Está en la página 1de 16

****************************************************************************** *** This is a language file for FreeArc (http://freearc.org).

*** *** You may improve it by providing new translations. *** *** Messages that need translation are marked by "??", *** *** You just need to find all those question signs and replace them with *** *** appropriate translations of the text at left side. *** *** *** *** Please note that Tooltips section should include not direct *** *** translations but TOOLTIPS diplayed at the top of appropriate labels. *** *** You may assign tooltip to any label - just use its number +1000 at *** *** the left side. For example, label: *** *** 0185 Protection:=Protection: (written in your language, of course) *** *** It's tooltip: *** *** 1185 Protection:=Appends recovery information to archive *** ****************************************************************************** Metainformation (not translations!) 0000 Language name in english and mother tongue=Portugus (Portugus de Portugal) 0159 Translated by=Traduo automtica do ficheiro de linguagem do 7-Zip.\nPor favor, edite-o para terminar a traduo.\nCopyright original:\nTraduzido por Rui Costa.\nAt ualizado e Revisto por Nuno Rego. 0462 Short language code=pt-pt Language-specific helpfiles (not translations!) Filled only for languages providing their own translations 0256 Helpfile=?? 0257 Command-line help=?? === Explorer context menu ====================================================== = 0391 Add to "%s"=Adicionar a "%s" 0392 Compress the selected files using FreeArc=Comprimir os ficheiros selecionad os utilizando o FreeArc 0393 Add to SFX "%s"=Adicionar ao SFX "%s" 0394 Compress the selected files into SFX using FreeArc=Comprimir os ficheiros s elecionados num SFX utilizando o FreeArc 0489 Compress the selected files to .zip=Comprimir os ficheiros selecionados num .zip 0490 Compress the selected files to .7z=Comprimir os ficheiros selecionados num .7z 0395 Add to archive...=Adicionar ao arquivo... 0396 Compress the selected files using FreeArc via dialog=Comprimir os ficheiros selecionados utilizando o FreeArc atravs duma caixa de mensagem -0397 Open with FreeArc=Abrir com o FreeArc 0398 Open the selected archive(s) with FreeArc=Abrir o(s) arquivo(s) selecionado (s) com o FreeArc 0399 Extract to "%s"=Extrair para "%s" 0400 Extract the selected archive(s) to new folder=Extrair o(s) arquivo(s) selec ionado(s) para uma nova pasta 0401 Extract here=Extrair aqui 0402 Extract the selected archive(s) to the same folder=Extrair o(s) arquivo(s) selecionado(s) para a mesma pasta 0403 Extract...=Extrair... 0404 Extract the selected archive(s) via dialog=Extrair o(s) arquivo(s) selecion ado(s) atravs duma caixa de mensagem 0405 Test=Testar 0406 Test the selected archive(s)=Testar o(s) arquivo(s) selecionado(s) --

0407 Convert to SFX=Converter para SFX 0408 Convert the selected archive(s) to SFX=Converter o(s) arquivo(s) selecionad o(s) para SFX 0409 Convert from SFX=Converter apartir de um SFX 0410 Convert the selected SFX(es) to normal archive(s)=Converter o(s) SFX(s) sel ecionado(s) em arquivos normais -0411 Modify...=Modificar... 0412 Modify the selected archives via dialog=Modificar o(s) arquivo(s) seleciona do(s) atravs duma caixa de mensagem 0413 Join...=Juntar... 0414 Join the selected archives via dialog=Juntar o(s) arquivo(s) selecionado(s) atravs duma caixa de mensagem -0415 Convert to .arc=Converter para .arc 0416 Convert the selected archive(s) to FreeArc format=Converter o(s) arquivo(s) selecionado(s) para o formato FreeArc 0417 Convert to .arc SFX=Converter para um SFX .arc 0418 Convert the selected archive(s) to FreeArc SFX=Converter o(s) arquivo(s) se lecionado(s) para um SFX FreeArc 0419 Convert to .arc...=Converter para um .arc 0420 Convert the selected archive(s) to FreeArc format via dialog=Converter o(s) arquivo(s) selecionado(s) para o formato FreeArc atravs duma caixa de mensagem -0491 Archive operations=Operaes do arquivo 0492 Menu of archive operations for arbitrary file=Menu de operaes para ficheiro a rbitrio === Menu ======================================================================= = Main menu 0050 File=Ficheiro 0066 Edit=Editar 0258 Commands=Comandos 0259 Tools=Ferramentas 0260 Options=Opes 0261 Help=Ajuda File 0262 0265 0263 0290 0037 0047 0038 0048 0264 0291 0039 0049 0036 0046 menu/toolbar Open archive=Abrir arquivo Open archive=Abrir arquivo Select all=Selecionar tudo Select all files=Selecionar todos os ficheiros Select=Seleccionar Select files=Selecionar ficheiros Unselect=Desselecionar Unselect files=Desselecionar os ficheiros Invert selection=Inverter seleo Invert selection=Inverter seleo Refresh=&Atualizar Reread archive/directory=Reler arquivo\pasta Exit=Sair Quit application=Sair da aplicao

Commands menu/toolbar 0030 Add=Adicionar 0040 Add files to archive(s)=Adicionar os itens seleccionados ao arquivo. 0035 Extract=Extrair 0045 Extract files from archive(s)=Extrair ficheiro(s) do(s) arquivo(s) seleccio

nado(s). 0034 Test=Testar 0044 Test files in archive(s)=Testar a integridade do(s) ficheiro(s) no(s) arqui vo(s) seleccionado(s). 0086 ArcInfo=Info Arc 0087 Information about archive=Informao acerca do arquivo 0033 Delete=Apagar 0043 Delete files (from archive)=Apagar ficheiros (do interior do arquivo) Tools menu/toolbar 0266 Lock=Bloquear 0267 Lock archive from further changes=Bloquear futuras alteraes do arquivo 0268 Comment=Comentrio 0269 Edit archive comment=Editar comentrio do arquivo 0293 Recompress=Recomprimir 0294 Recompress files in archive=Recomprimir ficheiros no arquivo 0270 Convert to SFX=Converter para SFX 0271 Convert archive to SFX=Converter arquivo para SFX 0426 Convert to FreeArc=Converter para FreeArc 0427 Convert foreign archive to FreeArc format=Converter arquivo externo para o formato do FreeArc 0272 Encrypt=Encriptao 0273 Encrypt archive contents=Encriptar o contedo do arquivo 0274 Protect=Proteger 0275 Add Recovery record to archive=Adicionar o Registo de Recuperao ao arquivo 0379 Repair=Reparar 0380 Repair damaged archive=Reparar arquivos danificados 0031 Modify=Modificar 0041 Modify archive(s)=Modificar arquivo(s) 0032 Join=Juntar 0042 Join archives together=Juntar arquivos separados Options menu/toolbar 0064 Settings=Definies 0065 Edit program settings=Editar definies do programa 0487 Change skin=Alterar tema 0488 Change program skin=Alterar tema do Programa 0276 View log=Ver registo 0277 View logfile=Ver ficheiro de registo 0278 Clear log=Limpar registo 0279 Clear logfile=Limpar ficheiro de registo Help 0280 0281 0282 0283 0284 0285 0373 0374 0375 0376 0286 0287 0288 0289 menu/toolbar Main help=Ajuda principal Help on using FreeArc=Ajuda ao utilizar o FreeArc Cmdline help=Ajuda da linha de comandos Help on FreeArc command line=Ajuda sobra a linha de comandos do FreeArc Open Homepage=Abrir Pgina oficial Open program site=Abrir pgina do programa Open forum=Abrir frum Open program forum=Abrir frum do programa Open wiki=Abrir wiki Open program wiki=Abrir wiki do programa Check for update=Porcurar atualizaes Check for new program versions=Procurar novas verses do programa About=Acerca About=Acerca

=== File manager ===============================================================

=== Navibar 0006 Up=Cima 0007 Save=Guardar 0008 Select files=Selecionar ficheiros... 0009 Unselect files=Desselecionar ficheiros... Filelist 0015 Name=Nome 0016 Size=Tamanho 0497 Type=Tipo 0017 Modified=Modificado 0018 DIRECTORY=<Pasta> Statusbar 0022 Selected %1 bytes in %2 file(s)=Seleccionado(s) %1 bytes em %2 objecto(s) 0023 Total %1 bytes in %2 file(s)=Total %1 bytes em %2 objecto(s) Messages 0012 There are no files selected!=No esto selecionados nenhuns ficheiros! 0013 There are no archives selected!=No esto selecionados nenhuns arquivos! 0071 %1: no such file or directory!=%1: no foi encontrado esse ficheiro ou pasta! 0133 You can't compress files directly from archive!=No possvel comprimir ficheiro s diretamente no interior de um arquivo! 0145 You can't join archives directly from archive!=No possvel juntar arquivos dir etamente no interior de um arquivo! 0251 Abort operation?=Abortar operao? === Dialogs ==================================================================== === Archive open dialog 0305 Open archive=Abrir arquivo 0306 This file isn't a FreeArc archive!=Este ficheiro no um arquivo do FreeArc! 0307 FreeArc archives (*.arc)=Arquivos do FreeArc (*.arc) 0308 Archives and SFXes (*.arc;*.exe)=Arquivos e SFXs (*.arc, *.exe) 0309 All files (*)=Todos os ficheiros (*) Add dialog --Title 0134 Add %1 to archive=Adicionar %1 ao arquivo. 0135 Add %2 files to archive=Adicionar %2 ao arquivo. 0136 Add all files to archive=Adicionar todos os ficheiros ao arquivo. 0146 Modify all archives=Modificar todos os arquivos 0147 Modify %1=Modificar %1 0148 Modify %2 archives=Modificar %2 arquivos 0149 Join all archives=Juntar todos os arquivos 0150 Join %1 with another archive=Juntar %1 com outro arquivo 0151 Join %2 archives=Juntar %2 arquivos 0428 Convert %1 to FreeArc format=Converter %1 para o formato do FreeArc 0429 Convert %2 archives to FreeArc format=Converter %2 arquivos para o formato do FreeArc --------0182 Main=Principal 0131 Output archive:=Arquivo de sada: 0132 Select output archive=Selecionar arquivo de sada 0141 Base directory inside archive:=Pasta base dentro do arquivo de sada -0188 Store file paths:=Guardar caminho(s) do(s) ficheiro(s)

0189 No=No 0190 Relative to compressed dir=Relativo a pasta comprimida 0191 Relative to curdir (default)=Relativa localizao atual (padro) 0192 Absolute (relative to root dir)=Absoluto (relativo pasta de raiz) 0193 Full (including drive letter)=Total (inclui letra da drive) -0194 Update mode:=&Modo de actualizao: 0195 Add and replace files (default)=Adicionar e substituir os ficheiros (padro) 0196 Add and update files=Atualizar e adicionar os ficheiros 0197 Fresh existing files=Atualizar os ficheiros existentes apenas 0198 Synchronize archive with disk contents=Sincronizar os arquivo(s) com o cont edo do disco -0495 Archive type:=Tipo de arquivo 0496 arc (default)=arc (padro) -0532 Compression:=Compresso 0533 Encryption:=Encriptao 0185 Protection:=Proteo 0186 Comment:=&Comentrio: 0227 Make EXE:=Criar .EXE 0486 Split to volumes:=Dividir em volumes: 0128 Test archive after operation=Testar arquivo aps operao 0122 Delete files successfully archived=Eliminao dos ficheiros do arquivo bem suce ssida 0187 Finalize archive=Finalizar arquivo --------0200 Archive=Arquivo 0201 Compress each file into separate archive=Comprimir cada ficheiro num arquiv o separadamente 0202 Add to archive name:=Adicionar ao arquivo de nome: -0203 Set archive time to:=Definir hora do arquivo para: 0204 Current system time=Hora atual do sistema 0205 Original archive time=Hora original do arquivo 0206 Latest file time=Ultima hora do ficheiro -0207 Delete previous archive contents=Eliminar conteudo prvio do arquivo 0208 Order of files in archive:=Ordem dos ficheiros dentro do arquivo -0209 Recompression mode:=Modo de Recompresso 0210 Quickly append new files=Unir rapidamente novos ficheiros 0211 Smart recompression of solid blocks (default)=Recompresso inteligente de blo cos slidos (padro) 0212 Recompress all files=Recomprimir todos os ficheiros 0213 Store only fileinfo=Armazenar apenas informao do ficheiro 0214 Store only fileinfo & crcs=Armazenar apenas informao do ficheiro e CRCs 0215 No archive headers=Sem cabealhos no arquivo -0216 Backup mode:=Modo de Backup 0217 No (default)=No (padro) 0218 Full: clear \"Archive\" attribute of files succesfully archived=Tudo: limpe za dos atributos do \"Atributo"\ dos ficheiros arquivados bem sucessida 0219 Differential: select only files with \"Archive\" attribute set=Diferencial: selecionar apenas ficheiros com \"Atributo" definido 0220 Incremental: select by \"Archive\" attribute & clear it after compression=I ncremental: selecionado atravs do atributo do \"Arquivo"\ & limpar aps a compresso --------0221 Files=Ficheiros 0222 Include only files:=Incluir apenas ficheiros:

0223 Exclude files:=Excluir ficheiros: 0224 Include only files larger than:=Incluir apenas ficheiros maiores que: 0225 Include only files smaller than:=Incluir apenas ficheiros menores que: --------0199 Comment=Comentrio Delete dialog 0160 Delete %1 from archive?=Eliminar "%1" do arquivo? 0161 Delete %1?=Eliminar "%1"? 0019 Delete %2 file(s) from archive?=Eliminar %2 itens do arquivo? 0020 Delete %2 file(s)?=Eliminar %2 itens? 0484 Delete directory %1?=Eliminar pasta %1? Extract dialog 0024 Extract files from %3=Extrair ficheiros de %3 0025 Extract %1 from %3=Extrair %1 de %3 0026 Extract %2 files from %3=Extrair %2 ficheiros de %3 0027 Extract files from %4 archives=Extrair ficheiros de %4 arquivos 0158 Extract all archives=Extrair todos os arquivos 0152 Test %3=Testar %3 0153 Test %1 from %3=Testar %1 de %3 0154 Test %2 files from %3=Testar %2 ficheiros de %3 0155 Test %4 archives= Testar %4 arquivos 0157 Test all archives=Testar todos os arquivos --Overwrite mode 0005 Overwrite mode=Modo de substituio 0001 Ask before overwrite=Confirmar antes de substituir 0002 Overwrite without prompt=Substituir sem confirmao 0003 Update old files=Atualizar ficheiros antigos 0051 Skip existing files=Manter os ficheiros existentes --Output directory 0004 Output directory:=Extrair para: 0021 Select output directory=Especificar o local de destino para os ficheiros ex trados 0014 Append archive name to the output directory=Adicionar o nome do arquivo ao local de destino 0468 Open output directory in Explorer=Abrir local de destino no Explorador --Other 0425 Keep broken extracted files=Manter ficheiros extraidos danificados 0479 Shutdown computer when operation completed=Desligar computador aps terminar a operao 0072 Additional options:=Opes adicionais Archive information dialog 0085 All about %1=Tudo acerca de %1 0465 Archive type:=Tipo de arquivo 0173 Directories:=Pastas: 0088 Files:=Ficheiros: 0089 Total bytes:=Total de bytes: 0090 Compressed bytes:=Bytes comprimidos: 0091 Ratio:=Rcio: -0104 Directory blocks:=Diretrio: 0463 Directory, bytes:=Diretrio, bytes: 0464 Directory, compressed:=Diretrio, comprimido: 0092 Solid blocks:=Blocos slidos: 0093 Avg. blocksize:=Tamanho mdio de blocos:

-0099 0100 0105 -0094 0095 0096 0156 -0097 0098 --0449 0450 0451 0452 0453 0454

Compression memory:=Memria para compresso: Decompression memory:=Memria para descompresso: Dictionary:=Dicionrio: Archive locked:=Arquivo bloqueado: Recovery info:=Informao de recuperao: SFX size:=Tamanho de SFX: Headers encrypted:=Encriptar cabealhos: Encryption algorithms:=Algoritmos de encriptao: Archive comment:=Comentrio do arquivo: Solid blocks=Blocos slidos Position=Posio Size=Tamanho Compressed=Comprimido Files=Ficheiros Method=Mtodo

Settings dialog 0067 Settings=Definies 0174 Main=Principal 0068 Language:=Idioma: 0069 Edit=Editar 0070 Import=Importar 0170 Full name:=Nome completo 0171 Copyright:=Copyright (Direitos de Autor) 0166 Logfile:=Ficheiro de registo 0292 View=Ver 0167 Select logfile=Selecionar ficheiro de registo 0447 Temporary directory:=pasta temporria 0448 Select directory for temporary files=Selecionar pasta paa ficheiros temporri os 0172 Associate FreeArc with .arc files=Associar o FreeArc com ficheiros .arc 0471 Associate FreeArc with other archives=Associar o FreeArc com outros ficheir os 0370 Watch for new versions via Internet=Procurar novas verses via Internet 0168 You should restart FreeArc in order for a language settings to take effect. =Dever reiniciar o FreeArc de forma a que as definies de linguagem faam efeito. 0169 Passwords need to be entered again after restart.=As senhas tero de ser nova mente inseridas aps reiniciar. -0466 Interface=Interface 0361 Add captions to toolbar buttons=Adicionar legendas aos botes da barra de fer ramentas 0507 Grid lines in filelist=Grelha de linhas na lista de ficheiros 0499 Show hidden files, folders and disks=Mostrar ficheiros, pastas e discos ocu ltos 0469 Show "Test archive" dialog=Mostrar a mensagem "Testar arquivo" 0485 Open .tar.gz-like archives in single step=Abrir arquivos do tipo .tar-gz nu m nico passo 0467 Unpack whole archive when running:=Descomprimir todo o arquivo quando execu tado 0500 Run instead of open as archive:=Executar ao invs de abrir como sendo arquivo 0508 Queue operations across multiple FreeArc copies=Juntar as operaes de vrias cpia s do FreeArc -0421 Explorer integration=Integrao no Explorador

0422 0423 0424 -0388 0461

Enable context menu in Explorer=Ativar menu de contexto no Explorador Make it cascaded=Mostrar em cascata Enable individual commands:=Ativar comandos individuais: Info=Informao Largest address space block:=Maior bloco de espao de endereo

Logfiles 0303 No log file specified in Settings dialog!=Nenhum ficheiro de registo especi ficado na mensagem das Definies! 0304 Clear logfile %1?=Limpar ficheiro de registo %1? Checking for updates 0295 Checking for updates...=Procurando atualizaes... 0296 Cannot open %1. Do you want to check the page with browser?=Erro ao abrir % 1. Deseja ver a pgina no navegador? 0297 Nothing new at %1=Nada de novo em %1 0298 Found new information at %1! Open the page with browser?=Encontrada informao nova em %1! Deseja ver a pgina no navegador? About dialog 0459 High-performance archiver=Arquivador de alta-performance 0460 Free as well for commercial as for non-commercial use=Gratuito para uso doms tico, assim como para uso comercial Startup checking 0494 Found temporary FreeArc files. Delete them?\n(Press 'No' if there is alread y another FreeArc process running in the background)=Foram encontrados ficheiros temporrios do FreeArc. Deseja elimina-los?\n(Prima 'No' se existir outro processo do FreeArc a ser executado em segundo plano) === Profile settings =========================================================== = --Compression settings 0106 Compression=Comprimindo 0175 Compression profile:=Perfil de compresso: 0178 Save=Guardar 0107 Compression level=Nvel de compresso: 0108 Maximum=Mxima 0109 High=Alta 0110 Normal=Normal 0111 Fast=Rpida 0127 HDD-speed=Velocidade do HDD 0527 Instant=Instantnea --Description of compression method selected 0114 Compression level: %1=Nvel de compresso: %1 0115 Compression speed: %1, memory: %2=Velocidade da compresso: %1, memria: %2 0116 Decompression speed: %1, memory: %2=Velocidade da descompresso: %1, memria: % 2 0526 All speeds were measured on i7-2600=Velocidades verificadas num Intel i7-26 00 --Options 0509 Fast decompression=Descompresso rpida 0510 Low-memory decompression=Descompresso com baixo uso de memria 0511 (fast decompression)=(descompresso rpida) 0226 (fast, low-memory decompression)=(rpida, baixa utilizao da memria durante a des compresso) 0512 Maximize solid blocks=Tamanho mximo do blocos

0176 Filetype auto-detection=Deteo automtica do tipo de ficheiro 0531 Threads:=Processos --Solid block size 0177 Limit solid blocks=limite dos blocos slidos 0528 Bytes:=Bytes 0529 Files:=Ficheiros 0530 Extension=Extenso --Memory usage 0513 Limit memory usage, mb=Limitar a utilizao de memria a, mb 0514 Compression:=Compresso: 0515 Decompression:=Descompresso --Filters 0516 Disable filter/group=Desativar filto/grupo 0534 Experimental algorithms=Algoritmos exprimentais --Encryption settings 0119 Encryption=Encriptao 0179 Encryption profile:=Perfil de encriptao 0180 Save=Guardar 0120 Encrypt archive directory=Encriptar diretrio de arquivos 0181 Use password=Usar senha 0123 Keyfile:=Chave 0124 Select keyfile=Selecionar chave 0125 Create=Criar 0126 Create new keyfile=Criar nova chave 0121 Encryption algorithm:=Algoritmo de encriptao: --Decryption settings 0144 Decryption=Desencriptao === Execution dialogs ========================================================== == Many dialogs 0079 &Yes=&Sim 0080 &No=&No 0362 &OK=&OK 0081 &Cancel=&Cancelar 0363 &Select=&Selecionar 0364 &Close=&Fechar 0432 &Detach=Destacar Progress indicator --Labels 0056 Files=Ficheiros 0057 Total files=Total de ficheiros 0058 Bytes=Bytes 0059 Total bytes=Total de Bytes 0252 Compressed=Comprimido 0253 Total compressed=Total comprimido 0060 Ratio=Rcio 0061 Speed=Velocidade 0062 Time=Tempo 0063 Total time=Tempo total --Messages 0246 Found %1 files=Encontrado(s) %1 ficheiro(s) 0247 Found %1 archives=Encontrado(s) %1 arquivo(s) 0248 Analyzed %1 files=Analisado(s) %1 ficheiros(s) 0249 Reading archive directory=Lendo diretrio do arquivo 0250 Sorting filelist=Gerando lista de ficheiros 0385 Scanning archive for damages=Verificando danos no arquivo

0386 Protecting archive from damages=Protegendo arquivo de dados 0387 Recovering archive=Recuperando arquivo --Extra options 0446 Keep window on top=Manter janela no topo --Buttons 0052 &Background=&Segundo plano 0053 &Pause=&Pausa 0054 &Resume=&Continuar 0470 &Close=&Fechar File overwrite dialog 0078 Confirm File Replace=Confirmar a substituio do ficheiro 0162 Destination folder already contains processed file.=A pasta j possui um fich eiro com o mesmo nome. 0163 Would you like to replace the existing file=Deseja substituir o ficheiro co m o mesmo nome 0164 with this one?=por este? 0165 %1\n%2 bytes\nmodified on %3=%1\n%2 bytes\nmodificado em %3 0082 Yes to &All=Sim a &tudo 0083 No to A&ll=No a t&udo 0084 &Update all=Atualizar tudo Enter password dialog 0076 Enter encryption password=Introduza a palavra-passe 0077 Enter decryption password=Introduza a palavra-passe 0074 Enter password:=Introduza a palavra-passe: 0075 Reenter password:=Reintroduza a palavra-passe: Archive comment dialog 0073 Enter archive comment=Intodruza um comentrio para o arquivo === Infoline messages ==================================================== 0439 Listing archive %1=Listando arquivos %1 0445 SUCCESFULLY LISTED %1=Listado com sucesso %1 0442 %2 WARNINGS WHILE LISTING %1=%2 AVISOS DURANTE A LISTAGEM %1 0435 Deleting files from archive %1=Apagando ficheiros do arquivo %1 0229 FILES SUCCESFULLY DELETED FROM %1=FICHEIROS APAGADOS SUCESSO DO %1 0230 %2 WARNINGS WHILE DELETING FROM %1=%2 AVISOS DURANTE A ELIMINAO DO %1 0440 Testing archive %1=Testando arquivo %1 0232 SUCCESFULLY TESTED %1=TESTADO COM SUCESSO %1 0233 %2 WARNINGS WHILE TESTING %1=%2 AVISOS DURANTE O TESTE %1 0441 Extracting files from archive %1=Extraindo ficheiros do arquivo %1 0235 FILES SUCCESFULLY EXTRACTED FROM %1=FICHEIROS EXTRAIDOS COM SUCESSO DE %1 0236 %2 WARNINGS WHILE EXTRACTING FILES FROM %1=%2 AVISOS DURANTE A EXTRAO DE FICH EIROS DE %1 0433 Modifying archive %1=modificando arquivo %1 0238 SUCCESFULLY MODIFIED %1=MODIFICADO COM SUCESSO 0239 %2 WARNINGS WHILE MODIFYING %1=%2 AVISOS DURANTE MODIFICAO DE %1 0240 Joining archives to %1=Juntar arquivos a %1 0241 SUCCESFULLY JOINED ARCHIVES TO %1=ARQUIVOS ADICIONADOS COM SUCESSO A %1 0242 %2 WARNINGS WHILE JOINING ARCHIVES TO %1=%2 AVISOS DURANTE A ADIO DOS ARQUIVO S A %1 0437 Creating archive %1=Criando arquivo %1

0443 SUCCESFULLY CREATED %1=CRIADO COM SUCESSO %1 0434 %2 WARNINGS WHILE CREATING %1=%2 AVISOS DURANTE A CRIAO DE %1 0438 Updating archive %1=Atualizando o arquivo %1 0444 SUCCESFULLY UPDATED %1=%1 ATUALIZADO COM SUCESSO 0436 %2 WARNINGS WHILE UPDATING %1=%2 AVISOS DURANTE A ATUALIZAO DE %1 0299 0300 0301 0302 O %1 Lock archive(s)?=Bloquear arquivo(s) Locking archive %1=Bloqueando o arquivo %1 SUCCESFULLY LOCKED ARCHIVE %1=ARQUIVO %1 BLOQUEADO COM SUCESSO %2 WARNINGS WHILE LOCKING ARCHIVE %1=%2 AVISOS DURANTE O BLOQUEIO DO ARQUIV

0381 Repair archive(s)? Repaired archive(s) will be placed into files named fixe d.*=Reparar arquivo(s)? Arquivo(s) reparado(s) sero colocados sob o nome de repar ados.* 0382 Repairing archive %1=Reparar arquivo %1 0383 SUCCESFULLY REPAIRED ARCHIVE %1=ARQUIVO REPARADO COM SUCESSO 0384 %2 WARNINGS WHILE REPAIRING ARCHIVE %1= %2 AVISOS DURANTE A REPARAO DO ARQUIV O %1 === Console messages ==================================================== 0480 Compressing %1=Comprimindo %1 0481 Testing %1=Testando %1 0482 Extracting %1=Extraindo %1 0483 Skipping %1=Saltando %1 === Error messages ======================================================= 0316 ERROR: %1=ERRO: %1 0317 WARNING: %1=AVISO: %1 0310 can't modify archive locked with -k=no possivel modificar o arquivo bloquead o com -k 0311 can't create temporary file=no possivel criar o ficheiro temporrio 0312 output archive already exists, keeping temporary file %1=o arquivo de desti no j existe, manter o ficheiro temporrio %1 0313 archive broken, keeping temporary file %1=arquivo danificado, manter o fich eiro temporrio %1 0314 archive broken, deleting=arquivo danificado, eliminando 0315 can't open SFX module %1=no possivel abrir o mdulo SFX de %1 0318 command syntax is "%1"=a sintax de comando "%1" 0319 options %1 and %2 can't be used together=a opo %1 e %2 no podem ser utilizadas em conjunto 0320 unknown command "%1". Supported commands are: %2=comando desconhecido "%1". Comandos suportados: %2 0321 unknown option "%1"=??opo desconhecida "%1" 0322 ambiguous option "%1" - is that %2?=opo ambigua "%1" - ser "%2" 0325 option "%1" have illegal format=a opcao "%1" tem formatacao ilegal 0326 %1 option must be one of: %2=a opo %1 deve ser uma das: %2 0327 no command name in command: %1=nenhum nome de comando no comando: %1 0328 no archive name in command: %1=nenhum nome de arquivo no comando: %1 0329 no filenames in command: %1=nenhum nome de ficheiro no comando: %1 0330 can't read directory "%1"=no foi possivel ler a pasta "%1" 0331 can't get info about file "%1"=no foi possivel obter informao acerca do fichei ro %1 0332 can't open file "%1"=no foi possivel abrir o ficheiro "%1" 0334 bad section %1 in %2=seco %1 danificada em %2 0455 Operation terminated by user!=Operao terminada pelo utilizador! 0456 Program terminated by user!=Programa terminado pelo utilizador!

0337 no files, erasing empty archive=nenhum ficheiro, eliminando arquivo 0338 skipped %1 fake files=saltando %1 ficheiros falsos 0339 bad password for archive %1=senha errada para o arquivo %1 0340 bad password for %1 in archive %2=senha errada para %1 no arquivo %2 0341 %1 isn't archive or this archive is corrupt: %2. Please recover it using 'r ' command or use -tp- option to ignore Recovery Record=%1 no um arquivo ou este a rquivo est corrompido: %2. Considere recupera-lo utilizando o comando 'r' ou util izando a opo -tp- para ignorar o Registo de Recuperao 0342 SFX module %1 is not found=No foi detetado o mdulo SFX de %1 0343 %1 isn't implemented=%1 no est implementado 0344 only first of %1 recovery records can be processed by this program version. Please use newer versions to process the rest=Apenas o primeiro registo de recu perao de %1 pode ser processado por esta verso do programa. utilize uma verso mais r ecente do programa para processar o restante. 0345 you need FreeArc %1 or above to process this recovery info=Precisa do FreeA rc %1 ou acima para processar esta informao de recuperao 0346 file %1 already exists=o ficheiro %1 j existe 0347 archive can't be recovered - recovery data absent or corrupt=O arquivo no po de ser recuperado - dados de recuperao ausentes ou corruptos 0348 %1 unrecoverable errors (%2) found, can't restore anything!= encontrados %1 erros inrecuperaveis (%2), impossivel restaurar algo! 0349 can't open original at %1=no possivel abrir o original em %1 0350 %1 has size %2 so it can't be used to recover %3 having size %4=%1 tem tama nho %2 pelo que no pode ser utilizado para recuperar %3 que tem tamanho %4 0351 %1 errors (%2) remain unrecovered=%1 erros (%2) erros inrecuperveis 0352 found %1 errors (%2)=encontrado(s) %1 erro(s) (%2) 0353 there were %1 warnings due archive testing=ocorreram %1 aviso(s) devido ao teste do arquivo 0354 block descriptor at pos %1 is corrupted=bloqueio do descritor na posio %1 que est corrompida 0355 %1 is corrupted=%1 est corrompido 0359 %1 failed decompression=%1 falhou a descompresso 0360 %1 should be uncompressed=%1 dever ser descomprimido 0356 archive directory not found=pasta do arquivo no encontrada 0357 archive signature not found at the end of archive=no foi encontrada a assina tura do arquivo no final do arquivo 0358 last block of archive is not footer block=o ltimo bloco do arquivo no um bloc o rodap 0377 command "%1" shouldn't have additional arguments=o caomando "%1" no dever con ter argumentos adicionais 0378 bad name or parameters in encryption algorithm %1=nome(s) ou parametro(s) i ncorreto(s) no algoritmo de encriptacao 0472 Unsupported compression method for "%1".=Mtodo de compresso no vlido para "%1". 0473 Data error in "%1". File is broken.=Erro de dados em "%1". O arquivo est dan ificado. 0474 Data error in encrypted file "%1". Wrong password?=Erro de dados no ficheir o encriptado "%1". Palavra-passe errada? 0475 CRC failed in "%1". File is broken.=CRC falhou em "%1". O arquivo est danifi cado. 0476 CRC failed in encrypted file "%1". Wrong password?=CRC falhou no ficheiro e ncriptado "%1". Palavra-passe errada? 0477 Unknown error=Erro desconhecido 0478 can't modify non-FreeArc archive=no possivel modificar arquivos que no sejam criados pelos FreeArc Errors returned by compression methods 0365 general (de)compression error in %1=erro geral de (des)compresso em %1 0366 invalid compression method or parameters in %1=parametros ou mtodo de compre sso invlido em %1 0367 can't allocate memory required for (de)compression in %1=erro ao definir a

quantidade de memria necessria para (des)comprimir %1 0498 can't allocate memory required for (de)compression in %1, use -lc/-ld to li mit memory usage=erro ao definir a quantidade de memria necessria para (des)compri mir %1, utilize -lc/-ld para limitar a utilizao de memria 0369 bad compressed data in %1=eero de compresso de dados em %1 0430 read error (bad media?) in compression algorithm %1=erro de leitura (fraca qualidade?) do algoritmo de compresso 0431 write error (disk full?) in compression algorithm %1=erro de escrita (disco cheio?) do algoritmo de compresso === Standard profiles ==================================================== Compression 0776 Ultra=Ultra 0773 Ultra (require 2 gb RAM for decompression)=Ultra (requer 2GB de RAM para de scompresso) 0771 Maximum=Mxima 0772 Maximum with fast decompression=Mxima com descompresso rpida 0774 Maximum (require 1 gb RAM for decompression)=Mxima (requer 1GB de RAM para d escompresso) 0775 Best asymmetric (with fast decompression)=Melhor assimetria (com descompres so rpida) 0752 No compression=Sem compresso Encryption 0733 Strongest=Mais Forte 0732 Strong=Forte 0730 Standard=Standard 0731 Fast=Rpido Volumes 0501 DVD=DVD 0502 FAT=FAT 0503 CD=CD 0504 RapidShare=?RapidShare 0505 SkyDrive=SkyDrive 0506 Mail attachment=Anexo de E-Mail Protection 0769 Add (autosize, 1-4%)=Adicionar (tamanho automtico, 1-4%) 0735 Remove=Remover 0734 Add=Adicionar 0770 Add for recovery via Internet=Adicionar para recuperar via Internet Comment 0740 Add from textbox=Adicionar apartir de uma caixa de texto 0741 Remove=Remover 0742 Add short comment, example=Adicionar um curto comentrio, exemplo 0743 Add from a file, example=Adicionar apartir de um ficheiro, exemplo SFX 0765 0766 0767 0768 Windows GUI=GUI Windows Windows console=Consola Windows Linux console=Consola Linux Convert EXE back to ARC=Converter .EXE novamente em .ARC

Sorting 0744 No sorting=Sem distino 0745 Standard=Standard 0746 Advanced=Avanado

0747 0748 0750 0749 0751

Smart+Path=Smart+Nome Smart+Name=Smart+Nome Extension+Path=Extenso+Caminho Extension+Name=Extenso+Nome Extension+Size=Extenso+Tamanho

Archive name template 0754 Date+Time=Data+Hora 0755 Date=Data 0756 Time=Hora 0757 Month=Ms 0758 Monthday=Dia do ms 0759 Weekday=Dia da semana Exclude 0753 Backup files=Backup dos ficheiros Additional compression options 0760 Perform full backup=Realizar backup completo 0761 Full archive test before and after operation=Teste completo do arquivo ante s e depois de proceder operao Additional extraction options 0762 Remove pathnames=Remover os caminhos dos nomes 0763 Restore absolute pathnames=Restaurar totalmente os caminhos dos nomes 0764 Full archive test before performing operation=Teste completo do arquivo ant es de proceder operao === Tooltips (index=N+1000) =========================================== ******************************************************************************** ********** *** DON'T FORGET THAT THIS SECTION SHOULD PROVIDE TOOLTIPS, NOT DIRECT TRANSLAT IONS. *** *** You may find some tooltips in arc.english.txt *** ******************************************************************************** ********** Add dialog -1183 Compression=Escolher o perfil de compresso.\nPara configuraes avanadas escolha a aba \"Compresso\". 1184 Encryption=Escolher o perfil de encriptao.\nPara configuraes avanadas escolha a aba \"Encriptao\". 1185 Protection:=Anexa ao pacote informao (por padro 1% do tamanho do pacote), a q ual permite restaurar o seu contedo em caso de danos no armazenamento magntico ou falhas de transmisso. 1186 Comment=Aqui pode adicionar comentrios descrevendo o contedo do pacote. 1227 Make EXE:=Ative esta opo se quiser fazer um pacote auto executvel\nTais pacote s no precisam do FreeArc para extrao. 1128 Test archive after operation=Testar os pacotes depois da compresso. 1122 Delete files successfully archived=Se ativar esta opo , os arquivos empacotad os sero eliminados aps a compresso. 1187 Finalize archive=O pacote ser selado depois da compresso\n(Nenhuma mudana de c ontedo ser possvel). 1072 Additional options:=Opes adicionais configuradas manualmente(para utilizadore s avanados). --

1201 Compress each marked file/directory into separate archive=Se ativar esta opo ,todo o arquivo/pasta vai ser comprimido num pacote separado renomeado de acordo com o respectivo arquivo/pasta. 1202 Add to archive name=Anexa o parmetros escolhidos ao nome do pacote(por exemp lo:data e hora). -1207 Delete previous archive contents=ATENO! Se ativar esta opo, o contedo do pacote vai ser apagado antes do novo contedo ser adicionado. Esta ao no pode ser anulada! 1208 Order of files in archive=Ao ativar esta opo, a compresso pode ser incrementad a, dependendo do mtodo de ordenao (tambm depedendo dos arquivos a serem empacotados) . -1222 Include only files=Ative esta opo se especificar concretamente os tipos de ar quivos a serem empacotados,pode exemplo *.txt. 1223 Exclude files=Ative esta opo se quiser excluir um tipo de arquivo em concreto . --Settings dialog 1467 Unpack whole archive when running:=Descompactar todo o pacote enquanto exec uta. 1469 Show "Test archive" dialog=Mostrar o dilogo "Testar pacote". --Compression settings 1113 Fast, low-memory decompression=Desativa o uso de algoritmos que possuam um alto ou baixo consumo de memria para efetuar a descompresso. O uso desta opo faz com que a compresso seja menos eficiente e mais lenta. 1176 Filetype auto-detection=Quando ativada, o FreeArc analisa o contedo de cada arquivo e seleciona o melhor mtodo de compresso para ele. Quando desativado, algor itmos de compresso so selecionados de acordo com o arquivo arc.groups. 1138 Bytes, no more than:=Especifica o tamanho dos blocos slidos. 1139 Files, no more than:=Especifica a quantidade mxima de arquivos que um bloco slido pode conter. 1140 Split by extension=Dividir por extenso. --Encryption settings 1120 Encrypt archive directory=Criptografa a "informao meta" do arquivo (nomes, ta manhos, CRC dos arquivos no pacote). Caso algum tente abrir o pacote, ser necessrio uma senha/chave mesmo para abrir o pacote. altamente recomendvel ativar esta opo p ara garantir uma segurana adicional da informao. 1123 Keyfile:=Uma chave criptogrfica simplesmente uma senha guardada no arquivo d o disco, a qual ser pedida para abrir o pacote. altamente recomendvel usar uma cha ve criptogrfica em funo de utilizar completamente o potencial do AES e outros algor itmos. 1125 Generate new keyfile=Cria um novo arquivo de chave criptogrfica com o nome d o utilizador, contendo 1 KiB de informao criptograficamente criada aleatoriamente. 1181 Use password=Marque esta opo para especificar uma senha. Mantenha a senha num local seguro!\n(Pode at mesmo usar um arquivo-chave e uma senha simultneamente em funo de aumentar a segurana!). === Everything else ==================================================== Common words 0101 Yes=&Sim 0102 No=&No 0323 or=ou 0324 and=e Failure messages 0010 Operation interrupted!=Operao Interrompida! 0011 No threads to run: infinite loop or deadlock?=Sem processos a executar: loo

p infinito ou impasse?

También podría gustarte