manual tecnico 2000 del minorista componentes mtb

español

© Copyright SRAM Corporation 1999 Publ. No. 8005 Sp La información podrá ser actualizada sin previo aviso. Publicado septiembre 1999 SRAM Technical Documentation, Schweinfurt/Germany EXA-Drive es una marca registrada de Campagnolo S.R.L., Italia. Teflon es una marca registrada de E.I. DuPont de Nemours and Co. 3M Super 77 es una marca registrada de 3M. Grilon is a trademark of EMS-Chemie AG. Shimano, HG, IG, Rapidfire XTR / XT / LX / ST-RC / Alivio / Acera, TY 15, TY 22 son marcas registradas de Shimano Inc., Japón.

TABLA DE CONTENIDOS COMPONENTES MTB
CAMBIOS TRASEROS
9.0SL 9.0 / 7.0 / 5.0 3.0 PLASMA / QUARZ / NEOS / CENTERA 3 7 11 15

DESVIADORES DELANTEROS
9.0SL / 3.0 9.0 / 7.0 / 5.0 21 25

MANDOS DE PUÑO
9.0SL / 9.0 / Rocket 7.0 / 5.0 / Attack / Centera 3.0 / MRX / MRX Classic 29 32 36

MANDOS INTEGRADOS
3.0 IBS / MRX IBS 38

BUJES
Bujes traseros MTB / Road Bujes delanteros MTB / Road 41 42

CIERRES RÁPIDOS CADENAS – POWER CHAIN FRENOS
9.0SL / 9.0 / 7.0 / 5.0 Frenos de tiro lineal 9.0SL / 9.0 / 7.0 / 5.0 Manetas de freno

42

46

48 50

JUNTAS
Nightcrawler / Brakecrawler 53

ASISTENCIA


Manual Tecnico 2000

Distribuidores Helpdesk / 2 años de garantía SRAM / Piezas de recambio

54 56 1

2 Manual Tecnico 2000 .

8 mm.2 mm Fundas de cable de baja compresión de 4 ó 5 mm con topes de un diámetro máximo de 5.0SL · CAMBIOS TRASEROS · ESP™ DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE 1:1 • 1:1 Actuation Ratio • Resistentes y duraderos • Mínimo descentramiento de polea superior • Tornillo de ajuste-b rediseñado Disponible en versiones: Caja larga Caja corta 9. N° Velocidades Total Longitud caja Coronas máx.5 – 10 mm A 25˚ – 30˚ 25˚ – 30˚ • Para una medida L dada.0.5 mm 11. la medida recomendada de la puntera (L) debe estar entre 28 – 30 mm. 11-32 SRAM Power Chain y Shimano ® HG & IG 22-32-42/44. Platos Cables D 12.5 mm T 7 – 8 mm 7 – 8 mm R2 R1 A X L 90˚ Manual Tecnico 2000 3 .1 ó 1. 12-32.0IBS 11-28. q 182 gr SRAM Composite Forged Al / Anodized Forged Al / Anodized SRAM Composite SRAM Composite Aluminio Compatibilidad mandos SRAM 9. Coronas min. 26-36-46/48 Cable de alta calidad de 1.0.9. 24-34-46.0SL Part.0 / 5. 7.5 mm max.5 – 13. Muelle potenciado Poleas Coronas y cadenas Montaje directo Peso Cuerpos Paralelogramo exterior Diseño Paralelogramo interior Caja exterior Caja interior Tornillo de anclaje — 9/8 43 D Larga 32 D 11 D 22 D q Casquillos / rodamiento SRAM / IG & HG 9/8 vel. 11-30. usar la tabla del al lado para determinar otras medidas de especificaciones para cambios ESP.0IBS Capacidad de la cadena 9 . R2 11.5 – 13.0SL. L 28 mm 30 mm X 6 – 10 mm 7.0 / 7. R1 8. q 198 gr SRAM Composite Forged Al / Anodized Forged Al / Anodized Forged Al / Anodized SRAM Composite Aluminio — 9/8 38 D Corta 32 D 11 D 22 D q Casquillos / rodamiento SRAM / IG & HG 9/8 vel.0 / 3. 5. 1 y 2) • Para un óptimo funcionamiento del cambio trasero ESP. 8. 9.7 mm ± 1 Fundas 2 Al centro de la caja del pedalier DIMENSIONES DEL CUADRO (ver Fig. 12-28.0.5 mm max. 3. 0 S L Diferencia delantera ANATOMIA Tornillo de ajuste-b Tornillo de anclaje a la puntera Tornillos de ajuste Arandela de fijación del cable Guía polea Guía del cable Tornillo de fijación del cable 1 COMPATIBILIDÄD Mandos Coronas Cadenas T T T Exclusivamente mandos SRAM ® 9.0SL / 9.

centro a centro. AJUSTE DE INDEXADO DE LOS CAMBIOS • Girar el mando de cambio hasta el que número mayor y la marca del mando estén alineados. la cadena tiene que estar lo suficientemente cerca de las coronas para que los cambios sean suaves y precisos desde cualquier corona. Para una óptima distancia. Aviso: Una característica única de los cambios traseros ESP es la baja tensión de cable necesaria para un correcto indexado. • Sin pasar por las ruedecillas del cambio. Aviso: • Un cambio indexado preciso puede quizás requiera pequeños cambios del tornillo de ajuste-b mientras se ajusta y asienta el cable de cambio. Si el cable se desliza. – Girar el tornillo de ajuste-b en el sentido contrario al horario para disminuir la distancia. 6).0SL · CAMBIOS TRASEROS · ESP™ MONTAJE MONTAJE Aviso: Comprobar el alineamiento de la puntera del cuadro. – Girar el tornillo de ajuste-b en el sentido horario para incrementar la distancia. AJUSTE DE LOS TORNILLOS LIMITE • Mirar el cambio y las poleas desde la parte trasera de la bicicleta (Fig. 4 Manual Tecnico 2000 .9. • Mientras se giran las bielas. • Pasar el cable del cambio trasero a través las fundas. • Usando un pequeño destornillador. • Sacar el cable por la última porción de funda y pasarlo a través de la pestaña guía del cambio trasero. • Girar el tensor hasta que haga tope con el cuerpo del mando. entonces girar en el sentido contrario al horario una vuelta completa. Esto solo aumentaría la distancia de cadena ocasionando unos cambios defectuosos. colocar la suspensión en la posición que requiera una mayor longitud de cadena. 3 + (2 Eslabones) 4 AJUSTE DE DISTANCIA DE CADENA La distancia de cadena o chain gap en inglés. girar el tornillo límte marcado con una “H” situado en la cara exterior del cambio para alinear el centro de la polea superior con el borde exterior de la corona más pequeña – el giro en el sentido horario llevará la guía polea hacia el interior de la rueda. volver a repetir los dos últimos pasos.6 Nm (Fig 1). • Fijar el cambio trasero a la puntera del cuadro usando una llave de allen de 5 mm (Fig 1). • Alinear la polea superior bajo la corona más grande. • Tensar el cable y colocarlo debajo de la arandela prisionera del cable (Fig. colocar la cadena en la combinación de corona-plato grande (Fig. 3). • Cambiar la cadena a la corona más pequeña. • Añadir 2 ESLABONES de cadena a esta medida para conseguir una longitud de cadena adecuada. girar el tornillo de ajuste-b hasta que la distancia de cadena sea aproximadamente de 6 mm desde los dientes de la corona a los dientes de la polea superior (Fig.6 Nm (70 – 85 in. es la distancia que tiene la cadena entre la corona en uso y la polea superior. empujar el cambio trasero con la mano hasta colocar la cadena en la corona más grande. • Cambiar la cadena hasta la corona más pequeña. 4). 5). • En cuadros de suspensión trasera.) LONGITUD DE CADENA 2 Una longitud de cadena correcta nos prevendrá de cambios accidentales con la combinación de corona y plato grande.9 – 9. y debe tener el suficiente espacio para permitir loscambios sin roces en las coronas más grandes. 1 5 mm 7. Tener este detalle en cuenta para que al fijar el cable al cambio trasero la tensión ne sea excesiva. • Sujetar el cambio en esta posición mientras se hace el siguiente ajuste: • Usando una llave de 3 mm allen. • Al mismo tiempo que se pedalea.9 – 9. cambiar a la segunda corona. girando el tornillo marcado “L” situado en la cara exterior del cambio – el giro en el sentido horario mueve la polea guía en dirección contraria a los radios. • No usar el tornillo de ajuste-b para tensar el cambio trasero e intentar prevenir los chupados de cadena. Una puntera desalineada dará como resultado un incorrecto indexado del cambio. los topes y las guías del cuadro. • Apretar el tornillo de 5 mm allen a 4 – 5 Nm. • Comprobar que la arandela de ajuste-b salva la pestaña de la puntera trasera (Fig. empujar con la otra mano el cambio hasta la corona más grande. 2). • Mientras se giran las bielas.lbs. • Cambiar rápidamente hacia arriba y abajo la cadena por las coronas. • Apretar el tornillo de 5 mm allen a 7.

6 SOLUCIONES A PROBLEMAS 5 mm 4 – 5 Nm 35 – 45 in. • Engrasar las uniones de los cambios regularmente (Fig. Girar el tensor en el sentido contrario al horario. El tornillo de ajuste “H” no está ajustado correctamente. • Mientras se giran las bielas.9. recorrido del cable muy retorcido o largo. del cuadro están doblados. MANTENIMIENTO • No usar disolventes o materiales corrosivos para limpiar los componentes. Girar el tensor en el sentido horario. La cadena salta por encima El tornillo de ajuste “L” no está ajustado de la corona mayor. Rozamientos y ruidos en La distancia entre la guía los cambios. Puede ser necesario reajustar la tensión del cable utilizando el tensor del mando tras un período de pruebas. La distancia entre la polea guía y las coronas es demasiado grande. • Repetir estos dos últimos pasos hasta que la tensión del cable y los cambios sean correctos. – Si la cadena sube a la segunda e intenta subir a la tercera o hace ruido. introduciéndose en los radios. 7). Comprobar el recorrido de las fundas. disminuir la tensión del cable girando el tensor en el sentido horario. polea y las coronas es demasiado pequeña. Manual Tecnico 2000 5 . cambiar por todas las coronas arriba y abajo repetidamente para asegurarse que el indexado funciona correcta y suavemente. El cambio a la corona El cable está demasiado pequeña no se completa. Dificultad o imposibilidad para cambiar la cadena a la corona pequeña. Girar el tornillo de ajuste-b en el sentido contrario al horario.0SL · CAMBIOS TRASEROS · ESP™ MONTAJE / MANTENIMIENTO 1:1 5 3 mm 6 mm (1/4“) – Si a la cadena le cuesta subir a la segunda corona o no sube. La cadena salta de golpe El cable tiene demasiada dos coronas desde la más tensión. Lubricar o reemplazar cable y fundas. Remedio Girar el tornillo “H” hasta que la polea guía esté alineada con la corona pequeña. Girar el tornillo “H” hasta que la polea guía esté alineada con la corona pequeña. Enderezar o reemplazar. tenso. Cambios retardados hacia la El cable no tiene suficiente siguiente corona más grande. • Engrasar las guías de los cables (por ejemplo. o correctamente. 7 Un spray lubricante con Teflon Cuando se desmonte usar una grasa resistente al agua Grasa Grip Shift Jonnisnot – muy poco Causa El tornillo de ajuste “H” no está ajustado correctamente. Girar el tensor en el sentido horario. pequeña. Cambios retardados. aumentar la tensión del cable girando el tensor en el sentido contrario al horario. tensión. Problema La cadena salta de la corona pequeña hacia la puntera del cuadro. la caja de poleas roza en El cambio trasero o la puntera los radios. Aviso: El cable y las fundas tienden a asentarse con la compresión y el uso. dabajo de la caja de pedalier). Girar el tornillo “L” hasta que la polea guía esté alineada con la corona mayor.lbs. Excesiva fricción del cable. Girar el tornillo de ajuste-b en el sentido horario.

6 Manual Tecnico 2000 .

12-32.5 – 13.9.0IBS 11-30. Muelle potenciado Poleas Coronas y cadenas Montaje directo Peso Cuerpos Paralelogramo exterior Diseño Paralelogramo interior Caja exterior Caja interior Tornillo de anclaje ➔ 45 D Larga 34 D 11 D 22 D q Casquillos SRAM / IG & HG 8 vel. 0 7 .0 / 3.2 mm Fundas de cable de baja compresión de 4 ó 5 mm con topes de un diámetro máximo de 5.0 — 8 9 .0SL / 9. 1 y 2) • Para un óptimo funcionamiento del cambio trasero ESP.5 mm max.5 mm 11.T. 11-34. R2 11.8 mm.0 Pieza nº Velocidades — 9/8 45 D Larga 34 D 11 D 22 D q Casquillos SRAM / IG & HG 9/8 vel.0 / 7. 0 5 .0IBS Total Longitud caja Coronas máx. 8.0.0 · CAMBIOS TRASEROS · ESP™ DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE 1:1 Capacidad de la cadena • 1:1 Actuation Ratio • Pivotes de giro. L 28 mm 30 mm X 6 – 10 mm 7.R. q N/A SRAM Composite SRAM Composite Acero / E-coat Acero / E-coat SRAM Composite Acero Diferencia delantera ANATOMIA Entrada del cubierto del cable Tornillo de anclaje a la puntera Tornillo de ajuste-b Tornillos de ajuste Guía del cable Tornillo de fijación del cable Arandela de fijación del cable 1 COMPATIBILIDÄD Mandos Coronas Cadenas T T T Exclusivamente mandos SRAM ® 9. Platos Cables D 12.0 / 5. 7.0 — 9/8 45 D Larga 34 D 11 D 22 D q Casquillos SRAM / IG & HG 9/8 vel. Coronas min.5 – 13.5 – 10 mm A 25˚ – 30˚ 25˚ – 30˚ • Para una medida L dada. 26-36-46/48 Cable de alta calidad de 1.0SL. 0 Compatibilidad mandos SRAM 9. • Mayor rango de cambios • Tornillo de ajuste-b rediseñado • Materiales aún mejores • Nuevo estilo • Tornillos de ajuste muy visibles 9. 5. 9. q N/A SRAM Composite Forged Al / Anodized Acero / E-coat Stamped Al / Anodized SRAM Composite Aluminio 7.0.7 mm ± 1 Fundas 2 Al centro de la caja del pedalier DIMENSIONES DEL CUADRO (ver Fig.0 / 5. 11-32. cuerpos y anclajes superfuertes • Combinación de tecnologías ESP y DI.5 mm T 7 – 8 mm 7 – 8 mm R2 R1 A X L 90˚ Manual Tecnico 2000 7 .0 / 7. usar la tabla del al lado para determinar otras medidas de especificaciones para cambios ESP.0.1 ó 1. q N/A SRAM Composite ZA8 Alloy / Paint Acero / E-coat Stamped Al / Anodized SRAM Composite Aluminio 5. 24-34-46. 12-34 SRAM Power Chain y Shimano ® HG & IG 22-32-42/44. 3. la medida recomendada de la puntera (L) debe estar entre 28 – 30 mm.5 mm max. R1 8.

2).0 / 5. es la distancia que tiene la cadena entre la corona en uso y la polea superior. • Al mismo tiempo que se pedalea. 1 5 mm 7. • Cambiar rápidamente hacia arriba y abajo la cadena por las coronas. empujar con la otra mano el cambio hasta la corona más grande. 5). girar el tornillo límte marcado con una “H” situado en la cara exterior del cambio para alinear el centro de la polea superior con el borde exterior de la corona más pequeña – el giro en el sentido horario llevará la guía polea hacia el interior de la rueda.6 Nm 70 – 85 in. • Usando un pequeño destornillador. entonces girar en el sentido contrario al horario una vuelta completa. • Apretar el tornillo de 5 mm allen a 4 – 5 Nm. • Sujetar el cambio en esta posición mientras se hace el siguiente ajuste: • Usando una llave de 3 mm allen. cambiar a la segunda corona.6 Nm. • Un cambio indexado preciso puede quizás requiera pequeños cambios del tornillo de ajuste-b mientras se ajusta y asienta el cable de cambio. girando el tornillo marcado “L” situado en la cara exterior del cambio – el giro en el sentido horario mueve la polea guía en dirección contraria a los radios. empujar el cambio trasero con la mano hasta colocar la cadena en la corona más grande. y debe tener el suficiente espacio para permitir loscambios sin roces en las coronas más grandes.0 / 7. Asegurarse que no es demasiado larga o corta (Ver dibujos y tabla). Si el cable se desliza. centro a centro. • Fijar el cambio trasero a la puntera del cuadro usando una llave de allen de 5 mm (Fig 1). 3 + (2 Eslabones) 4 AJUSTE DE DISTANCIA DE CADENA La distancia de cadena o chain gap en inglés. colocar la cadena en la combinación de corona-plato grande. 2 AJUSTE DE INDEXADO DE LOS CAMBIOS • Comprobar que la cadena y el cambio trasero están en la posición de la corona más pequeña. los topes y las guías del cuadro.0 · CAMBIOS TRASEROS · ESP™ MONTAJE MONTAJE Aviso: Comprobar el alineamiento de la puntera del cuadro. 4). aumentar la tensión del cable girando el tensor en el sentido contrario al horario. • Sin pasar por las ruedecillas del cambio. – Si la cadena sube a la segunda e intenta subir a la tercera o hace ruido. disminuir la tensión del cable girando el tensor en el sentido horario. Añadir 2 ESLABONES (Fig. • Cambiar la cadena hasta la corona más pequeña. • Medir y cortar la porción trasera de funda de cable.9 – 9. • Mientras se giran las bielas. • Apretar el tornillo de 5 mm allen a 7. Una puntera desalineada dará como resultado un incorrecto indexado del cambio. girar el tornillo de ajuste-b hasta que la distancia de cadena sea aproximadamente de 6 mm desde los dientes de la corona a los dientes de la polea superior (Fig. Añadir 2 ESLABONES. LONGITUD DE CADENA Una longitud de cadena correcta nos prevendrá de cambios accidentales. cambiar por todas las coronas arriba y abajo repetidamente para asegurarse que el indexado funciona correcta y suavemente. • Mientras se giran las bielas. volver a repetir los dos últimos pasos. • En cuadros de suspensión trasera. • Girar el tensor hasta que haga tope con el cuerpo del mando. • Comprobar que la arandela de ajuste-b salva la pestaña de la puntera trasera (Fig. AJUSTE DE LOS TORNILLOS LIMITE • Mirar el cambio y las poleas desde la parte trasera de la bicicleta (Fig. • Tensar el cable y colocarlo debajo de la arandela prisionera del cable (Fig. la distancia debe ser de 6 mm (piñon pequeño). la cadena tiene que estar lo suficientemente cerca de las coronas para que los cambios sean suaves y precisos desde cualquier corona. • Repetir estos dos últimos pasos hasta que la tensión del cable y los cambios sean correctos. 8 Manual Tecnico 2000 . Esto solo aumentaría la distancia de cadena ocasionando unos cambios defectuosos. 6). Para una óptima distancia. • Pasar el cable del cambio trasero a través las fundas. – Si a la cadena le cuesta subir a la segunda corona o no sube. colocar la suspensión en la posición que requiera una mayor longitud de cadena.9. • Mientras se giran las bielas. • No usar el tornillo de ajuste-b para tensar el cambio trasero e intentar prevenir los chupados de cadena.9 – 9. • Sacar el cable por la última porción de funda y pasarlo a través de la pestaña guía del cambio trasero. con 28 dientes ó menos. • Cambiar la cadena a la corona más pequeña. Aviso: • En el caso de un cassette del piñon trasero más grande. • Girar el mando de cambio hasta el que número mayor y la marca del mando estén alineados. 3). • Alinear la polea superior bajo la corona más grande.lbs.

Remedio Girar el tornillo “H” hasta que la polea guía esté alineada con la corona pequeña. Girar el tensor en el sentido horario.0 / 7.0 / 5. Lubricar o reemplazar cable y fundas. 5 mm 4 – 5 Nm (35 – 45 in. El tornillo de ajuste “H” no está ajustado correctamente. Girar el tensor en el sentido horario. Girar el tornillo “H” hasta que la polea guía esté alineada con la corona pequeña. 7 Un spray lubricante con Teflon Cuando se desmonte usar una grasa resistente al agua Manual Tecnico 2000 9 . La cadena salta de golpe El cable tiene demasiada dos coronas desde la más tensión. Causa El tornillo de ajuste “H” no está ajustado correctamente. pequeña. del cuadro están doblados. Cambios retardados. polea y las coronas es demasiado pequeña. • Engrasar las guías de los cables (por ejemplo. El cambio a la corona El cable está demasiado pequeña no se completa.lbs. Excesiva fricción del cable.9. Comprobar el recorrido de las fundas. 7). Rozamientos y ruidos en La distancia entre la guía los cambios. introduciéndose en los radios. o correctamente. La distancia entre la polea guía y las coronas es demasiado grande.) SOLUCIONES A PROBLEMAS Problema La cadena salta de la corona pequeña hacia la puntera del cuadro. Dificultad o imposibilidad para cambiar la cadena a la corona pequeña. Girar el tornillo de ajuste-b en el sentido contrario al horario. Girar el tornillo “L” hasta que la polea guía esté alineada con la corona mayor. Girar el tensor en el sentido contrario al horario. Girar el tornillo de ajuste-b en el sentido horario. 6 mm (1/4“) 6 mm (1/4“) 3 mm 200 180 160 140 L (mm) 120 100 80 X (mm) 90 100 110 120 130 MANTENIMIENTO • No usar disolventes ó materiales corrosivos para limpiar los componentes.0 · CAMBIOS TRASEROS · ESP™ MONTAJE / MANTENIMIENTO 1:1 5 Aviso: El cable y las fundas tienden a asentarse con la compresión y el uso. • Engrasar las uniones de los cambios regularmente (Fig. la caja de poleas roza en El cambio trasero o la puntera los radios. X 200 6 L (mm) 180 160 140 120 100 120 Y (mm) 130 140 150 160 170 Y Precausión: Es imprescindible respetar los valores para una medida correcta de las fundas de cable. dabajo de la caja de pedalier). La cadena salta por encima El tornillo de ajuste “L” no está ajustado de la corona mayor. Cambios retardados hacia la El cable no tiene suficiente siguiente corona más grande. tenso. Enderezar o reemplazar. tensión. TABLA / MEDIDAS DE FUNDAS DE CABLE Ejemplo: Distancia X = 100 mm ➔ cable medida L funda = 140 – 165 mm. recorrido del cable muy retorcido o largo. Puede ser necesario reajustar la tensión del cable utilizando el tensor del mando tras un período de pruebas.

10 Manual Tecnico 2000 .

24-34-46.0 / 3.0 · CAMBIOS TRASEROS · ESP™ DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE 1:1 • • • • • • 1:1 Actuation Ratio Cajas.5 mm max. 8. anclajes y pivotes más grandes Rango de cambios superior Nuevo estilo Diseño de paralelogramo inclinado Tornillos de ajuste muy visibles 3. Coronas min.5 – 13. usar la tabla del al lado para determinar otras medidas de especificaciones para cambios ESP. 34 D SRAM Power Chain y Shimano ® HG & IG 22-32-42/44.5 – 13. 0 Muelle potenciado ANATOMIA Tornillo de ajuste-b Tornillo de anclaje a la puntera Tornillos de ajuste Arandela de fijación del cable Guía del cable Tornillo de fijación del cable 1 COMPATIBILIDÄD Mandos Coronas Cadenas T T T Exclusivamente mandos SRAM ESP de 7 y 8 velocidades Min.1 ó 1.3. Max. L 28 mm 30 mm X 6 – 10 mm 7.0/ 7. 7 SRAM 3.7 mm ± 1 Fundas 2 Al centro de la caja del pedalier DIMENSIONES DEL CUADRO (ver Fig.0 Pieza nº Velocidades Compatibilidad mandos Capacidad de la cadena Total Longitud caja Coronas máx.5 mm 11.0/3.5 – 10 mm A 25˚ – 30˚ 25˚ – 30˚ • Para una medida L dada.0IBS 45 D Larga 34 D 11 D 22 D q Casquillos SRAM / IG & HG 8 vel.2 mm Fundas de cable de baja compresión de 4 ó 5 mm con topes de un diámetro máximo de 5. q 233 gr SRAM Composite SRAM Composite Acero / E-coat SRAM Composite SRAM Composite Acero SRAM/IG&HG 7 vel. la medida recomendada de la puntera (L) debe estar entre 28 – 30 mm. interior Caja exterior Caja interior Tornillo de anclaje — 8 SRAM9.0/5. Platos Cables D 12.0IBS 3 .8 mm. 26-36-46/48 Cable de alta calidad de 1. delantera Poleas Coronas y cadenas Montaje directo Peso Cuerpos Paralelogr. 1 y 2) • Para un óptimo funcionamiento del cambio trasero ESP.5 mm max. R2 11. Difer.0SL/9.5 mm T 7 – 8 mm 7 – 8 mm R2 R1 A X L 90˚ Manual Tecnico 2000 11 . exterior Diseño Paralelogr. R1 8. 11 D.

2 • Sin pasar por las ruedecillas del cambio. la distancia debe ser de 6 mm (piñon pequeño). • Añadir 2 ESLABONES de cadena a esta medida para conseguir una longitud de cadena adecuada. • Tensar el cable y colocarlo debajo de la arandela prisionera del cable (Fig. y debe tener el suficiente espacio para permitir loscambios sin roces en las coronas más grandes. – Girar el tornillo de ajuste-b en el sentido contrario al horario para disminuir la distancia. es la distancia que tiene la cadena entre la corona en uso y la polea superior. AJUSTE DE INDEXADO DE LOS CAMBIOS • Comprobar que la cadena y el cambio trasero están en la posición de la corona más pequeña. 6). • Comprobar que el tornillo de ajuste-b salva la pestaña de la puntera trasera (Fig. 5). • Girar el mando de cambio hasta el que número mayor y la marca del mando estén alineados. • Usando un pequeño destornillador. • Sujetar el cambio en esta posición mientras se hace el siguiente ajuste: • Usando una llave de 3 mm allen. • Cambiar la cadena hasta la corona más pequeña. • Cambiar la cadena a la corona más pequeña. Asegurarse que no es demasiado larga o corta. AJUSTE DE LOS TORNILLOS LIMITE • Mirar el cambio y las poleas desde la parte trasera de la bicicleta (Fig. Esto solo aumentaría la distancia de cadena ocasionando unos cambios defectuosos.lbs. girar el tornillo límte marcado con una “H” situado en la cara exterior del cambio para alinear el centro de la polea superior con el borde exterior de la corona más pequeña – el giro en el sentido horario llevará la guía polea el interior de la rueda. • Sacar el cable por la última porción de funda y pasarlo a través de la pestaña guía del cambio trasero. • Apretar el tornillo de 5 mm allen a 7. • Mientras se giran las bielas. colocar la cadena en la combinación de corona-plato grande (Fig. LONGITUD DE CADENA Una longitud de cadena correcta nos prevendrá de cambios accidentales.6 Nm (Fig 1). Para una óptima distancia. empujar el cambio trasero con la mano hasta colocar la cadena en la corona más grande. Si el cable se desliza. Aviso: • En el caso de un cassette del piñon trasero más grande.6 Nm 70 – 85 in.0 · CAMBIOS TRASEROS · ESP™ MONTAJE MONTAJE Aviso: Comprobar el alineamiento de la puntera del cuadro. • Cambiar rápidamente hacia arriba y abajo la cadena por las coronas. • Tener cuidado de no aplastar o deformar el cable. colocar la suspensión en la posición que requiera una mayor longitud de cadena. • Girar el tensor hasta que haga tope con el cuerpo del mando.9 – 9. 12 Manual Tecnico 2000 . centro a centro. • En cuadros de suspensión trasera. • Alinear la polea superior bajo la corona más grande. la cadena tiene que estar lo suficientemente cerca de las coronas para que los cambios sean suaves y precisos desde cualquier corona.9 – 9. • Medir y cortar la porción trasera de funda de cable. • Pasar el cable del cambio trasero a través las fundas.3. entonces girar en el sentido contrario al horario una vuelta completa. empujar con la otra mano el cambio hasta la corona más grande. 3 + (2 Eslabones) 4 AJUSTE DE DISTANCIA DE CADENA La distancia de cadena o chain gap en inglés. 1 • Fijar el cambio trasero a la puntera del cuadro usando una llave de allen de 5 mm (Fig 1). • No usar el tornillo de ajuste-b para tensar el cambio trasero e intentar prevenir los chupados de cadena. • Apretar el tornillo de 5 mm allen a 4 – 5 Nm. 4). 2). girar el tornillo de ajuste-b hasta que la distancia de cadena sea aproximadamente de 6 mm desde los dientes de la corona a los dientes de la polea superior (Fig. los topes y las guías del cuadro. • Mientras se giran las bielas. girando el tornillo marcado “L” situado en la cara exterior del cambio – el giro en el sentido horario mueve la polea guía en dirección contraria a los radios. 3). con 28 dientes ó menos. volver a repetir los dos últimos pasos. • Un cambio indexado preciso puede quizás requiera pequeños cambios del tornillo de ajuste-b mientras se ajusta y asienta el cable de cambio. 5 mm 7. – Girar el tornillo de ajuste-b en el sentido horario para incrementar la distancia. Una puntera desalineada dará como resultado un incorrecto indexado del cambio.

del cuadro están doblados. introduciéndose en los radios.0 · CAMBIOS TRASEROS · ESP™ MONTAJE / MANTENIMIENTO 1:1 5 3 mm 6 mm (1/4“) 6 mm (1/4“) • Al mismo tiempo que se pedalea. Cambios retardados. La cadena salta por encima El tornillo de ajuste “L” no está ajustado de la corona mayor. La distancia entre la polea guía y las coronas es demasiado grande. Enderezar o reemplazar. El tornillo de ajuste “H” no está ajustado correctamente. 7). Girar el tensor en el sentido horario. – Si la cadena sube a la segunda e intenta subir a la tercera o hace ruido. – Si a la cadena le cuesta subir a la segunda corona o no sube.3.lbs. pequeña. • Engrasar las uniones de los cambios regularmente (Fig. Rozamientos y ruidos en La distancia entre la guía los cambios. polea y las coronas es demasiado pequeña. recorrido del cable muy retorcido o largo. Girar el tornillo “H” hasta que la polea guía esté alineada con la corona pequeña. Comprobar el recorrido de las fundas. Cambios retardados hacia la El cable no tiene suficiente siguiente corona más grande. Puede ser necesario reajustar la tensión del cable utilizando el tensor del mando tras un período de pruebas. • Engrasar las guías de los cables (por ejemplo. 5 mm 4 – 5 Nm 35 – 45 in. Girar el tornillo de ajuste-b en el sentido contrario al horario. tensión. Girar el tornillo de ajuste-b en el sentido horario. • Repetir estos dos últimos pasos hasta que la tensión del cable y los cambios sean correctos. MANTENIMIENTO • No usar disolventes ó materiales corrosivos para limpiar los componentes. aumentar la tensión del cable girando el tensor en el sentido contrario al horario. Aviso: El cable y las fundas tienden a asentarse con la compresión y el uso. Remedio Girar el tornillo “H” hasta que la polea guía esté alineada con la corona pequeña. cambiar a la segunda corona. dabajo de la caja de pedalier). Excesiva fricción del cable. El cambio a la corona El cable está demasiado pequeña no se completa. Girar el tensor en el sentido horario. o correctamente. la caja de poleas roza en El cambio trasero o la puntera los radios. Dificultad o imposibilidad para cambiar la cadena a la corona pequeña. cambiar por todas las coronas arriba y abajo repetidamente para asegurarse que el indexado funciona correcta y suavemente. disminuir la tensión del cable girando el tensor en el sentido horario. Girar el tornillo “L” hasta que la polea guía esté alineada con la corona mayor. Lubricar o reemplazar cable y fundas. Causa El tornillo de ajuste “H” no está ajustado correctamente. 7 Un spray lubricante con Teflon Cuando se desmonte usar una grasa resistente al agua Grasa Grip Shift Jonnisnot – muy poco Manual Tecnico 2000 13 . Girar el tensor en el sentido contrario al horario. • Mientras se giran las bielas. La cadena salta de golpe El cable tiene demasiada dos coronas desde la más tensión. tenso. 6 SOLUCIONES A PROBLEMAS Problema La cadena salta de la corona pequeña hacia la puntera del cuadro.

14 Manual Tecnico 2000 .

PLASMA / QUARZ / NEOS / CENTERA · CAMBIOS TRASEROS DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE
2:1

Capacidad de la cadena

• 2:1 Actuation Ratio • Tecnología Respuesta Directa • Diseño oversize • Geometría de distancia constante • Construcción simple, con un 30% menos de piezas

Plasma Pieza nº — 9/8/7 40 D Larga 34 D 11 D 22 D Casquillo / rodamiento q 195 gr SRAM Composite SRAM Composite Aluminio Aluminio SRAM Composite Aluminio - hueco Velocidades Compatibilidad mandos Total Longitud caja Coronas máx. Coronas min. Difer. delantera Poleas Coronas y cadenas Montaje directo Fundas de cable Peso Cuerpos Paralelogr. exterior Diseño Paralelogr. interior Caja exterior Caja interior Tornillo de anclaje

Quarz — 9/8/7 40 D Larga 34 D 11 D 22 D Casquillo / rodamiento q 200 gr SRAM Composite SRAM Composite Aluminio Aluminio SRAM Composite Aluminio

Neos — 9/8/7 40 D Larga 34 D 11 D 22 D Casquillos q 247 gr SRAM Composite SRAM Composite Aluminio Acero SRAM Composite Aluminio

Centera — 9/8/7 40 D Larga 34 D 11 D 22 D Casquillos q 265 gr SRAM Composite SRAM Composite Acero Acero SRAM Composite Acero

D I . R . T . 2 : 1

SRAM Rocket / Attack / Centera, Shimano Rapidfire XTR / XT / LX / ST-RC / Alivio/ Acera

SRAM / IG & HG 9/8/7 vel. SRAM / IG & HG 9/8/7 vel. SRAM / IG & HG 9/8/7 vel. SRAM / IG & HG 9/8/7 vel. Baja compresión, 4 ó 5 mm, topes de 5,8 mm de diámetro máximo

1

DIMENSIONES DEL CUADRO
Mantaje con partilla para cambio trasero: • El ángulo α entre la puntera y el centro de la línea de cadena debe estar en un rango mínimo de20° y máximo de 30° (Fig. 1). • Si se excede la medida máxima de 10 mm entre la corona más pequeña y la cara exterior de la puntera, se debería montar el cambio trasero con una patilla adaptable (part n° 1120 441 020) (Fig. 2). Montaje directo: • Las medidas más importantes para las punteras con anclaje del cambio trasero integrado (Fig. 3):
β 25° – 30° Pestaña 25° – 30° A 25 26 – 30 B max. 10 6 – 10 Road MTB
Arandela

4

9 – 13 mm

2
max.10 mm min. 6 mm SW 8

5
max.: 0.5 x 45°

3

• La distancia entre la corona más pequeña y la superficie de contacto del cambio no debería exceder 9 a 13 mm (Fig. 4). • En la puntera, la rosca de anclaje en la que se inserta el cambio tiene que tener una medida máxima de 0.5 x 45°. La superficie de contacto debe estar completamente lisa (Fig. 5). • Cuando el espesor de la puntera del cuadro sea ≤ 5,5 mm: usar arandela con el part. n° 1118 401 071 (Fig. 6). • Las punteras con la apertura completamente hacia el inferior son más fiables. Alineación de la puntera: • La diferencia entre el punto A y el punto B no debe sobrepasar de 10 mm (Fig. 7).

6

Herramienta

7

Llanta

Manual Tecnico 2000

15

PLASMA / QUARZ / NEOS / CENTERA · CAMBIOS TRASEROS DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE
Geometría de la puntera trasera: La geometría de la vainas traseras y los tírantes traseros depende de sí se está usando la corona más pequeña (Fig. 8). Topes para las fundas de cables: El diámetro interior de los topes del cuadro debe ser como mínimo de 6,05 mm (Fig. 9).

8

11/12 D X > 35 mm 13 D X > 37 mm 14 D X > 39 mm

TABLA / MEDIDAS DE FUNDAS DE CABLE
Ejemplo: Distancia X = 100 mm ➔ cable medida L funda = 150 – 175 mm. Precausión: Es imprescindible respetar los valores para una medida correcta de las fundas de cable.

9
Ø 6.05 – 6.30 mm

L (mm)

X
X (mm)

Y
L (mm) Y (mm)

8 mm

PLASMA / QUARZ / NEOS / CENTERA · CAMBIOS TRASEROS MONTAJE
1
MONTAJE
1

2

Aviso: Comprobar el alineamiento de la puntera del cuadro. Una puntera desalineada dará como resultado un incorrecto indexado del cambio. • Fijar el cambio trasero a la puntera del cuadro. • Comprobar que el tornillo de ajuste-b salva la pestaña de la puntera trasera (3, Fig. 2). • Apretar el tornillo de 5 mm o 6 mm allen a 8 – 10 Nm. • Cuando se trate de un montaje con patilla, usar una llave de 8 mm y darle un par de apriete de 4 – 5 Nm.

AJUSTE DE LOS TORNILLOS LIMITE
• Mirar el cambio y las poleas desde la parte trasera de la bicicleta. • Usando un pequeño destornillador, girar el tornillo (1, Fig. 1) situado en la cara exterior del cambio para alinear el centro de la polea superior con el borde exterior de la corona más pequeña – el giro en el sentido horario llevará la guía polea el interior de la rueda. • Mientras se giran las bielas, empujar con la otra mano el cambio hasta la corona más grande. • Alinear la polea superior bajo la corona más grande, centro a centro, girando el tornillo (2, Fig. 1) situado en la cara exterior del cambio – el giro en el sentido horario mueve la polea guía en dirección contraria a los radios.

LONGITUD DE CADENA
Una longitud de cadena correcta nos prevendrá de cambios accidentales.

2
3

• Sin pasar por las ruedecillas del cambio, colocar la cadena en la combinación de corona-plato grande. • En cuadros de suspensión trasera, colocar la suspensión en la posición que requiera una mayor longitud de cadena. • Añadir 2 ESLABONES de cadena a esta medida para conseguir una longitud de cadena adecuada.

16

Manual Tecnico 2000

PLASMA / QUARZ / NEOS / CENTERA · CAMBIOS TRASEROS MONTAJE
2:1

3

30 ó 32 dientes

AJUSTE DE DISTANCIA DE CADENA
La distancia de cadena o chain gap en inglés, es la distancia que tiene la cadena entre la corona en uso y la polea superior. Para una óptima distancia, la cadena tiene que estar lo suficientemente cerca de las coronas para que los cambios sean suaves y precisos desde cualquier corona, y debe tener el suficiente espacio para permitir loscambios sin roces en las coronas más grandes. • Cambiar la cadena hasta la corona más pequeña. • Mientras se giran las bielas, empujar el cambio trasero con la mano hasta colocar la cadena en la corona más grande. • Sujetar el cambio en esta posición mientras se hace el siguiente ajuste: • Girar el tornillo de ajuste-b (3, Fig. 2) hasta que la distancia de cadena sea aproximadamente de 5 a 10 mm. • • En el caso de un cassette del piñon trasero más grande, con 30 ó 32 dientes, la distancia dela cadena debe ser de piñon grande (Fig. 3). • En el caso de un cassette del piñon trasero más grande, con 28 dientes, la distancia dela cadena debe ser de piñon pequeño (Fig. 4). Aviso: No usar el tornillo de ajuste-b para tensar el cambio trasero e intentar prevenir los chupados de cadena. Esto solo aumentaría la distancia de cadena ocasionando unos cambios defectuosos.

5 – 10 m

m

• Cambiar la cadena a la corona más pequeña. • Al mismo tiempo que se pedalea, cambiar a la segunda corona. – Si a la cadena le cuesta subir a la segunda corona o no sube, aumentar la tensión del cable girando el tensor (4, Fig. 6) en el sentido contrario al horario. – Si la cadena sube a la segunda e intenta subir a la tercera o hace ruido, disminuir la tensión del cable girando el tensor en el sentido horario. • Repetir estos dos últimos pasos hasta que la tensión del cable y los cambios sean correctos. • Mientras se giran las bielas, cambiar por todas las coronas arriba y abajo repetidamente para asegurarse que el indexado funciona correcta y suavemente. Aviso: El cable y las fundas tienden a asentarse con la compresión y el uso. Puede ser necesario reajustar la tensión del cable utilizando el tensor del mando tras un período de pruebas.

4

28 dientes

5 – 10 m

m

AJUSTE DE INDEXADO DE LOS CAMBIOS

5

5 mm 4 – 5 Nm 35 – 45 in.lbs.

6
4

• Comprobar que la cadena y el cambio trasero están en la posición de la corona más pequeña. • Medir y cortar la porción trasera de funda de cable. Asegurarse que no es demasiado larga o corta (Ver dibujos y tabla). • Girar el mando de cambio hasta el que número mayor y la marca del mando estén alineados. • Girar el tensor hasta que haga tope con el cuerpo del mando, entonces girar en el sentido contrario al horario una vuelta completa. • Pasar el cable del cambio trasero a través las fundas, los topes y las guías del cuadro. • Sacar el cable por la última porción de funda y pasarlo a través de la pestaña guía del cambio trasero. Tensar el cable y colocarlo debajo de la arandela prisionera del cable (Fig. 5). • Apretar el tornillo de 5 mm allen a 4 – 5 Nm. • Cambiar rápidamente hacia arriba y abajo la cadena por las coronas. Si el cable se desliza, volver a repetir los dos últimos pasos.

Manual Tecnico 2000

17

Antes de volver a montar. D E S M O N TA J E D E L A C A J A 2 Desmontar la caja (1. Fig. • Insertar la caja (2) con el anillo de cierre (3) de tal manera que sea seguro que el otro extremo del muelle entra en el agujero (5). 2). eventualmente. Fig. Fig.5 – 3.) MANTENIMIENTO • No usar disolventes ó materiales corrosivos para limpiar los componentes. 3. 2) (puede estar relativamente ajustado al cuerpo y habrá que moverlo) a el muelle (4) de la parte inferior del cuerpo. Fig. La posición y orden de montaje de cada pieza debe corresponderse a la siguiente ilustración Fig.PLASMA / QUARZ / NEOS / CENTERA · CAMBIOS TRASEROS MANTENIMIENTO M O N TA J E Y D E S M O N TA J E 1 1 El desmontaje completo sólo es posible con el cambio trasero Plasma. (Recomendamos el uso de un fijador de roscas de la calidad del Loctite. 3) la caja queda completamente desmontada en piezas individuales. • Engrasar las guías de los cables (por ejemplo. Par de apriete: 1 Nm. 5). • Apretar la caja contra el cuerpo y girar en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de “12 en punto”. 1) para hacer esto. dabajo de la caja de pedalier). girar la caja en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el tornillo (2) quede accesible. Limpiar y. reemplazar piezas defectuosas o desgastadas. Desatornillar el tornillo tope y girar la caja en dirección inversa hasta dejarla en posición vertical (Fig. • Engrasar las uniones de los cambios regularmente (Fig. Fig. 3) con un par de apriete de 2. 1). 2 3 4 D E S M O N TA J E Y M O N TA J E DE LA CAJA DE POLEAS • Después de sacar los dos tornillos (5. engrasar ligeramente todos los rodamientos y el muelle (4). • Asugurar los tornillos (5. 4) en el cuerpo y girarlo hasta notar que el extremo del muelle entra en el agujero específicamente diseñado para tal fin. Fig. 3 5 4 4 2 3 5 1 18 Manual Tecnico 2000 .5 Nm. • Mantener apretada la caja en sentido contrario a las agujas del reloj hasta ser capaces de colocar el tornillo de tope (2. COLOCAR LA CAJA P R E M O N TA D A • Colocar el muelle (1. Esta es la única posición en la cual el eje de la caja podrá entrar completamente. Esta es la única posición en la que se puede sacar la caja con el anillo de cierre (3.

Cambios retardados hacia la El cable no tiene suficiente siguiente corona más grande. La cadena salta de golpe El cable tiene demasiada dos coronas desde la más tensión. Girar el tensor en el sentido horario. Girar el tensor en el sentido contrario al horario. Enderezar o reemplazar. polea y las coronas es demasiado pequeña. o correctamente. tenso. La cadena salta por encima El tornillo de ajuste no está ajustado de la corona mayor. Comprobar el recorrido de las fundas. Girar el tornillo de ajuste-b en el sentido contrario al horario. Cambios retardados. Remedio Girar el tornillo hasta que la polea guía esté alineada con la corona pequeña. Excesiva fricción del cable. recorrido del cable muy retorcido o largo. Cuando se desmonte usar una grasa resistente al agua Causa El tornillo de ajuste no está ajustado correctamente. del cuadro están doblados. El cambio a la corona El cable está demasiado pequeña no se completa. pequeña. Manual Tecnico 2000 19 . Girar el tensor en el sentido horario. Girar el tornillo de ajuste-b en el sentido horario. El tornillo de ajuste no está ajustado correctamente.PLASMA / QUARZ / NEOS / CENTERA · CAMBIOS TRASEROS MANTENIMIENTO 2:1 5 SOLUCIONES A PROBLEMAS Un spray lubricante con Teflon Problema La cadena salta de la corona pequeña hacia la puntera del cuadro. Lubricar o reemplazar cable y fundas. tensión. La distancia entre la polea guía y las coronas es demasiado grande. introduciéndose en los radios. Dificultad o imposibilidad para cambiar la cadena a la corona pequeña. Girar el tornillo hasta que la polea guía esté alineada con la corona mayor. Girar el tornillo hasta que la polea guía esté alineada con la corona pequeña. Rozamientos y ruidos en La distancia entre la guía los cambios. la caja de poleas roza en El cambio trasero o la puntera los radios.

20 Manual Tecnico 2000 .

8mm de diám. grande-pequeño Cap.8 mm 34.0SL / 3. grande-pequeño Mandos 3 . 10 D 66-69° q q q 123 gr Acero Acero / Chrome Plated Acero q Tiro del cable Talla de la caja Dientes máximos Cap. 0 S L Dientes máximos Cap.9 mm — — — Tiro superior Compacta 44/42 D 22 D min. grande-mediano Angulo de vaina SRAM Microajuste Indexato SRAM Shim.8 mm 34.9..8 mm de diámetro máximo ➔ ➔ ➔ ➔ q ➔ ➔ ➔ ➔ q ➔ ➔ ➔ ➔ q • Solidez en los cambios • Muelle de Retorno • Gran cantidad de tamaños y compatibilidades con platos • Sistema y estilo SRAM 3. 0 Cap. 10 D 66-69° q q q 124 gr — — — Tiro superior Normal 48/46 D 26 D min. grande-mediano Angulo de vaina SRAM Microajuste Indexato SRAM Shim. Plus Fundas de cable Peso Placa exterior Diseño Placa interior Caja cadena Abrazadera Junta abrazadera Baja compr. 10 D 66-69° q q q 123 gr Acero Acero / Chrome Plated Acero q — — N/A Tiro inferior Compacta 44/42 D 22 D min. Plus Fundas de cable Peso Placa exterior Diseño Placa interior Caja cadena Abrazadera Junta abrazadera Baja compresión.0 · DESVIADORES DELANTEROS DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE • Diseño clásico de abrazadera alta • Muelle de retorno integrado con mandos “SRS” • Múltiples opciones 9. Acero / SRAM Composite Acero / SRAM Composite ANATOMIA Tornillo de fijación del cable Tornillos límite Abrazadera Traves Placa exterior Placa interior Manual Tecnico 2000 21 .9 mm — — N/A Tiro superior Compacta 44/42 D 22 D min. Rapidf.6 mm 31.6 mm 31. 10 D 66-69° q q q 128 gr — — — Tiro inferior Normal 48/46 D 26 D min. máx. 4 ó 5 mm.0SL Pieza nº/ Medida abrazadera 28.0 Pieza nº/ Medida abrazadera 28. 4 ó 5 mm. Rapidf. 10 D 66-69° q q q 124 gr Tiro del cable Talla de la caja Mandos 9 . 10 D 66-69° q q q 128 gr Forged AL / Anodized Forged AL / Anodized Acero / Chrome Plated Forged AL / Anodized q — — — Tiro inferior Compacta 44/42 D 22 D min. topes de 5. topes de 5.

MONTAJE 1 – 3 mm El desviador dlantero SRAM 9. 2).0 · DESVIADORES DELANTEROS DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE DIMENSIONES DEL CUADRO (Ver Fig.5 mm (plato grande 48D) ANCLAJE DEL CABLE • Comprobar que la cadena está en el plato pequeño. • Girar el mando del desviador hasta que la marca del cuerpo esté alineada con el “1” del mando de cambio. 15 mm max.8 Nm. • Ajustar la posición del desviador en el tubo del sillín. Pos favor. • Apretar el tornillo de fijación con una llave allen de 5 mm a 4.) • El tubo de sillín debe llegar al centro de la caja del pedalier. • Girar el tensor del mando en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga tope en el mando. 5).: 0–0.0 · KETTENWERFER MONTAJE 1 5 mm 5 – 6. • Instalar el desviador delantero en el tubo del sillín.5 mm Tamaño norm. • Tiro inferior (Fig.0SL / 3. • Ajustar el tornillo de límite interior hasta que la distancia entre la caja interior del desviador y la cadena sea la siguiente: Compacto 0–0. Manual Tecnico 2000 2 3 AJUSTE DEL LÍMITE INTERIOR (Ver Fig. • Angulo de cadena α muß 66° – 69° .5 mm (plato grande 46D) 1–1. • Línea de cadena = 47. 3). • Pasar el cable de cambio delantero a través de la funda y los topes del cuadro.8 Nm 44 – 60 in.0 está diseñado para trabajar con platos de tamaño compacto o platos de tamaño normal. • Correr el cable a través del tornillo de fijación y mantenerlo tenso.0SL / 3. 2). (Distancia desde el centro del eje de pedalier al centro del plato mediano. 110 mm 75 mm 1 α 7 mm max. • Tiro superior (Fig. 146 mm 111 mm 105 mm 9.0SL / 3. 6).9. 1) • Distancia de la cadena L > 420 mm. L 2 Rosca de anclaje del portabidón Espacio necesario: • Anclaje de portabidón (Fig. • Apretar el tornillo de fijación con una llave allen de 5 mm a 5 – 6. Asegurarse de no aplastar o deformar el cable. Al mismo tiempo. comprobar el tipo de tamaño de los platos y seguir las instrucciones específicas de montaje a continuación.lbs. • Si existe una guía de montaje. 22 .5 – 50 mm. Entonces. quitarla ahora (Fig. 4) • Colocar la cadena en la corona trasera más grande y en el plato pequeño. girar en sentido contrario una vuelta completa.5 Nm. teniendo en cuenta que la distancia entre éste y el plato grande ha de ser de 1 – 3 mm (Fig. alinear el desviador delantero con sus placas en paralelo con los platos (Fig. 1).

lbs. pero la cadena falla al cambiar.5 Nm 40 in. Las bielas rozan o chocan El tornillo límite exterior no con la caja del desviador.5 mm. • Lubricar los puntos de fricción regularmente (Fig. • Ajustar con el tensor del mando de cambio hasta que la distancia entre la placa interior del desviador delantero y la cadena sea de 0 – 0. 4 9 AJUSTE DE INDEXADO DEL DESVIADOR (Ver Fig.5 mm.lbs. 6 (Ver Fig. 9). cambiar con los mandos es excesiva.0SL / 3. cuando se usan las coronas pequeñas o grandes La fuerza requerida para Excesiva fricción del cable. topes de las fundas. Si el cable se desliza. Ajustar los tornillos límite exterior. • Engrasar las guías de los cables (por ejemplo: debajo de la caja de pedalier). Un spray lubricante con Teflon 5 AJUSTE DEL LÍMITE EXTERIOR 5 mm 4. Lubricar o sustituir el cable y las fundas. 7) Solamente para modelos de mandos indexados SRAM (no los microajustables): • Colocar la cadena en la corona trasera más grande y en el plato mediano. cable se mueve en el mando). desplazando la cadena arriba y abajo por los platos. La cadena salta al plato Ajuste de los límites pequeño o grande. La distancia entre la caja del desviador y el plato grande es demasiado grande / pequeña. MANTENIMIENTO • No usar disolventes o productos corrosivos para limpiar los components. 5 mm 4. La caja no está paralela con los platos. Causa El cable se ha anclado al desviador incorrectamente. Corregir la posición.5 Nm 40 in. Ajustar los tornillos límite. volver a repetir los dos últimos pasos. • Ajustar el tornillo del límite exterior dejando un espacio entre la placa exterior del desviador y la cadena de 0 – 0.0 · DESVIADORES DELANTEROS MONTAJE / MANTENIMIENTO • Cambiar repetidas veces. La cadena está en el plato La tensión del cable no es la mediano y roza contra la caja correcta. Manual Tecnico 2000 Remedio Comprobar el cable del cambio y corregir lo que fuera necesario (Fijación y tensión del cable. Ajustar los tornillos límite. Corregir la posición des desviador delantero. Reajustar la tensión del cable con el tensor del mando. 23 . (1 – 3 mm). 8 Ajuste de los límites desastroso. está correctamente ajustado. SOLUCIONES A PROBLEMAS 7 Problema El mando funciona. desastroso.9. Comprobar el recorrido de las fundas. 8) • Poner la cadena en la corona más pequeña y en el plato grande.

24 Manual Tecnico 2000 .

4 ó 5 mm. grande-pequeño Cap. 50 m m L Espacio necesario: • Anclaje de portabidón (Fig. 10 D 63-66° q q q 125 gr Acero SRAM Composite Acero / Chrome Plated SRAM Composite q 5. El tubo de sillín debe llegar al centro de la caja del pedalier. • La parte trasera del cuadro debería ser simétrica. 90 mm Rosca de anclaje del portabidón 4 Distancia de la cadena: • MTB/Trekking L > 420 mm (Fig. 1) En cuadros normalos (no de vainas elevadas) la distancias 7 mm y 15 mm no debería exceder.8 mm 34. 10 D 66-69° q q q 125 gr Acero SRAM Composite Acero / Chrome Plated SRAM Composite q 7.0) α = 63– 66° (7. 0 5 . 0 Tiro del cable Talla de la caja Dientes máximos Cap. 10 D 66-69° q q q 125 gr Acero SRAM Composite Acero / Chrome Plated SRAM Composite q — — — Twin Pull (doble tiro) Compacta 44 D 22 D min.8 mm de diámetro máximo 1 DIMENSIONES DEL CUADRO (Ver Fig. 4).0 — — — Twin Pull (doble tiro) Compacta 44 D 22 D min.0 / 7. • Espacio entre el tubo de sillín y guardabarros o cubierta (Area rayada. Fig.5 – 50 mm (Distancia desde el centro del eje de pedalier al centro del plato mediano. Angulo de cadena (Bild 3): α = 66– 69° (9. 0 7 .9 mm — — — Twin Pull (doble tiro) Compacta 44 D 22 D min.0 / 5. ≤ 15 mm ≤ 7 mm ca. topes de 5. 8 D 63-66° q q q 125 gr Acero SRAM Composite Acero / Chrome Plated SRAM Composite q 9 .0 · DESVIADORES DELANTEROS DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE 9. grande-mediano Angulo de vaina Schalter SRAM Microajuste Indexato SRAM Shim.0 Pieza nº / Medida abrazadera 28.0) Línea de cadena: 47. 5) 140 mm 3 75 mm Manual Tecnico 2000 25 .) 135 mm 100 mm 2 5 min.9. Plus Fundas de cable Peso Placa exterior Mandos Placa interior Caja cadena Abrazadera Junta abrazadera Baja compresión.0 — — — Twin Pull (doble tiro) Compacta 44 D 22 D min.6 mm 31. Rapidf.0 / 7.0 / 5. 8 D 66-69° q q q 125 gr Acero SRAM Composite Acero / Chrome Plated SRAM Composite q — — — Twin Pull (doble tiro) Compacta 44 D 22 D min.0 / 5. 2).

• Cambiar repetidas veces. 2 flexibler Bereich • Abrir la abrazadera con cuidado y aplicando una ligera presión.5 Nm. • Girar el mando del desviador hasta que la marca del cuerpo esté alineada con el “1” del mando de cambio. viniendo desda abajo. • Ajustar la posición del desviador en el tubo del sillín.0 / 5.8 máx. MANTENIMIENTO • No usar disolventes o productos corrosivos para limpiar los components.6 31. viniendo desde arriba por detrás de la guía (2) entre las abrazaderas del tornillo (3). (mm) 28. • Girar el tensor del mando en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga tope en el mando.0 / 7. 3 1 – 3 mm ANCLAJE DEL CABLE • Comprobar que la cadena está en el plato pequeño. pero sin tocarla. Bottom Pull (Tiro inferior. Tensar el cable en la dirección de la flecha (4) y apretar el tornillo de fijación (5) con una llave allen de 5 mm a 4 – 5 Nm. Entonces.9. Máxima distancia de apertura (Fig. • Si la cadena roza contra la placa exterior del desviador. 4) • Poner la cadena en la corona más pequeña y en el plato grande. 4) de tal manera que la cadena quede situada próxima a la placa exterior del desviador. AJUSTE FINAL • Colocar la cadena en la corona trasera más grande y en el plato mediano. Tensar el cable en la dirección de la flecha (4) y apretar el tornillo de fijación (5) con una llave allen de 5 mm a 4 – 5 Nm. • Ajustar el tornillo del límite exterior (2. no abrir demasiado la abrazadera ya que podría romperse. 2). instalarla en el tubo del sillín del cuadro (Fig. desplazando la cadena arriba y abajo por los platos. 4 1 2 Top Pull (Tiro superior. Fig. 8).8 + 5 = 39. Fig. 6): • Colocar el cable (1).8 1 AJUSTE DEL LÍMITE EXTERIOR (Ver Fig.8 + 5 = 36.0 · DESVIADORES DELANTEROS MONTAJE / MANTENIMIENTO MONTAGE Aviso: Mientras se instala.8 34.8 34. 5): • Guíar el cable de cambio (1). 4) de tal manera que la cadena quede situada próxima a la placa interior del desviador. • Pasar el cable de cambio delantero a través de la funda y los topes del cuadro. Si el cable se desliza.6 31. 1): Tubo Ø (mm) 28. 26 Manual Tecnico 2000 . girar el tensor del mando en el sentido de las agujas del reloj hasta que la cadena cambie suavemente y sin ningún tipo de obstrucción. Si la cadena roza contra la placa interior. 3). Fig. • Engrasar las guías de los cables (por ejemplo: debajo de la caja de pedalier). teniendo en cuenta que la distancia entre éste y el plato grande ha de ser de 1 – 3 mm (Fig. girar el tensor del mando (1. • Ajustar el tornillo de límite interior (1. pero sin tocarla. • Apretar el tornillo de fijación con una llave allen de 5 mm a 4. Al mismo tiempo. volver a repetir los últimos pasos. en la ranura guía (2) del sistema de doble tiro y llevarlo hasta colocarlo entre las dos arandelas del tornillo de fijación (3). • Lubricar los puntos de fricción regularmente (Fig. 7) en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que la cadena cambie suavemente y sin ningún tipo de obstrucción. alinear el desviador delantero con sus placas en paralelo con los platos.6 + 5 = 33. Sitzrohr AJUSTE DEL LÍMITE INTERIOR • Colocar la cadena en la corona trasera más grande y en el plato pequeño. Fig. girar en sentido contrario una vuelta completa. Fig. • Cambiar la cadena al plato grande.

0 / 7. cambiar con los mandos es excesiva. desastroso. Lubricar o sustituir el cable y las fundas. 5 Top Pull (Tiro superior) 1 2 5 3 4 Ajuste de los límites desastroso. Remedio Comprobar el cable del cambio y corregir lo que fuera necesario (Fijación y tensión del cable. Comprobar el recorrido de las fundas. cuando se usan las coronas pequeñas o grandes La fuerza requerida para Excesiva fricción del cable.0 · DESVIADORES DELANTEROS MONTAJE / MANTENIMIENTO SOLUCIONES A PROBLEMAS Problema El mando funciona. Causa El cable se ha anclado al desviador incorrectamente. Reajustar la tensión del cable con el tensor del mando. Las bielas rozan o chocan El tornillo límite exterior no con la caja del desviador. cable se mueve en el mando). (1 – 3 mm).0 / 5. Ajustar los tornillos límite. La cadena salta al plato Ajuste de los límites pequeño o grande. La distancia entre la caja del desviador y el plato grande es demasiado grande / pequeña. pero la cadena falla al cambiar. La caja no está paralela con los platos. Corregir la posición des desviador delantero. Ajustar los tornillos límite exterior. 6 Bottom Pull (Tiro inferior) 2 3 5 4 1 7 1 8 Un spray lubricante con Teflon Manual Tecnico 2000 27 . Corregir la posición. La cadena está en el plato La tensión del cable no es la mediano y roza contra la caja correcta. topes de las fundas. está correctamente ajustado.9. Ajustar los tornillos límite.

28 Manual Tecnico 2000 .

2 mm 98 mm N/A Nylon 6061 T6 Aluminio — Trasero 1:1 / ESP 9 SRAM 9.0SL Half Pipe 9. / Indexado 3 SRAM & Shimano SRAM & Shimano SRS Recubierto Teflon Ventana Indexado 22. / Microajustable SRAM & Shimano SRAM & Shimano SRS Recubierto Teflon Ventana Indexado 22. 0 Pieza nº Tipo de mando Velocidades Compatibil.2 mm ➔ N/A ➔ N/A ➔ N/A Glasfaserverstärktes PA – Lackiert ➔ ➔ Thermoplastisches Elastomer / Umspritzt ➔ ➔ ➔ ➔ Glasfaserverstärktes PA – Klarlackiert ➔ ➔ Thermoplastisches Elastomer / Umspritzt 9 .2 mm 98 mm N/A Nylon 6061 T6 Aluminio — Del.2 mm ➔ Ventana Indexado 22. elast. / Microajustable ➔ Ventana Indexado 22. / Umspritzt Thermoplastisches Elastomer / Umspritzt ➔ ➔ ➔ ➔ FUNDAS DE CABLE • Usar exclusivamente cables nuevos y fundas de cable de baja compresión con topes en sus extremos.2 mm ➔ N/A ➔ N/A Glasf. / Microajustable — Del.PA – Lackiert Glasfaserverstärktes Nylon ➔ ➔ Therm.0SL / 9. 9. 0 S L 9 .0 Rocket Half Pipe — Del. / Indexado 3 SRAM & Shimano SRAM & Shimano SRS 1:1 2:1 9 . • Al medir las fundas de cable antes de cortarlas comprobar que hay funda suficiente para que el manillar pueda girar en las dos direcciones hasta sus extremos sin forzar éstas.2 mm 98 mm N/A Nylon 6061 T6 Aluminio — Del.2 mm ➔ Ventana Indexado 22. • Tenga en cuenta que las diferentes medidas de potencias en longitud y angulación afectan a la longitud de las fundas de cable. Cambio Juego de bielas Tiro de cable Cable Indicación de marchas Tensor Diámetro abrazadera Medida del mando Peso Werkstoff Gehäuse Drehgriff Griffüberzug Rohrschelle — Del. 0 Compatibil. En ocasiones deberán ser cambiadas o cortadas.2 mm ➔ Ventana Indexado 22.verst.0SL / 9.2 mm 98 mm N/A Nylon 6061 T6 Aluminio SRAM & Shimano SRAM & Shimano SRS SRS — Trasero 1:1 / ESP 9 SRAM 9.0 Half Pipe Pieza nº Tipo de mando Velocidades Cambio Juego de bielas Tiro de cable Cable Indicación de marchas Tensor Diámetro abrazadera Medida del mando Peso Werkstoff Gehäuse Drehgriff Griffüberzug Rohrschelle SRS Recubierto Teflon Ventana Indexado 22.0SL / 9.0 / ROCKET · MANDOS DE PUÑO DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE 9.0 Half Pipe — Del. / Indexado 3 SRAM & Shimano SRAM & Shimano SRS SRS — Trasero 2:1 9 SRAM 2:1 & Shimano R O C K E T ➔ Ventana Indexado 22.0 / 7.0 SRAM & Shimano SRAM & Shimano SRS Recubierto Teflon Ventana Indexado 22.0 / 7. Manual Tecnico 2000 29 .9.

– Si fuera necesario. • Fijar el cable al cambio y ajustar siguiendo las instrucciones del cambio. • Deslizar el puño del manillar dentro del mismo. y velocidad 9 en el mando trasero. • Desde la parte superior. • Fijar el cambio de cable delantero (trasero) al cambio delantero (trasero). Fig. Comprobar después nuevamente el sistema de frenado. Velocidad 1 en el mando delantero. • Meter el nuevo cable a través de la entrada del cable y sacarlo por el tensor. 3M Super 77) o pegamento de puños para ayudarse en la instalación y posteriormente minimizar la rotación de los puños por el desgaste o la humedad.0 / ROCKET · MANDOS DE PUÑO MONTAJE / MANTENIMIENTO ANATOMIA Puño 3 2 1 Tornillo de fijación 4 Puño del manillar Cuerpo Tensor 5 1 3 mm 1. • No es necesario mover otros componentes. • Mirar la entrada del cable (Fig. 2 1 3 1 2 4 1 2 30 Manual Tecnico 2000 . La parte inferior de la tapa debería permanecer pegada al mando. CAMBIO DE CABLE Aviso: • Dejar el mando de cambio en el manillar. Desechar el cable y fundas usados. 1).9.9 Nm MONTAJE Delantero y trasero: • Deslizar el mando delantero (trasero) en la parte izquierda (derecha) del manillar.e. tirar de la tapita superior para abrir el compartimento de la cabeza del cable (2. 2) que cubre la cabeza del cable. • Volver a colocar la tapita del mando. – Usuarios de acoples – ¡No olvideis dejar espacio para colocar los acoples!. • Girar el mando hasta que el tensor toque la maneta de freno. • Usar sólo cables y fundas de cambio de baja compresión y alta calidad completamente nuevos. volver a poner la pequeña tapa (1. lubricantes o lacas de pelo pueden dañar los puños del manillar!. pero sin interferir en su accionamiento. mover la maneta de freno para dejar espacio al mando y al puño del manillar. • Pasar el cable a través de la funda y los correspondientes topes del cuadro. • Cortar el cable a unos 15 cm del tensor del cable. Fig. • Tirar del cable para que se asiente en su sitio debajo de la tapa. – ¡Disolventes. Atencion: • Comprobar siempre el funcionamiento de las manetas de freno para un correcto uso. • Pasar el cable a través de las nuevas fundas y los topes del cuadro. • Fijar el cable al cambio y ajustar siguiendo las instrucciones del cambio. girar uno de ellos hasta que no se estorben. • Si hay alguna interferencia entre el mando de cambio y la maneta de freno. – Usar un spray adhesivo (p.0SL / 9. El mando de cambio no necesita ser abierto. • Usando un pequeño destornillador plano. • Apretar el tornillo de fijación con una llave 3 mm allen a 1. 2). • Sacar el cable hacia arriba y fuera del mando y tirarlo a la basura.9 Nm. Delantero y trasero: • Soltar el cable del cambio. • Girar el mando totalmente hacia delante.

• Quitar el tornillo (5. Fig. soltando cable. • Quitar el muelle del carrete de la espiral (1. Fig. tirar directamente hacia fuera de la hoja del muelle (2). Fig. • Volver a poner el anillo de fijación (1. Fig. • Mientras se gira. Volver a montar: • Deslizar la lengüeta en la tapa del cuerpo (3. • Usando una llave de 3 mm allen (1. 1).0SL / 9. 4). • Instalar el mando en el manillar y comprobar su correcto funcionamiento. • Limpiar todas las partes del mando usando solo agua y un jabón suave. Fig. Velocidad 1 en el mando delantero. 3) del eje en las lengüetas del cuerpo (2). • Instalar la aguja del indicador de velocidad (1. intente reemplazar el cable y las fundas antes de desmontar el mando para limpiar su interior. • Girar suavemente el mando para comprobar que todas las piezas se han ensambaldo correctamente. engrasar ligeramente el tubo del cuerpo. 1). 4).9. 1) de la tapa triangular del cuerpo del mando al hacer el cambio. 5) y el carrete (2) al mismo tiempo teniendo cuidado de no dañar la lengüeta (3) de la tapa. quitar el anillo de fijación (1. Demontaje: • Seguir el “CAMBIO DE LOS PUÑOS / Desmontaje”. entonces asentar el muelle completamente en el carrete y el cuerpo. • Usando unos pequeños alicates. Deslizar hacia fuera la funda del cuerpo (1. • Seguir el “CAMBIO DE LOS PUÑOS / Montaje”. 3 4 6 1 2 Desmontaje: • Girar el mando totalmente hacia delante. quitar el mando del manillar. tirar hacia fuera del puño girando ligeramente (en sentido hacia delante) para separarlo del cuerpo. y velocidad 9 en el mando trasero. • Colocar la lente de indicador de velocidad y tornillos. Montaje: • Volver a poner el muelle (1. 3) del eje apretando a la vez las lengüetas del cuerpo (2). 4) del mando saliéndose de su posición. Fig. Fig. 6) en la ranura (2). • Quitar la tapa de la lente (4. 4) en su posición si fuera necesario. las guías del cable en la curva hacia la salida y el dentado y el ranura del carrete. 5). – Tirar del puño demasiado deprisa puede hacer que se mueva el muelle (1. • Girar el mando totalemente hacia delante. Observar la colocación del muelle para volverlo a colocar en su posición correcta. dentro de la ranura del carrete (4). Fig.0 / ROCKET · MANDOS DE PUÑO MANTENIMIENTO CAMBIO DE LOS PUÑOS Aviso: No quitar el tornillo (5. • Mientras se desliza el puño hacia el cuerpo del mando. • Quitar la aguja del indicador de velocidad (3) tirando hacia fuera. 1). Fig. Empujar suavemente por el extremo abierto del muelle. 1) de la tapa del cuerpo. alinear la punta de la lengüeta del muelle y así enganchará con la parte trasera abierta del muelle en el mando. Fig. Fig. Fig. • Deslizar el carrete y la cubierta en el cuerpo e instalar el tornillo de la tapa (5. • Mientras se sujetan el cuerpo del mando y el puño juntos en una mano. 1 2 1:1 2:1 5 LIMPIAR Aviso: Cuando la calidad de los cambios disminuya. • Poner la hoja del muelle (2. Fig. Fig. Manual Tecnico 2000 31 . • Usando solo Jonnisnot.

0/7. Cambio Juego de bielas Tiro de cable Cable Indicación de marchas Tensor Diámetro abrazadera Medida del mando Peso Werkstoff Gehäuse Drehgriff Griffüberzug Rohrschelle — Del.0 / ATTACK / CENTERA · MANDOS DE PUÑO DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE 7.0 7 .2 mm 100 mm N/A Nylon 6061 T6 Aluminio — Del. / Indexado 3 SRAM & Shimano SRAM & Shimano FFS Standard Standard — Trasero 1:1 / ESP 9 SRAM 9. Cambio Juego de bielas Tiro de cable Cable Indicación de marchas Tensor Diámetro abrazadera Medida del mando Peso Werkstoff Gehäuse Drehgriff Griffüberzug — Del.0 / 7.0 ➔ Impresa Indexado 22.0SL/9.0SL / 9. 0 SRAM9.0 Pieza nº Tipo de mando Velocidades Compatibil.0 — Trasero 1:1 / ESP 8 SRAM9.0 / 7.0SL/9.0/5.0/5.0 Pieza nº Tipo de mando Velocidades Compatibil.0SL / 9.2 mm ➔ Impresa Indexado 22.2 mm 57 mm 95 gr Nylon — Del.2 mm ➔ Impresa Indexado 22.0/7.2 mm ➔ Impresa Indexado 22.0 7 .0/3.0 SRAM9.0 — Trasero 1:1 / ESP 8 SRAM 9.0SL/9.2 mm ➔ 95 gr ➔ 95 gr ➔ 95 gr Glasfaserverstärktes Nylon 32 ➔ Thermoplastisches Elastomer ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ Manual Tecnico 2000 .0 / 5.2 mm ➔ Impresa Indexado 22.2 mm ➔ 95 gr ➔ 95 gr ➔ 95 gr Glasfaserverstärktes Nylon ➔ ➔ Thermoplastisches Elastomer ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ 7.0SL/9.0 / 5.0/3.0/3. / Microajustable SRAM & Shimano SRAM & Shimano FFS Acero inoxidable Impresa Indexado 22.0/5.2 mm ➔ Impresa Indexado 22.2 mm ➔ Impresa Indexado 22. / Microajustable SRAM & Shimano SRAM & Shimano FFS Acero inoxidable Impresa Indexado 22. Cambio Juego de bielas Tiro de cable Cable Indicación de marchas Tensor Diámetro abrazadera Medida del mando Peso Werkstoff Gehäuse Drehgriff Griffüberzug Rohrschelle — Del. / Indexado 3 SRAM & Shimano SRAM & Shimano FFS Standard Standard — Trasero 1:1 / ESP 9 SRAM 9.2 mm 57 mm 95 gr Nylon 6061 T6 Aluminio — Del. 0 ➔ Impresa Indexado 22. 0 ➔ Impresa Indexado 22.7.2 mm ➔ N/A ➔ N/A ➔ N/A Glasfaserverstärktes Nylon ➔ ➔ Thermoplastisches Elastomer ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ 5. / Indexado 3 SRAM & Shimano SRAM & Shimano FFS Standard Standard — Trasero 1:1 / ESP 8 — Trasero 1:1 / ESP 7 5 . / Microajustable SRAM & Shimano SRAM & Shimano FFS Acero inoxidable Impresa Indexado 22.0/7.0 Half Pipe Pieza nº Tipo de mando Velocidades Compatibil.0/7.

2 mm ➔ 95 gr ➔ 95 gr ➔ 95 gr Glasfaserverstärktes Nylon Drehgriff Nylon ➔ Manual Tecnico 2000 Griffüberzug Thermoplastisches Elastomer ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ 33 .2 mm 59 mm 95 gr — Del. / Indexado 3 SRAM & Shimano SRAM & Shimano FFS Standard Standard — Trasero 2:1 9 SRAM 2:1 & Shimano — Trasero 2:1 8 SRAM 2:1 & Shimano Tipo de mando Velocidades Compatibil. Cambio Tiro de cable Indicación de marchas Tensor Diámetro abrazadera Medida del mando Peso Werkstoff Gehäuse Drehgriff Griffüberzug Rohrschelle Juego de bielas SRAM & Shimano Cable Acero inoxidable 1:1 2:1 A T T A C K ➔ Impresa Indexado 22.2 mm 100 mm N/A Nylon 6061 T6 Aluminio — Del. / Microajustable SRAM & Shimano FFS Impresa Indexado 22.2 mm ➔ 90 gr ➔ 90 gr ➔ 90 gr Glasfaserverstärktes Nylon ➔ ➔ Thermoplastisches Elastomer ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ Attack Half Pipe Pieza nº — Del. / Microajustable SRAM & Shimano FFS Impresa Indexado 22. / Indexado 3 SRAM & Shimano SRAM & Shimano FFS Standard Standard — Trasero 2:1 8 SRAM 2:1 & Shimano — Trasero 2:1 7 SRAM 2:1 & Shimano C E N T E R A Tipo de mando Velocidades Compatibil.2 mm ➔ Impresa Indexado 22. Cambio Tiro de cable Indicación de marchas Tensor Diámetro abrazadera Medida del mando Peso Werkstoff Gehäuse Juego de bielas SRAM & Shimano Cable Acero estándar ➔ Impresa Indexado 22.2 mm ➔ Impresa Indexado 22.2 mm 57 mm 90 gr Nylon 6061 T6 Aluminio — Del. / Microajustable SRAM & Shimano SRAM & Shimano FFS Acero inoxidable Impresa Indexado 22.2 mm ➔ N/A ➔ N/A ➔ N/A Glasfaserverstärktes Nylon ➔ ➔ Thermoplastisches Elastomer /Umspritzt ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ Centera Pieza nº — Del. Cambio Juego de bielas Tiro de cable Cable Indicación de marchas Tensor Diámetro abrazadera Medida del mando Peso Werkstoff Gehäuse Drehgriff Griffüberzug Rohrschelle A T T A C K ➔ Impresa Indexado 22.0 / ATTACK / CENTERA · MANDOS DE PUÑO DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE Attack Pieza nº — Del.7. / Indexado 3 SRAM & Shimano SRAM & Shimano FFS Standard Standard — Trasero 2:1 9 SRAM 2:1 & Shimano — Trasero 2:1 8 SRAM 2:1 & Shimano Tipo de mando Velocidades Compatibil.2 mm ➔ Impresa Indexado 22.2 mm ➔ Impresa Indexado 22.2 mm ➔ Impresa Indexado 22.0 / 5.2 mm ➔ Impresa Indexado 22.

• Fijar el cable al cambio y ajustar siguiendo las instrucciones del cambio.0 / ATTACK / CENTERA · MANDOS DE PUÑO DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE FUNDAS DE CABLE • Usar exclusivamente cables nuevos y fundas de cable de baja compresión con topes en sus extremos. • Exclusivamente trasero: Volver a colocar el tornillo de sujeción del cable -no olvidar girar el tornillo hasta que haga contacto con la cabeza del cable. Asentar la cabeza del cable.7. pero sin interferir en su accionamiento. • Exclusivamente trasero: Sacar el tornillo que sujeta el cable con una llave allen 2. 1).0 / A T T A C K Delantero y trasero: Aviso: • Dejar el mando de cambio en el manillar. Observar la entrada del cable. – Usar sólo aire a presión o agua para ayudarse en la instalación. • Pasar el cable a través de la nueva funda de cable y los topes. • Pasar el cable a través de la funda y los correspondientes topes del cuadro. • Cortar el cable a unos 15 cm del tensor del cable. 4 15 – 2 5 mm 34 Manual Tecnico 2000 . • Fijar el cable al cambio y ajustar siguiendo las instrucciones del cambio. Desechar el cable y fundas usados. • Tenga en cuenta que las diferentes medidas de potencias en longitud y angulación afectan a la longitud de las fundas de cable. • No es necesario mover otros componentes. Comprobar después nuevamente el sistema de frenado. CAMBIO DE CABLE 7. – Usuarios de acoples – ¡No olvideis dejar espacio para colocar los acoples!. • Al medir las fundas de cable antes de cortarlas comprobar que hay funda suficiente para que el manillar pueda girar en las dos direcciones hasta sus extremos sin forzar éstas. – Si fuera necesario.0 / 5.0 / 5. • Apretar el tornillo de fijación con una llave 3 mm allen a 1. • Girar el mando hasta que el tensor toque la maneta de freno. El mando de cambio no necesita ser abierto. • Sacar y desechar el resto del cable usado. • Deslizar la arandela de plástico en el manillar. • Pasar el cable nuevo a través de la entrada del cable y sacarla por el agujero del tensor. girar uno de ellos hasta que no se estorben. mover la maneta de freno para dejar espacio al mando y al puño del manillar. • Fijar el cambio de cable delantero (trasero) al cambio delantero (trasero). • Usar sólo cables y fundas de cambio de baja compresión y alta calidad completamente nuevos. • Deslizar el puño del manillar dentro del mismo.0 / 5. • Si hay alguna interferencia entre el mando de cambio y la maneta de freno. 2). • Soltar el cable del cambio.9 Nm.5 mm (Fig. • Quitar la trampilla de salida (Fig. • Girar el mando de cambio hasta alinear el número más alto del mando con la marca que existe en el cuerpo.0 / ATTACK / CENTERA · MANDOS DE PUÑO MONTAJE / MANTENIMIENTO MONTAJE Entrada del cable Trampilla de salida 1 2 Trampilla de salida 2. En ocasiones deberán ser cambiadas o cortadas. ANATOMIA Puño Tornillo de fijación Arandela Puño del manillar Cuerpo Tensor 7. – ¡Disolventes. lubricantes o lacas de pelo pueden dañar los puños del manillar!. • Volver a colocar la trampilla de salida.5 mm Tornillo de sujeción Entrada del cable 3 Delantero y trasero: • Deslizar el mando delantero (trasero) en la parte izquierda (derecha) del manillar. Atencion: • Comprobar siempre el funcionamiento de las manetas de freno para un correcto uso.

0 / ATTACK / CENTERA · MANDOS DE PUÑO MANTENIMIENTO CAMBIO DE CABLE CENTERA Delantero: Aviso: • Dejar el mando de cambio en el manillar. • Cortar el cable a unos 15 cm del tensor del cable. • Usar un pequeño destornillador plano para quitar la tapa del cable (Fig. 3). • Volver a colocar la tapa del cable. • Alinear “1” del puño con la marca que existe en el cuerpo. 7). • Usar un pequeño destornillador plano para quitar la tapa del cable (Fig. • Empujar el cable nuevo 1 cm recto en el acceso del cable (Fig. • Deslizar cuidadosamente el puño del cuerpo del mando. • Empujar el cable viejo dentro del mando hasta que aparezca la cabeza del cable (Fig. Desechar el cable y fundas usados. solo hasta que se vea la cabeza del cable. • Lumbrication conforme Fig. • Curvar un poco el cable fuera de su guía en el cuerpo. • Usar sólo cables y fundas de cambio de baja compresión y alta calidad completamente nuevos. • Alinear el “CC” del puño con la marca del mando. deslizar el puño contra el cuerpo del mando hasta que ambos estén de nuevo juntos (Fig. y pasarlo directamente a través del tensor. • Dejar entre 15 – 25 mm de espacio alrededor del mando. • Sujetar el cable al desviador delantero y ajustar el indexado siguiendo las instrucciones del fabricante de cambios. • Soltar el cable del prisionero del desviador delantero. El mando de cambio no necesita ser abierto. • Soltar el cable del cambio trasero. 4). • Usar sólo cables y fundas de cambio de baja compresión y alta calidad completamente nuevos. 1:1 2:1 5 Trasero: Aviso: • Dejar el mando de cambio en el manillar. • Comprobar el correcto ensamblaje del mando de cambio girando el puño y oyendo los clicks en cada cambio. • Pasar el cable nuevo a través del agujero del cable en el puño. • Pasar el cable a través de la nueva funda de cable y los topes. • Comprobar el correcto ensamblaje del mando de cambio girando el puño y oyendo los clicks en cada cambio. • Pasar el cable a través de la funda nueva y los topes del cuadro. Volver a colocar la tapa del cable. Desechar el cable y fundas usados. • Sacar y desechar el resto del cable usado. • Usar solo grasa Jonnisnot Grip Shift para engrasar cualquier mando de cambio. Grasa Jonnisnot Grip Shift – muy poco Grasa Jonnisnot Grip Shift – abundante cantidad Manual Tecnico 2000 35 . Tener cuidado de no perder el muelle. • Comprobar que el cable está en su guía correcta dentro del mando. • No es necesario mover otros componentes. Esto produce un pequeño lazo del cable que ayuda a su instalación (Fig. • Pasar el cable a través del tensor y empujarlo ligeramente. 6). • Comprobar que el cable está en su guía correcta dentro del mando. 3). • Sujetar el cable al cambio trasero y ajustar el indexado siguiendo las instrucciones del fabricante de cambios.0 / 5. Mientras se tira del cable ligeramente.7. 6 7 8 Grasa Jonnisnot Grip Shift – muy poco MANTENIMIENTO • Limpiar todas las partes del mando usando solo agua y un jabón suave. • Cortar el cable a unos 15 cm del tensor del cable. No separar el puño del cuerpo del mando. y continuar empujando la totalidad del cable a través del mando. 8. • Sacar y desechar el resto del cable usado. 5).

2 mm ➔ Impresa Indexado 22. / Indexado 3 SRAM & Shimano SRAM & Shimano FFS — Trasero 2:1 7 SRAM 2:1 & Shimano SRAM & Shimano Standard ➔ Impresa Indexado 22. / Microajustable SRAM & Shimano SRAM & Shimano SRS Impresa Indexado 22.0 / MRX / MRX CLASSIC · MANDOS DE PUÑO DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE 3.2 mm ➔ Impresa Indexado 22. • Al medir las fundas de cable antes de cortarlas comprobar que hay funda suficiente para que el manillar pueda girar en las dos direcciones hasta sus extremos sin forzar éstas. MRX Classic Pieza nº Tipo de mando Velocidades Cambio Juego de bielas Tiro de cable Cable Indicación de marchas Tensor Diámetro abrazadera Medida del mando Peso Design Drehgriff Griffüberzug Rohrschelle Standard Acero estándar Impresa Indexado 22. En ocasiones deberán ser cambiadas o cortadas. / Indexado 3 SRAM & Shimano SRAM & Shimano FFS Compatibil.0 Pieza nº — Del.0/3.2 mm ➔ 58 gr ➔ 58 gr ➔ 58 gr ➔ ➔ ➔ ➔ Thermoplastisches Elastomer Thermoplastisches Elastomer ➔ ➔ ➔ M R X Compatibil. / Microajustable SRAM & Shimano FFS Acero estándar Impresa Indexado 22.2 mm ➔ 58 gr ➔ Manual Tecnico 2000 Thermoplastisches Elastomer ➔ . • Tenga en cuenta que las diferentes medidas de potencias en longitud y angulación afectan a la longitud de las fundas de cable. / Microajustable — Del. Cambio Juego de bielas Tiro de cable Cable Indicación de marchas Tensor Diámetro abrazadera Medida del mando Peso Werkstoff Drehgriff Griffüberzug Rohrschelle Standard Acero estándar Impresa Indexado 22.0/5. 3 .2 mm ➔ Impresa Indexado 22. C L A S S I C 36 ➔ Impresa Indexado 22.2 mm ➔ Impresa Indexado 22.2 mm 64 mm 58 gr Nylon 6061 T6 Aluminio MRX — Del.3.2 mm 64 mm N/A Nylon 6061 T6 Aluminio — Del. / Indexado 3 SRAM & Shimano SRAM & Shimano SRS Standard — Trasero 1:1 / ESP 7 SRAM9.2 mm 64 mm 58 gr Nylon 6061 T6 Aluminio Standard — Trasero 2:1 7 SRAM 2:1 & Shimano — Trasero 2:1 6 SRAM 2:1 & Shimano MRX Classic — Del.0SL/9.2 mm 61 mm 58 gr Nylon 6061 T6 Aluminio — Del. 0 M R X Tipo de mando Velocidades Cambio Juego de bielas Tiro de cable Indicación de marchas Tensor Diámetro abrazadera Medida del mando Peso Werkstoff Drehgriff Griffüberzug Rohrschelle Cable Acero estándar ➔ Impresa Indexado 22.2 mm ➔ N/A ➔ N/A ➔ 58 gr ➔ ➔ Thermoplastisches Elastomer ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ Thermoplastisches Elastomer M R X & C L A S S I C MRX Pieza nº Tipo de mando Velocidades Compatibil.0/7.0 SRAM & Shimano SRAM & Shimano FFS Acero estándar Impresa Indexado 22.2 mm 64 mm 58 gr Nylon 6061 T6 Aluminio Standard — Trasero 2:1 6 SRAM 2:1 & Shimano — Trasero 2:1 5 SRAM 2:1 & Shimano FUNDAS DE CABLE • Usar exclusivamente cables nuevos y fundas de cable de baja compresión con topes en sus extremos.

7 Nm. • Alinear el “1” con la marca del mando fijo. Puño del manillar Cuerpo Tensor CAMBIO DE CABLE MRX DELANTERO. • Deslizar el puño del manillar dentro del mismo. 8. • Pasar el cable nuevo a través del agujero del cable en el puño. -32 Aviso: • Dejar el mando de cambio en el manillar. • Pasar el nuevo cable a través de su entrada en el cuerpo. El mando de cambio no necesita ser abierto. • Cortar el cable a unos 15 cm del tensor del cable.3. 1 2 Modelos 201-12.0 / M R X 4 Grasa Jonnisnot Grip Shift – muy poco Delantero y trasero: Aviso: • Dejar el mando de cambio en el manillar. • Usar sólo cables y fundas de cambio de baja compresión y alta calidad completamente nuevos. • Alinear el “1” (delantero) o el número más alto (trasero) con la marca existente en el cuerpo. • Lumbrication conforme Fig. • Sacar y desechar el resto del cable usado. Usar un pequeño destornillador plano para realizar esta operación. Comprobar que el cable está en su guía correspondiente dentro del mando antes de escuchar el ruido seco que se produce al cerrar el mando. Desechar el cable y fundas usados. • Sujetar el cable al desviador delantero y ajustar el indexado siguiendo las instrucciones del fabricante de cambios. • Volver a colocar la tapa del cable. • Sacar y desechar el resto del cable usado. – Usuarios de acoples – ¡No olvideis dejar espacio para colocar los acoples!.5 mm allen a 1. • Girar el mando hasta que la marca del cuerpo coincida con el “3” y deslizar con cuidado el puño del cuerpo fijo al manillar. • Pasar el cable a través de la nueva funda de cable y los topes. y pasarlo directamente a través del tensor. 1). Tener cuidado de no perder el muelle. – ¡Disolventes. • Soltar el cable del cambio. • Deslizar la arandela de plástico en el manillar. • Pasar el cable a través de la nueva funda de cable y los topes. 3). • Pasar el cable a través del tensor y empujarlo ligeramente (Fig. No se recomendia su uso en manillares con paredes de poco espesor tipo Hyperlite ®. • Pasar el cable sobre la “pala” del puño. – Usar sólo aire a presión o agua para ayudarse en la instalación. • Pasar el cable a través de la funda y los correspondientes topes del cuadro. • Usar solo grasa Jonnisnot Grip Shift para engrasar cualquier mando de cambio. Grasa Jonnisnot Grip Shift – muy poco Grasa Jonnisnot Grip Shift – abundante cantidad MANTENIMIENTO • Limpiar todas las partes del mando usando solo agua y un jabón suave. Comprobar después nuevamente el sistema de frenado. MODELOS 201-12. • Si hay alguna interferencia entre el mando de cambio y la maneta de freno. • Dejar entre 15 – 25 mm de espacio alrededor del mando. • Fijar el cable al cambio y ajustar siguiendo las instrucciones del cambio. Desechar el cable y fundas usados. • No es necesario mover otros componentes. – Si fuera necesario. • Usar un pequeño destornillador plano para quitar la tapa del cable (Fig. Manual Tecnico 2000 37 . • Girar el mando hasta que el tensor toque la maneta de freno. • Apretar el tornillo de fijación con una llave 2. Atencion: • Comprobar siempre el funcionamiento de las manetas de freno para un correcto uso. -32 3 CAMBIO DE CABLE 3. 2). lubricantes o lacas de pelo pueden dañar los puños del manillar!.0 / MRX / MRX CLASSIC · MANDOS DE PUÑO MONTAJE / MANTENIMIENTO ANATOMIA Puño Tornillo de fijación Arandela 1:1 2:1 MONTAJE Delantero y trasero: • Deslizar el mando delantero (trasero) en la parte izquierda (derecha) del manillar. • Fijar el cambio de cable delantero (trasero) al cambio delantero (trasero). deslizar el puño contra el mando hasta que encajen correctamente. girar uno de ellos hasta que no se estorben. • Cortar el cable a unos 15 cm del tensor del cable. y darle una vuelta al manillar (Fig. • Usar sólo cables y fundas de cambio de baja compresión y alta calidad completamente nuevos. • Fijar el cable al cambio y ajustar siguiendo las instrucciones del cambio. • Soltar el cable del prisionero del desviador delantero. mover la maneta de freno para dejar espacio al mando y al puño del manillar. • Comprobar el correcto ensamblaje del mando de cambio girando el puño y oyendo los clicks en cada cambio. pero sin interferir en su accionamiento. • Cuidadosamente sacar la esquina de la tapa del cuerpo (Fig. • Al mismo tiempo que se tira del cable ligeramente. 3).

Cambio Juego de bielas Freno Tiro de cable Cable Indicación de marchas Tensor Diámetro abrazadera Medida del mando Talla de leva Freno Ajuste de alcance Ajuste de potencia Ajuste del tensor Peso Peso Werkstoff Drehgriff Griffüberzug Rohrschelle Bremshebel SRAM or Shimano SRAM or Shimano Linear Pull FFS Acero estándar Impresa Indexado 22. • Al medir las fundas de cable antes de cortarlas comprobar que hay funda suficiente para que el manillar pueda girar en las dos direcciones hasta sus extremos sin forzar éstas. No usar nunca las manetas de freno integradas con frenos cantilever convencionales (aquellos cuyo brazo de palanca sea menor de 76 mm y utilicen un sistema de tiro de cable no lineal).0/5.2 mm 75 mm 3 dedos 24 mm 1 posicione q Arandela N/A Nylon 6061 T6 Aluminio Grilon Composite MRX IBS Pieza nº Tipo de mando Velocidades Compatibil. Cambio Juego de bielas Freno Tiro de cable Cable Indicación de marchas Tensor Diámetro abrazadera Medida del mando Talla de leva Freno Tiro de cable Ajuste de alcance Ajuste de potencia Ajuste del tensor Peso Werkstoff Drehgriff Griffüberzug Rohrschelle Leva SRAM or Shimano SRAM or Shimano Linear Pull FFS Acero estándar Impresa Indexado 22.0/7. • Tenga en cuenta que las diferentes medidas de potencias en longitud y angulación afectan a la longitud de las fundas de cable.0 IBS Pieza nº Tipo de mando Velocidades Compatibil. En ocasiones deberán ser cambiadas o cortadas. Thermoplastic elastomer ➔ M R X I B S ➔ FFS ➔ Standard ➔ Impresa Indexado 22. / Indexado 3 SRAM or Shimano SRAM or Shimano — Trasero 1:1 / ESP 8 — Trasero 1:1 / ESP 7 SRAM9.3. El uso de las manetas de freno integradas con frenos cantilever de sistema convencional. 0 I B S ➔ FFS ➔ Standard ➔ Standard ➔ Impresa Indexado 22.2 mm ➔ Impresa Indexado 22.0 3 . / Microajustable — Del. dará como resultado una pobre calidad en la frenada.2 mm ➔ Impresa Indexado 22.2 mm ➔ ➔ ➔ ➔ q Arandela N/A ➔ ➔ ➔ ➔ q Arandela N/A ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ Atencion: Las manetas de freno integradas SRAM han sido diseñadas para su uso con frenos de tiro lineal (V-Brakes).0SL/9. 76 – 108 mm No usar con frenos cantilever convencionales.2 mm ➔ Impresa Indexado 22.2 mm 75 mm 3 dedos 24 mm 1 posicione Arandela N/A N/A Nylon 6061 T6 Aluminio Grilon Composite — Del.0/7.2 mm ➔ ➔ ➔ ➔ Arandela N/A N/A ➔ ➔ ➔ ➔ Arandela N/A N/A Diseñadas para su uso con frenos de tiro lineal.0/3. / Indexado 3 SRAM or Shimano SRAM or Shimano — Trasero 2:1 7 SRAM 2:1 or Shimano — Del.0 IBS / MRX IBS · MANDOS INTEGRADOS DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE 3.0SL/9. FUNDAS DE CABLE • Usar exclusivamente cables nuevos y fundas de cable de baja compresión con topes en sus extremos.0/3. Manual Tecnico 2000 ➔ ➔ ➔ Thermoplastisches Elastomer ➔ ➔ ➔ ➔ 38 .0 SRAM9.0/5. / Microajustable — Del.

• Actuar sobre cada maneta de freno 5 – 10 veces para que se asienten cable y funda. 2 Anrandela del tensor Tensor del freno Anclaje de la cabeza del cable Tornillo de ajuste de la leva MANTENIMIENTO • Limpiar todas las partes del mando usando solo agua y un jabón suave. • Fijar el cambio de cable delantero (trasero) al cambio delantero (trasero). • Accionar la maneta y pasar el cable a través de la ranura de la (Fig. – Usuarios de acoples – ¡No olvideis dejar espacio para colocar los acoples!. la arandela del tensor y el anclaje de la cabeza del cable en el cuerpo de la maneta (Fig. – Usar sólo aire a presión o agua para ayudarse en la instalación. El mando de cambio no necesita ser abierto.0 IBS / MRX IBS · MANDOS INTEGRADOS MONTAJE / MANTENIMIENTO ANATOMIA Tornillo de fijación Leva 1:1 2:1 MONTAJE Tensores CAMBIO DE CABLE Delantero y trasero: Aviso: • Dejar el mando de cambio en el manillar. Maneta de freno: • Alinear el tensor del freno.9 Nm 17 in.lbs. • Usar sólo cables y fundas de cambio de baja compresión y alta calidad completamente nuevos. • Usar solo grasa Jonnisnot Grip Shift para engrasar cualquier mando de cambio. la leva estará más cerca del manillar. 3). Manual Tecnico 2000 39 . la leva se separará del manillar. • Deslizar el puño del manillar dentro del mismo. Mando de cambio: • Pasar el cable a través de la funda y los correspondientes topes del cuadro. • Cuidadosamente sacar la esquina de la tapa del cuerpo (Fig. – Si fuera necesario. • Cortar el cable a unos 15 cm del tensor del cable. • Colocar y ajustar los frenos y las zapatas de acuerdo a las instrucciones del fabricante. • Apretar el tornillo de fijación con una llave 3 mm allen a 1. 3 mm 1. • Lumbrication conforme Fig. mover la maneta de freno para dejar espacio al mando y al puño del manillar. – ¡Comprobar que todos los componentes del sistema de frenado funcionan correctamente!. • Fijar el cable al cambio y ajustar siguiendo las instrucciones del cambio. • Alinear el “1” (delantero) o el número más alto (trasero) con la marca existente en el cuerpo. Atencion: • ¡No girar el tornillo mas alla del ras con el cuerpo de la maneta! • Despues de cualquier ajuste del alcance. • No es necesario mover otros componentes. • Pasar el cable nuevo a través del agujero del cable en el puño. Reajustar la tension del cable si fuera necesario. • Deslizar la arandela de plástico en el manillar. • Pasar el cable a través de la nueva funda de cable y los topes. Desechar el cable y fundas usados. • Girando el tornillo de regulación de alcance de la maneta en el sentido contrario a las agujas del reloj. 8. 1). chequear siempre la tension del cable para asegurarse que el sistema de frenos funciona correctamente. – ¡Disolventes.9 Nm (Fig. • Instalar la cabeza del cable dentro de su emplazamiento en la maneta. 3 4 Grasa Jonnisnot Grip Shift – muy poco Grasa Jonnisnot Grip Shift – muy poco Grasa Jonnisnot Grip Shift – abundante cantidad Ajuste del alcance: • Usando una llave de 2 mm allen (Fig. 1). • Soltar el cable del cambio. • Sacar y desechar el resto del cable usado. 2). Arandela Puño del manillar Cuerpo Puño 1 Delantero y trasero: • Deslizar el mando delantero (trasero) en la parte izquierda (derecha) del manillar.3. y pasarlo directamente a través del tensor. • Fijar el cable al cambio y ajustar siguiendo las instrucciones del cambio. Usar un pequeño destornillador plano para realizar esta operación. 2): • Girando el tornillo de regulación de alcance de la maneta en el sentido de las agujas del reloj. lubricantes o lacas de pelo pueden dañar los puños del manillar!.

40 Manual Tecnico 2000 .

❘ H. ext.0 mm ❘ ❘ 2.laber. Laberinto/Tapa antipolvo Tapa antipolvo Magura / Hayes / Formula / Shimano 2 N/A White Pearl.0 3.0 mm ❘ mm 1.8 / 2./Tap.0 mm 1. pintado Negro 380 gr Silver light./Tap. contratuercas 135 mm R O A D T R A S E R O S Velocidades Tipo Dimen.0 7.0SL 9/8 9.8 / 2./Tap.laber.8 / 2. solo 36 agujeros Eje macizo (173 mm). ❘ Acero❘ ❘ ❘ ❘ ❘ ❘ ❘ Aluminio Acero Acero Acero 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm / ❘ M10x1 36/32 36M10x136 / 32 36 / 32 36 32 36 32 36 32 32 / 36 32 / 36 36 ❘ ❘ ❘ ❘ ❘ 2. ❘ Macizo Aluminio Stahl Stahl 10mm M10x1 10mm M10x1 10mm M10x1 M10x1 10 mm 10 mm ❘ ❘ 36 / 32❘ 36 / 32❘ ❘ 36 36 32 28 36 32 36 / 32 ❘ ❘ 1./Jun.0 mm 2.d. ❘ M.0 mm 1. Hueco/para cierre rápido Hueco/para cierre rápido Hueco/para cierre rápido Hueco/p. Medidas Eje Tipo Material Diámetro exterior Radio Agujeros Diámetro Rodamientos Sellado Comp. ❘ H.rap. solo 36 agujeros Manual Tecnico 2000 41 ./Tap.0mm ❘ 2. ext.8 / 2.antip.antip.antip.labial /Laber./Jun. Medidas Eje Tipo Material Diámetro exterior Radio Agujeros Diámetro Rodamientos Sellado Peso Finish 1 2 Referencia ø agujero 6 ❘7 ❘5 130 mm 130 mm 135 mm ❘ 130(135 )mm 126 (130 )mm❘ 122 mm 139 mm 139 mm 145 177 140 173 136 169 165 mm ❘ ❘ ❘ ❘ ❘ Hueco/para cierre rápido Hueco/para cierre rápido H.8 mm 2.d.BUJES TRASEROS MTB & ROAD DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE 9. ❘ M. ❘ M. contratuerc.0mm 45 mm 45 mm 45 mm 45 ❘ ❘ 45 Cartucho Conos Conos 9/8 9/8/7 8 Casete Casete Rueda libre 1 2 NEW SUCCESS 5000 3000 3 120 mm 162 mm Macizo M10x1 36 2.0 mm 9/8 9/8 9/8 7 8 1 Referencia ø agujero 45 mm Cartucho 45 mm Cartucho 45 mm Conos 45 mm Conos 45 mm Conos Cart.375 x 24 Solo 32 agujeros / Formula: Solo discos de 6 tornillos 3 Solo dimensión ext. Jun.0 mm 45 mm ❘1 ❘ 109 mm ❘ 156 mm ❘ Macizo ❘ M10x1 36 ❘ 2./Jun. ❘ M. pintado Negro N/A Aluminio torneado Negro3 N/A Aluminio torneado ❘ 1 2 Rosca = 1. ❘ M.0 5.cie.laber.0 mm ❘ ❘ ❘ 1. handpoliert 380 gr Aluminio torneado N/A Aluminio torneado Eje hueco (145 mm).0 mm ❘ ❘ 45 mm Cart. H.0 / TRAXX M T B T R A S E R O S Velocidades Tipo Dimen. pintado Blue Pearl / Red Pearl 380 gr Charcoal Grey. ❘ M. contratuerc.antip.d. ❘ H. Laberinto/Tapa antipolvo Tapa antipolvo N/A Aluminium.0 mm mm ❘ 45 mm 2. ❘ M. frenos de disco Peso Finish Standard Option ❘ Rueda❘ 7libre ❘ 6 Casete Casete Casete Casete 135 mm 135 mm 135 mm 135 mm 130 mm 126 mm 135 135 130 126 ❘ ❘ ❘ ❘ ❘ 145mm 145 mm 144 mm 145 mm 139 mm 168 mm 145 177 145 177 140 173 136 169 ❘ ❘ Macizo H.❘ H. Cart.

antip.d.0 mm q 131 mm — — Trasero 160 mm 135 4.cie.0 mm — — Para 3.0 mm 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm 100 39 mm Cartucho 39 mm Cartucho 39 mm Conos 39 mm Conos 39 mm Conos Cart.8 / 2.0 – 7. frenos de disco Peso Finish Standard Option ❘ 136 mm 107 ❘ 100 107mm 107mm 107mm 107 mm ❘ ❘ 136 Hueco/para cierre rápido Hueco/para cierre rápido Hueco/para cierre rápido Hueco/p.0 mm — 61 gr Aluminio 160 mm 130 7.0 mm q 128 mm — — Trasero 154 mm 130 4. ext. ❘ Aluminio Acero Acero 9 mm 9 mm 9 mm M9x1 ❘ 36 32 36 32 28 36 32 36 32 ❘ ❘ 1.0 / TRAXX M T B D E L A N T ./Jun./Jun.0 – 8.0 mm 1.rap.0 mm — 105 gr Acero Manual Tecnico 2000 .0 mm 2. pintado Blue Pearl / Red Pearl 180 gr Charcoal Grey. contratuerc. Medidas Eje Tipo Material Diámetro exterior Radio Agujeros Diámetro Rodamientos Sellado Comp. Macizo ❘ Acero ❘ Aluminio Acero Acero Acero 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm M9x1 9 ❘ 36 36mm 32 ❘ M9x1 32ø2.labial /Laber.0 3. contratuerc.0 – 10./Tap.0 mm ❘ 34 mm 39 mm 39 mm 34 mm ❘ Cartucho Conos Conos 100 mm 100 mm 100 mm 107 mm 107 mm 107 mm Cart. Medidas Eje Tipo Material Diámetro exterior Radio Agujeros Diámetro Rodamientos Sellado Peso Finish Referencia ø agujero ❘ 100/96mm 136 mm ❘ Macizo Hueco/para cierre rápido Hueco/para cierre rápido H.antip.antip. contratuerc.d. Jun.0 mm 166 mm 135 7. pintado Negro 180 gr Negro Aluminio torneado Referencia ø agujero ❘ 210 gr ❘ 200 gr ❘ 230 gr Aluminio torneado 1 Solo 32 agujeros / Formula: Solo discos de 6 tornillos R O A D D E L A N T .cie.0SL 9.0 – 10.5 mm q 90 gr Acero 5. pintado Negro 180 gr Silver light.antip./Tap.0 – 7./Tap.0 5.8 mm 2.rap.8 36 32 36 32 36 32 32 36 ❘ ❘ ❘ ❘ ❘ 2./p.0 / New Success – 5000 — Delantero 125 mm 100 4. Laberinto/Tapa antipolvo Tapa antipolvo N/A Aluminio pulido a mano 180gr Aluminio torneado 150gr NEW SUCCESS 5000 3000 ❘ 180gr Aluminio torneado C I E R R E S R Á P I D O S 42 Pieza nº Tipo Longitud. ext. Laberinto/Tapa antipolvo Tapa antipolvo Magura / Hayes / Formula / Shimano1 N/A White Pearl.laber.0 mm❘ ❘ 36 ❘ 32 ❘ 1.5 – 6.0 mm q 56 gr Aluminio 7. Dimen.laber.0SL – 5.8 / 2.laber.c.0 7.0 mm 1.0 mm ❘ ❘ ❘ 2.0 mm❘ 1.8 / 2. con suspensión Peso Material de la leva L Para 9.rap.d./p.0 – 7./Tap. Dimen.0 und TRAXX / 3000 — Delantero 124 mm 100 3.BUJES DELANTEROS MTB & ROAD / CIERRES RÁPIDOS DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE 9.8 / 2. Macizo H. Puntera del cuadro Comp.0 – 10. Cart./Jun. L Dimen. ext.

Atencion: • No apretar la rueda girando el cierre rápido hacia la derecha (Fig. • Atornillar la tuerca del adaptador (6) con la llave estándar del casete a un par de: 35 – 40 Nm. • Apretar los tres grupos de tornillos a un par de fuerza de 1. Esto significa que no todos los discos protectores disponibles en el mercado ajustarán. Por favor. (La palabra “CLOSE” es visible desde la parte exterior). • Montar el freno de disco en el adpatador. apretar la tuerca de ajuste (9) suavemente y cerrar de nuevo la palanca de cierre. 1) en el ala del buje (5). • Bujes de freno de disco ➔ ambos lados. aflojar la tuerca del lado opuesto y volver a cerrar la palanca de nuevo. • Un cierre incorrecto de la palanca de cierre o de la rueda en la punteras del cuadro. Si la palanca de cierre se puede cerrar con relativa facilidad.BUJES TRASEROS & DELANTEROS / CIERRES RÁPIDOS MONTAJE MONTAJE • Cuando el cambio trasero está en la posición límite (en la corona mayor). Ver el manual del fabricante de discos. En este caso. Si se requiere una fuerza excesiva para llevar a su posición la palanca de cierre. • Girar la palanca de cierre a la posición de cerrado (10). 1 1 3 2 2 5 7 4 6 3 9 10 8 4 43 . Fig.5 – 2 Nm. abrir ésta de nuevo. Bujes de casete: • Encajar el disco protector (1. Esto podría causar al usuario graves lesiones o incluso la muerte. lleve a cabo una prueba de montaje (el disco protector montado en los radios no deberá rozar contra el cuerpo de las coronas). • Usar solo la fuerza de la mano con la palanca de cierre. • Después del cierre. Radiado: Cruce de radios a 3 en • Bujes traseros ➔ lado derecho. abrir de nuevo la palanca de cierre. en ángulo recto con la bici. Sujetar la rueda/Cierres rápidos (Fig. • Atornillar la tuerca del adaptador (6) en el ala del buje. hay menos espacio entre los radios del lado derecho y las coronas. es importante aseegurarse que hay siempre suficiente espacio entre los radios y la caja del cambio y que no puedan tocarse. Buje de freno de disco: • Montar el adaptador (4. • Ajustar el caste (3) aen el núcleo como se indica (2). • Atornillar suavemente los tres grupos de tornillos (7) para centrar el adaptador. • Debido al perfeccionamiento de las ruedas traseras. 2) en el ala del buje (5). Fig. • Apretar la tuerca del lado opuesto (9) con la mano tanto como sea posible. la palanca de cierre debe estar paralela a la horquilla. Manual Tecnico 2000 • Girar la palanca de cierre (8) hasta que se encuentre. Sujetar la rueda/Ejes macizos: • Deslizar las arandelas en los topes del eje. podría provocar que la rueda se saliese en marcha. 4). • Si el adaptador no desliza hasta dentro del ala. el apriete del cierre es inadecuado. • Apretar las tuercas del eje: Par de 30 – 40 Nm. • Atornillar las coronas de la rueda libre en la rosca del buje. Apretar solo con la fuerza de la mano. por lo menos. desatornillar los tornillos (7) con una llave de 2 mm allen. Buje de rueda libre: • Encajar el disco protector en las pestañas del buje o deslizarlo hasta el ala del buje. 3): • Usar solo cierres rápidos de la medida correcta. Instalación de la rueda: • Montar la rueda en las punteras y alinearla.

Reemplazar las partes desgastadas por el uso o dañadas. 0 / N E W S U C C E S S • Instalar el rodamiente (4. Estas arandelas previenen las indeseables holguras de rodamientos. 3 2 1 9 8 7 6 10 proceder al apriete de la tuerca del eje (1) a 15 – 20 Nm. 3) y la herramienta de montaje (2). ejercer fuerza solamente por la parte exterior de los mismos.0 PARA FRENO DE lando la tapa de aluminio y espaciador. Fig. Fig. • Insertar el eje premontado con los rodamientos en el buje y apretar los rodamientos por completo. 1) usando una llave de 17 mm en el lado derecho. Sujetar el conjunto por la parte opuesta con una llave de 17 mm y ejercer un par de apriete de 15 – 20 Nm. Aviso: El siguiente consejo es aplicable a todos los rodamientos: Al presionar los rodamientos. • Poner la junta labial de sellado (11) completamente dentro del espaciador ejerciendo presión con la cubierta del laberinto (12). hay que tener en cuenta que deberán ser montadas las arandelas en su lugar del buje. • Extraer el eje (5) usando un martillo de nylon. • Empujar el guardapolvos (10) con el diámetro mayor en primer lugar – será necesario contar con la tuerca para el casete (1. • Limpiar todas las partes si fuera necesario. 1) en el cuerpo del núcleo (8) tanto como se pueda.0SL y el 9. La cubierta (10) saldrá al mismo tiempo. Fig. • Apretar la tuerca del eje (14). • Antes de colocar el rodamiento izquierdo. • Usar una llave de 12 mm para desatornillar la tuerca del cuerpo (6) del buje (7) lo que nos permitirá sacar el casete (8). • Después de estar desatornillada la tuerca (1). • El 9. Tener cuidado con la arandela de ajuste situada en la parte exterior del rodamiento. el rodamiento (4)con el eje (5) pueden ser scados juntos con el espaciador y el guardapolvos. Montaje: • Meter los rodamientos (9.0SL / 9. • Usar una herramienta adecuada por el lado opuesto del buje para sacar el rodamiento (9) fuera del cuerpo.BUJES TRASEROS MTB & ROAD MANTENIMIENTO 9 . Para hacer esto colocar el buje en un tornillo de mesa. • Colocar el espaciador (13) en el eje. • Sacar el guardapolvos (12) y la junta labial de sellado (11). 1) por completo en el lado largo del eje.0 tienen un espaciador metálico más ancho (2. según categorías: • Los bujes de casete New Success tienen un espaciador de aluminio (2) y una tapa de aluminio (3) entre el rodamiento izquierdo (4) y la tuerca del eje (1). mientras se sujeta en el lado opuesto con otra llave de 17 mm la tuerca correspondiente. Apretar la tuerca de cierre completamente y el guardapolvos quedará colocado exactamente en su lugar. DISCO 5 4 11 12 13 14 1 Version con rodamientos Desmontaje: • Desatornillar y sacar la tuerca del eje (1. 2 3 2 1 3 1 2 44 Manual Tecnico 2000 . 0 S L / 9 . Diferentes especific. La junta labial de sellado debe colocarse apuntado haca la cubierta de laberinto para que selle. 2) con una cubierta de plástico metida a presión entre el rodamiento izquierdo (3) y la tuerca del eje (1). insta9. Fig. La parte exterior de la tuerca del eje tiene un ranurado que se marcará en la puntera del cuadro al ser colocado. Fig. Ambas tuercas del eje están ranuradas por los dos lados.

Colocar el espaciador (2). • Insertar el eje premontado con el cono (3) y la tuerca del eje (1). sería necesario instalar uno nuevo. existe una junta de sellado entre las partes (3 + 15) en ambos lados del buje. El 5. la junta de sellado labial (5 + 13) se encuentra en los dos lados. • Desenroscar el cono de ajuste (3) y sacar el eje (7). Sie el agua llegase a entrar en el interior del buje. Diferentes especific. • El núcleo (10) no puede ser desmontado. MANTENIMIENTO • Al limpiar la bicicleta. • Usar una herramienta adecuada para sacar las bolas de su compartimento en el buje (9). • Empujar el guardapolvos (12) con el diámetro mayor en primer lugar – será necesario contar con la tuerca para el casete (1.) Al reponer el cono (15) medir la distancia al extremo del eje de tal manera que sea seguro que la pieza está en la posición correcta.0 9/8 velocidades. Se halla metida completamente en la cubierta del laberinto. realizar la operación introduciéndolas por completo. pero sin ejercer presión sobre las bolas. Sujetar el cono de ajuste en su sitio con una llave de 15 mm y apretar el tornillo del eje (1) a un par de apriete de 15 – 20 Nm. por ejemplo). Apretar la tuerca de cierre completamente y el guardapolvos quedará colocado exactamente en su lugar. la junta labial debe colocarse apuntando hacia la cubierta del laberinto para que selle. no exponer los bujes a elementos con agua a presión (en las gasolineras. y en caso necessario. • Sacar las nueve bolas (6 + 11) de su cubícula en el buje. ajustar el cono (3) sobre las bolas de manera que quede libre de holgura. • En el 7. Manual Tecnico 2000 45 . Fig.BUJES TRASEROS MTB & ROAD MANTENIMIENTO 7. según categorías: • En la versión 5. Apretar la tuerca del eje (1) a un par de apriete de 15 – 20 Nm mientras se sujeta el cono (15) en su sitio con una llave de 15 mm. Montaje: • Dar grasa uniformemente en la superficie donde apoyan las bolas e insertar 9 bolas en cada lado.0. (Solo hay que sacar ell tapapolvo (12) y el cono con la cubierta plástica (9) si estuvieran dañados. • El buje viene engrasado de serie y es practicamente libre de mantenimiento. Para colocarlas.0 / 5000 Version con conos 7 5 6 14 15 16 4 4 3 1 2 12 11 10 9 8 13 Desmontaje: • Desatornillar la tuerca del eje (1. Fig. • Separar el núcleo de buje (8)usando una llave de 12 mm y girando el núcleo (10). pueden aparecer problemas de funcionamiento. Reemplazar las partes desgastadas por el uso o dañadas. La parte izquierda del buje deberá ser desmontada en primer lugar antes de poder sacar la tuerca. • Limpiar todas las partes si fuera necesario. 3) y la herramienta de montaje (2). 4) en el sentido contrario a la marcha y sacarlo.0 / 5. mientras se sujeta el cono de ajuste (3) en su sitio con una llave de 15 mmplana. usando una llave plana de 17 mm.0 7 velocidades y el 5000 no tienen tapapolvos (12). • En el lado opuesto a la transmisión.

9 1/ 11 2" x /128" PC 69 — MTB HG / EXA-Drive HG / EXA-Drive sol.7 mm Escalón q 1500 N 9800 N 295 gr Silver / Nickel Plated Silver / Nickel Plated q 6.7 mm Crucial q 2000 N 9800 N 300 gr Silver / Nickel Plated Silver / Nickel Plated Power Link 9SPD 6. una capa de cromo es aplicada a los pasadores de acero para hacerlos excepcionalmente duros y reducir el ruido de cadena. a tensión — MTB HG / EXA-Drive HG / EXA-Drive sol. Compatibilidad tras. 6. 7. Máx. Máx.1 mm Crucial q 2000 N 9800 N 315 gr Silver / Nickel Plated Silver / Nickel Plated Resist. a la tracción Peso (116 eslabones) Placa pasador ext. P O W E R C H A I N S 46 PC 58 Pieza nº Aplicación Compatibilidad del. Resist. n° de coronas Dimensión Medida Pasador Remache Cromo duro Resist. 9 1/ 11 2" x /128" PC 68 — MTB HG / IG / PG / EXA-Drive HG/HG-I/IG/PG/EXA-Drive máx. Sistema de conexión Manual Tecnico 2000 . 9 1/ 11 2" x /128" PC 59 — MTB HG / EXA-Drive HG / EXA-Drive sol.000 grados centígrados.7 mm Escalón q 1500 N 9800 N 300 gr Silver / Nickel Plated Silver / Nickel Plated 6. 9800 N. la vida útil de los pasadores endurecidos es varias veces más larga que aquellos que no están endurecidos.9 mm Escalón 1100 N 9800 N 305 gr Grey / Polished Brown / Annealed Power Link G o Pas. a tensión — MTB HG / IG / PG / EXA-Drive máx. 6. En las mismas condiciones de uso. PC 99 PC 89R — Road HG / EXA-Drive HG / EXA-Drive sol. n° de coronas Dimensión Medida Pasador Remache Cromo duro Resist.CADENAS – POWER CHAIN DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE • • • • • Eslabones exteriores e interiores tratados Anchura estrecha Pasadores cromo duro Power Link Placa exterior estampada (solo PC89R) PA S A D O R E S D E C R O M O D U R O Los pasadores de las cadenas SRAM Power Chain están fabricadas bajo un especial tratamiento el cual endurece los pasadores.8 mm Escalón 800 N 8000 N 350 gr Brown / Annealed Brown / Annealed Snap Lock o Pas. 8 1/ 2" x 3/ 32" P O W E R C H A I N S Pieza nº Aplicación Compatibilidad del. 305 gr Brown / Annealed Brown / Annealed Power Link G o Pas. Power Link 9SPD o Pas. Placa pasador int.8 mm Escalón q 1500 N 9800 N 305 gr Grey / Polished Black / Burnished Power Link S o Pas. Finish Placa pasador int.9 mm Escalón 1000 N. a la tracción Peso (116 eslabones) Finish Placa pasador ext. 8 1 PC 48 — MTB HG / IG / PG / EXA-Drive máx. 8 1 PC 10 — MTB HG máx. 7 1 PC 11 — Bujes de engranaje 1 corona 1 corona 1 1 HG/HG-I/IG/PG/EXA-Drive HG/HG-I/IG/PG/EXA-Drive HG/HG-I/IG/PG/EXA-Drive HG /2" x /32" 3 /2" x /32" 3 /2" x /32" 3 /2" x /32" 3 /2" x 1/8" 7.7 mm Escalón q 1500 N 9800 N 300 gr Silver / Nickel Plated Grey / Polished 7. A una temperatura de 1. 8 1 PC 38 — MTB HG / IG / EXA-Drive máx. Power Link S o Pas. 6. Power Link 9SPD o Pas.1 mm Escalón q 1500 N 9800 N 315 gr Silver / Nickel Plated Grey / Polished Power Link S o Pas. Compatibilidad tras. Peso reducido Sistema de conexión Power Link 9SPD o Pas. 9 1/ 11 2" x /128" 6.

Apertura: • Presionar ambas partes del PowerLink (Fig. provocando daños materiales o hacer caer al usuario de la bicicleta. PC 58.CADENAS – POWER CHAIN MONTAJE P C 1 1 /2 " x 1 /8 " (CADENAS DE UNA Y VARIAS VELOCIDADES) Montage mit Snap Lock: • Ajustar la cadena a su medida. 6) mientras se sujetan los dos extremos de la cadena juntos (Se desbloquean). 2). Un fallo en el empalme de la cadena o en el mal montaje puede causar daños a la cadena y eventualmente un fallo total del sistema de transmisión. 3). Precaución: Usar siempre un PowerLink nuevo cada vez que se empalme la cadena. Power Link G Color gris para PC 38. colocar la suspensión en la posición que requiera la longitud de cadena máxima. 4) con el tronchacadenas. coger los dos extremos juntos e insertar las dos mitades del PowerLink en los agujeros de la cadena (Fig. 1 NUEVO NUEVO 2 NUEVO NUEVO 3 + (2 eslabones) 4 1/ " 3 " Y 1 / 2 " x 11 / 128 " 2 x / 32 (BUJES DE UNA Y VARIAS VELOCIDADES/ CAMBIOS) 5 6 Longitud de cadena: • Cortar la cadena a la medida especificada por el fabricante de cambios. Sacar las dos partes del PowerLink de las partes finales de la cadena. Eslabones de cierre PowerLink: Precaución: Usarlo solo como se especifica para evitar daños en el material o que el usuario puede caer de su bicicleta resultando herido. resultando herido. 6) y estirar de la cadena en direcciones opuestas (Fig. Cambios SRAM: • Colocar la cadena en el plato grande y en la corona más grande. Precaución: • Asegurarse que las placas están completamente asentadas en los pasadores y que las plcas están paralelas la una con la otra. Un fallo en el empalme de la cadena o en el mal montaje puede causar daños a la cadena y eventualmente un fallo total del sistema de transmisión. PC58 y PC48. 1). • Se recomienda el uso de las placas de unión SRAM (Pieza Nº 00 2799 980 001) para las cadenas PC68. PC 89R. PC 10 Power Link S Color plata para PC 68. • Flexionar suavemente la cadena hasta que la placa de la parte exterior encaje en la posición sobre el segundo pasador (Fig. • Usar siempre un conector nuevo cada vez que se monte la cadena. PC 59 Cierre: • Colocar la cadena. PC 69. Debe ser posible mover el eslabón de cierre suavemente. Colocar la placa exterior en un pasador (Fig. poner los extremos juntos y encararlos con el eslabón de cierre. • Para cuadros de suspensión trasera. 5). PC 48 Power Link 9SPD Color dorado paraPC 99. • Si se observa holgura en las placas de conexión. Cierre de cadena versión estándar con pasador: • Colocar la cadena. El pasador debe sobresalir la misma medida por los dos lados de la cadena. 7). 7 Manual Tecnico 2000 47 . provocando daños materiales o hacer caer al usuario de la bicicleta. se deberán retirar y colocar unas nuevas. resultando herido. • Presionar ambas mitades del PowerLink hasta que estén juntas (Fig. añadir 2 eslabones o 1 eslabón y 1 PowerLink (Fig. coger los dos extremos de la misma y presionar el pasador (Fig.

0 S L 9 . • Fácil tensión de los muelles. • Ajuste de las zapatas con un solo tornillo.0 9 . 0 Pieza nº Freno Tipo de freno Ajuste de arandela Zapata Anclaje de la zapata Longitud del tornillo Peso Diseño Brazo Portazapatas — Delantero Tiro lineal ❘ ❘ ❘ — Trasero — Delantero Fino interior ❘ ❘ ❘ — Trasero — Delantero Tiro lineal ❘ ❘ ❘— Trasero — Delantero Fino interior ❘— ❘ Trasero Grueso interior Perfil bajo – 70 mm Rosca 16 mm N/A Forged AL / Anodized Steel 25 mm Grueso interior Perfil bajo – 60 mm Rosca 25 mm 16 mm 198 gr 20 mm Perfil bajo – 70 mm Rosca 16 mm Perfil bajo – 60 mm Rosca 16 mm ❘ 25 mm ➔ ➔ Forged AL / Anodized Steel ➔ ➔ FUNDAS DE CABLE • Usar exclusivamente cables nuevos y fundas de cable de baja compresión con topes en sus extremos. 0 5 . En ocasiones deberán ser cambiadas o cortadas.9.0 / 7.0 FRENOS DE TIRO LINEAL DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE • Acción lineal de las zapatas sin accionamiento brusco.0SL 9.0 7 . ANATOMIA Fuelle Gula Tope móvil Tornillo prisionero Brazo Zapata Tornillo de tensión de muelle Pivote Espaciador fino Espaciador gordo Tornillo de anclaje Tornillo de ajuste de zapata Arandelas Arandela Apoyo fijo de zapata 48 Manual Tecnico 2000 .0SL / 9.0 5. • Tenga en cuenta que las diferentes medidas de potencias en longitud y angulación afectan a la longitud de las fundas de cable. 7. • Fácil desmontaje de las ruedas. • Al medir las fundas de cable antes de cortarlas comprobar que hay funda suficiente para que el manillar pueda girar en las dos direcciones hasta sus extremos sin forzar éstas. • Puntos de giro duraderos y ajustables. 9. • Peso superligero. • Brazos de aluminio forjado. • Junta de freno de desmontaje rápido. • Nuevo look distintivo. 0 Pieza nº Freno Tipo de freno Ajuste de arandela Zapata Anclaje de la zapata Longitud del tornillo Opción de zapatas Control lineal de lavas Peso Diseño Brazo Puente Portazapatas — Delantero ❘— ❘ — Delantero Fino interior Cartucho Rosca ❘— Trasero ❘ — Delantero ❘— Trasero ❘ — Delantero Fino interior Trasero ❘ Trasero ❘ 25 mm q ❘— Tiro lineal – Control lineal de levas Grueso interior Cartucho Rosca 16 mm q N/A Forged AL / Anodized SRAM Composite Forged AL / Anodized Tiro lineal – Control lineal de levas Grueso interior Perfil bajo – 70 mm Rosca 20 mm q 16 mm Perfil bajo – 70 mm Rosca 25 mm q 16 mm q ❘ 20 mm q 16 mm q ❘ Compuesto para llantas cerámicas ➔ q N/A ❘ ➔ ➔ ➔ Forged AL / Anodized SRAM Composite Steel ➔ ➔ ➔ • Diseño de baja flexión con puente de refuerzo.0 / 5.

Atencion: Chequear que todos los componentes del sistema de frenado funcionan correctamente. Todos los frenos de tiro lineal: • Preparar los espaciadores FINO y GORDO . apretar el tornillo prisionero del cable a 5. 5 mm hexágono interior. 5).0 / 5.9 Nm 50 – 70 in.0 / 5.6 – 7. la distancia L sea de 39 mm como mÌnimo (Fig 3). no se garantizará un efecto suficiente de frenado. 3). • Usando una llave de 5 mm allen.lbs. Dejar una separación total de 3 mm (máxima) entre la zapata y la llanta.8 Nm. para que cuando Èstas apoyen sobre la llanta.lbs. Frenos de tiro lineal 7.6 – 7.1 – 6. • Pasar el cable nuevo a través de la guía y del fuelle (Fig.0SL / 9.para cada zapata-. 4).9 Nm.1 – 6.6 – 7. • Repetir los 3 pasos con el brazo izquierdo. • Accionar cada maneta de freno -con firmeza. x + y ≤ 3 mm 5 Manual Tecnico 2000 49 . • Usando una llave de 5 mm Allen. 1 2 5 mm 5.al menos 5 – 10 veces. • Sujetar una zapata contra la llanta usando el brazo del freno (Fig. apretar el tornillo de ajuste de la zapata a 5.lbs.9 Nm 50 – 70 in.8 Nm. 2). • Repetir los 3 pasos con el brazo izquierdo.8 Nm 45 – 60 in. par de apriete de 5. Atencion: Si la medida L es muy pequeña.6 – 7. 2) del freno de tiro lineal dentro del pivote derecho del cuadro.0 FRENOS DE TIRO LINEAL MONTAJE MONTAJE Frenos de tiro lineal 9. 3).1 – 6. • Girar el tornillo de ajuste de tensión del muelle en el sentido de las agujas del reloj para separar la zapata de la llanta.0: (SOLO frenos de tiro lineal 5.0SL / 9. girar los tornillos de ajuste de tensión del muelle para equilibrar los brazos del freno y ajustar el asentamiento de las zapatas (Fig. 1).9.0: • Coloque el freno completo en su soporte (Fig. • Usando un pequeño destornillador. • Alinear el tope regulador del muelle con el agujero del CENTRO (Fig. Comprobar que se deja 1 mm de separacion entre la parte superior de la zapata y la parte superior de la llanta (Fig.0 / 7. por supuesto).0: No quitar el plástico “tapón“ del pivote. Usar solo cables y fundas de freno nuevas. El tapón saldr· por si solo al montar el brazo del freno en el pivote del cuadro. • Monte ambos tornillos de fijación. apretar el tornillo de anclaje a 5.9 Nm.) • Deslizar el brazo derecho (Fig. • Usando una llave de 5 mm Allen. 3 L ≥ 39mm 1 mm 5 mm 5. Quiz´s haya que retirar manualmente el tapón (con cuidado. 4 x y 5 mm 5. • Girar el tornillo de ajuste de tensión del muelle en el sentido contrario a las agujas del reloj para colocar la zapata más próxima a la llanta.

2 mm 70gr Grilon Composite Grilon Composite 5. la leva estará más cerca del manillar. 2). • Girando el tornillo de regulación de alcance de la maneta en el sentido de las agujas del reloj. No usar nunca las manetas de freno integradas con frenos cantilever convencionales (aquellos cuyo brazo de palanca sea menor de 76 mm y utilicen un sistema de tiro de cable no lineal). de frenos Ajuste de alcance Tiro de cable Pivote de giro Ajuste de potencia Ajuste del tensor Diám. dará como resultado una pobre calidad en la frenada. • Accionar la maneta de freno y tirar de la cabeza del cable a través de la ranura existente en el cuerpo de la maneta (Fig. El uso de las manetas de freno integradas con frenos cantilever de sistema convencional. No exceda el par de apriete.2 mm 77 gr Grilon Composite Grilon Composite — Derecha 7.9.2 mm 80 gr Atencion: Las manetas de freno integradas SRAM han sido diseñadas para su uso con frenos de tiro lineal (V-Brakes). / Discos mecán.0SL / 9.2 mm 80 gr Grilon Composite Grilon Composite — Derecha 7 . 2). • Actuar sobre cada maneta de freno entre 5 – 10 veces.2 mm 77 gr Grilon Composite Grilon Composite — Derecha 9.0 / 5.0/24. asegurarse que queda espacio suficiente para permitir la colocación del mando de cambio.4 Acetato q Arandela 22.0SL / 9.0 / 5.0 MANETAS DE FRENO DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE 9.0/24. 0 S L 9 . 3 posiciones 26. Cuerpo Abrazadera 50 Manual Tecnico 2000 . – Chequear que todos los componentes del sistema de frenado funcionan correctamente. Par de apriete: 3.4 Acetato q Arandela 22. de la arandela Peso Diseño Cuerpo Leva — Izquierda 2.5 dedos Ajuste infinito N/A I-Glide q Indexado 22. • Instalar la cabeza del cable dentro de su receptáculo en la maneta.5 dedos Tiro lin.3/22. Tiro lineal ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ q Arandela 22.0SL Pieza nº Maneta de freno Talla de leva Compatibil. de la arandela Peso Diseño Cuerpo Leva — Derecha 2. • Usar una llave allen de 3 mm para ajustar las manetas al manillar.0 / 7. de frenos Ajuste de alcance Tiro de cable Pivote de giro Ajuste de potencia Ajuste del tensor Diám.0 — Izquierda 2.2 mm 77 gr ➔ ➔ ➔ ➔ q Indexado 22.2 mm 70gr Grilon Composite Grilon Composite 9 .5 dedos 3 posiciones 26. ➔ ➔ Diseñadas para su uso con frenos de tiro lineal.3/22.0 MANETAS DE FRENO MONTAJE / MANTENIMIENTO A N A T O M I A M A N E T A D E F R E N O 7.4 Nm (Fig. • Ajustar los frenos y las zapatas según las instrucciones del fabricante. puño y acoples. Arandela del tensor Pastilla o tostada Anclaje del cable Tensor del freno Leva Tornillo de ajuste de la leva AJUSTE DEL ALCANCE • Usando una llave de 2 mm allen (Fig. 9.0 — Izquierda 2. / Discos mecán.5 dedos Ajuste infinito N/A I-Glide q Indexado 22. 0 5 .0 / 7. 0 Tiro lin.0 — Izquierda 2. • Gire el tensor del freno y la arandela de ajuste hasta hacer coincidir la ranura de los mismos con la ranura de la parte inferior del cuerpo de la maneta (Fig. 0 7 . 1/2).5 dedos 1 posicione N/A Acetato q Arandela 22.0 Pieza nº Maneta de freno Talla de leva Compatibil. 0 ➔ ➔ ➔ ➔ q Indexado 22.2 mm 77 gr Tiro lineal / Discos mecánicos Tiro lineal / Discos mecánicos ➔ ➔ ➔ ➔ 7. 76 – 108 mm No usar con frenos cantilever convencionales. 3). 0 MONTAJE • Al colocar la maneta de freno en el manillar.

• Mit dem Schraubendreher den Zapfen auf dem Einstellblock niederdrücken und den Einstellblock herausziehen. La posición del indicador rojo muestra el ajuste momentáneo de la multiplicación de la palanca. Sacar la pastilla: • Entfernen Sie den Bremszug.lbs. Hay que girarlo sólo con la mano! SOLO para manetas 7. 4): Tire de la palanca del freno hasta que se pueda observar la mirilla para la multiplicación de la palanca .0 (Fig. 3 2 mm 4 5 6 1 2 Manual Tecnico 2000 51 . • La marca “+“ indica la máxima multiplicación de la palanca. El indicador se desplaza en el sentido de la marca “–“. la multiplicación en el sistema se incrementará.0 MANETAS DE FRENO MONTAJE / MANTENIMIENTO • Girando el tornillo de regulación de alcance de la maneta en el sentido contrario a las agujas del reloj. Esta posición es suficiente para la mayoría de las condiciones de frenado.0: Functionamiento (Fig.4 Nm 30 in. Las manetas viene de serie con la Tostada o Pastilla instalada en posición 1.4 Nm 30 in. • Stecken Sie einen kleinen Schraubendreher in das Arretierungs-Fenster. chequear siempre la tension del cable para asegurarse que el sistema de frenos funciona correctamente.9. 6): • POSICION ESTANDARD DE POTENCIA. 3 mm 3.0SL / 9.0 / 7. Sacando la Tostada o Pastilla el resultado es la máxima potencia de frenado. Reajustar la tension del cable si fuera necesario. Ajuste (Fig. • Alinear la guía de la Pastilla con la parte curvada de la maneta.0 / 5. 1 2 Atencion: • No girar el tornillo mas alla del ras con el cuerpo de la maneta. • OPCION DE MEDIA POTENCIA. REGULACION DE POTENCIA SOLO para manetas 9. Atencion: Despues de cualquier ajuste en la potenciacion. Esta opción ofrece la maxima potencia de frenada con un mismo nivel de esfuerzo. Instalar la pastilla: • Sacar el cable de freno. El indicador se desplaza en el sentido de la marca “+“. la leva se separará del manillar. chequear siempre la tension del cable para asegurarse que el sistema de frenos funciona correctamente. Moviendo la Tostada o Pastilla a la posición 2. se consigue una mayor potencia de frenada.lbs. Esta opción incrementa la potencia de frenada con un mismo nivel de esfuerzo. Si el indicador se desliza en esta dirección. 3 mm 3. • La marca “–“ indica la mínima multiplicación de la palanca. • Gire el tornillo de ajuste en sentido horario para disminuir la multiplicación. Esta opción es la configuración estandard para la mayoría de condiciones de frenada. Si el indicador se desliza en esta dirección. Reajustar la tension del cable si fuera necesario. 5): Gire el tornillo de ajuste de la leva de control. El tornillo de ajuste no se debe girar más allá de su posición final. para adaptar la multiplicación de la palanca a sus requerimientos.0SL / 9. • Presionar la Pastilla dentro de la ranura hasta que haga click. la multiplicación en el sistema disminuirá. • OPCION DE ALTA POTENCIA. • Determinar qué opción es la más adecuada al estilo de conducción. • Despues de cualquier ajuste en la regulacion. Esta posición produce el máximo efecto de los frenos. • Gire el tornillo de ajuste en sentido antihorario para aumentar la multiplicación.

52 Manual Tecnico 2000 .

• Pasar el cable a través de la funda de cable del cambio trasero. Shimano y la mayoría de los frenos de tiro lineal. (se Fig. • La inmensa mayoría de cuadros • Usar solamente con cables de cambio COMPATIBILIDAD BRAKECRAWLER 1 Características y ventajas: • Completo sellado del cable.2 mm Baja compresión 5.1 mm / 1. / Máx. • Asentar la funda del cable de cambio trasero en el ancla. del fuelle en primer lugar. RASGOS • Colocar el ancla en el tope del cuadro.8 mm 2.2 mm Cromo plateada 90° N/A Acetato Silicon Acetato Silicon — — — J U N T A S Solo cables de cambios Solo cables de freno ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ 130° Baja compresión o fundas de freno estándar ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ Acero inoxidable 90° N/A Acetato Silicon ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ 130° Acetato Silicon NIGHTCRAWLER 1 ANATOMIA Ancla fijador Fuelle Gancho Al mando de cambio Funda del cable de cambio trasero Fin del cable 2 • Unir el ancla al fuelle. • Diseño de fuelles integrados: Los fuelles permanecen sujetos incluso durante el desmontaje y montaje de la rueda. Top. d. • No se necesitan herramientas • Soltar el cable del prisionero del cambio trasero donde se apoya el tope de la funda. • Acero inoxidable o cromoly plateado. • Volver a fijar el cable en el prisionero del • Separar el ancla fijador del fuelle cambio trasero. • Fácil manejo del cierre rápido: Permite un rápido cambio de rueda. met.6 mm 5. • Reemplaza las actuales guías de freno y fuelles. • Comprobar que la cadena está en la MONTAJE corona más pequeña. 1) (se Fig. Guía Curvatura Peso Diseño Montador Fuelle 6 gr Acetato Silicon Brakecrawler — Cierre rápido sellado 1. fund. de cable / Slit min.NIGHTCRAWLER / BRAKECRAWLER DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE Nightcrawler Pieza nº — Sellado del cable 1. fuelle contra el aparejador hasta que • Pasar el cable a través del ancla por el lado quede completamente comprimido. deslizar el gancho del lado del gancho en primer lugar. Manual Tecnico 2000 53 . 2) • Pasar el cable a través del fuelle por el • Con los dedos. Especificaciones detalladas: • Compatible con frenos SRAM.8 mm 2. • Curva de 90 grados ó 130 grados.1 mm Tipo Tipo de cable Talla de cable Fundas Top. • Alta calidad de frenada en todo tipo de condiciones.

1043 Euro-Asia Imports 3935 FootHill La Crescenta. USA 22710 72nd Avenue South Kent.: +45 65 99 24 11 Fax: +45 65 99 28 42 ISLANDIA Oerninn Hjol LTD.: +1 800. 11717 Tfno. 80301 Tfno. 53594-0183 Tfno.645. 737 W.2453 Bicycle Tech International 3201 B Richards Lane Sante Fe. NY. Inc.: +1 800.: +44 115 9420202 Fax: +44 115 9282044 NORUEGA Stians Sport A. Thessalonikis Street 14342 New Filadelfia-Athens Tfno. 94544 Tfno.V. CA.284.: +1 800.822.: +1 800.776. WI.0004 Quantum 400 Venture Court.: +47 67 11 00 20 Fax: +47 67 11 00 42 54 Manual Tecnico 2000 . Box 8036. Inc.S.482.: +358 9 490 137 Fax: +358 9 493 890 FRANCIA Savoye..0077 World Wide Cycle Supply 100 D Executive Drive Edgewood.236. 89439 Tfno.8380 Performance Cycle Products 22 South 6th Avenue Mount Vernon. Middx Tfno. 80150 Tfno.222.: +1 888. CA. POB 107 1324 Lysaker Tfno.874.346.: +1 800. Wiener Bike parts GZR Rabeneick/Schlote Veloring ZEG I TA L I A A. Inc.8735 United Bicycle Parts 691 Washington Street Ashland.242.2453 Security Bicycle 32 Intersection Street Hempstead.8324 DiamondBack. 53218 Tfno.1846 Quality Bicycle Products 6400 West 105th Street Bloomington.: +1 800. CA.: +1 800.627. NJ.: +49 42 51 81 11 15 Fax: +49 42 51 81 12 49 Epple Zweirad GmbH Mittereschweg 1 87700 Memmingen Tfno. S. 98032 Tfno..: +49 83 31 7 51 41 Fax: +49 83 31 7 51 97 Bico E. Distributor 300 Camarillo Ranch Rd.: +1 800.1984 Wilson Bicycle Sales 31157 Wiegman Road Hayward. CA. Beds Tfno. 92705-5709 Tfno. P. 53593-1821 Tfno.M. NM.627.545.245. WA. Eurostar SUNN EUROPA BÉLGICA Transmission S. 60108 Tfno. NY.: +39 039 5 30 11 67 Fax: +39 039 9 22 02 70 HOLANDA Koch Kleeberg B. CA. 75248-5326 Tfno.248. P. MN.1515 The Hawley Company One Hawley Drive Lexington. IL.9228 J&B Importers Pacific.: +1 800.O.5527 Riteway Products 2001 East Dyer Santa Ana. 98032 Tfno. 98138-2808 Tfno. Skeifan 11 Reykjavik Tfno.A.ASISTENCIA DISTRIBUIDORES ESTADOS UNIDOS Action Bicycle USA 217 Washington Avenue -A Carlstadt.G.9242 Hans Johnsen Company 8901 Chancellor Row Dallas. 94080 Tfno.: +32 10 24 46 46 Fx: +32 10 24 47 77 GRECIA Gatsoulis Imports 8.558.r.: +44 1582 873329 Fax: +44 1582 873583 FINLANDIA J.: +1 800. WI. 97210 Tfno.1980 Island Cycle Supply 425 Washington Avenue North Minneapolis.347.: +1 800. OR. CO.269. Inc.: +1 800. NY. Boulevard du Centenaire 4 1325 Dion-Valmont Tfno. 90746 Tfno. 10550 Tfno. CA.999.9866 Schwinn Cycling and Fitness 1690 38th Street Boulder. 04037 Tfno.879.1741 Raleigh Bicycle Co.: +44 181 8053088 Fax: +44 181 8058821 Chickens & Sons Bisley Works/Landpark Lane LU 62 PP Kensworth. 07072 Tfno.: +354 1 88 98 92 Fax: +354 5 88 98 96 ALEMANIA Hartje AG Deichstraße 120-122 27318 Hoya Tfno. Waterloo. Dukdalfweg 25 1300 BB Almere Tfno.O. 90220 Tfno. 33116-1859 Tfno.9959 Olympic Cycle Supply 5711 West Douglass Avenue Milwaukee. Camarillo. Artesia Boulevard Rancho Dominguez.: +1 800. WA.O. P. Distributor 1264 East Walnut Street Carson. TX. CO.: +1 818.: +1 800.: +31 36 532 05 04 Fax: +31 36 532 25 48 Vertex Cycle Systems G R A N B R E TA Ñ A Raleigh P & A Triumph Road NG 72 DD Nottingham Tfno. 97520 Tfno.: +1 800. Bygg D. 55401 Tfno.A. 11550-1332 Tfno. OR.7641 Downeast Bicycle Specialists Porter Road.955.: +1 800.1229 Quentin 454 Scott Drive Bloomingdale.1814 Giant Bicycle.927.: +1 800. Box 161859 Miami. Box 226 Fryeburg. Haslemore Business Centre Lincolnway off Lincoln Road EN 11 TE Enfield.O. SC. S.666.2453 KHS Inc.323.: +30 1 25 12 779 Fax: +30 1 25 33 960 DINAMARCA Dan Agentur Stationsvej 77 5792 Arslev Tfno. Suite 101 Verona.369.8052 Trek Bicycle Corporation 801 West Madison St.7854 The Merry Sales Company 1415 San Mateo Avenue San Francisco.2550 Fisher Outdoor Leisure PLC Unit 2.: +1 800. P. Postbus 1069. 29074-7812 Tfno. ME. 87505 Tfno. CA.877.869. 55438 Tfno.: +1 800.: +1 800. Vollveien 13.2453 J&B Importers.330.: +1 800.4268 Great Northwest 2335 North West Savier Portland. MN. Box 88808 Seattle. FL. WI.: +1 800. Via Piave 10 23871 Lomagna (Como) Tfno.l.2990 Sinclair Imports 2755 Highway 40 Verdi.: +1 800. S.SCHWINN Seattle Bike Supply 7620 South 192nd Kent. NV.654.: +1 800. 91214 Tfno.: +1 800. Syväranta Oy Nervanderinkatu 5E 47/PL 64 F-00101 Helsinki Tfno.O. WA.: +1 800.5000 J&B Importers West. P.: +1 800.A. Box 1248 Englewood.: +1 800.: +33 4 74 36 13 77 Fax: +33 4 74 36 15 14 Lapierre Cycles. Rue de l’industrie 1470 Serrières de briord Tfno. 93012 Tfno.

: +420 326 72 22 14 Fax: +420 326 72 22 14 POLONIA Harfa-Harryson Ul.: +46 340 850 80 Fax: +46 340 61 11 90 AUSTRALIE Groupe Sportif Pty.: +27.: +48 7 13 72 15 70 Fax: +48 7 13 27 80 92 HUNGRÍA Biker Kft. Partizanska 4 64000 Kranj Tfno. 10/12 Argo Road..: +64.9700.ASISTENCIA DISTRIBUIDORES AUSTRIA KTM Fahrrad GmbH Harlochnerstrasse 13 5230 Mattighofen Tfno.: +61.21.: +43 7742 409 132 Fax: +43 7742 409 126 ✆ CANADÁ Bell Sports Canada 700 Chemin Bernard Granby.9273.o.2.9888.: +420 2692 3399 Fax: +420 2692 3399 Zitny Ceskobratske nam. Osaka 590 Tfno. 1 1211 Budapest Tfno. Haldemattstr. PQ. 3 6210 Sursee Tfno. 133 29301 Mlada Boleslav Tfno. Victoria 3125 Tfno.761.: +81-722 381 557 Nichinao Shokai Co. Ks.: +1 800.: +972 5 24 299 05 Fax: +972 35 75 45 29 Cape Cycle Systems (PTY) LTD.: +34 9 38 46 60 51 Fax: +34 9 38 46 53 56 Manual Tecnico 2000 55 .: +351 23 79 4461 Fax: +351 23 06 163 NUEVA ZELANDA Cycle Supplies PO Box 33051 Christchurch Tfno.1662 Kempter Marketing 1271 St Louis St Lazare.338.r. Congost-Avda.6803 H.3. 602-612 Botany Road NSW 2015 Alexandria Tfno.: +36 1278 1021 Fax: +36 1278 1023 PORTUGAL Ciclo Coimbroes Parca Manuel Da Silva Reis 122 4400 Vila Nova De Gaia Tfno.9882 Velo-Vita Pty. 4-2-4 Kushiya-Cho Higashi Sakai. S/N Apdo Correos 89 E-08400 Granollers Tfno.: +61.: +64.4600 Norco Products Limited 1465 Kebet Way Port Coquitlam. J2G 9H7 Tfno. Wetton 7780 Cape Town Tfno.: +41 5 26 47 36 36 Fax: +41 5 26 47 36 37 SUDAFRICA ISRAEL Hobby’s LTD.663. V3C 6L3 Tfno. Ltd.424. East Tamacki PO Box 58331 Greemouni Auckland Tfno.8916 REPÚBLICA CHECA Vokolek Import Rezlerova 308 10900 Praha-petrovice Tfno.S.o.: +386 64 38 02 00 Fax: +386 64 38 02 022 JAPAN Kawashima Cycle Supply Corp.3528 ESLOVAQUIA Excelia s. White & Sons 7C Anwen Place. 6-16-8 Sotokanda Chiyoda-ku Tokyo 101 Tfno. No. Unit A.o. Ind.: +41 41 92 66 511 Fax: +41 41 92 66 352 Amsler & CO AG Lindenstraße 16 8245 Feuerthalen Tfno. Ltd.: +1 800. J7T 1Z9 Tfno. Gyepsor u. Witolda 48 50203 wroclaw Tfno. Ltd.7690 RUSIA Sportclub Triatlon SUECIA Vartex Batterivägen 14 43232 Varberg Tfno.661. POB 1231 53111 Givataim Tfno.: +81-3 3382 6251 E S PA Ñ A Casa Masferrer Pol. PQ.8177 SUIZA Intercycle Industriegebiet.: +1 514.3. San Julian. ESLOVENIA Y CROACIA Proloco Trade d. 20 Harker Street Burwood. BC.

N° 8500. Durante el período de garantía. Los componentes defectuosos que fueran sustituidos pasarán a ser propiedad exclusiva de SRAM. así como apoyo técnico o de material. o bien reparados. no serán cubiertos por la garantía. PIEZAS DE RECAMBIO Puede encontrar una extensiva selección de piezas de recambio SRAM en la lista de piezas de recambio 2000. cadenas. el comprador recibirá sin coste alguno un componente de igual o mayor valor de la línea actual de productos SRAM. 56 Manual Tecnico 2000 . los componentes SRAM que presentasen algún defecto de material o fabricación que afectase al correcto funcionamiento de los mismos. por favor. Los componentes sujetos a un normal desgaste por su utilización (por ejemplo zapatas de freno. serán. causado especialmente por hacer caso omiso de las instrucciones que se acompañan con los productos SRAM. lo cual no sería cubierto por SRAM. Si descubre algún defecto. 4. 3. etc. Además.) y dañados por un uso inadecuado. Si el componente no puede ser reemplazado o reparado. ni establece un nuevo período de garantía. 5.ASISTENCIA HELPDESK / GARANTÍA SRAM / PIEZAS DE REPUESTO HELPDESK Para una rápida garantía por parte del distribuidor SRAM. esta garantía no cubre los daños causados por el uso de componentes de diferentes fabricantes si éstos no fueran compatibles con los productos SRAM.) ✆ NORTEAMÉRICA Número de ayuda al minorista: (800)-346-2928 EUROPA Número de ayuda al minorista para los siguientes países: • Alemania • Austria • Bélgica • Dinamarca • Francia • Gran Bretaña • Italia • Holanda • Noruega • Suecia • Portugal • Suiza ( 0 0 8 0 0 ) 77 2 6 4 3 5 7 S R A M H E L P 2 AÑOS DE GARANTÍA SRAM Como complemento a las normas de garantía legales. Esta garantía está sujeta a las siguientes condiciones: 1. (Otros países: Por favor. El uso de la garantía en el período establecido no supone una ampliación de la misma. contactar con el distribuidor local. 6. fundas. Publ. los componentes SRAM incluyen una garantía absoluta de dos años a partir de la fecha de compra. Las reclamaciones de garantía serán solamente válidas si se acompaña una factura o ticket de compra del producto. o sustituídos por un componente SRAM en perfectas condiciones. por favor póngase en contacto con la tienda donde fue comprada la bicicleta o el producto SRAM en cuestión. contactar con nosotros en los distribuidores que aparecen a continuación. libre de cargo. 2. Esta especialmente incluye cualquier coste de montaje o desmontaje (por el comerciante por ejemplo). Cualquier otra reclamación de garantía no incluída en este estamento no es válida. y SRAM es libre de determinar si la reparación o recambio debe llevarse a cabo.

.

Taichung County 429 Taiwan R.WORLD HEADQUARTERS CHICAGO.V.com www. ILLINOIS U. Basicweg 12-05 3821 BR Amersfoort The Netherlands phone: +31-33-450-6060 fax: +31-33-457-0200 e-mail: srameurope@sram.A.C. TAIWAN SRAM Taiwan No.346-2928 EUROPE (00 800) .S. SRAM Corporation 361 West Chestnut Street Chicago.sram.77 26 43 57 . THE NETHERLANDS SRAM Europe Sales & Service B.com HELPDESK SERVICE: USA +(800) . Illinois 60610 phone: +1-312-664-8800 fax: +1-312-664-8826 ASIA HEADQUARTERS TAICHUNG. 1598-8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang.O. phone: +886-4-561-3678 fax: +886-4-561-3686 EUROPEAN HEADQUARTERS AMERSFOORT.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful