P4VM800

Manual del usuario

La versión 1.0 Publicado 04 2005 Copyright © 2005 ASRock Inc. Todos los derechos reservados.

1

Copyright Notice:
Ninguna parte de este manual puede ser reproducida, transcrita, transmitirse o traducirse en cualquier idioma, en cualquier forma o por cualquier medio, excepto la duplicación de documentación el comprador para fines de copia de seguridad, sin el consentimiento por escrito de ASRock Inc. Productos y nombres comerciales que aparecen en este manual pueden ser o no ser regismarcas registradas o derechos de autor de sus respectivas empresas, y sólo se utilizan para identificación o explicación y para beneficio de los propietarios, sin intención de infringir.

Descargo de responsabilidad:

Especificaciones e información contenidas en este manual se suministra con fines informauso internacional y está sujeta a cambios sin previo aviso, y no debe ser construida como un compromiso por ASRock. ASRock no asume ninguna responsabilidad por cualquier error u omisiones que puedan aparecer en este manual. Con respecto a los contenidos de este manual, ASRock no proporciona garantía de ningún tipo, ni explícita ni implícita, incluyendo pero no limitado a las garantías implícitas vínculos o condiciones de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular. En ningún caso, ASRock, sus directores, funcionarios, empleados o agentes serán responsables de cualquier daño indirecto, especial, incidental o consecuencial (incluyendo daños por pérdida de beneficios, pérdida de negocio, pérdida de datos, interrupción de negocios y similares), aunque ASRock ha sido advertido de la posibilidad de tales daños debido a cualquier defecto o error en el manual o producto.

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. La operación está sujeta a la las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puede causar una operación no deseada.

Sitio Web ASRock: http://www.asrock.com

2

Contenido
1. Introducción ................................................. . 5
1.1 Contenido del paquete ............................................... ........... 5 1.2 Especificaciones ................................................ ................ 6 1.3 Diseño de la placa ............................................... ....... 8 1.4 ASRock I / O PlusTM ............................................ .................................................. ... 9 2. Instalación ................................................. ... 10 Precauciones previas a la instalación .............................................. ..... 10 2.1 CPU de instalación ............................................... ............... 11 2.2 Instalación del ventilador de la CPU y el disipador térmico ............................ 11 2.3 Instalación de módulos de memoria (DIMM) ......................... 12 2.4 ranuras de expansión (PCI, AMR, y ranuras AGP) ................. 13 2.5 Configuración de Jumpers ............................................... ............... 14 2.6 Encabezados bordo y conectores .............................. 15 2.7 Serial ATA (SATA) Instalación de discos duros ..................... 18 2.8 Funciones de conexión en caliente y Hot Swap para discos duros SATA ....... 18 2.9 Instalación de Windows 2000 / Windows XP con RAID Funciones ................................................. ...................... 19 2.10 Instalación de Windows 98 / ME / 2000 / XP sin RAID Funciones ................................................. .................... 20

SETUP3. UTILIDAD DE CONFIGURACIÓN BIOS S ......................................... 21
3.1 Introducción ................................................ .................... 21 3.1.1 Barra de menú del BIOS ............................................ ........ 21 3.1.2 Teclas de navegación ............................................. ...... 22 3.2 Pantalla principal ............................................... .................... 22 3.3 Pantalla avanzada ............................................... .......... 22 3.3.1 Configuración de la CPU ............................................. ... 23 3.3.2 Configuración del Chipset .......................................... 24 3.3.3 ACPI Configuración ............................................. .. 26 3.3.4 Configuración IDE ............................................. .... 27 3.3.5 PCIPnP configuración ........................................... 29 3.3.6 Configuración de disquete ........................................... 29 3.3.7 Configuración de Super IO ........................................ 30 3.3.8 Configuración de USB ............................................. .. 31 3.4 Salud Hardware pantalla de monitoreo de eventos .................. 32 3.5 Pantalla de inicio ............................................... .................... 32 3.5.1 Arranque de configuración .................................. 33 3.6 Seguridad de la pantalla ............................................... ............. 33 3.7 Pantalla de salida ............................................... ..................... 34

3

..........1 del sistema operativo de instalación ................... 35 4....4 Información de Contacto ....................... ..................4. 35 4...................... .........2...................... Software de apoyo ..2.....2 Los conductores del menú ............ 35 4...... .. ......... 35 4 ..........................................................2. 35 4................... ........1 Ejecución de CD de soporte . 35 4........................2 Información de asistencia CD ................. 35 4.......................................................3 Menú Utilidades ..2...

1 Contenido del paquete ASRock P4VM800 Motherboard (Micro ATX Form Factor: 9.1.3 cm) ASRock P4VM800 Guía de Instalación Rápida ASRock P4VM800 CD de soporte Uno de 80 conductores Ultra ATA 66/100/133 IDE Ribbon Cable Un cable de cinta en una unidad de disquete de 3. el capítulo 1 y 2 contienen la introducción de la placa base y paso por guía paso a paso para la instalación del hardware. ASRock sitio web http://www. Ofrece una excelente rendimiento con un diseño robusto conforme al compromiso de ASRock con la calidad y resistencia.4 cm x 20.com 1. Introducción Gracias por comprar ASRock P4VM800 placa base. 24. Debido a las especificaciones de la placa base y el software del BIOS puede ser actualizado. Usted puede encontrar las últimas listas de la memoria y la CPU de apoyo en el sitio web de ASRock así. una placa base fiable producido con un control de calidad de forma consistente ASRock estrictas.0-en-in. el contenido de este manual estará sujeto a cambios sin previo previo aviso.5 pulgadas Una Serial ATA (SATA) de cable Una Serial ATA (SATA) HDD Cable de alimentación (opcional) Una ASRock I / O PlusTM Escudo Un puerto COM Soporte 5 . En el caso de cualquier modificación de este manual se producen. la actualización versión estará disponible en el sitio web de ASRock sin previo aviso.6 x 8. Capítulo 3 y 4 contienen la configuración guía de configuración del BIOS e información de los CD de soporte.asrock. En este manual.

compatible con USB 2. FSB @ 800/533/400 MHz. compatible con tarjeta de ASRock MR 8 puertos USB 2. soporta Wake-On-LAN Chipsets: Memoria: Puerto de disquete: Audio: VGA integrada: LAN: Hardware Monitor: Temperatura de la CPU de detección Temperatura del chasis de detección CPU se sobrecalienta cierre para proteger la vida de la CPU (ASRock U-COP) (véase ATENCIÓN 2) Tacómetro de ventilador de CPU Tacómetro de ventilador de chasis Supervisión de la tensión: 12 V.5 Gb / s 2 DDR DIMM Slots: DDR1 y DDR2 1 ranura compatible con DDR DIMM PC3200 (DDR400).5V.4 cm x 20. compatible con DX7 H / W Velocidad: 802. Max. +5 V. Max. +3. soporta procesadores Intel ® Pentium ® 4 / Celeron ® (Prescott.1.3 cm Socket 478. Vcore 3 ranuras con la especificación PCI 2.2. soporta 1.0. 24. SATA 1. 2 ranuras DDR DIMM Soporta PC2700 (DDR333) / PC2100 (DDR266). 8x/4x AGP (ver PRECAUCIÓN 3) 1 ranura.0 adicionales (Ver PRECAUCIÓN 4) Ranuras PCI: AGP: AMR slot: USB 2. 133 ATA.2 Especificaciones Plataforma: CPU: Micro ATX Form Factor: 9. Willimate) procesador North Bridge: VIA P4M800 CE. PCI3 ranura compartida con AMR 1 slot AGP.5Gb / s velocidad de transferencia de datos Admite hasta 2 unidades de disco 5. y dos a bordo encabezados soporte 2 puertos USB 2.0-en-in. 2GB IDE1: ATA 133 / Ultra DMA modo 6 IDE: IDE2: ATA 133 / Ultra DMA modo 6 Soporta hasta 4 dispositivos IDE 2 conectores SATA Serial ATA: Soporte de hasta 1.1 canales de audio AC'97 S3 Unichrome Pro 3D/2D Graphics Controller.6 x 8.0 en el panel posterior.0: 6 de ellas listas para usar los puertos USB 2. Northwood.0: 6 . 1 GB.3u (10/100 Ethernet). con tecnología Intel ® Hyper-Threading Technology listo (Ver PRECAUCIÓN 1) South Bridge: VIA VT8237R.3 V.

conecte el puente de nuevo. Audio Jack: Entrada de línea / salida de línea / micrófono AMI BIOS BIOS: Soporta "Plug and Play" ACPI 1.0 funciona perfectamente con Microsoft ® Windows ® XP Service Pack 1 / 2000 SP4. por favor consulte la página 24. 5. 1 puerto paralelo: ECP / EPP apoyo. Antes de reanudar el sistema. Puede que no funcione correctamente bajo Microsoft ® Windows ® 98 / ME. 1 RJ-45 del puerto.1 Apoyo Frecuencia de la CPU Control de Paso (Sólo para usuarios avanzados de referencia. 3.ASRock I / O Plus ™: Un ratón PS / 2. Acerca de la configuración de "Hyper Threading". no se recomienda para realizar un overclock. véase PRECAUCIÓN 5) OS: Microsoft ® Windows ® 98SE / ME / 2000 / XP compatible ¡CUIDADO! 1. Para mejorar la disipación de calor. 2.1 eventos de reactivación Con jumperfree SMBIOS 2. 7 . Otras frecuencias de la CPU recomendado frecuencias de bus puede causar la inestabilidad del sistema o dañar el CPU.3 V en la ranura AGP de esta placa base! Puede causar daño permanente! Administración de energía para USB 2. 1 puerto PS / 2 puerto de teclado. el sistema se apagará automáticamente. 1 puerto VGA. A pesar de esta placa base ofrece un control continuo. recuerde que debe de proyección térmica grasa entre la CPU y el disipador de calor cuando se instala el sistema de PC.0. Mientras que la CPU se sobrecalienta es detectado. compruebe si el ventilador de la CPU en el placa base funcione correctamente y desconecte el cable de alimentación. 4. NO utilice una tarjeta AGP de 3.3. 6 listos para uso del USB 2.

0 T: USB0 B: USB1 CPU_FAN1 Inicio: RJ-45 Prescott 800DDR400 USB4_5 29 28 USB 2. Azul) Conector del puerto serie (COM1) AMR Slot (AMR1) Conector interno de audio: CD 1 (Negro) Conector de Audio interno: AUX1 (Blanco) 3 x ranuras PCI (PCI1-3) Jumper Clear CMOS (CLRCMOS1) JR1 / JL1 Puentes Panel frontal Encabezado de audio (AUDIO1) Ventilador de chasis Conector (CHA_FAN1) Compartida USB 2.0 T: USB2 B: USB3 Floppy1 30 USB 2.1.0 CD1 AUX1 13 Audiocodec PCI 3 AMR1 1 COM1 USB67 SPEAKER1 SATA2 SATA1 20 19 18 17 16 15 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 PS2_USB_PWR1 Jumper ATX 12V Conector (ATX12V1) Disipador de la CPU del módulo de retención CPU Socket 2 x 184-pin DDR DIMM Slots (DDR1.1 canales JR1 JL1 1. 184 pines ypines y DDR2 (64/72 bits. Azul) Ranura AGP (1.0 in) 4 5 6 1 PS2 Ratón PS2_USB_PWR1 ATX12V1 PS2 Teclado PUERTO PARALELO 1 Súper I/O IR1 VGA1 PGA478 4Mb BIOS DDR1 (64/72 bits.3 Diseño de Tarjetas Madre 1 2 3 20. azul) Encabezado Módulo de infrarrojos (IR1) Memoria Flash ATX (ATXPWR1) Floppy (floppy1) Conector IDE secundario (IDE2. Negro) Conector IDE primario (IDE1. 184 módulos) módulos) 7 8 ATXPWR1 9 USB 2. Azul) North Bridge Controller Conector de ventilador CPU (CPU_FAN1) 8 . DDR2.6 in) 27 Abajo: Centro:Arriba: de salida EntradaLínea En Línea de micrófono AGP 8X 26 25 24 23 22 21 ATA133 IDE1 IDE2 1 AUDIO1 CMOS Batería CLRCMOS1 5.5V_AGP1) South Bridge Controller Principal conector Serial ATA (SATA1) Secundaria conector Serial ATA (SATA2) 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Sistema de conexión del panel (PANEL1) Chasis de altavoz encabezado (ALTAVOZ 1) USB 2.5V_AGP1 10 PCI 1 ` 11 12 P4VM800 A TRAVÉS VT8237R SATA PANEL 1 PLED PWRBTN 1 1 REINIC IAR 1HD LED PCI 2 USB 2.3 cm (8.4 cm (9.0 Header (USB4_5.0 T: USB4 B: USB5 A TRAVÉS P4M800 Chipset LAN PHY CHA_FAN1 24.0 Header (USB67.

1.0 (USB45) 7 8 9 10 11 Puertos USB 2.0 (USB01) Puertos USB 2.4 ASRock I / O Plus TM 1 2 3 4 5 11 10 9 8 7 6 1 2 3 4 5 6 Puerto paralelo Puerto RJ-45 En línea (azul claro) Salida de línea (Lima) Micrófono (color rosa) Compartida puertos USB 2.0 (USB23) Puerto VGA Teclado PS / 2 puerto (púrpura) Mouse PS / 2 puerto (verde) 9 .

Instalación P4VM800 es un factor de forma ATX Micro (9. Antes de instalar la placa base. 10 . Precauciones previas a la instalación Tome nota de las siguientes precauciones antes de instalar la placa comcomponentes o cambiar cualquier configuración de la placa base.2.0-in. colóquelo en una toma antiplataforma estática o en la bolsa que viene con el componente. El no hacerlo puede causar graves daños a la placa base. 4.3 cm) placa base. NUNCA coloque la placa directamente sobre la alfombra o similar. 24.6 pulgadas x 8. Para evitar daños en los componentes de la placa base debido a la electricidad estática. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente antes de tocar cualquier componente. Antes de instalar o quitar cualquier componente.4 cm x 20. Siempre que desinstale cualquier componente. Sujete los componentes por los bordes y no toque los circuitos integrados. 3. asegúrese de que el poder es apagado o el cable de alimentación se separa de la fuente de alimentación. periféricos y / o componentes. También Recuerde que debe utilizar una correa de muñeca a tierra o toque una tierra de seguridad objeto antes de manipular los componentes. 2. 1. el estudio de la configuración de su chasis para enAsegúrese de que la placa se adapta a él.

Cuando la CPU está en su lugar. Inserte cuidadosamente la CPU en el zócalo hasta que encaje en su lugar. La posición de la CPU directamente sobre la toma de tal manera que la esquina marcada coincide con la base de la palanca del zócalo.1 Instalación de la CPU Paso 1. conecte la CPU del ventilador al conector CPU_FAN (CPU_FAN1. Asegúrese de que la CPU y el disipador de calor se seCurely sujetos y en buen contacto con los demás. levantando la palanca en un ángulo de 90 °. Paso 4. 11 . ver página 8 N º 30). Se requiere mayor disipador y ventilador de enfriamiento para disipar el calor. Desbloquee el zócalo. sírvase consultar el manual de instrucciones del ventilador de la CPU y el disipador de calor. También es necesario rociar grasa térmica entre el CPU y el disipador de calor para mejorar la disipación del calor.2 Instalación del ventilador de la CPU y el disipador de calor Esta placa base adopta el 478-pin socket de la CPU para apoyar Intel ® Pentium ® 4 / Celeron ® CPU. Paso 2. CPU Marcado esquina Levante la palanca de hasta 90 ° Toma de Marcado de esquina PASO 1: PASO 3 2/STEP: PASO 4: Coincidir con la esquina de la CPU Marcado hacia abajo y de bloqueo Empuje Levante la palanca del zócalo de hasta 90 esquina conector marcado a la ° La palanca del zócalo 2. Paso 3. Los clics de la palanca de la pestaña del lado de indicar que está bloqueado. Para la correcta instalación. presione firmemente en el zócalo mientras que empuja hacia abajo la palanca del zócalo para asegurar la CPU. No fuerce el CPU en el zócalo para evitar la flexión de los pernos. La CPU se ajusta sólo en una orientación correcta.2. por favor. A continuación.

Por favor.2. Paso 2. Paso 1. asegúrese de desconectar la fuente de alimentación antes de agregar o quitar Los módulos DIMM o los componentes del sistema. Esto causará daños permanentes en la placa base y el DIMM si la fuerza del DIMM en la ranura en la orientación correcta. Inserte con firmeza el módulo DIMM en la ranura hasta que los clips de retención en ambos extremos totalmente presión en su lugar y el DIMM está bien asentado. muesca romper muesca romper El módulo DIMM sólo ajusta en una posición correcta. 12 . Paso 3.3 Instalación de módulos de memoria (DIMM) Placa madre P4VM800 ofrece dos 184-pines DDR (Double Data Rate) ranuras DIMM. Desbloquear una ranura DIMM presionando los clips de sujeción hacia afuera. Alinear un módulo DIMM en la ranura de manera que la muesca en el DIMM coincida con el descanso en la ranura.

Por favor. AMR slot: La ranura de AMR se utiliza para insertar una tarjeta de ASRock MR con V. 13 . Por favor. AMR y ranuras AGP) Hay 3 slots PCI. La ranura AGP de ASRock ha un diseño especial de cierre de seguridad que puede fijar el gráfico que se inserta tarjeta. por favor asegúrese de que el poder suministro está apagado o el cable de alimentación está desenchufado. lea las documentación de la tarjeta de expansión y hacer que el hardware necesario la configuración de la tarjeta antes de iniciar la instalación.92 funcionalidad. Paso 2. Paso 3. Fije la tarjeta al chasis con tornillos. y una ranura AGP en placa P4VM800. Antes de instalar la tarjeta de expansión. Paso 5. Paso 6. Paso 4.4 ranuras de expansión (PCI.3 V en la ranura AGP de esta placa base! Puede causar daño permanente! Para obtener la información de su tensión La tarjeta AGP. Vuelva a colocar la cubierta del sistema. Quite la cubierta de la unidad del sistema (si tu placa base ya está instalado en un chasis). AGP: La ranura AGP se utiliza para instalar una tarjeta gráfica. 1 slot AMR. póngase en contacto con los vendedores de la tarjeta AGP. no utilice una tarjeta AGP de 3. Mantenga los tornillos para su uso posterior. Retire el soporte frente a la ranura que tiene la intención de usar.2. Ranuras PCI: Las ranuras PCI se utiliza para instalar tarjetas de expansión que tiene el PCI de 32 bits interfaz. Instalación de una tarjeta de expansión Paso 1. Alinear el conector de la tarjeta con la ranura y presione firmemente hasta que la tarjeta es completamente insertada en la ranura.

usar una gorra de puente a sólo 2 pines CLRCMOS1 durante 5 segundos. La ilustración muestra un jumper de 3 pines que pin1 y pin2 se "corta" cuando el puente de la PAC es puesto en estos dos pines. y luego apagarlo antes de hacer la acción clara-CMOS. Cuando la tapa del puente se coloca en clavijas. Los datos de la CMOS incluye sistema de información de configuración como contraseña del sistema. 14 . No. por favor apague la computadora y desconecte el cable de alimentación de la energía suministro. el puente está "abierto". hora.5 Configuración de Jumpers La ilustración muestra cómo los puentes se de configuración. Corto Abierto Saltador PS2_USB_PWR1 (Ver página 8. Nota: Para seleccionar +5 VSB. N º 24) 2-pin puente Nota: CLRCMOS1 le permite borrar los datos CMOS. Sin embargo. por favor no borrar la CMOS después de actualizar el BIOS. el puente es "corto". Si no hay tapas de los jumpers se coloca en las patas. pin3 para permitir +5 VSB (standby) para PS / 2 USB o eventos de reactivación. tanto en el panel frontal y el panel trasero conectores de audio puede funcionar.2. fecha. N º 25) JL1 (ver página 8. Para borrar y restaurar los parámetros del sistema de configuración por defecto. Clear CMOS (CLRCMOS1. Si necesita borrar la CMOS cuando se acaba de terminar la actualización del BIOS. 2-pin jumper) (Ver página 8. Después de esperar durante 15 segundos. +5 V +5 VSB JR1 (ver página 8. debe arrancar el sistema. y el sistema parámetros de configuración. se requiere de 2 amperios y una mayor corriente de espera siempre por la fuente de alimentación. N º 25) JR1 JL1 Nota: Si los puentes JL1 y JR1 son cortos. 1) Ajuste 1_2 2_3 Corto pin2.

N º 9) Pin1 Floppy1 el lado de rayas rojas a Pin1 Nota: Asegúrese de que el lado rojo a rayas de que el cable está conectado a Pin1 lado de la conector. La corriente SATA interfaz permite hasta 1. por favor conectar la unidad de disco duro a la principal conector IDE (IDE1. consulte las instrucciones de su proveedor de dispositivos IDE para los detalles. ajuste el IDE dispositivo como "maestro". Por favor.6 Encabezados bordo y conectores Cabeceras de a bordo y los conectores no son los puentes. N º 10) PIN1 IDE1 PIN1 IDE2 Conecte el extremo negro a los dispositivos IDE Conecte el extremo azul a la placa base De 80 conductores ATA 66/100/133 cable Nota: Si utiliza sólo un dispositivo IDE en esta placa base. N º 11) Conector IDE secundario (Negro) (39-pin IDE2. No se debe colocar el puente tapas en estas cabeceras y los conectores. La colocación de tapas de los jumpers en los los encabezados y los conectores puede causar daños permanentes de la placa base! FDD Conector (33-pin floppy1) (Ver página 8.5 Gb / s velocidad de transferencia de datos. negro). Conectores Serial ATA (SATA1: ver página 8. N º 15) Estos dos dispositivos Serial ATA (SATA) conectores de soporte de datos SATA cables para el almacenamiento interno dispositivos. Además. ver página 8. 15 . N º 14) (SATA2: ver página 8. azul) y CD-ROM con el conector IDE secundario (IDE2. consulte la página 8. para optimizar la compatibilidad y el rendimiento. SATA2 SATA1 Serial ATA (SATA) Cable de datos Cualquiera de los extremos de los datos de SATA cable se puede conectar a la Disco duro SATA o SATA de la conector de la placa.2. Conector IDE primario (azul) (39-pin IDE1.

0 está disponible para apoyo adicional 2 puertos USB 2.0 el panel trasero. N º 6) 1 IRTX +5 V MANIQUÍ Esta cabecera apoya una opción inalámbrico de transmisión y módulo receptor de infrarrojos.0 Header (9-pin USB67) (Ver página 8. los puertos USB 4. Encabezado Módulo de infrarrojos (5-pin IR1) (Ver página 8. conectarse a la cable fuente de alimentación USB 2.0. 4-pin AUX1) (CD1: ver página 8. Cuando se utiliza los puertos USB del panel frontal de conectar el USB del panel frontal cable a este conector (USB4_5). GND P6 P-6 USB_PWR Compartida USB 2.0 de 4. AUD-OUT-L GND AUD-OUT-R MIC potencia MIC 16 .5 ASRock I / O Plus ™. N º 26) 1 GND 5 VA Backout-R Backout-L Esta es una interfaz para el frente panel de cable de audio que permite a los una conexión apropiada y control de dispositivos de audio. DVD-ROM. Si la parte trasera USB los puertos no son suficientes. conecte el extremo negro del SATA cable de alimentación al poder conector de la unidad. N º 28) con los puertos USB 2. o la tarjeta de MPEG.Serial ATA (SATA) Cable de alimentación (Opcional) conectarse a la unidad de disco duro SATA conector de alimentación Por favor. N º 22) CD-R GND GND CD-L CD1 Estos conectores le permiten para recibir la entrada de audio estéreo a partir de fuentes de sonido como un CD-ROM. N º 18) 1 USB_PWR P-7 P7 GND MANIQUÍ ASRock I / O Plus ™ que ofrece 6 listas para usar los puertos USB 2.0 Header 1 Este conector es compartida USB4_5 USB_PWR P-5 P5 GND USB_PWR P-4 P4 GND MANIQUÍ (9-pin USB4_5) (Ver página 8. N º 21) (AUX1: ver página 8. AUX-R GND GND AUX-L AUX1 Panel Frontal Audio Header (9-pin AUDIO1) (Ver página 8. Entonces conectar el extremo blanco de SATA de alimentación a la fuerza conector de la fuente de alimentación. esta Cabezal USB 2. TV tarjeta sintonizadora.5 en ASRock I / O Plus ™ no podrá para funcionar. GND IRRX Conectores de audio interno (4-pin CD1.

N º 8) Por favor conecte una alimentación ATX de alimentación a este conector. N º 16) 1 PLED + PLEDPWRBTN # GND Esta cabecera tiene capacidad para varios sistemas del panel frontal funciones. N º 30) CPU_FAN_SPEED 12 V GND Por favor conecte el ventilador de la CPU cable a este conector y coincidir con el cable negro a la pin de tierra. N º 27) CHA_FAN_SPEED 12 V GND Por favor.Sistema de conexión del panel (9-pin PANEL1) (Ver página 8. causará la falta de encendido. conecte el ventilador del chasis cable a este conector y coincidir con el cable negro a la pin de tierra. Conector de ventilador CPU (3-pin CPU_FAN1) (Ver página 8. 2) Tenga en cuenta que es necesario para conectar una fuente de alimentación con ATX 12V conector de este conector de modo que pueda provee suficiente el poder. Por favor. N º 17) altavoz a esta cabecera. RRI # 1 RRTS # 1 GND TTXD1 DDCD # 1 17 . ATX (20-pin ATXPWR1) (Ver página 8. de lo contrario. ATX 12V (4-pin ATX12V1) (Ver página 8. Conector del ventilador del chasis (3-pin CHA_FAN1) (Ver página 8. MANIQUÍ RESET # GND HDLEDHDLED + Chasis de altavoz Encabezado 1 Por favor conecte el chasis ALTAVOZ MANIQUÍ MANIQUÍ +5 V (4-pin altavoz 1) (Ver página 8. instale el disipador y el ventilador de la CPU antes de instalar ATX 12V conector. No. puede causar daños permanentes! Conector de puerto serie (9-pin COM1) (Ver página 8 punto 19) 1 RRXD1 DDTR # 1 DDSR # 1 CCTS # 1 Este conector COM1 soporta un módulo de puerto serie. De no hacerlo.

PASO 2: Conecte el cable de alimentación SATA al disco duro SATA. ¿Cuál es la función Hot Swap? Si los discos duros SATA son construidos como RAID 1. FunctionsSAT2. Sin embargo.2. 18 . Placa base soporta P4VM800 conexión en caliente y funciones Hot Swap para SATA NOTA ¿Cuál es la función de conexión en caliente? Si los discos duros SATA no se han establecido para la configuración RAID. mientras que el sistema todavía está encendido y en condiciones de trabajo. Esta sección le guía para instalar los discos duros SATA. Puede instalar discos duros SATA en esta placa base para dispositivos de almacenamiento interno.8 conexión en caliente y funciones Hot Swap para discos duros SATA Dispositivos. PASO 1: Instalación de los discos duros SATA en los compartimientos para unidades de su chasis.7 Serial ATA (SATA) de disco duro InstallationAT discos (SAT Esta placa base adopta el chipset VIA VT8237R southbridge que soporta Serial ATA (SATA) y las funciones de RAID. PASO 3: Conecte un extremo del cable de datos SATA a SATA de la placa base conector. tenga en cuenta que no puede realizar conexión en caliente. si el sistema operativo ha sido instalado en el disco duro SATA. se llama "Hot Tapón "para la acción de insertar y extraer los discos duros SATA. mientras que el sistema de sigue encendido y en condiciones de trabajo. PASO 4: Conecte el otro extremo del cable de datos SATA al disco duro SATA. entonces se llama "Hot Swap" para la acción de insertar y extraer los discos duros SATA.

"Guía de VIA RAID Tool". C. El sistema comenzará a formatear el disquete y copia SATA controladores en el disquete. que se encuentra en la carpeta en la la siguiente ruta: . seleccione CDROM como dispositivo de arranque. \ VIA RAID Tool 1. instale Controladores SATA desde el CD de soporte de forma que "VIA RAID Tool" se instalado en su sistema también.9 Instalación de Windows 2000 / Windows XP con RAID Funciones Si desea instalar Windows 2000 / Windows XP OS en sus HDDs SATA Discos duros con funciones RAID.. consulte el documento en el CD de soporte. y <S> prensa. 19 . A. pulse la tecla <F11>. Después de la instalación de Windows 2000 / Windows XP OS. Antes de empezar a configurar la función RAID. que se encuentra en la carpeta en la siguiente ruta: . ADVERTENCIA! Formateo del disquete se perder todos los datos en ella! Iniciar a los archivos de formato y copia [YN]? Por favor. Después de hacer un disco de controladores SATA y el uso de "SATA RAID BIOS" para establecer Configuración RAID. Cuando vea el mensaje en la pantalla. Windows 98 / Windows ME no es compatible con las funciones RAID. es necesario comprobar la Guía de instalación del CD de soporte para la configuración adecuada. "Guía para la instalación de discos duro SATA y Configuración RAID".. Si desea utilizar "VIA RAID Tool" en el entorno Windows. Por favor. Por favor. se le permite usar tanto "SATA RAID BIOS" y "RAID a través de Herramienta "para la configuración RAID. E.2. puede comenzar a instalar Windows 2000 / Windows XP en el sistema. que se encuentra en la carpeta en la siguiente ruta: . PASO 2: Use "SATA RAID BIOS" para establecer la configuración RAID. inserte un disquete en la disquetera. "¿Quieres generar Serial ATA driver diskette [YN]? ".. D. Paso 1: Hacer un disco de controlador SATA. Por favor. B. consulte el documento en el CD de soporte. A continuación podrá ver los mensajes. Durante la prueba POST al inicio de arranque del sistema. Por favor. siga los siguientes pasos. 2. \ SATA RAID BIOS y el documento en el CD de soporte. Inserte el CD de soporte de ASRock en la unidad óptica para iniciar el del sistema. si desea administrar Funciones RAID. "Guía para la instalación de discos duro SATA y configuración de RAID ". Pulse <S>. introduzca un disquete en la disquetera. y aparecerá una ventana de selección de los dispositivos de arranque. \ SATA RAID BIOS PASO 3: Instale Windows 2000 / Windows XP del sistema operativo en su sistema.

Entrar en la Utilidad de configuración del BIOS ¡÷ avanzada pantalla ¡÷ IDE De configuración. usted no tiene que configurar la BIOS. PASO 1: Configuración de la BIOS. instale Windows 98 / Windows ME OS en el sistema directamente. (Para Wndows 2000 / XP / XP 64-bit). puede comenzar a instalar Windows 98 / ME / 2000 / XP en su del sistema.10 Instalación de Windows 98 / ME / 2000 / XP sin RAID Funciones Si desea instalar Windows 98 / ME / 2000 XP / en los discos duros SATA sin Funciones RAID o desea instalar Windows 98 / ME / 2000 XP / en su IDE Unidades de disco duro en lugar de discos duros SATA. PASO 2: Instalación de Windows 98 / ME / 2000 / XP en el sistema. Establecer el "Modo de Operación de SATA" desde [RAID] a [los no-RAID]. Después de configurar la BIOS. siga los siguientes pasos. Por favor. no hay necesidad de hacer un disco SATA disquete de controlador. A.2. B. Si no desea configurar las funciones RAID. Si desea instalar Windows 98 / Windows ME en los discos duros SATA sin Funciones RAID. por favor. 20 .

3. La memoria flash en la placa madre almacena la BIOS Setup Utility. POST continuará con sus rutinas de prueba. También se puede reiniciar en apagar el sistema y vuelva a encenderla. y que no coincidan exactamente con lo que se ve en la pantalla. de lo contrario. 21 .1 Barra de menú del BIOS La parte superior de la pantalla tiene una barra de menú con las siguientes opciones: PrincipalPara configurar el sistema de hora / fecha de información AvanzadoPara configurar las características avanzadas del BIOS H / W Monitor de Para mostrar el estado actual del hardware BotaPara configurar el dispositivo por defecto del sistema para localizar y cargar el Sistema operativo Para configurar las características de seguridad Para salir de la pantalla actual o la utilidad de configuración del BIOS Seguridad Salida Utilice <> clave o <> para elegir entre las selecciones de la barra de menú. y pulse <Intro> para entrar en la pantalla secundaria.1. o pulsando el botón de reinicio en el sistema chasis.3. Debido a que el software del BIOS se actualiza constantemente. Si desea entrar en la configuración del BIOS después de POST. los siguientes Pantallas de configuración del BIOS y las descripciones son para fines de referencia. Puede ejecutar el BIOS SETUP UTILITY al iniciar el ordenador. reinicie el sistema presionando <Ctl> + + <Alt> <Delete>.1 Introducción Esta sección explica cómo utilizar la Utilidad de configuración del BIOS para configurar el sistema. Por favor. BIOS Setup Utility 3. <F2> durante Power-On-Self-Test (POST) para entrar en la configuración BIOS.

Configuración del disquete. la configuración del chipset. 22 .40 GHz Velocidad del procesador : 2400 MHz Tamaño de la caché : 512 KB Actualización del microcódigo : 0F24/1E Memoria total DIMM 1 DIMM 2 : 256 MB con 64 MB de memoria compartida : 256MB/166MHz (DDR333) : Ninguno Utilice [+] o [-] para configurar la hora del sistema. American Megatrends. [TAB] o [SHIFT + TAB] para seleccionar un campo. Configuración SuperIO y USB de configuración.00 Tipo de procesador : Intel (R) Pentium (R) 4 CPU 2. puede establecer las configuraciones de los siguientes elementos: CPU Configuración. PCIPnP .2 Teclas de navegación Por favor.1. Seleccione la pantalla Seleccionar elemento El cambio de campo +Lengüeta Seleccione el campo Ayuda General F1 Cargar valores predeterminados F9 Guardar y salir F10 Salida ESC v02. Configuración IDE. Fecha del sistema [Día Mes / Día / Año] Utilice esta opción para especificar la fecha del sistema. Salida Descripción general del sistema Sistema de Tiempo Fecha del sistema [17: 00:09] [Vie 02/25/2005] Versión de la BIOS : P4VM800 BIOS P1. 3. consulte la siguiente tabla para la descripción de la función de cada uno de navegación clave.54 (C) Copyright 1985-2003. ACPI Configuración. Tecla de navegación (s) / / +/<enter> <F1> <F9> F10 <ESC> Función Descripción Mueve a la izquierda oa la derecha del cursor para seleccionar las pantallas Mueve el cursor hacia arriba o hacia abajo para seleccionar los elementos Para cambiar la opción para los elementos seleccionados Para que aparezca la pantalla seleccionada Para mostrar la pantalla de ayuda general Para cargar los valores óptimos por defecto para todos los ajustes Para guardar los cambios y salir de la utilidad de configuración de BIOS Para saltar a la pantalla de salida o salir de la pantalla actual 3.2 Pantalla Principal Al entrar en la configuración del BIOS. Inc.3 Pantalla avanzada En esta sección. la pantalla principal aparecerá y la pantalla la descripción general del sistema Principal Avanzado BIOS Setup Utility H / W MonitorBoot Seguridad Utilice [Enter].3. Hora del sistema [Hora: Minuto: Segundo] Utilice esta opción para especificar la hora del sistema.

Seleccione la forma de establecer el Frecuencia de la CPU host. Si se muestra "Bloqueado".3. Si se muestra "Unlocked". 3.Principal Avanzado BIOS Setup Utility H / W MonitorBoot Seguridad Configurar la CPU Salida Configuración avanzada ADVERTENCIA: Ajuste de los valores por debajo de mal en secciones puede causar mal funcionamiento del sistema. Inc. +F1 F9 F10 ESC Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Cambiar la opción Ayuda General Cargar valores predeterminados Guardar y salir Salida v02. la BIOS detecta la frecuencia de CPU host actual de esta placa base.54 (C) Copyright 1985-2003. American Megatrends. La frecuencia de la CPU host actual se mostrará en la siguiente elemento. el elemento Ratio CMOS 23 .1 Configuración de la CPU BIOS Setup Utility Avanzado Configuración de la CPU La frecuencia de CPU host Frecuencia real (MHz) La falta de arranque de la Guardia Spread Spectrum Relación Estado Relación real de valor CPU térmica Throttling Hyper Threading Max CPUID Valor Límite [Auto] [200] [Activado] [Auto] : Cerrado : 16 [Activado] [Auto] [Disabled] Configuración de los valores equivocados en esta sección puede causar el sistema no funcione correctamente. Configuración de la CPU Chipset de configuración Configuración ACPI Configuración IDE PCIPnP configuración Disquete de configuración SuperIO configuración Configuración USB Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Ir al entrar en la pantalla secundaria Ayuda F1General Predeterminados F9Load F10Save y salida ESC salida v02. American Megatrends. se encuentra un elemento Ratio CMOS Ajuste Parece que le permite cambiar la relación de valor de esta placa madre. La falta de arranque de la Guardia Activar o desactivar la función de Guardia la falta del Cargador. Inc. Relación Estado Este es un tema de sólo lectura. La frecuencia de CPU host Mientras que entrar en la configuración. lo que muestra si el estado de esta relación la placa base está "bloqueado" o "desbloqueado".54 (C) Copyright 1985-2003. Spread Spectrum Seleccione [Auto] para la función de espectro ensanchado.

24 .Ajuste se oculta. algunos sistemas operativos (por ejemplo.3. American Megatrends.54 (C) Copyright 1985-2003. Max CPUID Valor Límite Para Prescott CPU única. será igual a la velocidad del núcleo del procesador instalado. Relación real de valor Este es un tema de sólo lectura. se requiere un sistema informático con un procesador Intel Pentium ® 4 procesador compatible con la tecnología Hyper-Threading y un sistema operativo tem que incluye la optimización de esta tecnología. si la CPU instalada no no admiten la tecnología Hyper-Threading. La flexibilidad de opciones El valor predeterminado de esta opción es [Desactivado]. Inc.4. También puede seleccione otro valor como la frecuencia de operación: [133MHz (DDR 266)]. o el kernel Linux la versión 2. [166 MHz (DDR 333)]. la placa madre detecta el módulo de memoria (s) insertado y le asigna la frecuencia apropiada automáticamente. [200 MHz (DDR 400)]. 3. Frecuencia de DRAM Si [Auto] está seleccionado. lo que muestra el valor de la proporción real de este la placa base.0) no puede manejar la función con desactivar. Si se utiliza el valor de la relación con el tiempo la frecuencia de la CPU.18 o superior. Esto debe estar habilitado para poder arrancar sistemas operativos antiguos que CPUs con no pueden soporte extendido funciones CPUID. Ajustado a [Auto] si se utiliza Microsoft ® Windows ® XP. CPU térmica Throttling Usted puede seleccionar [Activado] para activar el control de la CPU P4 térmico interno mecanismos nismo para mantener a la CPU de sobrecalentarse. como Microsoft ® Windows ® XP. Hyper Threading Para activar esta función.2 Configuración del Chipset BIOS Setup Utility Avanzado Chipset de configuración Frecuencia de DRAM La flexibilidad de opciones DRAM CAS # latencia DRAM Command Rate DRAM Voltaje AGP voltaje Primaria adaptador de gráficos Tamaño de apertura AGP AGP modo AGP Fast Escribir AGP a bordo de memoria compartida PCI Delay transacción OnBoard LAN AC'97 Audio A bordo de MC'97 Modem [Auto] [Disabled] [Auto] [Comando 2T] [Auto] [Auto] [PCI] [64 MB] [Auto] [Disabled] [Auto] [Disabled] [Eabled] [Auto] [Auto] Opciones 133MHz 166MHz 200MHz Auto (DDR266) (DDR333) (DDR400) +F1 F9 F10 ESC Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Cambiar la opción Ayuda General Cargar valores predeterminados Guardar y salir Salida v02. NT 4. Que permitirá una mejor tolerancia a la compatibilidad de la memoria cuando se está en [Activado]. Esta opción se oculta.

DRAM Voltaje El valor predeterminado de esta función está en [Auto]. [4 veces]. y [3]. AGP modo El valor predeterminado de esta función está en [Auto]. AC'97 Audio Seleccione [Auto]. [8 MB]. [2]. 25 . AGP Fast Escribir Esto le permite activar o desactivar la función de escritura rápida AGP protocolo apoyo. Si instala un AGP 8X tarjeta en esta placa base. entonces usted puede configurar el AGP el modo como [Auto].5]. usted puede seleccionar [Auto]. ajuste el tamaño de la memoria para compartir [32 MB]. [2. PCI Delay transacción Activar Retraso característica PCI transacción libre albedrío del bus PCI cuando la CPU está acceder a las tarjetas de 8-bit ISA. AGP voltaje Se utiliza para seleccionar entre [Normal] y [Alto] para el voltaje AGP. el tamaño de memoria compartida se [64 MB]. [32 MB]. Cuando la memoria total es igual o superior a 256 MB. Desactivar esta función cuando se utilizan tarjetas ISA que no son compatibles con PCI 2. El vaule predeterminado es [PCI]. OnBoard LAN Esto le permite activar o desactivar la función de LAN a bordo.1. o [1x]. Primaria adaptador de gráficos Esto le permite seleccionar [PCI] o [AGP] como el principal adaptador de gráficos. El valor por defecto valor es [Alto]. Se recomienda dejar este campo en el valor por defecto a menos que el especificaciones de la tarjeta AGP instalada requiere de otros tamaños. [16 MB].DRAM CAS # latencia Use esta opción para ajustar el acceso a la memoria. de lo contrario. AGP a bordo de memoria compartida Usted puede seleccionar [Auto]. DRAM Command Rate El valor predeterminado de esta función está en [Auto]. Si la instalación de la tarjeta AGP es una tarjeta AGP 4X. [Activado] o [Desactivado] para la función de audio AC'97. [8x] o [4X] como el AGP modo. El valor predeterminado de esta función está en [Auto]. Tamaño de apertura AGP Se refiere a una sección del rango de direcciones PCI memoria para gráficos la memoria. o [64 MB] como a bordo AGP memoria compartida. OnBoard MC'97 Modem Seleccione [Auto] o [Desactivado] para la función de módem a bordo MC'97. [2x]. Configuración opciones: [Auto].

Si [Encendido] está seleccionado.54 (C) Copyright 1985-2003. las hojas de vida AC / potencia y el sistema de TEM empieza a arrancar cuando se recupere el poder. 26 . Si [Apagado] está seleccionado. Anillo en el poder en Utilice esta opción para activar o desactivar el anillo en las señales para activar el sistema de el modo de poder-suave-off. los AC / potencia permanece apagado cuando el poder se recupere. RTC Alarm On Poder Utilice esta opción para activar o desactivar el RTC (Real Time Clock) para encender el del sistema.3. +F1 F9 F10 ESC v02. Inc. American Megatrends.3 Configuración de ACPI BIOS Setup Utility Avanzado Configuración ACPI Suspensión a RAM Restauración en AC / Pérdida de potencia Anillo en el poder en PCI Devices Power On PS / 2 para teclado de encendido RTC Alarm On Poder [Disabled] [Apagado] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Cambiar la opción Ayuda General Cargar valores predeterminados Guardar y salir Salida Seleccione la detección automática o desactivar el STR característica. PCI Devices Power On Utilice esta opción para activar o desactivar los dispositivos PCI para activar el sistema de la poder blando-el modo. Restauración en AC / Pérdida de potencia Utilice este elemento para establecer el estado de energía después de una inesperada pérdida de AC / potencia. PS / 2 para teclado de encendido Utilice esta opción para activar o desactivar el teclado PS / 2 para activar el sistema de el modo de poder-suave-off.3.

Por favor. Tipo LBA / Modo Gran Block (Multi-Sector de transferencia) Modo PIO DMA Mode S.A. : Disco duro : ST340014A : 40.R.3. SATA Operation Mode Utilice este elemento para ajustar el Modo de Operación SATA. [Secundaria]. Configuración de dispositivos IDE Usted puede configurar la configuración de IDE para el dispositivo que usted especifique.A. Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Cambiar la opción Ayuda General Cargar valores predeterminados Guardar y salir Salida +F1 F9 F10 ESC v02. que se pueden aplicar a las configuraciones de "Primary IDE Slave". 32 bits de transferencia de datos [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Disabled] [Disabled] +F1 F9 F10 ESC Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Cambiar la opción Ayuda General Cargar valores predeterminados Guardar y salir Salida v02. Las opciones de configuración: [Desactivado]. O puede permitir que tanto el primario y el secundario canales IDE seleccionar [Ambos]. [ambos]. BIOS Setup Utility Avanzado Primaria IDE Master Dispositivo Vendedor Tamaño LBA modo Sección Modo de Modo PIO Async DMA Ultra DMA S. El valor por defecto de este opción es [RAID]. y" Esclavo IDE secundario "también.54 (C) Copyright 1985-2003.3. Ajustado en [Disabled] se desactivará el tanto. seleccione [no-RAID]. Inc.54 (C) Copyright 1985-2003.0 GB : Compatible : 16Sectors :4 : Varias palabras DMA-2 : Ultra DMA-5 : Compatible Seleccione el tipo de del dispositivo conectado en el sistema.4 Configuración del IDE BIOS Setup Utility Avanzado Configuración IDE OnBoard IDE Controller SATA Operation Mode Primaria IDE Master Esclavo IDE primario Secundario IDE Master Esclavo IDE secundario SATA1 SATA2 [Ambos] [RAID] [Disco duro] [No se detecta] [No se detecta] [No se detecta] [No se detecta] [No se detecta] Disabled: Desactiva la IDE integrado Controlador.T. "SecMaster IDE secundario ".T. AMBOS: permite que tanto el IDE Controladores. American Megatrends. PRIMARIA: sólo permite el IDE primario Controlador. OnBoard IDE Controller Usted puede permitir que sea el canal IDE primario o el canal IDE secundario. Inc. Si no desea utilizar la función RAID de discos duros SATA. 27 .R. SECUNDARIA: permite sólo el IDE secundario Controlador.M. Nosotros utilizar el "Maestro IDE primario". [Principales].M. American Megatrends. como el ejemplo de la siguiente instrucción.

Block (Multi-Sector de transferencia) El valor por defecto de este tema es [Auto]. seleccione [Desactivado] para desactivar el modo LBA / Grande.A.R. Las opciones de configuración: [No se ha instalado]. Modo PIO Utilice este elemento para establecer el modo PIO para mejorar el rendimiento del disco duro optimizar el tiempo en el disco duro. Utilice esta opción para activar o desactivar la S. LBA / Modo Gran Utilice esta opción para seleccionar el modo LBA / Grande para un disco duro> 512 MB en DOS y Windows. DMA Mode DMA capacidad permite la mejora de la transferencia de velocidad e integridad de datos para compatible con los dispositivos IDE. [No se ha instalado]: Seleccione [No se ha instalado] para desactivar el uso de dispositivos IDE. Informes y Tecnología) característica. Netware y usuarios de UNIX.M.TIPO Utilice esta opción para configurar el tipo de dispositivo IDE que usted especifique. particionar y formatear el nuevo disco duro IDE unidades de disco.T. Esto es necesario para que pueda leer o escribir los datos del disco duro. se mejorar el rendimiento del disco duro de leer o escribir más datos en cada transferencia.A. utilice un disco de servicios públicos. [Activado]. Las opciones de configuración: [Disabled]. Si se activa esta función. 32-Bit de transferencia de datos Utilice este elemento para permitir el acceso de 32 bits para maximizar los datos de disco duro IDE velocidad de transferencia.T. 28 . Asegúrese de ajustar la partición de la Primaria unidades de disco duro IDE de activos. [Auto]. S. [Auto]: Seleccione [Auto] para detectar automáticamente el disco duro. tales como FDISK. Analysis.R. Después de seleccionar la información del disco duro en la BIOS. [CD / DVD] y [DMAE]. [CD / DVD]: Esto se utiliza para IDE de CD / DVD.M. (Self-Monitoring. [Auto]. como MO. [DMAE]: Esto se utiliza para la DMAE IDE (ATAPI dispositivo de medios extraíbles).

American Megatrends. American Megatrends.44 MB 31 2 "] [Disabled] Seleccione el tipo de la unidad de disquete conectado a la del sistema.54 (C) Copyright 1985-2003.6 Configuración de disquete En esta sección. +F1 F9 F10 ESC Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Cambiar la opción Ayuda General Cargar valores predeterminados Guardar y salir Salida v02.5 Configuración PCIPnP BIOS Setup Utility Avanzado PCI / PnP Configuración Temporizador de latencia PCI PCI IDE BusMaster [32] [Activado] Valor en unidades de PCI relojes para el dispositivo PCI Temporizador de latencia registro.54 (C) Copyright 1985-2003. PCI IDE BusMaster Utilice esta opción para activar o desactivar la característica PCI IDE BusMaster. Inc. +F1 F9 F10 ESC Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Cambiar la opción Ayuda General Cargar valores predeterminados Guardar y salir Salida v02. Se recomienda mantener el valor por defecto a menos que especificaciones de las tarjetas PCI instalada la expansión "requieren otros ajustes. 3.3. 29 .3. BIOS Setup Utility Avanzado Disquete de configuración Un disquete Disquete B [1.3. puede configurar el tipo de unidad de disquete. Temporizador de latencia PCI El valor predeterminado es 32. Inc.

Las opciones de configuración: [Disabled]. Inc. y [ECP + EPP]. Dirección de puerto serie Utilice este elemento para establecer la dirección para el puerto serie a bordo o deshabilitarlo. Las opciones de configuración: [Normal]. [2F8 / IRQ3]. [DMA1]. Configuración opciones: [DMA0]. +F1 F9 F10 ESC Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Cambiar la opción Ayuda General Cargar valores predeterminados Guardar y salir Salida v02.9] y [1. OnBoard controlador de la disquetera Utilice esta opción para activar o desactivar el controlador de la unidad de disquete. Las opciones de configuración: [IRQ5] y [IRQ7]. [3F8 / IRQ4]. y [DMA3].3. Las opciones de configuración: [Disabled]. y [2E8 / IRQ3].54 (C) Copyright 1985-2003. ECP DMA Channel Utilice esta opción para configurar el modo ECP DMA canal. [bidireccional]. American Megatrends. Si esta opción está establecida en [ECP + EPP]. se mostrará el PPE versión en el siguiente tema. y [278]. El valor por defecto valor es [ECP + EPP]. EPP Version Utilice este elemento para establecer la versión del PPE.7]. Las opciones de configuración: [1. IRQ de puerto paralelo Utilice esta opción para configurar el IRQ para el puerto paralelo. Dirección del puerto de infrarrojos Utilice este elemento para establecer la dirección para el puerto de infrarrojos a bordo o deshabilitarlo. [2E8 / IRQ3].3. [3E8 / IRQ4]. "EPP Version". [378]. 30 . Modo de puerto paralelo Use esta opción para configurar el modo de funcionamiento del puerto paralelo. Dirección del puerto paralelo Utilice este elemento para establecer la dirección del puerto paralelo a bordo o deshabilitarlo.9] [DMA3] [IRQ7] Permitir BIOS para activar Deshabilitar o disquete Controlador.7 Configuración de Super IO BIOS Setup Utility Avanzado Configurar Súper IO Chipset OnBoard controlador de la disquetera Dirección de puerto serie Dirección del puerto de infrarrojos Dirección del puerto paralelo Modo de puerto paralelo EPP Version ECP DMA Channel IRQ de puerto paralelo [Activado] [3F8 / IRQ4] [Disabled] [378] [ECP + EPP] [1. [2F8 / IRQ3]. Las opciones de configuración: [Disabled].

31 . +F1 F9 F10 ESC Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Cambiar la opción Ayuda General Cargar valores predeterminados Guardar y salir Salida v02.0 Compatibilidad con USB [Activado] [Activado] [Disabled] Para activar o desactivar el USB a bordo los controladores.3..0 Utilice esta opción para activar o desactivar el soporte USB 2. Inc. o puede seleccionar [Auto] para que el sistema comenzará a auto-detección.3.. opción "Auto" se desactivará el soporte de legado USB.8 Configuración USB BIOS Setup Utility Avanzado Configuración USB El controlador USB Compatible con USB 2. Compatibilidad con USB Utilice esta opción para activar o desactivar el soporte para emular el legado de E / S dispositivos tales como ratón. El controlador USB Utilice esta opción para activar o desactivar el uso de controlador USB. y si no hay ningún dispositivo USB conectado.0. etc. American Megatrends.54 (C) Copyright 1985-2003. Compatible con USB 2. . teclado.

se mostrará los dispositivos disponibles en el sistema para que configure la configuración de arranque y la prioridad de arranque.5 Pantalla de inicio En esta sección.3. 3. y la tensión crítica.890V F1 F9 F10 ESC Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Ayuda General Cargar valores predeterminados Guardar y salir Salida v02. Entrar F1 F9 F10 ESC Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Ir a la pantalla secundaria Ayuda General Cargar valores predeterminados Guardar y salir Salida v02.067V 11. American Megatrends. ventilador de la CPU Principal Avanzado Seguridad Salida Salud hardware Event Monitoring La temperatura de CPU M / B Temperatura CPU Speed Fan Chasis de velocidad del ventilador Vcore + 3.629V 3.306V 5.00V : 37 ° C / 98 F : 31 C / 87 F : 2463 RPM :N/A : : : : 1.54 (C) Copyright 1985-2003. incluidos los parámetros de la temperatura de la CPU.4 Salud Hardware de Monitorización de Acontecimientos de pantalla velocidad.30V + 5. 32 . BIOS Setup Utility BotaH / W Monitor de En esta sección. la velocidad del ventilador del chasis. Inc.00V + 12. Principal Avanzado BIOS Setup Utility H / W Monitor deBota Seguridad Salida Configuración de arranque Configuración de la configuración de arranque Primero del dispositivo de arranque Segundo dispositivo de arranque Dispositivo de arranque tercero Unidades de disco duro Unidades extraíbles CD / DVD [Primera unidad de disquete] [Segunda unidad de disquete] [Tercera unidad de disquete] Configurar las opciones de durante el arranque del sistema. la temperatura placa base. que le permite monitorear el estado del hardware del sistema. American Megatrends.54 (C) Copyright 1985-2003. Inc.

Arranque Num-Lock Si este elemento se establece en [On].1 Configuración de la configuración de arranque BIOS Setup Utility Bota Configuración de la configuración de arranque Arrancar desde la red VIA SATA RAID Utility El arranque de Num-Lock [Disabled] [Activado] [En] Para activar o desactivar la de arranque de servicio de red. 3. Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Introduzca el Cambio Ayuda F1General Predeterminados F9Load F10Save y salida ESC salida v02. American Megatrends.6 Seguridad de la pantalla En esta sección. también puede claro. Principal Avanzado BIOS Setup Utility H / W MonitorBoot Seguridad Salida Configuración de seguridad Contraseña de supervisor: No se ha instalado Contraseña del usuario: No se ha instalado Cambiar contraseña de supervisor Cambiar contraseña de usuario Instalar o cambiar los contraseña. Inc.3. American Megatrends.54 (C) Copyright 1985-2003.5. 33 . VIA SATA RAID Utility Utilice esta opción para activar o desactivar la utilidad VIA VT8237 SATA RAID BIOS durante el POST. Arrancar desde la red Utilice esta opción para activar o desactivar el arranque de opciones de la red. La contraseña del usuario.54 (C) Copyright 1985-2003. Inc. se activará automáticamente el bloqueo numérico después de la función de arranque. +F1 F9 F10 ESC Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Cambiar la opción Ayuda General Cargar valores predeterminados Guardar y salir Salida v02. puede establecer o cambiar la contraseña de supervisor / usuario para el sistema.

se desplegará el siguiente mensaje. "Discambios de tarjeta y la configuración de salida? "Seleccione [OK] para salir del BIOS Setup Utility sin guardar los cambios. se desplegará el siguiente mensaje. Descartar los cambios Cuando se selecciona esta opción. American Megatrends. Seleccione la pantalla Seleccionar elemento Ir al entrar en la pantalla secundaria Ayuda F1General Predeterminados F9Load F10Save y salida ESC salida v02. 34 . Cargar valores predeterminados óptimos Cuando se selecciona esta opción.3. Descartar cambios y salir Cuando se selecciona esta opción. Tecla F10 se puede utilizar para esta operación. "Discambios en la tarjeta? "Seleccione [OK] para descartar todos los cambios. se desplegará el siguiente mensaje.54 (C) Copyright 1985-2003. "Guardar cambios en la configuración y salir de la configuración? "Seleccione [OK] para guardar los cambios y salir del BIOS Setup Utility. Guardar cambios y salir Cuando se selecciona esta opción. se desplegará el siguiente mensaje.7 Pantalla de salida Principal Avanzado BIOS Setup Utility H / W MonitroBoot Seguridad Salida Opciones de salida Guardar cambios y salir Descartar cambios y salir Descartar los cambios Cargar valores predeterminados óptimos Salir de la configuración del sistema Después de guardar el cambios. "Load valores por defecto óptimos? "Seleccione [OK] para cargar los valores por defecto para toda la configuración configuraciones. Inc.

4. si "AutoRun" está activado en su computadora. inserte el CD en la unidad de CD-ROM.2. Porque la configuración de la placa base y las opciones de hardware varían.Support4. Consulte a su OS documentación para más información.2.2 Los conductores del menú El menú de conductores se muestran los controladores de dispositivos disponibles si el sistema detecta los dispositivos instalados. 4. 4.EXE" de la carpeta BIN del CD de soporte para mostrar los menús. instale los controladores necesarios para activar los dispositivos. 4.1 Ejecutar el CD de soporte Para comenzar a utilizar el CD de soporte.com.4 Información de Contacto Si necesita ponerse en contacto con ASRock o quieres saber más acerca de ASRock. Haga clic en un elemento específico y siga el asistente de instalación para instalarlo. o puede comunicarse con su distribuidor para más información. Si el menú principal no aparece automáticamente.2 Información de asistencia CD El CD de soporte que viene con la placa base contiene los controladores necesarios y utilidades que mejoran las características de la placa base. Software Suppor t 4.2. busque y haga doble clic en el archivo "ASSETUP.1 Instalación del sistema operativo Esta placa base soporta diversos Microsoft ® Windows ® sistemas operativos: 98 SE / ME / 2000 / XP. 4. bienvenido visitar el sitio web de ASRock en http://www. El CD muestra automáticamente el menú principal. Por favor.2. utilizar los procedimientos de configuración en este capítulo para referencia general.asrock. 35 .3 Menú Utilidades El menú Utilidades muestra las aplicaciones de software que la placa base apoya.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful