. ya sean 50/125. Métodos de referencia Para realizar comprobaciones de redes que tienen distintos estilos de conectores. 8-2 ESPAÑOL . Como consecuencia. Es muy importante que las conexiones del transmisor (puerto TX) no se alteren tras establecer el valor de referencia. OMNIFIBER comprueba dos fibras de un enlace dúplex mediante una sola operación de Autotest. Las fibras se pueden marcar con otros sistemas cromáticos o identificadores de cables que permitan distinguirlos.5/125 o monomodo.com/support). deben ser de buena calidad y estar en excelentes condiciones. Una fibra tiene manguitos de conector de color blanco y la otra.RX).flukenetworks.OMNISCANNER Cable de pruebas/puente Cable de pruebas de 2m Los cables de pruebas/puente son cables de fibra de 2 m. Se almacenarán cuatro valores de referencia: dos de OMNISCANNER a OMNIREMOTE (TX . las mediciones cambiarán al establecer o interrumpir las conexiones. 62. Estos colores se utilizan del mismo modo en todos los gráficos de este manual del usuario para evitar confusiones.

Conecte el otro extremo de ese cable de pruebas negro al puerto RX (recepción) del adaptador de fibra que está conectado a OMNISCANNER. Conecte un extremo del cable de pruebas negro al puerto TX (transmisión) del adaptador de fibra que está conectado a OMNISCANNER. Deje los dos extremos de fibra con los conectores de color blanco sin conectar. Nota Este método se denomina “Método B” en TIA-526-14A y “Método A. Deje los dos extremos de fibra con los conectores de color blanco sin conectar. Conecte un extremo de otro cable de pruebas negro al puerto TX (transmisión) del adaptador de fibra que está conectado a OMNIREMOTE.Manual del usuario Método de referencia de un puente Este método se utiliza cuando el enlace incluye: • la pérdida de una conexión en la conexión cruzada del extremo cercano • la pérdida de una conexión en la toma o en la conexión cruzada del extremo lejano • la pérdida de la planta de cables TIA/EIA -568-B.3 (100 Base-X. Conecte el otro extremo del cable de pruebas negro al puerto RX (recepción) del adaptador de fibra que está conectado a OMNIREMOTE. 4. ISO 11801 e IEEE 802. 6. 1000Base-X) especifican el método de un puente. 3. 2.1” en TIA-526-7. Cables de pruebas de 2m 1. 5. ESPAÑOL 8-3 .

Conecte las fibras blancas a los puertos RX correspondientes. 2. Nota Este método se denomina “Método A” en TIA-526-14A y “Método A. Pulse (Configurar) para abrir la pantalla de CONFIGURACIÓN y seleccione Configurar referencia para configurar la referencia. Desconecte sólo los dos extremos siguientes: OMNIFIBER principal RX (recepción) y OMNIFIBER remoto RX (recepción). Conecte un cable de pruebas al adaptador de fibra que está conectado a OMNIREMOTE.2” en TIA-526-7. al puerto RX (receptor). 8-4 ESPAÑOL . Conecte un cable de pruebas al adaptador de fibra que está conectado a OMNISCANNER. 8. 3. Método de referencia de dos puentes Este método se utiliza cuando el enlace incluye: • la pérdida de una conexión en la conexión cruzada del extremo cercano o lejano • la pérdida de la planta de cables TIA/EIA -455-171 e IEEE 10 Base-X especifican el método de dos puentes. Cable de pruebas de 2m Cable de pruebas de 2m Acoplador 1. La fibra negra se conecta al puerto TX (transmisor) y la fibra blanca. al puerto RX (receptor). Utilice un adaptador de conectores para acoplar los dos conectores de fibra de color negro.OMNISCANNER 7. ¡OMNIFIBER principal TX y OMNIFIBER remoto TX permanecen conectados! 9. La fibra negra se conecta al puerto TX (transmisor) y la fibra blanca.

7. Retire los conectores de los adaptadores sin alterar las conexiones de fibra a los OMNIFIBER. 3.3” en TIA-526-7. Conecte el segundo cable de pruebas al adaptador de fibra que está conectado a OMNIREMOTE. al puerto RX (receptor). La fibra negra se conecta al puerto TX (transmisor) y la fibra blanca. Conecte el primer cable de pruebas al adaptador de fibra que está conectado a OMNISCANNER. Pulse (Configurar) para abrir la pantalla de CONFIGURACIÓN y seleccione Configurar referencia para configurar la referencia. ESPAÑOL 8-5 . 4. Utilice dos adaptadores de conector para acoplar el otro conector TX negro al conector RX blanco mediante un tercer cable puente. La fibra negra se conecta al puerto TX (transmisor) y la fibra blanca. 5. Cable de pruebas de 2m Cable de pruebas de 2m Cable de pruebas de 2m Acopladores 1. (Configurar) para abrir la pantalla de CONFIGURACIÓN 5. Pulse y seleccione Configurar referencia para configurar la referencia.Manual del usuario 4. Método de referencia de tres puentes Este método se utiliza cuando el enlace incluye: • la pérdida de la planta de cables Nota Este método se denomina “Método C” en TIA-526-14A y “Método A. 2. 6. Deje los adaptadores de los conectores. al puerto RX (receptor). Utilice dos adaptadores de conector para acoplar el conector TX negro al conector RX blanco mediante un tercer cable puente. Utilice un adaptador de conectores para acoplar los dos conectores de fibra de color blanco.

así como los adaptadores de los conectores. Nota Durante el Autotest. la fibra TX retorna en bucle al puerto RX del mismo adaptador de OMNIFIBER. La fibra negra se conecta al puerto TX (transmisión) y la fibra blanca al puerto RX (recepción). 6. Deje los dos extremos blancos sin conectar. la medición de pérdida de la fibra que se comprueba resultará precisa. que se encuentra en el centro. No altere la fibra negra que está conectada al puerto TX de OMNIFIBER. 1. la pérdida y la longitud de la fibra blanca se restarán de la longitud de la fibra que se comprueba. Conecte el cable que debe comprobarse con el adaptador de conectores y el puerto RX abierto de OMNIFIBER. Pulse (Configurar) para abrir la pantalla de CONFIGURACIÓN y seleccione Configurar referencia para configurar la referencia. sin alterar las conexiones de OMNIFIBER. Esto afecta sobre todo a la precisión en la longitud de cables muy cortos. 3. En ese caso. 8-6 ESPAÑOL . Método de referencia de dos puentes en modo de bucle de retorno Acoplador Cable de pruebas de 2m El dispositivo OMNIFIBER principal se puede utilizar sin la unidad remota para realizar pruebas de una sola fibra. 4. Utilice un adaptador de conectores para acoplar las conexiones en el otro extremo. 2. La medición de la longitud será neutralizada por la longitud del cable puente (de unos 2 metros). Dado que la pérdida en un cable puente corto es inapreciable. Retire el conector blanco del puerto RX y el adaptador de conectores.OMNISCANNER 6. Retire el tercer cable puente. Conecte el cable de pruebas a OMNIFIBER. 5.

SIMPLIFIBER o CERTIFIBER. Scanlink admite distintos formatos de informe. el programa OMNISCANNER Configuration y el programa OMNISCANNER Remote Control. OMNISCANNER Configuration le permite importar límites que se pueden utilizar en Autotests personalizados. OMNISCANNER Remote Control ha sido diseñado para controlar OMNISCANNER desde el PC y permite ejecutar Autotests para luego recopilar los datos. la configuración de OMNISCANNER. ESPAÑOL 9-1 . consulte la ayuda en línea de Scanlink Tools.Manual del usuario Capítulo 9 – Recopilación de datos e impresión ScanlinkTM Tools Scanlink Tools consta de tres partes: el programa Scanlink. las especificaciones de las pruebas y la creación y estructuración de las bibliotecas de cables. en la dirección www. junto con el software.com. PENTASCANNER. Los datos recopilados se pueden ver o guardar en disco. como la Certificación de Autotest y los Informes de resumen. Scanlink Tools también se puede descargar del sitio web de Fluke Networks. OMNISCANNER Configuration permite configurar y gestionar fácilmente los proyectos. los proyectos pueden transferirse fácilmente a varios OMNISCANNER.flukenetworks. OMNISCANNER Remote Control incorpora una utilidad gráfica ampliada que permite visualizar e imprimir los gráficos guardados con los resultados de las pruebas que se han recopilado. visualizarlos e imprimirlos. que se incluye con OMNISCANNER. Para información detallada sobre la instalación y el uso de esta aplicación. Scanlink™ está diseñado para recopilar los datos medidos con OMNISCANNER. La guía de inicio. que se pueden imprimir desde el PC con una impresora o en un archivo. se encuentra en el CD Scanlink Tools. Estos límites se pueden ver e imprimir con la utilidad gráfica ampliada. Así pues.

OMNISCANNER 9-2 ESPAÑOL .

Para actualizar OMNISCANNER con los archivos obtenidos de Internet. seguidamente.flukenetworks. Ejecute el archivo . Nota Actualice siempre el software OMNISCANNER junto con el software Scanlink© Tools para garantizar la compatibilidad.1 .com en el campo de la dirección URL. Seleccione el archivo que desee haciendo clic en él y guárdelo en el disco duro. 2.Manual del usuario Capítulo 10 . ESPAÑOL 10 . Conecte el extremo DB-9 del cable serie al puerto serie de OMNISCANNER y.Actualización del software del escáner Obtención del software a través de la página web Las actualizaciones del software se pueden obtener fácilmente en la página web de Fluke Networks. siga estos pasos: 1. Actualización del software de OMNISCANNER y OMNIREMOTE Nota Durante el proceso de actualización se borrarán todos los resultados de pruebas almacenados en la memoria. Utilice Scanlink para cargar los resultados antes de actualizar el software de OMNISCANNER. Para acceder a ella. escriba www. conecte el extremo DB-9 o DB-25 del cable serie al puerto serie del PC.exe descargado para extraer la actualización de software. 1.

6. 5. 7. Cable de pruebas Adaptador de CA Adaptador de CA Com 1 o Com 2 Cable serie DB-9 a DB-25 o DB-9 a DB-9 Ya puede descargar la nueva actualización del software del PC. 3. Para comprobar la versión de la actualización del software. mantenga pulsada la tecla de Luz de fondo (situada justo por encima de la tecla ESC) y aparecerá el número de la versión. Enchufe el adaptador de CA a OMNISCANNER. 4.OMNISCANNER 2. Para comprobar la versión de la actualización del software. Conecte OMNISCANNER y OMNIREMOTE utilizando el cable de test y el adaptador suministrados. 10 . aparecerá el número de la nueva versión del software. Siga las instrucciones del archivo Léame (ReadMe) que se incluye con la actualización.2 ESPAÑOL . pulse la tecla de función (Configurar) de OMNISCANNER y seleccione la opción Info Remota. Encienda OMNISCANNER. Enchufe el adaptador de CA a OMNIREMOTE.

consulte el Capítulo 9). Las configuraciones que se crearon con el software OMNISCANNER Configuration se pueden descargar en la tarjeta. Si está vacía la ranura de la MultiMediaCard. ESPAÑOL 11 . Esto permite una expansión ilimitada de la capacidad de la memoria y la transferencia de datos de pruebas sin que sea necesario interrumpir el funcionamiento de OMNISCANNER2.1 .Manual del usuario Capítulo 11 .4 mm de grosor). de pequeño tamaño. 16 y 32 MB. OMNISCANNER guardará automáticamente los resultados de las pruebas en el área de memoria interna. (Para obtener información detallada acerca de la recopilación y la descarga de datos. Pesa menos de dos gramos y tiene el tamaño de un sello postal (32 mm de alto por 24 mm de ancho y 1. Las pruebas se pueden guardar en la memoria flash interna de OMNISCANNER2 o en la MultiMediaCard opcional extraíble. La MMC permite almacenar resultados de pruebas de OMNISCANNER2 que se pueden cargar en Scanlink.MultiMediaCard La tarjeta MultiMediaCard es el dispositivo de almacenamiento sólido más pequeño que existe. Datos portátiles OMNISCANNER2 puede almacenar datos en una tarjeta MultiMediaCard extraíble. Los adaptadores y lectores de MultiMediaCard disponibles permiten transferir directamente datos a PC o a equipos portátiles. lo que facilita la sustitución de la configuración de OMNISCANNER. Esta tarjeta se presenta con capacidades de 8.

11 . Los archivos guardados se dividen en segmentos y se almacenan en cualquier segmento libre de la tarjeta de memoria flash multimedia. se puede dar formato una tarjeta de 8 MB en 2 minutos. Cuando guarde resultados de pruebas en la MMC.OMNISCANNER Cuando inserte la MultiMediaCard. se crearán carpetas de Proyecto. Aparece un indicador de progreso. quizá sea necesario dar formato a la MMC. que le permitirán recuperar fácilmente los archivos con Scanlink. seleccione Formato de MMC en la pantalla CONFIGURACIÓN. Antes del primer uso. Utilice la función de Formato de MMC de OMNISCANNER2 para llevar a cabo esta tarea.2 ESPAÑOL . todos los resultados de las (Consulte el Capítulo 7 – Resultados: Copiar resultados en una MultiMediaCard para obtener más información acerca de cómo guardar resultados en la tarjeta MMC.) Mantenimiento de la MultiMediaCard Las tarjetas flash multimedia almacenan datos del mismo modo que el disco duro de un PC.Configuración: Formato de MMC para obtener más información. Las configuraciones almacenadas en la tarjeta MMC con el software OMNISCANNER Configuration se guardarán en una carpeta de configuración. aproximadamente. OMNISCANNER le permitirá guardar proyecto seleccionado o el pruebas en la tarjeta. (Consulte el capítulo 4 . Cada carpeta se puede abrir para ver todas las pruebas (ID de circuito) que contiene. Estructura de la MMC La estructura de archivos en las tarjetas MMC es compatible con el sistema de archivos de Windows®.) El tiempo necesario para la operación de formato depende del tamaño de la MultiMediaCard. Para dar formato a la MultiMediaCard.

incluidos muchos portátiles. consulte el Capítulo 9 – Recopilación de datos e impresión). Utilice únicamente cables USB de alta velocidad. Esta característica es especialmente útil cuando se recopilan resultados de varios escáneres. con OMNISCANNER Configuration y con OMNISCANNER Remote Control.Manual del usuario Capítulo 12 – Puerto USB El puerto USB le permite conectar instantáneamente OMNISCANNER2 a un equipo en el que se ejecuten Windows® 98 (2ª Edición) o Windows® 2000. Un puerto de conexión estándar sustituye a las combinaciones de distintos tipos de conectores de puertos series y paralelos. Instalación del controlador de USB Nota OMNISCANNER2 admite conexiones USB de alta velocidad. están preparados para la tecnología USB. Por supuesto.1 . ESPAÑOL 12 . Cuando utilice un PC compatible con USB. la mayoría de los PC. Nota Actualmente. Asegúrese de que la longitud del cable no sobrepasa los 5 metros (se recomienda una longitud de 1 m). USB automatiza y simplifica el proceso de conexión. conectar OMNISCANNER2 al puerto USB y encender el escáner. sin necesidad de apagar y reiniciar el PC. (Para obtener información detallada. sólo tiene que encender el equipo. El dispositivo OMNISCANNER2 será detectado automáticamente. el puerto USB funciona con la utilidad de recopilación de datos Scanlink. La función de “sustitución en caliente” permite conectar o quitar el dispositivo OMNISCANNER2 sobre la marcha. Es posible conectar simultáneamente hasta 10 dispositivos OMNISCANNER2.

4. En primer lugar.OMNISCANNER Para instalar el controlador de USB en el PC. 3. 5. buscará un controlador para OMNISCANNER2. el asistente para la instalación detectará el nuevo dispositivo: OMNISCANNER2. Encienda OMNISCANNER2. A continuación. Inserte el CD Scanlink Tools. que contiene el software con el controlador de USB. Busque el mejor controlador para su dispositivo.2 ESPAÑOL . siga estos pasos: Nota Compruebe que se está ejecutando el sistema operativo Windows® 98 (2ª Edición) o Windows® 2000. seleccione la opción: Unidad de CDROM para iniciar la búsqueda del controlador de USB. 1. Conecte el PC a OMNISCANNER2 mediante el cable USB de alta velocidad. Haga clic en Siguiente > para proseguir. Haga clic en Siguien12 . 2. Ahora. Encienda el PC. Siga las instrucciones de la pantalla para instalar el controlador. Haga clic en Siguiente > para continuar. Le recomendamos que acepte la configuración predeterminada.

Windows 2000: Cuando conecte OMNISCANNER2 a un puerto USB distinto. A continuación. en primer lugar deberá encender el PC. seleccione OMNISCANNER. En el campo Tipo de escáner. 4. 2. Cuando Windows haya finalizado la instalación del controlador. Recopilación de resultados de pruebas de OMNISCANNER2 en el PC 1. Haga clic en la opción de transferencia para establecer una comunicación entre ESPAÑOL 12 . será necesario realizar una instalación independiente del controlador desde el CD OMNISCANNER Companion. 5. el USB de OMNISCANNER2 aparecerá en la lista de controladores del PC. Para enviar los resultados de las pruebas desde dispositivos OMNISCANNER2 a un PC. Haga clic en Siguiente > para instalar el archivo del controlador. el controlador se instalará automáticamente. Seleccione el puerto correspondiente (USB). 7.3 . Windows 98: Cuando conecte OMNISCANNER2 a un puerto USB distinto.Manual del usuario te > para proseguir. o seleccione la opción de comunicación en el menú Archivo. Encienda OMNISCANNER2. Conecte el PC a OMNISCANNER2 mediante el cable USB de alta velocidad. Windows detectará la ubicación del archivo OMNISCANNER2 USB. 6. Ejecute el software Scanlink y haga clic en el botón (Cargar) en la barra de herramientas. 3.

Haga clic en Cancelar para interrumpir el proceso de transferencia. 2. Después de que se establezca la conexión. Scanlink puede cargar datos de distintos escáneres al mismo tiempo. seleccione los elementos que desea ver y. Ejecute el software OMNISCANNER Configuration. a continuación. Si hay más de un escáner conectado. aparecerá la Lista de conexiones de USB. 8. Conecte el PC a OMNISCANNER2 mediante el cable USB de alta velocidad. desde la que podrá seleccionar los proyectos que desea transferir.4 ESPAÑOL . Transferencia de configuraciones a OMNISCANNER2 1. Seleccione los escáneres correspondientes y haga clic en OK (Aceptar) para continuar. Los dispositivos OMNISCANNER2 se enumeran por número de serie. resalte una 12 . Encienda OMNISCANNER2. 3. Si se encuentra más de un Proyecto. 9. se muestra el número de serie del escáner en el panel inferior izquierdo de la pantalla. Para transferir configuraciones desde el software OMNISCANNER Configuration a uno o varios dispositivos OMNISCANNER2. aparecerá la Lista de proyectos. encienda primero el PC. Un indicador en el panel inferior derecho indica el progreso durante el proceso de transferencia. desde la que podrá seleccionar los escáneres de los que desea recopilar datos. seleccione Ver Autotest en el menú Ver. (Consulte el manual del usuario de Scanlink para obtener más información). 10. Realice su selección y pulse OK (Aceptar) para continuar con el proceso de transferencia. Scanlink transferirá todos los resultados de los Autotests desde el escáner y mostrará un resumen de las pruebas en la ventana principal del programa.OMNISCANNER Scanlink y OMNISCANNER2 y transferir los datos de Autotests almacenados en la memoria del escáner. 4. Para revisar los datos de Autotests recopilados.

Manual del usuario

Configuración y haga clic en el botón de descarga

.

5. Para confirmar que se va a transferir la configuración deseada, en el cuadro de diálogo de descarga o transferencia de configuración se muestra el nombre de la configuración. 6. El Tipo de escáner es OMNISCANNER. 7. Seleccione el Puerto (USB) y haga clic en OK (Aceptar) para continuar. Nota OMNISCANNER Configuration se puede utilizar para transferir configuraciones a varios escáneres simultáneamente. Si hay más de un escáner conectado, aparecerá la Lista de conexiones de USB, desde la que podrá seleccionar los escáneres a los que desea transferir datos. Los dispositivos OMNISCANNER2 se enumeran por número de serie. Seleccione los escáneres correspondientes y haga clic en OK (Aceptar) para continuar. 8. Haga clic en Cancelar para interrumpir el proceso de transferencia. Durante la operación de transferencia, aparece una pantalla con el estado de la comunicación y el progreso se muestra en un indicador. El teclado del OMNISCANNER2 se bloquea durante el proceso de transferencia. 9. Se mostrará un mensaje indicando que la transferencia ha finalizado cuando se haya completado la transferencia de la configuración. Haga clic en Aceptar para volver a la pantalla principal. Ahora queda implementada la nueva configuración, y OMNISCANNER2 muestra la pantalla de Proyectos. (Consulte el manual del usuario de OMNISCANNER Configuration para obtener más información).

Control remoto de OMNISCANNER2
1. Para controlar OMNISCANNER2 a distancia, encienda primero el PC. 2. Conecte OMNISCANNER2 y OMNIREMOTE mediante el enlace que se debe comprobar. 3. Utilice el cable de USB para conectar OMNISCANNER2 al PC y encienda OMNISCANNER2.
ESPAÑOL 12 - 5

OMNISCANNER

4. Ejecute el software OMNISCANNER Remote Control. 5. Seleccione Configuración | Puerto de comunicaciones y seleccione USB como Puerto. 6. Haga clic en el botón (Conectar).

Cuando se establezca la conexión, se mostrará el número de serie de OMNISCANNER. OMNISCANNER Remote Control detectará qué adaptador está conectado actualmente a OMNISCANNER2 y mostrará el nombre de ese adaptador. Si se conecta un adaptador de OMNIFIBER, se mostrará el número de serie. El programa Remote Control leerá la configuración de OMNISCANNER (Proyectos, Autotest y cables). Después de que finalice la conexión, en la barra de estado de la conexión se muestra un mensaje indicando que el dispositivo está preparado. (Consulte el manual del usuario de OMNISCANNER Remote Control para obtener más información). Nota El software OMNISCANNER Remote Control se puede conectar a varios dispositivos OMNISCANNER2, pero no se puede controlar a distancia más de un dispositivo a la vez. Si hay más de un escáner conectado, aparecerá la Lista de conexiones de USB, desde la que podrá seleccionar el escáner que desea controlar a distancia. Los dispositivos OMNISCANNER2 se enumeran por número de serie. Seleccione un escáner y haga clic en OK para continuar.

12 - 6

ESPAÑOL

Manual del usuario

Apéndice A - Especificaciones técnicas
Las especificaciones técnicas se aplican tanto a OMNISCANNER como a OMNIREMOTE a menos que se indique lo contrario.

Características físicas
OMNISCANNER · Dimensiones: 22,25 x 11,4 x 5,4 cm · Peso: 1 kg OMNIREMOTE · Dimensiones: 22,25 x 11,4 x 5,4 cm · Peso: 0,89 kg OMNIFIBER · Dimensiones: 9 cm x 9,85 cm x 3,94 cm · Peso: 0,11 kg

Interfaz del usuario
OMNISCANNER · Pantalla gráfica de cristal líquido de 62 x 62 mm con luz de fondo · Teclado retroiluminado con realimentación táctil, entrada numérica, funciones dedicadas, cuatro funciones personalizables y trayectoria del cursor. · Ayuda sensible al contexto e instrucciones de funcionamiento · Emisión de tonos de aviso general o por funciones realizadas por el usuario · Fechador de pruebas Indicadores luminosos de OMNIREMOTE · Indicador PASS/BIEN (VERDE) de los resultados · Indicador de estado (STATUS) (VERDE) de OMNIREMOTE, varias velocidades de parpadeo · Indicador FAIL/FALLO (ROJO) de los resultados de las pruebas · Protector de circuito (CIRCUIT GUARD) (NARANJA), aviso de protección de entrada de alto voltaje · Carga (ROJO), indica que el nivel de la batería de OMNIREMOTE es bajo · Carga (VERDE), se enciende mientras se carga la pila de OMNIREMOTE

ESPAÑOL

A-1

Conector de interfaz de test de 160 clavijas que sobrepasa los 10.OMNISCANNER Indicadores luminosos de OMNIFIBER MM · Indicador de 850 nm (VERDE) para transmitir a 850 nm · Indicador de 1300 nm (VERDE) para transmitir a 1. jacks modulares blindados e interfaces de conexión.6 voltios a 1.300 nm · Indicador de 850 nm (NARANJA) para cambiar fibras · Indicador de 1300 nm (NARANJA) para cambiar fibras Indicadores luminosos de OMNIFIBER SM · Indicador de 1310 nm (VERDE) para transmitir a 1.550 nm · Indicador de 1310 nm (NARANJA) para cambiar fibras · Indicador de 1550 nm (NARANJA) para cambiar fibras Potencia · · · · · · · Batería de petaca extraíble y recargable 9.6 voltios a 1.600 baudios ESPAÑOL A-2 . Amplia gama de cables de pruebas y módulos adaptadores que permiten la realización de tests con bloques 110.310 nm · Indicador de 1550 nm (VERDE) para transmitir a 1. Duración de la batería: Más de diez horas de funcionamiento (típica) CA: Adaptador de CA a 15 V CC .000 ciclos de acoplamiento.200 mA-Hr Ni-Cd 9.900 mA-Hr NiMH (OMNISCANNER2) Cargador rápido incorporado mediante adaptador de CA Tiempo de carga: 3½ horas para pilas completamente descargadas. Puerto serie · · Conector: Velocidad en baudios: DB-9 de 300 a 57.1 amperio para funcionamiento continuo o carga Entorno operativo · · · · · Temperatura de funcionamiento: Temperatura de almacenamiento: Humedad de funcionamiento: Humedad de almacenamiento: Cumplimiento de la normativa: de 0°C a 50°C de -10°C a 55°C (sin condensación): del 5 al 90% del 5 al 95% CE Clase A Puerto de pruebas (interfaz de test) · · · Interfaz de test de paradiafonía ultrabajo que permite la realización de pruebas en los cuatro pares.

Funciones de Autotest de OMNISCANNER · Serie completa de pruebas para determinar si el cable cumple los requisitos estándar de cableado o tipo de red • Cableado de rango de rendimiento extendido (CAT 6 y CAT 7) • Autotests según estándares TIA • Autotests según estándares ISO/IEC A-3 ESPAÑOL .6 MB/s con CRC de 16 bits Sectores de 512 bits. RTS/CTS y XON/XOFF Bus serie universal · · Tipo Enlace Dispositivo con alimentación autónoma Transferencia masiva a máxima velocidad de 12 MB/s con dos FIFO de 128 bytes y reintento automático Receptáculo de tipo “B” Par trenzado totalmente apantallado con conectores A-B (compatibles con USB V1.Manual del usuario · · · Paridad: Ninguna Longitud: 8 bits Establecimiento de comunicación: Ninguno.000 Autotests completos en memoria flash permanente. sistema de archivos FAT de 32 bits De siete contactos sin bloqueo con eyector Sandisk SDMB-xx o Infineon MultiMediaCard-F00xx (xx denota el tamaño de la memoria en megabytes) Memoria · · Control: La memoria flash permite la actualización electrónica de los programas de OMNISCANNER y de OMNIREMOTE. No existe riesgo de pérdidas debido a interrupciones de la corriente eléctrica o de la batería.1) · · Conector Cable recomendado Interfaz de MultiMediaCard · · · · Enlace Formato Zócalo Soportes recomendados Modo SPI a 4. Almacenamiento de pruebas: Pueden guardarse hasta 1.

Pérdida Método de prueba del rendimiento de transmisión Todas las pruebas de rendimiento de transmisión (NEXT. NEXT (Near End Crosstalk) Pérdida de retorno Atenuación ELFEXT (Equal Level FEXT) ACR (Attenuation to Crosstalk Ratio) Ancho de banda Longitud/Retraso Resistencia Power Sum Paradiaphonia (NEXT). Retraso. enlace permanente y canal. Impedancia. Resistencia Funciones de prueba de OMNIFIBER · · Fibra multimodo: Longitud.OMNISCANNER • • • • • • Autotests según estándares específicos de proveedor Autotests según estándares IEEE Autotests según estándar ATM Autotests según estándar FDDI Autotests según estándares AS/NZ Autotests según estándares ANSI Funciones de prueba de OMNISCANNER · · · · · · · · · · · Gráfico de cableado Paradiaphonia. A-4 ESPAÑOL . ACR y ELFEXT Pruebas coaxiales: Longitud. RL. vectoriales y de proceso de señales digitales para garantizar la precisión en los resultados. OMNISCANNER ha sido diseñado para cubrir ampliamente los requisitos de precisión de Nivel III. Retraso de propagación. Retraso de propagación. Precisión de la medición de los parámetros de transmisión La precisión de las pruebas de rendimiento de transmisión RF se calcula con los modelos de error que aparecen en los documentos TIA. En las siguientes tablas se proporcionan especificaciones para los parámetros instrumentales en relación con el modelo de precisión de las pruebas y la precisión típica calculada para las configuraciones de enlace básico. Pérdida Fibra monomodo: Longitud. Atenuación y ELFEXT) se han realizado utilizando métodos de dominio de frecuencia de barrido.

1 0.2: PRECISIÓN TÍPICA CALCULADA SEGÚN EL MODELO DE ERRORES TIA EN FUNCIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE LAS PRUEBAS Precisión típica a 100 MHz medición de un enlace/can.7 3.5 dB dB dB dB dB dB 0.8 0.5 0.8 1.4 dB 95 dB 48 dB 48 dB 25 dB 44 dB 0.8 0.9 dB dB dB dB dB dB 1.1: PARÁMETROS INSTRUMENTALES INTRÍNSECOS DE MEDICIÓN EN FUNCIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE LAS PRUEBAS Parámetro a 100 MHz NEXT residual Nivel mínimo de ruido Precisión del detector de NEXT Pérdida inserción y ELFEXT Precisión de detección FEXT residual Equilibrio señal de salida Rechazo modo común RL de carga de origen Directividad Seguimiento RL Coincidencia de origen RL Enlace básico Permanente Canal (Base) Enlace 110 dB 100 dB 0.Manual del usuario Nota Consulte las especificaciones TIA acerca de los instrumentos de comprobación directa para obtener una definición del modelo de precisión TABLA A1.6 0.0 1.5 0.2 dB 0.3 dB 0.1 dB 35 dB 70 dB 100 dB 0.1 dB 30 dB TABLA A1.3 dB 0.2 2.1 1.2 1. de 50 m Precisión pérdida inserción Precisión PP NEXT Precisión PS NEXT Precisión PP ELFEXT Precisión PS ELFEXT Precisión Pérdida RL Enlace básico Permanente Canal (Base) Enlace 0.5 dB 85 dB 43 dB 43 dB 23 dB 35 dB 0.0 0.8 dB dB dB dB dB dB ESPAÑOL A-5 .5 dB 43 dB 40 dB 40 dB 20 dB 35 dB 0.8 0.1 dB 45 dB 100 dB 100 dB 0.8 0.

1 dB Pérdida de retorno · · · · · · Comprueba la pérdida de retorno de los cuatro pares desde ambas direcciones utilizando OMNIREMOTE Rango de frecuencias: de 1. y los pares abiertos. Rango de frecuencias: de 1.1 dB Atenuación · · · · · Comprueba los cuatro pares utilizando OMNIREMOTE como inyector de señal activa en el extremo remoto. cortocircuitos.0 a 300 MHz Rango dinámico: >-35 dB Calibración en fábrica para garantizar que el puerto de medición se ajusta a la referencia impedancia de 100 ohmios. y presenta los resultados en un esquema. Si está conectado.1 dB ELFEXT (Equal Level FEXT) · · · Comprueba desde ambas direcciones utilizando OMNIREMOTE e informa de las 24 combinaciones de pares. Para obtener un gráfico de cableado completo en ambos extremos del cable.0 a 300 MHz Rango dinámico: > 60 dB Precisión de la prueba: Sobrepasa significativamente los requisitos del Nivel III Resolución de la prueba: 0. Precisión de la prueba: Sobrepasa significativamente los requisitos del Nivel III Resolución de la prueba: 0. incluye la prueba de blindaje. · · NEXT (Paradiafonia) · · · · · · Comprueba las seis combinaciones de pares desde ambas direcciones utilizando OMNIREMOTE Rango de frecuencias: de 1 a 300 MHz Rango dinámico: >100 dB Precisión de la prueba: calculada según el modelo de errores TIA Precisión: Sobrepasa significativamente los requisitos del Nivel III Resolución de la prueba: 0. Rango de frecuencias: de 1 a 300 MHz Rango dinámico: >100 dB ESPAÑOL A-6 .OMNISCANNER Gráfico de cableado · Detecta la mala colocación de los cables. utilice OMNIREMOTE. cruzados y separados.

500 W ± 0. Longitud · · Rango: de 0 a la distancia máxima.1 W Power Sum NEXT.1 dB ACR (Attenuation to Crosstalk Ratio) · Se registra para las 6 combinaciones de pares desde ambos extremos en todos los puntos de frecuencia desde las respectivas mediciones de par a par NEXT y Atenuación. Resolución de longitud: 0.6 m. donde la distancia máxima = 457 m para cable de par trenzado Precisión: ± K ± resolución de longitud ± NVP incierta. Ancho de banda · Se registra en el enlace o canal puesto a prueba. ACR y ELFEXT · Se registra para los 4 pares desde ambos extremos desde las respectivas pruebas de par a par NEXT.5 Wentre 0 y 15 W ± 2% a 15 a 500 W Resolución: 0. el valor mayor. Atenuación y FEXT. La anchura de banda indica la frecuencia más alta para la cual el peor caso de paradiafonía de par a par (NEXT) es al menos 3 dB menor que la atenuación. siendo K = ± 4% de la longitud o 0.3 m Resistencia · Rango: Precisión: 0 .Manual del usuario · · Precisión de la prueba: Sobrepasa significativamente los requisitos del Nivel III Resolución de la prueba: 0. ESPAÑOL A-7 .

OMNISCANNER

Mediciones ópticas (OMNIFIBER)
· · · desde +3dBm hasta –55 dBm resolución de 0,01dB precisión típica de ± 0,25 dB

Longitud (OMNIFIBER MM, multimodo)
· · Máximo de 2.000 m Resolución: 1 m

Longitud (OMNIFIBER SM, monomodo)
· · Máximo de 16.000 m Resolución: 1 m de 0 a 2.000 m, 2 m de 2.000 a 16.000 m

Retraso (OMNIFIBER MM, multimodo)
· · De 0 a 10.000 nS 1 nS resolución 0-10.000 nS

Retraso (OMNIFIBER SM, monomodo)
· · De 0 a 80.000 nS 1 nS resolución 0-10.000 nS; 8 nS resolución 10.000 – 80.000 nS

Protección de entrada de alto voltaje
· El interfaz de test soporta las entradas peligrosas procedentes de interfaces telefónicos normales (48 V de CC a menos de 80 mA) o de los 24 V de CA utilizados en numerosos aparatos telefónicos. El dispositivo detecta cuándo se aplica un voltaje superior a ±15 voltios en las entradas y emite un aviso acústico para alertar al usuario de que debe solucionar la situación inmediatamente para evitar posibles daños en los circuitos de entrada. Nota Durante una situación de peligro no se pueden realizar pruebas.

A-8

ESPAÑOL

Manual del usuario

Apéndice B - Baterías
Baterías
OMNISCANNER y OMNIREMOTE funcionan con un paquete de baterías recargables y reciclables. En algunos países, las leyes prohiben desechar este tipo de baterías en los contenedores habituales. Consulte al ayuntamiento de su localidad para que le indiquen dónde debe desecharlas para su posterior reciclaje. Para extraer la batería, coloque el aparato cara abajo y deslice la tapa marcada con una flecha hacia abajo. A continuación, retire la batería tirando hacia usted. Para colocar de nuevo la batería, inserte las dos lengüetas de la parte superior en el aparato y presione hasta que oiga un “clic” que le indique que la batería está en su sitio.
Rechargeable Battery Pack

AC Connector

Keypad

Las baterías pueden recargarse un número de veces limitado. Normalmente, el fabricante garantiza capacidad para unas 200 recargas. La capacidad de una batería depende, en gran medida, de la forma de recargarla. Por lo general, las baterías que se descargan completamente justo antes de proceder a recargarlas, suelen tener una mayor duración que las que permanecen descargadas durante períodos prolongados. Estos períodos de descarga, provocan un fenómeno conocido como depresión de voltaje, que da la impresión de que se ha
ESPAÑOL B-1

OMNISCANNER

reducido la capacidad. La duración de la batería también se ve afectada por la temperatura ambiental a la que se realiza la carga. Si la temperatura es de 25°C se prolongará la duración de la batería. OMNISCANNER y OMNIREMOTE utilizan un mecanismo de carga que reduce los efectos de descarga completa. Para aumentar la duración de la batería, se controla la temperatura de la misma y se mantiene entre unos determinados límites durante el proceso de carga. Si la carga de la batería se realiza a una temperatura ambiental alta, es posible que el tiempo de recarga de la misma sea mayor o que el proceso finalice prematuramente.

Carga de la batería
La carga de las baterías de OMNISCANNER y de OMNIREMOTE será posible siempre y cuando ambos aparatos estén apagados y el adaptador de CA esté conectado. El tiempo de recarga suele ser de 4½ horas para cargar por completo una batería totalmente descargada. Si se llega a la capacidad máxima de la batería o al límite de temperatura ambiental, los dispositivos darán por terminado automáticamente el proceso de carga. Para prolongar la duración de la batería y aumentar su capacidad, una vez completado el proceso de carga rápida, se pasa a un período de mantenimiento y finalización de la carga. En ambos aparatos aparece el estado de la carga. La pantalla gráfica de cristal líquido muestra el estado de la carga de OMNISCANNER, mientras que los indicadores luminosos indican el estado de carga de OMNIREMOTE.

Los estados pueden ser los siguientes: · Carga (ROJO), indica que el nivel de la batería de OMNIREMOTE es bajo · Carga (VERDE), se enciende mientras se carga la pila de OMNIREMOTE · Carga (VERDE parpadeante) cuando la pila está cargada
B-2 ESPAÑOL

ESPAÑOL B-3 . · La duración media del proceso de recarga de las baterías es de unas 4½ horas. Póngase en contacto con su distribuidor de Fluke Networks para obtener información detallada acerca del cargador externo. evitará desajustes en la hora y fecha de OMNISCANNER. · Si la pantalla queda en blanco mientras el adaptador de CA está conectado al escáner. significa que el proceso de carga de la batería se encuentra en la fase de mantenimiento. apague el aparato.Manual del usuario Consejos para la manipulación de las baterías · Antes de cambiar la batería.Introducción: Teclado de OMNISCANNER: Luz de fondo) · La duración diaria media de las baterías es de unas diez horas. evite exponerlas a temperaturas extremas. · Para prolongar la duración de las baterías. tras haber apagado el aparato dispone de cinco minutos para cambiar la batería. De este modo. · El uso de OMNISCANNER con la luz de fondo de la pantalla encendida provoca que las baterías se descarguen mas rapidamente. · Si no lo conecta a la corriente. · También puede adquirir un cargador externo. vea el Capítulo 1 . La carga sólo es posible cuando el aparato está apagado. (Para más información.

OMNISCANNER B-4 ESPAÑOL .

La Ecuación TIA 568B y la Ecuación ISO 11801 especifican el OLB.3) + (longitud x 3.5dB/1000m) = OLB* Fórmula 4: Ecuación 11801 para fibra de 1300nm: (número de conexiones emparejadas x 0.Manual del usuario Apéndice C .5dB/1000m) = OLB* Fórmula 3: Ecuación 11801 para fibra de 850nm: (número de conexiones emparejadas x 0.5dB/1000m) = OLB* Fórmula 2: Ecuación 568B para fibra de 1300nm: (número de conexiones emparejadas x 0.3) + (longitud x 1.75) + (número de empalmes x 0. los empalmes y el cable se suman en la pérdida total del enlace u OLB.75) + (número de empalmes x 0. Estas cantidades pueden introducirse como límites de prueba. Cada una de ellas presenta criterios de BIEN/FALLO basados en el número de conectores y empalmes del cable que va a comprobarse.Criterios BIEN/FALLO de OMNIFiber Para obtener la información más reciente sobre instalación de cableado.html Fórmula 1: Ecuación 568B para fibra de 850nm: (número de conexiones emparejadas x 0.75) + (número de empalmes x 0. OMNISCANNER calcula a ESPAÑOL C-1 . La pérdida en los conectores.com/Fiber_Standards.75) + (número de empalmes x 0. normativas internacionales y técnicas de conformidad con las normativas: http://cabletesting.3) + (longitud x 1dB/1000m) = OLB* *El Balance de enlace óptico (OLB) es la pérdida registrada en una conexión de fibra.3) + (longitud x 3.

El Balance de enlace óptico (OLB) es el punto de BIEN/FALLO en dB.OMNISCANNER continuación la pérdida de potencia óptica del modo siguiente: Pérdida máxima (dB) = Pérdida de cable + Pérdida de conector + Pérdida de empalme. C-2 ESPAÑOL . El número de conexiones y empalmes se introduce en la primera pantalla de Autotest.

Clavijas de los cables A continuación se relacionan las funciones de las señales electrónicas transmitidas por cada clavija en los conectores.Manual del usuario Apéndice D . Clavijas del cable serie DB-9 macho al DB-9 hembra DB-9 macho DB-9 hembra 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Clavijas del cable serie DB-9 macho al DB-25 hembra DB-9 macho DB-25 hembra 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ESPAÑOL 8 3 2 20 7 6 4 5 22 D-1 .

OMNISCANNER Señales de las clavijas de los cables Las señales de las clavijas de los cables son las siguientes: Clavija Clavija Clavija macho hembra hembra DB-9 DB-25 DB-9 Señal 5 3 2 7 8 4 6 1 9 7 2 3 4 5 20 6 8 22 5 3 2 7 8 4 6 1 9 GND TXD RXD RTS CTS DTR DSR RLSD RI Descripción de la señal Toma de tierra protectora Datos transmitidos Datos recibidos Solicitud de envío Libre para envío Terminal de datos preparada Dispositivo de datos preparado Detector de señal de línea recibida Indicador de llamada D-2 ESPAÑOL .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful