Está en la página 1de 20

PEKN Y HANOI: ANATOMA DE UNA ASOCIACIN REVOLUCIONARIA ALEXANDER WOODSIDE Harvard University

No existen en el mundo relaciones diplomticas particulares con una tradicin histrica ms prolongada que las de los actuales Estados de China y Vietnam del Norte1. Un antroplogo chino ha expuesto incluso la teora de que el trmino "viet" de Vietnam puede haber sido el nombre de un pueblo que residi en China har unos 3,500 aos. Es cierto, por lo menos, que hace dos mil aos, mientras Julio Csar y sus sucesores incorporaban las Islas Britnicas al mundo romano, los ejrcitos chinos conquistaban a los antepasados del moderno pueblo vietnamita, quienes vivan entonces en el delta del ro Rojo de Vietnam del Norte y los incorporaban al antiguo Imperio Chino. Desde el siglo 1 de la Era Cristiana hasta el siglo x, Vietnam del Norte fue una provincia china. Durante este lapso de novecientos aos, el pueblo vietnamita adquiri una vasta iniciacin en la ciencia, en las teoras polticas, en las normas de organizacin de la familia, en los mtodos burocrticos e incluso en las tendencias religiosas de la cultura china. Slo en el siglo x, dicho reino se expandi hacia el sur del delta del ro Rojo hasta el golfo de Siam. No obstante, hasta la guerra Sino- francesa de los aos ochenta del siglo pasado, las cortes vietnamitas, al igual que las cortes coreanas, se consideraban, en realidad vasallos diplomticos del emperador de China.2 En el periodo del siglo X al XIX se destacan tres rasgos principales en la relacin tradicional entre China y Vietnam. Dichos [46 ALEXANDER WOODSIDE] rasgos reflejan tendencias de la poltica y de la cultura vietnamitas que tal vez no sean perennes, pero que indudablemente se hallan enraizadas en Vietnam desde muy antiguo. La primera y la mas obvia de ellas es la tenacidad con que los vietnamitas defendieron su independencia poltica de China en cuanto la hubieron logrado, An cuando Vietnam era un Estado tributario de China, que peridicamente

Publicada originalmente en ASIA Anuario UNAM (Mexico 1970) II-45-68.Cambios para la edicin electronica en

2012 entre corchetes [ ]

1950 con reconocimiento del bloque sino-sovitico] 2 [Lu Xingln / ( Lo Hsiang-lin, Pai Yueh yuan-lu yu wen-jua) (Orgenes y cultura de los Cien Yueh) (Taipei 1955), pp. 10-12.

1 [Vietnam del Norte designa a la Repblica Democrtica de Vietnam (Vit Nam Dn Ch Cng Ha) fundada en

enviaba embajadas a las capitales chinas mientras se mantenan relaciones pacficas entre las autoridades vietnamitas y las cortes chinas, para los gobernantes de la China medieval Vietnam del Norte representaba Annam [] ("el sur pacificado"), un protectorado perdido por la difunta dinasta Tang. Lo mismo que el Tbet, pareca formar parte del patrimonio ideal de la China imperial; en 1950 haba de parecerle a Mao Tse-tung una provincia de la dinasta Ching del siglo XIX, As en el ao 1406, Yung-lo , emperador de la dinasta de los Ming [ 1368-1644], invadi el reino vietnamita y lo convirti de nuevo en provincia china. Por espacio de veinte aos existieron ejrcitos de guerrillas vietnamitas lo bastante fuertes para derrotar a cualquier general chino enviado a Vietnam, para acorralar a los ejrcitos chinos en las proximidades de la moderna Hanoi y para obligar a la corte china a retirar sus fuerzas. Hoy en da, lo mismo en Hanoi que en Saign hay calles que llevan el nombre de L Li [ 1385-1444](Le Loi), el jefe de la resistencia militar de los vietnamitas. A fines del siglo dieciocho los ejrcitos chinos [de la dinasta Ching 16441911] invadieron otra vez Vietnam del Norte, pero sus esfuerzos resultaron an ms infructuosos. La necesidad de hacer frente a las incursiones chinas motiv una de las obsesiones de la religin popular vietnamita, En las aldeas vietnamitas, especial en el norte, floreci un sentimiento popular protonacionalista que se distingua por los temas antichinos y por dar culto en los templos locales a los estadistas-guerreros que se habian distinguido en la lucha contra los chinos. El segundo rasgo de las relaciones tradicionales entre China y Vietnam consiste en los constantes y sistemticos prstamos culturales que de China llegaban a Vietnam, A los gobernantes vietnamitas, igual que a los de Corea y a los de Japn, les fascinaba el desarrollo cultural de China, que era relativamente superior. Los prstamos culturales de China eran ventajosos para el emperador de Vietnam, porque los estatutos burocrticos de China, como los [PEKN Y HANOI 47] Da Qing huidien [ Da Ching juei dien], le sugeran medios - para centralizar su gobierno a expensas de los gobernantes regionales. Los prstamos culturales de China beneficiaban a los burcratas, ya que los estatutos chinos ponan de relieve el predominio de los eruditos sobre los guerreros en la administracin, proporcionaban reglas, indicaban categoras, sealaban precedentes y hacan que la conducta del emperador, al aceptarlos, fuera ms fcil de pronosticar. Los prestamos culturales de China eran provechosos para los mercaderes que traan libros chinos, t, drogas y papel a Vietnam; beneficiaban a los poetas y escritores vietnamitas, los cuales podan hallar nuevos estmulos literarios en las 2

obras importadas de sus colegas chinos, superiores en nmero; eran ventajosos para los budistas, cuyos sutras y otros artefactos religiosos, incluidos los cirios para los altares, provenan de China; y eran tiles a los maestros rurales, cuyo prestigio dependa de su habilidad para exponer el contenido de los clsicos chinos con los ms recientes comentarios chinos. En resumen, China era al mismo tiempo un peligro militar y un imn polticocultural. Las cortes vietnamitas derrotaban a los ejrcitos chinos de invasin, pero se rendan a la invasin indirecta de los libros y las filosofas chinas. Antes de que lo colonizaran los franceses, Vietnam del siglo XIX era regido desde Hue por un emperador cuyos ttulos, vestuario, ambiente y hbitos cotidianos eran en extremo parecidos a los del emperador chino. La propia ciudadela de Hue era una imitacin aproximada de la Ciudad Prohibida del emperador chino con sus recintos exteriores de Pekn. Al igual que el emperador chino, el emperador vietnamita gobernaba por medio de un consejo privado, un gran secretariado y seis comisiones o ministerios, todos los cuales, en nombre y contenido, eran copiados de China. Sus burcratas constituan una lite de eruditos confucianos, de nivel cultural uniforme, Para subir escalafones en la burocracia, los eruditos vietnamitas tenan que presentar exmenes para el servicio pblico, que eran copias exactas de los exmenes para el servicio pblico de China, incluyendo hasta ensayos de "ocho ramificaciones"3. [48 ALEXANDER WOODSIDE] El tercer rasgo de las relaciones tradicionales entre China y Vietnam consiste en que los prstamos culturales de China no solan crear buena voluntad en ninguno de los dos pases. Siempre fueron estrechas las relaciones entre China y Vietnam, mas nunca amistosas. Los chinos consideraban que la insignificancia de Viet era una inconfundible manifestacin de que los vietnamitas no haban logrado elevarse hasta el nivel cultural de China, ni en erudicin, ni en organizacin poltica; en cuanto a su nmero, la poblacin haba apenas sobrepasado el tamao de una tribu y estaba lejos de llegar a la dimensin de un imperio clsico como China. As el famoso gegrafo [X Jy ; 1795-1873] Hs Chi-y, en su Yinghuan zhile, [Ying-juan dyih-lueh] (Diccionario Geogrfico Universal) publicado en China en 1848, escribi falazmente que los burcratas vietnamitas llevaban trajes arcaicos, desconocan la etiqueta y eran todos ellos miembros del linaje imperial vietnamita, que de hecho perteneca a una sola familia clnica. Por su parte, los vietnamitas estaban convencidos de que la pequeez de su corte imperial y de la sociedad por ella gobernada era la prueba ms convincente de que su corte representaba la pureza clsica y que evocaba, con mayor xito que ninguna dinasta de Pekn, el recuerdo del ambiente de intimidad poltica de los 3 3

diversos gobernantes de las ciudades-estados del periodo de oro de la China [de la dinasta Zhou ] Dyou, poca en que fueron escritos los libros clsicos confucianos. Sobre todo, las instituciones chinas, que las cortes vietnamitas con tanta diligencia adoptaban e intentaban naturalizar en el Sureste de Asia, no eran aceptadas por todos los intelectuales vietnamitas. Uno de los ms interesantes portavoces de este difundido iconoclasmo que siempre circul con tan artstica violencia por debajo de la superficie de la vida intelectual vietnamita, fue el escritor Cao B Qut [; 1809 1855] quien particip en la revolucin literaria de Vietnam en el siglo XIX. Atacando la literatura china, que se mantena como una reliquia en los exmenes para el servicio pblico en Vietnam, Quat escribi: "Si los poemas en prosa de [Yang Xiong / Yang Hsiung (filsofo chino de la dinasta de Han) tienen realmente tan majestuosa expresin como ustedes pretenden, entonces, por favor, enven a este pobre diablo a la regin del mar oriental, de modo que pueda llevar mis libros y mi espada en libertad, , , " 4 [PEKN Y HANOI 49] II Qu elementos importantes han sustrado o han aportado las revoluciones del siglo xx en ambos pases a las relaciones sino-vietnamitas? Las influencias chinas predominaban en el periodo inicial del nacionalismo vietnamita. Para 1900 el Estado vietnamita tradicional haba desaparecido -por lo menos en forma, si no en contenido- tras la fachada colonial de la Unin FrancoIndochina. Sin embargo, no fueron los franceses quienes ejercieron predominio en la labor de transmitir ideas occidentales a Vietnam, Por el contrario, fueron los mtodos tradicionales de adopcin de la cultura china los que, a fin de cuentas, facilitaron la propagacin en Vietnam de las teoras europeas acerca del nacionalismo y la organizacin social. Para el principio del siglo XX las traducciones de las obras de Rousseau, Voltaire y Montesquieu, y los escritos de algunos cientficos sociales darwinistas como Herbert Spencer haban empezado a publicarse en China. Dichas traducciones se introducan a Vietnam; generalmente a travs de la semimomificada corte Tiem, que an sobreviva en Hue, la cual imprudentemente las distribua entre los candidatos al sistema de exmenes. De este modo, los eruditos vietnamitas, que saban leer chino clsico, pero no conocan an las lenguas europeas, se familiarizaban con las ideas de Europa. Un erudito vietnamita escribi en los aos veintes, evocando el pasado: 4 La traduccin aparece en forma ms completa en la obra de Woodside que se publicar en breve como
El modelo institucional de China y Vietnam [Vietnam and the Chinese Model. A Comparative Study of Nguyen and Ching Civil Government in the First Half of the Nineteenth Century. Harvard U.P. 1988]

Yo estimaba los novsimos libros que de la China llegaban a Vietnam como bellas mujeres tentadoras recin llegadas del Norte. En esta poca todo un vocabulario modernizador procedente de China o de Japn, a travs de China, se introdujo en Vietnam. Hasta hoy los vocablos vietnamitas para democracia, libertad, socialismo, e incluso el trmino vietnamita para occidentalizacin (tayphuonghoa) son de origen chino. [50 ALEXANDER WOODSIDE] Inflexible, mas quijotesco, prodigioso, aunque superficial, Liang Chi-chao 5 fue uno de los ms notables eruditos polticos e idelogos de la China del siglo xx. Fue, probablemente la figura china ms influyente en la vida vietnamita de los ltimos setenta aos, ms influyente incluso que Mao Tse-tung. Despus de 1898 los libros de Liang estuvieron muy en boga en Vietnam. Las obras de Liang, junto con las de Kang-Yu-wei 6, indicaban a los eruditos vietnamitas que su propia humillacin -la de haber sido conquistados por los franceses no era una humillacin particular, sino ms bien parte del fracaso de una civilizacin entera, la de China, Corea y Japn, tanto como la de Vietnam. En determinado momento de su evolucin intelectual, Liang consider la poca del imperialismo en el Extremo Oriente como la confrontacin de una civilizacin religiosa o doctrinal -la del Oriente asitico- con una civilizacin cientfica, la de Occidente. Los eruditos vietnamitas se sintieron atrados por esta teora, ya que encontraban en ella un cuadro sinptico de explicaciones para la mayor parte de su descontento, As. el primer nacionalista revolucionario de Vietnam, Phan Boi Chau (1867-1940), fue discpulo de Liang. Siguiendo la orientacin de Liang, rechaz el punto de vista tradicional Sino-Vietnamita de que el mundo debera ser un lugar de armona, gobernado por una jerarqua de los desiguales. Admita, por el contrario, la idea darwinista de que la tierra era un campo de batalla donde competan naciones iguales ante la ley. En 1905 Phan Boi Chau fue a Japn a estudiar con Liang: Tokio y Yokohama se convirtieron de repente en centros de relaciones de maestro-alumno para los revolucionarios chinos y vietnamitas, para 1908 haban llegado a Japn doscientos estudiantes vietnamitas. Partiendo del concepto de Liang de "un pueblo hecho de nuevo" que pona nfasis en el desarrollo de una ms activa identificacin de
5 Ling Qcho / Liang Ch'i-ch'ao (1873-1929) Reformador pre-revolucionario de la China de la Dinasta Ching que estudi en Japn 6 Kang Youwei / (1858-1927)Dirigente chino del movimiento para la Reforma de 1898 y maestro

de Liang Chi-chao.

intereses entre el pueblo y el gobierno de China, Phan Boi Chau escribi su propio opsculo El nuevo Vietnam en 1907. Analizaba el problema de crear un nuevo Vietnam que fuera "independiente, que se gobernara solo, rico y fuerte como Japn y los pases [PEKN Y HANOI 51] progresistas de Europa"7 Es significativo que el sistema poltico del pas europeo con el cual Vietnam haba tenido ms estrecho contacto -Francia- ni era admirado ni usado como modelo por Chau. Chau escribi sus primeros folletos nacionalistas en chino clsico. En la actualidad, por supuesto, este monopolio cultural de China sobre el nacionalismo vietnamita de los primeros tiempos se ha desvanecido, Dur hasta que en Vietnam aparecieron eruditos que saban leer las lenguas europeas y podan visitar Europa personalmente y no tenan necesidad de conocer las nuevas ideas a travs del filtro chino. Los antiguos exmenes para servicios pblicos de Vietnam, que eran el puntal del chino clsico en la vida intelectual de Vietnam fueron abolidos en 1919. Ya antes de esta fecha, comenzaron a publicarse peridicos en lengua verncula. Estos peridicos se escriban en lengua vietnamita romanizada y no con tipos chinos. Durante los aos veinte y los treinta se produjo un brillante renacimiento cultural en Vietnam, el cual dio novelistas como Nhat Linh y Khai Hung. Los dirigentes de este renacimiento condenaban la tendencia de los escritores vietnamitas ms tradicionalistas, que componan odas a los paisajes chinos mejor que a los paisajes vietnamitas, que admiraban en sus poemas el ro Amarillo del norte de China con preferencia al ro Rojo de Vietnam del Norte. De hecho los nacionalistas vietnamitas llegaron pronto a la conclusin de que deban revolucionar su cultura. Para impulsar la participacin popular en la poltica y en la cultura; para alfabetizar a los campesinos y cultivar en ellos el patriotismo, no tenan ms remedio que democratizar la cultura vietnamita. Ello significaba que se haba de suprimir el hbito extendido entre las lites gobernantes de Vietnam, de usar extraos vocablos chinos y conceptos que los aldeanos vietnamitas, [por lo] menos [en cuanto] significados, no podan entender. Con una perspicacia sin precedentes los revolucionarios vietnamitas se dieron cuenta de que una interaccin cultural demasiado intensa con China, si bien los vigorizaba intelectualmente, poda apartarlos de sus seguidores rurales en potencia. No obstante, mientras que la ambicin poltica requera la movilizacin y [52 ALEXANDER WOODSIDE] la organizacin de los aldeanos, la dignidad patritica exiga de los vietnamitas el cultivo de su legado cultural. Gran parte de este acervo provena de China, o era por lo menos sino-vietnams por su contenido. Al igual que los nacionalistas coreanos, los nacionalistas vietnamitas se han enfrentado 7 Reimpreso en Nghien cuu tich su (Investigaciones Histricas) (Hanoi) 78 (septiembre de 1965), pp. 31 y ss. 6

con un grave dilema relacionado con su in histrica con China y con los prstamos culturales tomados de ella. Un debate de importancia decisiva para las relaciones de Vietnam con China se inici en 1918, cuando el reformista Pharn Quynh arga (en la famosa revista Nam Phong) que el pas moderno de China, en tiempos tradicionales no haba sido un pas sino un "mundo" que inclua muchos pueblos distintos. Por consiguiente, segua Quinh, la lengua china perteneca a los pueblos de dicho "mundo" y de ninguna manera era la lengua "particular" de la "raza" china. Puesto que la cultura china era universal, el pueblo vietnamita tena tanto derecho a adoptar vocablos chinos como los pueblos europeos lo tenan para adoptar trminos, griegos y latinos. Esta teora fue atacada por intelectuales como Nguyen Hao Vynh, quien hizo mofa de "su actitud servil ante China". Le recordaron a Quynh que mientras Grecia y Roma estaban muertas como potencias polticas en Europa, China estaba muy lejos de estar muerta como potencia poltica del Este de Asia. En esta rea no era tan fcil sealar deslindes entre el respeto patritico por la herencia cultural comn y la subordinacin intelectual a los gobernantes actuales de sus fuentes geogrficas. Por consiguiente, el equilibrio entre las dos reacciones de los vietnamitas hacia la cultura china -atraccin y repulsin- actualmente se halla ms nivelado de lo que estuvo tradicionalmente. Sin embargo, a consecuencia de las semejanzas entre los legados culturales de China y de Vietnam, los cambios culturales han producido los mismos resultados y creado los mismos problemas en ambos pases. Ambas sociedades, por ejemplo, se han enfrentado con la dificultad de decidir de manera unnime hasta qu punto al individuo se le debe conceder un papel propio, libre de las restricciones ele familia, clase social y naturaleza, Tradicionalmente el individualismo nunca constituy un valor cultural en la civilizacin clsica del Este de Asia, pese a que las tradiciones de dicha civilizacin paradjicamente sugieren que los cambios culturales [PEKN Y HANOI 53 ] ocurridos en el pasado se deban a seres mitolgicos -es decir, a los sagaces emperadores chinos. Terminado el periodo de los emperadores sagaces, no obstante, los cambios culturales no eran deseados ni esperados. El culto al individuo decay, excepto en las ocasiones de revueltas daoistas. Como ha sealado el inteligente novelista moderno chin Dyang Tien-i8, en los relatos chinos tradicionales, los tipos individuales se introducan como meros artificios indispensables para desenvolver el argumento. En los poemas populares chinos los personajes eran general criaturas pasivas, controladas por fuerzas externas, Y los protagonistas de las novelas chinas se presentaban como piezas de ajedrez, con personalidades que nos recuerdan el lenguaje de la boleta de calificaciones de un escolar chino moderno; "entusiasta y patritico" o "tiene sentido de responsabilidad". 7
[Zhang Tianyi 1906-1985] Tan wen-wu miao-hsieh (Platicas sobre el modo de pintar a los personas en los escritos) (Hongkong,1967) pp.13-14
8

Una revolucin cultural, como forma de invencin social, requiere iniciativas individuales; los incentivos para un cambio cultural surgen frecuentemente como necesidades individuales. La moderna tradicin occidental admite la existencia de un ego, de una individualidad que se mantiene dentro de su propio mbito mientras explora el universo del cual forma parte. Pero en los pases del Este de Asia en proceso de modernizacin, las teoras que exaltan la abnegacin personal y el individualismo creativo han tenido que ser manufacturadas a toda prisa. Al propio tiempo estas teoras deban mantener cierta continuidad con el pasado cultural del Este de Asia, a fin de asegurar su utilidad. Tal vez esto nos permita explicarnos la asombrosa popularidad de que goza en este siglo en China, Japn y Vietnam el pensamiento del filsofo de la China medieval Wang Yang-ming (14721529). Wang, un confuciano errante, haba sugerido en el contexto absolutamente distinto de la China [de la dinasta] Ming posterior que el hombre corriente poda lograr ilustrarse sin dejarse esclavizar por la erudicin conservadora de sus antepasados; y guindose por su propia intuicin o por su inherente "excelencia natural", llegara ms lejos que siguiendo a los clsicos. En Vietnam el principal apstol moderno de las ideas de Wang Yang-ming fue el erudito poltico Nguyen Khac Hieu (1889-1939), l se aferr a las teoras de Wang para [54 ALEXANDER WOODSIDE] justificar los ataques que determinados intelectuales lanzaban contra los convencionalismos del pasado admitidos socialmente; incluso lleg a declarar que Confucio, Montesquieu y Coln haban sido figuras en las que predominaba "la excelencia natural" o el espritu emprendedor del individuo.9 De manera que la tradicin general de la cultura ha proporcionado las estructuras filosficas para una gran parte del proceso de modernizacin, lo mismo en China que en Vietnam. Adems, los revolucionarios comunistas de China y de Vietnam han compartido el mismo ambiente social durante ms de diez dcadas. La propia carrera de Ho Chi Minh10 ilustra la forma en que se entrelazaron las dos revoluciones. Al igual que Chou En-lai11, Ho aprendi su marxismo en Francia, aproximadamente durante el periodo de la Primera Guerra Mundial. Ho y otros iniciadores del marxismo en Vietnam parecen haberse sentido atrados al comunismo por los mismos rasgos que cautivaron a los primeros comunistas chinos. La doctrina leninista acerca del imperialismo explicaba la conducta de los franceses en Vietnam y sentaba la hiptesis de que el colonialismo estaba definitivamente condenado. El nfasis leninista sobre el carcter selecto del 9 Kiem Dat, Tan Da Nguyen Khac Hieu (Biografa de Tan Da Nguyen Khac Hieu) (Saign, 1956), pp, 84-91 10 H Ch Minh (1890 1969), naci como Nguyn Sinh Cung y tambien conocido como Nguyn i Quc,
lidere revolucionario Marxista-Leniniste revolutionary leader who was primer ministro (19451955) y presidente (19451969) de la Repblica Democrtica de Vietnam (Vietnam del Norte).
11 Zhou Enlai (1898-1976) Inicial Primer Ministro de la Repblica Popular China, sirviendo durante 26 aos y 99 dias de 1949a1976.

partido revolucionario ideal coincida satisfactoriamente con la tradicional naturaleza de la poltica de lites de Vietnam y con la situacin del momento, en que slo una minora de vietnamitas eran revolucionarios. La visin leninista de un orden socialista universal vena a reemplazar el antiguo esquema moralista confuciano ele las relaciones internacionales por otro nuevo, y ms atractivo, que era igualmente moralizador. La carrera de Ho despus de la Primera Guerra Mundial ha sido descrita infinidad de veces: en 1925 su servicio como agente de la Cornintern en Cantn, su papel como fundador ele la Liga de la Juventud Revolucionaria de Vietnam en la misma ciudad y, en 1930, su papel en la creacin del Partido Comunista de Indochina, cuyo cuartel general se estableci en Hong Kong. Sus conexiones con el joven partido Comunista chino fueron amplias. En 1941 Ho cre el Vietminh o la "Liga de la Hermandad e Independencia de Vietnam", en una aldea china de Guangsi. [PEKIN Y HANOI 55] A comienzos de los aos cuarenta, fue apoyado por el Kuomintang Chino para atacar a los japoneses, quienes haban ocupado Vietnam en 1941; desde 1949 hasta 1954 recibi considerable ayuda militar del gobierno de China comunista por su victoriosa guerra contra el rgimen colonial francs. En la actualidad [1970]. muchos burcratas que prestan servicio en las susceptibles provincias norteas, al borde de la frontera china, donde las relaciones con los chinos han sido laboriosas en el curso de la historia, son cuadros que prestaron servicio en el sur de China entre los aos treinta y cuarenta, Thu Son, funcionario de los tribunales de la regin autnoma de Vietbac durante los aos sesenta, quien se gradu en la Academia china de Whampoa hace ms de dos dcadas, es un ejemplo tpico de los "viejos activistas chinos" de Hanoi.12 Hay una notable circunstancia que explica el xito de Ho en la poltica vietnamita. Habiendo viajado mucho y siendo muy astuto, para los aos treinta se haba convertido en el perfecto intermediario cultural entre la situacin revolucionaria de Vietnam, por una parte; y el movimiento comunista mundial por otra. Ho enseaba las tcnicas leninistas a los revolucionarios vietnamitas indgenas que no haban salido al extranjero. Al propio tiempo proporcionaba datos a la Comintern acerca de Vietnam, ya que sta no conoca muy bien el Sureste de Asia. Cantn, Hong Kong y otras ciudades del sur de China eran su base de operaciones para tales actividades, El papel revolucionario de Ho no ha tenido precedentes en la historia, no obstante funcionalmente no dista mucho del que desempearon los tradicionales emperadores vietnamitas, quienes adoptaban las instituciones chinas, mas luego las alteraban de manera que fueran adecuadas a las condiciones de Vietnam, En la perspectiva de la historia, no resulta sorprendente 12 Para las interesantes memorias de Thu Son de los aos cuarenta vase Val! Nghe (La literatura y las
artes') Hanoi nm. 73 (18 de septiembre de 1964), pp, 10 y ss.

que el ms hbil transmisor de culturas, el hombre que mayor destreza tena para enfocar dos tipos de cultura, a fin de cuentas triunfara polticamente en Vietnam, Es muy significativo que en Saign muchos intelectuales declaradamente anticomunistas consideren actualmente el triunfo de Ho como una tragedia que se viene repitiendo desde tiempos inmemoriales, en la cual la poltica [56 ALEXANDER WOODSIDE] del gobierno se sobrepone a las buenas intenciones iniciales. En una reciente novela poltica, mitad satrica y mitad polmica,[el trotzkista] Ho Huu Tuong clasifica a Ho como un triste Fausto que se ha rendido a Mefistfeles (Mao Tse-tung ) a fin de lograr el poder poltico, Ho es al principio un hombre comn en la obra, Mao es la personificacin misma del demonio.13 Las instituciones y los objetivos que Ho ha transferido a Vietnam son anlogos a los que han desarrollado los comunistas chinos. El Partido Comunista Chino y el Partido Comunista Vietnamita se han planteado la misma tarea: la promocin de la ciencia y de la industrializacin a expensas del mismo tipo de cultura preindustrial, Exactamente igual que su modelo chino, el Estado comunista de Vietnam se apoya en tres pilares: el partido, la burocracia y el ejrcito.14 11 El ideal marxista-leninista de dirigir la vida social por medio de una compleja organizacin autoritaria no es ajeno a la historia de Vietnam, en la cual ha destacado siempre el papel de la burocracia, lo mismo que en China. Como en China, los problemas del poder poltico en Vietnam del Norte con frecuencia giran en torno a la forma en que los altos funcionarios y los dirigentes del partido podran controlar a los burcratas de nivel inferior sin privarlos absolutamente de su autonoma y, por consiguiente, sin restringirles la capacidad de reaccionar a las nuevas promociones. Si existe alguna diferencia en la administracin burocrtica de las dos sociedades, sta reside en el hecho obvio de que la burocracia china, siendo mucho ms amplia est sujeta a una mayor rigidez. En consecuencia, se desarrollan ms campaas especiales y ms organizaciones auxiliares en China que en Vietnam, con el fin de poder atacar los problemas clave que surgen fuera de la estructura burocrtica o para inducir a la propia burocracia a una colaboracin ms eficaz. [PEKN y HANOI 57] Ambas sociedades se distinguen por el abismo que separa a los dirigentes, de los campesinos. Esta separacin es, en parte, herencia del pasado, de la tradicional dicotoma entre el burcrata erudito, literato, terrateniente acomodado, por. una parte, y la sociedad rural de campesinos, artesanos y pequeos comerciantes analfabetos, por otra. Una parte del abismo es nueva. En China y en Vietnam, en las pocas 13 Ho Huu Tuong, Hoa Dinh Cani Tran (Campamentos de flores y lineas de combate de brocado) (Saign, 1967) pp, 145-6: 14 (En Vietnam del Norte el ingreso al Partido se obtiene con mayor facilidad que en China, especialmente
desde 1965, cuando los bombardeos americanos provocaron la expansin de las funciones del partido, particularmente en los centros urbanos. En el periodo de 1965 a 1968 solamente en Hanoi ingresaron al partido 16 736 nuevos miembros.)

10

tradicionales, lo mismo los funcionarios eruditos que los campesinos compartan, desde el punto de vista de sus diferentes posiciones, una vaga homogeneidad de opiniones con respecto a lo que constitua el progreso de la comunidad, es decir, la reparacin de diques, el mantenimiento de los templos locales y de las escuelas. Actualmente, debido a que la modernizacin de las perspectivas no se ha propagado por igual a toda la sociedad, existen mltiples opiniones heterogneas con respecto a las verdaderas necesidades de las aldeas. En ambos pases los cuadros del partido tratan de hacer llegar la ciencia a los aldeanos. Pero en ambos pases existen aldeanos supersticiosos que prefieren, por ejemplo, el agua de un estanque encharcado al agua de un pozo, porque el abrir un pozo significara destruir la configuracin geomntica del paisaje rural. Como la gran distancia social que separa a los gobernantes y a los gobernados est condicionada en ambos pases por los mismos factores de la cultura tradicional. Hanoi se ha dedicado con asiduidad a adoptar las tcnicas populistas de Pekn para poner fin a este distanciamiento social. En consecuencia, la consigna pequinesa del santung o "tres conjuntamente" -los cuadros deben comer, vivir y trabajar con los campesinos- se traslad sin alteraciones a Vietnam del Norte, donde se convirti en ba-cung -que significa asimismo "tres conjuntamente". La semejanza del pasado cultural de China y de Vietnam -ambos pases fueron gobernados por sabios confucianos- ha contribuido a asegurar la continuidad del empeo de las lites gobernantes por la uniformidad ideolgica. La declaracin de Lenin de que "la literatura debe tener carcter de partido" ha adquirido mayor solidez, tanto en Pekn como en Hanoi, gracias a la influencia de la clsica expresin china, "la funcin de la literatura es propagar la doctrina" (en chino: wen i dsai dao; en yietnames: van di 'tai deo), En ambos pases s hace prdigo uso de ejemplos [58 ALEXANDER WOODSIDE] negativos preestablecidos para .mantener el arte subordinado' a la poltica. En China las vctimas de esta nueva ortodoxia poltica que han recibido ms amplia difusin han sido escritores' como: Ju Feng15 y, ltimamente, dramaturgos historiadores como Wu Jan16. Los lderes de Hanoi, que han observado estas campaas chinas, las han naturalizado en Vietnam, condenando a son de bombo y platillo a novelistas como Ho Minh Tuan17, cuya novela pesimista, Vao Doi (Ingresando en la vida), pona en duda la posibilidad de una sociedad marxista duradera en el sureste de Asia,

15 Hu Feng () (19021985) Escritor y critico de arte, arrestado en 1955 y rehabilitado en 1980 16 Wu Han ( (1909 1969) Autor cuya obra se convirti en detonador de Revolucion Cultural. Muri en la carcel 17 11

III En general, pues, toda sinopsis superficial de la historia de China y Vietnam del Norte referente a los ltimos quince aos ha de poner de relieve ms semejanzas que divergencias, Existe incluso cierta concordancia en la actitud internacional de los dos Estados. Por ejemplo, los comentarios crticos ms corrientes de la poltica exterior de China, a partir de 1949, han sealado en ella tres etapas: la guerra de Corea, la "coexistencia pacfica" desde la terminacin de la guerra de Corea hasta fines de los aos cincuenta, y la guerra revolucionaria o popular desde entonces, Estas tres etapas probablemente son menos esenciales que el singular tema que todas ellas han compartido: la creencia de que el influjo universal de China puede ser reconquistado nicamente por medio de la revolucin de las clases medias de frica, Asia y Amrica Latina.18 Artificial o no, dicha divisin parece a primera vista casi tan aplicable a Hanoi como a Pekn, Es acaso simple coincidencia que la guerra civil de Vietnam haya resucitado en Vietnam del Sur en 1959-1960, casi al mismo tiempo en que China abandonaba la coexistencia pacfica por el conflicto sinosovitico y la guerra en la frontera de la India con China? Es un axioma que los objetivos de la poltica exterior dependen del modo como perciben la realidad los que hacen la poltica y que ninguno de ellos puede en ocasin alguna conocer todos los factores; Pekn y Hanoi, como tantos otros centros polticos, no [59 PEKN y HANOI ] han podido evitar el formarse ideas errneas' del ambiente internacional que, los rodea, Pero es verdaderamente semejante para ambos pases la percepcin de su ambiente y se produce la alteracin de manera anloga? Lo mismo .China que Vietnam han estado modernizndose, pero el alcance y la intensidad del proceso no han sido idnticos en ambas sociedades. Aunque el tema no ha sido objeto de estudio especial, ya que la historia comparada del Este de Asia se halla en sus comienzos, es casi indudable que pequeas diferencias de grado en la aceptacin o en el repudio de ideas y modelos extranjeras en China y en Vietnam en el curso del siglo pasado, impiden una perfecta concordancia de puntos de vista en el presente, Es evidente, por ejemplo, que los intelectuales de Hanoi, dentro y fuera del partido, se hallan en absoluto desacuerdo con respecto a los ideales liberales de Occidente que la educacin colonial francesa inculc tan torpemente.

18 Ota Katsuhiro, "Taigai ninshiki no kijonkozo" ("Estructuras bsicas de la conciencia internacional") Sekai
(Tokio, noviembre de 1966), pp, 58 y ss.

12

En la Academia de Filosofa de Hanoi, el 22 de mayo de 1966, Truong Chinh19 declar que los filsofos vietnamitas deben estudiar y criticar "las filosofas reaccionarias de los pases occidentales, tales como el pragmatismo, el fenomenalismo, el neoexperimentalismo, el neotomismo, etctera, 20 Thai Linh, dramaturgo de Hanoi, escribi en 1965 una obra de teatro, Hoa (Flores), en la que describe el supuesto modo de vida de una familia de Saign. En una escena de la obra, un oficial borracho del ejrcito de Vietnam del Sur pronuncia un absurdo a la fragancia de "las flores de Saign, 'las flores del mundo' libre", 2114 El hecho de que la expresin "mundo libre" se aplique abiertamente a los enemigos y no est prohibida en la literatura del Norte, puede darnos una idea de lo poco que temen su fuerza los lderes de Hanoi, pues no se emplea con su valor universal, sino que sugiere ms bien el desorden proverbial (para los norteos), la falta de disciplina y la corrupcin de los vietnamitas del sur que no son revolucionarios. No obstante, el terico Tran Hieu, al tratar de definir el concepto de "democracia rural" del Norte, en un importante ensayo escrito en 1966, se lamentaba de que los valores liberales de Occidente siguieran corrompiendo a los cuadros conservadores del Norte: [60 ALEXANDER WOODSIDE] Hay an camaradas que conciben la democracia popular como una simple cuestin de velar por las libertades individuales: la libertad de movimiento, la libertad de la persona, la inviolabilidad de la residencia personal, de la correspondencia privada22 En conjunto, sin embargo, a despecho de este problema de relativa aculturacin, los valores, las actitudes, y las creencias que forman los objetivos polticos de Pekn y Hanoi se parecen mucho ms entre s que a los que predominan en la opinin pblica y en los ministerios de asuntos extranjeros de los pases occidentales. La evidente negativa de Hanoi a tomar partido en la disputa entre Pekn y Mosc ha sido probablemente una medida tctica, Sin embargo, sera peligroso atribuir una casi absoluta identidad de puntos de vista revolucionarios a Pekn y Hanoi, a pesar de las doctrinas profesadas por Mao Tse-tung y Ho Chi Minh. La necesidad de desconfiar de las imgenes de unanimidad espuria que la terminologa ortodoxa a veces crea, qued bien establecida en el mundo intelectual de China desde hace siglos, gracias a la inmortal definicin que en el siglo XVIII le dio el
-Trng Chinh (seudonimo que significa Larga Marcha nacido como ng Xun Khu (1907-1988) teorico y dirigente de la Repblica Popular de Vietnam]
20 Hoc Tap (septiembre de 1966), pp, 18-19 21 Del texto de la obra segn se public en (Salvacin nacional) (Hanoi, 27 de enero de 1965), pp, 10-11 22 Hoc Tap (septiembre de 1966), p. 57.
19

13

brillante historiador chino Dyang Hsueh-cheng23. Observ que una gran cantidad de personas podan usar un reducido vocabulario, relativamente fijo, de muy distintos modos, Comparaba este hecho con el movimiento dentro de una ciudad amurallada con slo cuatro puertas: la gente que sala de la ciudad slo tena cuatro salidas para escoger, mas al dejar atrs las cuatro puertas, poda moverse en cientos de direcciones distintas.24 Sirvindonos de la analoga terica de Dyang, podemos comparar esta ciudad de cuatro puertas con la terminologa evidentemente formal de los comunistas del Este de Asia, pero la latente variedad prctica de sus apstoles es ms amplia de lo que el nmero limitado de posibilidades tericas del comunismo del Este de Asia sugiere. Al dedicar cierto espacio a las diferencias aparentes que probablemente ejercen influencia en las relaciones entre los Estados de Pekn y Hanoi, no pretendo insinuar que los lderes de Hanoi y Pekn no estn igualmente dedicados a la propagacin de la [PEKN Y HANOI 61] revolucin comunista, ya sea por la fuerza militar o por otros mtodos, en todo el sureste asitico. La diferencia est en que Hanoi atribuye un poco ms de valor a una estructura de relaciones internacionales y culturales de largo alcance, de la cual pueda formar parte. Los vietnamitas. no se hacen tantas ilusiones como los chinos sobre su autosuficiencia. Histricamente ya se puede discernir esta diferencia en la propensin de los vietnamitas a las adopciones culturales. Ellos mismos han reconocido que son adoptadores culturales; las adopciones culturales, principalmente de la cultura china, aunque no exclusivamente, se hallaban instituidas al ms alto nivel en el Vietnam tradicional. Desde luego, la cultura china durante miles de aos recibi la influencia de otras culturas: la de la India y la Occidental. Pero lo cierto es que las adopciones culturales formaron parte integral de la imagen que los chinos se han forjado de s mismos, lo que no ocurre con los vietnamitas. En Vietnam del Norte, en el edicto de julio de 1964, acerca de los intelectuales, firmado por Pham Van Dong, se pronosticaba casi con plena seguridad el surgimiento de una modesta "nueva clase" de cuadros en el norte, cuyas ideas sobre ciencia e ingeniera se nutriran del extranjero. Dichos cuadros deban seleccionarse de una reserva de ms de veinte mil cuadros con educacin universitaria que en aquel entonces existan en el norte. A ellos incumbira el cumplimiento de tres tareas: 1) traducir libros extranjeros, 2) participar en investigaciones en Vietnam y en el extranjero y 3) asistir a conferencias internacionales y visitar exposiciones cientficas.25 La aspiracin a las relaciones
Xuecheng(, 17381801) Escritor, historiador y filosofo de la dinasta Qingwas a Qing Dynasty.Su opus magnus fue] Wenshi tunyi (Interpretaciones de literatura e historia) (Pekn, 1956 nueva edicin), p. 73.
23 [Zhang


25 Para el texto vietnamita del edicto vase To Quoc (La Patria). Hanoi, octubre de 1964. pp. 6-8,

14

internacionales con objeto de enriquecer su cultura es mucho ms fuerte en Hanoi que en Pekn. La segunda diferencia entre las dos sociedades es menos elemental y consiste en que los revolucionarios chinos estn ms absortos en su propio pasado, dedican mayor esfuerzo a la lucha por desarraigar el peligroso relativismo poltico que, segn sus convicciones, forma parte de su pasado, Esta actitud se expresa ms que en la polmica casera de las Guardias Rojas, en manifiestos como el que public el Grupo de la Revolucin proletaria de la seccin del Estado Mayor del Ejrcito Popular de Liberacin en [62 ALEXANDER WOODSIDE] septiembre de 1967. En este manifiesto, dedicado a los problemas internos, el grupo culpaba al ejrcito chino de haber estado vacilando entre dos tipos de estrategia desde fines de los aos treinta. Una, era la estrategia de "defenderse asumiendo la ofensiva" (gungshih fang-yu), aprobada por Mao Tse-tung; la otra, apoyada por Lo Rui-ching y sus partidarios, era la estrategia de "simple defensa". Especficamente se acusa a la estrategia de Lo de llevar a los comunistas a someterse al Kuomintang poltica y militarmente durante la guerra contra Japn de 1937-45, mostrndose dispuestos a rendir una gran parte o toda la base territorial independiente de los comunistas. 26 En resumen, parece ser que el resultado de los esfuerzos actuales de las 'autoridades no es tanto la modificacin o la maduracin de las actitudes polticas modernas cuanto la ereccin de dos tradiciones' mticas discrepantes acerca del pasado revolucionario. Lo ms asombroso es el hecho de que en muchas novelas escritas en China desde 1949, los miembros de la lite china del periodo anterior a 1949 se describen como afiliadas a un gran nmero de organizaciones reaccionarias, no comunistas y se les acusa de haber gozado de muchos escapes 110 comunistas Todas esas influencias inspiran temor retrospectivo y son condenadas. Por ejemplo, en la novela de Lin Hsi de 1965, que trata de la liberacin de Pekn en 1949, muchos personajes se presentan sobre fondos hostiles, descritos con detalle y hasta con sutileza; se les atribuye pertenencia a la Academia Militar Baoding; a las fuerzas de la Polica de 'Pekn, a la camarilla de los "CC" del Kuomintang. 27 Posiblemente sea este localismo retrospectivo en poltica e historia lo que hace que la mayor parte de la ideologa de Ia revolucin china sea difcil de exportar a Hanoi. En Vietnam del Norte hay menos tendencia a invocar el pasado para lanzarse a las batallas del presente. Cuando los escritores-o las figuras polticas 26 Gung-ming rih-bao (Pekn, 7 de septiembre de 1967), p. 2 27 Comp. Lin.i Hsi, Gu-cheng chun-se (El color de la primavera, en la vieja ciudad) (Pekn, 1965), pp, 22-3. 15

del rgimen actual - hablan de los intelectuales de Hanoi del periodo anterior a 1945 generalmente no los pintan como activos anticomunistas, sino ms bien como hombres frvolos, sin orientacin poltica de 'ningn gnero, como "corteses" '(phong-wu) eruditos' acomo-[PEKN Y HANOI 63] dados del periodo 'colonial, a los que Tran Te Xuong (1870~1907) hizo famosos en sus poemas. Los describe, medio en broma, como funcionarios que "salan en la maana llevando su paraguas y regresaban en la noche cargndolo todava, an cuando no lloviera 28 20 La diferencia entre el inofensivo funcionario del paraguas, consciente de su rango social, que se describe en el Vietnam comunista como prototipo de los intelectuales del Vietnam anterior a la liberacin, es una muestra de que los gobernantes de Hanoi estn menos dedicados al ejercicio introvertido y a veces hasta paranoico, de repeler el pasado. Una de las causas que motivan la diferencia reside en la distinta naturaleza de las crisis culturales que atraviesan en la actualidad China y Vietnam del Norte. La de Vietnam del Norte es una crisis de supervivencia, en la que la cuestin principal es "ser o no ser". Hanoi se considera como custodio de la cultura vietnamita; cree que esta cultura est amenazada de muerte en Vietnam del Sur, por la influencia francesa (la dominacin colonial francesa fue ms patente en el sur que en el resto del pas), por la influencia americana y por "la corrupcin cosmopolita" que llega de Tokio, Hong Kong y Australia. La civilizacin vietnamita se considera ms vulnerable al "desarraigo" que pueden causar los extranjeros en el sur que en el norte, por cuya razn Hanoi teme una prolongada guerra estrictamente de guerrillas,29 21 Por otra parte la crisis de Pekn no es de supervivencia; pocos chinos dudan de la supervivencia de la cultura china en todo el territorio. Se trata ms bien de una crisis ideolgica, en la cual la cuestin fundamental es qu ser y cmo serlo? y, como Pekn se halla a remota distancia de la guerra de Vietnam del Sur y es menos vulnerable a ella, sus reacciones a la misma se producen ms bien como resultado de una teora invariable y no de acuerdo con las necesidades polticas, culturales y militares. Su concepto de la guerra es por lo tanto ms superficial y ms limitado que el de Hanoi. Hanoi tiene mejor informacin acerca de China, que China [64 ALEXANDER WOODSIDE] acerca de Vietnam del Norte. Los vietnamitas del norte observan a 28 Vase Pham Khac ,Quang, Su descripcin de los intelectuales antes de 1945 en To Q!,OC (octubre de
1964), p, 9,
29 Vase el ensayo de Luu Quy Ky sobre el "desarraigo" del Sur, rnencionado en Hoang Nhu Mai, Van Hoc

Viet Nem Hien Dai 1945-1960 (Historia de la literatura vietnamita contempornea, 1945-1960), Hanoi, 1961 pp.341-2

16

China desde una perspectiva compleja y multidimensional, considerndola una fuente ideolgica, un ejemplo, a menudo edificante, de obligada modernizacin econmica y social, a la vez que como un patrn y un enemigo histrico. Son ms las noticias de China que se publican en los peridicos de Hanoi y ms frecuentes, que las noticias de Vietnam que aparecen en los peridicos chinos, El punto de vista general sobre cuestiones internacionales es estable en Pekn porque se basa invariablemente en consideraciones de tipo ideolgico, pero es vulnerable por su inflexibilidad, Esto se aplica tambin al enfoque chino de los problemas de Vietnam. Una de las razones del predominio de la ideologa en la orientacin de China con respecto a las cuestiones internacionales y a Vietnam es simple y no tiene carcter ideol- gico: los gobernantes de Pekn tratan de ejercer influencia mundial, pero les falta un gran ejrcito de expertos diplomticos bien entrenados, que puedan proporcionarles suficientes datos empricos acerca del mundo que se extiende ms all de China, incluyendo Vietnam, con el fin de que sus interpretaciones doctrinarias sean ms apropiadas, El predecesor del moderno Ministerio de Relaciones Exteriores de China se instituy en 1861. La primera embajada china que se estableci en un pas extranjero se abri en 1877. El Partido Comunista Chino, antes de 1941, se apoyaba en las regiones rurales del interior, entre sus filas contaba con muy pocos diplomticos internacionales expertos y despus de 1949, no siempre consider que poda depositar suficiente confianza en los que le haba legado el Kuomintang. Los diplomticos chinos de los aos veinte y treinta, eran generalmente graduados de universidades cristianas de China, eran muchas veces originarios de provincias del sureste, como Chekiang y Kiangsu, donde las influencias occidentales y mercantiles eran ms fuertes y solan estudiar en el extranjero, en los Estados Unidos o en Inglaterra. Algunos de estos "expertos en asuntos extranjeros" del periodo del Kuomintang se retiraron a Hong Kong o a los Estados Unidos despus de 1949. As, existe discrepancia entre las ambiciones revolucionaras internacionales que acaricia el rgimen de Pekn y la insignificancia del nmero de expertos en asuntos extranjeros de formacin nacional.[PEKN Y HANOI 65] Slo la ideologa puede disimular esta discrepancia. La actitud china ante esta situacin ha consistido en relacionar ciertas decisiones especficas en poltica exterior con su lnea general ideolgica, que debe captar las emociones espontneas del pueblo, al cual va dirigida, pero cuyo contenido no debe ser tan cspccfico que pierda su validez en diferentes situaciones concretas.30 No existen pruebas de que la comprensin por parte de Pekn de las complejidades de la guerra de Vietnam, o de la sociedad vietnamita, haya llegado ms all de la formulacin de una lnea general y del reconocimiento de un inters obvio en mantener un Estado tapn prochino en Vietnam del Norte. Este inters creado es 30 Vase la definicin que da Tao Chu de la "lnea general" en Hsin Jua ban yueh kan, nm. 13 (1959), p. 1 17

completamente decisivo, pero tras l se esconden tanto reflejos tradicionales, como modernos. En el plano de las masas, restricciones socioculturales ms profundas impiden el desarrollo de una poltica exterior revolucionaria popular por una China que slo se ha modernizado parcialmente. Este tipo de limitaciones existen tambin en Vietnam, pero se agravan en China por el tamao global de las aspiraciones polticas de los chinos. Con frecuencia estas limitaciones operan de tal modo que forman un obstculo general y slo dejan lugar a la ms superficial familiaridad entre las lites dirigentes de Pekn y Hanoi. La propaganda china exalta la duradera amistad de los pueblos de China y Vietnam, pero, para el chino comn, que slo tiene una vaga idea de la existencia de Vietnam, tal amistad difcilmente puede ser una conviccin profundamente arraigada o un sistema comn de referencia. No est de ms recordar que un trmino tradicional chino para opinin pblica, yu-lun, corrientemente significaba protesta popular, espordica, de gnero negativo; raras veces, si hubo algunas, se refera a cuestiones internacionales, El otro trmino, ching-i, indicaba las desinteresadas protestas que los mandarines supuestamente incorruptibles presentaban al trono. An en los aos treinta la lengua china era tan pobre en vocablos para indicar reuniones de masas -se considera que nunca se celebraron antes de 1911- que los comunistas vietnamitas no tu- vieron ms remedio que adoptar del ingls, no del chino, su trmino para agrupaciones de masas, mit-tinh (mitin). La presente poca 31[66 ALEXANDER WOODSIDE] china de manifestaciones en masa a favor de la poltica revolucionaria coexiste incongruentemente con un legado poco prometedor de analfabetismo y localismo en las aldeas. As, a pesar de la gran conexin histrica entre las dos sociedades, excluyendo a la lite educada, no existen en China amplios estereotipos populares con referencia a la clase de relaciones que deberan existir ordinariamente entre China y Vietnam, El gobierno chino se ha enfrentado con la singular tarea de tener que crear una opinin pblica para setecientos millones de personas. Mientras no lo logre, la discrepancia entre su propia obsesin terica por el sureste de Asia, Amrica Latina y frica y la falta de inters de los campesinos chinos en tales asuntos, seguirn existiendo, Los gobernantes chinos han estado aplicando un curioso artificio con el fin de crear en China una base social ms satisfactoria para su poltica internacional. En la China tradicional se conservaba entre las clases humildes analfabetas una tradicin literaria oral muy variada, Cuentistas profesionales, que trabajaban en gremios de prolongada historia, iban por las casas de t relatando historias del pasado, qu-shih. (viejos asuntos), El arte de crear y relatar estos qu-shih. ha sido revolucionado y ahora se destina al cumplimiento de una tarea de la actual revolucin cultural china, Se les ha pedido a los cuadros del partido que escriban 18

nuevos y revolucionarios relatos antiguos que se harn circular entre los campesinos oralmente, como antes, pero presentarn nuevos puntos de vista polticos, nacionales e internacionales, El nuevo cuadro cuentista combina la antigua tradicin oral con los estilos modernos de bao-gao uien-hsueh (literatura poltica informativa) del partido, de modo que relatan sus cuentos con abundante uso del pronombre de primera persona, Su esperanza consiste en que los campesinos se sentirn tan cautivados por los relatos que querrn volver a narrarlos, aceptando, por consiguiente, la simulacin de identidad del cuentista que es inherente a la estructura del relato.32 Esta renovacin altamente poltica de la tradicin literaria oral china ha centrado, hasta el presente, la atencin del campesino chino en temas internacionales estrechamente relacionados con su pas.' Uno de, los nuevos qu-shih, por ejemplo [PEKN Y HANOI 67] Un movimiento progresivo hacia la paz (Jo-ping yen-bien) trata de la presencia de los americanos en Formosa y seala la necesidad de que el pueblo chino prepare la resistencia armada cuando Chiang Kai-shek y sus aliados americanos ataquen a la China continental. El hecho de que Vietnam y su guerra se consideren todava demasiado exticos para ocupar un lugar prominente en esta forma bsica de propaganda rural, nos indica la dimensin de la tarea de Pekn -el desarrollo de la orientacin psicolgica entre el pueblo para que apoye la poltica exterior de China. Las relaciones tradicionales entre China y Vietnam eran relaciones entre dos cortes ms que entre dos pueblos, y no parecen haber sufrido notables cambios. En cuanto a Vietnam, la guerra hace que Hanoi militar y tcnicamente dependa cada vez ms de Rusia. Al propio tiempo la guerra hace que las condiciones sociales y econmicas en el norte sean imprevisibles e incontrolables. Las esperanzas frustradas se han convertido probablemente en uno de los rasgos caractersticos de la vida social. Las grandes tensiones sociales requieren un determinismo ideolgico ms inexpugnable que pueda justificarlas. Esto por su parte es un incentivo que induce a Hanoi a preferir los modelos ideolgicos de China, que son ms inflexibles que los de Rusia. Si esto an no se ha producido manifiestamente, se puede atribuir en parte a la falta de coercin y al etnocentrismo tenuemente velado de la revolucin cultural china. Aunque los peridicos chinos pusieron de relieve la colaboracin sino-vietnamita de la primavera de 1968, las frmulas usadas para expresarla se estaban volviendo unilaterales y posesivas. Los periodistas de Pekn extendieron su fabulosa inventiva maosta hasta Vietnam, contndole al pblico que las mujeres de Vietnam del Sur ponan el nombre de China y de Mao a sus hijos, que algunos vietnamitas llevaban insignias 32 Wei Tung-hsien, Su artculo en Guangming ribao (23 de diciembre de 1965), p. 4, 19

de Mao debajo de la ropa, que otros se referan a Mao como "El To" (usurpacin del propio ttulo de Ho en Vietnam). 33 Existen otros vnculos fundamentales, duraderos, entre China y Vietnam. Las viejas instituciones han desaparecido en ambas sociedades y las actitudes relacionadas con ellas pueden ir desapareciendo lentamete. Pero una nueva cultura que no est relacionada con las races etnohistricas de su pueblo es artificial. Incluso una revolucin requiere continuidad cultural, las revoluciones estn [68 ALEXANDER WOODSIDE] sujetas a limitaciones culturales. Los lderes que atacan las tradiciones deben hacerse comprender de los grupos que dirigen y deben saber atrarselos valindose de sus propios intereses. A causa de que las culturas tradicionales de Vietnam y de China tenan muchos puntos de semejanza, los revolucionarios vietnamitas siempre experimentarn vivo inters por los mtodos de que se sirven los chinos en tiempos normales para relacionar el pasado chino con su presente. Las cuestiones que vincularn a los gobernantes de Hanoi y Pekn no siempre sern problemas como el de la forma de extender al Africa o incluso a Laos el concepto de la guerra popular; habr otras cuestiones de inters comn ms perdurables: Qu tradiciones clsicas e histricas deberan conservarse en el contexto de la modernizacin? Cmo pueden aplicarse los mtodos analticos marxistas-leninistas a miles de libros de historia que les han sido legados? Cmo se puede ensear a los estudiantes de las escuelas secundarias modernas la poesa china del Libro de las Odas?

Traduccin del ingls por Luisa Pintos.

33 Guangming ribao (18 de febrero de 1968), p. 3 20

También podría gustarte