Juego Playing

5

Lecturas Readings Las dimensiones del juego
La ciudad como campo y escenario

The dimensions of play
Pablo Allard
9

The city as playing field and setting

Materia lúdica
Arquitecturas del juego

The stuff of play

The architectures of play

Rodrigo Pérez de Arce
16

Palomares: notas de edición Pigeon coops: editing notes
Francisca Benítez

Obras y Proyectos Works and Proyects
20 26 30 32 38 42 44

Aventura Center
Mathias Klotz

Jardín de los niños
Marcelo Perazzo

Chilean Connection
Taller Barcelona, FAU U. de Chile

3 proyectos en favelas
Jorge Jáuregui

Prototipo M7
Cooperativa URO1.ORG

Levantamiento de un volantín
Gonzalo Puga

Concurso en Barakaldo
Jorge Lobos

Ensayos y Documentos Essays and Documents
48

El cuerpo y las trazas del tejo
Juan Borchers y el juego de la arquitectura

Fernando Pérez Oyarzun
50

Para entender la urbanización del litoral:
el balneario en la conformación del Gran Valparaíso (siglos XIX y XX)

Gonzalo Cáceres + Francisco Sabatini
53

Un nuevo espacio de veraneo
El Cap Ducal en la génesis de la modernidad

Macarena Cortés
56

Reglas
de deseos, de libertades y de juegos

Rodrigo Tisi
60

Lectura de Lina Bo: Pompéia
Philippe Blanc

Anexos Nexus
Arquitectura reciente Recent architecture
66 70 73 74 76 78 79

Edificio Consorcio La Florida / Proyectos Corporativos Edificio Santa María del Sol / José Domingo Peñafiel + Raimundo Lira Libros y revistas recibidos Noticias de la Facultad
Cambio de decano

Reseña de Libros ARQ Noticias / Cartas al editor Noticias de la Facultad
Fondo documental, Bresciani + Valdés + Castillo + Huidobro

Editorial
En una película de Jim Jarmusch se ve a un par de personas en una terraza de un edificio del Bronx, construyendo un barco. Estaba claro que no había manera de trasladarlo a ninguna parte. Jarmusch contó que había reproducido algo que él efectivamente vio. Me he olvidado del argumento, si es que había alguno, pero no de esa imagen del barco. Los juegos reproducen de manera fragmentada situaciones vitales. En jerga comercial, se habla de “hacer carrera”, de “competir” o de “mantener las reglas del juego”. Otros juegos son metáforas de la guerra: “la lucha por la vida”, el “llegar lejos”, el “certero disparo”, que en lugar de guerra originan olimpíadas y campeonatos de fútbol. Hay otros grupos de juegos, –como el del barco en la terraza– que comparten algo central con la poesía o con la propia vida: son juegos ajenos a los espectáculos, gratuitos, y realmente importantes para cada uno. De alguna manera la arquitectura se trata de un juego que se parece a este último grupo: involucra concentración, precisión, dedicación y sobre todo la libertad de hacerlo bien o hacerlo regular o mal sin que generalmente nadie se dé cuenta, salvo uno mismo, tal como las dos personas que fabricaban ese barco sobre una azotea en Nueva York. Los artículos que presentamos, los más genéricos de Pérez de Arce, de Allard y de Benítez, dan el rumbo que mencionaba para esta revista. Algunos de los proyectos presentados comparten el desafío de inventar reglas de un juego nuevo en la arquitectura –la casa en Tunquén o el concurso para Barakaldo– propiciando una nueva actitud social y cultural en el habitante. Una inédita presentación de Pompéia –la obra de Lina Bo Bardi en Sao Paulo– aparece como un ejemplo iluminador del juego posible entre el arquitecto jugador y la sociedad a la que se involucra en el juego. Cierran este número dos ensayos sobre las primeras “sacadas de pies del plato” de nuestra empaquetada sociedad, a principios del siglo XX, en los balnearios de Valparaíso y Viña del Mar. In a Jim Jarmusch movie we see a couple on the terrace of an apartment block in the Bronx, building a boat. There was clearly no way they could move it anywhere else. Jarmusch said he had simply reproduced something he himself had seen. I have forgotten the plot, if indeed there was one, but not the image of the boat. In a fragmentary fashion games reproduce real life situations. Commercial jargon is full of “running races” “competing” or “respecting the rules of the game”. Other games are metaphors of war –“the battle for life”, “going far” the “sure shot”; but instead of war they have produced Olympic games and football tournaments. Other kinds of games, like the boat on the terrace, share a core with poetry or with life itself; these games are not part of a show, they are free and crucially important to each of us. Architecture is somehow like these games. It demands concentration, precision, dedication, and above all the freedom to perform well, mediocrely or badly without, usually, anyone else realizing except ourselves. Just like the two boat builders on a New York roof. The articles we offer, the generic pieces by Pérez de Arce, Allard and Benítez, set the course I mentioned for this edition of the magazine. Some of the projects share the challenge of inventing rules for a new architectural game, like the house in Tunquén or the competition for Barakaldo, which nurture a new social and cultural attitude in their inhabitants. An unusual presentation of Pompéia, the work of Lina Bo Bardi in Sao Paulo, is an example of a possible game between playful architect and the society he draws into his play. This edition closes with two essays on the first “de-starching” of our prim society, at the beginning of the 20th century, in the resorts of Valparaíso and Viña del Mar.

Colaboradores ARQ 55 / ARQ 55 Collaborators Portada: Fotografía “Juego” de Sicilia Ramos Diseñadora Gráfica, Universidad Finis Terræ,

1994, y Postgrado en Diseño gráfico, Istituto Europeo di Design, Milán, 1998. En Milán trabajó para la revista Domus y en los estudios de arquitectura de Vittorio Magnago Lampugnani, Jesús Moctezuma y Marco Romanelli. Desde 2001 es diseñadora de la revista ARQ. Rodrigo Pérez de Arce Arquitecto, Pontificia Universidad Católica de Chile, 1972, y estudios de postgrado en Architectural Association, Londres, 1975. Desde 1991 es profesor de la Escuela de Arquitectura y del Magister en Arquitectura de la P.U.C.; ha sido profesor invitado en la Universidad de Pennsylvania, la A.A. y el M.I.T., entre otras. Su obra profesional incluye la recuperación de la Estación Mapocho y la remodelación de la Plaza de Armas de Santiago. Pablo Allard Arquitecto y Magister en Arquitectura, Pontificia Universidad Católica de Chile, 1996; Master of Architecture in Urban Design, Harvard University, 1999; y Doctor of Design, Área de Urbanismo e Infraestructura, Harvard University. Fue investigador asociado en el Center for Design Informatics de Harvard University. Actualmente es jefe del área de Urbanismo de la Escuela de Arquitectura de la P.U.C. Francisca Benítez Arquitecta, Universidad de Chile, 1998, y candidata al grado de Master in Fine Arts, Hunter College City University of New York. Actualmente está dedicada a la realización de videos; su obra ha sido expuesta en la galería Storefront for Art and Architecture en Nueva York, en el Centro de Cultura Contemporánea de Barcelona y en el VI Festival Internacional de Arquitectura y Video de Florencia. Mathias Klotz Arquitecto, Pontificia Universidad Católica de Chile, 1991. Su obra ha recibido premios en las versiones X y XII de la Bienal de Arquitectura de Santiago (1995 y 2000) y en la Bienal de Miami (2002), siendo seleccionado como finalista del Premio Mies Van der Rohe en 1998 con la Casa Müller y en 2000 con la Casa Reutter. En 2001 recibió el Premio Borromini para arquitectos menores de 40 años. Actualmente es decano de la Facultad de Arquitectura, Arte y Diseño de la Universidad Diego Portales en Santiago. Marcelo Perazzo (1960-1998) Arquitecto, Universidad Nacional de Rosario, 1984. En 1997 fue director de la revista 041, editada por el Colegio de Arquitectos de Rosario. Fue docente en la Facultad de Arquitectura, U.N.R. Durante su carrera realizó proyectos y dirección de obras públicas y privadas, y participó en diversos concursos. Paola Zini Arquitecta, Universidad Nacional de Rosario, 1992. Es coordinadora de la Comisión de Medio Ambiente del Colegio de Arquitectos de Rosario y forma parte del Grupo i, dedicado a la gestión de conferencias y seminarios de arquitectura. Paralelamente ejerce la profesión de manera independiente. María de los Ángeles González Abogada, Universidad Nacional de Rosario, 1969, y Postgrado en Derecho de Familia y Minoridad, U.N.R. Autora de numerosos montajes teatrales, ha ejercido la docencia en Buenos Aires, La Habana y Rosario, centrándose en el área de dirección de actores. Actualmente es coordinadora general de educación de la Secretaría de Cultura y Educación de la Municipalidad de Rosario. Gonzalo Puga Diseñador, Pontificia Universidad Católica de Chile, 1993. Magister en Diseño Industrial Domus Academy, Milán. Ha trabajado para Samsung, Seúl; Frogdesign, California y como investigador y docente en Domus Academy. Actualmente combina la docencia en la P.U.C. con el ejercicio independiente de la profesión. Uro1.org Cooperativa chilena dedicada a la exploración del fenómeno urbano a través de la realización de acciones, investigación, diseño e indagación teórica. Su obra ha sido incluida en la exposición “Panorama Emergente Latinoamericano”, presentada en la III Bienal Iberoamericana de Arquitectura e Ingeniería en Santiago, 2002, y en la V Bienal de Arquitectura de Sao Paulo, 2003, siendo publicada en revistas en Chile, EE.UU. y España. Jorge Jáuregui Arquitecto, Universidad Nacional de Rosario, y Arquitecto Urbanista, Universidad Federal de Río de Janeiro. Desde 1978 reside en Río de Janeiro, Brasil. Su obra ha sido premiada en las bienales de Sao Paulo y Santiago, y expuesta en Venecia y Nueva York. Ha trabajado permanentemente en el tema de la habitación y en investigación sobre las periferias urbanas, incluyendo mobiliario urbano y recuperación de áreas marginadas. Jorge Lobos Arquitecto, Universidad de Chile, 1984. Es profesor de Taller de Proyectos en la Escuela de Arquitectura de la Universidad de Chile; ha sido profesor invitado en la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la Universidad Politécnica de Madrid. Actualmente desarrolla su labor profesional en Chile y España. Belinda Tato Arquitecta, Universidad Politécnica de Madrid,1999, y candidata al grado de Doctorado del Departamento de Proyectos de la Universidad Politécnica de Madrid. Actualmente es profesora de Taller de Proyectos en la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la Universidad Politécnica de Madrid. José Luis Vallejo Arquitecto, Universidad Politécnica de Madrid,1999, y candidato al grado de Doctorado del Departamento de Proyectos de la Universidad Politécnica de Madrid. Actualmente es profesor de Taller de Proyectos en la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la Universidad Politécnica de Madrid. Guillermo Tejeda Licenciado en Arte, Universidad de Chile, 1998. Estudios de arte en la Universidad de Barcelona. Entre 1974 y 1988 fue profesor en la Escola Massana de Barcelona. Premio Altazor de diseño gráfico, 2000, junto a Marisol González. Actualmente es profesor asociado de la Facultad de Arquitectura y Urbanismo de la U. de Chile, donde además es coordinador de Extensión. Fernando Pérez Arquitecto, Pontificia Universidad Católica de Chile, 1977, y Doctor de la Escuela Técnica Superior de Barcelona, 1981. Ha ejercido como docente en el P.U.C. desde 1974 y ha sido profesor invitado en diversas universidades en Chile y el extranjero. Fue director de la Escuela de Arquitectura y decano de la Facultad de Arquitectura, Diseño y Estudios Urbanos en la Universidad Católica. Actualmente es profesor titular de la Escuela de Arquitectura de la P.U.C. Gonzalo Cáceres Licenciado en Historia, Pontificia Universidad Católica de Chile, 1995, y Magister en Desarrollo Urbano, Instituto de Estudios Urbanos de la P.U.C., 2002. Actualmente es subdirector académico y profesor del Instituto de Estudios Urbanos y Territoriales de la P.U.C. Francisco Sabatini Licenciado en Sociología, Pontificia Universidad Católica de Chile, 1977; Magister en Desarrollo Urbano, Instituto de Estudios Urbanos de la P.U.C., 1982, y Ph.D en Planificación Urbana, Universidad de California, Los Angeles, 1993. Actualmente es profesor del Instituto de Estudios Urbanos y Territoriales de la P.U.C. Rodrigo Tisi Arquitecto y Magister en Arquitectura, Pontificia Universidad Católica de Chile, 1999. Estudios de pregrado y postgrado en la Escuela de Arte de la P.U.C. Candidato Ph.D. ABD, Tisch School of the Arts, New York University, EE.UU. Ha ejercido la docencia en la Escuela de Arquitectura de la P.U.C., en la Universidad Técnica Federico Santa María en Valparaíso, en la Parsons School of Design, N.Y y en Metropolitan Studies en la N.Y.U. Macarena Cortés Arquitecta, Universidad Central de Santiago, 1996, y Magister en Arquitectura, Pontificia Universidad Católica de Chile, 2002. Actualmente es secretaria de estudios y profesora de Taller de Proyectos en la Escuela de Arquitectura de la Facultad de Arquitectura, Arte y Diseño de la Universidad Diego Portales en Santiago. Philippe Blanc Arquitecto, Pontificia Universidad Católica de Chile, 1999. Ha trabajado en las oficinas Baixas - Del Río y de Teodoro Fernández. Desde el 2000 combina su trabajo en forma independiente con su actividad como profesor instructor en la Escuela de Arquitectura de la P.U.C. José Domingo Peñafiel Arquitecto, Pontificia Universidad Católica de Chile, 1975. Ha sido profesor de Taller de Proyectos en la Escuela de Arquitectura de P.U.C. Actualmente trabaja en su estudio junto a un equipo de colaboradores desarrollando proyectos de arquitectura; paralelamente trabaja en otras áreas como el diseño de muebles, escenografía, escultura y pintura. Raimundo Lira Arquitecto, Pontificia Universidad Católica de Chile, 1976. Estudios de pregrado en la Universidad Católica de Valparaíso. Entre 1979 y 1987 trabaja en conjunto con el arquitecto José Domingo Peñafiel; actualmente alterna su trabajo independiente con otros en sociedad, especializándose en edificios habitacionales y de oficinas. Proyectos Corporativos Este estudio se formó en Santiago en el año 1986, integrando tres oficinas profesionales: Arquitectura, Equipamiento y sistemas, y Diseño y comunicación. Desde entonces desarrollan proyectos en el ámbito de la infraestructura e identidad corporativa para empresas e instituciones.

Montserrat Palmer Trias

Las dimensiones del juego
La ciudad como campo y escenario
Pablo Allard

Primer Tiempo: La figura del flaneur o paseante, presentada por Baudelaire y luego rescatada por Benjamin, es sin duda una de las expresiones más radicales del ambiente metropolitano del siglo XIX. Este personaje derivaba por bulevares y galerías sin mayor derrotero que el que su afán “voyerista” indicaba, encontrando regocijo y placer en el simple hecho de deambular sin propósito. Ciudadano, espectador y lector al mismo tiempo del ambiente urbano, el flaneur encarnaba nuevos modos de percepción, imaginarios y prácticas estéticas. Para Benjamin, el rasgo distintivo del flaneur residía precisamente en su negativa de hacerse parte de la multitud. No era un mero peatón sino un peatón heroico. El flaneur entonces se resiste heroicamente a la alineación en las multitudes que lo rodean. Y su extinción es probablemente producto de su incapacidad para mantener la distancia

apropiada, esa “viscosidad” que en palabras de Jenks permite tanto como privilegia la observación. Para el flaneur la ciudad no era un hogar sino una vitrina con continuos y cambiantes puntos de fuga, observando y registrando en passant, no una imagen de ciudad, sino más bien un atisbo. El flaneur como lector y traductor del paisaje urbano es reemplazado con la llegada de la imagen animada. Si para el flaneur la ciudad era campo y escena de su juego, esta dimensión desaparece al ser reemplazada por el zapping. Una nueva forma de flanerie, que ya no requiere que entremos en la ciudad, sino que prescinde de ésta. La ciudad ya no es campo, sólo escena. Si el flaneur fue el crisol de la vida cosmopolita de la metrópoli del XIX, es notable la fuerza de su desarraigo y viscosidad, al punto que no hay lugar que lo represente más que la ciudad misma, como el fatídico destino de su constante deriva. Una posible reaparición del juego del flaneur en nuestra ciudad contemporánea puede encarnarse en la figura del skater. Un ciudadano de la globalización, hijo bastardo del zapping, que en sí y para poder ser requiere re-conquistar la ciudad, apropiarse de toda inflexión del relieve, parque, banca, vereda, riel, pasamanos

5

Juego Playing
La mayoría de las veces espontaneidad y convención son vistas como entidades de signo opuesto, incompatibles y excluyentes una de la otra. Las múltiples formas del juego, en su condición múltiple y a veces disonante, plantean una paradoja que es justamente su valor para nuestra disciplina: el acuerdo de unas reglas, el ejercicio de habilidades, la noción de intercambio, requerimientos precisos e insistentes sobre el espacio (todas condiciones de las diferentes variantes del juego) apuntan a un movimiento continuo entre la inventiva y la obediencia a una norma, entre paideia y ludus. Los arquitectos enfrentamos esa misma encrucijada: las decisiones que dan forma a un proyecto y su construcción están cargadas de la ambigua y fértil relación entre reglas y libertad, en una cancha donde nunca estamos solos.
Palabras clave: Teoría de la arquitectura, juegos, campo de juego, juego y ciudad.

The dimensions of play
Pablo Allard
We usually think of spontaneity and convention as set at opposite poles, exclusive and mutually incompatible. Play in its many and even conflicting forms offers a paradox our discipline should value: agreeing rules, using skills, the notion of interchange, precise, insistent requirements for space, all these conditions of different forms of play point to a constant swing between inventiveness and obedience to the norm, between paideia and ludus. We architects face the same crossroads; the decisions that shape a project and its construction are charged with the ambiguous, fruitful relationship between rules and freedom, in a field where we are never alone.
Key words: Theory of architecture, games, playing field, play and city.

The city as playing field and setting

First Half: Le flâneur, the idle man about town, the aimless, interested wanderer of city streets, a figure introduced by Baudelaire and revisited by Benjamin, must surely be one of the most radical expressions of the city environment of the 19th century. This character strolled the boulevards and the arcades, taking whatever route his “voyeurism” suggested, finding delight in the simple act of wandering. Citizen, spectator and reader, simultaneously, of the urban world, the flâneur incarnated new ways of perceiving and imagining, new aesthetic practices. To Benjamin, the flâneur’s defining feature was his refusal to become part of the crowd. He was not merely a pedestrian, he was a heroic pedestrian. The flâneur resists, heroically, the pressure to align with the crowds around him. He died out, probably, because he could not

keep a proper distance, because of his quality of “viscosity” that, in Jenks’s words, “both enable(d) and privilege(d) observation”. For the flâneur, the city was not a home but a shop window, with constantly changing points of departure as he observed and registered, in passing, not an image of city so much as an outline, a glimpse. The flâneur as reader and interpreter of the urban landscape is replaced with the arrival of the moving image. If the city was the field and the setting for his playing, this dimension vanished when zapping took its place, a new form of flanerie that does not require us to enter the city but instead dispenses with it. The city is no longer a field, only a stage. If the flâneur is the crucible of cosmopolitan life in the metropolis of the 19th century, the power of his rootlessness, his viscosity, is extraordinary. Nowhere is he more present than in the city itself, predestined bourn of his constant wandering. In our contemporary city perhaps the flâneur’s diversion reappears in the figure of the skater, that citizen of globalization, bastard child of zapping, who for himself and in order to exist must re-conquer the city, must take possession of every curve in slope, park, pavement, railing,
Lecturas Readings ARQ

No se permiten patinadores de ninguna clase en las escalinatas (N. del E.).
1

6

y bordillo que permita expresar la “viscosidad” de sus desplazamientos. El skater, al igual que el flaneur, deriva por la ciudad sin mayor fin que el placer y goce de su condición de constante movimiento. No sólo por la naturaleza de su arte sino también por su marginalidad. Su deriva constante le permite redescubrir espacios olvidados de la ciudad y revalorarlos, al nivel que convierten hasta la plaza más inhóspita en cancha de sus derivas. El skater encarnaría toda esa condición efímera que sólo el fulgor adolescente y la duración de sus grafittis pueden permitirle. Sin embargo, un hecho ocurrido en Nueva York tiempo atrás cambió por completo esta dimensión: en pleno Battery Park, a pasos del vacío memorial del World Trade Center, se ubica un no modesto edificio. Una especie de pabellón-mirador de lujo de cierta envergadura, exquisitamente diseñado por los arquitectos Machado y Silvetti. El edificio es en sí un destino masivo lleno de alegorías y guiños hacia las vistas de la bahía y a la dama de la libertad. A su vez conmemora una batería de artillería que en 1693 protegió a Manhattan de los ingleses, para lo cual en su terraza de observación incluye una serie de tableros de plástico y acrílico que dan cuenta de la historia del lugar y sus panorámicas.

Sin embargo, la historia del lugar no está grabada en piedra sino en plástico; la piedra estaba reservada para perpetuar aparentemente signos de mayor permanencia, rasgos de una civilización avanzada… grabadas a cincel en los escalones de granito que conducen al mirador están inscritas las palabras: no skaters or rollerblades on stairs1 El granito de Nueva York no estaba reservado para la historia, sino más bien para liquidar –al fijar en el espacio y el tiempo– al flaneur del siglo XX. Destruyendo su juego al fijar su campo. Parafraseando a Kwinter: “Jugar es dar la forma a lo que está más allá del espacio, es decir, al tiempo; en medio de la trágica y completa conciencia de su carencia, depositar una figura en el que huya, y saber que su delicuescencia (y no verificabilidad) es la condición lírica de su belleza”. Segundo Tiempo: Hay algo intrigante en esta imagen. Lo primero que salta a la vista es la ternura de tres niños, cada uno de tres años de edad, corriendo

en un prado suburbano. No huyen sino que juegan, desnudos, libres y pícaros, querubines salidos de algún friso barroco. Sin duda que su juego es tan cándido y puro como sus edades y cuerpos. Corren hacia el agua de un surtidor que templa una cálida tarde de verano. Sin embargo hay algo intrigante en esta imagen. Entonamos la vista y reconocemos esa cualidad evocadora de algún ideal profundo de comunidad: ¿Arcadia? Se aprecia una comunidad en que no hay barreras y no se necesitan rejas divisorias, en que el espacio público es verde, continuo y seguro, donde los tres niños pueden jugar sin exponerse a los asedios de la ciudad y sus males. ¿Será acaso ésta la ciudad perfecta? Aún intriga esta imagen y comienza a inquietarnos. Los tres niños crecieron juntos y son “amigos” desde que tenían seis meses de edad. Uno de ellos es del medio oriente, el segundo norteamericano y el tercero latino. En casa, uno habla hebreo, el otro inglés y el último español; además uno es judío, el otro protestante y el último católico.

7

handrail and curb that lets him express the “viscosity” of his wandering. Like the flâneur, the skater drifts through the city with no aim beyond the pleasure in his condition of perpetual motion; it is not only the nature of his art, but of his marginality. His constant wandering leads him to rediscover forgotten spaces of the city, reappraise them, converting even the most barren square in a field of flow. The skater incarnates this ephemeral condition for only as long as the passing splendor of his adolescence and the life span of his graffiti. But a while ago an incident in New York changed this dimension completely: In the heart of Battery Park, only a few steps away from the empty monument of the World Trade Center, stands a substantial building, a handsome, sizeable lookout point and pavilion, beautifully designed by architects Machado and Silvetti. The building alone draws the crowds with its allegories and allusions to the views of the bay and the Statue of Liberty. It also commemorates a battery of cannon which in 1673 protected Manhattan from the English, and its observation terrace offers a series of plastic and acrylic information boards that tell the history of this spot and its
ARQ Lecturas Readings

views. But that history is recorded not in stone but in plastic. Stone is reserved, apparently, for more permanent signs, the traces of an advanced civilization. For chiseled in the granite steps that lead to the lookout point are these words: No skaters or rollerbladers on stairs. New York’s granite is reserved, not for history but for eradicating the flâneur of the 20th century by restricting him in space and time, destroying his game by limiting his playing field. To paraphrase Kwinter: “To play is to give shape to what is beyond space, that is, to time itself, amid the full and tragic awareness if its waning, to deposit a figure in that which flees, and to know that its deliquescence (and unverifiability) is the lyrical condition of beauty” (sic). Second Half: There is something curious about this image. The first impression is the sweetness of three children, each one three years old, running across a suburban field. They are not running

away but playing, naked, free and mischievous, like cherubs escaped from a baroque frieze, their game as candid and pure as their years and their bodies. They run towards the water of a sprinkler that cools the heat of a summer afternoon. But there is something curious about this image. Our visions sharpens, and we recognize the evocative quality of a deeply rooted ideal of community. Arcadia, maybe? There is a sense of community, no barriers, no need for boundary fences; public space is green, safe, continuous, and three children can play, free from the threatening city and its ills. Perhaps this is the perfect city? There is still something curious about this image, and we start to feel uneasy. The three children grew up together and have been “friends” since they were six months old. One is Middle Eastern, the second, North American, the third, Latino. At home, one speaks Hebrew, the second, English, the third, Spanish; and one is Jewish, one Protestant and one Catholic.

Pablo, Omri y Paris jugando en Park View, Chapell Hill, North Carolina. Fotografía de Alejandra Méndez, 2002. Pablo, Omri and Paris playing outside. Park View community, Chapell Hill, North Carolina. Photo by Alejandra Méndez, 2002.

Lecturas Readings ARQ

Huizinga se detiene en aquellas prácticas que en el hecho suspenden el acontecer cotidiano. For Huizinga. Faced with the breadth of Huizinga’s analysis Roger Caillois tries to order the scope of play in two planes. Caillois’s distinction between ludus and paideia is analogous to an observation by Jean Duvignaud. 1995. surgió en forma totalmente espontánea y así como surgió se extinguió con la partida de los dos visitantes. Huizinga pursues its ritual aspect. All have white curtains. Las casas fueron proyectadas siguiendo estrictos códigos que regulan desde el color de las viviendas hasta el estilo. finding a place for its unproductive activities beyond the confines of the metropolis. any of these may take on a specific expression of ludus or paideia. Su juego sin duda quebrantó más de algún código de conducta. Los autos son grandes. He is particularly excited by the radical nature of free activity. zero-intention activity. but they have been tamed. the system of serious thought was challenged by explosions of playfulness: dadaism. pese a estar ubicada a dos horas de la ciudad más cercana y a quince minutos en autopista del mall regional. They. etc. ANY Magazine. Los otros dos vinieron de visita desde la ciudad. runs the definition. right down to codes of conduct which forbid colored curtains. too. Gili. la cual promete a su entender “…un alejamiento del claroscuro de la existencia cotidiana…”. or rather three faint shades. from color to style. o más bien de tres tonos leves. 2002. the latter understood as its “propensity for beauty”. In Homo Ludens Johan Huizinga makes the case for affinities between culture and play. art. Johan Huizinga postula en Homo Ludens las afinidades entre cultura y juego. They are sober. incluso extravagantes. unproductive superfluous. la segunda particularmente fértil en el campo de la gestación artística y de ciertas teorías de la educación infantil. are archaic molds ample enough to cover the vast proliferation of forms of play. naturally. controlados. ground for artistic gestation and for theories of child education. is broad and impressive. and do. freudism … the cultural outburst that accompanied the 1917 revolution in Russia. Belknap Press. Lo único cierto es que en este lugar ese juego desnudo no se repitió. Artistic and political movements. Todas las casas tienen cortinas blancas y sólo blancas. Enfrentado a la amplitud del análisis de Huizinga. Cambridge. Bibliografía Benjamin. The Arcades Project. fertile Bibliography Benjamin. But it all happened quite spontaneously. vegetación e incluso códigos de conducta que impiden poner cortinas de colores. Editorial G. espacios y formas absolutas: “…el juego… es antes que nada una actividad libre: es superfluo…. la voluntad y lo imprevisto. Las casas son grandes. ¿Qué es lo que nos perturba? ¿la luz tal vez? ¿la referencia a la pintura de Hopper? ¿el desnudo infantil?. were all tests of comfortable rationality…”. distinguiendo de un lado ludus (juego normado) de paideia (algarabía. Something in this image is really disturbing. entendiendo a este último por su propensión a lo bello. only white curtains. contest and performance. with the departure of the two visitors. It finds expression in wide-ranging practices which the English language differentiates explicitly as “game” (organized play) and “play” (without rules). y que su madre ya está pensando en regresar a la ciudad donde se conocieron con el padre. Cambridge. Walkscapes: el andar como práctica estética. Sin embargo. Yet this condition does not affect its ability to stimulate urban form: the first paradox. En su análisis destaca el interés por el ritual. subraya la relación de juego y espectáculo. Diseñada siguiendo los cánones de un barrio “tradicional. relegated to some back service passage. Naturaleza extraña del juego Definida como actividad inútil. Pese a que hay luz. perhaps too big. Like other writers he stresses the relation between play and spectacle. The stuff of play Rodrigo Pérez de Arce The architectures of play Every weekend crowds stream out of Santiago to the mountains or the coast. the city is the expression of chance. al margen de las actividades serias. Las casas además son iguales pero no idénticas. out of proportion. Quizá debido a esta excepcional proximidad su equipamiento propio de instalaciones recreativas sea comparativamente magro. Clearly. Al igual que otros autores. acción espontánea) e identificando arquetipos definidos como agon (competencia) alea (azar). This is a third paradox of play. Often intermingled. and just as it started it finished. Se expresa de todos modos en una amplia gama de prácticas explícitamente diferenciadas en el idioma inglés: game (juego organizado) y play (juego sin reglas). fijando su carácter esquivo e improductivo pero también su propensión a establecer reglas. controlled. or at least not visible at the front or the curb. es una segunda paradoja del juego. it is outside the process of directly satisfying needs and desires. What is so disturbing in this image? Perhaps that in spite of everything the place is pleasant enough to attract thousands of people from all over the world who want to.8 La imagen definitivamente inquieta. All are inhabited. three different colors. Lucha y representación. ¿Qué es lo que perturba de esta imagen? Tal vez es el hecho que pese a todo el lugar es agradable. “Playing by Ear”. Barcelona. its freeness. tal vez demasiado grandes. agon and dromenon. However much we regulate and supervise our behavior and pay out for impacts and externalities. El que esta actividad inútil fije espacios precisos. Por más que regulemos y controlemos nuestras conductas. Materia lúdica Arquitecturas del juego Rodrigo Pérez de Arce Cada fin de semana multitudes de personas enfilan desde Santiago hacia la montaña o la costa. playing loud music in the gardens. por cierto. calm. Behind the three children we see three houses. but not modest. mimicry (imitación) e ilynx (vértigo). spaces and absolute forms: “…Play… is above all a free activity: it is superfluous… It is not everyday life.. Within its almost boundless spirit he focuses on the practices of play that interrupt daily routine. 2002. la ciudad es manifestación del azar. and his mother is already thinking of moving back to the city where she and the child’s father met. Between the three children and the three houses there are three cars. and dwellings are built close together on small lots to recreate the idea of the town –even though they are two hours from the nearest city and 15 minutes along the highway to the regional mall. el juego comparece primero como residuo. una auspiciosa zona residual clave de creatividad artística.. The child who lives in one of the houses in the picture has no friends in his neighborhood. the city has relatively few recreational facilities. made more than one mother blush. Él es pesimista respecto a su vigencia. New York. and define its evasive. Definitivamente hay algo perturbador en esta imagen. Editorial G. Gili. play makes its appearance first as an after-thought. / Kwinter. unproductive nature . are the same but not identical. Walkscapes: walking as an esthetical practice. casi todas las cortinas están cerradas. también el derecho. No circulan ni amenazan a los niños. marginal to “serious” activities. Barcelona. El juego alborotó el silencio de esas cortinas cerradas. noting its decline in the 19th century and dismissing the extraordinary development of sports in this period. Tras los tres niños se ven tres casas. Play impregnates myth and cult. Sanford. Francesco.” donde supuestamente se privilegia al peatón por sobre el automóvil y se proponen conjuntos más densos en lotes pequeños para recuperar la idea de pueblo o town. su gratuidad. Duvignaud argues: “On many occasions . not threatening the children. muy amplia y de gran efecto. poetry and science. Ahora hay algo bien perturbador en esta imagen. Sólo uno de los tres niños de tres años vive en una de las tres casas. The strange nature of play Useless. Walter. “Playing by Ear”. It is designed along the lines of a “traditional” neighborhood. Si nos fijamos con cuidado notamos que no hay garajes en las casas. ¿o será acaso el contraste entre el fulgor del juego infantil y la desolación del lugar? El lugar corresponde a una comunidad “neo urbanista” en Carolina del Sur. No es que no existan sino más bien están domesticados. / Careri. It isn’t that they aren’t there. Anyone Corporation. La distinción que Caillois traza entre ludus y paideia es análoga a la observación de Duvignaud –testigo reciente de las evoluciones del juego en el siglo XX– respecto a la diferencia entre game y play. France ’68. on the difference between “game” and “play”. The former category. Perhaps because they are so close. / Kwinter. Tal condición no disminuye su capacidad de estimular forma urbana: ésta es su primera paradoja. They are large. is a second paradox of play. the second. and their game must have broken several rules in the code of conduct. Sobrias pero no sencillas. Francesco. New York. its symmetrical shores of recreation. It disrupted the silence of the closed curtains. paguemos impactos y externalidades. The three ran about naked all afternoon. Lecturas Readings ARQ . detalles. desde esta casi ilimitada infiltración del espíritu del juego. Now there is something disturbing in this image. mimicry (imitation) and ilynx (vertigo). Nº 12. relegados a algún pasaje posterior de servicio. escuchar música a alto volumen en los jardines. que el niño que habita en una de las casas de esta imagen no tiene amigos en su barrio pese a vivir hace más de un año allí. Nº 12. times. Hacia esos vastos espacios de juego derrama el exceso de energía ciudadana. even extravagant spaces. The houses were designed according to strict codes which regulate everything. surrealism. details. It is enclosed in itself and limited in time… It creates order: it is order… it sets rules…” That this useless activity defines exact. He is pessimistic about its survival. Sanford. Empty. distinguishing between ludus (ordered play) and paideia (spontaneous action). Tres casas de tres pisos cada una. an auspicious marginal zone key to artistic creativity. Roger Caillois intenta ordenar los alcances del juego en dos planos. Todas las casas están habitadas. 2002. If we look carefully we see no garages to the houses. su exigencia y también su estilización. o al menos no se acusan en los frontis ni en la solera. A menudo entremezclados. / Careri.but also its inclination to set rules. Mito y culto están impregnados de juego. fenestraciones. Son de tres colores distintos. will and the unforeseen. Estados Unidos. Está encerrado en sí mismo y es limitado en el tiempo… crea orden: es orden… impone reglas…”. la poesía y la ciencia. Los tres autos están vacíos. maybe too large. tanto como para agradar a los miles de ciudadanos que en todas partes del mundo desean y emigran a ciudades perfectas como éstas. encontrando más allá de los confines del área metropolitana un lugar para actividades netamente improductivas. and identifying the archetypes of agon (contest). vegetation. What upsets us? The light. its demanding nature and its stylization. cualquiera de éstos puede asumir una particular expresión de ludus o paideia. No es la vida corriente. el arte. actividad de intencionalidad cero. USA. litorales simétricos de recreación. a recent witness to the evolution of play in the 20th century. They are big. Walter. 1995. and so on. where the pedestrian supposedly takes preference over the car. The Arcades Project. jurisprudence. move to perfect cities like these. se halla fuera del proceso de satisfacción directa de necesidades y deseos. perhaps? The reference to Hopper’s painting? The children’s nakedness? ARQ Lecturas Readings Or perhaps the contrast between the passion of the children’s game and the desolate place? The place is a new urbanism neighborhood in South Carolina. Only one of the three children lives in one of the three houses. son matrices arcaicas suficientemente amplias para Huizinga como para cubrir la vasta proliferación de formas lúdicas. The other two were visiting from the city. each with three stories. 9 The image definitely makes us uneasy. They are not moving. calmos. agon y dromenon. ruborizó a más de alguna madre y molestó a muchos. Ésta es una tercera paradoja del juego. improductiva y superflua. the excess public energy pours off into these huge play spaces. fenestrations. Sin embargo. A Duvignaud le estimula por sobre todo la radicalidad de la práctica libre. tiempos. and irritated many people. almost all the curtains are drawn. tal vez demasiado grandes para su cercanía. in this place the naked game never happens again. alea (chance). 2002. destacando su declive en el siglo XIX y restándole importancia al extraordinario desarrollo del juego deportivo en el período. Entre los tres niños y las tres casas hay tres autos. Belknap Press. which he sees as promising “a distancing from the light and shade of daily life”. ANY Magazine. Los tres niños corrieron toda la tarde desnudos por el lugar. the hippy movement in the United States. Anyone Corporation. though he has lived there more than a year. Although it is daylight. La primera.

ámbito de la apariencia –esencialmente político– en el cual el individuo hace presencia de cara a la comunidad. with long sequences for shots. seems to set off a process of fine tuning that produces an optimum. 1 10 Plantea Duvignaud: “…En diversas ocasiones… el sistema del pensamiento serio fue agredido por estallidos lúdicos: el dadaísmo. se desenvuelve en paralelo a las actividades del negocio. “Frente a las reglas del juego no cabe escepticismo”. in ludere. the home of chance. aparentemente introducido como cancha (es decir. in ludere. Su origen funcional no excluye las posibilidades de esta inédita llanura como estímulo a nuevas sensibilidades urbanas. invariante. the Piazza del Campo. the area of appearance –essentially political– where the individual presents himself to the community. su lubricidad. It is not labor or work (in Hannah Arendt’s terms). mientras que sus potentes atributos visuales marcan su identidad.Se trata de un plano de Santiago impreso en París en el año 1875. rather than aesthetics). Perfect symmetry often reveals the game as a duel. is soft. and boredom– and builds apt perceptual domains. and stretches out uniformly. Movimientos artísticos y políticos. su elasticidad. Profundas similitudes vinculan estas llanuras abstractas a ciertos tableros de juego: en torno a la felpa del billar (un prado) los jugadores apoyados sobre el reborde de la mesa juegan. the nerve center of New York. snow. Not far away the buzz on the floor of the stock market on Wall Street. A la playa se la pensaba sucia: una cloaca del mar. As in ritual. tarda en asimilarse. Sand. Few architectures must meet such a degree of precision or undergo such repeated checks. so the unvarying playing field itself defines the architecture of playing time. The playful paths are inspired by an animal in panic. tantearon configuraciones. can easily adjust to the specific.). The billiard players make their shots bent over the felt of the billiard table (a field). finally. in lusio. su abrasión. which is essentially a passage from equal opportunities to the inequality of results. optical and plastic qualities. equally long visual planes. pitches and games boards derive into generic formulae. tracks. crystallized in the idea of the seaside resort. Hay ruedos circulares para la lidia de toros y la riña de gallos. por ejemplo. a small ice rink is the focal point of the Rockefeller Center. allows different course designs. its first monumental expression the Club Hípico (the Race Club). pareciera desencadenar un proceso de ajustes finos hasta concluir en el óptimo de una funcionalidad extrema. In Santiago it is a demanding crop. like pitches. aunque el juego (simple experiencia. extendidas en mantos mullidos y unitarios que ceden bajo el peso del cuerpo. in lusio. evocan y estimulan prácticas lúdicas. combines square and game area in an exceptional matching of play and daily life. This is perhaps the most widespread modern contribution of the program of physical play. el juego es similar al arte en su esencial gratuidad. Jean Baudrillard. agilidad y dominio visual. pareciendo obvia la pertinencia de su trazado aunque por mucho tiempo las plazas de toros. ambas de luminosidad dura. es esencialmente un tránsito desde la igualdad de oportunidades a la desigualdad de los resultados siendo su arquitectura garante de esa igualdad. running and bringing down the animal. although play (the simple experience. “There is no room for skepticism in the rules of the game. as different configurations were tried. La ductilidad estimula su potencial lúdico. just as the player experiences the extreme visual foreshortening of the playing field. el prado acoge eficazmente la demanda pública de suelos para el juego deportivo moderno. pistas y canchas suelen ser llanos como un tablero: garantes de un performance. ya que su naturaleza particularmente aleatoria gesta múltiples itinerarios imprevistos. Su efecto urbano en el siglo XX es notable. Ocio y libertad. In both cases. Superficies El campo de juegos agonales es un lugar de prácticas recurrentes que exigen exactitud. del E. en muchos casos una simetría perfecta señala la esencia del duelo. Esta verificación reiterada del campo de juego. medios y objetos de juego en perfecta alternancia estacional. También en ella tardó en evidenciarse la ventaja del ruedo. “ilusión”. In a different format. Around it runs a curved perimeter for the Palio. tal cual se cristaliza en la idea del balneario. its temperature is neutral. but more like the field of action. Endless scraps of green will reveal new urban features. Nevertheless it allows extended or concentrated courses. Su extensión usualmente desafía al jugador: estadio y medida son sinónimos. Despite its functional origin. Its boundaries are set by the spell of the rule and the world it defines. tercera materia lúdica. por motivo programático más que por voluntad estética) con una primera expresión monumental en el Club Hípico: un amplio llano verde circunscrito por la pista de carreras. playing fields or tracks for competitive sports. Ciertas arenas de juego carecen de ejes aunque demarcan límites precisos. deep or shallow landscapes. La arena de Siena. configurations and sequences. introduced apparently as a playing field (for programmatic reasons. obstáculos. It has a powerful urban impact in the 20th century. Exceptionally. juego de competencia. a third play material. sus miradas rasantes son análogas al escorzo visual extremo del jugador respecto a su cancha. pistas. campos o pistas de juego agonal.” He thus separates play from idleness or pastime. El golf. the latter really cities built for play. Evocaciones que son –en realidad– lentas digresiones acerca de los atributos de los respectivos parajes. shapeless and debased. too. define propiamente la arquitectura del tiempo de juego mientras que alrededor y ensamblada a ella su contraparte. La medialuna del rodeo también de planta circular distingue áreas para la preparación. it is pleasant to look at. the connection of play with a landscape. maleables y de granulometría fina al tacto. nieve. grass – soft ground – sketch a first thematic approach as material. el freudismo… la exasperación cultural que acompaña la revolución de 1917 en Rusia. surrounded by thousands of windows. Inclinados. Golf. ya que hasta hace no tanto tiempo se los consideraba menospreciables. “illusion”. encuentran expresión en él. There are strong similarities between these abstract fields and some game boards. while around it and part of it. canchas y tableros tienden a ser genéricos. Playing fields. planos visuales igualmente largos. while some devices mark a goal or an obstacle. Su ámbito es el hechizo de la regla y la esfera que ésta describe. Campos. for the haphazard nature of the sport creates multiple unpredictable routes. both have a hard brightness. a sewer of the sea. purely expressive and with “a propensity for beauty”) lacks a plan. siendo estos últimos verdaderas ciudades en plan de juego. Finalmente. ópticas y plásticas caracterizan los depósitos naturales de arena o nieve: una cálida. primero informes y luego hexagonales. guaranteeing performance with their hardness or roughness. pasto –suelos mullidos– delinean una primera aproximación temática al conjugar materia. el ‘68 en Francia fueron otras tantas pruebas para una cómoda racionalidad…”. confirms Huizinga’s thesis. paisajes en profundidad o carentes de espesor. A diferencia de la arena y la nieve. paisaje. this strange expanse has encouraged new urban sensitivities. for the architecture of the agon. su valor genérico puede ser absoluto. In bridge Lecturas Readings ARQ . sea por su dureza. informes y degradados. took a long time to be accepted. Natural deposits of sand or snow reveal powerful thermal. for example. spread out like soft cloaks. el prado es intencionalmente importado a la ciudad a fin de preservar las condiciones originarias de los juegos de proveniencia rural. the generic value may be absolute. some competitive games allow variable configurations. aspiraciones sociales modernas. destreza. Inscrito dentro de la ciudad. carrera y atajo. On a smaller scale the game board and the table define relations between competitors. Play materials Sand and snow. Their pliancy adds to their play potential. tal que la cancha. The beach was dirty. Aún más: la cancha suele anular toda especificidad local ya que el agon. Unlike sand and snow. The arena at Siena. definiendo también en gran medida las condiciones ópticas para el desempeño del juego. The field represents an extension suitable to the dramatic tension of the game –a mean between the player’s safety. siendo los más amplios y extravagantes precisamente aquellos de función lúdica. para violentos giros del galope: sus trayectorias lúdicas provienen de un animal en pánico y no de un proyectil. the outer limits are diffuse. su Piazza del Campo. Como en el rito. De cualquier modo. it responds well to the public demand for modern sports grounds. En el caso de Santiago es un cultivo exigente. Grass. configuraciones y secuencias. El campo encarna las medidas aptas para la tensión dramática del juego –una media entre la seguridad del jugador y el tedio– y construye horizontes perceptuales idóneos. consignado ya en el Plano Ansart1. dice Paul Valery. el surrealismo. Surfaces The competitive games field is a place for repetitive practices that demand precision. grass is deliberately imported into the city to preserve the original conditions of once- rural games. En la periferia del parque barroco. pura expresividad y propensión a lo bello) carece de proyecto. The well-defined lines arbitrate opportunities and prohibitions. It spreads progressively as the garden city develops. Materia lúdica Arena y nieve. give beneath the weight of the body. are ductile. Baudrillard acota ciertos límites propios de esta práctica: “…el juego… no está fundado sobre el principio del placer ni sobre el principio de realidad. On the periphery of baroque parks the broad spaces for hunting change the internal organization. admite trazados diversos aunque su campo se gesta como síntesis de paisajismo y balística: secuencias largas correspondientes a tiros. Su progresiva diseminación se desarrolla a la par con la ciudad jardín: infinitos retazos verdes manifestarán nuevos rasgos urbanos. Trazas unívocas dirimen oportunidades y prohibiciones. their gaze skimming the surface. Su expresión estilizada en el parque consiste en ejes rectos y múltiples rondpoints. Competitive games lend themselves to spectacle. dibujado por el ingeniero y profesor de la Universidad de Chile Ernesto Ansart (N. Quizá si éste sea el aporte moderno más generalizado del programa del juego corporal. cambio anárquico y revolución articulados con el juego libre. Some sports arenas lack an axis though they have clear boundaries. prácticas del juego y ciudad: canchas urbanas y balnearios en torno a la playa o la nieve. with its broad green plain surrounded by the race track. find their expression in play. Idleness and freedom. their strong visual characteristics identify them. Excepcionalmente ciertos juegos agonales admiten configuraciones variables sin por ello desmerecer la regla. Fixing the visual skyline of the area in the architecture of the amphitheatre or the crowd helps make the activity all-absorbing. and largely defining the optical conditions for the game. its measurements. Pero dicho ajuste puede generar campos distendidos o concentrados. extreme functionality. Often in fact the playing field suppresses any local specificity. Arena. mediums and objects of play that alternate neatly by seasons. Historically. Improductivo. and again it took time to discover the advantages of the circle. its counterpart. The circular forms of bullrings and cockfighting arenas appear logical. although the course is a synthesis of landscaping and ballistics. Fuertes cualidades térmicas. and the ground slopes appropriately for the race. 11 anarchic change and revolution joined together with free play.” says Paul Valéry. it develops in parallel with productive activities. the other cold. también es mullido y se extiende en mantos unitarios. the competitive game. smoothness or elasticity. and implicitly questions the relevance of the etymological root of ludus. el movimiento hippie en Estados Unidos. courts and pitches tend to be smooth like a board. Campos. rara vez una arquitectura es exigida con ese grado de precisión o verificada de modo tan reiterado. agility and visual mastery. but they prove the rule. la otra fría. de sus medidas. Their stylized expressions in parks are the straight lines and numerous rondpoints that allow the galloping horseman to change direction suddenly. one is hot. Its size often challenges the player: stadium and measure are synonymous. como canchas. que no es en absoluto una esfera de ilusión o de diversión” separando de este modo juego de mero ocio o pasatiempo y cuestionando implícitamente la vigencia de la raíz etimológica de ludus. sets limits specific to this practice: “ … play… is not based on the pleasure principle or the reality principle. the architecture of the pastime. El prado. and obstacles. not a projectile. landscape. Históricamente la vinculación del juego a un paisaje. excite and stimulate ARQ Lecturas Readings play –though in reality the excitement reveals a slow shift in the way they are seen. No es labor ni trabajo (en los términos planteados por Hannah Arendt) sino tal vez más afín al campo de la acción. Play is like art in its unproductiveness. which is clearly not a world of illusion or entertainment. the largest and most extravagant precisely those with a play function. los amplios espacios para el ejercicio de la caza articulan las cosas de otro modo. play and city come together in urban playing fields and resorts around beach or snow. guarantees equal conditions for the players. The semi-circle of the Chilean rodeo allows areas for preparing. though for long time bullrings were first shapeless and then hexagonal. Once present. como ciertos dispositivos marcan una meta o un obstáculo. es térmicamente neutro y agradable a la vista. Los límites externos son difusos en ambos casos. la arquitectura del entretiempo bien puede acomodarse a lo específico. tracks. fine grained to the touch. Not so long ago they were considered insignificant. modern social aspirations. imitated in many modern stadiums. Seating is generally built from the arena’s center of action towards its perimeter: the Coliseum presents this structure of concentric rings. The repeated verification of the playing field. skill. Playing fields. its essential freeness.

and the summer fairground machines of the seaside resorts. estable. el par casa . designed by Adolph Loos. Observa Gilles Deleuze: “…en el contexto de los deportes y hábitos populares… por un largo tiempo asumimos una concepción enérgica del movimiento la cual presume …que nosotros somos la fuente de movimiento. The playing “field”. Más tarde David Hockney observa esta tendencia ya bien establecida. some with precise formal references. Progressing from flexible to regulated structure. punto mínimo de contacto para el despliegue aéreo. at the other. Some air and water practices need no starting impulse. The conflict is partly recognized in the distinction between “park” and “playground”. Ciertas prácticas del aire y el agua prescinden de un impulso inicial. Michel de Certeau define el espacio como “lugar practicado”. El magnífico proyecto del Frontón Recoletos de Eduardo Torroja ejemplifica magistralmente el paso del frontón abierto al edificio. el juego deportivo literalmente emigra desde el ambiente rural al urbano. This “Spartan” aspect is adopted deliberately by Thomas Arnold and the founders of modern sports from a distant memory of Greece. the partnership of house and swimming pool becomes popular. occurs at one extreme. cuya lámina cilíndrica cubre el espacio aéreo describiendo un respaldo visual apto para las fugaces trayectorias del juego. De ser así. the player steeled by the body’s exposure. Neither a field nor a garden. Hence the grass. its most spontaneous expression. rodeada por miles de ventanas. Esta característica “espartana” es rescatada deliberadamente por Thomas Arnold y los fundadores del deporte moderno desde su lejana memoria griega. variantes domésticas como la casa de Josephine Baker diseñada por Adolph Loos o alguna propuesta de Barragán sugieren la teatralidad de un salón transformado sorpresivamente en piscina. a group of stones spell “forest” and a few lines define “lake”. la desnudez expuesta acentúa la templanza del jugador. whether naturalist or abstract. De todos modos. popular structural achievements. of sorts. medida. table or board– other practices need elevations. The basic question is how to incorporate oneself in the movement of a wave. Ferris wheel. el acto dibuja y construye –a su modo– una primera arquitectura. the funicular of cerro San Cristóbal. Campo de Marte was the name given to the present Parque O’ Higgins (Editor’s note). under the influence of Neutra and Frey. Play. los suelos acusan un declive también idóneo para la carrera. sea de corte naturalista o abstracto. like a fact completed simply by repetition. such as the abstraction of the maze. el catastro actual de nuestro barrio alto revela el impacto del modelo. la pileta de natación como forma. Muchos de los deportes modernos. the lurch of the roller coaster inspired colossal wooden structures. una pequeña pista de hielo logra constituirse en foco central del Rockefeller Centre. Michel de Certeau defines space as “practiced place”. ARQ Lecturas Readings Arabesques Water and air games create physical displays in three dimensions. Luna Park. characterized respectively as heaped-up playing fields and the monumental expression of a covering dome. El campo de juego. inviolable. Swimming pools suggest a separate chapter on domestic play spaces. which are sometimes irreconcilable. stable. configuration and physical action. the other is planned. hang-gliding … [access] existing movement. Eduardo Torroja’s magnificent project Frontón Recoletos is a masterly example of the transition from the open to the constructed squash court. thus orchestrating the conventions of the golf landscape in this arid setting. prop for the action. Such conflicts are bitter in North America. strange products of the industrial revolution. proezas estructurales de amplia popularidad. imitada en muchos estadios modernos. the abstract open space of the playing field presents all the disadvantages of hard lines and monotonous planes. there are shades of integration or hybridization whose urban features also vary. Tales conflictos adquieren virulencia en el ambiente norteamericano. A current survey of Santiago’s upper class neighborhoods reveals the force of the model. Los clubes de campo recuerdan este origen. take place in abstraction. cadence and rhythm. usually reaches impressive size. and the issue of safety in its neighborhood. all make it hard to live with. Los límites no son del todo precisos: hay matices de integración o hibridación cuyos rasgos urbanos son también variados. creating tensions between an energetic and a contemplative use of free space. pista. otras prácticas requieren de alzados. En el bridge o la ruleta. At another level some gym apparatus in the fitness centers does away with the displacement inherent in jogging or swimming. It is not surprising the surrealists were so seduced by these structures. Elevations If the base space for games up to now has been flat –the playing field. mientras que el otro instruye al proyecto. Any horizontal surface can become the playing space for a game whose changing configurations build their own small territory. leaving the spectator only one remaining free side. “desierto verde”. confirma la tesis de Huizinga. De cualquier modo el traslado territorial y climático de la actividad genera a su modo nuevos planos de abstracción: en Iquique. disciplinado. requerido por las trayectorias de impacto y rebote. El juego agonal tiende naturalmente al espectáculo. el dominó se desenvuelve en completa abstracción. Uno es oportunista e invade. Installing playing fields. roller coaster. Santiago’s Campo de Marte1 is one example. Otras mesas como las de billar o ping pong son mini campos de juego. mesa o tablero–. and a first relation between game and landscape tinged with Hellenism incubates in the English climate. El tablero de ajedrez define en cambio un suelo para las figuras.pileta es ampliamente asumido. a polarity that appears in games that preceded the modern dissemination of sports. Desde el centro de acción de la arena hacia su perímetro suelen construirse aposentadurías: el Coliseo exhibe esa estructura de amplificaciones por anillos concéntricos. naturalism Contests take place mainly outside. From early on sports practice has pushed into the public parks. or some of Barragán’s projects suggest the theatricality of a salon suddenly transformed into a swimming pool. disciplined. In this case the act draws and builds in its own way a first architecture. defines the separation that allows key facial signals to be caught. In Paris the Eiffel tower competed for a while with the Ferris wheel. with Coney Island. ruedo o campo rudimentario: el Campo de Marte de Santiago2 ejemplifica el caso. Figuración La relación de juego y lugar se desenvuelve entre dos polos: de un extremo abarca el juego en su expresión más espontánea y del otro aquel regido por la regla consecuente con un tiempo y espacio aparte. like surfing. inviolable. Cualquier superficie horizontal puede constituirse en su circunstancial espacio del juego cuyas configuraciones cambiantes construyen a su modo un pequeño territorio. creates a problem of design and relevance that is still unresolved. Tempo. The chessboard. pionero del parque público. In the public domain Lina Bo Bardi and Alvaro Siza contribute monumental settings for water games in Sao Paulo and Berlin. vertiginous architectures. Plegados. Domestic variants like Josephine Baker’s house. la forma del espacio de juego es susceptible de ajustes consecutivos. al igual que en la cancha. la agitación en torno al ruedo de la bolsa de comercio en Wall Street. the nature of the activity. polaridad que también se advierte en ciertas prácticas de juego anteriores a la diseminación moderna del deporte: por ejemplo en la abstracción del laberinto en contraste con la holgura de los escenarios más libres y naturalistas para ciertos juegos casuales. with no board. Arabescos Los juegos del agua y los del aire originan despliegues corporales en las tres dimensiones. between the free forms of a walk and the rigid lines of a playing field. La cuestión básica es cómo incorporarse al movimiento de una oleada. entre las formas libres del paseo y las trazas rígidas de la cancha. La pista de aterrizaje. configuración y acción física. both towering above the urban skyline. Abstracción. where a cylindrical sheet covers the aerial space. defines a ground for figures. windsurf. Los trampolines de salto entrelazan agua y aire: arquitecturas del vértigo. extension and limit of water play. 1 12 fusiona plaza y espacio de juego en un calce excepcional entre evento lúdico y vida corriente.. caracterizados respectivamente como apilamiento de campos de juego y expresión monumental del domo de cobertura. Abstraction. a desert city. popularizado entre otros por Neutra y Frey. where public parks were pioneered. and ground and walls define it. La instauración de la cancha. Mechanization invades leisure time.”. de tal modo que todavía hoy acarrea una evocación rural. efecto de una práctica recurrente como un hecho consumado por simple reincidencia. Figuration Game and place relate to each other between two poles. En estos casos la naturaleza salvaje –aire o agua– es su campo de acción en una suerte de retorno a sus orígenes más primitivos. No lejos. En otro plano. on the other hand. En otro formato. A una escala más íntima el tablero y la mesa definen las relaciones entre competidores. Mechanization The industrial revolution brought the fairground. to primitive origins. the swimming pool is form. Dominoes. in contrast to the amplitude of free and more naturalistic settings for casual games. Fantasilandia. suele alcanzar magnitudes impresionantes. dirime la separación justa para advertir señas faciales claves. conjugando. a rising current of air. la pista o el campo de juego desencadena un problema de diseño y pertinencia que aún se 13 or roulette the table. like the naturalist landscape. como “aparecer entre” en vez de estar en el origen del movimiento. medida y límite del juego náutico. game is governed by the rules of a separate time and space. contemporary landscaping struggles to absorb it. abstract structures with clearly defined boundaries in the heart of the park. The play space form may be modified consecutively. One form is opportunistic and invades.Nombre con que se conocían durante el siglo XIX las explanadas donde actualmente se encuentra el Parque O’ Higgins (N. cancha. They lack an origin … [Instead they have] a kind of launch into orbit. In the past. del E. algunos cuentan con referentes formales precisos. The limits are not entirely clear. a “green desert”. Los modelos naturalista y abstracto cualifican las opciones de relación de juego agonal y parque. among others. parapente (acceden) a un movimiento existente. Gilles Deleuze notes: “… in the context of sports and popular habits … we have long assumed an energetic concept of movement that assumes … that we are the source of movement … Many modern sports. una columna de aire ascendente. Lecturas Readings ARQ . playing field. With no ornamental value. La circunscribe un perímetro curvo apto para el Palio. David Hockney later saw the trend wellestablished. Billiards or ping pong tables are mini playing fields that like the real fields bring together extension. La fijación del horizonte visual de la arena en la arquitectura del anfiteatro o en la multitud contribuye al ensimismamiento de la actividad. Las piletas de natación sugieren un capítulo aparte acerca del espacio del juego en el ambiente doméstico: diseminado desde Hollywood. from rural to urban environment. giving appropriate visual support for the game’s fast orbits. Spreading out from Hollywood. windsurf. suelo y muros lo definen relegando al espectador a un solo frente libre. so that even today it still has a rural air.. track. how to ‘appear in’ rather than be at the start of the movement…” In these cases. afín al paisajismo naturalista. a definition that suggests the possibility of a first architectonic (or simply formal) representation that results from wear. En su paso progresivo desde la estructura flexible a una estructura normada. literally. sport emigrates. tracks or pitches. Alzados Si hasta aquí el espacio base del juego es llano –cancha. surf. roundabout. Carente de tablero. complex and unproductive. naturalismo Las prácticas agonales se desenvuelven predominantemente en exteriores. 2 During the XIX century. soporte de la acción. in another kind of analogy with the playing field. Squash or fives (frontón) require a three-dimensional field for the ball to hit and bounce off. Desde temprano las prácticas del juego deportivo pujan por insertarse en el seno del parque público advirtiéndose tensiones entre el uso enérgico del espacio libre y su uso contemplativo. In Iquique. Diving boards weave together water and air. Carecen de origen… (teniendo en cambio) una suerte de entrar en órbita. Por ejemplo un campo tridimensional es inherente al juego del frontón. Tal definición sugiere la posibilidad de una primera figuración arquitectónica (o simplemente formal) resultante del desgaste. Naturalist and abstract models qualify the choices for relating competitive games and the park. the architectures of nature –air or water– is the field of action in a return. centro neurálgico de Nueva York. un grupo de piedras señala bosque mientras que unas trazas definen laguna orquestando de este modo las convenciones del paisaje del golf en la aridez extrema. la mesa. de modo que una primera relación de juego y paisaje teñida de helenismo se incuba en el clima inglés: de allí el prado. pista . En el ámbito público Lina Bo Bardi y Alvaro Siza aportan escenarios monumentales para juegos de agua en Sao Paulo y Berlín.. ciudad del desierto. they are dizzying machines. “Country clubs” recall this origin. ring or rudimentary pitch. the effect of a recurrent practice.. en otro plano de analogía con la cancha. track. lugar del azar. so play spaces are marked not only by playing field or track but also by mechanical devices. The runway is the minimum point of contact for aerial deployment.).

Boston. en 2001. ociosa. Between the resorts a stretch of coast welcomes activities that though playful are of another order –tournaments. París. Hacia el oriente los clubes de colonias caracterizan sectores residenciales. Not so far away.F. México D. 1982. Homo Ludens. all in play. / Caillois. dirigido por el autor. montaña rusa. llevando el juego quizá a una renovada plenitud. life goes on independently. Impact In Santiago only the airport can compete with the size of the racetracks. led by the author and entitled Juego Ciudad y Arquitectura. carrusel: máquinas del vértigo. fitness centre y golf fueron tratados en un Seminario de Investigación de VII semestre. Lecturas Readings ARQ ARQ Lecturas Readings . / Caillois. in the resorts. 1986. Ni parterre ni pradera. as gyms and multi-use rooms are included. 15 Bibliografía: Huizinga. following well-established real estate strategies. según estrategias inmobiliarias consolidadas.. The Ciudad Abierta (Open City) of Ritoque welcomes alternative thought whose roots suggest coincidences with Huizinga’s strange reflection. Poco a poco sus campos de juego son sustituidos por instalaciones múltiples: se incorporan gimnasios y salas multiuso. / The issues of the race track. City and Architecture) in the School of Architecture of the Catholic University in 2001.C. Beacon Press. The playing fields and types of game mark social distinctions. Roger. Fantasilandia. Tal conflicto es reconocido en cierta medida en la distinción entre park y playground.F. Fondo de Cultura Económica. (Play.. 1982. such is the urban impact of this game.U. México D. Homo Ludens. aparatos complejos e improductivos. / Duvignaud. François Nugeron. titulado Juego. Carente de valor ornamental. Campo y tipos de juego señalan distinciones sociales. beyond the mere cult of the body. Postal. parties. sólo el aeropuerto compite en tamaño con los hipódromos: tal es el impacto urbano del juego. fitness center and golf were discussed in a research seminar in the VII semester. actividades que se desenvuelven entre dunas y suelos colectivos.. On the east side the sports clubs of the foreign communities mark the residential neighborhoods. Los juegos y los hombres: la máscara y el vértigo. Canchas de tierra para el fútbol proliferan en los barrios populares. Por algún tiempo compiten en París la torre Eiffel con la rueda de la fortuna. en la Escuela de Arquitectura de la P. 1971. Los juegos y los hombres: la máscara y el vértigo. como también las instalaciones mecánicas de temporada en los balnearios. El juego del juego. but perhaps.F. Hacia el norte nuevos condominios estilo norteamericano se articulan directamente en torno al campo de golf. Boston. La mecanización invade así el campo del ocio: Coney Island. 1971. Bibliography: Huizinga. poetry events. México D. productos extraños de la revolución industrial. artifacts like these were used as punishments. un trecho costero acoge actividades que perteneciendo al juego son de otro orden: torneos. toda en juego. Fondo de Cultura Económica. No tan lejos. actos poéticos. Artefactos de esta naturaleza fueron utilizados en el pasado con propósitos de castigo: hoy las máquinas aeróbicas y anaeróbicas pueblan los interiores de estos gimnasios desplazando enteramente cualquier ilusión naturalista. / Los temas del hipódromo. El juego del juego. entidades a veces irreconciliables. Jean. las dificultades en su inserción han sido señaladas como problema pendiente para un paisajismo contemporáneo. ciudad y arquitectura. Beacon Press. Impacto En Santiago. El Golf identifica un barrio completo. Roger. Paris. Fondo de Cultura Económica. Dirt football pitches proliferate in lower-class areas. Johan. ciertos aparatos gimnásticos del fitness centre aniquilan el desplazamiento inherente al trote o la natación. Postcard by François Nugeron. sino también el artefacto mecánico. Measuring time and effort comes first. emergiendo ambas muy por sobre el horizonte urbano. fiestas. las coreografías de movimientos al unísono aporten un nuevo placer lúdico.14 mantiene abierto. El Golf names an entire neighborhood. Indiferentes al paisaje marino. desde los balnearios la vida transcurre aparte. Jean. perhaps bringing play to renewed fulfillment. new North-American-style condos are built directly around the golf course. como en un suspenso. México D. Northwards. that take place between dunes and common land. las obras de ese conjunto trazan una estructura alternativa de colonización territorial para la cual la playa no es un dato jerárquico: la Ciudad Abierta en Ritoque acoge de este modo un pensamiento alterno cuyas raíces sugieren coincidencias con la extraña reflexión de Huizinga. el funicular del cerro San Cristóbal. the choreography of movement in unison brings new pleasure in play. Little by little their playing fields are being replaced by multiple installations. este vacío abstracto de la cancha presenta todos los inconvenientes de la dureza de sus trazas y la monotonía de sus niveles. completely destroying any naturalist illusion. Fondo de Cultura Económica. La rueda de la fortuna y la torre Eiffel.F. today aerobic and anaerobic machines fill the gyms. Mecanización La revolución industrial aporta la feria de diversiones de tal modo que ya no es sólo la cancha o la pista la que señala el espacio del juego. Luna Park. No sorprende que para los surrealistas estas estructuras hayan ejercido enorme seducción: el vertiginoso movimiento de la montaña rusa ha originado estructuras colosales de madera. Rueda de la fortuna. Johan. A otro nivel. Prima la medición de los tiempos y esfuerzos: quizá si más allá del mero culto al cuerpo. 1986. Indifferent to the marine landscape the community offers an alternative structure of colonization for which the beach is not simply a hierarchical fact. idly. / Duvignaud. Entre balnearios. as if in suspense. Ferris wheel and Eiffel tower.

El viejo murió.. He is a hermit. depending on their quality. El duelo comienza cuando un domador echa sus palomas a volar. its pigeonhole. los palomares abundan en varios barrios de la ciudad. Rem. 15 de noviembre de1999. de Francisca Benítez (N. with a pulse. Cuando los pájaros están quietos. el plano de las azoteas. 5 De Zegher. Publicado en Internationale Situationniste #1. The aim is to make the groups fuse together in the air. 1 De Zegher... Delimitaciones internas aparecen en espacios que antiguamente fluían en forma natural. o si la venderá en el remate de palomas. Mobility. while the Macdonaldization of the city proceeds apace. mientras la macdonalización de la ciudad avanza a pasos agigantados. In fact Jim Jarmusch worked up a memory of an old Italian who had a pigeon coop in a neighboring block. The video’s viewpoint is non-linear. El domador me ha dicho: “. Instrucciones de una bandera que es movida en círculos. separate. The Activist Drawing: Retracing Situationist Architectures from Constant’s New Babylon to Beyond. 4 Andrew. the plane of flat roofs. En un área de aproximadamente 40 manzanas existen más de 12 palomares. manifestación y concreción”7. “The notion of standardization is an attempt to reduce and simplify the greatest number of human needs to the greatest degree of equality. Etéreos grupos de figuras moviéndose en espiral se interceptan. it’s a jam session. Dependiendo de sus características. 2001. Una vez dentro del palomar. soft. Se escuchan silbidos.tejiendo éstas y otras cosas dispares”4 Ghost Dog emerge. Internal limits appear in spaces which used to flow naturally. that seduce and invite to play. En Delirious no more.. Cuando las palomas aterrizan en la azotea de inicio (hogar). and realize them”7. Un canto elíptico a varias voces con curiosos repiqueteos. The old man died. Intermittently the drawings appear and vanish before us. La intención es transportarse al desierto provocado por la actividad urbana. It is up to us as to whether standardization opens more interesting realms of experience than it closes. and the idea floated about in the director’s mind until he “. Un escalofriante parecido plantea preguntas sobre nuestras concepciones de libertad. Catherine y Wigley. in the oppressive frame of our world. La manera de observar el video no es lineal. Poseen un pulso. Cada ave posee su cubículo. defiantly. Y la curiosa coexistencia de suavidad y violencia. junio de 2003. se separan. suave y constante. un reto sutil. MIT Press. el sonido es un mantra. Esto se suma al hecho que el espacio público ha entrado de lleno en la dinámica del capitalismo y su superficie es mercadería transable en pesos por metro cuadrado. Seeing his birds in the sky the other keepers respond by sending out their own. gritos guturales. and inside the pigeon coop the sound is a mantra.). poblado de abismos y amplias vistas sin obstrucciones. Geoff. Artisan Studios. 7 Jorn. Koolhaas no exagera.. or commands given with the circular movements of a flag. And the strange co-existence of softness and violence somehow seems to hold the perfect antidote to confrontation. manifest. del E. Depending on the result. los pájaros desaparecieron y la idea quedó flotando en la mente del director. Este trabajo2 está construido a partir de dos secuencias de imágenes: de la movilidad y la escala metropolitana a la inmovilidad en una escala íntima. In “Delirious no more”. 7 Jorn. or sell them in an auction. In our post 9/11/01 world. create a macro-form –then separate again into groups. Our aim is to transport ourselves to the desert made by urban activity. A fragment of an old New York that keeps going. Inmovilidad.). Dibujos móviles aparecen en el cielo: grupos de figuras componiendo movimientos que evocan líquido. The concept of a suspended parallel world where movement sparks play and vice versa echoes Constant Nieuwenhuys’s imaginary inhabitant of New Babylon: “In the worldwide city of the future […]a society of total automation. built by characters out of “Ghost Dog”3. op. Asger. De alguna manera pareciera encerrar un precioso antídoto contra la confrontación. Ermitaño. its surfaces a tradable good in dollars per square foot. It is used gently in a war where the bullets are birds.. 3 Ghost dog. There is something of this in the video. the pigeon coops abound in several neighborhoods. I like walking along a street transformed by goal posts across its width. The keeper expresses the same kind of deep respect for a code hidden from other mortals.. No es una exageración.staying up here keeps me out of trouble. his sharp eyes pick out any strange birds and he catches them immediately. through a city whose walls are covered in clues to stories that take one to other neighborhoods. Between the two extremes. el domador decidirá si la incorpora paulatinamente a su bandada. Immobility. Una ciudad donde el “área” de juego es la ciudad toda. cada uno alberga entre 200 y 2. una improvisada creación colectiva in situ.” The duel begins when the keeper sends out his pigeons. Depende de nosotros si la estandarización finalmente abre nuevos horizontes de enriquecimiento de la experiencia o si más bien los acota y limita. (Pigeon Coops)2. 17 Pigeon coops: editing notes Francisca Benítez “. Ante este panorama vale la pena detenerse en aquellos fenómenos de resistencia y apropiación que. A través de la alquimia 11/9 lo autoritario transmuta imperceptiblemente en lo totalitario…”6. es el mismo en el cual se instalan cada noche. Pigeonholes.‘Tolerancia Cero’ es un mantra mortal para la metrópolis: ¿Qué es una ciudad sino un espacio de máximas licencias?. a modern return to Eden. “Entrevista a Jim Jarmusch”. la necesidad de trabajar y producir será reemplazada por una vida nómade de prácticas creativas.‘Zero tolerance’ is a deadly mantra for a metropolis: What is a city if not a space of maximum license?”1. When the pigeons land back on their home rooftop. De hecho. Publicado en Internationale Situationniste #1. Moving drawings appear in the sky.Koolhaas. is built up from two sequences of images: from mobility and the scale of the city to immobility on an intimate scale.1958. 2 A video by Francisca Benítez (Editor’s note). escenario de una sociedad totalmente automatizada.000 aves. They inhabit makeshift constructions on the roofs of the buildings. Idea de mundo paralelo suspendido. But these desires will not come about on their own.. “La estandarización es un intento por reducir y simplificar la enorme variedad de aspiraciones y necesidades de las personas por el máximo grado de homogeneidad. una cierta cadencia. además. long. 1 Delirious No More”. for he can be creative in the practice of his daily life”5. for example has a striking number. sincopados a veces. que porfiadamente sigue reproduciéndose. ejerciéndola suavemente en una guerra donde las balas son pájaros. 1999 (Editor’s note). Por una ciudad cuyos muros están repletos de pistas para seguir historias que llevan a otros barrios. en un moderno retorno al Edén. Williamsburg. en el marco opresivo de nuestro mundo occidental: será necesario que la acción colectiva tome parte en su detección. otros domadores responden echando a volar las suyas. the need to work is replaced by a nomadic life of creative play. a cadence. Cae la noche. Unfortunately. hasta que “.. Cambridge. keeping them to join his own flock. se fusionan –generando una macroforma– y luego se vuelven a separar en grupos. a collective improvisation in situ. Cambridge. The keeper told me: “. a city whose playground is the entire city. Los dibujos aparecen y desaparecen ante nuestra mirada intermitentemente. creadas por personajes que nos recuerdan a Ghost Dog3. More than a visual symphony. to other stories. in Brooklyn. “Jim Jarmusch interviewed”. Revista Wired. los agudos ojos de los domadores distinguen cualquier extraña que es capturada en forma inmediata. en Brooklyn. “Delirious No More”.New York becomes a city (re)captured by Washington. 1999 (N. no tendrá necesidad de hacer arte pues todo su cotidiano se habrá transformado en un campo de creación”5. Add to this that public space has become part of the dynamic of capitalism. Asger. Un buen domador recuperará todas sus palomas más unas cuántas de los adversarios. Once at peace the birds dwell each in a carefully defined and numbered box. syncopated sometimes. El juego se inicia en ese plácido lugar al borde vertical de la ciudad. agudos y largos. The Guardian. Mark. Construcciones hechizas en las azoteas de los edificios. Artisan Studios. too. the authoritarian morphs imperceptibly into the totalitarian. El domador expresa esa clase de grave respeto a un código específico que los demás mortales ignoramos. En nuestra época post 11/09/01.cit. a place of chasms and broad uninterrupted views. es un ejemplo notable por su densidad. The Activist Drawing: Retracing Situationist Architectures from Constant’s New Babylon to Beyond. El objetivo es hacer que los grupos se fusionen en el aire. June 2003. The ‘homo ludens’ whom man will become once freed from labor will not have to make art. guttural or shrill calls. ARQ Lecturas Readings Lecturas Readings ARQ .cit.. 4 Andrew. fuse. Rem. Rem Koolhaas sostiene que “…Nueva York ha llegado a ser una ciudad (re)capturada por Washington.000 birds. Communal action must be taken to detect.el estar aquí arriba.. 6 Koolhaas. There are whistles. A scary similarity raises questions about our ideas of freedom. The game begins in this quiet place on the vertical edge of the city. Geoff. The Guardian. each one home to between 200 and 2. a subtle challenge. gradually. Night is falling. Palomares. an elliptical song for several voices with strange. me ahorra problemas”..1999. Residuo de un Nueva York antiguo. at the risk of disorienting them. película de Jim Jarmusch. where it roosts each night. and “Ghost Dog” emerged. Más que una sinfonía visual es una jam session. “The Situationists and Automation”. 2 Se trata del video Palomares. evolucionado en ‘homo ludens’ tras su liberación del trabajo. minor scenes offer clues to understand the process. moving compositions like liquid made by groups of figures. arriesgando desorientación y poniendo el instinto “hogar” de cada paloma en tela de juicio. Al ver sus palomas en el cielo. Rem Koolhaas argues that “. Pero estos nuevos motores no vendrán por sí mismos. Catherine and Wigley. podríamos llegar a una total degradación de la vida humana. Ethereal groups spiral. sailing over and between the buildings. donde el movimiento origina el juego y viceversa. Faced with this prospect it is worth studying the phenomena of resistance and appropriation that spontaneously reclaims the civic potential of public space. intercept each other.. Nubes de pájaros A esta escala percibimos miles de puntos que describen nubes. a otros cuentos y que inevitablemente seducen e invitan a jugar también. 3 Ghost Dog. 5 16 Palomares: notas de edición Francisca Benítez “. Clouds of birds On this scale we see clouds formed by thousands of dots. reclaman el potencial cívico del espacio público. habitan una cuadrícula cuidadosamente construida y numerada.. op. navegando por sobre y entre los edificios. new jurisdictions can be felt increasingly through the even more sophisticated methods of controlling space. in an open spontaneous bid.. “The Situationists and Automation”.”1 Me gusta caminar por una calle cuyo ancho se ha transformado en arco de fútbol. nuevas jurisdicciones se hacen cada vez más palpables a través de métodos de control del espacio progresivamente sofisticados. we could end up with a total degradation of human life. the birds vanished. 6 Koolhaas. or the possibility of perpetually discovering new desires. El hombre actual. espontánea. Wired magazine. en forma espontánea. It is a test of each pigeon’s homing instinct. directed by Jim Jarmusch. A good keeper gets back all his birds and a few of his rivals’. In about 40 blocks there are 12 coops. Movilidad. del E. 2001. Through the alchemy of 9/11. Koolhaas is not exaggerating. Mark... Rem.1958. Entre estos extremos se ubica una serie de escenas menores que entregan pistas para entender el proceso.. Desafortunadamente. Es una proposición abierta. Y hay algo de eso. este fenómeno parece un eco de aquel personaje imaginado por Constant Nieuwenhuys como el habitante de New Babylon: “En la Ciudad universal del futuro. o posibilitar el incremento sucesivo de diversas formas de deseo y motivación.sat down and tried to weave all these disparate things into something”4. Jim Jarmusch amasó en su memoria el recuerdo de un viejo italiano que tenía un palomar en el edificio vecino. constant peals. Williamsburg. This is no exaggeration. November 15th. MIT Press. Pájaros en la cuadrícula.”6.

18 19 ARQ Lecturas Readings Lecturas Readings ARQ .

universities and medical centers.1 Vista hacia el ventanal poniente. Chile Aventura Center Aventura Center es un proyecto que ganamos a través de un concurso privado. El encargo: proyectar un centro de juegos para público tanto infantil como adolescente y adulto. podría comenzar el proceso inverso. Palabras clave: Arquitectura – Chile. del espacio propuesto. tras la selección de las mejores fotos de las misiones Apolo. cielos de barrisol para enfatizar ciertas zonas. in the heart of a shopping center in one of Santiago’s new neighborhoods. difícil de cambiar. conformados por una sucesión de planos de proyección donde piso. atrás la montaña rusa y el campo de tubos colgantes. transmitida a través del cambio de imágenes en un ambiente dinámico. universidades y centros médicos. boutiques de lujo y puestos de comida rápida. y pisos de baldosa microvibrada en tres colores con un dibujo homogéneo y principalmente blanco. Propusimos transformar el lugar en espacio y experiencia continuos. Los elementos propuestos para lograr los objetivos descritos fueron: cielo y muros de volcanita continuos. que reciben imágenes temáticas proyectadas. centro de diversiones. even a sense of “out of control”). Si una de las temáticas es la llegada del hombre a la luna. mechanical games. estableciendo distintos ámbitos para las actividades que aquí se realizan. Nintendo versus fair ground. wine-tasting versus bar. centros comerciales. La idea es tratar que la envolvente sea un soporte de color y de imágenes sin que compita visualmente con los juegos que alberga. Nintendo v/s parque de diversiones. Apoyando esta idea. una montaña rusa y una pista de patinaje en hielo. luxury boutiques and fast food outlets melt together. juegos mecanicos. luz indirecta reflejada y luz directa proyectada en las distintas áreas (proyector y campana). Los planos de proyección son superficies blancas. custodiado y controlado. área de juegos infantiles 20 21 Mathias Klotz Santiago. se han determinado tres tipos de iluminación: proyectores data show. con los elementos que se consideren apropiados de acuerdo a la temporada. private road versus public highway: When private space infiltrates areas seen till then as public (characterized by encounter. Se pueden elegir motivos temáticos variados que serán los responsables de modificar la percepción del espacio fácilmente. veríamos en la zona del acceso desde el patio de comidas la imagen de la huella de Neil Armstrong en 1969. pistas de bowling. interiorism. ya que en este espacio conviven todo tipo de dispositivos: carruseles. Look at the roller coaster next to the bowling alley. En primer plano el área de flippers. De esta manera entendemos que Aventura Center puede ser un lugar de diversión y también algo más: el factor añadido en este caso es la flexibilidad Home theater v/s cine. Cata de vino v/s bar. estas imágenes tiñen con su color el lugar. que se curvan y recortan para dar continuidad al espacio. y que sólo sorprende la primera vez que se visita el lugar. Home theater versus cinema. interiorismo. Calle concesionada v/s vía pública. la cual tematiza el interior. pierde paulatinamente sus cercos mezclando estacionamientos y cines. Key words: Architecture – Chile. dentro del mall Florida Center. and the mall’s parameters become the prevailing standard of urban life. The boundaries of the private. Lo privado. shopping center. y de un cierto “descontrol”) y el parámetro del mall es aceptado como estándar dominante de la vida urbana. Cuando el espacio privado infiltra áreas antes consideradas de dominio público (y como tal de encuentro. El lugar sería un espacio interior de 4.313 m2. la mayor parte de las veces ella se traduce en la presencia de un tema fijo. 2 ARQ Obras y proyectos Works and projects Obras y proyectos Works and projects ARQ . muro y cielo se funden en un único elemento. gradually fade. surprise. sorpresa. apoyados por un sistema de reflectores y proyectores que refuerzan los colores predominantes de la temática en cuestión. 2 Alternativas de proyección. as parking lots and cinemas. entertainment center. Y la montaña rusa junto al bowling en medio de un centro comercial en un barrio emergente de Santiago. guarded and supervised. El encargo hacía hincapié en la independencia de la propuesta del paso de la moda. then the private-to-public process could reverse. Esta condicionante se resuelve por lo general separando la arquitectura de la decoración.

1 2 3 4 5 6 7 Acceso Pista de patinaje en hielo Montaña rusa Área mesas de pool Cafetería Counter Pistas de bowling 3 Área de arriendo de patines y pista de patinaje en hielo. Vicuña Mackena Planta general 0 15 m 3 Corte AA’. Al fondo. Montaña rusa y pista de bowling ARQ Obras y proyectos Works and projects Obras y proyectos Works and projects ARQ . el acceso desde el mall 1 22 4 23 2 7 5 A 6 A’ 3 B B’ Avda. Pistas de bowling y puntaje 0 15 m Planta de cielos Corte BB’.

la cafetería y el control de acceso a las pistas de bowling Aventura Center La Florida Arquitecto Mathias Klotz Arquitectos colaboradores Carolina Del Campo + Rafael Hevia Ubicación Mall Florida Center. Santiago.4 Alternativas de proyección. Departamental. área de pistas de bowling 5 Área de las mesas de pool y cafetería. La Florida. y dos alternativas de ambientación. Avda. las pistas de bowling. estructura y carpinterías en fierro Presupuesto de la obra US$ 241/ m2 (arquitectura interior) Superficie construida 4. Chile Mandante Inmobiliaria Las Verbenas Cálculo estructural Mathias Klotz arquitectos Construcción De Mussy Materialidad Volcanita.455 m2 Año proyecto 2002 Año construcción 2003 Fotografía Mathias Klotz + Rafael Hevia Imágenes digitales Rafael Hevia 24 25 4 5 6 7 ARQ Obras y proyectos Works and projects Obras y proyectos Works and projects ARQ . Vicuña Mackenna esq. Bajo él. 6 y 7 Planos de cielo para proyecciones. Al fondo. vidrio.

y por el uso contundente del hormigón a la vista. servicios de accesibilidad a trozos de ciudad. others might speak of “broadening the playground”. Key words: Architecture – Argentina. concrete buildings. Lugones Avda. de l Museo 26 Av d a. al recrear las ansias de la humanidad por la búsqueda de nuevos conocimientos. Es impensable una democracia urbana intensa sin nuevos paisajes de ciudadanía. El intento situacionista de utilizar las calles y los lugares públicos como escenario de nuevas experiencias se emparenta con este pabellón para niños. aprendizaje y convivencia. El plan “Ciudad de los niños” de Rosario apunta a la creación de mejores condiciones sociales para los más pequeños. un lugar abierto de juegos y exploraciones. en el entendido que a partir de ellos es que se generan los cambios sociales del futuro. jardín de niños. la poética de 2 Si Houellebecq habla de la “ampliación del campo de batalla”. Argentina. sogas. aprendimos de los chicos que son lo múltiple. con los habitantes de Rosario. y si es capaz de generar los cambios necesarios en las condiciones de vida de la ciudad. organizado en tres territorios que integran áreas al aire libre. lugar histórico dentro de la trama céntrica de Rosario. y porqué no. Su estrategia de implantación apunta a no romper con lo predominante del verde en el lugar. Palabras clave: Arquitectura – Argentina. capaces de cobrar sentido en el tiempo. multifuncional y lleno de luz. parques urbanos. En la relación entre espacio público. que bajo el nombre de máquinas de volar. Situationist efforts to use streets and public places as the setting for new experiences speak to the children’s pavilion that forms part of a plan to recover an old park in the heart of the city of Rosario. de la memoria marcada en sitios dispersos a lo largo de nuestros recorridos.1 Vista aérea desde el sur. poética de lo mítico. lugar exterior de acontecimientos. trepar y sonar. pabellón de juegos. y construimos lugares de encuentro. Cuando hablamos de espacio público abarcamos variadas categorías: ideas. It’s not just football pitches or yards. edificios existentes reciclados y construcciones nuevas: La Montañita encierra un recorrido entre la espesa vegetación del parque. En el edificio semienterrado se desarrolla el Territorio de la Innovación. Argentina Texto: María de los Ángeles González + Paola Zini Jardín de los niños Arquitectura y juego: el paisaje de la ciudadanía El juego de la democracia. dentro del enorme paño verde que constituye el parque Independencia. L a 5 ssa gga 6 4 3 5 5 2 1 Avda. El Territorio de la Invención contiene grandes artefactos posibilitadores de juego. pero que preserva su escala provinciana. del Lago 1 Planta general. que forma parte del plan de recuperación de una antiguo parque en el casco central de la ciudad de Rosario. construcción en hormigón. En ese sentido. son construidos en hierro. De materialidad austera. los grandes paños de vidrio y el metal de las barandas. y el interior del edificio con su espacio ascético. constituyen una interpretación de la poética de la mecánica. arquitectura y urbanismo. el fuego y el sonido recrean rituales ancestrales. Agradecimientos al arquitecto Guillermo Castiglioni. del patrimonio que heredamos y transmitiremos. de las diferentes zonas de aprendizaje. Es un conjunto de escenas que incluyen relaciones diversas con los contextos urbanos en que vivimos. entre lo austero y lo voluptuoso de la naturaleza. otros podrían hablar de la ampliación del campo de juegos. No sólo canchas o patios: los parques urbanos ofrecen la posibilidad de ampliar la dimensión del espacio del juego al espacio de la ciudad. 5 27 0 50 m Marcelo Perazzo Rosario. que debió soportar muchos niveles de incertidumbre. Se trató de una empresa colectiva y paciente. las vanguardias del siglo XX. children’s garden. a provocar a la imaginación y redimensionar el mundo poético de los niños. lugares integrados a una ciudad que se presenta como gran urbe. es posible juzgar la gestión de un gobierno y concluir si es participativa. metáforas. madera y engranajes. a partir de la implementación de espacios que utilizando el agua. play pavilion. ARQ Obras y proyectos Works and projects Obras y proyectos Works and projects ARQ . Vista hacia el poniente 1 2 3 4 5 6 Ingreso predio Bar Área de servicios y administración Edificio semi-enterrado Juegos Museo Histórico Provincial alm era s de las P Avd a. El pabellón en el parque 2 La Calle de los sucesos. de la Dirección de Proyectos de Arquitectura de la Municipalidad de Rosario. cuál es la amplitud de su alcance para los vecinos. materialidades y elementos del territorio. la riqueza expresiva se obtiene por la combinación de vacíos y pliegues en el volumen. también de normas legales. la labor del planeamiento urbano sería la de pensar paisajes incompletos. urban parks offer scope to extend play space in the city space. Lugares entre lo mítico y lo contemporáneo. As Houellebecq talks of “broadening the battleground”. El pabellón del Territorio de la Innovación en el parque Independencia Avda. Se recrea así el Territorio de las preguntas. Se trata de grandes objetos escultóricos dispuestos en un recorrido entre el prado verde y sus árboles centenarios perimetrales. y relaciones reguladas con el medio ambiente. por su colaboración en la recopilación del material gráfico. El proyecto apuesta al acontecer en lugar del consumir. juego y convivencia. articulado con intervenciones mínimas en el paisaje y recurriendo a la piedra como material protagonista. La socavación del terreno aloja la Calle de los Sucesos. los pisos de piedra lavada. urban parks. Básicamente estamos hablando del antiguo “bien común”. El jardín de niños “Juana Elena Blanco” se instala en el solar que antes ocupaba el zoológico de la ciudad.

Municipalidad de Rosario 4 5 Cálculo estructural Ing. “Calle de los sucesos” Planta entrepiso del pabellón 3 0 30 m Corte AA’ 4 2 1 3 Corte BB’ Jardín de los niños “Juana Elena Blanco” Arquitecto Marcelo Perazzo Arquitectos colaboradores Sandra Marchesi + Mario Antelo + Sebastián Bechis + Esteban Bechis Gestión de proyecto Ariel Scaglioni Ubicación Av.E.A. Secretaría de Planeamiento Urbano de la Municipalidad de Rosario Obras y proyectos Works and projects ARQ Documentación Departamento de Proyectos de Arquitectura ARQ Obras y proyectos Works and projects . Rosario. S.A. carpinterías de fierro y pavimentos de radier pulido Presupuesto de la obra US$1. Argentina Mandante y promotor Municipalidad de Rosario Marco conceptual Secretaría de Cultura.3 Espacio interior del pabellón semienterrado 4 Vista de la Calle de los sucesos e ingreso al pabellón semienterrado 5 El parque Independencia desde la azotea del pabellón 28 B 29 3 1 2 A 4 A’ B’ 1 2 3 4 Vacío sobre sala de usos múltiples Talleres Exposiciones Circulación exterior.A. Inspección técnica Secretaría de Obras Públicas.5 ha Superficie construida 1. + Fernando Noguerol Construcciones + Bitti S.500 m2 Año proyecto 1998 Año construcción 1999-2001 Fotografía Dirección de Proyectos Urbanos.000/ m2 Superficie terreno 3.T. parque Independencia. del Museo. del Lago. + Paolo Marchesi y Cia. / U. Gonzalo Garibay Construcción Becom S. Fondo de Asistencia Educativa Materialidad Hormigón armado visto. entre Av. Secretaría de Promoción Social Coordinación del equipo creador del Jardín de los niños María de los Ángeles González Coordinación proyecto Secretaría de Planeamiento Urbano. Lugones y Av.

y todos llegan inevitablemente a un resultado. They rejected the idea of genius as the engine of creativity. • Albert Tidy. con manilla y piernas de acero. exposición desplegada 6 Detalle de una de las maletas. exposiciones . un espacio de transformación. installations. Descartando el genio como motor de la creatividad. Key words: Exhibition design. Chilean Connection ha tratado de ser eso. estudiante: Mi primera micro la tomé desde el colegio. Macul Palmilla 15D. Mapocho / Lo Vial . El tema: las relaciones de transferencia cultural en las áreas del diseño y la arquitectura que se han ido entretejiendo a lo largo del tiempo entre Barcelona y Chile. y fueron 3 cuadras. FAU . Micros en Santiago 31 1 2 3 4 5 6 7 Taller Barcelona. 154. España Chilean Connection Chilean Connection se inicia con la invitación hecha por Juli Capella a la Facultad de Arquitectura y Urbanismo de la Universidad de Chile para participar en el Any del disseny 2003 en Barcelona. en un limbo en que la realidad apenas opera. diseño gráfico y diseño industrial han dado vida junto a cinco profesores al Taller Barcelona. director de montaje: La maleta es una hibridación formal de la cruza de una micro de transporte público con maleta tradicional.U. Después vendrían otras. 404. patas y manillas de acero de fabricación local. puedo afirmar una cosa con certeza: la anarquía es una mala forma de gobierno. y manillas de acero 30 7 El montaje en Santiago. en un libro catálogo. fue producida en un taller y como tal es también un registro coral y participativo. Esta exposición. un taller parte de supuestos similares: se aprende haciendo. en un sitio web y en pendones de papel. instalaciones. planteada como celebración de la relación cultural entre Cataluña y Chile. pintada al duco. 30 maletas 4 Elevación. El Taller Barcelona es un espacio robado al vacío. en volantes monotemáticos. 1 volumen. La simulación sitúa la actividad creativa de los talleres en un auténtico no-lugar. Como espacio de exploración. diseño gráfico – Chile. Madera ensamblada. graphic design –Chile. • Pablo Rivas. pues. • Rodrigo Chauriye. celebration of cultural relations between Cataluña and Chile. tiene vida propia. and put their faith in the factory (or the worker): we can all learn to make art. me acompañó mi amigo Sergio Segura. globalizada. en el paradero 27 de Vicuña Mackenna. This exhibition. El proyecto de gráfica aparece en las mismas maletas. 8 años. encargado de idear y producir la muestra.900 Año proyecto 2003 Año construcción 2003 Fotografía Taller Barcelona 9 8 10 ARQ Obras y proyectos Works and projects Obras y proyectos Works and projects ARQ . se aprende en grupo.Chile. sets out with similar assumptions: one learns by doing. flotantes a lo largo de un muro del recinto de exposiciones. • Guillermo Tejeda. más allá de la ficción blanda de la educación superior. comisario: El Taller Barcelona nace como necesidad de explotar una condición subutilizada de nuestra enseñanza: la potencia y energía de un taller de la Universidad de Chile expuesto en Barcelona. Palabras clave: Diseño de montajes. Es una maleta contemporánea y local. centró en la fábrica (o en el obrador) sus expectativas: todos podemos hacer arte. Es un lugar Durante la segunda mitad del siglo XX el grupo francés Oulipo hizo una de las más lúcidas defensas del oficio. Barcelona Producción Gabriela Manzi + Rubens Francois (Reel) Periodista y comunicaciones Ricardo Vergara Secretaria Ximena Astorga Diseño adicional La Maestranza FAU (Myrna Cisneros) Materialidad Madera de pino seco ensamblada con sistema de juntas suministradas por empresas Fourcade. In the second half of the 20th century the French group Oulipo defended the profession with great lucidity. pero además es una obra colectiva. was produced in a workshop. los profesores simulan un encargo. de roce. a space for exploration. de acción. ¡Qué diferencia con los antiguos talleres de artes y oficios. ocupa un lugar donde antes no había nada. The Garden School. hasta mi casa. creo. de personalidad audaz pero condición más bien modesta: algo parecido a una “turbina de palo” como diría mi amigo Guillermo Tejeda. esta micro inicia su recorrido. learns in the group. La exposición se resuelve mediante el montaje de treinta cajas-maleta de color amarillo micro (estilo Marinakis) provistas de patas metálicas. Plaça dels Angels 5-6. y 355. impresos y libro impresos a 1 tinta en papel Presupuesto de la obra US$ 2. pendones exteriores en PVC. A workshop. Por que somos low-tech desvergonzados y sudamerican rockers llenos de talento y personalidad: atención Barcelona. una enseñanza transversal. • Daniela Toledo. de Chile Barcelona. exposición desplegada 5 Axonométrica. los alumnos hacen como si lo estuvieran realizando. a partir de las cuales cada alumno despliega una instalación temática. Treinta alumnos de arquitectura.1 Fotogramas tomados de la animación que presenta el proyecto 2 y 10 Chilean Connection en las calles de Barcelona 3 El contenedor de la exposición en estado compacto. Gracias. produces results. and everyone. de desacuerdo. en que el aprendiz nunca dejaba de hacer cosas reales para el mundo real! Buscamos. pendones interiores impresos sobre papel. real. exhibitions – Chile. Es un equipaje en movimiento y una mutación genética. Tenía. and thus is also a choral and participative record. Es de esas cosas que uno empieza pero no sabe cómo van a terminar. de color amarillo y negro. de fricción. Equipo de estudiantes Ariel Altamirano + Constanza Artigas + Mª Ignacia Bascuñán + Gabriel Cáceres + Cristián Campos + Gregorio Castillo + Diego Córdova + Cristián Guerrero + Felipe Hurtado + Daniel Lazo + Melanie Leibrandt + Cristián Lorca + Paola Mora + Felipe Morales + Felipe Moreno + Ignacio Navarrete + Andrea Pereira + Claudia Poblete + Pablo Rivas + Diego Rossel + Ernesto Silva + Cristián Slaughter + Margarita Troncoso + Daniela Toledo + Dena Villanueva + Mariana Young Chilean Connection Organiza Facultad de Arquitectura y Urbanismo de la Universidad de Chile Comisarios Guillermo Tejeda + Rodrigo Chauriye Dirección del montaje Albert Tidy Dirección diseño gráfico Rodrigo Dueñas Dirección de investigación y contenidos Rodrigo García Monitor de gráfica y multimedia Manuel Córdova Monitor de montaje Pablo Reyes Ubicación Sala de Exposiciones del FAD. pintura al duco. comisario: Parte considerable de la enseñanza del diseño o la arquitectura está confiada hoy a sistemas de ficción. estudiante: Después de estos meses de trabajo en conjunto. que está en proceso. always. y de recorrido transcontinental. FAU Universidad de Chile 8 Proyecto gráfico para difusión de la exposición 9 Paleta de colores. Macul Palmilla 15E.

P. centro para la generación de trabajo y renta. urban recovery. más allá de lo que el edificio soporta de posible utilización. localizada en la zona norte de Río de Janeiro. un hecho solamente eventual. podríamos decir. El espacio de convivencia está localizado en el límite entre un área formal y una informal en el barrio de Tijuca. favelas. social housing.100 familias. urbanismo. the world of work and productivity is not the only answer. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Espacio comunitario Margarida Espacio comunitario Primavera Mirador Comendador Pinto Núcleo de convivencia Campinho Guardería Campinho Empresa Municipal de recolección de basura Espacio Comunitario Felizardo Alves Espacio Comunitario Cajueiro Espacio Comunitario Teles Centro de generación de renta Espacio Comunitario Ten. vista aérea del conjunto 3 Conjunto en Macacos. to the problems of marginality and urban poverty. espacios públicos. Alta Espacio Comunitario San Fernando Espacio Comunitario Blumenau Villa Olímpica ARQ Obras y proyectos Works and projects Obras y proyectos Works and projects ARQ . P. el cliente es la junta de vecinos de cada una de las comunidades.S. sigue al juego ordenador. edificios habitacionales. jugar es crear y hay siempre una dimensión creativa envuelta tanto en la propia configuración formal-espacial. en el sentido en que por momentos se produce un diálogo creativo. por lo tanto. un grupo de personas en cada caso) implica un cierto nivel de “juego” también.Brasil. corredor público desde el poniente 9 10 14 12 11 13 1 7 8 32 4 6 33 5 26 3 4 16 2 17 19 18 1 20 21 2 3 Jorge Jáuregui Rio de Janeiro. El juego (y el proyecto) tienen que ver con esta “potencia lógica ordenadora” que viene de afuera. Palabras clave: Arquitectura y urbanismo . puesto de salud. The program proposals mainly relate to recreation and use of leisure time. Baixa Mirador Sao Fernando Unidades de recolocación R. Jacques Lacan dice que lo que diferencia la arquitectura del edificio es justamente la potencia lógica que ordena la arquitectura. que determina una transferencia. aparentemente en el mundo del trabajo y la productividad no están las únicas respuestas a los problemas de marginalidad y pobreza urbana. paisajismo. en el arte de la construcción. vivienda social. Andrade Maia Espacio Comunitario Baurú Plaza Joâo Cerda 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Espacio Comunitario Alberto Silva Espacio Comunitario Da Princesa Patio de maniobras de camiones Espacio Comunitario Da Alegria Nucleo de convivencia Do Fubá Guardería Fubá Centro comunitario Unidades de recolocación R. recuperación urbana.S. Desde esta perspectiva. Key words: Architecture and town planning . incorporando edificaciones y espacios de uso público capaces de actuar como condensadores sociales. centro cultural. 3 proyectos: Edificio de usos comunitarios de Fubá. etc. Villa Olímpica de Campinho y espacio de convivencia en Macacos La Villa Olímpica y el edificio de usos comunitarios forman parte del proyecto de integración urbanística y social de un área informal de la ciudad que abarca 4. según una cierta lógica ordenadora. cuanto en la interpretación de las demandas.1 Niños en edificio de usos comunitarios Fubá 2 Villa Olímpica. El objetivo de estos proyectos es “construir ciudad”. Pero también podríamos pensar que la propia relación “con el cliente” (en los proyectos aquí presentados. Las edificaciones alojarán servicios tales como el edificio de usos comunitarios. guardería. una iniciativa que promueve la radicación de familias en las favelas de Río de Janeiro a través de mejoras en las condiciones de vida en los barrios. apparently. Las propuestas que implementa el programa en su mayoría corresponden a programas de ocio y recreación. favela Fubá-Campinho 0 300 m Micro-town-planning? Faith in the healing (or saving?) power of architecture? These three interventions form part of the “Favela Bairro” project. constituyendo un soporte para la evolución y la integración social. una puesta en contacto de distintas subjetividades. se ha formulado un partido urbano que integra todas las variables que intervienen en la búsqueda de articulación de lo físico con lo social. que buscan su “encaje” en una configuración que las torne convincentes. Partiendo de la “escucha de las demandas” de los habitantes y del esquema de lectura de la estructura del lugar. En este sentido sabemos que la forma no sigue a la función sino que. favelas. Y dice también que esta lógica no se armoniza con la eficacia sino para dominarla y que su discordia no es. 22 23 24 ¿Microurbanismo? ¿Fe en el poder sanador (o salvador) de la arquitectura? Estas tres intervenciones forman parte del proyecto “Favela Bairro”. no de la propia “función”. an initiative to encourage families to settle in the favelas of Rio de Janeiro by offering better living conditions in their neighborhoods.Brazil. Fdo. infraestructura). Fdo. edificaciones. Río de Janeiro. Brasil 3 proyectos en favelas El juego como procedimiento proyectual La elaboración proyectual implica un cierto nivel de juego en la medida en que “componer” un proyecto presupone una estrategia para la disposición de las partes. la villa olímpica. 25 Emplazamiento. configurando formal y espacialmente la solución de cada uno de los diferentes aspectos (trazado vial.

edificio de usos comunitarios Fubá-Campinho 0 5m 4 Edificio de usos comunitarios de Fubá Esta edificación. Este edificio abierto permite desarrollar actividades educativas relacionadas con el deporte pero también su uso para fiestas y reuniones de los vecinos en diferentes horarios y días. una oficina de correos. Contiene una sala principal para reunión de grupos. las paredes que delimitan la sala de reunión y el bar son independientes de la estructura y ejecutadas en ladrillo visto. Acondicionando un terreno bastante accidentado y reaprovechando antiguas edificaciones que existían en el local. ARQ Obras y proyectos Works and projects Corte AA’ 5 6 Villa Olímpica de Campinho El proyecto de la Villa Olímpica de Campinho. uno de los principales elementos de confluencia de diferentes sectores económicos. el bar 13 12 A 11 1 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Acceso Puesto de orientación Estacionamiento Sede de la Junta Vecinal y recepción Pista de atletismo Acceso área de la Mitra Salas para capacitación Cancha de fútbol Multicancha Panadería industrial. techo de losas premoldeadas y paredes en ladrillo revocado y pintado. constituyendo ambientes abiertos. con amplia visibilidad para y desde el entorno. configurando un nuevo centro de referencia para el local y el entorno. Por eso el diseño del edificio de apoyo a las actividades deportivas y de esparcimiento que en él se desarrollan. debido a su localización en la frontera entre estas dos realidades. edades y géneros. El juego constituye. un área cubierta para contemplación de los juegos o para fiestas y un bar de apoyo. condiciones culturales. este edificio constituye un nuevo marco de la vida asociativa en esta comunidad. baños. actúa como un conector comunidadbarrio circundante. bailes. flexibles y fácilmente apropiables y adaptables. fiestas. Construido en techo y columnas de hormigón a la vista. Al fondo. Obras y proyectos Works and projects ARQ Corte BB’ . localizada en el morro de Fubá. junto con las fiestas populares. la formal y la informal. actúa como centro y soporte de una intensa vida comunitaria y en él se concentran la sala de reuniones de la junta de vecinos. fue configurada una nueva centralidad con poder de integración de las dos partes. localizado en la parte baja del morro del mismo nombre. cursos Edificio de apoyo para actividades deportivas Baños y vestuarios Vivienda del cuidador 7 2 34 3 35 10 9 4 8 6 3 5 4 6 1 5 3 1 2 B’ 1 2 3 4 5 6 Terraza de usos múltiples Local de la Junta Vecinal Oficina de correos Baño / vestuario masculino Baño / vestuario femenino Bar Calle de acceso a la favela A’ 0 30 m Planta general. un bar y amplias terrazas cubiertas para el desarrollo de actividades que varían de acuerdo con los ocupantes. vestuarios masculinos y femeninos. Construido en estructura metálica. edificio de usos comunitarios B 5 La contención del morro y la situación de la cancha sobre la ciudad 6 Pabellón de apoyo desde la pista de atletismo. El piso es cimentado marcado y una iluminación escenográfica lo destaca contra el morro de piedra por las noches. configura una importante pieza arquitectónica y urbanística. En estas terrazas cubiertas que se abren al entorno tienen lugar juegos.4 Vista desde el norte. junto a un pequeño campo de fútbol.

donde el juego constituye uno de los principales factores de sociabilidad. Macacos.hormigón armado Cubierta . como transición entre la ciudad formal y la informalidad de la favela. 1º y 2º piso 0 10 m Corte longitudinal y transversal. idénticos y lineales. El lugar que se habita no empieza o ARQ Obras y proyectos Works and projects termina en la puerta “de calle” sino que se amplía con el espacio común. Subiendo la calle principal de acceso al barrio. que tiene en los trayectos entre las edificaciones el mayor lugar de encuentros y en la proximidad de las construcciones la seguridad de estar viviendo en colectividad. Instalaciones sanitarias Eduardo De Carolis. aunque tipificado. 4. el congestionamiento de la mirada propio de las áreas informales. Macacos. Brasil Mandante Prefectura Municipal de Río de Janeiro. implantados oblicuamente entre sí. ingeniero Pavimentación y contenciones Robson Saramago. 3. 2000. geógrafo Presupuesto de la obra US$2. unidades de vivienda 8 0 5m Espacio de convivencia en Macacos El núcleo residencial es aquí utilizado desde su dimensión esencialmente pública. que en sus varios ángulos y sombras retoma la fisonomía multifacetada del lugar. es atenuado por este perfil rápidamente identificable en el entorno. proyecto Macacos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 0 3m Acceso Jardín familiar Cocina Estar comedor Lavadero y patio Vacío sobre estar Dormitorio Balcón Estanque de agua Circulación . se accede por un pasaje que nos sitúa frente al vértice más cerrado de un prisma triangular. como objeto capaz de componer un espacio urbano de uso colectivo. por esta implantación geométrica irregular. que se abre para encuadrar el morro al fondo. ingeniero Estudios de impacto ambiental Fábio Amaral.100 familias Año construcción Fubá–Campinho. En una visión a distancia.500 familias. patio comunitario entre bloques desde corredor elevado 1 Calle Senadsor Nabuco 2 36 37 4 3 4 Planta conjunto. jóvenes y la tercera edad. Secretaría Municipal de Habitación Construcción Presitec Engenharia Ltda. Proyecto Favela Bairro Arquitecto Jorge Mario Jáuregui Arquitectos colaboradores Alexandre Costa + Eduardo Trelles + Hamilton Case (paisajista) Ubicación Río de Janeiro. 2003 Fotografía Gabriel Leandro Jáuregui Obras y proyectos Works and projects ARQ . El programa es dividido en dos bloques de departamentos de 66 unidades cada uno.7 Patio de juegos 8 Vista general. La disposición preserva y exalta la fase pública de la vida comunitaria.teja francesa Circulación de uso común Banco de hormigón y jardinera Mesa en hormigón 2 1 8 9 9 11 11 3 8 7 7 7 4 12 3 4 4 6 8 5 7 7 13 3 14 4 5 14 Calle Petrocochino 73 Planta bloques y unidades de vivienda. El remate de las fachadas en sólidos intercalados (recurso utilizado para acoger los tanques de agua) ofrece un perfil discontinuo.500/ familia Cobertura del proyecto Fubá–Campinho. El espacio entre los bloques crea formalmente un camino alternativo y privilegiado para los habitantes y un generoso espacio para la convivencia que contiene una pequeña plaza de juegos con equipamientos para niños. La regularidad de los bloques es atenuada.

1 Vista desde el sur 2 Elevación sur oriente 3 Vista desde el sur. a los beneficios de una costosa arquitectura. como ocurre en la arquitectura artesanal de elite. que fueron ocupadas como obra gruesa terminada. edición con errores. posibilita variaciones formales y espaciales de acuerdo a los requerimientos de cada cliente. ARQ Obras y proyectos Works and projects . prefabrication. Palabras clave: Arquitectura – Chile. 2º mesa redonda. Hacia una Arquitectura. M7 se enmarca en una estrategia de alejamiento de la noción principesca del ejercicio de la arquitectura como hobby aristocrático. Facultad de Arquitectura y Urbanismo de la Universidad de Chile. o bien se amortiza el costo de diseño por producción masiva en serie. La superficie lisa que queda expuesta a la intemperie está protegida en su totalidad por una capa de resina acrílica transparente con aditivo flexible y filtro UV de un espesor promedio de 3 mm.and riskier . la mirada vuelve sobre la producción seriada y los materiales de bajo costo. producto del sistema de elite en que nos educamos como arquitectos. desplazados por miembros de otras disciplinas afines que producen (sin mayor exploración) infraestructuras convencionales. además situaba al Estado como entidad que asumía y promovía el riesgo que estas experiencias implicaban. Tanto los módulos entre sí como sus componentes son ensamblados con un mismo tipo de unión. M7 es un habitáculo originado por la utilización de una pieza estándar pre-armada que. 4 38 39 3 1 2 Cooperativa URO1. 2 “Un 10% de los encargos de arquitectura está orientado a segmentos privados de altos ingresos y el restante 90% corresponde a encargos realizados desde el sector público. procurando desarrollar un producto que permita acceder a los usuarios a cualidades de vida alternativas a las definidas por las inmobiliarias tradicionales. Le Corbusier. cuando ésta propicia un avance en el estado del arte. y que pueden descontar de sus costos algo así como el 7% correspondiente al honorario normal del arquitecto –si no más. Por otra parte.” Lipovetsky. el tablero final con el que se trabajó consiste en dos paneles encolados. por ejemplo. Seminario Arquitectura Contemporánea y Chile. suelo o techo según su posición horizontal o vertical. 27 piezas Desde la condición autoimpuesta de producción a partir de elementos seriados se decidió utilizar madera terciada como materia prima. ¿la aparición de alternativas de oferta arquitectónica ayuda a la autodeterminación propia de la vida moderna? Hemos decidido aproximarnos a la idea de utilización de herramientas de mercado con fines artísticos. Éste es el trance en que se encuentra M7 como primer prototipo de un nuevo sistema edificatorio para viviendas.” Lobos. un fenómeno de emoción. Cuando la arquitectura moderna asume. viviendas modulares. Hoy resulta difícil que el Estadonación. a pesar de su condición. como privados. la cavidad del módulo se activa como mueble. Resultado La experiencia del prototipo M7 respondió satisfactoriamente a las premisas planteadas: 1. cuando ésta logra situarse como avance científico. junio de 2002. M7. que al mismo tiempo actúan como elementos estructurales del tipo viga o contrafuerte. Células domésticas experimentales. En base a estas placas. Este escenario deja a la mayoría de la población chilena sin acceso3. La medida de estos desniveles (400 ó 800 mm) es relativamente versátil coincidiendo con la altura de un escalón forzado. modular homes. la “arquitectura” puede entenderse como aquello que posee innovación edificatoria. Buenos Aires. un problema central es la dificultad para encontrar clientes que estén dispuestos a asumir los riesgos (y costos) que conlleva el desarrollo de estas exploraciones arquitectónicas. 1990. El artefacto casa En nuestro medio. more a hypothesis than an answer. Key words: Architecture – Chile. Chile En la preocupación por hacer de la arquitectura un bien accesible a más personas. El imperio de lo efímero. Y en la disconformidad con el estado actual de la “arquitectura para las masas” que se hace en Chile. Así la tríada vitruviana ha derivado en exploración estética. 3 “… la verdadera evolución que ha destruido la arquitectura de la moda centenaria es la que ha sacudido la lógica de la producción industrial: corresponde a la irrupción y al desarrollo de lo que llamamos pret-a-porter. El prototipo ocupó 167 tableros en total. Además dificulta el trabajo de los arquitectos. o en experimentación técnica o funcional en edificación. como ocurre en la industria de vestuario4. ¿Podemos considerar el acceso amplio y masivo a ciertos bienes de consumo arquitectónicos como un fenómeno democratizador?. Esta construcción al borde del mar estaría más cerca del explorador que del paseante: más una hipótesis que una respuesta. prefabricación. Si bien se trata de un encargo particular. Creemos que para jugar en las reglas contemporáneas de la economía social de mercado. abocándonos al desarrollo de la primera etapa de un producto arquitectónico que por su relación costo/calidad. Cada módulo es autoestructurante y actúa indiferentemente como muro. Gustavo Gili. están siendo procesadas para desarrollar el sistema MN y así aportar desde el mercado inmobiliario al proceso de transformación cultural enunciado al inicio de este escrito. pueda ser accesible para un rango más amplio de población. se idearon módulos de 2400 x 2400 x 400 mm. Barcelona. 1923).paths. This building on the seashore may be closer to the spirit of the explorer than the passerby.El armado de la estructura demoró 9 días con un equipo de 6 personas.ORG Tunquén. clientes o simples maestros de obra–. y que sólo a veces es financiada por una elite que actúa como mecenas de autorescortesanos. Santiago. construcción en madera. Jorge. Dissatisfied with the current state of “mass architecture” in Chile we gamble on less common . situado fuera y más allá de los problemas de la construcción”. Nos interesa indagar sobre el poder de decisión de los ciudadanos/consumidores en la transformación del mundo. building in wood. Anagrama. Las lecciones que dejó la realización de M7. asuma los riesgos de una arquitectura artesanal que pocos quieren costear. Gilles. en una mecánica que asocia roce social y negocios futuros. en creciente crisis. Pisos piloto. 2. con sus aciertos y errores. 1997. optimizando el uso del formato del terciado y el traslado y ensamble de las piezas en el terreno. p.La pérdida de material total correspondió a menos de media plancha de terciado. o bien se entiende que la arquitectura es un valor agregado costoso y deseable. los 27 módulos de la casa se comportan como una sola pieza estructural monomaterial. y es parte del 2º sector productivo de Chile). Paidos. o con la de un asiento. 9. la vivienda colectiva se clasificaba en la categoría de ‘construcción’ y no de ‘arquitectura’… El movimiento moderno supuso una ruptura con esta tradición…” Gili. we look again at mass production and low cost materials. una vez montados. variando su conformación según las necesidades estructurales del módulo vecino. Prototipo M7 Desde que la arquitectura se inscribe en lo que hemos llamado arte moderno1. que actúa como una cobertura profiláctica. no sólo daba un gran paso al incluir otro tipo edificatorio dentro de lo que hasta ese entonces era llamado “arquitectura”2. de 1220 x 2440 x 21 mm. cheap homes. viviendas económicas. Obras y proyectos Works and projects ARQ 3 Concerned that architecture should be a more accessible product to more people. 1 “ Históricamente…. Barcelona. “El encargo arquitectónico”. lo que permitió mejorar estándares de producción y de terminación. casa terminada “La arquitectura es una obra de arte. considerando su calidad como producto de mercado (obedece a importantes normas internacionales de comercialización. 1964 (or. Los tableros terciados usados son de pino radiata.El costo por metro cuadrado fue de 12 UF. el proyecto de la vivienda económica. La administración de este módulo permite producir desfases que conforman pliegues en los planos constructivos. las apuestas se orientan por los caminos menos transitados (y tal vez con mayores posibilidad de fallo). considerando los gastos asumidos indirectamente por arquitectos. adaptándose a un uso específico dependiendo del espacio al que esté relacionado. 3. Ed. que originan una placa de 42 mm de espesor. Gustau.

500 m2 5 10 3 Superficie construida 45. y resina acrílica Presupuesto de la obra US$ 289/ m2 Superficie terreno 2.5 m2 Año proyecto 2001 Año construcción 2002-2003 Fotografía Cooperativa URO1. organización del programa 5 8 ARQ Obras y proyectos Works and projects Obras y proyectos Works and projects ARQ . el dormitorio y el baño 40 41 4 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Acceso Baño Tina enterrada Estar Comedor Dormitorio Velador Escritorio Asientos en obra Mesón de cocina Prototipo M7 Arquitectos Cooperativa URO1.ORG + Jaime Aravena + Familia Montoya + María José Varas + Jaime Jijón + Lula González + Jaime Lorca + Alejandro Soffia Vial + Daniel Soffia + 9 6 2 Rodrigo Del Castillo + Jaime Pascual + “Rambo” Módulos de terciado José Vega 1 4 Materialidad Placas de terciado pino radiata en 21mm.ORG + María José Varas + Andrés Cortínez Axonométrica explotada: módulos componentes de M7 Axonométrica de suelos. de terminación superficial grado B en ambas caras. Tunquén.4 Vista desde el norte 5 y 8 Secuencia de montaje 6 Vista desde el dormitorio hacia el comedor.ORG 7 Construcción y montaje Cooperativa URO1.cocina 7 Interior.ORG 8 Autor asociado Jaime Aravena Ubicación Loteo Punta de Gallo. Al fondo. Chile 8 Mandante Jaime Aravena Cálculo estructural Cooperativa URO1.

hilo de algodón. diseño de información.Una vez determinados los largos de los tres tirantes. pegado con laca. Catching September’s winds. . 2 42 43 0 30 cm Gonzalo Puga Volantín Este volantín1 fue construido por Guillermo Prado Catalán. a 1/3 de la distancia desde la cola hacia la punta del volantín (b). Key words: Traditional toys. haciendo varios nudos simples superpuestos (1 y 2). su perímetro fue plegado introduciendo un hilo continuo de algodón en el doblez de 5 mm de ancho. quedando libre un bozal para amarrar el carrete de hilo (4).Delante y detrás del madero frontal. . en las siguientes posiciones: . desde la punta hasta la cola del volantín y otro frontal arqueado mantiene sus alas abiertas.Se amarran ambos costados del madero frontal con los extremos del hilo. 0 30 mm Como muchos juegos. incidentally adding another layer to the landscape of our cities. se determina el largo de los tirantes frontales. siendo también pegados con laca2. volantín. la superficie resultante de ala es de 480 x 480 mm. respectivamente. Fue utilizado para la difusión de la XVI Feria Internacional de Artesanía Tradicional. estos antiguos juguetes de papel y varillas insisten en la potencia de la ligereza. suspendida con habilidad sobre nuestros techos. Duel. Palabras clave: Juguetes tradicionales. traslapados cerca de 2 mm y pegados con laca elaborada a base de piroxilina. Un madero central divide el cuadrado de papel por la diagonal. PUC Registro Gonzalo Puga Materialidad Papeles de 20 gramos/m2. se hace un nudo haz de guía que los enlaza. these ancient toys of sticks and paper affirm the strength of lightness as they hover skillfully over our roofs. like many games. Colección de Artesanía Tradicional Chilena. al amarrar el carrete de hilo al bozal el volantín chupete queda listo para volar. Así. para permitir su enmarcado. Tomando el impulso del viento de septiembre. juegos. laca a la piroxilina. el del volantín toma prestadas de la guerra ciertas lógicas y estructuras. . kite. en la siguiente secuencia: .Para determinar el largo del tirante posterior. el volantín convierte al cielo en su campo de batalla y de paso inaugura otro estrato en el paisaje de nuestras ciudades. Las amarras correspondientes son hechas desde el lado del papel hacia los maderos con cerca de 3 metros de hilo de algodón. De no ser así. hecho de papeles de 4 colores y de 20 gramos por metro cuadrado de peso. a partir de un collage de 490 x 490 mm. Volantín 0 30 cm Volantín Guillermo Prado (1910-2003)3. combate y técnica. games. 3 Guillermo Prado murió el domingo 3 de agosto. durante la preparación de este registro sobre su trabajo. Programa de Artesanía. combat and technique: the kite makes the sky its battlefield. has borrowed logic and structures from war. Duelo. . Para aumentar la estabilidad en el vuelo.Pieza de la Colección de Artesanía Tradicional Chilena del Programa de Artesanía de la Pontificia Universidad Católica de Chile. Antes de hacer las amarras de un volantín de estas dimensiones es necesario perforar el papel con un palo de fósforo. gentileza de Celina Rodríguez. information design. 1 Su autor reemplazó las varillas de madera o coligüe por cartulinas de 4 mm de ancho. Para reforzar los bordes del papel. . Éstos tienen un largo aproximado de 680 y 820 mm. Kite . pueden ser amarradas cintas de papel a la cola del volantín. usando el hilo doble para hacer varios nudos simples superpuestos (3). a 4 dedos de distancia del madero central en ambos lados del volantín (a).Formando un triángulo isósceles que va desde las amarras frontales hasta la cola del volantín. en el año 1989. se cuelga el volantín desde el vértice suelto del triángulo frontal y ajusta el tirante posterior hasta que el volantín queda con la punta levantada en una inclinación aproximada de 10º respecto de la horizontal. se amarra el madero central.Una vez ubicado el centro del hilo entre las amarras anteriores.flying. y una sección de 4 x 4 mm.A la izquierda y a la derecha del madero central. maderos de 4 x 4 mm Fotografía Hugo Lagos Obras y proyectos Works and projects ARQ ARQ Obras y proyectos Works and projects .

arquitectura. negándose a construir tres torres de viviendas en la orilla del río (como lo pedían las bases) los arquitectos plantean un proyecto horizontal tendido sobre el agua. Los usos de éstos pueden alterarse o ampliarse. Filipinas e Islandia entre otros. por lo tanto en su definición son más importantes cuestiones inmutables como el movimiento del sol y la búsqueda del paisaje. entre terreno de relleno y agua oscilante. Espacios públicos intermedios: A. Intentamos reconocer la aleatoriedad de la ciudad contemporánea con un proyecto que. que su programa específico. unexpected counter-proposal to Europan 2001: the architects rejected the terms of reference that required them to build three housing blocks on the riverbank. nacidos o residentes en la C. comedor. concursos de arquitectura. architecture – Spain. como los de este trozo de Barakaldo5. Gustavo Boldrini. Tailandia. Y y Z. “Taller Puerta-azul”. 1964. con un modelo de ocupación que recoge estrategias vernáculas presentes en lugares distantes y disímiles. Renato Vivaldi. planteando una renovación de los métodos proyectuales para motivar el proceso del sercon4 del ser en comunidad. 5 Bernard Reichen. Síntesis explicativa “La ciudad histórica europea se caracteriza por tener unas fronteras muy marcadas entre lo interior y lo exterior. los que deberán respetar las viviendas futuras. Nuestra intervención abandona la arquitectura actual sometida a las lógicas de composición. L’urbain sans lieu ni borne. it’s time for a far-sighted review. con los distintos a uno y con la naturaleza. difuso y sin límites. entre industrial y habitacional. aportan una manera de ocupar un territorio-maritorio. Proceso de ocupación del territorio-maritorio Unidad habitacional: Los habitantes decidirán el diseño de su casa en base a la elección de tipos de módulos (salón. y en Webber. estudio del emplazamiento 4 Vista general del proyecto en el río Chris Younés.E. a la ciudad difusa. Las caras oriente y poniente serán semi transparentes de acuerdo a las necesidades particulares de luz y aireación de cada recinto. más que un edificio final. Y y Z. Emplazamiento: Los habitantes decidirán la ubicación de su casa en la ría. Key words: Europan 2001. arquitecto urbanista. uno de los concursos europeos más importantes para arquitectos menores de 40 años. Francia. invernadero.. se puede adosar sólo a las caras oriente. de los más diversos y distantes lugares del planeta.Primero se construirán pasarelas de madera sobre estructuras fijas metálicas que coinciden con los puntos de la matriz. diversos”1. arquitecto y crítico. La ciudad contemporánea en cambio. 3 Pascal Amphoux.. Patrocinado por la Comunidad Europea. La cara norte será cerrada para asegurar la privacidad y el aislamiento con las viviendas enfrentadas. entre la ciudad y el campo. 2 ARQ Obras y proyectos Works and projects . patio. poniente y norte de otra vivienda ya construida. con las cuales se identificarán su terreno y su casa. Costa de Marfil. entre el Nervión y el Galindo. using models of occupation drawn from vernacular strategies from distant and different places. en Barakaldo. Nuestra propuesta no pretende ordenar este trozo de ciudad difusa en Barakaldo. híbrida e intersticial2.5 m en su condición más desfavorable)6. Editions de L’Aube. dormitorio y bloque sanitario) y al número de módulos que requieran (cada uno de 3. pero a la vez próximos y simultáneos al problema de habitar la ría.5 m sobre la más alta marea (fluctúa 4. el encargo consistió en realizar 200 viviendas en el borde del río Nervión. Martín. 4 Edward Rojas. para lo cual disponen de una superficie de puntos sobre el agua y un sistema de coordenadas X. Paris. social housing. España.España. Chiloé. 6 Departamento de Clima MarítimoPuertos del Estado. This project made an astute. por el contacto y la proximidad con los demás. Ellas deberán estar 5 m bajo las casas y 0. propone un método para ocupar este territorio o “maritorio”3. España. geógrafo investigador. en cualquier sentido de los ejes X. When the rules of the game cease to be the solution and become the problem. Proponemos cuatro reglas para mantener y garantizar el bien colectivo.1 y 2 Croquis del conjunto 3 Croquis. filósofa y profesora de arquitectura. Chiloé. Bilbao.3 m). vivienda social. entre ciudad y naturaleza. Italia. España Concurso en Barakaldo Matriz sobre el agua Este proyecto fue premiado en el concurso EUROPAN VI-2001.. Francia. a través de estructuras que controlen lo híbrido. está más próxima a la nebulosa de los espacios plurales. Instead they proposed a horizontal project that hung over the water. un lugar entre tierra y río. architecture competitions. Palabras clave: Europan 2001. Suiza. 2 Mirko Zardini.3 x 3. Por esto nos permitimos recurrir a imágenes primitivas y abandonadas. 1 44 45 3 1 Jorge Lobos Bilbao.E. valen las revisiones agudas. Este nuevo lugar difuso se irá creando en la Obras y proyectos Works and projects ARQ 4 Cuando la regla del juego deja de ser la solución y se convierte en el problema. para garantizar el asoleamiento sur. la habitabilidad y las calidades sensibles del espacio: Se puede usar hasta un máximo de tres módulos en línea. Una contrapropuesta astuta e inesperada es la que dio este proyecto al Europan 2001. Senegal. entre la ría y el mar.

edificio de prefabricación y manutención. 2º y 3º nivel. usando energías limpias como sol y viento. Sistema energético: Permitirá garantizar la mayor independencia de sistemas de alto costo medioambiental.46 medida que se ocupe el territorio. o acumulando aguas lluvias en la cubierta para los usos no potables. las viviendas pueden evacuar las aguas de desecho hacia las plantas de tratamiento de aguas existentes en la ciudad.. al bajar la marea el follaje queda a la altura de las pasarelas de madera. aportando pluralidad y diversidad al lugar. El metal además hace posible que los módulos puedan ser usados en cualquier sentido como un contenedor de transporte marítimo. de acuerdo a sus intereses. Equipamiento: Se distribuirán edificios en la superficie del agua. de acuerdo a la hora del día. entre otros. pilotes estructurales Equipamiento 0 90 m Corte conjunto. logrando densidades diversas en la ocupación de la ría: escuela y sede comunal. dos viviendas adosadas 0 30 m Viviendas en Barakaldo Arquitectos Jorge Lobos + Belinda Tato + Jardines flotantes Pasarelas de madera José Luis Vallejo Ubicación Barakaldo. vivienda 1 y vivienda 2 0 30 m Obras y proyectos Works and projects ARQ . como parte del paisaje híbrido. pueden aproximarse o no a ellos. ARQ Obras y proyectos Works and projects Invernaderos / terrazas Jardín elevado flotante Unidades de vivienda Jardín lineal Equipamientos Vivienda Espacio colectivo Bajamar Estacionamiento Matriz sobre el agua. divisiones interiores y cerramientos en tabiquería de madera Superficie terreno 3. B. que fue parte de los terrenos de la siderúrgica Altos Hornos de Vizcaya. Al estar levantadas del espacio público. Valores inmobiliarios: Este proyecto agrega dos ventajas sustanciales a la hora de funcionar como operación inmobiliaria pública: Las personas deciden el diseño de sus casas y el lugar específico donde desean instalar su casa en la ría. parques en altura y un edificio de equipamiento que alberga desde almacenaje hasta tiendas y estacionamientos. y se integrará a la memoria colectiva del lugar. bajamar 0 30 m 47 Unidades de vivienda Jardín lineal Equipamientos Jardín flotante Pleamar Estacionamiento Matriz + equipamiento Ocupación residencial 16% Corte conjunto. o a la estación del año. Sistema constructivo: Basado en paneles prefabricados de madera para facilitar las variaciones que los habitantes planteen. aumentando esta condición de ciudad aleatoria. tendrá una estructura portante metálica que aumente la rigidez y permita el traslado de las casas a la ría a través de grúas.Posteriormente se construirá el espacio verde flotante en los intersticios dejados por las casas y las pasarelas. un revestimiento de madera lo protege de la oxidación. Bilbao. La estética generada por el uso del prefabricado será acorde con el entorno industrial y naviero. pleamar 2 5 3 1 2 3 4 5 6 7 Acceso Estar .comedor Terraza Cocina Invernadero Galería Dormitorio 6 3 7 1 1 5 6 6 7 Ocupación residencial 45% Ocupación residencial 100% 4 2 7 7 3 4 Plantas 1º. España Mandante Europan VI Comunidad Económica Europea y Ayuntamiento de Barakaldo Materialidad Estructura de pilares y vigas metálicas sobre pilotes metálicos sumergidos. crecerá junto con las viviendas y albergará los equipamientos y usos colectivos que los habitantes deseen crear. La planta de prefabricados posteriormente servirá de mantenimiento para las obras finalizadas. y de mayor complejidad en el proceso de licitación de obras. tiendas y lugares de reunión. deportes y ocio ligado. al ciclo lunar. cuestión que actualmente está reservada sólo a los sectores más acomodados de la población. Estas dos condiciones hacen que aunque corresponda a una operación pública masiva. divisiones entre departamentos y zonas húmedas en placas prefabricadas de hormigón. Además este elemento producirá la noción de cambio del paisaje. Al subir la marea los árboles “crecen” y cubren el perfil del proyecto.1ha Superficie proyectada 22. Estos cuerpos ayudan a caracterizar el territorio donde las personas.950 m2 Año proyecto 2001 Imágenes digitales José Luis Vallejo + Belinda Tato Maritorio El proyecto en Bilbao Cortes. se aproxime considerablemente a la sensación de construir una casa por encargo. talleres. que podrán estar sobre el agua o la tierra.

Haber guardado esos momentos de lucidez e inspiración. Borchers señala: “la red. traducido al español como Cultura como ser viviente. la peculiar dinámica de su reflexión.Fernando Pérez Oyarzun 1 Dibujo en El monstruo mítico de Platón. todos los problemas de la arquitectura. Por su parte. la regulación es entonces una fuente de forma y la forma de la vida humana. En los innumerables escritos que se conservan en el Archivo de Originales del Centro de Información y Documentación Sergio Larraín García Moreno2. las ciudades. Están vacíos y del lado de la sombra del mediodía” 48 Para Rem Koolhaas la ciudad es un lugar de máximas licencias. Conocido principalmente por sus dos libros1. Los trazados para el juego del tejo. hablan a la vez. que fijan sus límites. los deportes y los juegos. incluyendo aquellas en griego y latín. el juego de las casillas. FADEU P. sorprende con temáticas insospechadas. Marstrand. a partir de un trazado dibujado en el suelo. Es un dibujo volátil que va cambiando cada vez que se redibuja: su fragilidad es su garantía de vigencia. cualquier disciplina podría ser reducida a un juego de reglas. Nota en figura de la izquierda: “5556 Ámsterdam en el barrio viejo del lado industrial. interrumpe el discurso. Juan Borchers vivió empeñado en el planteo de una teoría arquitectónica total. Profundamente afectado por una convicción orgánica. Los cuerpos en movimiento que dibuja Borchers en El monstruo mítico de Platón muestran sus posibilidades de mutación: algo así como el registro de los cuerpos escondidos en el cuerpo. El texto de El monstruo mítico de Platón se refiere a la interpretación de determinados párrafos de El Banquete5 que plantean un origen remoto de la especie humana en individuos dobles. (París/ Gotemburgo/ Marstrand/ Ámsterdam/ La Haya/ Leiden.D. Borchers parece querer protegerse de esa dimensión reductiva que afecta a cualquier teoría que pretenda una explicación del mundo del arte. Algunas de las versiones más conocidas asumen la forma de una planta en cruz latina. entronca con su preocupación por el cuerpo. no sólo ocupa un espacio. Un día examinaré las fortificaciones. Los dibujos que se publican aquí corresponden precisamente a algunos de esos textos inéditos o diarios de trabajo. culmina en una semicircunferencia que se asocia al cielo. Para Borchers. Los dibujos pertenecen al Fondo Documental Juan Borchers. esa aspiración a lo total no agota el pensamiento de Borchers y. Es precisamente esa suerte de potencialidad del cuerpo la que Borchers quiere representar en la arquitectura. virando bruscamente de tópico o intercalando pasajes autobiográficos. A quirky sketch that changes each time it is re-drawn. Particularmente atractivos son sus cuadernos de viaje y diarios de trabajo. Gotemburgo. Ésta es una revisión de los registros que Borchers hace en terreno sobre tejos. Sergio Larraín García Moreno. Un cultivo que se asocia. donde ese conjunto de tópicos sería tocado. femeninas o andróginas. Diseño y Estudios Urbanos. El cuerpo es la cifra del tejo. La Haya y Leiden. y Meta arquitectura. cuerpos y juegos. asistía por esos días. bodies and games. a su vez. así lo manifiesta. 49 Agradecimientos a Paloma Parrini. que se darían en versiones masculinas. Para Borchers el cuerpo. el objeto de la arquitectura. (1959). Otra nota: “Tejo en calle Nieune Buren frente a la casa Nº 37” 5 Dibujo en Diario 10. realizados saltando en un pie o. nuestro lenguaje. dibujos y poemas. Walls scribbled over like an exercise book carry drawings and messages. Como en un cuaderno. a la vez. el trabajo intelectual que Juan Borchers es. its very fragility guarantees its survival. Contacto: cid-slgm@puc. Juan. como en la danza. Tan pronto ha iniciado la exposición articulada de alguna de sus ideas. los nidos. Un cuerpo que. Entender ese esfuerzo titánico de Borchers por plantear una teoría arquitectónica total es indispensable para comprender la dirección y sentido de su pensamiento. los complejos de toda suerte. dibujos y mensajes. oscilando entre lo bello y lo monstruoso. Pero más allá de esta circunstancia temporal. Dichas reglas. estos juegos constituyen una versión elemental del laberinto –trazado que también puede ser reducido a ciertas reglas– y que obsesionó a Borchers. De allí la vinculación profunda que ve Borchers entre juego y arquitectura. Nota entre las figuras: “Leeuwarden 15456. París 2 Dibujo en El monstruo mítico de Platón. Por último. de 1959. Key words: Architecture – Theory.I. multiforme y circular. Y gana el que obtiene el máximo de casillas” Nota junto a dibujo de la derecha: “…En esta posición juega el rojo y pierde. El que cierra una figura se anota hacia sí la casilla. 2 Archivo de Originales del C. más en general. esa aspiración a una teoría total no lo lleva nunca –ni en los libros– a la exposición de una teoría sistemática. Sin él la serie de figuras geométricas carece de sentido. entre 1955 y 1957: el período inmediatamente anterior a su vuelta a Chile al concluir su largo periplo europeo. sus miembros y la relación de ambos con determinados objetos. 1975. quedan en los muros rayados. 26 de mayo de 1955. más fragmentarios pero no menos intensos.D. Tal como ocurre con algunos de los dibujos que aquí se publican. poco antes que Borchers formulara la propuesta de un sistema arquitectónico expresable en series numéricas que hacen un sofisticado y complejo juego arquitectónico. Sergio Larraín García Moreno. En párrafos que recuerdan las preocupaciones de Semper sobre los mismos temas. Aquellos que corresponden a trazas de tejos se encuentran en el Diario Nº 10. el laberinto. parece querer huir conscientemente de ella. de sus gestos y sus posibilidades de movimiento y asociación. En cierto modo. dibujados por niños en el suelo de Leeuwarden o Ámsterdam. Estudió la vida de los maestros. que lo llevó a guardar meticulosamente viajes y experiencias personales. como si el trazado fuese la simplificación de un mapa del universo. Tejo de seis en el patio del frente de iglesia”. en determinadas variantes.cl 3 Leo Frobenius. 6 “Estratagema” en X Poia. reserva un área para el juego no previsto de los niños. los enredos. es el mayor valor de sus cuadernos y diarios. permite una serie de recorridos reglados.C. por su colaboración en la elaboración de este artículo. por su práctica y su estudio. bibliotecaria de catalogación y clasificación del Archivo de originales. 1 2 3 4 5 ARQ Ensayos y documentos Essays and documents Ensayos y documentos Essays and documents ARQ . Santiago. francés y alemán. Así como los juegos y el cuerpo el estudio de redes preocupó fuertemente a Borchers durante la década del ‘50. sino lo genera alrededor suyo. A estos escritos inéditos. y de pronto. dedicado a la significación arquitectónica y cultural del cuerpo humano. tiende a ver el universo natural y cultural como el complejo desarrollo de un solo principio. carecía. diseñó piezas de ajedrez y llegó a imaginar complejas variantes para el juego. Fondo Borchers del Archivo de Originales del C. Pretendió así dotar a la arquitectura moderna de una fundamentación radical de la que. en movimiento. él permanece en gran parte inédito. El tejo o “luche” como suele llamársele en Chile. inscritos en determinadas geometrías. Los tejos de un solo lado. a su construcción. de la Facultad de Arquitectura. Ellos lo anuncian y clarifican su sentido. interesan vivamente a Borchers. los dibujos de cuerpos corresponden a la carpeta El monstruo mítico de Platón. Palabras clave: Arquitectura – Teoría. No se trata de un ajuste ergonómico. 4 3 Dibujo en X Poia. por el contrario. the city is a space for taking the greatest possible freedoms. realizados con o sin el horizonte de la publicación. 1955-1957). y resolver sintéticamente.I. (París/ Santiago. Sin embargo. es una cifra de la arquitectura. Borchers. Las ideas de regla y de red dominan el texto X Poia. Games like hopscotch could be one of the freedoms Koolhaas speaks of: chalked on the pavement they mark an area for unplanned children’s play. los dibujos están profundamente vinculados. fechado en París. el cuerpo aparece como la clave fundamental de interpretación del espacio en que ocurre la arquitectura. Borchers parece mostró un interés particular por la actividad física. y por la otra a una dimensión física de la inteligencia. El juego de los tejos (luche o rayuela) es probablemente una de las licencias de las que habla Koolhaas: trazado con tiza sobre la vereda. Por su parte. la descripción del juego de completar casillas (comúnmente llamado de los puntitos) se encuentra en la carpeta X Poia. probablemente. Mathesis ediciones. juegos. otros tantos objetos de búsqueda y placer intelectual. o la de un avión con alas simples o dobles. hoy algo olvidada. Más allá de ello. 1 Véase “Estratagema” y “Red” en X Poia. Todos estos dibujos se sitúan hacia finales de la década del ‘50. Borchers vuelve. llega a ocultar algunos de sus rasgos más originales y atractivos. hay que sumar cartas de trabajo. Ámsterdam. y en ocasiones. Ed. ambigüedades. and the street is probably where these are recorded most eloquently. las cuevas. existen vinculaciones entre disciplina y juego: al extremo. El ajedrez atrajo permanentemente su atención. juegos.D. por una parte. Su admiración por la obra de Frobenius3. perdió” 4 Dibujo en libreta original titulada Diario 10. su mirada de artista y. Los dos libros que llegó a publicar eran sólo el comienzo de una serie mentalmente planeada. Por el contrario. de esa su permanente alerta a la observación y de su metódica de registro. 5 La importancia que da Borchers a estos párrafos de Platón queda de manifiesto en la reunión de versiones de los mismos en diversos idiomas que copia en su texto. El interés de Borchers por los deportes. de raíz goethiana. que comparte con el tejo tanto su condición de trama como la competencia por el número de terrenos que se apropian los jugadores. Una serie de puntos dispuestos en figura regular generalmente sobre un plano que se juega entre dos o más personas que turnan alternada y sucesiva”. 1955-1959). De manera semejante al Wittgenstein del Tractatus –a quien tanto admiraba y con quien compartía la misma obsesiva radicalidad– quiso plantearse. y nuestras relaciones. dedicado básicamente al análisis del concepto de red. sobre los mismos tópicos. publicó en 1921 su Paideuma.U. tal como puede hacerlo “un sistema musical o político o cronológico o un poema o un sistema cósmico”4. El juego lo inició el rojo y a la 9ª j. con esa convicción clásica acerca del valor del cultivo del cuerpo. Es tal vez en ellos donde aparecen con mayor fuerza la capacidad de observación de Borchers. Santiago. pues veía en él una figura de la vida humana. antropólogo alemán conocido por sus estudios sobre África. C. Los trazados que registra en Holanda. desarrolla Borchers en el escrito una suerte de fenomenología del cuerpo. la hacen a la vez posible y transmisible. El juego de las casillas demuestra como una regla elemental planteada sobre un campo dimensionalmente preciso es capaz de hacer emerger ese balance entre determinación e indeterminación que da interés a un juego. Borchers se plantea el desafío de dibujar esos monstruos originarios imaginándolos. Sin embargo. es un antiguo juego que. “Se trata de trazar un trazo entre dos de los puntos contiguos siguiendo una red convenida. la calle sería su registro más elocuente. Los niños no juegan en ellos. inglés. A cada jugada del rojo hace “casa” el verde. Algo así como el juego de la planta libre. Centro de Información y Documentación Sergio Larraín García-Moreno. No es casual que algunos de los dibujos de tejos hayan sido realizados a la salida de un campeonato de ajedrez al que Borchers. registró sus estrategias. games.. manifiesto en fichas y diversos estudios. sino que recuerda la topología subyacente en una sala hipóstila en la que se inscriben elementos de cerramiento. claves. ya sea por su contenido o por el ángulo escogido para tratarlas. italiano. Borchers. Por otro lado. los tejidos. dando botes a una pelota. Al mismo tiempo. por añadidura. Institución Arquitectónica. Muestra así cómo la noción del cuerpo. Para él los juegos son “cuerpos de reglas” y pueden “reducirse a red”. fichas de estudio. no sólo ejemplifica una regla de disposición. For Rem Koolhaas. En el fondo. This is a review of Borchers field records on quoits. dichos movimientos quedan. a su juicio. las redes de circulación”6. permea nuestra cultura.I. recurrentemente. 1968. El salto del saltimbanqui y La rueda de carreta en gimnasia El cuerpo y las trazas del tejo Juan Borchers y el juego de la arquitectura Borchers. Texto de las dos páginas: “Hay un juego. Calle Nº 145” Nota en figura de la derecha “Otro tejo en la misma calle Nieuwe Oilenburger Straat. Andrés Bello. Pontificia Universidad Católica de Chile.

permite precisar el papel del balneario en la urbanización residencial del litoral. Viña del Mar. sostendremos que la evolución de Valparaíso resulta difícil de entender si excluimos del análisis aquellos asentamientos que dependían funcionalmente del principal puerto de la República en fechas tan tempranas como 1875. en contraste con otras ciudades puerto. Eure. Palabras clave: Urbanismo – Chile. FADEU P. “Suburbanización y suburbio en el Gran Valparaíso decimonónico”. III. beach resorts. desde un ángulo más escéptico. 1 Booth. y por último. El punto cobra relevancia si fijamos la atención en el eje urbanización-balneario-Gran Valparaíso. Quilpué y Villa Alemana. 83: 107-123. el océano Pacífico y sus áreas de contacto con el continente experimentaron una Trama urbana 51 Viña del Mar en 1876.C. es una figura que tiene apenas 100 años. igualmente la relación festiva con el mar.G. Fuente cartográfica: Mapa I. Key words: Urbanism.U. Valparaíso. un virtual barrio alto de Valparaíso. ciudad jardín. Santiago y Concepcion: formación de sus barrios altos entre la búsqueda de calidad de vida y la construcción de identidad social (1892-1964)”. “El Estado ausente: la paradójica configuración balnearia en el Gran Valparaíso (18501925)”. town planning – Chile. pero económica. re-positioned itself towards the Pacific with the first beaches at Miramar. Viña del Mar. reflexionaremos sobre el papel de las estructuras balnearias en la conformación de lo que hemos dado en llamar el Gran Valparaíso decimonónico2. first an industrial extension to Valparaíso and then its upper class neighborhood. Valparaíso y sus balnearios Tal como ocurrió en otras ciudades latinoamericanas. Valparaíso. La inclusión de Viña del Mar en el análisis. 2 Cáceres.. Estudio Jeffer.Gonzalo Cáceres + Francisco Sabatini Para entender la urbanización del litoral: el balneario en la conformación del Gran Valparaíso (siglos XIX y XX)1 El presente artículo se beneficia de los avances obtenidos en el proyecto Fondecyt 1020877: “Valparaíso. Incorporating water naturally into areas of daily life is a relatively new phenomenon. Introducción La relación entre urbanización residencial. Temido y respetado. constituye un capítulo mayormente soslayado en la literatura dedicada a comprender la trayectoria republicana de Valparaíso. En lo que constituye una aclaración metodológica fundamental. la creencia que nada relevante subyace tras el trinomio urbanizaciónbalneario-ocio. de una fisonomía balnearia en el área urbana consolidada. Tres podrían ser las explicaciones que justifican dicho vacío: la relativa contemporaneidad que pareciera caracterizar la localización agregada de viviendas en torno al borde de costa. which is scarcely 100 years old. balnearios. Rodrigo (2002). permiten integrar a un mismo análisis áreas urbanas espacialmente discontinuas. historia del urbanismo. garden city. que da origen al balneario moderno. reorienta sus frentes hacia el Pacífico con la habilitación de las primeras playas en Miramar. Gonzalo. 3 50 La incorporación natural del agua a los ámbitos de la vida cotidiana es un hecho relativamente nuevo. Complementariamente. 4: 151-164. Corvalán 2 Playa Miramar. sino que además la actividad balnearia alcanza una presencia contundente en Valparaíso pese a que la industrialización del borde de mar porteño le proporciona un carácter acotado primero e intersticial después3. Este ensayo revisa cómo Viña del Mar. 1890 c. Plano del Instituto de Investigación y Postgrado. la ausencia. The bathroom and today’s ideas of hygiene are modern inventions. history of town planning. hoja XLII. la segunda mitad del siglo XIX fue testigo de la paulatina integración entre actividades marítimas y vida urbana. nos interesa enfatizar que dicha unidad urbana no sólo acoge desde fechas muy tempranas viviendas en el borde de costa. actividad balnearia y ocio moderno. Fuente cartográfica: Plano de Luis Pomar Línea del ferrocarril Sector de playa Cauce del estero Puente Sitios de interés Proyecto de construcción del balneario Viña del Mar Muelle 1 Paseo por la playa de Miramar.M. Colección del Museo Histórico Nacional Proyecto Sociedad Balneario Viña del Mar POBLACIÓN VERGARA 2º complejo Balneario Miramar Camino a Reñaca Canalización tentativa del cauce del estero Camino Playa Miramar Sporting Estero de Viña del Mar Sociedad Maestranza y Galvanización Cerro Castillo Caleta Abarca Estación de ferrocarril Gran Hotel de Viña del Mar Balneario de Recreo Viña del Mar en 1915. La intensidad de la articulación entre Valparaíso y Viña del Mar. La sala de baño y la idea actual de higiene son invenciones de la modernidad. administrativa y culturalmente dependientes de Valparaíso. Archivo I. a happy-go-lucky relationship with the sea gave birth to the modern beach resort. Archivum. Animados por un predicamento exactamente inverso al planteado en el último punto. Rodrigo y Francisco Sabatini (2002). Valparaíso. XXVVIII. planteada primero como extensión industrial de Valparaíso y como su barrio alto después. Booth. primera década siglo XX c. This essay looks at the way Viña del Mar. Valparaíso. edición de 1923 1 2 ARQ Ensayos y documentos Essays and documents Ensayos y documentos Essays and documents ARQ .

Superiores en número a lo que imaginaríamos y seguramente demandados por una diversidad de grupos sociales. los trabajos modificaron sustancialmente la geografía de la costa.U. Nº7. más tarde. 1 Título del artículo realizado por Hüber. Cap Ducal. De estos últimos se pueden nombrar obras tan importantes como el Casino Municipal. Fotografía sin data. año 1. baños de los Almacenes Fiscales y playa San Mateo. Motorizados por una clientela en busca de baño y esparcimiento. octubre de 1930. En 1912 se creó la Sociedad Anónima Balneario de Viña del Mar. Key words: Architecture – Chile. Si bien la explosión inmobiliaria generada con el loteo de Viña del Mar (1874) no se proyectó originalmente hacia el borde marítimo. Viña del Mar fue un verdadero laboratorio urbano en este escenario: la construcción de las primeras casas de verano. baños de Pacífico Álvarez (actual estación Bellavista). los balnearios debieron desplazarse hacia las nuevas localizaciones balnearias adyacentes a Viña del Mar. The building of the first summer residences. un astillero emplazado en las cercanías del muelle Vergara (en lo que hoy son las playas que arrancan en 8 Norte) y el mismo muelle Vergara (convertido en recinto turístico). la playa se transforma en un modo de inmersión en la naturaleza. era posible contabilizar en 1900 la maestranza Lever and Murphy (en lo que hoy es Caleta Abarca). Preferidos por los segmentos más pudientes de la sociedad local. 3 2 52 progresiva recualificación que para el caso de Valparaíso significaron el florecimiento de usos alternativos a los asociados al trasbordo de carga y pasajeros. en Chile. el matadero de Viña del Mar (en la actualidad los edificios orientados desde Avenida Marina hacia el Casino de Viña del Mar). es muy probable que la localización del matadero de Valparaíso en lo que hoy es Caleta Portales (1860) retardó el desarrollo residencial detonado desde Valparaíso. 1936). en una palabra. al borde del mar entre el estero y el muelle (actual Avenida Perú). hacia el cerro Castillo. ambos terminaron convirtiéndose en escenarios apropiados para la localización adyacente de amplios chalets y conocidas mansiones. y en este caso en particular marcó el punto de inflexión a partir del cual Viña del Mar se perfilaría como balneario. el febril trajín ferroviario. año 2. La revista Nuestra Ciudad (órgano oficial de la Municipalidad de Viña del Mar.C. la actividad balnearia terminó atrayendo a veraneantes y paseantes. Además. Roberto Dávila. Viña del Mar was a veritable urban laboratory. Palabras clave: Arquitectura – Chile. Miramar y Recreo se erigieron en lugares de exhibición para los conspicuos visitantes que en verano buscaban diversión y ocio. Revista Nuestra Ciudad. “La estructura del balneario mundial”. en un activo suficientemente poderoso como para redefinir el proyecto urbano de una ciudad completa a favor de su potencial balneario. sin la apertura del tendido ferroviario Valparaíso-Santiago (1855) hubiese sido imposible urbanizar el litoral que separa Valparaíso de la desembocadura del estero Marga-Marga. Chilean society in the first half of the 20th century split over the changes: one part was horrified by the new liberal attitudes. compitiendo estacionalmente por localizaciones antes dominadas por las faenas portuarias. Con la pérdida del miedo al mar y la pérdida del pudor. hacia 1880 la lista de lo que un autor recientemente ha dado en llamar “sectores de playa”. y la otra embarcada en adoptar los nuevos hábitos. el quehacer de los pescadores y. de veraneo. the casino. Roberto Dávila. santiaguinas y también mendocinas. la feliz estructura de la ciudad”. presentada en el Magister en Arquitectura de la P. Viña del Mar. Junio-Julio de 1931. En claro contraste con el panorama industrial dominante. y por lo tanto.3 Desembocadura del estero Marga-Marga. debido a la prolongación del ferrocarril que avanzó desde estación Barón hacia estación Puerto. “acaso la más progresista del país”3. En este punto. de alguna manera. the hotel. “Breve Semblanza del Balneario”. Archivo de la autora Un nuevo espacio de veraneo El Cap Ducal en la génesis de la modernidad1 Esta tesis. the other rushed to adopt them. la disposición de los diversos establecimientos de vida social. Lo anterior explica finalmente. ambos recintos fueron incorporados al itinerario social seguido por numerosas familias porteñas. el casino. tal y como se vería ratificado con la construcción del Casino en 1930. Especialmente importante en dicho proceso. y el restaurant Cap Ducal fueron los golpes al timón que transformaron a la ciudad en el balneario chileno más importante del siglo XX. Viña del Mar. ciclismo y fútbol fueron deportes practicados en la planicie abierta tras sucesivas ampliaciones. el Hotel O’Higgins y el Palacio de los Presidentes en el cerro Castillo (todas ellas construidas simultáneamente). Viña del Mar. Virtual epicentro de la vida cultural de las elites. era relativamente extensa: La Cabritería. Revista Nuestra Ciudad. Reflexiones finales Como era presumible esperar. Precisamente. 6 3 Brunner. una parte de los balnearios porteños ubicados al interior de la ciudad consolidada vio dificultada la obtención de su respectiva concesión. de turismo. Al respecto y aunque no contamos con la evidencia del caso. creando una potencial franja de ocupación urbana ahí donde antes había un murallón de rocas agreste y escarpado. su dinamismo permitió convertir el solaz visual que brinda la contemplación del mar abierto. se publicaron una serie de artículos centrados en la valorización de la ciudad. los proyectos que realizaría la Municipalidad. Roberto Dávila. tenemos un balneario –Viña del Mar– que reúne todas las condiciones esenciales. como obra sintomática de los inicios de la modernidad arquitectónica en Chile. contextualizar y validar la obra del Cap Ducal (arq. en 2002 bajo la dirección del profesor Max Aguirre. actividades deportivas e información turística en general) como proyectos de arquitectura e infraestructura. cabe consignar que los atributos del balneario fueron suficientemente calibrados por el mercado del suelo4. la distribución amplia de la población. era el más apropiado para iniciar la expansión de la ciudad hacia el mar. la cultura balnearia contemporánea se configura a partir de un elemento fundamental: la infantilización del hombre. Viña del Mar antes de la ciudad jardín La imagen urbana que Viña del Mar proyecta en la actualidad difiere sustancialmente de la que el asentamiento exhibió durante su formación. Mientras en general su costa está mayormente constituida por un anillo de balnearios e infraestructuras de carácter público. ¿Un espíritu nuevo?2 La transformación de Viña del Mar en un balneario moderno Según Giorgio Triani. como ser la situación panorámica y el mar. Para esto se intentó precisar las características particulares del proceso de renovación social y arquitectónica de Viña del Mar. 14 de febrero de 1937 2 Bañistas en la playa de Cartagena. Ella adquirió los terrenos de la Población Vergara. y por lo tanto. Provistos de playa y equipamientos especialmente acondicionados para los bañistas (usualmente niños y ocasionalmente mujeres). hace exactamente 100 años el borde estaba jalonado por áreas industriales que convivían con incipientes reductos balnearios. Manuel Eduardo. piscinas. Viña del Mar. Karl. 1940. 4 Macarena Cortés 1 Aviso publicitario. p. que transformaron esta ciudad en un balneario moderno y en el escenario propicio para la consolidación del Cap Ducal como obra emblemática de su tiempo. es utilizada como una oportunidad para situar. Cap Ducal. mientras sin su presencia hubiese sido difícil romper la orientación mediterránea de Viña del Mar –dominada por usos industriales–. La sociedad chilena de la primera mitad del siglo XX se dividió ante los cambios: una parte horrorizada ante la liberalización de las costumbres. resorts – Chile. con títulos como: “El Veraneo en Viña”. en un placer. tomado de El Mercurio de Valparaíso. La catástrofe significó un impulso decisivo en la instalación de la modernidad en Chile. and the Cap Ducal restaurant signaled the shifts in direction that transformed the city into Chile’s main resort of the 20th century. la costa acogía fábricas de gran tamaño y que vieron en el sector un adecuado mix de atributos: grandes paños. De sur a norte. hacia el sur de Viña del Mar los usos industriales también se apropiaron del borde de costa. Esta última afirmación se puede corroborar al analizar la importante tarea que venía realizando el municipio. Brunner describía así la excepcional configuración de la ciudad y avalaba. Del mismo modo. de la Colección del Museo Histórico Nacional Al igual y como aconteció en Valparaíso. Como las fotografías indican. el borde de costa también registró para el centenario de la República la presencia de dos balnearios: Miramar y Recreo. 53 3 1 2 ARQ Ensayos y documentos Essays and documents Ensayos y documentos Essays and documents ARQ . p. precios bajos y conectividad al ferrocarril. aparecido entre octubre de 1930 y julio de 1931). balnearios – Chile. al fondo la casa Mackenna Subercaseaux. principalmente desde el terremoto de 1906. Miramar es un ejemplo claro de cómo las estructuras balnearias pueden orientar el desarrollo urbano y modificar las preferencias culturales de los habitantes. el hotel. Miramar también acogió el despliegue de nuevas prácticas deportivas que se introducían en el país. Viña del Mar. baños de la calle del Cabo (proximidades de la Plaza Echaurren). publicaba en sus páginas tanto actividades sociales propias del verano (presentación de sus playas. baños de La Caleta (la prolongación hasta la costa de la Avenida Argentina). Nº1. un ramillete de balnearios se ubicó en varios puntos de la línea de costa. Devenida en una actividad disfuncional para el desarrollo del área. Este lugar era el único que se encontraba vecino a la costa y al centro urbano. 25 años después del loteo original de Viña del Mar. el emplazamiento de la residencia veraniega presidencial en cerro Castillo y el cierre de la Maestranza Lever y Murphy hacia mediados de la década del treinta. Tenis. Provistos de instalaciones las más de las veces provisorias. o el siguiente escrito de Karl Brunner: “Aquí. con el fin de crear allí la infraestructura necesaria para la transformación de la ciudad.

2º piso 2 9 5 8 7 Reconstrucción planta original. p. la expansión urbana de Viña del Mar se había orientado hacia el interior. cuando Manuel Ossa asume como alcalde.3 Bañistas en la playa de Cartagena. baños públicos. Otro de los factores que influyó en el nacimiento del balneario moderno es la evolución de diversos medios de transporte (como el tren y el automóvil) que facilitan progresivamente la colonización de la costa y el acceso a las playas. ascendente y periférico al mar. Caleta Abarca y Cochoa (1935). Posteriormente. por decreto Nº 1045 del 9 de Marzo de 1929. El Cap Ducal sería uno de los espacios arquitectónicos requeridos por el emergente balneario de Viña del Mar para dar lugar a la sociabilización del verano. 8. así como la habilitación de diversos balnearios: Recreo (1924). porque desde ese momento fue para chilenos y extranjeros el sitio de atracción más interesante de la región. de 7 de febrero de 1928. si es que los espacios no estuviesen conectados a través de elementos verticales (escaleras). que le da sentido a la obra. gastos generales a prorratear”. 10. las terrazas que se relacionan con la vista y el mar. En “El futuro Hotel O´Higgins en Viña del Mar”. Por otro lado. Facultad de Arte y Tecnología de la Universidad de Valparaíso. p. piscina Recreo. 3. cuya inauguración en 1930 causó un gran malestar entre las clases más conservadoras pero que se transformó en un importante foco de atención turístico y social. Jorge Arteaga. y finalmente. plantaciones. Estas obras acogieron las nuevas relaciones con la playa. a través de tres tipos de espacio: un núcleo rígido hacia la calle. cualificada por su emplazamiento de borde mar. 26 6 Godoy Urzúa. y precisamente después de los años de mayores cambios en la ciudad. que albergaría a los turistas ofreciendo las máximas comodidades5. edificio Cap Ducal. camino a 4 Concón. 12. Nancy. circo. En este contexto particular. 15. p. “La línea férrea constituyó para Viña del Mar su verdadera acta de fundación. piscina. cerrándose a la calle con una fachada dura. propiedad de Alberto Mackenna y Mercedes Matte. tanto geográfica como social. Otra obra de relevancia fue el Palacio de los Presidentes de Chile (inaugurado por Carlos Ibáñez del Campo el 19 de febrero de 1930) que de alguna manera honraba a Viña del Mar al reservar a los Presidentes un espacio de veraneo y descanso en la ciudad. esta nueva obra. 1940. Viña del Mar. para motivar su uso dentro de la conservadora sociedad de la época. los terrenos de los baños de Miramar fueron cedidos a la Municipalidad para la construcción de la Avenida Marina. pago deudas municipales. reacciona a la condición específica del contexto. a través de su propuesta arquitectónica. hasta generar un espacio completamente al aire libre. Valparaíso. A las tres obras descritas habría que agregar la creación de las piscinas de 8 Norte (1929) y de Recreo (1930). política por cierto. Nº7. 75 años de Viña del Mar: 1879–1954. relacionada con la vista sobre el mar y el horizonte a través de las terrazas. subterráneo Pero es a partir de 1927. Su ampliación en 1887 permitió complementar la playa con baños calientes. 14. don Domingo Tocornal Matte adquirió el salón de té y llamó a concurso privado a las oficinas de los arquitectos Roberto Dávila. Dos conceptos básicos planteados por la modernidad están implícitos en esto.283. El primer antecedente de esta ocupación aparece en los terrenos donde hoy se emplaza el edificio del Cap Ducal. especialmente realizados por el doctor Von Schroeders. Basulto. las vacaciones. Archivo de la autora 4 El edificio del Cap Ducal en 1938. En un primer momento. Memoria de título. Renato. Santiago. 48 “Así Viña podrá sumar a la riqueza de sus flores. vespasianas. abril–mayo de 1931. pavimentación. 3º piso Reconstrucción planta original. La planta propone claramente una secuencia espacial horizontal. 9. 5. 13. la creación de los mencionados baños de Miramar constituyó el primer esfuerzo de apropiación de la costa. para la construcción de un nuevo restaurante sobre los cimientos del antiguo salón. responde también a una condición de lugar donde la obra se abre completamente con ventanales y terrazas hacia el mar. Con similares aspiraciones se construyó el Hotel O’Higgins en 1935. abriéndose cada vez más a las terrazas. balneario. Esto porque el recorrido circunvala la obra estableciendo su límite como una línea dinámica. baños termales. Es así como Viña del Mar se transforma en una ciudad balneario a partir de la introducción de los cambios sociales que acompañan el surgimiento de las vacaciones y del veraneo. en 1912 se construyó en el lugar un salón de té denominado Palacio Ducal. El carácter chileno. 11. año 2. dirigir. fiscalizar y administrar las obras necesarias para estos fines4. 15 7 54 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 2 Acceso Terraza Bar Cocina Núcleo de servicios Comedor Acceso de servicio Comedor choferes Espacio de extensión 2 6 5 4 5 4 1 Reconstrucción planta original.283 de fomento al turismo y al progreso de la ciudad. una situación de grandes espacios de comedor y bar. edificio Cap Ducal. 1976. En 1928 se aprueba la ley Nº4. Y es que la idea de recorrido del espectador es de radical importancia para su condición de emplazamiento en el borde costero. Las operaciones analizadas no tendrían mayor valor. Imprenta y Litografía Sánchez. destinado a efectuar obras de mejoramiento de la ciudad. en particular durante los meses de verano. espacios de extensión también desarrollados horizontalmente a través de losas en voladizo sobre el mar. que año tras año ve aumentado su prestigio de gran balneario de moda”. De esta forma intenta responder a las nuevas exigencias del balneario moderno en que se transformaba la ciudad de Viña del Mar durante la primera mitad del siglo XX. y por último. Por un lado. a sus palacios y al Casino. al encanto de su clima. en la relación entre interior y exterior. se hizo el sitio de moda del país entero”7. 7. Toda esta operación en planta.. Dentro de ellas se encuentra el Casino de Viña. valiosa desde todo punto de vista y un progreso de vital importancia para las futuras actividades de la ciudad. el mar y el sol. teatro. en la cual se establece la creación de una junta probalneario que se encargaría de contratar. Esto sería logrado a través de una proposición arquitectónica apoyada en un programa de bar–restaurante. espacios de continuidad desarrollados horizontalmente que se abren hacia el exterior a través de la transparencia generada por la utilización de una estructura de pilares y ventanales. llevándola a una cierta liberalización de sus costumbres. Tomado de Revista de Arquitectura. paso bajo nivel. que configuran un sistema de recorrido continuo. aprobó el siguiente presupuesto presentado por la Municipalidad de Viña del Mar para la inversión de los fondos del referido empréstito: 1. Es así como la obra. 6. La vía férrea como elemento disociante en la ciudad de Viña del Mar. Esta secuencia espacial era reforzada por los programas que estos espacios contenían: un borde duro de servicios que independiza el restaurante de la calle. Valparaíso. edificio Cap Ducal. con relación al plano horizontal. Hernán. sino que también por su representatividad. la declarada renovación del estilo de vida de la sociedad chilena. convirtiendo a la ciudad de Viña en “expresión de la problemática y modificación del gusto que experimentaba nuestra sociedad”6. 4. cuando se realiza concretamente un proyecto de transformación urbana. El Ministerio del Interior. podrían desencadenar transformaciones urbanas. Las Salinas (1929). a partir de la creación de una línea férrea que unía la ciudad con las zonas agrícolas de Olmué.. el gobierno del Presidente Carlos Ibáñez. edificio Cap Ducal. es donde se insertará la obra del Cap Ducal. que generó una fuerte entrada de dinero a la Municipalidad. velódromo. que otorgaban espacio dentro de la sociedad viñamarina para los cada vez más populares baños de mar (que incidirían positivamente en la salud de quienes los practicaban). En 1884 el doctor Teodoro Von Schroeders estableció –con fines terapéuticos– los baños de Miramar. desde el día de la inauguración del ferrocarril. p. 1954. que se abalconan hacia el mar. Editorial Universitaria. con la correspondiente construcción de una estación ferroviaria que unía los baños con el centro urbano en 1885. 1975. el deporte y el encuentro social. Ensayos y documentos Essays and documents ARQ 55 ARQ Ensayos y documentos Essays and documents . Esta operación de descomposición es realizada igualmente en la vertical a través de losas que disminuyen en tamaño a medida que ganan altura. a través de las superficies de suelo y cielo que se proyectan hacia el espacio exterior. autorizó la contratación de un empréstito por catorce millones de pesos. la comprensión que las obras de arquitectura no sólo por su utilidad (o programa). Desde la Revolución Industrial el tren aparece como uno de los elementos claves en la modificación del paisaje y de la ciudad. complementario a las actividades del verano. 253 5 Salas. avalaba la gestión de la junta pro– balneario. El Cap Ducal como representante de la modernidad local A fines de 1907. Revista Nuestra Ciudad. Este proceso de consolidación en el territorio tiene su momento más elocuente en la llegada del tren desde Santiago en 1924. Nº 2 “Por ley Nº 4. y de Costabal y Garafulic. Esta acción. 1º piso 0 10 m Reconstrucción planta original. 2. que incorpora en sus rutinas la vida al aire libre.

8 y 9 Acconci Studio. triciclos. Si bien es cierto que describen una tendencia para interesarse en las partes ambiguas y oscuras de la ciudad. galerías y parques se convirtieron en telón de fondo de la vida del ciudadano moderno. rampla. from salon to street society. En el punto central. Acconci explica que podía estar siguiendo a la persona durante todo el día. ese mismo que ya conocemos. art – 20th century. Jugar a percibir la ciudad de una manera distinta a la cotidiana constituye. En la segunda mitad del siglo XX los situacionistas deciden reemplazar la lectura onírica de la ciudad por aquella lectura lúdica y espontánea que aparece a propósito de nuevas experiencias de lo cotidiano. como consecuencia de las mismas situaciones ofrecidas ‘planificadamente’ en la ciudad. Acconci sigue a una persona distinta cada día. y así sucesivamente. 7. Estas reglas tienen el objeto de percibir aquel idéntico espacio. como parte de sus Street Works IV. cubriendo el espacio interior de la casa instantánea. Mobile Home. Vito Acconci realiza una pieza auspiciada por la Liga de Arquitectos de Nueva York. (fig.Rodrigo Tisi Reglas de deseos. La jugada de esta pieza se refiere al uso del tiempo disponible. Unidad arquitectónica auto ejecutable: paneles de madera. situationists. Los situacionistas apelan decididamente al uso de la libertad. tomando a la calle (y los edificios que están en ella) como soporte de su trabajo. 1980. De esta manera los situacionistas impulsaban buscar en lo cotidiano los deseos instantáneos de todos aquellos que habitan la ciudad. oficina. Key words: Vito Acconci. Las banderas de Estados Unidos se ven desde el columpio. Madera pintada. En uno de los extremos se apilan cinco siluetas de viviendas convencionales. Las banderas están conectadas al columpio. de la manera más simple. Las estructuras están sobre ruedas y ambos extremos están unidos por un cable. puntos fijos y vórtices que hacen difícil el acceso a ciertas zonas o la salida de las mismas. los situacionistas deciden actuar en vez de soñar: jugar en vez de soñar. installations. Camión. en la intersección de las banderas. dérives. El deseo de los situacionistas suponía descubrir una nueva forma de concebir y de percibir el territorio de la ciudad.) en donde ya no tiene acceso. instalaciones. dependiendo si la persona toma un taxi. un sistema social-cultural que quizás es el resultado “regulado” de un aparato tradicional. un fragmento musical de una banda de marcha instrumental. Benjamin foresaw it: pavements. (fig. arte . De esta manera el usuario se proyecta y se encierra con sonido en el extremo contrario: la vivienda receptora. Cuando la persona 57 1 4 3 2 5 6 7 ARQ Ensayos y documentos Essays and documents Ensayos y documentos Essays and documents ARQ . a propósito de nuevas reglas de percepción espacial. un instante inmediato. 3. arcades and parks became the backdrop to modern city life. la ejecución de una performance descrita por la participación consciente de un espectador-usuario. camisas rojas. cable y poleas 4 y 5 Vito Acconci.siglo XX. 1991. Una vez desplegadas las cinco estructuras. a lo largo de todas las calles de Nueva York. así como también el espacio público disponible en la ciudad. Acconci operates in this public domain. Following piece es el seguimiento de individuos cualquiera y aleatorios mientras caminan por las calles de la ciudad de Nueva York. banderas. De esta forma la pieza podría durar desde 2 minutos hasta unas 8 horas. de libertades y de juegos Según Francesco Careri: “Desde el punto de vista de la dérive existe un relieve psicogeográfico de la ciudad. veredas. con puertas y ventanas. esquinas. In the street today you can bump into the truth. Anunciadas por Benjamin. En 1969. acero galvanizado corrugado. 1 y 2) 4. La estrategia situacionista fue la de “liberar” aquellas reglas que eran ya por todos conocidas y establecidas. Los situacionistas crearon un deambular no programado a través de la utilización del tiempo libre a la vez que crearon una nueva construcción espacial. El comportamiento del espectador tiene que ver así con el ámbito perceptual del juego. puesto que está sometida a ciertas reglas” Ver: Debord y su Teoría de la dérive (1956). derivas. 1980. Cada extremo de la vivienda se define con el perfil alusivo a una casa convencional. haciendo de aquellos espacios cotidianos espacios diferentes totalmente contrarios a los impuestos por The second half of the 20th century saw a global change. mientras pedalea. La construcción de “situaciones” fue la manera más directa de hacer surgir en la ciudad nuevos comportamientos. rejillas metálicas y cadenas 56 La segunda mitad del siglo XX fue testigo de un cambio global: de la sociedad de salones a la sociedad de calles. Acción Following Piece. sin preocuparse de su representación y de su conservación en el tiempo. una dentro de la otra: la más pequeña dentro de la que le sigue en tamaño. se produce un vacío donde cuelga un columpio. 3) Mobile Home es una casa longitudinal levantada por medio del uso de un triciclo. Los situacionistas y Vito Acconci 1. Dichas aventuras se materializan a través de la experimentación y ejecución de reglas: a diferencia de la idea surreal de soñar la ciudad. entra a su casa. el espectador queda inserto en un túnel de viviendas. conservador y burgués. 2. En vez de crear una pieza que describe a alguien. El cable tiene ropa tendida y funciona como un tensor unido a la bicicleta. 5. Francesco Careri señala que: “Habitar es estar en casa en todas partes” . etc. with Paris and New York offering the clearest examples. Mobile Linear City. desde un ángulo menos habitual y menos tradicional. cada día. Instant House es una estructura de madera que organiza a la manera de una cruz cuatro banderas de Estados Unidos. Los situacionistas nos proponen encontrar nuevas reglas perceptuales dando pie a nuevas posibilidades de experimentación. la sigue hasta que entra en un lugar privado (casa. Instant House. Palabras clave: Vito Acconci. encontrando en París y Nueva York sus expresiones más nítidas: ahora en la calle es posible tropezarse con la verdad. Acconci opera en este dominio público. 1969 3 Vito Acconci. situacionistas. Acconci elabora las reglas de una pieza que se preocupa de alguien. ya que incorpora una parte racional que tiene que ver con la configuración objetiva de la ciudad. va a un restaurant o si simplemente camina por el parque. La idea de los situacionistas era la de usar el tiempo libre para explorar (idea contraria a la que impulsa el sistema capitalista que propone ocupar el tiempo libre consumiendo). La dérive suponía una acción fugaz. y también la forma de experimentar en la realidad urbana los momentos de lo que podría haber sido la vida bajo las leyes de una sociedad más libre. taking the street and its buildings as the pillar for his work. El aporte más sugerente de la dérive se refiere al espacio que se concretiza a través de la fusión subjetiva y objetiva del entorno –la situación– y que se genera a propósito de una relación lúdica y constructiva con él. Cada vez que alguien se sienta en él. El usuario. Construir supone tanto de deseo como de libertad como de juego. el columpio baja y las banderas se levantan construyendo un interior de banderas. también es cierto que sustituyen el errar “surreal” en los espacios de la ciudad por la construcción de nuevas reglas para experimentarla. La teoría de la dérive1 va más allá de las reglas subjetivas que pudieran ser asociadas al surrealismo. un mausoleo de viviendas como señala Acconci. y reemplazarlas por las propias reglas que impulsaba el personaje (espectadorusuario) en turno. street corners. cable y poleas 6. 1 1 y 2 Vito Acconci. Nueva York. mientras que el exterior se constituye para los demás por medio de la elevación de la bandera de la Unión Soviética. La dérive es una operación construida que acepta el azar pero que no se basa en él. con corrientes continuas. tira y despliega las viviendas a la vez que escucha cada vez más claramente.

Madera pintada y teñida. Barcelona. Vol. la escritura y la clausura hacia el exterior. Agradecimientos a Acconci Studio. los arquitectos nos vemos enfrentados a decretar acciones y reacciones a propósito de nuestro propio juego planificador. hacia la pieza. Estos límites establecen el cómo se utiliza y el por qué se utiliza el espacio que habitamos.). Madrid. La Marca Editora. House up a Building interviene en la periferia del museo diseñado por el arquitecto Alvaro Siza en Santiago de Compostela. (fig. 12 y 13 Vito Acconci. Su presencia divide la categoría espacial simbólicamente. hacia el lavaplatos. Como planificadores de propuestas espaciales..). Dependiendo de la ordenación. 1. Dicha cubierta es flexible en su ordenamiento. una ciudad ubicada por debajo de la tierra. Cada unidad está pareada con la siguiente y cada medianera está construida de material transparente o reflectante: algunas reflejan el interior mientras que otras permiten observar al vecino. la cama y los repiseros.10. 2002. que se inscribe en el más profundo secreto de los deseos humanos y por lo tanto del progreso en el cumplimiento de los mismos. Francesco. desde su punto de vista. (fig. / Debord. Acconci Studio propuso una instalación que durará 4 meses. En Internationale Situationniste. 6. Ediciones Polígrafa. / Debord. proyectar y experimentar la situación espacial en que se está. como peldaños en ascensión. hacia la ducha. Son lugares bajo las condiciones normales y humanas de habitación. La obra de Acconci se materializa en el exterior del museo. Xavier (ed. Centro Gallego de Arte Contemporáneo. 1995. / Chtcheglov. Walkscapes: El andar como práctica estética. se pasa de público a privado. En el momento en que dichas estructuras se apilan nuevamente. justo en el límite estipulado por el arquitecto. En sus muros aparecen siluetas negras de imágenes animales. “Teoría de la deriva”. 8 y 9) SUB-URB es un complejo habitacional bajo tierra: representa literalmente un suburbio. La vivienda propone recoger el agua lluvia para su posterior re-utilización. “Formulaire por un nouveau urbanisme”.1953. En el show de jardines internacional Floriade de 1992. corresponde a la manera de modular la realidad. la ducha. Así se posibilitan el acceso. 1958. Personal Island. Cuando los paneles se ordenan hacia el medio la palabra suburb aparece. Holanda. lleno con tierra y pasto para albergar un árbol.AA. Sus obras presentan por medio de acciones espaciales la implementación de nuevas reglas de uso. Barcelona. Literatura Gris. goma. Performance depende de las percepciones específicas que tenemos de nuestro entorno. hacia el baño. por entregarnos la totalidad de las imágenes para su publicación. 1999. Vito Acconci. De esta manera es que se le da utilidad al muro del proyecto de Siza: a medida que se sube. Guy. 1983. que es suelo en el contexto del territorio pero que es techo en el contexto de la habitación. works. 7. performance depende de reglas. 8 10 12 14 9 11 13 15 16 ARQ Ensayos y documentos Essays and documents Ensayos y documentos Essays and documents ARQ . diferentes tamaños de paneles se pliegan para dar cabida a la mesa. Se puede subir al bote y de esta manera echar a navegar los deseos. al igual que la muestra. está enterrado en un pedazo de tierra flotante. tierra. Glori (ed. El trabajo de Acconci Studio propone desde el diseño y la arquitectura la posibilidad de experimentación espacial a propósito de las distintas reglas de un juego perceptual. projects. En diálogo con este bote aparece otro similar que. escribir mensajes a propósito de su ordenación. aparece un sonido. 1958. Cada unidad tiene iluminación opuesta a la cenital. 1. Zoetemeer. 1996. (fig. planchas onduladas de fibra de vidrio. los paneles dejan ver el interior del corredor subterráneo mostrando en ambos lados banderas estadounidenses. SUB-URB. En el Formulario para un nuevo urbanismo (1953). En Internationale Situationniste Vol. de hacer soñar. En el interior de la estructura existen habitaciones en ambos costados. / Careri. 10. La arquitectura. Los medianeros de este volumen se pliegan para constituir la cocina. Del lado de la U se cuelga la estructura al muro del museo en tanto que del lado de la L se cuelga el módulo que configura el complejo de habitación. La sociedad del espectáculo. como lo son las expresiones de una belleza pasajera. La realización del arte. desde un asiento. pero los remos esta vez están sobre el agua y a la deriva. Barcelona. Libero y Costa. Museu d´Art Contemporani de Barcelona/ Actar. 1992. 11. hacia otro asiento. En el lugar de la propuesta se entierra un bote. En verdad la propuesta de Acconci trata de recoger la visita de aquellos que quieren quedarse fuera del museo experimentando nuevas leyes para habitar el límite de Siza. totalmente móvil. Los remos están enterrados en tierra como si fueran para remar. 9. Gilles Ivain señala que: “Arquitectura corresponde al modo más sencillo de articular el tiempo y el espacio”. Cada unidad se encuentra en un nivel más arriba del anterior. en especial a Vito Acconci y Mike Bellon. Las paredes y los perímetros tienen una existencia concreta así como también un sentido práctico. Teoría de la deriva y otros textos situacionistas sobre la ciudad. trad. Cada uno de estos lugares es una vivienda invertida (con el cielo sugerido hacia el suelo).1996. Botes de remo en aluminio. Se trata de una isla personal que vincula tanto tierra como agua. (fig. 2001. Este sonido se reconoce vagamente como una canción. de Fidel Alegre. La obra de Vito Acconci establece la posibilidad de pensar una configuración espacial alternativa. el asiento. El segundo bote también incorpora los mismos elementos del anterior. pasto y árboles 58 desciende del triciclo. 4 y 5) Mobile Linear City es una ciudad lineal compuesta por 6 unidades de vivienda. La superficie alberga en cada uno de los paneles móviles distintas letras del abecedario que permiten. estructura de acero y astroturf 14 y 15 Acconci Studio. el inodoro. hacia una mesa. House up a Building. Buenos Aires. Se trata de una modulación influyente. La vivienda utiliza una superficie artificial verde. Santiago de Compostela. Aluminio. equipamiento de camping y luces fluorescentes 16 Acconci Studio. Estos elementos fragmentan el mundo de acuerdo a los criterios establecidos culturalmente. Es justo éste el punto que acá interesa tocar. El ánimo situacionista y el ejemplo práctico de la obra de Acconci ponen de manifiesto la relevancia de las reglas a la hora de pensar. rejillas metálicas. la casa se recoge volviendo a la posición inicial. Vito y Moure. 12 y 13) 6. Acconci nos propone pensar y no olvidar la libertad participativa que tiene el usuario: obviamente él trae consigo sus propios deseos de utilización. Writings. a diferencia del anterior. La propuesta incorpora nueve pares de tubos telescópicos que en un lado terminan en U y en el otro en L. 14 y 15) 8. Editorial G. Las viviendas se pliegan una sobre otra para viajar en el tolva de un camión convencional. 16) 10. etc. Dentro de cada vivienda. 59 Bibliografía Acconci. Versión castellana: Andreotti. hacia una cocina. el refrigerador. Versión castellana: VV. La última unidad funciona como centro de servicios comunal. Ivan (alias Gilles Ivain). Cuando el camión está detenido la ciudad puede desplegarse. no se trata tan sólo de articulaciones y de modulaciones plásticas. según la posición. hacia un refrigerador. (fig. Gili. Guy. 11. 7.

basta ver los diferentes tipos de término en Le Corbusier y en Frank Lloyd Wright. joyería y arquitectura. Hans-Georg Gadamer Está claro que miramos a la naturaleza con ojos educados por el arte. de la humanidad. una austeridad material y formal. de ladrillos.”. en los muros de las torres. Dicho de otro modo. un edificio no es muy distinto a un castillo de arena o una torta de barro. dejadas por obradores cargados de ambición y generosidad. grabadores e impresores Laboratorio fotográfico. Podríamos decir que el modo de entender el programa arquitectónico en Pompéia tiene que ver con una manera de estar en la ciudad y de ocupar los espacios públicos o colectivos: casi un ejercicio de “micro-urbanismo”. cuyo horrible aspecto y cuya espantosa ferocidad eran sentidos como una expulsión de la belleza. en este caso. a los materiales de construcción y a diferentes factores sin duda. En los muros de hormigón visto del volumen que alberga las canchas del SESC se pueden leer no sólo las marcas del moldaje de tablas horizontales. un área de talleres. estudio de música. No hay conclusiones. Visto así. pensados para que los ciudadanos jueguen y se encuentren. con quien realiza proyectos para el estudio de Gio Ponti. sino además las llegadas de las vigas de las losas interiores. La obra de Lina Bo Bardi constituye una de las experiencias más interesantes y originales en la arquitectura de la segunda mitad del siglo XX. The spaces planned for play and meeting in Pompéia in San Paulo are full of these marks. por su colaboración en la recopilación de parte del material fotográfico y el total de los planos que presentamos. pintura. diseño de mobiliario. no como un problema formal sino más bien como un asunto de intensidad. moda.Philippe Blanc 1 Fotografía aérea. Pero eso que generalmente a lo que se llama bello no es más que una sublimación de las realidades de la vida. en el cual se controla la rebaba del colado. por ejemplo. primer nivel 0 30 m Elevación conjunto. building in concrete. En 1944 asumen la subdirección de la revista Domus y en 1945 fundan y dirigen Quaderni di Domus y crean con el apoyo de Bruno Zevi el semanario A. Se trata de una obra tardía en su carrera. son elementos con los cuales componer. a building differs little from a sandcastle or a mud pie. una antigua fábrica que es reutilizada como centro de ocio. Hoy en día. bloque deportivo Canal Turiass ú Av en id aP om pé ia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Bloque deportivo. que presentan una obra de Lina Bo Bardi. cristal y cemento para proteger las paredes contra las ráfagas laterales de lluvia. bar y hall de la cerveza Cocina industrial Camarines trabajadores y refectorio Gran área de estar Biblioteca para el tiempo libre Edificio para grandes exposiciones Oficinas administrativas A 1 2 A’ 4 3 10 12 11 5 B E Call eC lélia 14 9 D 16 15 13 C 8 C’ 6 D’ 16 7 Canal Barâo do Bananal B’ E’ Planta general. 1991 / Tanizaki. así como las perforaciones de los andamiajes: expresiones visibles de esa condición que tiene la arquitectura de ser huella de su propia construcción. la brisa. Dicho de otro modo. construcción en hormigón. que también hubiera preferido una vivienda clara a una vivienda oscura. sino más bien en el reconocimiento por parte del autor de la llegada del proyecto a un estado de término. donde aparecen claramente los intereses y preocupaciones de la arquitecta. Ediciones Siruela. salas de estar y de exposición. descubrieron un día lo bello en el seno de la sombra.. espejo y caída de agua Bodegas y mantenimiento Estudios para ceramistas.. sala de baile y camarines Teatro Foyer Restaurant. en cambio. ha habido que proyectar el tejado hacia delante de manera que el japonés. del mundo vemos lo que sabemos. como centro de ocio. Bibliografía: Gadamer. Scant means and the prevailing amateur building techniques mean that inevitably much of South American architecture shows tool marks mixed up with hand marks. En 1946 se casa con el reconocido periodista y curador de arte Pietro Bardi. Naturaleza “. por ejemplo. En 1940 se traslada a Milán donde se asocia con el arquitecto Carlo Pagani. Agradecimientos a Mariana Falqueiro y Yannick Bourguignon. 1999. con moldajes de tablas horizontales y verticales. se trata de una construcción que se sitúa entre la intervención y la invención. Madrid. pintores. centro cultural. Egresa como arquitecta en 1939 de la Escuela Superior de Arquitectura de Roma. Uno de los elementos de esta intensa expresión plástica es el cuidadoso y variado uso del hormigón: en el encofrado de la torre de agua. El último punto de detención: reconocer lo bien terminada que está la obra. salas gimnastas. centros de ocio. cómo se describen los Alpes todavía en los relatos de viajes del siglo XVIII: montañas terroríficas. T odas estas obras cobran un nuevo sentido al verlas como conjunto. se compone por la asociación de un bloque de canchas y una piscina distribuidos en cinco pisos. Este proyecto reúne una condición de madurez ARQ Ensayos y documentos Essays and documents y síntesis dentro de la obra de Lina Bo. todo el mundo está convencido que las grandes formaciones de nuestras cordilleras representan no sólo la sublimidad de la naturaleza. sin data Lectura de Lina Bo: Pompéia 1 60 Las precariedad de los medios y el predominio de las técnicas artesanales de construcción hacen que. ¿Cómo saber cuándo algo está terminado? Es una de las preguntas más difíciles. Una de las primeras cosas que llaman la atención al ver el trabajo de Lina Bo es su enorme capacidad creativa: colaboraciones en películas. por otra parte una fuerte expresión plástica. parte de lo que podríamos llamar un retorno a la arquitectura. gimnasio y canchas Snack bar. A falta. Se podría decir que la figura de Lina Bo Bardi en América Latina es similar a la de Eileen Gray en Europa. La actualidad de lo bello. camarines. leisure centers. calle Barao do Bananal Ensayos y documentos Essays and documents ARQ . lo quisieran o no. sino también su belleza más propia”. carpinteros. un restaurant y una larga terraza solarium.. El proyecto se plantea como agregación. cultural center. Junichiro Tanizaki Parafraseando a Tanizaki: en esta obra de Lina Bo se nos presenta la construcción como virtud de la arquitectura y no como mera necesidad. escritura y periodismo. están hechas más de inquietudes que de certezas. Construcción El proyecto del SESC pone de manifiesto una condición material que podríamos denominar como “austeridad expresiva”. sea inevitable la presencia de huellas de herramientas confundidas con huellas de la mano. lucha y baile Torre de agua Cubierta solarium. en mucha de la arquitectura sudamericana. Junichiro. están llenos de esas huellas. Seen like this. Key words: Architecture – Brazil. o en sus perforaciones primitivas. llama la atención el particular modo de Lina Bo Bardi de ver la naturaleza en el SESC: una naturaleza que participa del proyecto como un material más. del Instituto Lina Bo e P.. No en el sentido de las “terminaciones”. activismo cultural. Dejando a un lado consideraciones banales con respecto a la “naturaleza” o a lo artificial v/s lo natural. una biblioteca. Lina Bo Bardi. más bien se esbozan algunos temas o preguntas personales con respecto al proyecto. Ediciones Paidos. escenografías de ópera y teatro. tapiceros. en viviendas oscuras. Es con este criterio que se comenta el proyecto del centro de ocio SESC Fábrica Pompéia (1977-1986) en São Paulo. Recuérdese. con quien emigra a Brasil. M. Pompéia muestra justo esa capacidad de terminar algo. Por un lado la brevedad en cuanto a los medios. Aquilina Bo nació en Roma en 1914 y murió en São Paulo en 1992. Lina Bo Bardi. “Si en la casa japonesa el alero del tejado sobresale tanto es debido al clima. Los reflejos en el agua. Hans-Georg. Los espacios de Pompéia en Sao Paulo. Presentación Estas notas. Palabras clave: Arquitectura – Brasil. se ha visto obligado a hacer de la necesidad una virtud. similar al mortero de los tabiques de pandereta al interior. El SESC. 61 Elevación bloque deportivo Corte A A’. El elogio de la sombra.no podemos mirar a la naturaleza con otros ojos que los de personas educadas artísticamente. de la tranquilidad de la existencia. piscinas. Es lo se llamaría una “operación de arquitectura” al hacer de un proyecto otro. but left in this case by workmen filled with ambition and generosity. las vistas del cielo y el movimiento de las nubes desde las perforaciones de los muros. Barcelona. y así fue como nuestros antepasados. Bardi. un auditorio. SESC Pompéia. obligados a residir. el ruido del viento en las hojas de los árboles. el contexto se entiende como ruina sobre la cual se interviene.

2 a 8 El conjunto de la torre de agua. área de exposiciones 13 a 15 Área de biblioteca 16 Chimenea del gran área de estar 17 Espejo de agua. gran área de estar 18 Cancha verano. la torre de camarines y el bloque deportivo 9 Vistas de Sao Paulo desde las pasarelas y los buracos del bloque deportivo 10 Espectáculo de danza. bloque deportivo 62 63 2 3 4 10 11 12 6 7 13 14 15 5 8 9 16 17 Fotografías: Rodrigo Pérez de Arce 18 ARQ Ensayos y documentos Essays and documents Ensayos y documentos Essays and documents ARQ .

19 El bloque deportivo y la torre de agua. 3º nivel Corte B B’. Archivo del Instituto Lina Bo e P. teatro 0 10 m 23 ARQ Ensayos y documentos Essays and documents Ensayos y documentos Essays and documents ARQ . Archivo del Instituto Lina Bo e P. proyecto de tótemseñalética para las instalaciones del SESC. Rodrigo Pérez de Arce 21 Croquis. estudios E 3 5 E’ Planta estudios. 2º nivel 0 10 m Corte E E’. teatro 3 4 B E calle interna calle Barao do Bananal Planta teatro y estudios. Archivo del Instituto Lina Bo e P. M. corte tipo de las naves industriales reutilizadas. Bardi 22 Croquis.buracos del bloque deportivo. Bardi 64 65 19 20 21 22 B’ 1 2 3 4 5 Galería Escena Camarines Estudio de música Estudio de danza Corte D D’. estudios C 2 1 C’ E’ Corte C C’. Fotografía. M. M. M. Bardi 23 Croquis del interior de la cafetería. Bardi 20 Sao Paulo desde una de las ventanas . Fotografía. Archivo del Instituto Lina Bo e P.

T. La Florida. Las áreas de atención de clientes y los estacionamientos se dispusieron al nivel de la calle (evitando pérdidas de superficie por rampas al subterráneo).000 m2 Superficie construida 1. hacia patio interior 4 Interior segundo nivel. A partir de estos aspectos normativos definimos la estrategia general del proyecto. Fe 250 x 100 x 10 mm.Rodrigo Valdivia + Mario Espinoza + José Pablo Carrasco Materialidad Hormigón armado visto. Adicionalmente. e= según cálculo 67 Ventana al. hacia calle Froilán Roa 3 Fachada norte. Detalle celosía. parrilla de piso metálica rectangular clase RS/S tipo 5 con bordes según detalle Perfil remate. tratamiento anticorrosivo y pinturas según E. A ellas se incorporaron celosías de madera (interiores o exteriores según su orientación) que controlan el asoleamiento.375 m2 Año proyecto 2001-2002 Año construcción 2002 Fotografía Giuseppe Brucculeri Pilar metálico Fe 250 x 200 mm. No había otra opción que la de proyectar un edificio de tres plantas de 500 m2.T. Se trata de una estructura mixta de acero y hormigón: hormigón armado para losas colaborantes y muros de arriostramiento. generando un gran patio longitudinal a la calle y tragaluces y patios menores contra el deslinde posterior. con una restricción normativa de 2 pisos de altura máxima y ocupación de suelo del 50%. y la definición de alturas de piso más generosas que lo habitual (3. Santiago. completan la idea de un edificio institucional transparente y austero. que se integra sin pretensiones formales a los espacios de la ciudad. Este criterio estructural permite plantas libres despejadas y con elementos verticales metálicos y esbeltos. pilar Fe cajón 70 x 30 x 3 mm Elemento celosía madera laminada en lenga.50 m). según detalle Soporte celosías.T. Chile Mandante Consorcio Nacional de Seguros Vida Cálculo estructural Rafael Gatica. tratamiento pintura según E. Fe 250 x 100 x 10 mm. según detalle Circulación de servicio. volumen de servicios Perfil cornisa. cristal y madera de lenga Losa h. Conector perfil cajón 100 x 50 x 4 mm.a. La sencillez del diseño y lo restringido del repertorio de materiales (hormigón. sumados a la disposición racional y a la vista de las instalaciones. pilares y vigas de acero. permitieron la continuidad espacial de los tres niveles proyectados y la definición de un volumen con presencia sobre la calle. que se confunden con el palillaje de las fachadas acristaladas. continuo. reservando las otras dos plantas a oficinas internas. generando interiores de iluminación pareja y vistas tamizadas del paisaje exterior. continuo. tratamiento anticorrosivo y pinturas según E. y estructura de acero para cargas verticales y para vigas interiores. Gatica Jiménez Ingeniería Construcción Constructora Ignacio Hurtado . desvinculado del ruido y movimiento de la calle. habilitó una fuente de iluminación y ventilación natural al piso inferior además de entregar a las oficinas del subsuelo un espacio exterior de expansión. 1 y 2 Fachada sur. la incorporación de dobles y triples alturas interiores. vista hacia el sur 5 Vista de las cubiertas. según cálculo Nexus Anexos 66 Presupuesto de la obra US$ 675/ m2 Superficie terreno 1.Proyectos Corporativos Edificio Consorcio La Florida Este edificio de oficinas y áreas de atención a público se emplaza en un sitio de 50 m x 20 m. Arquitectos Oficina de Arquitectura Proyectos Corporativos Alex Brahm + David Bonomi + Adelina Gatica + Marcelo Leturia + Felipe de la Jara Ubicación Froilán Roa 750. La decisión de excavar completamente el terreno hasta sus deslindes. El trabajo se centró entonces en buscar una adecuada presencia del edificio hacia la calle y en aportar una mejor calidad espacial a la planta de subterráneo. fachada norte 0 1m 1 2 3 4 5 ARQ Arquitectura reciente Recent architecture Arquitectura reciente Recent architecture ARQ . cristal y madera). dos sobre el nivel de la calle y una en subterráneo.

hacia calle Froilán Roa 7 Segundo nivel. vista hacia el norte desde el segundo nivel 10 Acceso al edificio por calle Froilán Roa 68 7 69 1 5 13 1 5 A A’ 11 2 12 B B’ 3 6 10 8 14 6 6 6 7 5 16 9 1 17 4 15 Planta nivel subterráneo 0 10 m Planta primer nivel Planta segundo nivel 8 1 2 3 4 5 6 Supervisores agencias Oficina jefe de ventas Secretaría Auditorio Salas agencias Servicios 7 8 9 10 11 12 Patio excavado Acceso Hall de atención clientes Recepción Oficina jefe Salas de reuniones 13 14 15 16 17 Estacionamientos clientes Kitchenette Patio Oficinas Supervisores 9 10 Elevación poniente Corte AA’ Corte BB’ ARQ Arquitectura reciente Recent architecture Arquitectura reciente Recent architecture ARQ .6 Fachada sur. vacío de triple altura 8 Segundo nivel. planta libre del área de supervisores 9 Espacio interior.

de cuatro pisos. dispuestos en forma lineal. 179. Las fachadas hacia los jardines. Los cuerpos construidos conforman un límite separador entre un espacio público de accesos y circulaciones y un amplio espacio verde densamente plantado. los espacios interiores se orientan hacia estas áreas verdes. el cerro Manquehue 3 Pabellón portería del conjunto Arquitectos José Domingo Peñafiel + Raimundo Lira Ubicación Santa María de Manquehue.095m2.José Domingo Peñafiel + Raimundo Lira Edificio Santa María del Sol El conjunto de Santa María del Sol es un grupo de 64 departamentos de fuerte presencia blanca y cúbica. 1 Espacios interiores de circulación vertical 2 y 4 Vista del conjunto hacia el norte. en cambio. Chile Mandante Inmobiliaria Santa María Cálculo estructural Luis Soler y Asociados Construcción Constructora Ignacio Hurtado Materialidad Hormigón armado estucado Presupuesto de la obra US$ 625/ m2 Superficie terreno 16. de planos blancos y luminosos. Los edificios tienen dos caras muy diferentes. Santiago. que constituye un jardín interior del cual gozan todos los departamentos. Al fondo. el sol. los cerros y la cordillera al fondo. 64 departamentos de 170. El proyecto está compuesto por un conjunto de edificios horizontales. son abiertas y transparentes. 191 y 222 m2 Nexus Anexos 70 Año proyecto 1999-2000 Año construcción 2001-2002 Fotografía José Domingo Peñafiel 71 BLOQUE A BLOQUE C nta María Avenida Sa BLOQUE B 1 Emplazamiento 0 30 m Planta departamentos tipo 3 (Bloque A) 0 5m Planta departamentos tipo 4 y 5 (Bloque B) Planta departamentos tipo 1 y 2 (Bloque C) 2 3 4 ARQ Arquitectura reciente Recent architecture Arquitectura reciente Recent architecture ARQ . Las fachadas hacia los accesos son cerradas. las vistas del valle. Vitacura. donde los interiores permanecen privados.038 m2 Superficie construida 19. que se incorpora a través de su vegetación al barrio Santa María de Manquehue. permeables a la vista y a la luz.

elevación oriente 0 25 m Corte longitudinal.6 y 5 Los edificios desde los jardines de acceso y estacionamientos 72 Corte longitudinal. elevación poniente Elevación norte 5 6 ARQ Arquitectura reciente Recent architecture .

¿Sabía usted que una red de metro se amortiza en 100 años? Resultado de un foro y un workshop. El fenómeno Portugal. Chile (rgarcia@ubiobio.uk/ijac. Italia y Canadá –con las correspondientes traducciones–. los portugueses han sido blanco de las miradas de arquitectos y estudiantes alrededor del mundo. Anexos Nexus ARQ . Aparte de la construcción de renders. Por otra parte. hasta la actual etapa del colectivo. color Junio de 2003 Texto: portugués. por su parte. Editores Livraria Civilizaçao Editora. Ben Van Berkel y Greg Lynn. guiadas siempre por los bancos de datos y una imaginación ágil. Essex Trimestral 128 páginas. la curatoría plantea una revisión del trabajo de estos arquitectos que. como parte de la programación de la Fundación Serralves. Atelier dos Santos y Joao Mendes Ribeiro. estructuras de geometrías complejas.episode-publishers. iniciada en 1970 con la fundación de Ciudad Abierta. en los que superficies. y pensando en los próximos quince. celebradas entre marzo de 2002 y septiembre de 2003 en el espacio cultural Silo de Oporto. Editor Jefe Multi-Science Publishing Company Ltd.V. emparentándolas con la idea de Grand T our y con los alcances territoriales de las primeras expediciones españolas a América. Dan cuenta de esta aproximación la elección del lugar de las exposiciones (un espacio diseñado por Eduardo Souto de Moura en el estacionamiento de un concurrido centro comercial) y la nómina de los quince expositores.com 73 En su primer número. que en su mayoría han alcanzado reconocimiento en su país a través de concursos públicos: Inés Lobo. a partir de las dolencias actuales. plantear soluciones a los problemas de todos los días? Los puntos de partida para este taller fueron intervenciones sobre Manhattan y Rotterdam. a partir de estudio de casas de arquitectos como Peter Eisenman. ¿El objetivo? Que todos los puntos de la ciudad queden a una distancia máxima de cinco minutos unos de otros. Éste es el catálogo de la serie de cinco exposiciones Influx.co. y no a dos horas. A partir de Fernando Távora. Dentro del comité editorial –que incluye miembros de ECAADE.multi-science. 25 x 23 cm. La selección de obras y proyectos incluida es presentada por dos ensayos de los autores. este proyecto editorial constituye el primer registro ampliado y sistemático del trabajo del grupo Ciudad Abierta y la Escuela de Valparaíso. Uno de los capítulos de esta edición está dedicado al desarrollo de metodologías para la enseñanza de diseño asistido por computador. se detiene en el papel de las travesías como motivo y método de proyecto. Oporto 180 páginas. El catálogo incluye un DVD con entrevistas a los arquitectos expositores. este libro plantea un punto de vista desvergonzado y refrescante frente al tema del urbanismo. El enfermo (la ciudad) está ahí junto a su hoja de estadísticas: ¿Por qué no. han sido los primeros en incorporar elementos de la cultura pop y de la información redefiniendo la dimensión comunicativa de la arquitectura en su ámbito local. esta revista se presenta como un foro para la investigación académica y las nuevas ideas en la relación entre medios digitales y los proyectos de arquitectura y de urbanismo. Organizado en tres bloques. el conjunto documenta con material gráfico y textos parte significativa del trabajo de la Escuela de Valparaíso desde su formación: El proyecto para el concurso de la Escuela Naval de Valparaíso.htm Influx Arquitectura portuguesa reciente Five minutes city Architecture and (im)mobility Forum & Workshop Rotterdam 2002 Winy Maas Episode Publishers. o exclusivamente caminando. los programas prometen algo más interesante en aplicaciones sobre la resistencia de materiales. inglés argos@cuc.cl). ACADIA. se completa con una cronología de obras y proyectos exhaustiva y con una biografía panorámica de los integrantes del colectivo. Pérez de Arce..C. colores y texturas aparecen en general algo falsas. 19 x 24 cm. que distinguen los proyectos situados fuera de Ciudad Abierta de los que forman parte de ella y de las obras en Travesías.Libros y Revistas recibidos IJAC Nº 01 International Journal of Architectural Computing Andre Browne. treinta o cincuenta años. Suiza. después de la revolución. 15 x 21 cm. El documento presenta cinco ensayos y 45 proyectos de arquitectos portugueses egresados a fines de la década del ’80 y comienzos de los ’90. SOGRADI y CAADRIA– se halla el profesor Rodrigo García de la Universidad del Bío Bío. y luego Álvaro Siza.pt Rodrigo Pérez de Arce + Fernando Pérez Oyarzun Tanais Ediciones.5 cm. que incluye originales de archivo publicados por primera vez. entre otros. los organizadores plantean la incorporación definitiva de la arquitectura al debate público. o sólo es posible moverse en transporte público. Y ellos lo saben. color 2003 Texto: inglés www. la Sala de Música y la travesía al lago Titicaca son parte de la selección.tanais.nl Escuela de Valparaíso Grupo Ciudad Abierta Pedro Gadahno + Luís Tavares Pereira. Varios son los méritos de la iniciativa. y un denso conjunto de fotografías y planos. Rotterdam 304 páginas. organizados por el Berlage Institute y con la colaboración del Institute Français d’Architecture y la Fundació Mies Van der Rohe de Barcelona. Por un lado. y un uso de herramientas digitales análogo al de un bisturí en una operación de urgencia. A 5 minutos del trabajo. la propuesta de la Avenida del Mar. modelados con materiales naturales sometidos a esfuerzos físicos y la exploración de la dimensión tiempo. Pérez Oyarzun hace un recorrido desde la llegada de Alberto Cruz y Godofredo Iommi a la Escuela de Arquitectura de la U. Esta ciudad hiperacelerada fue sometida a diferentes supuestos: los autos son el único medio de movilización. en 1952. poniendo en valor la cercanía de la disciplina al universo del arte y la cultura contemporáneas. color 2003 Texto: castellano www. Madrid 168 páginas. 19 x 25. color Junio de 2003 Texto: inglés www. Five minutes city registra los resultados de estas exploraciones. El extenso conjunto de dibujos y fotografías. Editado simultáneamente en España..

Término no sin antes desearle al nuevo Decano mucho éxito y sobretodo. En otro aspecto hubo contribuciones de artistas visuales a los que les pedí que nos dejaran en préstamo sus obras: Vicente Gajardo y Mauricio Guajardo. y los más importantes artistas plásticos de la escena nacional) ha sabido imprimirle como un signo presente de la realidad actual de nuestra Facultad. pero que también nos muestra el camino a seguir. lo hacemos en el momento en que la Casona de Lo Contador. Arizona. no tenía experiencia en ser Decana. invitándonos a trabajar con una visión de más largo plazo. uní físicamente el pabellón de profesores de Arquitectura con el Instituto de Estudios Urbanos. Pero sí logré construir la cancha de babyfútbol e instaurar el premio Copa Decanato de Fútbol. debemos ser capaces de comprometernos en la acción. estimulada para un mejor desempeño y muy principalmente unida en pos de un objetivo común. El más resonante: el Anillo de la Ciudad Interior y su parque inundable La Aguada. Construir nuestra historia. de la fotógrafa Paz Errázuriz. y la consolidación del proyecto académico de Fernando.Noticias de la Facultad Noticias de la Facultad Cambio de Decano en la Facultad de Arquitectura. Signo decimos de una Facultad que cumple el próximo desde su Escuela de Arquitectura 110 años de existencia. liderado por Carmen Rioseco y Luis Valenzuela. tanto a nivel nacional como en el escenario internacional de la disciplina. Ketty Vilches. consiguiendo notables resultados. descubrí que no sólo no tenía dinero sino que una deuda de $80 millones. sentirnos orgullosos de ella. con el brío de los jóvenes urbanistas encabezados por Pablo Allard. la investigación y la extensión al más alto nivel disciplinar. que comenzó con la pacificación de los espíritus lograda con inmenso cuidado por don Renato. Fotografías: Juan Purcell 75 Juan José Ugarte Gurruchaga Estamos aquí en familia. y un grabado de Nemesio Antúnez. única manera de lograr un real desarrollo de todas nuestras capacidades frente a la realidad y demanda a escala local y global. No conseguí realizar el proyecto ganador del 1er. que es sin duda el máximo logro que a nuestra Decana saliente quisiéramos siempre recordar. A Elizabeth Bennett. confianza y creatividad entre todos sus integrantes. que derivó finalmente en la construcción efectiva de una plataforma de trabajo que alcanzó importantes logros reconocidos en diversos ámbitos. el nivel de entrega y pasión puesta por muchos. Y este darle casa al tiempo. Lise Moller. Juan José Ugarte Gurruchaga. Inventamos el llamado Comité Ejecutivo de los días lunes. útil en su definición más básica para explicar fenómenos generales. delicadeza. –que cuando llegué eran casi castillos almenados–. y cariño que sólo la llegada de nuestra Decana Montserrat Palmer. y para ello hemos dado forma a este rito. por la labor minuciosa y trabajosa al interior del Campus y por cumbres como el Seminario de las Zonas Áridas. sin que ello implique descuidar las acciones más próximas. arquitecta ARQ Anexos Nexus . todos sabíamos lo que estaba ocurriendo y se interconectaban las ideas con fluidez. como fue el caso de Carmen Rioseco y Luis Valenzuela para el Mecesup. con la Universidad de Tucson. en un esfuerzo compartido tanto en su forma como en su fondo con la Dirección Superior de la Universidad. dar casa al tiempo. sus respuestas siempre efectivas y amables en las docenas de cosas que le pedí. pero aún así que ha variado tanto en su estructura como en su composición interna de manera significativa en el último tiempo. El primero. En el inicio de este nuevo período. es parte del camino que nos haz dejado trazado. Premio para la Capilla chica del Campus. Hablamos de nuestra historia como Facultad. Hans Mühr. Me acordé varias veces de mi amigo. como en lo más propio e íntimo de nuestras disciplinas. Margarita Rendic. Montserrat Palmer Trias.C. y por el Decano entrante. acompañada por sus amigos (dos nuevos jardineros. la gigantesca puesta en marcha de Pedro. A Victoria Saud. al decir de nuestro profesor Hernán Riesco. con vista al Patio de los Naranjos. Querida Montse. tanto en el plano universitario como comunidad educativa. un fondo de 23 millones de pesos para renovar equipos computacionales. el arquitecto Oriol Bohigas. y que sólo se explican teniendo presente su constitución interna. El ingreso de Lo Contador retomó su magnífica geometría cúbica y los vigilantes obtuvieron un lugar propio y calefaccionado en los dos ingresos del Campus. También Mónica Periç. herederos de esta tradición pero por sobre todo desafiados por ella. que enhebraron encargos con profesionales. pero que celebra la luz. Los días se van pasando contándolos de a medios días para poder resistir. quien derrotó la confusión y números rojos que nos caracterizaron ante Casa Central durante ese tenebroso primer año y medio. en la Casa de Lo Contador. Anita Guzmán. un espacio evocador. esta celebración eucarística encabezada por el Padre Juan. es la cooperación de muchos. Gracias también al “padrino” de la operación. tenemos que ayudar a construir. entendiéndola a ésta como una “unidad compuesta”. Es cierto que el primer año y medio fue terrible. pero nos acompaña en la celebración. un espacio de trabajo pero también de ensoñación. administrador del Campus. quien se excusó por estar hoy en Caracas con sus alumnos de Seminario. en íntima relación con el nuevo Plan y Proyecto de desarrollo que como cuerpo seamos capaces de construir. Así que quiero terminar agradeciendo a muchas personas que trabajaron bastante más allá de lo que indica su contrato. y las oportunidades abiertas o a la espera de nuestra acción decidida. al inicio de esta primavera. acciones todas que nos han dejado en un muy importante pie como comunidad académica. Nexus Anexos 74 El 22 de septiembre de 2003 se realizó el traspaso del mando de la Facultad de Arquitectura. dándole casa al tiempo como acto profundo de hospitalidad. y con la colaboración del ingeniero Bonifacio Fernández. pero cuidando que lo inmediato nos impida visualizar un destino mayor. En la nueva Sala de Consejo. Las secretarias. se basa en la edificación de la Facultad como una plataforma real de desarrollo institucional (un piso noble) tanto en el plano de la docencia de pre y postgrado. marcada tanto por sus dinámicas internas. muestra una cara admirada por todos. Pero lo fundamental. y el proyecto que está dando inicio a los próximos años de nuestra historia. escultores. capellán por muchos años de nuestro Campus. Lo que pasó fue que se juntaron tres situaciones: me tocó poner en práctica un Estatuto nuevo en que el Decano es la cúspide de la pirámide. Gabriela Gertner. tanto a escala de la Facultad como de la Universidad. Frente a esta realidad. Está todo preparado como para que seamos capaces de dar un salto de escala significativo en cuanto Facultad. Diseño y Estudios Urbanos. un espacio que sabe de la penumbra. en que se juntaban los tres directores académicos con el equipo del Decanato. unas cerámicas y Marcela Correa. construyendo así una detención en un continuo fluir. El nuevo proyecto que se comienza a construir. de Extensión. marcado por una serie de circunstancias como las descritas anteriormente. pero en verdad en general conocemos poco de ella. segundo. A Rodrigo Pérez de Arce y Francisco Chateau. que al igual que todos nosotros debe estar muy contento de ver de nuevo y recibir en su casa a nuestros queridos ex – decanos: Renato Parada. correspondiéndole cimentar una nueva base de relaciones para la Facultad. A Francisco Chateau su carga extra en el área de computación. llamados a pensar e inventar su futuro. siempre en la línea de fuego. En 2002 la Facultad ganó un proyecto Mecesup. la Decana Montserrat Palmer Trias supo hacer frente a un inicio muy complejo. de más de dos millones de dólares. Sin duda su realidad actual es heredera directa de esta larga y rica tradición. En la Escuela de Diseño. y lo obvio. El año y medio restante fue bastante más animador: empezaron a dar resultados los esfuerzos del equipo del Decanato por articular a las 3 unidades académicas que componen la Facultad. en esta casa y en este tiempo. Loreto Villarroel. construyendo un espacio de interacción. y es sólo a partir de ese entendimiento que podremos fundar un tipo de relación fecunda y duradera. en el desarrollo de la tarea encomendada. y tú la primera. También a Francisco Vergara y Ximena Ibáñez de SEREX. quien me dijo que cuando asumió su cargo en la Escuela de Barcelona a veces deseaba tener un accidente para no llegar. y el éxito notorio por el cual la Facultad obtuvo. De aquí se pueden desprender elementos que constituyen la base de un programa para los próximos años. Sólo se ama lo que se conoce. Todo esto sólo será posible desde la base de una comunidad académica comprometida. Teresa Jerez. De hecho. Diseño y Estudios Urbanos P. cuidada con un esmero. pero limitada para entender la diversidad de fenómenos que les son propios. es una tarea irrenunciable que tenemos que asumir en propiedad. ánimo. única manera de entender. y que entre todos. resultará extraordinariamente demandante para todos los integrantes de la Facultad. ha mantenido siempre como hilo conductor de toda su historia el amor por su disciplina. Victoria Acevedo y a la única persona que se iba después de mí. estamos recién siendo capaces de visualizar y comprender la inmensa capacidad y variedad de iniciativas que podemos encarar como Facultad. quien tuvo que prescindir en 3/4 partes de mi labor como Directora de Ediciones ARQ y caminar sola por la cuerda floja económica que caracteriza a nuestra Editorial. Juan José Ugarte Gurruchaga. obra excelente de Pablo Allard y Alejandro Aravena. en diferentes momentos y circunstancias. Transcribimos los discursos pronunciados por la Decana saliente. Debería volverse a intentar construirla. académicos y ministerios. ambas instaladas en la casa de don Sergio Larraín. pero para poder hacerle frente. como siempre. Pedro Murtinho y Fernando Pérez. con dos murales de vidrio: uno en el ingreso de Lo Contador y otro en la Biblioteca de don Sergio. el Director quería emigrar a San Joaquín para estar cerca de Ingeniería. arquitecto Anexos Nexus ARQ Montserrat Palmer Trias Quiero agradecer a la Universidad el haberme permitido ser Decana durante estos tres años. Mirando la historia reciente. Agradezco también a Marcos Bravo. se colocó una foto de don Sergio Larraín. Esto es. de la Dirección Superior. El próximo desafío que tenemos adelante por tanto. de asumirlo en propiedad. como por aquellas que aquejaban a la sociedad como un todo.U. la cual nos permitirá dar el salto de escala al cual estamos llamados. Montserrat Palmer Trias. una escultura de su colección NaturalArtificial. entre risas y verdades. podríamos afirmar que estamos viviendo un período de transición entre un proyecto que tomó muchos años construir. basados en un sincero diagnóstico de nuestras capacidades. de manera responsable y sostenible en el tiempo.

Luis Izquierdo y Alejandro Lüer. Teodoro Fernández. 5 17 x 21 cm 232 páginas. Pontificia Universidad Católica de Chile Serie Arquitectura . porque lo excepcional del ejemplo. Lo que esto demuestra. “Por el viento” contestó el arquitecto. duetono Texto en castellano En librerías desde diciembre de 2003 ARQ Anexos Nexus Anexos Nexus ARQ . Las exploraciones actuales son todas bien intencionadas y abren posibilidades formales sobre las cuales los arquitectos pueden pensar. “eso es formular mal el problema”. la leve brisa. que nuestra piel hasta entonces no había siquiera registrado y cuyo único signo visible era la vibración de las hojas. es una estructura flexible que libera energía por medio del movimiento. el efecto de estas revisiones limitadas es el impacto. Editado por Ediciones ARQ Escuela de Arquitectura. Por eso ellos tienden a caerse en otoño. hasta que finalmente el árbol completo se flectará para liberar la energía. Lynn y Gehry nos impactan. dice Arias. y que aunque uno no tuviera idea de la respuesta. puede ser la mejor excusa para justificar la propia mediocridad.Reseña de libros Ediciones ARQ Nexus Anexos 76 Material de arquitectura “…me vuelvo cada vez más impaciente con la manera en que las preguntas de arquitectura se están haciendo hoy. pero también para cuestionar constantemente lo que parece fijo en nuestras cabezas?” Hashim Sarkis. entre otros. Es decir. si bien puede ser inspiradora y edificante. Entrevistas originales a Martín Correa OSB.. cosa que en principio cada uno de nosotros debería poder hacer. GSD Harvard University como una cristalización de un momento histórico. Él recomendaba el ejercicio de tirarse en un potrero debajo de un álamo tipo tres de la tarde. Marlon Blackwell. es que las hojas en un árbol son estructurales. A. entre otros. tiene el gran riesgo de mostrarse como algo que sólo le ocurre a otros. (se podría agregar el lugar). cuando les falta la primera capa de estructura. lo único que no se podía contestar era el viento. ni siquiera el tallo se mueve. pero a juzgar por la forma en que las discusiones buscan alguna fuerza superdeterminante ya sea en los materiales. empezaremos a ver que se moverán los ganchos. ¿Qué corta transversalmente? ¿Qué preguntas sintetizan? (. el viento sólo acusa esa posibilidad de la estructura.Teoría y Obra (orientada como bibliografía para escuelas de arquitectura) Vol. que por eso mismo pueden tender a interpretarse como fruto de una tal cantidad de convergencias que raramente ocurrirán de nuevo. las cuales son serias mientras permanecen confinadas dentro de sus tópicos. Era evidente que la pregunta venía con malicia. pretenden mostrar que la calidad podría ser algo cotidiano. pero que flaquean cuando tratan de explicar y describir la totalidad de la producción arquitectónica y su relevancia. Shigeru Ban y Sigurd Lewerentz. Mohsen Mostafavi. nos interesa mostrar que lo excepcional se puede alcanzar a través de la formulación correcta del problema. ya sea en el tiempo como en sus circunstancias. desde el interior de la disciplina. Como a las cuatro. entre otros.A.) Necesitamos estrategias que piensen transversalmente estas exploraciones específicas. En el mejor de los casos. ¿cómo podemos revisar la manera en que describimos las cosas para nosotros mismos. David Leatherbarrow y Richard Serra. Explico: una antología. “¿Por qué se mueven los árboles?”. tal que podamos comunicar la relevancia de nuestros proyectos a los no-arquitectos.) ¿Cómo podemos pensar en preguntas arquitectónicas en términos no arquitectónicos? Es decir.. Obras cercanas en el tiempo y circunstancias de encargo similares a las que nos podrían tocar a todos.. las hojas y sólo las hojas. el tronco. Si tan sólo aprendiésemos a formular el problema de la estructura de esta forma. se justificaría la existencia de este libro. una seria falta de síntesis atraviesa a todas estas aproximaciones (. Aga Khan Chair. “No pues”. a esa hora el árbol ni se mueve. la tectónica. recurrir a obras maestras para enseñar (un camino) puede terminar siendo contraproducente. mientras esperaban empezar una reunión de trabajo de un proyecto que no viene al caso especificar. Más que mostrar obras que puedan ser vistas Recopilación de textos de Toshiko Mori. Koolhaas y MvRdV nos impactan. pero me rehuso a pensar en la arquitectura como una disciplina conducente al impacto. La tesis de Arias es que el árbol simplemente se mueve. A partir de entonces. la geometría o el programa. aumenta y mueve ahora a las hojas y parte de las ramas. agregó en seco Arias. Lina Bo Bardi. Entonces.. le preguntó el ingeniero Santiago Arias a un arquitecto. 77 Alejandro Aravena Editor y compilador Sandra Iturriaga + Ricardo Torrejón Editores asociados Una de las contribuciones de este libro sería el intento por mostrar cómo enfrentar el proyecto de arquitectura a través de ejemplos cercanos. comienzan a vibrar. Presentación de obras de Solano Benítez.

El encargo: proyectar un albergue para visitantes en el cerro Putucusi. los proyectos serán recibidos en Lima hasta el 30 de enero de 2004.cl www. junto al equipo Scielo de CONICYT.C.I. en el valle sagrado frente a la Ciudadela de Machu Picchu. los existentes criterios “tolerancia cero” de intangibilidad y proteccionismo. Contacto: Paloma Parrini. En agosto. Le saluda atentamente. + info: www. Acompañamos la respuesta recibida: Subject: ARQ (ISI evaluation) Date: Fri. inaugurándolo y dando carácter a sus ciudades. Santiago.D.Joyce@isinet. en 1955 se uniría a ellos Carlos Bresciani. como equipo. y hablando sin un texto escrito. Ese día. 1956 5 Universidad Técnica del Estado. Directora Ejecutiva Ediciones ARQ Escuela de Arquitectura Pontificia Universidad Católica de Chile De mi consideración: Comunico a Ud. El comité decidió mantener el apoyo financiero a veinticuatro de las revistas que lo habían obtenido en el 2002 y que postularon este año y. Marian Gloninger. Diseño y Estudios Urbanos de la P. la organización peruana Arquitectum y la revista colombiana Escala convocan a arquitectos y estudiantes a participar en este concurso.250 m2 construidos en un terreno de 1 ha aprox. ni proyectista. El subsidio le será entregado una vez firmado el contrato respectivo. Elizabeth Bennet D. Esta sociedad fue formada en 1943 por Héctor Váldés.cl/archivoarq/ Fotografías: Fondo documental René Combeau C. cuyo objetivo es demostrar que la especulación arquitectónica puede reinventar y replantear.1970 Nexus Anexos 79 2 1 3 Es posible que las décadas del ‘40 al ‘60 hayan sido las más interesantes del siglo XX para la arquitectura en Chile.que la revista ARQ ha sido seleccionada para recibir apoyo financiero de CONICYT. fueron indudablemente el más brillante. In the meantime.htm mp2004@arquitectum. Las inscripciones estarán abiertas hasta el 31 de diciembre de 2003. the Arts & Humanities Citation Index and Current Contents/Arts & Humanities. El jurado del concurso estará compuesto por el arquitecto inglés John Pawson y los arquitectos peruanos Frederick Cooper y Emilio Soyer. a través de la propia arquitectura.scielo. it might take around 2 months for you to receive this letter. se encontraban estos cuatro arquitectos que. imágenes satelitales y antecedentes históricos) pueden descargarse gratuitamente desde el sitio web del concurso. Pareciera –después de estos datos aportados en el artículo de El Mercurio–.6 millones Costo que paga la Cancillería por m2: 30. Presidente del CONICYT. Compra del hotel según Cancillería: US$ 26 millones Remodelación: US$ 4 millones Total: US$30 millones Avalúo fiscal del inmueble: US$ 9. Since she sends the official notices in batches.U. 1955 . revista ARQ postuló al Concurso 2003 de CONICYT: Fondo de Publicación de Revistas Científicas. Papudo. Carlos Bresciani.puc. 19 Sep 2003 12:27:13 -0400 From: “Joyce.com Hotel Carrera y Cancillería Datos aparecidos en artículo de El Mercurio del 16 de septiembre de 2003. el proyecto que obtenga el primer lugar recibirá US$ 5. Concurso de arquitectura Machu Picchu 2004 Intentando generar una discusión respecto a las intervenciones en patrimonios culturales. siempre elegíamos una que se demostraba como la mejor”. “Nos pasábamos noches enteras. 23 de octubre de 2003. quien murió muy joven. quien junto a Héctor Valdés habló en la ceremonia de entrega de los archivos de esta oficina. Arica. arquitectum. Cuando todos bordeaban sólo los 40 años tenían obras en varias ciudades de Chile: …“todos éramos sólo arquitectos” dijo Fernando Castillo. Pueden participar arquitectos de todo el mundo. Ryan” <Ryan. 1954 3 Población Chinchorro. nos ha permitido un avance en el área de la rigurosidad editorial. ni relacionador público. your journal will be processed for coverage beginning with No. parques históricos o santuarios ecológicos. I am happy to inform you that the journal ARQ has been selected for coverage in our products. obtenido a través del Concurso 2003 del Fondo de Publicación de Revistas Científicas. que abarca una colección seleccionada de revistas chilenas on-line (http://www.Noticias Cartas Noticias de la Facultad •••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••• Acreditaciones ARQ En diciembre de 2002 revista ARQ inició la postulación a ISI (Integral Information Service). dijo.6 UF Costo comercial del edificio por m2: 20 UF Costo del edificio ganador del Concurso (arquitecto: Teodoro Fernández): US$ 28 millones (no se paga terreno por ser fiscal). El edificio tendrá 1. Mr. a su vez. demostraron que seguían con la pasión. Castillo. 1954 4 Población Estadio.com> To: “’mbennetd@puc. que se está abandonando la posibilidad de un excelente proyecto que completaba la Plaza de la Constitución por razones inexplicables. El día 10 de octubre de 2003 se reunió en CONICYT el Comité de Evaluación del Fondo de Publicación de Revistas Científicas para analizar la postulación de las cuarenta y seis revistas que se presentaron al Concurso de este año. donde son accesibles a estudiantes. Y entre una serie de notables arquitectos que caracterizó el movimiento moderno en el país. presentados en un panel de 70 x 100 cm. Fernando Castillo y Carlos Huidobro. Esta es la carta del señor Eric Goles. Nuestra postulación al área Social Sciences /Arts & Humanities tuvo excelentes resultados: quisiéramos hacer público el agradecimiento al equipo de ISI por la siempre cordial y entusiasta acogida a nuestros requerimientos y consultas durante este proceso.cl’” Dear Elizabeth Bennett De Stefani. subsidiar a tres nuevas revistas. Fernando Castillo y Héctor Valdés 2 Unidad Vecinal Portales. independientemente o como parte de equipos multidisciplinarios o académicos junto a estudiantes. 78 Fondo documental Bresciani. Eric Goles Chacc Presidente Comisión Nacional de Investigación Científica y Tecnológica. Valdés. documento que le haremos llegar en fecha próxima. cada uno peleando por la idea que consideraba la más adecuada y. Thank you for the opportunity to become familiar with this journal. Este proceso de selección exige el envío de 3 publicaciones consecutivas con sus correspondientes informes de contenidos y presentación. Sra. 53 March 2003. Sincerely. el más joven y el de mayor producción. el sistema de registro de información más prestigiado del mundo académico humanista y científico a nivel internacional. la claridad y la lucidez que los caracterizó como equipo hace casi cuarenta años. cid-slgm@puc. El conjunto de dibujos y cartas fue incorporado al catálogo del Archivo de Originales del Centro de Información y Documentación Sergio Larraín García Moreno de la Facultad. Ryan Joyce Editor. will officially notify you of the journal’s inclusion in the A&HCI and CC/A&H. SLGM/FADEU 4 Fotografía Diario El Mercurio 5 1 Carlos Huidobro.cl) El trabajo realizado desde hace un par de años. en esa ceremonia. Social Sciences/Arts & Humanities Editorial Development Thomson Scientific Fondos concursables Revista ARQ forma parte del Directorio y Catálogo de Revistas Científicas del CONICYT y es parte de la biblioteca científica Scielo Chile. todos los archivos necesarios para participar (fotos. quería dejar en claro que no había “especializaciones” en el equipo: ni el gestor. ISI’s Publisher Relation’s Manager. 1957 6 6 Casa Guillermo Santos.com concursos@arquitectum. También aprobó los montos a entregar a cada revista seleccionada. Con eso.000 y será publicado en un número especial de la revista Escala junto a una selección de los trabajos recibidos. Huidobro arquitectos. Les agradecemos el apoyo constante así como también el entusiasmo con que reciben cada uno de nuestros éxitos. 1958 ARQ Anexos Nexus Anexos Nexus ARQ . Santiago. com/ cinternacional/ machupicchu. planos. investigadores y arquitectos interesados. celebrada en julio de 2003 en la Facultad de Arquitectura. Santiago. Arica. al final.

CHILE .fyrmagrafica.SANTIAGO.LA MEJOR IMPRESIÓN 21 años de confiabilidad y servicio www.com .(56 2) 601 7171 .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful