Está en la página 1de 4

Once upon a time, there was a little bunny named Rufus Rabbit, who had soft, fluffy fur

and a velvety nose. He was perfectly proportioned according to rabbit standards, and all his rabbit friends had generally the same body shape and size as he did.

Haba una vez un conejito llamado Rabito. Tena el pelaje brillante y sedoso, y una naricita suave como el terciopelo. Era perfectamente proporcionado segn los estndares de los conejos, y todos sus amigos conejos eran ms o menos del mismo tamao y tenan la misma forma que l.

One day, however, Rufus Rabbit wandered far from home and encountered a family of hares. These hares were larger than he was, and seemed stronger too. Rufus Rabbit felt a stirring of envy in his little rabbit heart. He began to search for ways to become as large and strong as the hares he had seen. After some deliberation, he concluded that his normal fare of carrots and lettuce would not do, so he started to search for other foods that would help him to increase his size and strength. After rummaging around a few camp sites, he found various morsels left lying around, which he quickly consumed.

Cierto da, no obstante, Rabito se alej mucho de su casa y conoci una familia de liebres. Las liebres eran ms grandes que l y tambin se vean ms fuertes. Rabito sinti un asomo de envidia. Empez a buscar maneras de volverse grande y fuerte como las liebres que haba conocido. Tras pensarlo un buen rato, lleg a la conclusin de que no lo lograra consumiendo la cantidad de zanahorias y lechuga que acostumbraba comer, de modo que empez a averiguar qu otros alimentos podran ayudarlo a hacerse ms grande y fuerte. Anduvo hurgando por varios campamentos hasta encontrar unas cuantas sobras, las cuales consumi rpidamente.

Soon, he encountered a beaver with remarkably large and sharp teeth. He liked his own teeth, but surely these tusks of the beaver were far grander. He observed the beavers traits, and saw that the beaver chewed trees. Aha! Maybe this was the secret to longer, sharper teeth! Rufus Rabbit Added tree chewing to his to-dos list. Very soon Rufus Rabbit was not behaving like a rabbit at all. He had adopted an odd lifestyle that was not really that of a beaver, or of a hare, and certainly not that of a rabbit, but something different altogether.

Al poco tiempo, conoci a un castor que tena unos dientes muy grandes y filudos. Le gustaban sus propios dientes, pero los colmillos del castor se vean mucho ms esplndidos que los suyos. Al estudiar las costumbres de los castores, se dio cuenta de que mordisqueaban rboles. Aj! pens. A lo mejor se sea el secreto para tener dientes largos y filosos. Rabito agreg la tarea de mordisquear rboles a su lista. No pas mucho antes de que Rabito dejara de comportarse como un conejo. Haba adoptado un modo de vida algo extrao: no se comportaba como castor, pero tampoco como liebre y mucho menos como conejo. No era ni lo uno ni lo otro.

While he had been obsessing about his looks, his other rabbit friendswho werent aware of how they looked from non-rabbit eyeshad married and started families of their own. Rufus Rabbit became a disillusioned rabbit and lived a very unhappy life. Moral: Its best to happy with all that you have, And not try to be what youre not. Instead of comparing with others around, Remember what this story taught: Cheer up and be happy, Be the best that you can be, And be thankful for what you have got!

Mientras l se pasaba el tiempo preocupado por su aspecto, sus otros amigos conejos que ni siquiera se daban cuenta de cmo se vean desde un punto de vista ajeno al de los conejos se haban casado y ya haban formado sus propias familias. Rabito se desilusion mucho y vivi una vida muy triste. Moraleja: Es mejor contentarse en lugar de intentar ser algo que uno no es. En ves de fijarnos tanto en los dems, Conviene tratar de hacer lo mejor que podamos y no desanimarnos ni olvidarnos de agradecer.

Cuentos bilinges para nios - www.freekidstories.org


Written by Tomoko Matsuoka and originally published on www.just1thing.com. The Family International.