manual tecnico 2000 del minorista componentes mtb

español

© Copyright SRAM Corporation 1999 Publ. No. 8005 Sp La información podrá ser actualizada sin previo aviso. Publicado septiembre 1999 SRAM Technical Documentation, Schweinfurt/Germany EXA-Drive es una marca registrada de Campagnolo S.R.L., Italia. Teflon es una marca registrada de E.I. DuPont de Nemours and Co. 3M Super 77 es una marca registrada de 3M. Grilon is a trademark of EMS-Chemie AG. Shimano, HG, IG, Rapidfire XTR / XT / LX / ST-RC / Alivio / Acera, TY 15, TY 22 son marcas registradas de Shimano Inc., Japón.

TABLA DE CONTENIDOS COMPONENTES MTB
CAMBIOS TRASEROS
9.0SL 9.0 / 7.0 / 5.0 3.0 PLASMA / QUARZ / NEOS / CENTERA 3 7 11 15

DESVIADORES DELANTEROS
9.0SL / 3.0 9.0 / 7.0 / 5.0 21 25

MANDOS DE PUÑO
9.0SL / 9.0 / Rocket 7.0 / 5.0 / Attack / Centera 3.0 / MRX / MRX Classic 29 32 36

MANDOS INTEGRADOS
3.0 IBS / MRX IBS 38

BUJES
Bujes traseros MTB / Road Bujes delanteros MTB / Road 41 42

CIERRES RÁPIDOS CADENAS – POWER CHAIN FRENOS
9.0SL / 9.0 / 7.0 / 5.0 Frenos de tiro lineal 9.0SL / 9.0 / 7.0 / 5.0 Manetas de freno

42

46

48 50

JUNTAS
Nightcrawler / Brakecrawler 53

ASISTENCIA


Manual Tecnico 2000

Distribuidores Helpdesk / 2 años de garantía SRAM / Piezas de recambio

54 56 1

2 Manual Tecnico 2000 .

0SL Part.0.0 / 5.0IBS Capacidad de la cadena 9 . q 182 gr SRAM Composite Forged Al / Anodized Forged Al / Anodized SRAM Composite SRAM Composite Aluminio Compatibilidad mandos SRAM 9. 24-34-46. 5.5 mm max.7 mm ± 1 Fundas 2 Al centro de la caja del pedalier DIMENSIONES DEL CUADRO (ver Fig.0. 11-32 SRAM Power Chain y Shimano ® HG & IG 22-32-42/44.0SL. 12-32. la medida recomendada de la puntera (L) debe estar entre 28 – 30 mm.1 ó 1.0 / 3. L 28 mm 30 mm X 6 – 10 mm 7. Coronas min.9.0IBS 11-28. 26-36-46/48 Cable de alta calidad de 1. 1 y 2) • Para un óptimo funcionamiento del cambio trasero ESP. q 198 gr SRAM Composite Forged Al / Anodized Forged Al / Anodized Forged Al / Anodized SRAM Composite Aluminio — 9/8 38 D Corta 32 D 11 D 22 D q Casquillos / rodamiento SRAM / IG & HG 9/8 vel.2 mm Fundas de cable de baja compresión de 4 ó 5 mm con topes de un diámetro máximo de 5. R1 8.5 – 13. Muelle potenciado Poleas Coronas y cadenas Montaje directo Peso Cuerpos Paralelogramo exterior Diseño Paralelogramo interior Caja exterior Caja interior Tornillo de anclaje — 9/8 43 D Larga 32 D 11 D 22 D q Casquillos / rodamiento SRAM / IG & HG 9/8 vel.0. 8. N° Velocidades Total Longitud caja Coronas máx.0SL · CAMBIOS TRASEROS · ESP™ DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE 1:1 • 1:1 Actuation Ratio • Resistentes y duraderos • Mínimo descentramiento de polea superior • Tornillo de ajuste-b rediseñado Disponible en versiones: Caja larga Caja corta 9. 7. R2 11. Platos Cables D 12.5 mm max.5 mm T 7 – 8 mm 7 – 8 mm R2 R1 A X L 90˚ Manual Tecnico 2000 3 . usar la tabla del al lado para determinar otras medidas de especificaciones para cambios ESP.5 mm 11.0 / 7. 3. 12-28. 11-30. 0 S L Diferencia delantera ANATOMIA Tornillo de ajuste-b Tornillo de anclaje a la puntera Tornillos de ajuste Arandela de fijación del cable Guía polea Guía del cable Tornillo de fijación del cable 1 COMPATIBILIDÄD Mandos Coronas Cadenas T T T Exclusivamente mandos SRAM ® 9.5 – 10 mm A 25˚ – 30˚ 25˚ – 30˚ • Para una medida L dada. 9.5 – 13.0SL / 9.8 mm.

Aviso: • Un cambio indexado preciso puede quizás requiera pequeños cambios del tornillo de ajuste-b mientras se ajusta y asienta el cable de cambio. • Usando un pequeño destornillador. Una puntera desalineada dará como resultado un incorrecto indexado del cambio. • Mientras se giran las bielas.) LONGITUD DE CADENA 2 Una longitud de cadena correcta nos prevendrá de cambios accidentales con la combinación de corona y plato grande. • Fijar el cambio trasero a la puntera del cuadro usando una llave de allen de 5 mm (Fig 1). los topes y las guías del cuadro. • Al mismo tiempo que se pedalea. • Cambiar rápidamente hacia arriba y abajo la cadena por las coronas. 6). • Alinear la polea superior bajo la corona más grande. 4). AJUSTE DE LOS TORNILLOS LIMITE • Mirar el cambio y las poleas desde la parte trasera de la bicicleta (Fig. • Apretar el tornillo de 5 mm allen a 7. • Cambiar la cadena a la corona más pequeña. y debe tener el suficiente espacio para permitir loscambios sin roces en las coronas más grandes. volver a repetir los dos últimos pasos. centro a centro. 3). 5). 4 Manual Tecnico 2000 . • Sujetar el cambio en esta posición mientras se hace el siguiente ajuste: • Usando una llave de 3 mm allen. cambiar a la segunda corona. girar el tornillo de ajuste-b hasta que la distancia de cadena sea aproximadamente de 6 mm desde los dientes de la corona a los dientes de la polea superior (Fig. • Mientras se giran las bielas. 1 5 mm 7.6 Nm (70 – 85 in. es la distancia que tiene la cadena entre la corona en uso y la polea superior. • Cambiar la cadena hasta la corona más pequeña. girar el tornillo límte marcado con una “H” situado en la cara exterior del cambio para alinear el centro de la polea superior con el borde exterior de la corona más pequeña – el giro en el sentido horario llevará la guía polea hacia el interior de la rueda.lbs.6 Nm (Fig 1). – Girar el tornillo de ajuste-b en el sentido horario para incrementar la distancia. entonces girar en el sentido contrario al horario una vuelta completa. Si el cable se desliza. empujar el cambio trasero con la mano hasta colocar la cadena en la corona más grande. colocar la suspensión en la posición que requiera una mayor longitud de cadena. la cadena tiene que estar lo suficientemente cerca de las coronas para que los cambios sean suaves y precisos desde cualquier corona.0SL · CAMBIOS TRASEROS · ESP™ MONTAJE MONTAJE Aviso: Comprobar el alineamiento de la puntera del cuadro. Tener este detalle en cuenta para que al fijar el cable al cambio trasero la tensión ne sea excesiva. • En cuadros de suspensión trasera.9.9 – 9. • Añadir 2 ESLABONES de cadena a esta medida para conseguir una longitud de cadena adecuada. 2). • No usar el tornillo de ajuste-b para tensar el cambio trasero e intentar prevenir los chupados de cadena. Para una óptima distancia. AJUSTE DE INDEXADO DE LOS CAMBIOS • Girar el mando de cambio hasta el que número mayor y la marca del mando estén alineados. • Sacar el cable por la última porción de funda y pasarlo a través de la pestaña guía del cambio trasero.9 – 9. • Tensar el cable y colocarlo debajo de la arandela prisionera del cable (Fig. colocar la cadena en la combinación de corona-plato grande (Fig. empujar con la otra mano el cambio hasta la corona más grande. girando el tornillo marcado “L” situado en la cara exterior del cambio – el giro en el sentido horario mueve la polea guía en dirección contraria a los radios. • Pasar el cable del cambio trasero a través las fundas. • Sin pasar por las ruedecillas del cambio. 3 + (2 Eslabones) 4 AJUSTE DE DISTANCIA DE CADENA La distancia de cadena o chain gap en inglés. • Apretar el tornillo de 5 mm allen a 4 – 5 Nm. • Comprobar que la arandela de ajuste-b salva la pestaña de la puntera trasera (Fig. – Girar el tornillo de ajuste-b en el sentido contrario al horario para disminuir la distancia. Esto solo aumentaría la distancia de cadena ocasionando unos cambios defectuosos. Aviso: Una característica única de los cambios traseros ESP es la baja tensión de cable necesaria para un correcto indexado. • Girar el tensor hasta que haga tope con el cuerpo del mando.

6 SOLUCIONES A PROBLEMAS 5 mm 4 – 5 Nm 35 – 45 in. • Engrasar las guías de los cables (por ejemplo. La cadena salta por encima El tornillo de ajuste “L” no está ajustado de la corona mayor. Girar el tensor en el sentido contrario al horario. Girar el tornillo de ajuste-b en el sentido contrario al horario. del cuadro están doblados. Comprobar el recorrido de las fundas. Girar el tornillo “L” hasta que la polea guía esté alineada con la corona mayor. la caja de poleas roza en El cambio trasero o la puntera los radios. Rozamientos y ruidos en La distancia entre la guía los cambios. El tornillo de ajuste “H” no está ajustado correctamente. Aviso: El cable y las fundas tienden a asentarse con la compresión y el uso.9. Girar el tensor en el sentido horario. dabajo de la caja de pedalier).lbs. polea y las coronas es demasiado pequeña. La distancia entre la polea guía y las coronas es demasiado grande. La cadena salta de golpe El cable tiene demasiada dos coronas desde la más tensión. pequeña. tensión. – Si la cadena sube a la segunda e intenta subir a la tercera o hace ruido. Puede ser necesario reajustar la tensión del cable utilizando el tensor del mando tras un período de pruebas. • Mientras se giran las bielas. 7). • Engrasar las uniones de los cambios regularmente (Fig. 7 Un spray lubricante con Teflon Cuando se desmonte usar una grasa resistente al agua Grasa Grip Shift Jonnisnot – muy poco Causa El tornillo de ajuste “H” no está ajustado correctamente. Girar el tensor en el sentido horario. Dificultad o imposibilidad para cambiar la cadena a la corona pequeña. Manual Tecnico 2000 5 . Problema La cadena salta de la corona pequeña hacia la puntera del cuadro.0SL · CAMBIOS TRASEROS · ESP™ MONTAJE / MANTENIMIENTO 1:1 5 3 mm 6 mm (1/4“) – Si a la cadena le cuesta subir a la segunda corona o no sube. MANTENIMIENTO • No usar disolventes o materiales corrosivos para limpiar los componentes. o correctamente. • Repetir estos dos últimos pasos hasta que la tensión del cable y los cambios sean correctos. recorrido del cable muy retorcido o largo. disminuir la tensión del cable girando el tensor en el sentido horario. Girar el tornillo “H” hasta que la polea guía esté alineada con la corona pequeña. Excesiva fricción del cable. Girar el tornillo de ajuste-b en el sentido horario. Cambios retardados hacia la El cable no tiene suficiente siguiente corona más grande. cambiar por todas las coronas arriba y abajo repetidamente para asegurarse que el indexado funciona correcta y suavemente. aumentar la tensión del cable girando el tensor en el sentido contrario al horario. Cambios retardados. Enderezar o reemplazar. Remedio Girar el tornillo “H” hasta que la polea guía esté alineada con la corona pequeña. Lubricar o reemplazar cable y fundas. El cambio a la corona El cable está demasiado pequeña no se completa. tenso. introduciéndose en los radios.

6 Manual Tecnico 2000 .

cuerpos y anclajes superfuertes • Combinación de tecnologías ESP y DI. 11-34.0 / 7. 9. R1 8. • Mayor rango de cambios • Tornillo de ajuste-b rediseñado • Materiales aún mejores • Nuevo estilo • Tornillos de ajuste muy visibles 9. R2 11.5 – 13.0SL.5 – 10 mm A 25˚ – 30˚ 25˚ – 30˚ • Para una medida L dada.0SL / 9.0. Muelle potenciado Poleas Coronas y cadenas Montaje directo Peso Cuerpos Paralelogramo exterior Diseño Paralelogramo interior Caja exterior Caja interior Tornillo de anclaje ➔ 45 D Larga 34 D 11 D 22 D q Casquillos SRAM / IG & HG 8 vel.R. 0 Compatibilidad mandos SRAM 9.0 / 3. usar la tabla del al lado para determinar otras medidas de especificaciones para cambios ESP. q N/A SRAM Composite SRAM Composite Acero / E-coat Acero / E-coat SRAM Composite Acero Diferencia delantera ANATOMIA Entrada del cubierto del cable Tornillo de anclaje a la puntera Tornillo de ajuste-b Tornillos de ajuste Guía del cable Tornillo de fijación del cable Arandela de fijación del cable 1 COMPATIBILIDÄD Mandos Coronas Cadenas T T T Exclusivamente mandos SRAM ® 9. 1 y 2) • Para un óptimo funcionamiento del cambio trasero ESP.0 · CAMBIOS TRASEROS · ESP™ DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE 1:1 Capacidad de la cadena • 1:1 Actuation Ratio • Pivotes de giro. 0 7 .0 — 8 9 . 12-34 SRAM Power Chain y Shimano ® HG & IG 22-32-42/44. Coronas min. 12-32.8 mm. 24-34-46.0. 7.1 ó 1. L 28 mm 30 mm X 6 – 10 mm 7.9.5 – 13. 0 5 . Platos Cables D 12.2 mm Fundas de cable de baja compresión de 4 ó 5 mm con topes de un diámetro máximo de 5.5 mm T 7 – 8 mm 7 – 8 mm R2 R1 A X L 90˚ Manual Tecnico 2000 7 .0IBS Total Longitud caja Coronas máx. 8.0IBS 11-30. 5.0 — 9/8 45 D Larga 34 D 11 D 22 D q Casquillos SRAM / IG & HG 9/8 vel.5 mm max. q N/A SRAM Composite Forged Al / Anodized Acero / E-coat Stamped Al / Anodized SRAM Composite Aluminio 7.T.0 / 5.0 Pieza nº Velocidades — 9/8 45 D Larga 34 D 11 D 22 D q Casquillos SRAM / IG & HG 9/8 vel. 26-36-46/48 Cable de alta calidad de 1. 11-32. 3.5 mm 11.7 mm ± 1 Fundas 2 Al centro de la caja del pedalier DIMENSIONES DEL CUADRO (ver Fig.0 / 7. la medida recomendada de la puntera (L) debe estar entre 28 – 30 mm. q N/A SRAM Composite ZA8 Alloy / Paint Acero / E-coat Stamped Al / Anodized SRAM Composite Aluminio 5.0 / 5.0.5 mm max.

Asegurarse que no es demasiado larga o corta (Ver dibujos y tabla). 4). Si el cable se desliza. 2 AJUSTE DE INDEXADO DE LOS CAMBIOS • Comprobar que la cadena y el cambio trasero están en la posición de la corona más pequeña. y debe tener el suficiente espacio para permitir loscambios sin roces en las coronas más grandes. • Fijar el cambio trasero a la puntera del cuadro usando una llave de allen de 5 mm (Fig 1). • Mientras se giran las bielas.9 – 9.9. • Mientras se giran las bielas. Esto solo aumentaría la distancia de cadena ocasionando unos cambios defectuosos. colocar la suspensión en la posición que requiera una mayor longitud de cadena. 3). • Un cambio indexado preciso puede quizás requiera pequeños cambios del tornillo de ajuste-b mientras se ajusta y asienta el cable de cambio. 2). • Girar el tensor hasta que haga tope con el cuerpo del mando.lbs. 5). • Apretar el tornillo de 5 mm allen a 7. • Sacar el cable por la última porción de funda y pasarlo a través de la pestaña guía del cambio trasero. la distancia debe ser de 6 mm (piñon pequeño). • Usando un pequeño destornillador. 8 Manual Tecnico 2000 . Añadir 2 ESLABONES (Fig. cambiar a la segunda corona. disminuir la tensión del cable girando el tensor en el sentido horario.0 / 7. entonces girar en el sentido contrario al horario una vuelta completa. • Cambiar la cadena a la corona más pequeña. Aviso: • En el caso de un cassette del piñon trasero más grande. – Si la cadena sube a la segunda e intenta subir a la tercera o hace ruido. – Si a la cadena le cuesta subir a la segunda corona o no sube.6 Nm. • Sin pasar por las ruedecillas del cambio. colocar la cadena en la combinación de corona-plato grande. AJUSTE DE LOS TORNILLOS LIMITE • Mirar el cambio y las poleas desde la parte trasera de la bicicleta (Fig. volver a repetir los dos últimos pasos. • Pasar el cable del cambio trasero a través las fundas. 3 + (2 Eslabones) 4 AJUSTE DE DISTANCIA DE CADENA La distancia de cadena o chain gap en inglés.0 / 5. 6). 1 5 mm 7. • Tensar el cable y colocarlo debajo de la arandela prisionera del cable (Fig.9 – 9. empujar el cambio trasero con la mano hasta colocar la cadena en la corona más grande. • Sujetar el cambio en esta posición mientras se hace el siguiente ajuste: • Usando una llave de 3 mm allen. • Cambiar rápidamente hacia arriba y abajo la cadena por las coronas. • Girar el mando de cambio hasta el que número mayor y la marca del mando estén alineados. girar el tornillo límte marcado con una “H” situado en la cara exterior del cambio para alinear el centro de la polea superior con el borde exterior de la corona más pequeña – el giro en el sentido horario llevará la guía polea hacia el interior de la rueda. girar el tornillo de ajuste-b hasta que la distancia de cadena sea aproximadamente de 6 mm desde los dientes de la corona a los dientes de la polea superior (Fig. la cadena tiene que estar lo suficientemente cerca de las coronas para que los cambios sean suaves y precisos desde cualquier corona. • Mientras se giran las bielas. los topes y las guías del cuadro. • En cuadros de suspensión trasera. cambiar por todas las coronas arriba y abajo repetidamente para asegurarse que el indexado funciona correcta y suavemente. centro a centro. • Repetir estos dos últimos pasos hasta que la tensión del cable y los cambios sean correctos.6 Nm 70 – 85 in. aumentar la tensión del cable girando el tensor en el sentido contrario al horario. • No usar el tornillo de ajuste-b para tensar el cambio trasero e intentar prevenir los chupados de cadena. Añadir 2 ESLABONES. Para una óptima distancia. con 28 dientes ó menos. empujar con la otra mano el cambio hasta la corona más grande.0 · CAMBIOS TRASEROS · ESP™ MONTAJE MONTAJE Aviso: Comprobar el alineamiento de la puntera del cuadro. LONGITUD DE CADENA Una longitud de cadena correcta nos prevendrá de cambios accidentales. Una puntera desalineada dará como resultado un incorrecto indexado del cambio. • Medir y cortar la porción trasera de funda de cable. • Comprobar que la arandela de ajuste-b salva la pestaña de la puntera trasera (Fig. • Alinear la polea superior bajo la corona más grande. es la distancia que tiene la cadena entre la corona en uso y la polea superior. girando el tornillo marcado “L” situado en la cara exterior del cambio – el giro en el sentido horario mueve la polea guía en dirección contraria a los radios. • Apretar el tornillo de 5 mm allen a 4 – 5 Nm. • Cambiar la cadena hasta la corona más pequeña. • Al mismo tiempo que se pedalea.

• Engrasar las uniones de los cambios regularmente (Fig. Puede ser necesario reajustar la tensión del cable utilizando el tensor del mando tras un período de pruebas. La cadena salta de golpe El cable tiene demasiada dos coronas desde la más tensión. Causa El tornillo de ajuste “H” no está ajustado correctamente. Excesiva fricción del cable.lbs. Girar el tensor en el sentido contrario al horario. Lubricar o reemplazar cable y fundas. Enderezar o reemplazar. la caja de poleas roza en El cambio trasero o la puntera los radios. Rozamientos y ruidos en La distancia entre la guía los cambios.0 / 5. del cuadro están doblados. introduciéndose en los radios. Girar el tornillo de ajuste-b en el sentido contrario al horario. pequeña. tensión. 6 mm (1/4“) 6 mm (1/4“) 3 mm 200 180 160 140 L (mm) 120 100 80 X (mm) 90 100 110 120 130 MANTENIMIENTO • No usar disolventes ó materiales corrosivos para limpiar los componentes.9. Girar el tornillo de ajuste-b en el sentido horario. TABLA / MEDIDAS DE FUNDAS DE CABLE Ejemplo: Distancia X = 100 mm ➔ cable medida L funda = 140 – 165 mm. tenso. Cambios retardados. 5 mm 4 – 5 Nm (35 – 45 in. Girar el tensor en el sentido horario. Remedio Girar el tornillo “H” hasta que la polea guía esté alineada con la corona pequeña.0 · CAMBIOS TRASEROS · ESP™ MONTAJE / MANTENIMIENTO 1:1 5 Aviso: El cable y las fundas tienden a asentarse con la compresión y el uso. Girar el tornillo “H” hasta que la polea guía esté alineada con la corona pequeña. 7). polea y las coronas es demasiado pequeña. X 200 6 L (mm) 180 160 140 120 100 120 Y (mm) 130 140 150 160 170 Y Precausión: Es imprescindible respetar los valores para una medida correcta de las fundas de cable. • Engrasar las guías de los cables (por ejemplo. Comprobar el recorrido de las fundas. El tornillo de ajuste “H” no está ajustado correctamente.) SOLUCIONES A PROBLEMAS Problema La cadena salta de la corona pequeña hacia la puntera del cuadro. La cadena salta por encima El tornillo de ajuste “L” no está ajustado de la corona mayor. Dificultad o imposibilidad para cambiar la cadena a la corona pequeña. 7 Un spray lubricante con Teflon Cuando se desmonte usar una grasa resistente al agua Manual Tecnico 2000 9 . Girar el tensor en el sentido horario.0 / 7. Cambios retardados hacia la El cable no tiene suficiente siguiente corona más grande. Girar el tornillo “L” hasta que la polea guía esté alineada con la corona mayor. El cambio a la corona El cable está demasiado pequeña no se completa. dabajo de la caja de pedalier). o correctamente. La distancia entre la polea guía y las coronas es demasiado grande. recorrido del cable muy retorcido o largo.

10 Manual Tecnico 2000 .

0 Muelle potenciado ANATOMIA Tornillo de ajuste-b Tornillo de anclaje a la puntera Tornillos de ajuste Arandela de fijación del cable Guía del cable Tornillo de fijación del cable 1 COMPATIBILIDÄD Mandos Coronas Cadenas T T T Exclusivamente mandos SRAM ESP de 7 y 8 velocidades Min. 1 y 2) • Para un óptimo funcionamiento del cambio trasero ESP. 8. interior Caja exterior Caja interior Tornillo de anclaje — 8 SRAM9.5 mm max. usar la tabla del al lado para determinar otras medidas de especificaciones para cambios ESP.5 – 10 mm A 25˚ – 30˚ 25˚ – 30˚ • Para una medida L dada.5 – 13.5 mm T 7 – 8 mm 7 – 8 mm R2 R1 A X L 90˚ Manual Tecnico 2000 11 .0/3.0IBS 45 D Larga 34 D 11 D 22 D q Casquillos SRAM / IG & HG 8 vel. anclajes y pivotes más grandes Rango de cambios superior Nuevo estilo Diseño de paralelogramo inclinado Tornillos de ajuste muy visibles 3.0 / 3. Difer. 24-34-46. 26-36-46/48 Cable de alta calidad de 1. delantera Poleas Coronas y cadenas Montaje directo Peso Cuerpos Paralelogr.5 mm 11.2 mm Fundas de cable de baja compresión de 4 ó 5 mm con topes de un diámetro máximo de 5. la medida recomendada de la puntera (L) debe estar entre 28 – 30 mm. L 28 mm 30 mm X 6 – 10 mm 7.8 mm.0 Pieza nº Velocidades Compatibilidad mandos Capacidad de la cadena Total Longitud caja Coronas máx.5 – 13.0 · CAMBIOS TRASEROS · ESP™ DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE 1:1 • • • • • • 1:1 Actuation Ratio Cajas. Coronas min.0SL/9. R2 11. exterior Diseño Paralelogr.0IBS 3 . R1 8. 34 D SRAM Power Chain y Shimano ® HG & IG 22-32-42/44. Platos Cables D 12. Max.1 ó 1. q 233 gr SRAM Composite SRAM Composite Acero / E-coat SRAM Composite SRAM Composite Acero SRAM/IG&HG 7 vel.3. 11 D.0/ 7. 7 SRAM 3.7 mm ± 1 Fundas 2 Al centro de la caja del pedalier DIMENSIONES DEL CUADRO (ver Fig.0/5.5 mm max.

0 · CAMBIOS TRASEROS · ESP™ MONTAJE MONTAJE Aviso: Comprobar el alineamiento de la puntera del cuadro. • No usar el tornillo de ajuste-b para tensar el cambio trasero e intentar prevenir los chupados de cadena. • Alinear la polea superior bajo la corona más grande. 3 + (2 Eslabones) 4 AJUSTE DE DISTANCIA DE CADENA La distancia de cadena o chain gap en inglés. • Sujetar el cambio en esta posición mientras se hace el siguiente ajuste: • Usando una llave de 3 mm allen. Una puntera desalineada dará como resultado un incorrecto indexado del cambio. AJUSTE DE LOS TORNILLOS LIMITE • Mirar el cambio y las poleas desde la parte trasera de la bicicleta (Fig. – Girar el tornillo de ajuste-b en el sentido horario para incrementar la distancia. 12 Manual Tecnico 2000 . • Cambiar rápidamente hacia arriba y abajo la cadena por las coronas.6 Nm 70 – 85 in. • Sacar el cable por la última porción de funda y pasarlo a través de la pestaña guía del cambio trasero. 5 mm 7. 2 • Sin pasar por las ruedecillas del cambio. • Girar el mando de cambio hasta el que número mayor y la marca del mando estén alineados. Esto solo aumentaría la distancia de cadena ocasionando unos cambios defectuosos. colocar la cadena en la combinación de corona-plato grande (Fig. • Apretar el tornillo de 5 mm allen a 7. AJUSTE DE INDEXADO DE LOS CAMBIOS • Comprobar que la cadena y el cambio trasero están en la posición de la corona más pequeña. • Añadir 2 ESLABONES de cadena a esta medida para conseguir una longitud de cadena adecuada. 4). Aviso: • En el caso de un cassette del piñon trasero más grande. • Comprobar que el tornillo de ajuste-b salva la pestaña de la puntera trasera (Fig. colocar la suspensión en la posición que requiera una mayor longitud de cadena. y debe tener el suficiente espacio para permitir loscambios sin roces en las coronas más grandes. la distancia debe ser de 6 mm (piñon pequeño). empujar el cambio trasero con la mano hasta colocar la cadena en la corona más grande. centro a centro. • Usando un pequeño destornillador. girando el tornillo marcado “L” situado en la cara exterior del cambio – el giro en el sentido horario mueve la polea guía en dirección contraria a los radios. girar el tornillo de ajuste-b hasta que la distancia de cadena sea aproximadamente de 6 mm desde los dientes de la corona a los dientes de la polea superior (Fig. Asegurarse que no es demasiado larga o corta. – Girar el tornillo de ajuste-b en el sentido contrario al horario para disminuir la distancia. 5).lbs. con 28 dientes ó menos. es la distancia que tiene la cadena entre la corona en uso y la polea superior.6 Nm (Fig 1). • En cuadros de suspensión trasera. • Medir y cortar la porción trasera de funda de cable. empujar con la otra mano el cambio hasta la corona más grande. • Pasar el cable del cambio trasero a través las fundas. • Cambiar la cadena a la corona más pequeña.9 – 9. • Cambiar la cadena hasta la corona más pequeña. • Tensar el cable y colocarlo debajo de la arandela prisionera del cable (Fig. Para una óptima distancia.3. los topes y las guías del cuadro. 3). • Un cambio indexado preciso puede quizás requiera pequeños cambios del tornillo de ajuste-b mientras se ajusta y asienta el cable de cambio. 6). • Girar el tensor hasta que haga tope con el cuerpo del mando.9 – 9. • Mientras se giran las bielas. 2). • Apretar el tornillo de 5 mm allen a 4 – 5 Nm. • Tener cuidado de no aplastar o deformar el cable. entonces girar en el sentido contrario al horario una vuelta completa. volver a repetir los dos últimos pasos. 1 • Fijar el cambio trasero a la puntera del cuadro usando una llave de allen de 5 mm (Fig 1). la cadena tiene que estar lo suficientemente cerca de las coronas para que los cambios sean suaves y precisos desde cualquier corona. Si el cable se desliza. girar el tornillo límte marcado con una “H” situado en la cara exterior del cambio para alinear el centro de la polea superior con el borde exterior de la corona más pequeña – el giro en el sentido horario llevará la guía polea el interior de la rueda. • Mientras se giran las bielas. LONGITUD DE CADENA Una longitud de cadena correcta nos prevendrá de cambios accidentales.

Girar el tornillo “L” hasta que la polea guía esté alineada con la corona mayor. o correctamente. • Mientras se giran las bielas. Cambios retardados. dabajo de la caja de pedalier). – Si a la cadena le cuesta subir a la segunda corona o no sube. Comprobar el recorrido de las fundas. La cadena salta por encima El tornillo de ajuste “L” no está ajustado de la corona mayor. disminuir la tensión del cable girando el tensor en el sentido horario. Dificultad o imposibilidad para cambiar la cadena a la corona pequeña. Puede ser necesario reajustar la tensión del cable utilizando el tensor del mando tras un período de pruebas. • Repetir estos dos últimos pasos hasta que la tensión del cable y los cambios sean correctos. Girar el tornillo “H” hasta que la polea guía esté alineada con la corona pequeña. 7 Un spray lubricante con Teflon Cuando se desmonte usar una grasa resistente al agua Grasa Grip Shift Jonnisnot – muy poco Manual Tecnico 2000 13 . pequeña. La cadena salta de golpe El cable tiene demasiada dos coronas desde la más tensión. Lubricar o reemplazar cable y fundas. Cambios retardados hacia la El cable no tiene suficiente siguiente corona más grande. tensión. • Engrasar las uniones de los cambios regularmente (Fig. Aviso: El cable y las fundas tienden a asentarse con la compresión y el uso. Causa El tornillo de ajuste “H” no está ajustado correctamente. Rozamientos y ruidos en La distancia entre la guía los cambios. 6 SOLUCIONES A PROBLEMAS Problema La cadena salta de la corona pequeña hacia la puntera del cuadro. polea y las coronas es demasiado pequeña. La distancia entre la polea guía y las coronas es demasiado grande. cambiar por todas las coronas arriba y abajo repetidamente para asegurarse que el indexado funciona correcta y suavemente. El cambio a la corona El cable está demasiado pequeña no se completa. recorrido del cable muy retorcido o largo. • Engrasar las guías de los cables (por ejemplo. Remedio Girar el tornillo “H” hasta que la polea guía esté alineada con la corona pequeña.3. 7). del cuadro están doblados. El tornillo de ajuste “H” no está ajustado correctamente. aumentar la tensión del cable girando el tensor en el sentido contrario al horario. Girar el tensor en el sentido horario. cambiar a la segunda corona. Girar el tornillo de ajuste-b en el sentido horario. Girar el tensor en el sentido contrario al horario. 5 mm 4 – 5 Nm 35 – 45 in. Girar el tornillo de ajuste-b en el sentido contrario al horario. MANTENIMIENTO • No usar disolventes ó materiales corrosivos para limpiar los componentes. tenso. – Si la cadena sube a la segunda e intenta subir a la tercera o hace ruido. Girar el tensor en el sentido horario.lbs. Excesiva fricción del cable. Enderezar o reemplazar. la caja de poleas roza en El cambio trasero o la puntera los radios.0 · CAMBIOS TRASEROS · ESP™ MONTAJE / MANTENIMIENTO 1:1 5 3 mm 6 mm (1/4“) 6 mm (1/4“) • Al mismo tiempo que se pedalea. introduciéndose en los radios.

14 Manual Tecnico 2000 .

PLASMA / QUARZ / NEOS / CENTERA · CAMBIOS TRASEROS DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE
2:1

Capacidad de la cadena

• 2:1 Actuation Ratio • Tecnología Respuesta Directa • Diseño oversize • Geometría de distancia constante • Construcción simple, con un 30% menos de piezas

Plasma Pieza nº — 9/8/7 40 D Larga 34 D 11 D 22 D Casquillo / rodamiento q 195 gr SRAM Composite SRAM Composite Aluminio Aluminio SRAM Composite Aluminio - hueco Velocidades Compatibilidad mandos Total Longitud caja Coronas máx. Coronas min. Difer. delantera Poleas Coronas y cadenas Montaje directo Fundas de cable Peso Cuerpos Paralelogr. exterior Diseño Paralelogr. interior Caja exterior Caja interior Tornillo de anclaje

Quarz — 9/8/7 40 D Larga 34 D 11 D 22 D Casquillo / rodamiento q 200 gr SRAM Composite SRAM Composite Aluminio Aluminio SRAM Composite Aluminio

Neos — 9/8/7 40 D Larga 34 D 11 D 22 D Casquillos q 247 gr SRAM Composite SRAM Composite Aluminio Acero SRAM Composite Aluminio

Centera — 9/8/7 40 D Larga 34 D 11 D 22 D Casquillos q 265 gr SRAM Composite SRAM Composite Acero Acero SRAM Composite Acero

D I . R . T . 2 : 1

SRAM Rocket / Attack / Centera, Shimano Rapidfire XTR / XT / LX / ST-RC / Alivio/ Acera

SRAM / IG & HG 9/8/7 vel. SRAM / IG & HG 9/8/7 vel. SRAM / IG & HG 9/8/7 vel. SRAM / IG & HG 9/8/7 vel. Baja compresión, 4 ó 5 mm, topes de 5,8 mm de diámetro máximo

1

DIMENSIONES DEL CUADRO
Mantaje con partilla para cambio trasero: • El ángulo α entre la puntera y el centro de la línea de cadena debe estar en un rango mínimo de20° y máximo de 30° (Fig. 1). • Si se excede la medida máxima de 10 mm entre la corona más pequeña y la cara exterior de la puntera, se debería montar el cambio trasero con una patilla adaptable (part n° 1120 441 020) (Fig. 2). Montaje directo: • Las medidas más importantes para las punteras con anclaje del cambio trasero integrado (Fig. 3):
β 25° – 30° Pestaña 25° – 30° A 25 26 – 30 B max. 10 6 – 10 Road MTB
Arandela

4

9 – 13 mm

2
max.10 mm min. 6 mm SW 8

5
max.: 0.5 x 45°

3

• La distancia entre la corona más pequeña y la superficie de contacto del cambio no debería exceder 9 a 13 mm (Fig. 4). • En la puntera, la rosca de anclaje en la que se inserta el cambio tiene que tener una medida máxima de 0.5 x 45°. La superficie de contacto debe estar completamente lisa (Fig. 5). • Cuando el espesor de la puntera del cuadro sea ≤ 5,5 mm: usar arandela con el part. n° 1118 401 071 (Fig. 6). • Las punteras con la apertura completamente hacia el inferior son más fiables. Alineación de la puntera: • La diferencia entre el punto A y el punto B no debe sobrepasar de 10 mm (Fig. 7).

6

Herramienta

7

Llanta

Manual Tecnico 2000

15

PLASMA / QUARZ / NEOS / CENTERA · CAMBIOS TRASEROS DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE
Geometría de la puntera trasera: La geometría de la vainas traseras y los tírantes traseros depende de sí se está usando la corona más pequeña (Fig. 8). Topes para las fundas de cables: El diámetro interior de los topes del cuadro debe ser como mínimo de 6,05 mm (Fig. 9).

8

11/12 D X > 35 mm 13 D X > 37 mm 14 D X > 39 mm

TABLA / MEDIDAS DE FUNDAS DE CABLE
Ejemplo: Distancia X = 100 mm ➔ cable medida L funda = 150 – 175 mm. Precausión: Es imprescindible respetar los valores para una medida correcta de las fundas de cable.

9
Ø 6.05 – 6.30 mm

L (mm)

X
X (mm)

Y
L (mm) Y (mm)

8 mm

PLASMA / QUARZ / NEOS / CENTERA · CAMBIOS TRASEROS MONTAJE
1
MONTAJE
1

2

Aviso: Comprobar el alineamiento de la puntera del cuadro. Una puntera desalineada dará como resultado un incorrecto indexado del cambio. • Fijar el cambio trasero a la puntera del cuadro. • Comprobar que el tornillo de ajuste-b salva la pestaña de la puntera trasera (3, Fig. 2). • Apretar el tornillo de 5 mm o 6 mm allen a 8 – 10 Nm. • Cuando se trate de un montaje con patilla, usar una llave de 8 mm y darle un par de apriete de 4 – 5 Nm.

AJUSTE DE LOS TORNILLOS LIMITE
• Mirar el cambio y las poleas desde la parte trasera de la bicicleta. • Usando un pequeño destornillador, girar el tornillo (1, Fig. 1) situado en la cara exterior del cambio para alinear el centro de la polea superior con el borde exterior de la corona más pequeña – el giro en el sentido horario llevará la guía polea el interior de la rueda. • Mientras se giran las bielas, empujar con la otra mano el cambio hasta la corona más grande. • Alinear la polea superior bajo la corona más grande, centro a centro, girando el tornillo (2, Fig. 1) situado en la cara exterior del cambio – el giro en el sentido horario mueve la polea guía en dirección contraria a los radios.

LONGITUD DE CADENA
Una longitud de cadena correcta nos prevendrá de cambios accidentales.

2
3

• Sin pasar por las ruedecillas del cambio, colocar la cadena en la combinación de corona-plato grande. • En cuadros de suspensión trasera, colocar la suspensión en la posición que requiera una mayor longitud de cadena. • Añadir 2 ESLABONES de cadena a esta medida para conseguir una longitud de cadena adecuada.

16

Manual Tecnico 2000

PLASMA / QUARZ / NEOS / CENTERA · CAMBIOS TRASEROS MONTAJE
2:1

3

30 ó 32 dientes

AJUSTE DE DISTANCIA DE CADENA
La distancia de cadena o chain gap en inglés, es la distancia que tiene la cadena entre la corona en uso y la polea superior. Para una óptima distancia, la cadena tiene que estar lo suficientemente cerca de las coronas para que los cambios sean suaves y precisos desde cualquier corona, y debe tener el suficiente espacio para permitir loscambios sin roces en las coronas más grandes. • Cambiar la cadena hasta la corona más pequeña. • Mientras se giran las bielas, empujar el cambio trasero con la mano hasta colocar la cadena en la corona más grande. • Sujetar el cambio en esta posición mientras se hace el siguiente ajuste: • Girar el tornillo de ajuste-b (3, Fig. 2) hasta que la distancia de cadena sea aproximadamente de 5 a 10 mm. • • En el caso de un cassette del piñon trasero más grande, con 30 ó 32 dientes, la distancia dela cadena debe ser de piñon grande (Fig. 3). • En el caso de un cassette del piñon trasero más grande, con 28 dientes, la distancia dela cadena debe ser de piñon pequeño (Fig. 4). Aviso: No usar el tornillo de ajuste-b para tensar el cambio trasero e intentar prevenir los chupados de cadena. Esto solo aumentaría la distancia de cadena ocasionando unos cambios defectuosos.

5 – 10 m

m

• Cambiar la cadena a la corona más pequeña. • Al mismo tiempo que se pedalea, cambiar a la segunda corona. – Si a la cadena le cuesta subir a la segunda corona o no sube, aumentar la tensión del cable girando el tensor (4, Fig. 6) en el sentido contrario al horario. – Si la cadena sube a la segunda e intenta subir a la tercera o hace ruido, disminuir la tensión del cable girando el tensor en el sentido horario. • Repetir estos dos últimos pasos hasta que la tensión del cable y los cambios sean correctos. • Mientras se giran las bielas, cambiar por todas las coronas arriba y abajo repetidamente para asegurarse que el indexado funciona correcta y suavemente. Aviso: El cable y las fundas tienden a asentarse con la compresión y el uso. Puede ser necesario reajustar la tensión del cable utilizando el tensor del mando tras un período de pruebas.

4

28 dientes

5 – 10 m

m

AJUSTE DE INDEXADO DE LOS CAMBIOS

5

5 mm 4 – 5 Nm 35 – 45 in.lbs.

6
4

• Comprobar que la cadena y el cambio trasero están en la posición de la corona más pequeña. • Medir y cortar la porción trasera de funda de cable. Asegurarse que no es demasiado larga o corta (Ver dibujos y tabla). • Girar el mando de cambio hasta el que número mayor y la marca del mando estén alineados. • Girar el tensor hasta que haga tope con el cuerpo del mando, entonces girar en el sentido contrario al horario una vuelta completa. • Pasar el cable del cambio trasero a través las fundas, los topes y las guías del cuadro. • Sacar el cable por la última porción de funda y pasarlo a través de la pestaña guía del cambio trasero. Tensar el cable y colocarlo debajo de la arandela prisionera del cable (Fig. 5). • Apretar el tornillo de 5 mm allen a 4 – 5 Nm. • Cambiar rápidamente hacia arriba y abajo la cadena por las coronas. Si el cable se desliza, volver a repetir los dos últimos pasos.

Manual Tecnico 2000

17

3) la caja queda completamente desmontada en piezas individuales. Esta es la única posición en la cual el eje de la caja podrá entrar completamente. Fig. Desatornillar el tornillo tope y girar la caja en dirección inversa hasta dejarla en posición vertical (Fig. dabajo de la caja de pedalier). 1) para hacer esto. Antes de volver a montar. Esta es la única posición en la que se puede sacar la caja con el anillo de cierre (3. Fig. engrasar ligeramente todos los rodamientos y el muelle (4). COLOCAR LA CAJA P R E M O N TA D A • Colocar el muelle (1. 2) (puede estar relativamente ajustado al cuerpo y habrá que moverlo) a el muelle (4) de la parte inferior del cuerpo. girar la caja en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el tornillo (2) quede accesible. eventualmente. 3 5 4 4 2 3 5 1 18 Manual Tecnico 2000 . 2 3 4 D E S M O N TA J E Y M O N TA J E DE LA CAJA DE POLEAS • Después de sacar los dos tornillos (5.5 Nm. 2). • Engrasar las guías de los cables (por ejemplo. • Mantener apretada la caja en sentido contrario a las agujas del reloj hasta ser capaces de colocar el tornillo de tope (2. 3. • Insertar la caja (2) con el anillo de cierre (3) de tal manera que sea seguro que el otro extremo del muelle entra en el agujero (5).5 – 3. • Apretar la caja contra el cuerpo y girar en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de “12 en punto”. Fig.PLASMA / QUARZ / NEOS / CENTERA · CAMBIOS TRASEROS MANTENIMIENTO M O N TA J E Y D E S M O N TA J E 1 1 El desmontaje completo sólo es posible con el cambio trasero Plasma. Fig. 4) en el cuerpo y girarlo hasta notar que el extremo del muelle entra en el agujero específicamente diseñado para tal fin. La posición y orden de montaje de cada pieza debe corresponderse a la siguiente ilustración Fig. (Recomendamos el uso de un fijador de roscas de la calidad del Loctite. Par de apriete: 1 Nm. • Engrasar las uniones de los cambios regularmente (Fig. reemplazar piezas defectuosas o desgastadas.) MANTENIMIENTO • No usar disolventes ó materiales corrosivos para limpiar los componentes. Limpiar y. 1). Fig. D E S M O N TA J E D E L A C A J A 2 Desmontar la caja (1. 5). • Asugurar los tornillos (5. Fig. 3) con un par de apriete de 2.

Cambios retardados. La cadena salta de golpe El cable tiene demasiada dos coronas desde la más tensión. del cuadro están doblados. polea y las coronas es demasiado pequeña. Manual Tecnico 2000 19 . tenso. Enderezar o reemplazar. Girar el tornillo hasta que la polea guía esté alineada con la corona mayor.PLASMA / QUARZ / NEOS / CENTERA · CAMBIOS TRASEROS MANTENIMIENTO 2:1 5 SOLUCIONES A PROBLEMAS Un spray lubricante con Teflon Problema La cadena salta de la corona pequeña hacia la puntera del cuadro. Girar el tensor en el sentido horario. Girar el tornillo de ajuste-b en el sentido contrario al horario. La cadena salta por encima El tornillo de ajuste no está ajustado de la corona mayor. la caja de poleas roza en El cambio trasero o la puntera los radios. El tornillo de ajuste no está ajustado correctamente. Remedio Girar el tornillo hasta que la polea guía esté alineada con la corona pequeña. Cambios retardados hacia la El cable no tiene suficiente siguiente corona más grande. pequeña. Lubricar o reemplazar cable y fundas. Comprobar el recorrido de las fundas. tensión. El cambio a la corona El cable está demasiado pequeña no se completa. Girar el tornillo hasta que la polea guía esté alineada con la corona pequeña. Excesiva fricción del cable. La distancia entre la polea guía y las coronas es demasiado grande. Girar el tensor en el sentido horario. recorrido del cable muy retorcido o largo. Cuando se desmonte usar una grasa resistente al agua Causa El tornillo de ajuste no está ajustado correctamente. Dificultad o imposibilidad para cambiar la cadena a la corona pequeña. introduciéndose en los radios. Girar el tensor en el sentido contrario al horario. o correctamente. Girar el tornillo de ajuste-b en el sentido horario. Rozamientos y ruidos en La distancia entre la guía los cambios.

20 Manual Tecnico 2000 .

topes de 5.0 · DESVIADORES DELANTEROS DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE • Diseño clásico de abrazadera alta • Muelle de retorno integrado con mandos “SRS” • Múltiples opciones 9. Rapidf. Plus Fundas de cable Peso Placa exterior Diseño Placa interior Caja cadena Abrazadera Junta abrazadera Baja compr.9.. 4 ó 5 mm. Plus Fundas de cable Peso Placa exterior Diseño Placa interior Caja cadena Abrazadera Junta abrazadera Baja compresión. grande-mediano Angulo de vaina SRAM Microajuste Indexato SRAM Shim.6 mm 31. 4 ó 5 mm. 0 S L Dientes máximos Cap.6 mm 31. 10 D 66-69° q q q 124 gr — — — Tiro superior Normal 48/46 D 26 D min. 10 D 66-69° q q q 123 gr Acero Acero / Chrome Plated Acero q Tiro del cable Talla de la caja Dientes máximos Cap. máx.8mm de diám. grande-mediano Angulo de vaina SRAM Microajuste Indexato SRAM Shim. 10 D 66-69° q q q 123 gr Acero Acero / Chrome Plated Acero q — — N/A Tiro inferior Compacta 44/42 D 22 D min. topes de 5.0SL Pieza nº/ Medida abrazadera 28.9 mm — — N/A Tiro superior Compacta 44/42 D 22 D min. Rapidf.9 mm — — — Tiro superior Compacta 44/42 D 22 D min.8 mm 34. Acero / SRAM Composite Acero / SRAM Composite ANATOMIA Tornillo de fijación del cable Tornillos límite Abrazadera Traves Placa exterior Placa interior Manual Tecnico 2000 21 .0SL / 3.8 mm 34. 10 D 66-69° q q q 128 gr Forged AL / Anodized Forged AL / Anodized Acero / Chrome Plated Forged AL / Anodized q — — — Tiro inferior Compacta 44/42 D 22 D min.0 Pieza nº/ Medida abrazadera 28. grande-pequeño Cap. 10 D 66-69° q q q 128 gr — — — Tiro inferior Normal 48/46 D 26 D min. 0 Cap. grande-pequeño Mandos 3 .8 mm de diámetro máximo ➔ ➔ ➔ ➔ q ➔ ➔ ➔ ➔ q ➔ ➔ ➔ ➔ q • Solidez en los cambios • Muelle de Retorno • Gran cantidad de tamaños y compatibilidades con platos • Sistema y estilo SRAM 3. 10 D 66-69° q q q 124 gr Tiro del cable Talla de la caja Mandos 9 .

• Apretar el tornillo de fijación con una llave allen de 5 mm a 5 – 6. • Apretar el tornillo de fijación con una llave allen de 5 mm a 4. Asegurarse de no aplastar o deformar el cable. • Tiro superior (Fig. • Ajustar el tornillo de límite interior hasta que la distancia entre la caja interior del desviador y la cadena sea la siguiente: Compacto 0–0.0 · DESVIADORES DELANTEROS DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE DIMENSIONES DEL CUADRO (Ver Fig.8 Nm. Manual Tecnico 2000 2 3 AJUSTE DEL LÍMITE INTERIOR (Ver Fig. 110 mm 75 mm 1 α 7 mm max.0 está diseñado para trabajar con platos de tamaño compacto o platos de tamaño normal. • Si existe una guía de montaje. 22 . Al mismo tiempo.lbs. (Distancia desde el centro del eje de pedalier al centro del plato mediano. comprobar el tipo de tamaño de los platos y seguir las instrucciones específicas de montaje a continuación. • Angulo de cadena α muß 66° – 69° .0 · KETTENWERFER MONTAJE 1 5 mm 5 – 6.0SL / 3. • Línea de cadena = 47. 6).5 – 50 mm. • Pasar el cable de cambio delantero a través de la funda y los topes del cuadro. 146 mm 111 mm 105 mm 9. • Girar el mando del desviador hasta que la marca del cuerpo esté alineada con el “1” del mando de cambio.) • El tubo de sillín debe llegar al centro de la caja del pedalier.0SL / 3. alinear el desviador delantero con sus placas en paralelo con los platos (Fig.: 0–0. • Tiro inferior (Fig. 3). 2). 1) • Distancia de la cadena L > 420 mm. • Instalar el desviador delantero en el tubo del sillín. • Correr el cable a través del tornillo de fijación y mantenerlo tenso. L 2 Rosca de anclaje del portabidón Espacio necesario: • Anclaje de portabidón (Fig. MONTAJE 1 – 3 mm El desviador dlantero SRAM 9. • Ajustar la posición del desviador en el tubo del sillín.5 mm Tamaño norm. 5). 15 mm max. Entonces.5 Nm. girar en sentido contrario una vuelta completa. • Girar el tensor del mando en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga tope en el mando.9.8 Nm 44 – 60 in. 4) • Colocar la cadena en la corona trasera más grande y en el plato pequeño. Pos favor.5 mm (plato grande 46D) 1–1. 2). quitarla ahora (Fig. teniendo en cuenta que la distancia entre éste y el plato grande ha de ser de 1 – 3 mm (Fig.0SL / 3.5 mm (plato grande 48D) ANCLAJE DEL CABLE • Comprobar que la cadena está en el plato pequeño. 1).

pero la cadena falla al cambiar. 9).lbs. Reajustar la tensión del cable con el tensor del mando. Ajustar los tornillos límite. La caja no está paralela con los platos. 6 (Ver Fig. 7) Solamente para modelos de mandos indexados SRAM (no los microajustables): • Colocar la cadena en la corona trasera más grande y en el plato mediano. cambiar con los mandos es excesiva. topes de las fundas. cable se mueve en el mando). La cadena salta al plato Ajuste de los límites pequeño o grande. desastroso. • Ajustar con el tensor del mando de cambio hasta que la distancia entre la placa interior del desviador delantero y la cadena sea de 0 – 0. Ajustar los tornillos límite exterior. Ajustar los tornillos límite. está correctamente ajustado.0SL / 3. Corregir la posición. (1 – 3 mm). volver a repetir los dos últimos pasos. 4 9 AJUSTE DE INDEXADO DEL DESVIADOR (Ver Fig. 8) • Poner la cadena en la corona más pequeña y en el plato grande. SOLUCIONES A PROBLEMAS 7 Problema El mando funciona. desplazando la cadena arriba y abajo por los platos. Las bielas rozan o chocan El tornillo límite exterior no con la caja del desviador. • Lubricar los puntos de fricción regularmente (Fig. 8 Ajuste de los límites desastroso. • Engrasar las guías de los cables (por ejemplo: debajo de la caja de pedalier).0 · DESVIADORES DELANTEROS MONTAJE / MANTENIMIENTO • Cambiar repetidas veces. MANTENIMIENTO • No usar disolventes o productos corrosivos para limpiar los components.5 mm. 5 mm 4. Lubricar o sustituir el cable y las fundas. • Ajustar el tornillo del límite exterior dejando un espacio entre la placa exterior del desviador y la cadena de 0 – 0.lbs. La distancia entre la caja del desviador y el plato grande es demasiado grande / pequeña. 23 .9. cuando se usan las coronas pequeñas o grandes La fuerza requerida para Excesiva fricción del cable. Manual Tecnico 2000 Remedio Comprobar el cable del cambio y corregir lo que fuera necesario (Fijación y tensión del cable. La cadena está en el plato La tensión del cable no es la mediano y roza contra la caja correcta. Causa El cable se ha anclado al desviador incorrectamente. Un spray lubricante con Teflon 5 AJUSTE DEL LÍMITE EXTERIOR 5 mm 4. Comprobar el recorrido de las fundas.5 Nm 40 in. Si el cable se desliza.5 mm.5 Nm 40 in. Corregir la posición des desviador delantero.

24 Manual Tecnico 2000 .

Rapidf. • La parte trasera del cuadro debería ser simétrica. 10 D 66-69° q q q 125 gr Acero SRAM Composite Acero / Chrome Plated SRAM Composite q — — — Twin Pull (doble tiro) Compacta 44 D 22 D min. 4 ó 5 mm. Fig.0 / 5. 8 D 66-69° q q q 125 gr Acero SRAM Composite Acero / Chrome Plated SRAM Composite q — — — Twin Pull (doble tiro) Compacta 44 D 22 D min. 0 7 . grande-mediano Angulo de vaina Schalter SRAM Microajuste Indexato SRAM Shim.8 mm de diámetro máximo 1 DIMENSIONES DEL CUADRO (Ver Fig. 90 mm Rosca de anclaje del portabidón 4 Distancia de la cadena: • MTB/Trekking L > 420 mm (Fig.9. grande-pequeño Cap. topes de 5. ≤ 15 mm ≤ 7 mm ca.0 — — — Twin Pull (doble tiro) Compacta 44 D 22 D min.0 Pieza nº / Medida abrazadera 28.0 — — — Twin Pull (doble tiro) Compacta 44 D 22 D min. 10 D 63-66° q q q 125 gr Acero SRAM Composite Acero / Chrome Plated SRAM Composite q 5.8 mm 34. 10 D 66-69° q q q 125 gr Acero SRAM Composite Acero / Chrome Plated SRAM Composite q 7.0 · DESVIADORES DELANTEROS DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE 9. Plus Fundas de cable Peso Placa exterior Mandos Placa interior Caja cadena Abrazadera Junta abrazadera Baja compresión. 8 D 63-66° q q q 125 gr Acero SRAM Composite Acero / Chrome Plated SRAM Composite q 9 . 0 Tiro del cable Talla de la caja Dientes máximos Cap. 0 5 .6 mm 31. 1) En cuadros normalos (no de vainas elevadas) la distancias 7 mm y 15 mm no debería exceder.) 135 mm 100 mm 2 5 min. 5) 140 mm 3 75 mm Manual Tecnico 2000 25 . 50 m m L Espacio necesario: • Anclaje de portabidón (Fig.0 / 5.0) Línea de cadena: 47.0 / 7. • Espacio entre el tubo de sillín y guardabarros o cubierta (Area rayada. Angulo de cadena (Bild 3): α = 66– 69° (9.0 / 5.9 mm — — — Twin Pull (doble tiro) Compacta 44 D 22 D min.0 / 7.0) α = 63– 66° (7. El tubo de sillín debe llegar al centro de la caja del pedalier. 2).5 – 50 mm (Distancia desde el centro del eje de pedalier al centro del plato mediano. 4).

girar el tensor del mando en el sentido de las agujas del reloj hasta que la cadena cambie suavemente y sin ningún tipo de obstrucción. desplazando la cadena arriba y abajo por los platos. • Cambiar repetidas veces. 4 1 2 Top Pull (Tiro superior. AJUSTE FINAL • Colocar la cadena en la corona trasera más grande y en el plato mediano. pero sin tocarla. 4) de tal manera que la cadena quede situada próxima a la placa exterior del desviador. instalarla en el tubo del sillín del cuadro (Fig. alinear el desviador delantero con sus placas en paralelo con los platos. • Ajustar el tornillo de límite interior (1. girar el tensor del mando (1.8 + 5 = 36. Fig.8 34. no abrir demasiado la abrazadera ya que podría romperse. Si el cable se desliza. 3 1 – 3 mm ANCLAJE DEL CABLE • Comprobar que la cadena está en el plato pequeño. viniendo desda abajo. • Girar el tensor del mando en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga tope en el mando.0 / 7. 6): • Colocar el cable (1). 2 flexibler Bereich • Abrir la abrazadera con cuidado y aplicando una ligera presión. Fig.9. 1): Tubo Ø (mm) 28.0 · DESVIADORES DELANTEROS MONTAJE / MANTENIMIENTO MONTAGE Aviso: Mientras se instala. pero sin tocarla. Si la cadena roza contra la placa interior.6 31. 3). en la ranura guía (2) del sistema de doble tiro y llevarlo hasta colocarlo entre las dos arandelas del tornillo de fijación (3). 26 Manual Tecnico 2000 .6 + 5 = 33. 8). (mm) 28. Máxima distancia de apertura (Fig.0 / 5. • Engrasar las guías de los cables (por ejemplo: debajo de la caja de pedalier). 5): • Guíar el cable de cambio (1). Tensar el cable en la dirección de la flecha (4) y apretar el tornillo de fijación (5) con una llave allen de 5 mm a 4 – 5 Nm. • Ajustar la posición del desviador en el tubo del sillín.8 34.8 + 5 = 39.8 1 AJUSTE DEL LÍMITE EXTERIOR (Ver Fig. • Ajustar el tornillo del límite exterior (2. • Si la cadena roza contra la placa exterior del desviador.6 31. volver a repetir los últimos pasos. teniendo en cuenta que la distancia entre éste y el plato grande ha de ser de 1 – 3 mm (Fig. • Lubricar los puntos de fricción regularmente (Fig. MANTENIMIENTO • No usar disolventes o productos corrosivos para limpiar los components. • Apretar el tornillo de fijación con una llave allen de 5 mm a 4. viniendo desde arriba por detrás de la guía (2) entre las abrazaderas del tornillo (3). Fig. Al mismo tiempo.8 máx. Fig. Fig. Sitzrohr AJUSTE DEL LÍMITE INTERIOR • Colocar la cadena en la corona trasera más grande y en el plato pequeño. 4) • Poner la cadena en la corona más pequeña y en el plato grande. Tensar el cable en la dirección de la flecha (4) y apretar el tornillo de fijación (5) con una llave allen de 5 mm a 4 – 5 Nm. 2). • Cambiar la cadena al plato grande. 4) de tal manera que la cadena quede situada próxima a la placa interior del desviador. girar en sentido contrario una vuelta completa.5 Nm. • Pasar el cable de cambio delantero a través de la funda y los topes del cuadro. Bottom Pull (Tiro inferior. • Girar el mando del desviador hasta que la marca del cuerpo esté alineada con el “1” del mando de cambio. Entonces. 7) en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que la cadena cambie suavemente y sin ningún tipo de obstrucción.

Ajustar los tornillos límite exterior.0 / 5. (1 – 3 mm). cuando se usan las coronas pequeñas o grandes La fuerza requerida para Excesiva fricción del cable.0 · DESVIADORES DELANTEROS MONTAJE / MANTENIMIENTO SOLUCIONES A PROBLEMAS Problema El mando funciona. Comprobar el recorrido de las fundas. Corregir la posición. 5 Top Pull (Tiro superior) 1 2 5 3 4 Ajuste de los límites desastroso. La distancia entre la caja del desviador y el plato grande es demasiado grande / pequeña. La caja no está paralela con los platos. cambiar con los mandos es excesiva. Corregir la posición des desviador delantero. Las bielas rozan o chocan El tornillo límite exterior no con la caja del desviador. pero la cadena falla al cambiar. está correctamente ajustado. Causa El cable se ha anclado al desviador incorrectamente. cable se mueve en el mando). La cadena está en el plato La tensión del cable no es la mediano y roza contra la caja correcta.9.0 / 7. Remedio Comprobar el cable del cambio y corregir lo que fuera necesario (Fijación y tensión del cable. Lubricar o sustituir el cable y las fundas. topes de las fundas. 6 Bottom Pull (Tiro inferior) 2 3 5 4 1 7 1 8 Un spray lubricante con Teflon Manual Tecnico 2000 27 . La cadena salta al plato Ajuste de los límites pequeño o grande. Reajustar la tensión del cable con el tensor del mando. Ajustar los tornillos límite. desastroso. Ajustar los tornillos límite.

28 Manual Tecnico 2000 .

0 / 7.0SL / 9.9.2 mm ➔ Ventana Indexado 22. / Umspritzt Thermoplastisches Elastomer / Umspritzt ➔ ➔ ➔ ➔ FUNDAS DE CABLE • Usar exclusivamente cables nuevos y fundas de cable de baja compresión con topes en sus extremos.2 mm 98 mm N/A Nylon 6061 T6 Aluminio — Del.PA – Lackiert Glasfaserverstärktes Nylon ➔ ➔ Therm. Manual Tecnico 2000 29 . / Indexado 3 SRAM & Shimano SRAM & Shimano SRS SRS — Trasero 2:1 9 SRAM 2:1 & Shimano R O C K E T ➔ Ventana Indexado 22. Cambio Juego de bielas Tiro de cable Cable Indicación de marchas Tensor Diámetro abrazadera Medida del mando Peso Werkstoff Gehäuse Drehgriff Griffüberzug Rohrschelle — Del. 0 S L 9 . 9.0 / 7. / Microajustable SRAM & Shimano SRAM & Shimano SRS Recubierto Teflon Ventana Indexado 22.2 mm ➔ Ventana Indexado 22.0SL / 9.2 mm 98 mm N/A Nylon 6061 T6 Aluminio — Trasero 1:1 / ESP 9 SRAM 9. 0 Compatibil.verst. • Al medir las fundas de cable antes de cortarlas comprobar que hay funda suficiente para que el manillar pueda girar en las dos direcciones hasta sus extremos sin forzar éstas. / Indexado 3 SRAM & Shimano SRAM & Shimano SRS 1:1 2:1 9 .2 mm 98 mm N/A Nylon 6061 T6 Aluminio SRAM & Shimano SRAM & Shimano SRS SRS — Trasero 1:1 / ESP 9 SRAM 9. / Indexado 3 SRAM & Shimano SRAM & Shimano SRS Recubierto Teflon Ventana Indexado 22.2 mm ➔ N/A ➔ N/A Glasf.0SL / 9.0 Rocket Half Pipe — Del.2 mm ➔ Ventana Indexado 22.0 Half Pipe Pieza nº Tipo de mando Velocidades Cambio Juego de bielas Tiro de cable Cable Indicación de marchas Tensor Diámetro abrazadera Medida del mando Peso Werkstoff Gehäuse Drehgriff Griffüberzug Rohrschelle SRS Recubierto Teflon Ventana Indexado 22. En ocasiones deberán ser cambiadas o cortadas. • Tenga en cuenta que las diferentes medidas de potencias en longitud y angulación afectan a la longitud de las fundas de cable.0 Half Pipe — Del. 0 Pieza nº Tipo de mando Velocidades Compatibil.0SL Half Pipe 9.2 mm 98 mm N/A Nylon 6061 T6 Aluminio — Del. / Microajustable — Del. / Microajustable ➔ Ventana Indexado 22.0 / ROCKET · MANDOS DE PUÑO DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE 9.0 SRAM & Shimano SRAM & Shimano SRS Recubierto Teflon Ventana Indexado 22.2 mm ➔ N/A ➔ N/A ➔ N/A Glasfaserverstärktes PA – Lackiert ➔ ➔ Thermoplastisches Elastomer / Umspritzt ➔ ➔ ➔ ➔ Glasfaserverstärktes PA – Klarlackiert ➔ ➔ Thermoplastisches Elastomer / Umspritzt 9 . elast.

• Apretar el tornillo de fijación con una llave 3 mm allen a 1. • Pasar el cable a través de las nuevas fundas y los topes del cuadro. – Usar un spray adhesivo (p. – Si fuera necesario. – ¡Disolventes. Fig.9 Nm MONTAJE Delantero y trasero: • Deslizar el mando delantero (trasero) en la parte izquierda (derecha) del manillar. 2 1 3 1 2 4 1 2 30 Manual Tecnico 2000 . • Pasar el cable a través de la funda y los correspondientes topes del cuadro. • Volver a colocar la tapita del mando. Atencion: • Comprobar siempre el funcionamiento de las manetas de freno para un correcto uso. pero sin interferir en su accionamiento. • Fijar el cable al cambio y ajustar siguiendo las instrucciones del cambio. 1). mover la maneta de freno para dejar espacio al mando y al puño del manillar. – Usuarios de acoples – ¡No olvideis dejar espacio para colocar los acoples!. • Girar el mando totalmente hacia delante. • Usar sólo cables y fundas de cambio de baja compresión y alta calidad completamente nuevos. • Usando un pequeño destornillador plano. El mando de cambio no necesita ser abierto. • Desde la parte superior. CAMBIO DE CABLE Aviso: • Dejar el mando de cambio en el manillar. • Mirar la entrada del cable (Fig. 2) que cubre la cabeza del cable. • Sacar el cable hacia arriba y fuera del mando y tirarlo a la basura. • Deslizar el puño del manillar dentro del mismo. 2). • Meter el nuevo cable a través de la entrada del cable y sacarlo por el tensor. • Tirar del cable para que se asiente en su sitio debajo de la tapa. girar uno de ellos hasta que no se estorben.e. Velocidad 1 en el mando delantero. • Cortar el cable a unos 15 cm del tensor del cable. Comprobar después nuevamente el sistema de frenado. Delantero y trasero: • Soltar el cable del cambio.0SL / 9. lubricantes o lacas de pelo pueden dañar los puños del manillar!. Fig. • Fijar el cambio de cable delantero (trasero) al cambio delantero (trasero). • Si hay alguna interferencia entre el mando de cambio y la maneta de freno. volver a poner la pequeña tapa (1.9. tirar de la tapita superior para abrir el compartimento de la cabeza del cable (2.9 Nm. 3M Super 77) o pegamento de puños para ayudarse en la instalación y posteriormente minimizar la rotación de los puños por el desgaste o la humedad. La parte inferior de la tapa debería permanecer pegada al mando. • Girar el mando hasta que el tensor toque la maneta de freno. • Fijar el cable al cambio y ajustar siguiendo las instrucciones del cambio. y velocidad 9 en el mando trasero. • No es necesario mover otros componentes.0 / ROCKET · MANDOS DE PUÑO MONTAJE / MANTENIMIENTO ANATOMIA Puño 3 2 1 Tornillo de fijación 4 Puño del manillar Cuerpo Tensor 5 1 3 mm 1. Desechar el cable y fundas usados.

tirar hacia fuera del puño girando ligeramente (en sentido hacia delante) para separarlo del cuerpo. • Instalar la aguja del indicador de velocidad (1. Observar la colocación del muelle para volverlo a colocar en su posición correcta. • Girar suavemente el mando para comprobar que todas las piezas se han ensambaldo correctamente. – Tirar del puño demasiado deprisa puede hacer que se mueva el muelle (1. • Limpiar todas las partes del mando usando solo agua y un jabón suave. Fig. • Instalar el mando en el manillar y comprobar su correcto funcionamiento. • Quitar la tapa de la lente (4. tirar directamente hacia fuera de la hoja del muelle (2). Fig. 3 4 6 1 2 Desmontaje: • Girar el mando totalmente hacia delante. 3) del eje apretando a la vez las lengüetas del cuerpo (2). 1). Fig. las guías del cable en la curva hacia la salida y el dentado y el ranura del carrete. • Mientras se gira. Fig. • Usando unos pequeños alicates. • Seguir el “CAMBIO DE LOS PUÑOS / Montaje”. Volver a montar: • Deslizar la lengüeta en la tapa del cuerpo (3.0SL / 9. 3) del eje en las lengüetas del cuerpo (2). 1). entonces asentar el muelle completamente en el carrete y el cuerpo. • Usando una llave de 3 mm allen (1. Empujar suavemente por el extremo abierto del muelle. Montaje: • Volver a poner el muelle (1. Fig. • Usando solo Jonnisnot. 1). • Mientras se sujetan el cuerpo del mando y el puño juntos en una mano. Manual Tecnico 2000 31 . • Mientras se desliza el puño hacia el cuerpo del mando. Deslizar hacia fuera la funda del cuerpo (1. 1) de la tapa triangular del cuerpo del mando al hacer el cambio. alinear la punta de la lengüeta del muelle y así enganchará con la parte trasera abierta del muelle en el mando. Fig. 5). soltando cable. engrasar ligeramente el tubo del cuerpo. 6) en la ranura (2). Fig. Fig. Fig. • Girar el mando totalemente hacia delante. y velocidad 9 en el mando trasero. 4). Fig. intente reemplazar el cable y las fundas antes de desmontar el mando para limpiar su interior. • Quitar el muelle del carrete de la espiral (1.0 / ROCKET · MANDOS DE PUÑO MANTENIMIENTO CAMBIO DE LOS PUÑOS Aviso: No quitar el tornillo (5. Fig.9. 4) del mando saliéndose de su posición. 5) y el carrete (2) al mismo tiempo teniendo cuidado de no dañar la lengüeta (3) de la tapa. • Deslizar el carrete y la cubierta en el cuerpo e instalar el tornillo de la tapa (5. Velocidad 1 en el mando delantero. 4) en su posición si fuera necesario. Fig. • Quitar el tornillo (5. Demontaje: • Seguir el “CAMBIO DE LOS PUÑOS / Desmontaje”. 1) de la tapa del cuerpo. dentro de la ranura del carrete (4). • Volver a poner el anillo de fijación (1. • Colocar la lente de indicador de velocidad y tornillos. • Quitar la aguja del indicador de velocidad (3) tirando hacia fuera. • Poner la hoja del muelle (2. 1 2 1:1 2:1 5 LIMPIAR Aviso: Cuando la calidad de los cambios disminuya. Fig. quitar el mando del manillar. 4). quitar el anillo de fijación (1. Fig.

0 SRAM9.0/3. Cambio Juego de bielas Tiro de cable Cable Indicación de marchas Tensor Diámetro abrazadera Medida del mando Peso Werkstoff Gehäuse Drehgriff Griffüberzug Rohrschelle — Del.0SL / 9. / Indexado 3 SRAM & Shimano SRAM & Shimano FFS Standard Standard — Trasero 1:1 / ESP 9 SRAM 9.2 mm ➔ 95 gr ➔ 95 gr ➔ 95 gr Glasfaserverstärktes Nylon 32 ➔ Thermoplastisches Elastomer ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ Manual Tecnico 2000 . / Microajustable SRAM & Shimano SRAM & Shimano FFS Acero inoxidable Impresa Indexado 22.0 / 5.2 mm ➔ N/A ➔ N/A ➔ N/A Glasfaserverstärktes Nylon ➔ ➔ Thermoplastisches Elastomer ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ 5.0SL / 9.0/5.0 — Trasero 1:1 / ESP 8 SRAM9.2 mm 100 mm N/A Nylon 6061 T6 Aluminio — Del.0 7 .0SL/9.0 7 .7.0 / ATTACK / CENTERA · MANDOS DE PUÑO DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE 7.0 Half Pipe Pieza nº Tipo de mando Velocidades Compatibil.0/5. / Indexado 3 SRAM & Shimano SRAM & Shimano FFS Standard Standard — Trasero 1:1 / ESP 9 SRAM 9.0 / 7.0/3. Cambio Juego de bielas Tiro de cable Cable Indicación de marchas Tensor Diámetro abrazadera Medida del mando Peso Werkstoff Gehäuse Drehgriff Griffüberzug Rohrschelle — Del.2 mm 57 mm 95 gr Nylon — Del.0 Pieza nº Tipo de mando Velocidades Compatibil.0/5.2 mm ➔ Impresa Indexado 22. 0 ➔ Impresa Indexado 22.0SL/9.0/7.2 mm ➔ Impresa Indexado 22.2 mm ➔ Impresa Indexado 22. 0 SRAM9.2 mm ➔ 95 gr ➔ 95 gr ➔ 95 gr Glasfaserverstärktes Nylon ➔ ➔ Thermoplastisches Elastomer ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ 7.0 ➔ Impresa Indexado 22.0 / 7.2 mm ➔ Impresa Indexado 22. / Microajustable SRAM & Shimano SRAM & Shimano FFS Acero inoxidable Impresa Indexado 22.2 mm ➔ Impresa Indexado 22.0/7.2 mm ➔ Impresa Indexado 22.0 — Trasero 1:1 / ESP 8 SRAM 9.0 Pieza nº Tipo de mando Velocidades Compatibil.0SL/9.0SL/9.0/7. Cambio Juego de bielas Tiro de cable Cable Indicación de marchas Tensor Diámetro abrazadera Medida del mando Peso Werkstoff Gehäuse Drehgriff Griffüberzug — Del.2 mm 57 mm 95 gr Nylon 6061 T6 Aluminio — Del.0/3.0 / 5. / Indexado 3 SRAM & Shimano SRAM & Shimano FFS Standard Standard — Trasero 1:1 / ESP 8 — Trasero 1:1 / ESP 7 5 . 0 ➔ Impresa Indexado 22.0/7. / Microajustable SRAM & Shimano SRAM & Shimano FFS Acero inoxidable Impresa Indexado 22.

2 mm ➔ Impresa Indexado 22.2 mm ➔ Impresa Indexado 22. Cambio Tiro de cable Indicación de marchas Tensor Diámetro abrazadera Medida del mando Peso Werkstoff Gehäuse Juego de bielas SRAM & Shimano Cable Acero estándar ➔ Impresa Indexado 22.2 mm ➔ Impresa Indexado 22.2 mm ➔ Impresa Indexado 22. / Indexado 3 SRAM & Shimano SRAM & Shimano FFS Standard Standard — Trasero 2:1 8 SRAM 2:1 & Shimano — Trasero 2:1 7 SRAM 2:1 & Shimano C E N T E R A Tipo de mando Velocidades Compatibil. / Microajustable SRAM & Shimano FFS Impresa Indexado 22. / Microajustable SRAM & Shimano FFS Impresa Indexado 22.7.2 mm 59 mm 95 gr — Del. / Indexado 3 SRAM & Shimano SRAM & Shimano FFS Standard Standard — Trasero 2:1 9 SRAM 2:1 & Shimano — Trasero 2:1 8 SRAM 2:1 & Shimano Tipo de mando Velocidades Compatibil.2 mm ➔ N/A ➔ N/A ➔ N/A Glasfaserverstärktes Nylon ➔ ➔ Thermoplastisches Elastomer /Umspritzt ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ Centera Pieza nº — Del.2 mm 100 mm N/A Nylon 6061 T6 Aluminio — Del. Cambio Juego de bielas Tiro de cable Cable Indicación de marchas Tensor Diámetro abrazadera Medida del mando Peso Werkstoff Gehäuse Drehgriff Griffüberzug Rohrschelle A T T A C K ➔ Impresa Indexado 22. Cambio Tiro de cable Indicación de marchas Tensor Diámetro abrazadera Medida del mando Peso Werkstoff Gehäuse Drehgriff Griffüberzug Rohrschelle Juego de bielas SRAM & Shimano Cable Acero inoxidable 1:1 2:1 A T T A C K ➔ Impresa Indexado 22.0 / 5.0 / ATTACK / CENTERA · MANDOS DE PUÑO DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE Attack Pieza nº — Del.2 mm ➔ Impresa Indexado 22.2 mm ➔ Impresa Indexado 22. / Microajustable SRAM & Shimano SRAM & Shimano FFS Acero inoxidable Impresa Indexado 22.2 mm ➔ 90 gr ➔ 90 gr ➔ 90 gr Glasfaserverstärktes Nylon ➔ ➔ Thermoplastisches Elastomer ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ Attack Half Pipe Pieza nº — Del. / Indexado 3 SRAM & Shimano SRAM & Shimano FFS Standard Standard — Trasero 2:1 9 SRAM 2:1 & Shimano — Trasero 2:1 8 SRAM 2:1 & Shimano Tipo de mando Velocidades Compatibil.2 mm ➔ 95 gr ➔ 95 gr ➔ 95 gr Glasfaserverstärktes Nylon Drehgriff Nylon ➔ Manual Tecnico 2000 Griffüberzug Thermoplastisches Elastomer ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ 33 .2 mm 57 mm 90 gr Nylon 6061 T6 Aluminio — Del.

• Quitar la trampilla de salida (Fig. • Volver a colocar la trampilla de salida.7. – ¡Disolventes. • Al medir las fundas de cable antes de cortarlas comprobar que hay funda suficiente para que el manillar pueda girar en las dos direcciones hasta sus extremos sin forzar éstas.9 Nm. 2). CAMBIO DE CABLE 7. – Usar sólo aire a presión o agua para ayudarse en la instalación. lubricantes o lacas de pelo pueden dañar los puños del manillar!.0 / A T T A C K Delantero y trasero: Aviso: • Dejar el mando de cambio en el manillar. Desechar el cable y fundas usados. Asentar la cabeza del cable.0 / 5. – Si fuera necesario. • Girar el mando hasta que el tensor toque la maneta de freno. mover la maneta de freno para dejar espacio al mando y al puño del manillar.0 / ATTACK / CENTERA · MANDOS DE PUÑO DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE FUNDAS DE CABLE • Usar exclusivamente cables nuevos y fundas de cable de baja compresión con topes en sus extremos. • Soltar el cable del cambio.0 / 5.0 / 5. • Fijar el cambio de cable delantero (trasero) al cambio delantero (trasero). • Pasar el cable nuevo a través de la entrada del cable y sacarla por el agujero del tensor. • Deslizar el puño del manillar dentro del mismo. • Sacar y desechar el resto del cable usado. • Exclusivamente trasero: Volver a colocar el tornillo de sujeción del cable -no olvidar girar el tornillo hasta que haga contacto con la cabeza del cable. 4 15 – 2 5 mm 34 Manual Tecnico 2000 .5 mm (Fig. girar uno de ellos hasta que no se estorben. • Fijar el cable al cambio y ajustar siguiendo las instrucciones del cambio. • Deslizar la arandela de plástico en el manillar. El mando de cambio no necesita ser abierto. • Pasar el cable a través de la funda y los correspondientes topes del cuadro. pero sin interferir en su accionamiento. • Fijar el cable al cambio y ajustar siguiendo las instrucciones del cambio. • Girar el mando de cambio hasta alinear el número más alto del mando con la marca que existe en el cuerpo. Observar la entrada del cable. – Usuarios de acoples – ¡No olvideis dejar espacio para colocar los acoples!. • Tenga en cuenta que las diferentes medidas de potencias en longitud y angulación afectan a la longitud de las fundas de cable. • Exclusivamente trasero: Sacar el tornillo que sujeta el cable con una llave allen 2. ANATOMIA Puño Tornillo de fijación Arandela Puño del manillar Cuerpo Tensor 7.5 mm Tornillo de sujeción Entrada del cable 3 Delantero y trasero: • Deslizar el mando delantero (trasero) en la parte izquierda (derecha) del manillar. • Cortar el cable a unos 15 cm del tensor del cable. • Apretar el tornillo de fijación con una llave 3 mm allen a 1.0 / ATTACK / CENTERA · MANDOS DE PUÑO MONTAJE / MANTENIMIENTO MONTAJE Entrada del cable Trampilla de salida 1 2 Trampilla de salida 2. • Pasar el cable a través de la nueva funda de cable y los topes. • Usar sólo cables y fundas de cambio de baja compresión y alta calidad completamente nuevos. En ocasiones deberán ser cambiadas o cortadas. • No es necesario mover otros componentes. Atencion: • Comprobar siempre el funcionamiento de las manetas de freno para un correcto uso. 1). • Si hay alguna interferencia entre el mando de cambio y la maneta de freno. Comprobar después nuevamente el sistema de frenado.

• Cortar el cable a unos 15 cm del tensor del cable. No separar el puño del cuerpo del mando. • Cortar el cable a unos 15 cm del tensor del cable. • Pasar el cable nuevo a través del agujero del cable en el puño. • Lumbrication conforme Fig. 3). • Usar sólo cables y fundas de cambio de baja compresión y alta calidad completamente nuevos. • Sacar y desechar el resto del cable usado. • Usar un pequeño destornillador plano para quitar la tapa del cable (Fig. Esto produce un pequeño lazo del cable que ayuda a su instalación (Fig. • Soltar el cable del prisionero del desviador delantero. • Curvar un poco el cable fuera de su guía en el cuerpo. • Alinear “1” del puño con la marca que existe en el cuerpo. y continuar empujando la totalidad del cable a través del mando. Desechar el cable y fundas usados. • Comprobar el correcto ensamblaje del mando de cambio girando el puño y oyendo los clicks en cada cambio. • Usar un pequeño destornillador plano para quitar la tapa del cable (Fig. y pasarlo directamente a través del tensor. 3). • Comprobar el correcto ensamblaje del mando de cambio girando el puño y oyendo los clicks en cada cambio. 7).7. • Comprobar que el cable está en su guía correcta dentro del mando. • Usar sólo cables y fundas de cambio de baja compresión y alta calidad completamente nuevos. • Alinear el “CC” del puño con la marca del mando. • Pasar el cable a través de la funda nueva y los topes del cuadro. • No es necesario mover otros componentes. • Soltar el cable del cambio trasero. Desechar el cable y fundas usados. • Sujetar el cable al cambio trasero y ajustar el indexado siguiendo las instrucciones del fabricante de cambios. 6 7 8 Grasa Jonnisnot Grip Shift – muy poco MANTENIMIENTO • Limpiar todas las partes del mando usando solo agua y un jabón suave. Grasa Jonnisnot Grip Shift – muy poco Grasa Jonnisnot Grip Shift – abundante cantidad Manual Tecnico 2000 35 . solo hasta que se vea la cabeza del cable. • Dejar entre 15 – 25 mm de espacio alrededor del mando. • Sujetar el cable al desviador delantero y ajustar el indexado siguiendo las instrucciones del fabricante de cambios. 5). • Empujar el cable viejo dentro del mando hasta que aparezca la cabeza del cable (Fig. • Sacar y desechar el resto del cable usado. • Pasar el cable a través del tensor y empujarlo ligeramente.0 / 5. • Empujar el cable nuevo 1 cm recto en el acceso del cable (Fig. • Deslizar cuidadosamente el puño del cuerpo del mando. • Comprobar que el cable está en su guía correcta dentro del mando. 8. El mando de cambio no necesita ser abierto. • Volver a colocar la tapa del cable. 4). deslizar el puño contra el cuerpo del mando hasta que ambos estén de nuevo juntos (Fig. 1:1 2:1 5 Trasero: Aviso: • Dejar el mando de cambio en el manillar. • Usar solo grasa Jonnisnot Grip Shift para engrasar cualquier mando de cambio. Volver a colocar la tapa del cable. 6). • Pasar el cable a través de la nueva funda de cable y los topes.0 / ATTACK / CENTERA · MANDOS DE PUÑO MANTENIMIENTO CAMBIO DE CABLE CENTERA Delantero: Aviso: • Dejar el mando de cambio en el manillar. Mientras se tira del cable ligeramente. Tener cuidado de no perder el muelle.

0/5. Cambio Juego de bielas Tiro de cable Cable Indicación de marchas Tensor Diámetro abrazadera Medida del mando Peso Werkstoff Drehgriff Griffüberzug Rohrschelle Standard Acero estándar Impresa Indexado 22.2 mm 64 mm N/A Nylon 6061 T6 Aluminio — Del.0/3.2 mm ➔ N/A ➔ N/A ➔ 58 gr ➔ ➔ Thermoplastisches Elastomer ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ Thermoplastisches Elastomer M R X & C L A S S I C MRX Pieza nº Tipo de mando Velocidades Compatibil. / Indexado 3 SRAM & Shimano SRAM & Shimano SRS Standard — Trasero 1:1 / ESP 7 SRAM9. 3 . • Al medir las fundas de cable antes de cortarlas comprobar que hay funda suficiente para que el manillar pueda girar en las dos direcciones hasta sus extremos sin forzar éstas.0/7.2 mm 64 mm 58 gr Nylon 6061 T6 Aluminio Standard — Trasero 2:1 6 SRAM 2:1 & Shimano — Trasero 2:1 5 SRAM 2:1 & Shimano FUNDAS DE CABLE • Usar exclusivamente cables nuevos y fundas de cable de baja compresión con topes en sus extremos.2 mm ➔ 58 gr ➔ 58 gr ➔ 58 gr ➔ ➔ ➔ ➔ Thermoplastisches Elastomer Thermoplastisches Elastomer ➔ ➔ ➔ M R X Compatibil.2 mm 61 mm 58 gr Nylon 6061 T6 Aluminio — Del.0SL/9.2 mm ➔ Impresa Indexado 22.0 Pieza nº — Del.3.2 mm ➔ 58 gr ➔ Manual Tecnico 2000 Thermoplastisches Elastomer ➔ . En ocasiones deberán ser cambiadas o cortadas. 0 M R X Tipo de mando Velocidades Cambio Juego de bielas Tiro de cable Indicación de marchas Tensor Diámetro abrazadera Medida del mando Peso Werkstoff Drehgriff Griffüberzug Rohrschelle Cable Acero estándar ➔ Impresa Indexado 22.0 / MRX / MRX CLASSIC · MANDOS DE PUÑO DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE 3.2 mm ➔ Impresa Indexado 22. C L A S S I C 36 ➔ Impresa Indexado 22.2 mm 64 mm 58 gr Nylon 6061 T6 Aluminio MRX — Del. / Microajustable SRAM & Shimano SRAM & Shimano SRS Impresa Indexado 22. MRX Classic Pieza nº Tipo de mando Velocidades Cambio Juego de bielas Tiro de cable Cable Indicación de marchas Tensor Diámetro abrazadera Medida del mando Peso Design Drehgriff Griffüberzug Rohrschelle Standard Acero estándar Impresa Indexado 22.2 mm ➔ Impresa Indexado 22. • Tenga en cuenta que las diferentes medidas de potencias en longitud y angulación afectan a la longitud de las fundas de cable. / Indexado 3 SRAM & Shimano SRAM & Shimano FFS Compatibil. / Microajustable SRAM & Shimano FFS Acero estándar Impresa Indexado 22. / Indexado 3 SRAM & Shimano SRAM & Shimano FFS — Trasero 2:1 7 SRAM 2:1 & Shimano SRAM & Shimano Standard ➔ Impresa Indexado 22. / Microajustable — Del.2 mm ➔ Impresa Indexado 22.2 mm 64 mm 58 gr Nylon 6061 T6 Aluminio Standard — Trasero 2:1 7 SRAM 2:1 & Shimano — Trasero 2:1 6 SRAM 2:1 & Shimano MRX Classic — Del.0 SRAM & Shimano SRAM & Shimano FFS Acero estándar Impresa Indexado 22.

• Deslizar la arandela de plástico en el manillar.7 Nm. El mando de cambio no necesita ser abierto. • Pasar el cable a través de la nueva funda de cable y los topes. • Usar sólo cables y fundas de cambio de baja compresión y alta calidad completamente nuevos. Comprobar después nuevamente el sistema de frenado. • Sujetar el cable al desviador delantero y ajustar el indexado siguiendo las instrucciones del fabricante de cambios. 8. • Pasar el cable a través del tensor y empujarlo ligeramente (Fig. MODELOS 201-12. 2). – ¡Disolventes. Desechar el cable y fundas usados. 1). • Girar el mando hasta que la marca del cuerpo coincida con el “3” y deslizar con cuidado el puño del cuerpo fijo al manillar. • Lumbrication conforme Fig. • Fijar el cambio de cable delantero (trasero) al cambio delantero (trasero). girar uno de ellos hasta que no se estorben. • Alinear el “1” con la marca del mando fijo. • Si hay alguna interferencia entre el mando de cambio y la maneta de freno. y darle una vuelta al manillar (Fig. • Usar solo grasa Jonnisnot Grip Shift para engrasar cualquier mando de cambio. – Usuarios de acoples – ¡No olvideis dejar espacio para colocar los acoples!. deslizar el puño contra el mando hasta que encajen correctamente. • Al mismo tiempo que se tira del cable ligeramente. Tener cuidado de no perder el muelle. • Alinear el “1” (delantero) o el número más alto (trasero) con la marca existente en el cuerpo. • Sacar y desechar el resto del cable usado. • Cuidadosamente sacar la esquina de la tapa del cuerpo (Fig. • Deslizar el puño del manillar dentro del mismo.0 / MRX / MRX CLASSIC · MANDOS DE PUÑO MONTAJE / MANTENIMIENTO ANATOMIA Puño Tornillo de fijación Arandela 1:1 2:1 MONTAJE Delantero y trasero: • Deslizar el mando delantero (trasero) en la parte izquierda (derecha) del manillar. Usar un pequeño destornillador plano para realizar esta operación. • No es necesario mover otros componentes. 3). Atencion: • Comprobar siempre el funcionamiento de las manetas de freno para un correcto uso. • Soltar el cable del cambio. – Si fuera necesario. • Cortar el cable a unos 15 cm del tensor del cable. No se recomendia su uso en manillares con paredes de poco espesor tipo Hyperlite ®. • Dejar entre 15 – 25 mm de espacio alrededor del mando. • Soltar el cable del prisionero del desviador delantero. • Pasar el cable a través de la funda y los correspondientes topes del cuadro. Manual Tecnico 2000 37 . • Sacar y desechar el resto del cable usado. -32 Aviso: • Dejar el mando de cambio en el manillar. • Fijar el cable al cambio y ajustar siguiendo las instrucciones del cambio. • Pasar el cable nuevo a través del agujero del cable en el puño. • Usar sólo cables y fundas de cambio de baja compresión y alta calidad completamente nuevos. • Usar un pequeño destornillador plano para quitar la tapa del cable (Fig. • Cortar el cable a unos 15 cm del tensor del cable. -32 3 CAMBIO DE CABLE 3. • Fijar el cable al cambio y ajustar siguiendo las instrucciones del cambio. 1 2 Modelos 201-12.0 / M R X 4 Grasa Jonnisnot Grip Shift – muy poco Delantero y trasero: Aviso: • Dejar el mando de cambio en el manillar. • Pasar el cable sobre la “pala” del puño.3. • Apretar el tornillo de fijación con una llave 2. • Comprobar el correcto ensamblaje del mando de cambio girando el puño y oyendo los clicks en cada cambio. Desechar el cable y fundas usados. 3). • Girar el mando hasta que el tensor toque la maneta de freno. • Volver a colocar la tapa del cable. pero sin interferir en su accionamiento. Comprobar que el cable está en su guía correspondiente dentro del mando antes de escuchar el ruido seco que se produce al cerrar el mando. • Pasar el nuevo cable a través de su entrada en el cuerpo. mover la maneta de freno para dejar espacio al mando y al puño del manillar.5 mm allen a 1. y pasarlo directamente a través del tensor. lubricantes o lacas de pelo pueden dañar los puños del manillar!. Puño del manillar Cuerpo Tensor CAMBIO DE CABLE MRX DELANTERO. • Pasar el cable a través de la nueva funda de cable y los topes. – Usar sólo aire a presión o agua para ayudarse en la instalación. Grasa Jonnisnot Grip Shift – muy poco Grasa Jonnisnot Grip Shift – abundante cantidad MANTENIMIENTO • Limpiar todas las partes del mando usando solo agua y un jabón suave.

2 mm ➔ Impresa Indexado 22. 76 – 108 mm No usar con frenos cantilever convencionales. FUNDAS DE CABLE • Usar exclusivamente cables nuevos y fundas de cable de baja compresión con topes en sus extremos.2 mm ➔ ➔ ➔ ➔ q Arandela N/A ➔ ➔ ➔ ➔ q Arandela N/A ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ Atencion: Las manetas de freno integradas SRAM han sido diseñadas para su uso con frenos de tiro lineal (V-Brakes). / Indexado 3 SRAM or Shimano SRAM or Shimano — Trasero 2:1 7 SRAM 2:1 or Shimano — Del.0/3.0/3.0 IBS / MRX IBS · MANDOS INTEGRADOS DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE 3.0 IBS Pieza nº Tipo de mando Velocidades Compatibil. Cambio Juego de bielas Freno Tiro de cable Cable Indicación de marchas Tensor Diámetro abrazadera Medida del mando Talla de leva Freno Ajuste de alcance Ajuste de potencia Ajuste del tensor Peso Peso Werkstoff Drehgriff Griffüberzug Rohrschelle Bremshebel SRAM or Shimano SRAM or Shimano Linear Pull FFS Acero estándar Impresa Indexado 22.0/5.0/7. 0 I B S ➔ FFS ➔ Standard ➔ Standard ➔ Impresa Indexado 22.0SL/9.0 SRAM9. dará como resultado una pobre calidad en la frenada. El uso de las manetas de freno integradas con frenos cantilever de sistema convencional. / Indexado 3 SRAM or Shimano SRAM or Shimano — Trasero 1:1 / ESP 8 — Trasero 1:1 / ESP 7 SRAM9.2 mm ➔ Impresa Indexado 22.2 mm 75 mm 3 dedos 24 mm 1 posicione Arandela N/A N/A Nylon 6061 T6 Aluminio Grilon Composite — Del. • Tenga en cuenta que las diferentes medidas de potencias en longitud y angulación afectan a la longitud de las fundas de cable.0 3 . No usar nunca las manetas de freno integradas con frenos cantilever convencionales (aquellos cuyo brazo de palanca sea menor de 76 mm y utilicen un sistema de tiro de cable no lineal). / Microajustable — Del. / Microajustable — Del.0/5.3. Cambio Juego de bielas Freno Tiro de cable Cable Indicación de marchas Tensor Diámetro abrazadera Medida del mando Talla de leva Freno Tiro de cable Ajuste de alcance Ajuste de potencia Ajuste del tensor Peso Werkstoff Drehgriff Griffüberzug Rohrschelle Leva SRAM or Shimano SRAM or Shimano Linear Pull FFS Acero estándar Impresa Indexado 22. Thermoplastic elastomer ➔ M R X I B S ➔ FFS ➔ Standard ➔ Impresa Indexado 22. Manual Tecnico 2000 ➔ ➔ ➔ Thermoplastisches Elastomer ➔ ➔ ➔ ➔ 38 .2 mm ➔ ➔ ➔ ➔ Arandela N/A N/A ➔ ➔ ➔ ➔ Arandela N/A N/A Diseñadas para su uso con frenos de tiro lineal.2 mm ➔ Impresa Indexado 22.0SL/9. En ocasiones deberán ser cambiadas o cortadas.2 mm 75 mm 3 dedos 24 mm 1 posicione q Arandela N/A Nylon 6061 T6 Aluminio Grilon Composite MRX IBS Pieza nº Tipo de mando Velocidades Compatibil.0/7. • Al medir las fundas de cable antes de cortarlas comprobar que hay funda suficiente para que el manillar pueda girar en las dos direcciones hasta sus extremos sin forzar éstas.

y pasarlo directamente a través del tensor. • Fijar el cambio de cable delantero (trasero) al cambio delantero (trasero). • Instalar la cabeza del cable dentro de su emplazamiento en la maneta. 1). • Deslizar el puño del manillar dentro del mismo. • Colocar y ajustar los frenos y las zapatas de acuerdo a las instrucciones del fabricante.9 Nm 17 in. lubricantes o lacas de pelo pueden dañar los puños del manillar!. Arandela Puño del manillar Cuerpo Puño 1 Delantero y trasero: • Deslizar el mando delantero (trasero) en la parte izquierda (derecha) del manillar. • Fijar el cable al cambio y ajustar siguiendo las instrucciones del cambio. 2). • Pasar el cable nuevo a través del agujero del cable en el puño. Reajustar la tension del cable si fuera necesario. • Cortar el cable a unos 15 cm del tensor del cable. • Cuidadosamente sacar la esquina de la tapa del cuerpo (Fig. 3). Usar un pequeño destornillador plano para realizar esta operación. mover la maneta de freno para dejar espacio al mando y al puño del manillar. 8. • Usar solo grasa Jonnisnot Grip Shift para engrasar cualquier mando de cambio. • Soltar el cable del cambio.0 IBS / MRX IBS · MANDOS INTEGRADOS MONTAJE / MANTENIMIENTO ANATOMIA Tornillo de fijación Leva 1:1 2:1 MONTAJE Tensores CAMBIO DE CABLE Delantero y trasero: Aviso: • Dejar el mando de cambio en el manillar. 2 Anrandela del tensor Tensor del freno Anclaje de la cabeza del cable Tornillo de ajuste de la leva MANTENIMIENTO • Limpiar todas las partes del mando usando solo agua y un jabón suave.9 Nm (Fig. 1). – Usar sólo aire a presión o agua para ayudarse en la instalación. chequear siempre la tension del cable para asegurarse que el sistema de frenos funciona correctamente. – Usuarios de acoples – ¡No olvideis dejar espacio para colocar los acoples!.3. 3 4 Grasa Jonnisnot Grip Shift – muy poco Grasa Jonnisnot Grip Shift – muy poco Grasa Jonnisnot Grip Shift – abundante cantidad Ajuste del alcance: • Usando una llave de 2 mm allen (Fig. • Alinear el “1” (delantero) o el número más alto (trasero) con la marca existente en el cuerpo. la leva se separará del manillar. • Pasar el cable a través de la nueva funda de cable y los topes. la arandela del tensor y el anclaje de la cabeza del cable en el cuerpo de la maneta (Fig. Desechar el cable y fundas usados. • Lumbrication conforme Fig. El mando de cambio no necesita ser abierto. • Girando el tornillo de regulación de alcance de la maneta en el sentido contrario a las agujas del reloj. 2): • Girando el tornillo de regulación de alcance de la maneta en el sentido de las agujas del reloj. • Actuar sobre cada maneta de freno 5 – 10 veces para que se asienten cable y funda.lbs. • Apretar el tornillo de fijación con una llave 3 mm allen a 1. 3 mm 1. • Usar sólo cables y fundas de cambio de baja compresión y alta calidad completamente nuevos. – ¡Comprobar que todos los componentes del sistema de frenado funcionan correctamente!. Manual Tecnico 2000 39 . • Deslizar la arandela de plástico en el manillar. la leva estará más cerca del manillar. – ¡Disolventes. Maneta de freno: • Alinear el tensor del freno. • Fijar el cable al cambio y ajustar siguiendo las instrucciones del cambio. • No es necesario mover otros componentes. Mando de cambio: • Pasar el cable a través de la funda y los correspondientes topes del cuadro. – Si fuera necesario. • Accionar la maneta y pasar el cable a través de la ranura de la (Fig. Atencion: • ¡No girar el tornillo mas alla del ras con el cuerpo de la maneta! • Despues de cualquier ajuste del alcance. • Sacar y desechar el resto del cable usado.

40 Manual Tecnico 2000 .

handpoliert 380 gr Aluminio torneado N/A Aluminio torneado Eje hueco (145 mm).d.0 5.laber.0mm 45 mm 45 mm 45 mm 45 ❘ ❘ 45 Cartucho Conos Conos 9/8 9/8/7 8 Casete Casete Rueda libre 1 2 NEW SUCCESS 5000 3000 3 120 mm 162 mm Macizo M10x1 36 2. Hueco/para cierre rápido Hueco/para cierre rápido Hueco/para cierre rápido Hueco/p. Medidas Eje Tipo Material Diámetro exterior Radio Agujeros Diámetro Rodamientos Sellado Peso Finish 1 2 Referencia ø agujero 6 ❘7 ❘5 130 mm 130 mm 135 mm ❘ 130(135 )mm 126 (130 )mm❘ 122 mm 139 mm 139 mm 145 177 140 173 136 169 165 mm ❘ ❘ ❘ ❘ ❘ Hueco/para cierre rápido Hueco/para cierre rápido H.antip.❘ H.0 7. ❘ M. ❘ M. contratuerc. ❘ H./Tap./Tap.d.BUJES TRASEROS MTB & ROAD DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE 9. ext. ❘ H.cie.8 / 2. ❘ M.antip.laber.❘ H.0 mm 9/8 9/8 9/8 7 8 1 Referencia ø agujero 45 mm Cartucho 45 mm Cartucho 45 mm Conos 45 mm Conos 45 mm Conos Cart. frenos de disco Peso Finish Standard Option ❘ Rueda❘ 7libre ❘ 6 Casete Casete Casete Casete 135 mm 135 mm 135 mm 135 mm 130 mm 126 mm 135 135 130 126 ❘ ❘ ❘ ❘ ❘ 145mm 145 mm 144 mm 145 mm 139 mm 168 mm 145 177 145 177 140 173 136 169 ❘ ❘ Macizo H. ❘ Macizo Aluminio Stahl Stahl 10mm M10x1 10mm M10x1 10mm M10x1 M10x1 10 mm 10 mm ❘ ❘ 36 / 32❘ 36 / 32❘ ❘ 36 36 32 28 36 32 36 / 32 ❘ ❘ 1.0 mm 1.rap.8 / 2. pintado Negro N/A Aluminio torneado Negro3 N/A Aluminio torneado ❘ 1 2 Rosca = 1./Jun. pintado Blue Pearl / Red Pearl 380 gr Charcoal Grey.8 / 2. ❘ Acero❘ ❘ ❘ ❘ ❘ ❘ ❘ Aluminio Acero Acero Acero 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm / ❘ M10x1 36/32 36M10x136 / 32 36 / 32 36 32 36 32 36 32 32 / 36 32 / 36 36 ❘ ❘ ❘ ❘ ❘ 2.0 / TRAXX M T B T R A S E R O S Velocidades Tipo Dimen. contratuercas 135 mm R O A D T R A S E R O S Velocidades Tipo Dimen.375 x 24 Solo 32 agujeros / Formula: Solo discos de 6 tornillos 3 Solo dimensión ext.antip.0 mm 2./Jun. ❘ M. Laberinto/Tapa antipolvo Tapa antipolvo N/A Aluminium.8 mm 2. H. solo 36 agujeros Manual Tecnico 2000 41 ./Jun. solo 36 agujeros Eje macizo (173 mm).d.0SL 9/8 9.0 mm ❘ ❘ 45 mm Cart.0 mm ❘ ❘ ❘ 1.0 mm ❘ ❘ 2.labial /Laber. ❘ M. ❘ M. contratuerc.0 mm 45 mm ❘1 ❘ 109 mm ❘ 156 mm ❘ Macizo ❘ M10x1 36 ❘ 2. ❘ M. pintado Negro 380 gr Silver light.0 mm mm ❘ 45 mm 2. Cart. Jun. Laberinto/Tapa antipolvo Tapa antipolvo Magura / Hayes / Formula / Shimano 2 N/A White Pearl./Tap.0 mm 1.8 / 2. ext.laber.0 mm ❘ mm 1.antip. Medidas Eje Tipo Material Diámetro exterior Radio Agujeros Diámetro Rodamientos Sellado Comp.0 3.0mm ❘ 2./Tap.

8 / 2. frenos de disco Peso Finish Standard Option ❘ 136 mm 107 ❘ 100 107mm 107mm 107mm 107 mm ❘ ❘ 136 Hueco/para cierre rápido Hueco/para cierre rápido Hueco/para cierre rápido Hueco/p.labial /Laber.0 mm ❘ 34 mm 39 mm 39 mm 34 mm ❘ Cartucho Conos Conos 100 mm 100 mm 100 mm 107 mm 107 mm 107 mm Cart.rap.0 – 7.antip.0SL – 5.0 mm 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm 100 mm 100 39 mm Cartucho 39 mm Cartucho 39 mm Conos 39 mm Conos 39 mm Conos Cart. Medidas Eje Tipo Material Diámetro exterior Radio Agujeros Diámetro Rodamientos Sellado Comp. contratuerc.0 mm❘ ❘ 36 ❘ 32 ❘ 1. ext. con suspensión Peso Material de la leva L Para 9.0 mm q 128 mm — — Trasero 154 mm 130 4.0 mm q 56 gr Aluminio 7./Tap.0 mm 1. Medidas Eje Tipo Material Diámetro exterior Radio Agujeros Diámetro Rodamientos Sellado Peso Finish Referencia ø agujero ❘ 100/96mm 136 mm ❘ Macizo Hueco/para cierre rápido Hueco/para cierre rápido H.c.d.8 / 2.0 – 10.5 mm q 90 gr Acero 5.0 mm ❘ ❘ ❘ 2.antip.laber.d.0 – 10. Jun.0 mm q 131 mm — — Trasero 160 mm 135 4.0 – 7.0 – 8./Tap.8 36 32 36 32 36 32 32 36 ❘ ❘ ❘ ❘ ❘ 2. Macizo H. Laberinto/Tapa antipolvo Tapa antipolvo N/A Aluminio pulido a mano 180gr Aluminio torneado 150gr NEW SUCCESS 5000 3000 ❘ 180gr Aluminio torneado C I E R R E S R Á P I D O S 42 Pieza nº Tipo Longitud. pintado Blue Pearl / Red Pearl 180 gr Charcoal Grey.d.8 mm 2.0 / New Success – 5000 — Delantero 125 mm 100 4./Jun.0 / TRAXX M T B D E L A N T .0 mm❘ 1.8 / 2.8 / 2.0 mm 166 mm 135 7.BUJES DELANTEROS MTB & ROAD / CIERRES RÁPIDOS DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE 9.0 mm 1.0 mm 2.0 mm — 61 gr Aluminio 160 mm 130 7.0 7. Cart./p. Puntera del cuadro Comp./Jun. pintado Negro 180 gr Silver light. ❘ Aluminio Acero Acero 9 mm 9 mm 9 mm M9x1 ❘ 36 32 36 32 28 36 32 36 32 ❘ ❘ 1.0SL 9. pintado Negro 180 gr Negro Aluminio torneado Referencia ø agujero ❘ 210 gr ❘ 200 gr ❘ 230 gr Aluminio torneado 1 Solo 32 agujeros / Formula: Solo discos de 6 tornillos R O A D D E L A N T . Dimen.0 mm — 105 gr Acero Manual Tecnico 2000 ./Jun.0 5.0 3.0 und TRAXX / 3000 — Delantero 124 mm 100 3./Tap.0 – 7.antip. Laberinto/Tapa antipolvo Tapa antipolvo Magura / Hayes / Formula / Shimano1 N/A White Pearl.cie./p. ext. Dimen.laber. contratuerc. ext. Macizo ❘ Acero ❘ Aluminio Acero Acero Acero 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm M9x1 9 ❘ 36 36mm 32 ❘ M9x1 32ø2.5 – 6.cie.rap. L Dimen./Tap.rap.laber. contratuerc.0 – 10.0 mm — — Para 3.antip.

• Después del cierre. • Girar la palanca de cierre a la posición de cerrado (10). abrir ésta de nuevo. 1 1 3 2 2 5 7 4 6 3 9 10 8 4 43 . Ver el manual del fabricante de discos. Fig.5 – 2 Nm. (La palabra “CLOSE” es visible desde la parte exterior). Esto podría causar al usuario graves lesiones o incluso la muerte. En este caso. • Atornillar la tuerca del adaptador (6) con la llave estándar del casete a un par de: 35 – 40 Nm. podría provocar que la rueda se saliese en marcha. • Debido al perfeccionamiento de las ruedas traseras. Si la palanca de cierre se puede cerrar con relativa facilidad. Buje de rueda libre: • Encajar el disco protector en las pestañas del buje o deslizarlo hasta el ala del buje. el apriete del cierre es inadecuado. • Apretar la tuerca del lado opuesto (9) con la mano tanto como sea posible. Si se requiere una fuerza excesiva para llevar a su posición la palanca de cierre. • Apretar las tuercas del eje: Par de 30 – 40 Nm. Apretar solo con la fuerza de la mano. Bujes de casete: • Encajar el disco protector (1. Manual Tecnico 2000 • Girar la palanca de cierre (8) hasta que se encuentre. Fig. lleve a cabo una prueba de montaje (el disco protector montado en los radios no deberá rozar contra el cuerpo de las coronas). • Usar solo la fuerza de la mano con la palanca de cierre. abrir de nuevo la palanca de cierre. Sujetar la rueda/Ejes macizos: • Deslizar las arandelas en los topes del eje. es importante aseegurarse que hay siempre suficiente espacio entre los radios y la caja del cambio y que no puedan tocarse. Esto significa que no todos los discos protectores disponibles en el mercado ajustarán. • Bujes de freno de disco ➔ ambos lados. Sujetar la rueda/Cierres rápidos (Fig. aflojar la tuerca del lado opuesto y volver a cerrar la palanca de nuevo. 4). • Ajustar el caste (3) aen el núcleo como se indica (2). la palanca de cierre debe estar paralela a la horquilla. • Atornillar suavemente los tres grupos de tornillos (7) para centrar el adaptador. • Un cierre incorrecto de la palanca de cierre o de la rueda en la punteras del cuadro. • Si el adaptador no desliza hasta dentro del ala. en ángulo recto con la bici. • Montar el freno de disco en el adpatador. desatornillar los tornillos (7) con una llave de 2 mm allen. hay menos espacio entre los radios del lado derecho y las coronas. 1) en el ala del buje (5). • Apretar los tres grupos de tornillos a un par de fuerza de 1. Atencion: • No apretar la rueda girando el cierre rápido hacia la derecha (Fig. 2) en el ala del buje (5). apretar la tuerca de ajuste (9) suavemente y cerrar de nuevo la palanca de cierre. Instalación de la rueda: • Montar la rueda en las punteras y alinearla. 3): • Usar solo cierres rápidos de la medida correcta. Buje de freno de disco: • Montar el adaptador (4. • Atornillar las coronas de la rueda libre en la rosca del buje.BUJES TRASEROS & DELANTEROS / CIERRES RÁPIDOS MONTAJE MONTAJE • Cuando el cambio trasero está en la posición límite (en la corona mayor). Por favor. • Atornillar la tuerca del adaptador (6) en el ala del buje. por lo menos. Radiado: Cruce de radios a 3 en • Bujes traseros ➔ lado derecho.

Sujetar el conjunto por la parte opuesta con una llave de 17 mm y ejercer un par de apriete de 15 – 20 Nm. • El 9. DISCO 5 4 11 12 13 14 1 Version con rodamientos Desmontaje: • Desatornillar y sacar la tuerca del eje (1. el rodamiento (4)con el eje (5) pueden ser scados juntos con el espaciador y el guardapolvos. • Antes de colocar el rodamiento izquierdo. mientras se sujeta en el lado opuesto con otra llave de 17 mm la tuerca correspondiente. 2) con una cubierta de plástico metida a presión entre el rodamiento izquierdo (3) y la tuerca del eje (1). Aviso: El siguiente consejo es aplicable a todos los rodamientos: Al presionar los rodamientos. La junta labial de sellado debe colocarse apuntado haca la cubierta de laberinto para que selle.0SL / 9. 0 / N E W S U C C E S S • Instalar el rodamiente (4. ejercer fuerza solamente por la parte exterior de los mismos. Ambas tuercas del eje están ranuradas por los dos lados. Reemplazar las partes desgastadas por el uso o dañadas. 2 3 2 1 3 1 2 44 Manual Tecnico 2000 . La parte exterior de la tuerca del eje tiene un ranurado que se marcará en la puntera del cuadro al ser colocado. según categorías: • Los bujes de casete New Success tienen un espaciador de aluminio (2) y una tapa de aluminio (3) entre el rodamiento izquierdo (4) y la tuerca del eje (1). • Extraer el eje (5) usando un martillo de nylon. • Empujar el guardapolvos (10) con el diámetro mayor en primer lugar – será necesario contar con la tuerca para el casete (1. Apretar la tuerca de cierre completamente y el guardapolvos quedará colocado exactamente en su lugar. Fig.0 PARA FRENO DE lando la tapa de aluminio y espaciador. • Después de estar desatornillada la tuerca (1). 3 2 1 9 8 7 6 10 proceder al apriete de la tuerca del eje (1) a 15 – 20 Nm.0SL y el 9. • Apretar la tuerca del eje (14). • Usar una herramienta adecuada por el lado opuesto del buje para sacar el rodamiento (9) fuera del cuerpo. • Sacar el guardapolvos (12) y la junta labial de sellado (11). 3) y la herramienta de montaje (2). • Limpiar todas las partes si fuera necesario. hay que tener en cuenta que deberán ser montadas las arandelas en su lugar del buje. • Colocar el espaciador (13) en el eje. Fig. 1) por completo en el lado largo del eje.0 tienen un espaciador metálico más ancho (2. La cubierta (10) saldrá al mismo tiempo. 1) en el cuerpo del núcleo (8) tanto como se pueda. Fig. Fig.BUJES TRASEROS MTB & ROAD MANTENIMIENTO 9 . insta9. Montaje: • Meter los rodamientos (9. 0 S L / 9 . Para hacer esto colocar el buje en un tornillo de mesa. • Poner la junta labial de sellado (11) completamente dentro del espaciador ejerciendo presión con la cubierta del laberinto (12). 1) usando una llave de 17 mm en el lado derecho. • Insertar el eje premontado con los rodamientos en el buje y apretar los rodamientos por completo. • Usar una llave de 12 mm para desatornillar la tuerca del cuerpo (6) del buje (7) lo que nos permitirá sacar el casete (8). Estas arandelas previenen las indeseables holguras de rodamientos. Fig. Tener cuidado con la arandela de ajuste situada en la parte exterior del rodamiento. Diferentes especific.

(Solo hay que sacar ell tapapolvo (12) y el cono con la cubierta plástica (9) si estuvieran dañados. • Desenroscar el cono de ajuste (3) y sacar el eje (7). • Separar el núcleo de buje (8)usando una llave de 12 mm y girando el núcleo (10). existe una junta de sellado entre las partes (3 + 15) en ambos lados del buje. usando una llave plana de 17 mm. La parte izquierda del buje deberá ser desmontada en primer lugar antes de poder sacar la tuerca. 4) en el sentido contrario a la marcha y sacarlo.0 / 5. Reemplazar las partes desgastadas por el uso o dañadas. Apretar la tuerca de cierre completamente y el guardapolvos quedará colocado exactamente en su lugar. por ejemplo). 3) y la herramienta de montaje (2). • Insertar el eje premontado con el cono (3) y la tuerca del eje (1).0 9/8 velocidades. ajustar el cono (3) sobre las bolas de manera que quede libre de holgura.BUJES TRASEROS MTB & ROAD MANTENIMIENTO 7. Fig. pueden aparecer problemas de funcionamiento. Fig.0 7 velocidades y el 5000 no tienen tapapolvos (12). Diferentes especific.0 / 5000 Version con conos 7 5 6 14 15 16 4 4 3 1 2 12 11 10 9 8 13 Desmontaje: • Desatornillar la tuerca del eje (1. la junta de sellado labial (5 + 13) se encuentra en los dos lados. Sie el agua llegase a entrar en el interior del buje. la junta labial debe colocarse apuntando hacia la cubierta del laberinto para que selle. pero sin ejercer presión sobre las bolas. • En el 7. • El núcleo (10) no puede ser desmontado. Apretar la tuerca del eje (1) a un par de apriete de 15 – 20 Nm mientras se sujeta el cono (15) en su sitio con una llave de 15 mm. según categorías: • En la versión 5. mientras se sujeta el cono de ajuste (3) en su sitio con una llave de 15 mmplana. • Usar una herramienta adecuada para sacar las bolas de su compartimento en el buje (9). • En el lado opuesto a la transmisión. • Limpiar todas las partes si fuera necesario. Manual Tecnico 2000 45 . no exponer los bujes a elementos con agua a presión (en las gasolineras. sería necesario instalar uno nuevo. • Empujar el guardapolvos (12) con el diámetro mayor en primer lugar – será necesario contar con la tuerca para el casete (1.0. Montaje: • Dar grasa uniformemente en la superficie donde apoyan las bolas e insertar 9 bolas en cada lado. • El buje viene engrasado de serie y es practicamente libre de mantenimiento. realizar la operación introduciéndolas por completo. Colocar el espaciador (2).) Al reponer el cono (15) medir la distancia al extremo del eje de tal manera que sea seguro que la pieza está en la posición correcta. Sujetar el cono de ajuste en su sitio con una llave de 15 mm y apretar el tornillo del eje (1) a un par de apriete de 15 – 20 Nm. • Sacar las nueve bolas (6 + 11) de su cubícula en el buje. MANTENIMIENTO • Al limpiar la bicicleta. Para colocarlas. El 5. Se halla metida completamente en la cubierta del laberinto. y en caso necessario.

A una temperatura de 1.1 mm Crucial q 2000 N 9800 N 315 gr Silver / Nickel Plated Silver / Nickel Plated Resist. a la tracción Peso (116 eslabones) Finish Placa pasador ext. a tensión — MTB HG / EXA-Drive HG / EXA-Drive sol.000 grados centígrados. 6.1 mm Escalón q 1500 N 9800 N 315 gr Silver / Nickel Plated Grey / Polished Power Link S o Pas. n° de coronas Dimensión Medida Pasador Remache Cromo duro Resist. 6. n° de coronas Dimensión Medida Pasador Remache Cromo duro Resist. 9800 N. PC 99 PC 89R — Road HG / EXA-Drive HG / EXA-Drive sol. Power Link 9SPD o Pas.7 mm Escalón q 1500 N 9800 N 300 gr Silver / Nickel Plated Silver / Nickel Plated 6.9 mm Escalón 1100 N 9800 N 305 gr Grey / Polished Brown / Annealed Power Link G o Pas. Compatibilidad tras. 8 1 PC 48 — MTB HG / IG / PG / EXA-Drive máx. Placa pasador int. 9 1/ 11 2" x /128" 6. 7 1 PC 11 — Bujes de engranaje 1 corona 1 corona 1 1 HG/HG-I/IG/PG/EXA-Drive HG/HG-I/IG/PG/EXA-Drive HG/HG-I/IG/PG/EXA-Drive HG /2" x /32" 3 /2" x /32" 3 /2" x /32" 3 /2" x /32" 3 /2" x 1/8" 7. 9 1/ 11 2" x /128" PC 59 — MTB HG / EXA-Drive HG / EXA-Drive sol.8 mm Escalón 800 N 8000 N 350 gr Brown / Annealed Brown / Annealed Snap Lock o Pas. 305 gr Brown / Annealed Brown / Annealed Power Link G o Pas. 9 1/ 11 2" x /128" PC 68 — MTB HG / IG / PG / EXA-Drive HG/HG-I/IG/PG/EXA-Drive máx. Finish Placa pasador int.9 mm Escalón 1000 N. Compatibilidad tras. Máx.7 mm Crucial q 2000 N 9800 N 300 gr Silver / Nickel Plated Silver / Nickel Plated Power Link 9SPD 6. la vida útil de los pasadores endurecidos es varias veces más larga que aquellos que no están endurecidos. 6.7 mm Escalón q 1500 N 9800 N 295 gr Silver / Nickel Plated Silver / Nickel Plated q 6.CADENAS – POWER CHAIN DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE • • • • • Eslabones exteriores e interiores tratados Anchura estrecha Pasadores cromo duro Power Link Placa exterior estampada (solo PC89R) PA S A D O R E S D E C R O M O D U R O Los pasadores de las cadenas SRAM Power Chain están fabricadas bajo un especial tratamiento el cual endurece los pasadores. En las mismas condiciones de uso. 9 1/ 11 2" x /128" PC 69 — MTB HG / EXA-Drive HG / EXA-Drive sol. 8 1/ 2" x 3/ 32" P O W E R C H A I N S Pieza nº Aplicación Compatibilidad del.8 mm Escalón q 1500 N 9800 N 305 gr Grey / Polished Black / Burnished Power Link S o Pas. 8 1 PC 38 — MTB HG / IG / EXA-Drive máx. Power Link 9SPD o Pas. Peso reducido Sistema de conexión Power Link 9SPD o Pas. Sistema de conexión Manual Tecnico 2000 . Máx.7 mm Escalón q 1500 N 9800 N 300 gr Silver / Nickel Plated Grey / Polished 7. 8 1 PC 10 — MTB HG máx. 7. P O W E R C H A I N S 46 PC 58 Pieza nº Aplicación Compatibilidad del. una capa de cromo es aplicada a los pasadores de acero para hacerlos excepcionalmente duros y reducir el ruido de cadena. a tensión — MTB HG / IG / PG / EXA-Drive máx. Power Link S o Pas. Resist. a la tracción Peso (116 eslabones) Placa pasador ext.

poner los extremos juntos y encararlos con el eslabón de cierre. PC 48 Power Link 9SPD Color dorado paraPC 99. 3). PC 89R. se deberán retirar y colocar unas nuevas. 7). Precaución: Usar siempre un PowerLink nuevo cada vez que se empalme la cadena. 1 NUEVO NUEVO 2 NUEVO NUEVO 3 + (2 eslabones) 4 1/ " 3 " Y 1 / 2 " x 11 / 128 " 2 x / 32 (BUJES DE UNA Y VARIAS VELOCIDADES/ CAMBIOS) 5 6 Longitud de cadena: • Cortar la cadena a la medida especificada por el fabricante de cambios. añadir 2 eslabones o 1 eslabón y 1 PowerLink (Fig. Apertura: • Presionar ambas partes del PowerLink (Fig. colocar la suspensión en la posición que requiera la longitud de cadena máxima. Power Link G Color gris para PC 38. • Se recomienda el uso de las placas de unión SRAM (Pieza Nº 00 2799 980 001) para las cadenas PC68. PC58 y PC48. Cambios SRAM: • Colocar la cadena en el plato grande y en la corona más grande. 6) mientras se sujetan los dos extremos de la cadena juntos (Se desbloquean). PC 58. Cierre de cadena versión estándar con pasador: • Colocar la cadena. 4) con el tronchacadenas. resultando herido. Eslabones de cierre PowerLink: Precaución: Usarlo solo como se especifica para evitar daños en el material o que el usuario puede caer de su bicicleta resultando herido. Debe ser posible mover el eslabón de cierre suavemente. 5). PC 10 Power Link S Color plata para PC 68. El pasador debe sobresalir la misma medida por los dos lados de la cadena. Colocar la placa exterior en un pasador (Fig. coger los dos extremos de la misma y presionar el pasador (Fig. provocando daños materiales o hacer caer al usuario de la bicicleta. Precaución: • Asegurarse que las placas están completamente asentadas en los pasadores y que las plcas están paralelas la una con la otra. • Flexionar suavemente la cadena hasta que la placa de la parte exterior encaje en la posición sobre el segundo pasador (Fig. Sacar las dos partes del PowerLink de las partes finales de la cadena. coger los dos extremos juntos e insertar las dos mitades del PowerLink en los agujeros de la cadena (Fig. PC 59 Cierre: • Colocar la cadena.CADENAS – POWER CHAIN MONTAJE P C 1 1 /2 " x 1 /8 " (CADENAS DE UNA Y VARIAS VELOCIDADES) Montage mit Snap Lock: • Ajustar la cadena a su medida. • Presionar ambas mitades del PowerLink hasta que estén juntas (Fig. • Para cuadros de suspensión trasera. resultando herido. 6) y estirar de la cadena en direcciones opuestas (Fig. • Usar siempre un conector nuevo cada vez que se monte la cadena. provocando daños materiales o hacer caer al usuario de la bicicleta. Un fallo en el empalme de la cadena o en el mal montaje puede causar daños a la cadena y eventualmente un fallo total del sistema de transmisión. • Si se observa holgura en las placas de conexión. PC 69. 2). 1). Un fallo en el empalme de la cadena o en el mal montaje puede causar daños a la cadena y eventualmente un fallo total del sistema de transmisión. 7 Manual Tecnico 2000 47 .

0 5 . • Junta de freno de desmontaje rápido. 0 Pieza nº Freno Tipo de freno Ajuste de arandela Zapata Anclaje de la zapata Longitud del tornillo Peso Diseño Brazo Portazapatas — Delantero Tiro lineal ❘ ❘ ❘ — Trasero — Delantero Fino interior ❘ ❘ ❘ — Trasero — Delantero Tiro lineal ❘ ❘ ❘— Trasero — Delantero Fino interior ❘— ❘ Trasero Grueso interior Perfil bajo – 70 mm Rosca 16 mm N/A Forged AL / Anodized Steel 25 mm Grueso interior Perfil bajo – 60 mm Rosca 25 mm 16 mm 198 gr 20 mm Perfil bajo – 70 mm Rosca 16 mm Perfil bajo – 60 mm Rosca 16 mm ❘ 25 mm ➔ ➔ Forged AL / Anodized Steel ➔ ➔ FUNDAS DE CABLE • Usar exclusivamente cables nuevos y fundas de cable de baja compresión con topes en sus extremos.9. • Nuevo look distintivo.0SL 9.0SL / 9.0 5. En ocasiones deberán ser cambiadas o cortadas.0 / 5.0 / 7. • Fácil desmontaje de las ruedas.0 FRENOS DE TIRO LINEAL DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE • Acción lineal de las zapatas sin accionamiento brusco. 9.0 9 . 0 S L 9 . • Peso superligero. 7. • Fácil tensión de los muelles. 0 Pieza nº Freno Tipo de freno Ajuste de arandela Zapata Anclaje de la zapata Longitud del tornillo Opción de zapatas Control lineal de lavas Peso Diseño Brazo Puente Portazapatas — Delantero ❘— ❘ — Delantero Fino interior Cartucho Rosca ❘— Trasero ❘ — Delantero ❘— Trasero ❘ — Delantero Fino interior Trasero ❘ Trasero ❘ 25 mm q ❘— Tiro lineal – Control lineal de levas Grueso interior Cartucho Rosca 16 mm q N/A Forged AL / Anodized SRAM Composite Forged AL / Anodized Tiro lineal – Control lineal de levas Grueso interior Perfil bajo – 70 mm Rosca 20 mm q 16 mm Perfil bajo – 70 mm Rosca 25 mm q 16 mm q ❘ 20 mm q 16 mm q ❘ Compuesto para llantas cerámicas ➔ q N/A ❘ ➔ ➔ ➔ Forged AL / Anodized SRAM Composite Steel ➔ ➔ ➔ • Diseño de baja flexión con puente de refuerzo. • Tenga en cuenta que las diferentes medidas de potencias en longitud y angulación afectan a la longitud de las fundas de cable.0 7 . • Al medir las fundas de cable antes de cortarlas comprobar que hay funda suficiente para que el manillar pueda girar en las dos direcciones hasta sus extremos sin forzar éstas. ANATOMIA Fuelle Gula Tope móvil Tornillo prisionero Brazo Zapata Tornillo de tensión de muelle Pivote Espaciador fino Espaciador gordo Tornillo de anclaje Tornillo de ajuste de zapata Arandelas Arandela Apoyo fijo de zapata 48 Manual Tecnico 2000 . • Puntos de giro duraderos y ajustables. • Brazos de aluminio forjado. • Ajuste de las zapatas con un solo tornillo.

• Repetir los 3 pasos con el brazo izquierdo. • Girar el tornillo de ajuste de tensión del muelle en el sentido contrario a las agujas del reloj para colocar la zapata más próxima a la llanta. x + y ≤ 3 mm 5 Manual Tecnico 2000 49 .9 Nm. 2) del freno de tiro lineal dentro del pivote derecho del cuadro.9 Nm.0: No quitar el plástico “tapón“ del pivote. • Usando una llave de 5 mm allen. 2).6 – 7.lbs. • Alinear el tope regulador del muelle con el agujero del CENTRO (Fig. 1 2 5 mm 5. • Girar el tornillo de ajuste de tensión del muelle en el sentido de las agujas del reloj para separar la zapata de la llanta.9. Todos los frenos de tiro lineal: • Preparar los espaciadores FINO y GORDO .) • Deslizar el brazo derecho (Fig.1 – 6. 3). Dejar una separación total de 3 mm (máxima) entre la zapata y la llanta.8 Nm. • Usando una llave de 5 mm Allen.6 – 7.1 – 6. Quiz´s haya que retirar manualmente el tapón (con cuidado.0: (SOLO frenos de tiro lineal 5. • Pasar el cable nuevo a través de la guía y del fuelle (Fig. Comprobar que se deja 1 mm de separacion entre la parte superior de la zapata y la parte superior de la llanta (Fig. Atencion: Si la medida L es muy pequeña. por supuesto). 5).lbs.0 FRENOS DE TIRO LINEAL MONTAJE MONTAJE Frenos de tiro lineal 9.0SL / 9.0 / 5. • Accionar cada maneta de freno -con firmeza.al menos 5 – 10 veces. • Monte ambos tornillos de fijación.0 / 7.8 Nm.8 Nm 45 – 60 in. par de apriete de 5.0: • Coloque el freno completo en su soporte (Fig. apretar el tornillo prisionero del cable a 5. apretar el tornillo de anclaje a 5. 1). • Usando un pequeño destornillador.0SL / 9. • Usando una llave de 5 mm Allen. la distancia L sea de 39 mm como mÌnimo (Fig 3). • Repetir los 3 pasos con el brazo izquierdo. El tapón saldr· por si solo al montar el brazo del freno en el pivote del cuadro. 5 mm hexágono interior.9 Nm 50 – 70 in. no se garantizará un efecto suficiente de frenado. Atencion: Chequear que todos los componentes del sistema de frenado funcionan correctamente. para que cuando Èstas apoyen sobre la llanta.6 – 7. 4 x y 5 mm 5.lbs.1 – 6. • Sujetar una zapata contra la llanta usando el brazo del freno (Fig.0 / 5.para cada zapata-. girar los tornillos de ajuste de tensión del muelle para equilibrar los brazos del freno y ajustar el asentamiento de las zapatas (Fig. Usar solo cables y fundas de freno nuevas. Frenos de tiro lineal 7. apretar el tornillo de ajuste de la zapata a 5. 3 L ≥ 39mm 1 mm 5 mm 5.9 Nm 50 – 70 in.6 – 7. 3). 4).

2 mm 77 gr ➔ ➔ ➔ ➔ q Indexado 22. / Discos mecán. 0 MONTAJE • Al colocar la maneta de freno en el manillar. • Girando el tornillo de regulación de alcance de la maneta en el sentido de las agujas del reloj. 2). 0 S L 9 . de frenos Ajuste de alcance Tiro de cable Pivote de giro Ajuste de potencia Ajuste del tensor Diám.0 / 7. / Discos mecán.3/22.5 dedos Tiro lin.2 mm 70gr Grilon Composite Grilon Composite 9 .5 dedos Ajuste infinito N/A I-Glide q Indexado 22. – Chequear que todos los componentes del sistema de frenado funcionan correctamente.0 Pieza nº Maneta de freno Talla de leva Compatibil.0 — Izquierda 2. Par de apriete: 3.5 dedos 1 posicione N/A Acetato q Arandela 22. Cuerpo Abrazadera 50 Manual Tecnico 2000 .2 mm 77 gr Grilon Composite Grilon Composite — Derecha 7.5 dedos 3 posiciones 26. 76 – 108 mm No usar con frenos cantilever convencionales. 1/2). 0 5 .0SL / 9.4 Acetato q Arandela 22. dará como resultado una pobre calidad en la frenada. la leva estará más cerca del manillar. • Actuar sobre cada maneta de freno entre 5 – 10 veces.2 mm 77 gr Grilon Composite Grilon Composite — Derecha 9. • Gire el tensor del freno y la arandela de ajuste hasta hacer coincidir la ranura de los mismos con la ranura de la parte inferior del cuerpo de la maneta (Fig. • Ajustar los frenos y las zapatas según las instrucciones del fabricante. de la arandela Peso Diseño Cuerpo Leva — Derecha 2. Arandela del tensor Pastilla o tostada Anclaje del cable Tensor del freno Leva Tornillo de ajuste de la leva AJUSTE DEL ALCANCE • Usando una llave de 2 mm allen (Fig. 0 ➔ ➔ ➔ ➔ q Indexado 22. • Accionar la maneta de freno y tirar de la cabeza del cable a través de la ranura existente en el cuerpo de la maneta (Fig.2 mm 80 gr Grilon Composite Grilon Composite — Derecha 7 . No exceda el par de apriete. asegurarse que queda espacio suficiente para permitir la colocación del mando de cambio.0 — Izquierda 2. 9.2 mm 80 gr Atencion: Las manetas de freno integradas SRAM han sido diseñadas para su uso con frenos de tiro lineal (V-Brakes).0 — Izquierda 2.2 mm 77 gr Tiro lineal / Discos mecánicos Tiro lineal / Discos mecánicos ➔ ➔ ➔ ➔ 7.2 mm 70gr Grilon Composite Grilon Composite 5. No usar nunca las manetas de freno integradas con frenos cantilever convencionales (aquellos cuyo brazo de palanca sea menor de 76 mm y utilicen un sistema de tiro de cable no lineal). Tiro lineal ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ q Arandela 22.0 MANETAS DE FRENO DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE 9. de frenos Ajuste de alcance Tiro de cable Pivote de giro Ajuste de potencia Ajuste del tensor Diám.4 Nm (Fig.0 / 5. 0 Tiro lin.0/24.0/24.0 / 5.0 / 7.3/22. • Instalar la cabeza del cable dentro de su receptáculo en la maneta.0SL / 9. • Usar una llave allen de 3 mm para ajustar las manetas al manillar.0 MANETAS DE FRENO MONTAJE / MANTENIMIENTO A N A T O M I A M A N E T A D E F R E N O 7. El uso de las manetas de freno integradas con frenos cantilever de sistema convencional. ➔ ➔ Diseñadas para su uso con frenos de tiro lineal. 2). 3).0SL Pieza nº Maneta de freno Talla de leva Compatibil. puño y acoples.9. de la arandela Peso Diseño Cuerpo Leva — Izquierda 2. 0 7 .5 dedos Ajuste infinito N/A I-Glide q Indexado 22.4 Acetato q Arandela 22. 3 posiciones 26.

Reajustar la tension del cable si fuera necesario. chequear siempre la tension del cable para asegurarse que el sistema de frenos funciona correctamente. la leva se separará del manillar. • La marca “+“ indica la máxima multiplicación de la palanca. Hay que girarlo sólo con la mano! SOLO para manetas 7. • Gire el tornillo de ajuste en sentido horario para disminuir la multiplicación. Las manetas viene de serie con la Tostada o Pastilla instalada en posición 1. • Mit dem Schraubendreher den Zapfen auf dem Einstellblock niederdrücken und den Einstellblock herausziehen.0 / 5.4 Nm 30 in. • Stecken Sie einen kleinen Schraubendreher in das Arretierungs-Fenster. la multiplicación en el sistema disminuirá. • OPCION DE ALTA POTENCIA. Moviendo la Tostada o Pastilla a la posición 2.4 Nm 30 in. Si el indicador se desliza en esta dirección. • Determinar qué opción es la más adecuada al estilo de conducción. Esta posición es suficiente para la mayoría de las condiciones de frenado.0 MANETAS DE FRENO MONTAJE / MANTENIMIENTO • Girando el tornillo de regulación de alcance de la maneta en el sentido contrario a las agujas del reloj. 5): Gire el tornillo de ajuste de la leva de control.0 / 7. chequear siempre la tension del cable para asegurarse que el sistema de frenos funciona correctamente. Esta posición produce el máximo efecto de los frenos. • Presionar la Pastilla dentro de la ranura hasta que haga click. El indicador se desplaza en el sentido de la marca “+“. • La marca “–“ indica la mínima multiplicación de la palanca. Esta opción incrementa la potencia de frenada con un mismo nivel de esfuerzo. • Despues de cualquier ajuste en la regulacion.0SL / 9. 3 2 mm 4 5 6 1 2 Manual Tecnico 2000 51 . Esta opción ofrece la maxima potencia de frenada con un mismo nivel de esfuerzo. se consigue una mayor potencia de frenada. Sacar la pastilla: • Entfernen Sie den Bremszug. La posición del indicador rojo muestra el ajuste momentáneo de la multiplicación de la palanca. para adaptar la multiplicación de la palanca a sus requerimientos. • OPCION DE MEDIA POTENCIA. El indicador se desplaza en el sentido de la marca “–“. Instalar la pastilla: • Sacar el cable de freno. Reajustar la tension del cable si fuera necesario. Atencion: Despues de cualquier ajuste en la potenciacion. 4): Tire de la palanca del freno hasta que se pueda observar la mirilla para la multiplicación de la palanca .9. 3 mm 3. 6): • POSICION ESTANDARD DE POTENCIA. Esta opción es la configuración estandard para la mayoría de condiciones de frenada. • Gire el tornillo de ajuste en sentido antihorario para aumentar la multiplicación.0 (Fig. 3 mm 3.0: Functionamiento (Fig. • Alinear la guía de la Pastilla con la parte curvada de la maneta.lbs. Si el indicador se desliza en esta dirección. Ajuste (Fig. Sacando la Tostada o Pastilla el resultado es la máxima potencia de frenado. REGULACION DE POTENCIA SOLO para manetas 9.lbs. la multiplicación en el sistema se incrementará. El tornillo de ajuste no se debe girar más allá de su posición final. 1 2 Atencion: • No girar el tornillo mas alla del ras con el cuerpo de la maneta.0SL / 9.

52 Manual Tecnico 2000 .

2 mm Baja compresión 5. fuelle contra el aparejador hasta que • Pasar el cable a través del ancla por el lado quede completamente comprimido. d. • Acero inoxidable o cromoly plateado. deslizar el gancho del lado del gancho en primer lugar. 2) • Pasar el cable a través del fuelle por el • Con los dedos. Guía Curvatura Peso Diseño Montador Fuelle 6 gr Acetato Silicon Brakecrawler — Cierre rápido sellado 1.1 mm Tipo Tipo de cable Talla de cable Fundas Top. • Alta calidad de frenada en todo tipo de condiciones. • Reemplaza las actuales guías de freno y fuelles. fund.8 mm 2.8 mm 2. • Curva de 90 grados ó 130 grados.6 mm 5. • Fácil manejo del cierre rápido: Permite un rápido cambio de rueda. / Máx. • Comprobar que la cadena está en la MONTAJE corona más pequeña. • Asentar la funda del cable de cambio trasero en el ancla. • No se necesitan herramientas • Soltar el cable del prisionero del cambio trasero donde se apoya el tope de la funda. Manual Tecnico 2000 53 . (se Fig.2 mm Cromo plateada 90° N/A Acetato Silicon Acetato Silicon — — — J U N T A S Solo cables de cambios Solo cables de freno ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ 130° Baja compresión o fundas de freno estándar ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ Acero inoxidable 90° N/A Acetato Silicon ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ ➔ 130° Acetato Silicon NIGHTCRAWLER 1 ANATOMIA Ancla fijador Fuelle Gancho Al mando de cambio Funda del cable de cambio trasero Fin del cable 2 • Unir el ancla al fuelle. Shimano y la mayoría de los frenos de tiro lineal. • Pasar el cable a través de la funda de cable del cambio trasero. RASGOS • Colocar el ancla en el tope del cuadro. de cable / Slit min. • Volver a fijar el cable en el prisionero del • Separar el ancla fijador del fuelle cambio trasero. met. del fuelle en primer lugar. Top. 1) (se Fig.NIGHTCRAWLER / BRAKECRAWLER DATO TECNICOS / REQUISITOS DE MONTAJE Nightcrawler Pieza nº — Sellado del cable 1. • Diseño de fuelles integrados: Los fuelles permanecen sujetos incluso durante el desmontaje y montaje de la rueda.1 mm / 1. • La inmensa mayoría de cuadros • Usar solamente con cables de cambio COMPATIBILIDAD BRAKECRAWLER 1 Características y ventajas: • Completo sellado del cable. Especificaciones detalladas: • Compatible con frenos SRAM.

Inc. P. NM. Inc. Inc.1984 Wilson Bicycle Sales 31157 Wiegman Road Hayward. Suite 101 Verona. 89439 Tfno.645. Vollveien 13. 10550 Tfno.236.1846 Quality Bicycle Products 6400 West 105th Street Bloomington.1515 The Hawley Company One Hawley Drive Lexington.: +33 4 74 36 13 77 Fax: +33 4 74 36 15 14 Lapierre Cycles. 97210 Tfno. 97520 Tfno. Box 88808 Seattle.5527 Riteway Products 2001 East Dyer Santa Ana.9242 Hans Johnsen Company 8901 Chancellor Row Dallas. Bygg D.: +1 800. 55438 Tfno. 87505 Tfno.: +1 800.8052 Trek Bicycle Corporation 801 West Madison St.: +1 800. Thessalonikis Street 14342 New Filadelfia-Athens Tfno.: +1 800.927. 33116-1859 Tfno. Middx Tfno. FL.4268 Great Northwest 2335 North West Savier Portland. OR. NY. TX. Beds Tfno. 75248-5326 Tfno.7854 The Merry Sales Company 1415 San Mateo Avenue San Francisco. USA 22710 72nd Avenue South Kent. 93012 Tfno. SC.8380 Performance Cycle Products 22 South 6th Avenue Mount Vernon.r. P.1741 Raleigh Bicycle Co.O. 53218 Tfno.: +1 800. Haslemore Business Centre Lincolnway off Lincoln Road EN 11 TE Enfield.: +1 800.999. 07072 Tfno.: +1 888.545.: +1 800.2453 Security Bicycle 32 Intersection Street Hempstead.ASISTENCIA DISTRIBUIDORES ESTADOS UNIDOS Action Bicycle USA 217 Washington Avenue -A Carlstadt.284. Camarillo. 60108 Tfno. 80150 Tfno. Wiener Bike parts GZR Rabeneick/Schlote Veloring ZEG I TA L I A A.G. Syväranta Oy Nervanderinkatu 5E 47/PL 64 F-00101 Helsinki Tfno. NY. P. Box 226 Fryeburg.: +1 800. 90746 Tfno.2453 J&B Importers. NY.: +1 800. WA.1814 Giant Bicycle. 98032 Tfno. Artesia Boulevard Rancho Dominguez.: +1 800.: +47 67 11 00 20 Fax: +47 67 11 00 42 54 Manual Tecnico 2000 .O. P.7641 Downeast Bicycle Specialists Porter Road.2990 Sinclair Imports 2755 Highway 40 Verdi.: +44 181 8053088 Fax: +44 181 8058821 Chickens & Sons Bisley Works/Landpark Lane LU 62 PP Kensworth.822. CO.666. CO.9228 J&B Importers Pacific. 92705-5709 Tfno. 98138-2808 Tfno.9959 Olympic Cycle Supply 5711 West Douglass Avenue Milwaukee. MN.: +1 800.. 04037 Tfno.: +1 800.O. 91214 Tfno.: +354 1 88 98 92 Fax: +354 5 88 98 96 ALEMANIA Hartje AG Deichstraße 120-122 27318 Hoya Tfno.330. Rue de l’industrie 1470 Serrières de briord Tfno. ME.879. NJ.874.: +1 800. S.: +1 800. 90220 Tfno. WI. CA. Skeifan 11 Reykjavik Tfno.955.: +1 800.627. CA.O. CA. POB 107 1324 Lysaker Tfno. 11550-1332 Tfno.A.A.242. CA.: +44 1582 873329 Fax: +44 1582 873583 FINLANDIA J.9866 Schwinn Cycling and Fitness 1690 38th Street Boulder.SCHWINN Seattle Bike Supply 7620 South 192nd Kent.0004 Quantum 400 Venture Court.2453 KHS Inc. Distributor 300 Camarillo Ranch Rd.8324 DiamondBack. WA.A. CA. Box 161859 Miami.558. Waterloo. WI. OR. Boulevard du Centenaire 4 1325 Dion-Valmont Tfno.: +1 800.369.0077 World Wide Cycle Supply 100 D Executive Drive Edgewood. NV.245. IL.: +1 800. 11717 Tfno.346.: +1 800.776. Via Piave 10 23871 Lomagna (Como) Tfno. Eurostar SUNN EUROPA BÉLGICA Transmission S.: +1 800.: +1 800. Dukdalfweg 25 1300 BB Almere Tfno.877.l.1043 Euro-Asia Imports 3935 FootHill La Crescenta. 737 W.248.M.869.: +45 65 99 24 11 Fax: +45 65 99 28 42 ISLANDIA Oerninn Hjol LTD. Postbus 1069. Inc. 80301 Tfno.: +39 039 5 30 11 67 Fax: +39 039 9 22 02 70 HOLANDA Koch Kleeberg B.: +49 83 31 7 51 41 Fax: +49 83 31 7 51 97 Bico E. Distributor 1264 East Walnut Street Carson.: +44 115 9420202 Fax: +44 115 9282044 NORUEGA Stians Sport A.222.: +1 800.: +30 1 25 12 779 Fax: +30 1 25 33 960 DINAMARCA Dan Agentur Stationsvej 77 5792 Arslev Tfno.: +358 9 490 137 Fax: +358 9 493 890 FRANCIA Savoye.: +49 42 51 81 11 15 Fax: +49 42 51 81 12 49 Epple Zweirad GmbH Mittereschweg 1 87700 Memmingen Tfno.: +1 800. 29074-7812 Tfno.: +1 800. 53593-1821 Tfno.: +1 800.: +1 800.8735 United Bicycle Parts 691 Washington Street Ashland. P. S. S.654. 98032 Tfno. WA.323. WI.5000 J&B Importers West.2453 Bicycle Tech International 3201 B Richards Lane Sante Fe.O.. CA.: +1 800. 94544 Tfno.269. CA.S.2550 Fisher Outdoor Leisure PLC Unit 2. 53594-0183 Tfno. Box 1248 Englewood. Box 8036. 94080 Tfno.1229 Quentin 454 Scott Drive Bloomingdale.: +1 818.V.: +32 10 24 46 46 Fx: +32 10 24 47 77 GRECIA Gatsoulis Imports 8.1980 Island Cycle Supply 425 Washington Avenue North Minneapolis. 55401 Tfno. MN.627.: +31 36 532 05 04 Fax: +31 36 532 25 48 Vertex Cycle Systems G R A N B R E TA Ñ A Raleigh P & A Triumph Road NG 72 DD Nottingham Tfno.482.347.: +1 800.: +1 800.

o. Victoria 3125 Tfno. POB 1231 53111 Givataim Tfno. 133 29301 Mlada Boleslav Tfno. 3 6210 Sursee Tfno.8916 REPÚBLICA CHECA Vokolek Import Rezlerova 308 10900 Praha-petrovice Tfno. East Tamacki PO Box 58331 Greemouni Auckland Tfno.: +43 7742 409 132 Fax: +43 7742 409 126 ✆ CANADÁ Bell Sports Canada 700 Chemin Bernard Granby.: +64.: +34 9 38 46 60 51 Fax: +34 9 38 46 53 56 Manual Tecnico 2000 55 .: +61.9888. 4-2-4 Kushiya-Cho Higashi Sakai.: +27. Ltd.S. White & Sons 7C Anwen Place. Partizanska 4 64000 Kranj Tfno. 1 1211 Budapest Tfno.: +41 5 26 47 36 36 Fax: +41 5 26 47 36 37 SUDAFRICA ISRAEL Hobby’s LTD.6803 H.: +48 7 13 72 15 70 Fax: +48 7 13 27 80 92 HUNGRÍA Biker Kft. 6-16-8 Sotokanda Chiyoda-ku Tokyo 101 Tfno.7690 RUSIA Sportclub Triatlon SUECIA Vartex Batterivägen 14 43232 Varberg Tfno. Ltd.9882 Velo-Vita Pty. Ltd. Wetton 7780 Cape Town Tfno.2.: +61.21. San Julian.9273.424.4600 Norco Products Limited 1465 Kebet Way Port Coquitlam.761.ASISTENCIA DISTRIBUIDORES AUSTRIA KTM Fahrrad GmbH Harlochnerstrasse 13 5230 Mattighofen Tfno. No.r.9700.663. 10/12 Argo Road. Unit A.: +46 340 850 80 Fax: +46 340 61 11 90 AUSTRALIE Groupe Sportif Pty.338. 602-612 Botany Road NSW 2015 Alexandria Tfno. Congost-Avda. 20 Harker Street Burwood. Ind. Haldemattstr.3.: +81-722 381 557 Nichinao Shokai Co.: +81-3 3382 6251 E S PA Ñ A Casa Masferrer Pol. PQ. BC.: +64. S/N Apdo Correos 89 E-08400 Granollers Tfno. Witolda 48 50203 wroclaw Tfno. PQ. ESLOVENIA Y CROACIA Proloco Trade d.: +972 5 24 299 05 Fax: +972 35 75 45 29 Cape Cycle Systems (PTY) LTD.: +1 800.8177 SUIZA Intercycle Industriegebiet.: +351 23 79 4461 Fax: +351 23 06 163 NUEVA ZELANDA Cycle Supplies PO Box 33051 Christchurch Tfno.o.: +41 41 92 66 511 Fax: +41 41 92 66 352 Amsler & CO AG Lindenstraße 16 8245 Feuerthalen Tfno.o. J7T 1Z9 Tfno.: +1 514.3528 ESLOVAQUIA Excelia s. Gyepsor u.: +36 1278 1021 Fax: +36 1278 1023 PORTUGAL Ciclo Coimbroes Parca Manuel Da Silva Reis 122 4400 Vila Nova De Gaia Tfno.661. V3C 6L3 Tfno.: +420 2692 3399 Fax: +420 2692 3399 Zitny Ceskobratske nam.: +420 326 72 22 14 Fax: +420 326 72 22 14 POLONIA Harfa-Harryson Ul. J2G 9H7 Tfno. Osaka 590 Tfno.: +386 64 38 02 00 Fax: +386 64 38 02 022 JAPAN Kawashima Cycle Supply Corp.: +1 800. Ks.3..1662 Kempter Marketing 1271 St Louis St Lazare.

cadenas. etc. Si el componente no puede ser reemplazado o reparado. Publ. lo cual no sería cubierto por SRAM. Los componentes sujetos a un normal desgaste por su utilización (por ejemplo zapatas de freno. contactar con nosotros en los distribuidores que aparecen a continuación. por favor póngase en contacto con la tienda donde fue comprada la bicicleta o el producto SRAM en cuestión. Esta garantía está sujeta a las siguientes condiciones: 1. causado especialmente por hacer caso omiso de las instrucciones que se acompañan con los productos SRAM. N° 8500. ni establece un nuevo período de garantía. o bien reparados. Las reclamaciones de garantía serán solamente válidas si se acompaña una factura o ticket de compra del producto. así como apoyo técnico o de material.ASISTENCIA HELPDESK / GARANTÍA SRAM / PIEZAS DE REPUESTO HELPDESK Para una rápida garantía por parte del distribuidor SRAM. Los componentes defectuosos que fueran sustituidos pasarán a ser propiedad exclusiva de SRAM. esta garantía no cubre los daños causados por el uso de componentes de diferentes fabricantes si éstos no fueran compatibles con los productos SRAM. libre de cargo. (Otros países: Por favor. 4. serán. o sustituídos por un componente SRAM en perfectas condiciones. los componentes SRAM que presentasen algún defecto de material o fabricación que afectase al correcto funcionamiento de los mismos. El uso de la garantía en el período establecido no supone una ampliación de la misma. y SRAM es libre de determinar si la reparación o recambio debe llevarse a cabo. 5. 56 Manual Tecnico 2000 .) y dañados por un uso inadecuado. 2. Si descubre algún defecto.) ✆ NORTEAMÉRICA Número de ayuda al minorista: (800)-346-2928 EUROPA Número de ayuda al minorista para los siguientes países: • Alemania • Austria • Bélgica • Dinamarca • Francia • Gran Bretaña • Italia • Holanda • Noruega • Suecia • Portugal • Suiza ( 0 0 8 0 0 ) 77 2 6 4 3 5 7 S R A M H E L P 2 AÑOS DE GARANTÍA SRAM Como complemento a las normas de garantía legales. los componentes SRAM incluyen una garantía absoluta de dos años a partir de la fecha de compra. PIEZAS DE RECAMBIO Puede encontrar una extensiva selección de piezas de recambio SRAM en la lista de piezas de recambio 2000. contactar con el distribuidor local. no serán cubiertos por la garantía. 6. 3. Además. fundas. Durante el período de garantía. el comprador recibirá sin coste alguno un componente de igual o mayor valor de la línea actual de productos SRAM. Cualquier otra reclamación de garantía no incluída en este estamento no es válida. por favor. Esta especialmente incluye cualquier coste de montaje o desmontaje (por el comerciante por ejemplo).

.

SRAM Corporation 361 West Chestnut Street Chicago.346-2928 EUROPE (00 800) .V. ILLINOIS U. Taichung County 429 Taiwan R.C.WORLD HEADQUARTERS CHICAGO.A. Basicweg 12-05 3821 BR Amersfoort The Netherlands phone: +31-33-450-6060 fax: +31-33-457-0200 e-mail: srameurope@sram. THE NETHERLANDS SRAM Europe Sales & Service B.sram. TAIWAN SRAM Taiwan No.com HELPDESK SERVICE: USA +(800) .77 26 43 57 . phone: +886-4-561-3678 fax: +886-4-561-3686 EUROPEAN HEADQUARTERS AMERSFOORT.com www.O. Illinois 60610 phone: +1-312-664-8800 fax: +1-312-664-8826 ASIA HEADQUARTERS TAICHUNG. 1598-8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang.S.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful