Borrower: RAPIO:FXG

Lending String: Patron: Journal Tltle: Hispamerica; revista de literatura.

Call#: PQ 7081 .A1H57
Location: Eisenhower O-Level Blue

Labels Borrower: RAPIO:FXG 12/14/201111:29:23AM
ChatGe
Maxcost: Shipping Address: NEW: Universily Park Library Fax: Ariel: 131.94.29.30 Email: ODYSSEY IP: 206.107.42.95

o ....:¡

fa

Volume: 23 Issue: 68 MonthlYear: 81994Pages: 99-110 Article Author: Negroni, MarA-a, Article Title: La condesa sangrienta: Notas sobre un problema musical Imprlnt:

·.....
]

~

~

c ·.Vl .....
~ ·.....
;>

1::

ILL Number:
1111111111111111111111 1111

11111111111111111111111111111111111111111111111111

,...I::l ~

= .E o ..... !!I
Vl
Q)

::r:

s:: = ~ = o... o

8
Vl

¡¡;¡;¡;

"""'"

¡¡;¡;¡;

¡¡;¡;¡;

=
"""'" """'"

N ·.N
',<''-:

1..J ..J

Z

• ..J W
(f)

:::E

(Para corazones de capa y espada. Erzébet se ensaña cada vez más. Su poesía más reciente ha sido publicada en inglés por The París Review. Ha publicado ensayos de crítica literaria en revistas especializadas. La intensidad de sus poemas resulta tanto de una temática de experiencias límite como de una meticulosa elaboración de las potencialidades lingüísticas y de un anhelo de perfección estética. IslandÜl (Monte Avila. volúmenes colectivos y ediciones críticas de textos literarios. Es egresada de la carrera de Letras de la Universidad de Buenos Aires y dicta literatura latinoamericana en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Goldberg analiza la configuración de un universo de significación dinámica. Por lo general. En Alejandra Pizamik: "Este espacio que somos".. pasa horas ante espejos que replican la forma humana. Pedidos a: Ediciones "~ia 5 Pueblo Coun Gaithersburg.N. N" 11 (noviembre 1993). Bajo la Luna Nueva. 1994).. lirismo del viento de Long Island. pero los campesinos de los alrededores la llaman la Alimaña de Cest1je. 1951) completó su doctorado en literatura latinoamericana en Columbia University. con la ayuda y complicidad de sus sirvientas. año VI. los sentidos se embotan.S.un¡:=tiC. suspendida en el silencio más álgido. Su nombre es Erzébet Bathory. Actualmente continúa investigando la problemática del lenguaje poético y su relación con la poesía de Alejandra Pizarnik. más exactamente Transilvania. H. de cabellos' 'del color suntuoso de los cuervos". Goldberg . Pero eso ocurre rara vez. con el título "La dama de estas ruinas". María Negroni (Argentina.B. preside las ceremonias. Lajaula bajo el trapo (1991) en Libros de Tierra Finne. 1994). Y el vestido se tiñe de un diluvio rojo. Notas lA condesa sangrienta: Notas sobre un problema musical1 MARÍA NEGRONI New from l-il?. los ojos perdidos en esa cosa sin nombre que está ocurriendo. seguro que error de apreciación: grave. Ha publicado: de tanto desolar (1985).. Actualmente reside en Nueva York. El presente ensayo es una versión ampliada y corregida del texto publicado por la revista argentina Feminaria. La Jornada Semanal (México). FIorinda F. de blanco inmaculado. circa 1600: en el castillo de Cestzje ocurren cosas raras. Algunos la han visto atravesar las salas de piedra del castillo envuelta en mutismo y terciopelo: bella reina de hielo. Robert Duncan. de palidez legendaria y ojos dementes. La sangre brota de todas partes. Ha traducido a Sylvia Plath. En su estilo se entrelazan las corrientes que enarbolan la autonomía del texto. Ciudad Gótica (ensayos. Es difícil no imaginar la escena: la condesa. pariente de reyes. rodeada de viejas y horrendas criadas. I 1. MD 20878 USA I. Buenos Aires. Este año le ha sido otorgada la beca Guggenheim en poesía. Es colaboradora permanente de Página /2 (Buenos Aires). la condesa permanece encerrada. vive allí una gran dama. Cuando la muchacha muere.: 0-935318-21-6 136 p.98 POESIA Error de la benevolencia (¿de cálculo?). per/canta (1989).. 1994) y El viaje de la noche (Lumen.~ !J de 1950 Y 1960. Desciende a los lavaderos gélidos de su castillo y allí. 99 . se rumorea. FIorinda Friedmann Goldberg nació en Buenos Aires en 1943 y reside en Jerusalén desde 1977.&l ALEJANDRA PlZARNIK: "ESTE MUNDO QUE SOMOS" r -. Marianne Moore. El espectáculo cobra una belleza atroz.D. $12. en el saludo rotundo que circula (amantísimo). una tonadilla de niebla y alcanfor). Erzébet puede relajarse. la libertad de la imaginación y el cultivo de la ambigüedad. tortura y asesina a muchachas.00 Hungría. Goldberg elabora una de las lecturas posibles de su poesía A partir de un imaginario centrado en el espacio. de brujas que saben de filtros contra la crueldad. la dama se extravía. Imagen Latinoamericana (Caracas) y Hora de Poes(a (Barcelona). Arden las teas. y así contribuye a dilucidar los sentidos de una voz cuyo merecido reconocimiento se ha intensificado en los últimos años. Florinda F. muy grave. Rosmarle Waldrop. entre otros autores. Al parecer. De noche.

ilustrados por Max Ernst. Pero. Ediciones Tres tiempos. es una novela. 5. una sofisticación exagerada. Que un personaje así haya logrado impresionar una sensibilidad como la de Pizarnik no es de extrañar. editado por Benjamin Taggie y Richard Clement. "Alejandra Pizamik: evolución de su lenguaje poético". Eileen Agar y Antoni Tapies. Me interesa aclarar de inmediato. cuyo resumen reza así: "Pizarnik describes here. Buenos Aires. El libro de Penrose no es una biografía. su propio "embargamiento ante la muerte" . en especial en su libro La bucanera de Pernambuco o Hilda la polfgrafa. . publicada por Mercure de France en 1963 y que ella misma catalogó su texto como un "comentarlo" de dicha novela. un apéndice de su disertación incluye un artículo publicado por Susana Chica-Salas en la revista Iberia and the Medite"anean. el segundo: la falsa atribución a Pizarnik (en el medio literario porteño) del argumento. jugando con los valores estéticos de la historia. entre ellos Herbe a la Lune 2. Inventa torturas. titulada . una revista mexicana. La aclaración importa. 1981. 1989.4 reconoce debidamente la deuda con Penrose: 1 I ?1. sin embargo. casada con Roland Penrose. que Pizarnik leyó la historia de la condesa de Cestzje en la novela gótica de Valentine Penrose. me parece. una articulación específica de la obra con el mito del personaje literario. un "vasto poema en prosa". como dijo Pizamik. no tengo más pruebas que mis propias conversaciones con otros poetas de mi generación. El ensayo apareció en Cuadernos Hispanoamericanos. Miró.. esta apropiación de una imaginería perversa ajena pavimenta en ella. De vagas historias de crímenes. en Iberia and the Mediterranean. carece de importancia [énfasis mío]. nacida en Gascoña en 1898. Valentine Penrose. 5 (1990). El primero: la ausencia de consideración de la novela de Penrose por parte de los pocos críticos que han hablado del trabajo de Pizarnik. De hecho.[. Transmuta en un personaje terrible. podrían imputarse a la falta de circulación en Argentina de la novela de Pencose. 1991. Por parte de la crítica. se ocupa de los puros datos documentales para construir un poema en prosa. ". 4. lor tbe first time. ¿cómo se explica la "omisión" en los textos escritos en los EE. acaso. Central Missouri State University. ni discutieron siquiera en el juicio que se le hizo a la condesa al final de su vida. La expresión es de Osvaldo Rossler. . Tampoco Susana Haydú. en efecto. Susana Haydú. Yo diría: tres volteretas distintas. cuya versión en español recién se conoció en 1987 al ser publicada por la editorial Siruela. ] pero creo que. V alentine Penrose. Por parte de los lectores. pp. "Erzébet Bathory en la obra de Alejandra Pizamik". Autora francesa. en su reciente tesis doctoral de Yale University. 0. 54. vinculada al grupo surrealista parisino de entreguerras. MARIA NEGRONI La mitificación que hace Pizamik de la condesa es extraordinaria. basten dos ejemplos. el mismo año en que aparecía El infierno musical. y después en la editorial argentina Aquarius en 1971.100 LA CONDESA SANGRIENTA: UN PROBLEMA MUSICAL Entonces se baña en una tina de mármol llena de la tibia sangre de la supliciada. Vale University. 17-38.. describe baños de sangre que nunca se probaron.UU. f Es más. en lo que hace a la recepción de La condesa sangrienta. I I~' I~} l' !. De lo primero. Por parte de Pizarnik.? Hay aquí. 164-65. a feminine archetype of cruelty: in tbis century there is no otber example of such refinement in torture and such detached pleasure in observing the many agonies of death" [énfasis mío V De lo segundo (la falsa atribución a Pizarnik del argumento). 101 . el camino hacia una asunción ulterior de la palabra obscena. pp. Su propia propensión a la fascinación. un malentendido conveniente y no del todo falso. como bien señala Piña. El prontuario final hablará de 650 víctimas.. Man Ray. obviamente articulados.. fascinante y poético los crímenes de una asesina vulgar [énfasis mío]. Susana Chica-Salas. De una mujer vulgar hace una belleza. como si Penrose no fuera más que una máscara tras la cual ocultar un juego literario. entonces. publicó una biografta de la condesa. suple datos. Dice Cristina Piña en su ensayo' 'La palabra obscena":3 Desgraciadamente no he podido consultar el libro de Valentine Penrose. escritora y poeta francesa que. según las palabras de Pizamik. construye un apocalipsis espléndido de perversiones inimaginables. p. Ambos fenómenos.. Pizarnik escribió La condesa sangrienta en 1965. a fin de discernir lo concretamente dicho por la ensayista [sic] -quien tampoco. La falta de lectura del libro de Penrose queda probada en este enunciado de Chica-Salas: " . publicando su trabajo primero en Diálogos. un atajo para ocultar una desinformación crucial. Warrensburg. Los Complementarios.. en 1957. Cantores y trágicos de Buenos Aires. Dos fenómenos curiosos operan. autora de diversos libros de poemas. 3.2 su estética hecha de furores y precoces holocaustos la emparentan con violencia a la exquisitez sombría de Erzébet Bathory. que viene de nuestra desconfianza congénita (después de Borges) frente a los artificios literarios. La comtesse sanglante. en el fondo.

1985. este libro es un catálogo de imágenes como un diccionario mágico y una verdadera orgía de lenguaje. a quien debemos el término "pomología" para distinguir una cosa de la otra. de negarlo. en The Complete Works ofSigmund Freud. 1957. 8. The Hogarth Press. "la silenciosa". por otro lado. Editorial Universitaria de Córdoba. Fayard. Bruguera. "la hermosa alucinada". London. 9. Nouveau Candide y la ya mencionada novela (y no ensayo) La Comtesse Sanglante. Calder & Boyars. Le Pomographe et L'Antí-Justíne. "la sonámbula vestida de blanco". pp. de magia negra practicada en "el humo acre de las hojas de belladona y de estramonio". dice. entre ellas Opéra de Marthe. "sexo y muerte se alían para producir la emergencia de fantasías prohibidas y destructivas que conducen a ese más allá al que tiende todo deseo. Gilles Deleuze. El oficio de poeta. L'érotísme. 25 Y ss.9 La explicación de Piña acerca del goce toma prestado de Freud y de Lacan. pp. Piña atribuye la fascinación que suscita este pequeño libro de Pizarnik. op. su monotonía y su incesante repetición. con prólogo de Paul Eluard). La obra de Valentine Penrose se encuentra editada sólo parcialmente en inglés. En realidad. 10. "Beyond the Pleasure Principie". Pavese Cesare. 479-83. Sacher Masoch & Sade. 11 En cuanto a la primera. Diferenciándolo de 10 erótico (cuyas representaciones estarían más vinculadas al sentimiento amoroso. Restif de la Bretonne.102 LA CONDESA SANGRIENTA: UN PROBLEMA MUSICAL MARIA NEGRONI 103 (1935. Editions de Minuit. Escritos I y Escritos 1/. como si nada alcanzara para la rebelión.) que recuerdan a los héroes y heroínas de Sade. el deseo furioso de inmovilizar la belleza para que sea eternamente' 'como un sueño de piedra". L'Enfer de la Bibliotheque NationaIe. ¿cuál es el proyecto literario que subyace a la escritura de este libro? ¿El afán de difusión pudo haber sido motivo suficiente? Es verdad. Manchester. Dons des Féminines (1951). Saturado como está de escenas de fino desamparo. 12. cit. En él aparecen. su capacidad de traer "adentro de la escena visible" ciertas zonas de nuestra experiencia de 10 real que la vida cotidiana expulsa a un lugar excéntrico. 1%9. etc. de algo más profundo: el vínculo obsesivo con la muerte. Nada más lejos del libertino que el deplorable entusiasmo que anima. Carcanet Press & Elephant Trust. Georges Bataille. 1957 y Jacques Lacan. a la vez que reduce al erotismo a una fiesta optimista e inofensiva. su sangre fría. Fondo de Cultura Económica.13 también expuso lo siguiente: 10 que define al sádico es la 8. The Complete Works of Sigmund Freud. lunáticos y valerosos". eso que está más allá del principio del placet y que es irrepresentable por coincidir con la intolerable mostración del tabú. la segunda proposición no toma en cuenta que el sentido último del erotismo. Madrid. Poemes (1937). The Hogarth Press. a su capacidad de articular 10 obsceno. 1977 y The Bloody Countess. México. por ejemplo. Sigmund Freud. XVIII. Cristina Piña. London. Piña equipara lo obsceno al goce. nos permiten apresar nuevos atisbos en nuestro interior' . Pavese explicó el mecanismo. Vol. en tanto que deseo de suprimir la radical falta-de-ser". El oficio de vivir. 7. placer estético y celebración) y de lo pornográfico (más vinculado al exhibicionismo paranoico y a la búsqueda de una respuesta física. Sigmund Freud. es decir. Pienso sobre todo en la desesperación que los embarga frente a la insignificancia de sus crímenes. como en un espejo que antecede a su reflejo. de sitios mágicos y personajes "lujuriosos. que termina por denigrar el placer estético y causar hartazgo). de apenas 65 páginas. Les Magies (1972) y varias obras en prosa. 13. 1%7. y por ende tendrían una marca afirmativa de vitalidad. 12 Deleuze. París. Ver Poems ami Narrations. París. Hay en los personajes de Sade una pulsión violenta. adelantándose a cualquier cargo de plagio. 1948.. 1971. para negar del todo esa Naturaleza equiparada desde el principio con la Idea del Mal. las imágenes recurrentes (y las palabras que dan cuerpo a esas imágenes) de la poesía de Alejandra: la "dama de estas ruinas". London. de leyendas de la luna que "vive en los desvanes de la noche". el texto de Penrose estimula la idea de la glosa e invita a las traspolaciones. Oeuvres érotiques. no es otro que la muerte como instancia de recuperación de una continuidad perdida. • En el ya mencionado ensayo "La palabra obscena". 7 La pregunta clave es entonces: ¿En qué consiste la creación de Pizarnik? o mejor. en la cual se asocian placer y dolor. 11. en un intento de cambiar el mundo o. la aclaración es importante porque hay ciertos rasgos de la condesa (como la apatía con que comete sus crímenes. a los protagonistas de El pornógrafo o de L'Anti-Justine ou Les délices de ['amour de Restif de la Bretonne. por ser anterior y por ende estar fuera de la escritura y de la conciencia. .1O y no voy a discutirla Me interesa sólo discrepar con su categorización que expulsa al Marqués de Sade (a quien pone como ejemplo de literatura pornográfica) de todo propósito que exceda la mera mostración "explícita y estridente" del acto sexual. En lo obsceno. según explicó Bataille. en El oficio de poeta: 8 "Nos impresionan las palabras de los otros que resuenan en una zona ya nuestra y que. La frontera difusa entre Penrose y Pizarnik proviene. Córdoba (Argentina). al menos. . 1980. al hacerla vibrar.

). por ejemplo. la muerte por congelamiento. "Mais non. La cajita de música no es un medio de comparación gratuito. lo están como patrias secretas: el libro es. el marido guerrero. ante la presencia anonadada de un joven vienés enamorado de ella hasta la ceguera y que. Sostengo. el Minotauro. la presencia masculina es casi nula en Penrose o Pizarnik. Que el personaje de Bathory haya interesado a Sacher Masoch. el terrorífico y apuesto Ipolkar. Pero hay remedios fugitivos: los placeres sexuales. je I'ai 15. mientras que el yo (y la figura materna. y su historia incluye un interés temprano por la alquimia y las prácticas necrománticas. Por lo demás. Es más: para el sádico sólo hay yo en el exterior.104 LA CONDESA SANGRIENTA: UN PROBLEMA MUSICAL MARIA NEGRONI 105 existencia de un superyó abrumante. Tchou Editeur. entre narrar y poetizar. su complemento) han sido expulsados al exterior. en demiere instance.) a corporizar al final la maquinaria represiva (el cura. además de ser él mismo. matarlo. 16. Contes et romans. Julia Kristeva explicó en Soleil noir: dépression et mélancolie que hay en la melancolía una doble negativa: una oposición tenaz a dar por perdida la Cosa y a reemplazarla por las palabras. sólo agrega un elemento nuevo (el campo lingüístico) y sirve para conectar el interés que despertó en Pizarnik la condesa húngara y algunos rasgos de su estética. el baño de sangre. 1967. ante todo. Kristeva parte de una premisa (hay una pérdida fundamental en la base del ser que habla) y elabora a partir de allí el concepto de denegación que la conduce a una teoría del lenguaje y a una distinción crucial entre duelo y melancolía. entonces. El estatismo de los textos de Sacher Masoch. Luego. en suma. Paris. Leopold von Sacher-Masoch. habrá que retomar a la inmovilidad y al silencio. es el héroe de Masoch. por un breve tiempo pueden borrar la silenciosa galería de ecos y de espejos que es el alma melancólica. aunque no hay que soslayar las diferencias entre ambos textos. un problema musical [énfasis mío]. Decir que el libro es un estudio sobre la melancolía no implica abandonar el terreno de lo psíquico/sexual. fiestas. una intolerancia frente a la pérdida del objeto y una "falla" del significante para asegurar una compensación. un estudio sobre la melancolía. aunque no por ello menos amenazante: los hombres pasan de ser un elemento del decorado (condes en banquetes. nada pasa. • Si Eros y Muerte están presentes en La condesa sangrienta. la condesa Elizabeth Nadasdy lleva a cabo sus fechorías con la ayuda de un personaje masculino. Paris. ma mere" -semble dire 1'8tre parlant. los métodos de tortura y las imágenes aciagas coinciden: la máquina infernal de la Virgen de Hierro. por supuesto. mientras que el placer se descarga sobre ella (la supuesta victimaria) "con la lentitud cruel de un cuentagotas" . su vivencia del placer como algo esencialmente retrasado y del dolor como peaje para lograr aquél no están del todo ausentes en el texto de Pizarnik. en suma. En otros términos. hubiese sido. De ahí su paradoja central: su pseudomasoquismo. el sadismo no tiene otras víctimas que la madre y el yo. . Es una escena sin decorados donde el yo inerte es asistido por el yo que sufre por esa inercia Este quisiera liberar al prisionero. también. la abundancia de poses inmóviles. ese carácter simultáneo de víctima y verdugo de sus protagonistas. los jueces. 16 Más allá de las diferencias entre ambos que exigiría un estudio en sí mismo (en especial en lo referente al desarrollo y desenlace de la cause célebre seguida contra el francés). Creo que la melancolía es. Jean Jacques Pauvert. el Palatino. Su razonamiento se desarrolla así: •• J' ai perdu un objet indispensable qui se trouve 8tre. quien hizo de ella el personaje principal en "Agua de Juvencia"ls y que trabajó en la historia (como en algún sentido lo hizo Pizarnik) los elementos de morosidad y suspensión estética que caracterizan al masoquismo (la importancia del fetiche. etc. Los pormenores de la historia de Gilles de Rais han sido reunidos por Georges Bataille en Le proces de Gilles de Rais. es obvio que existen paralelismos entre una historia y otra: Gilles de Rais también era noble (había sido guerrero distinguido de la compañía de Juana de Arco). Bastará mencionar muy rápidamente que en "Agua de Juvencia". que el parentesco de Bathory con Sade (directo o indirecto) es minucioso y me parece una prueba de ello no sólo la cita del Divino Marqués que cierra el libro de Pizamik sino también las innumerables· referencias de la novela de Penrose a esa otra alma gemela de la condesa y condiscípulo de Sade que fue Gilles de RaiS. Pizarnik atribuye a la condesa ese "mal del siglo XVI" y lo describe así: Un color invariable rige al melancólico: su interior es un espacio de color de luto: nada pasa allí. esos gestos de sufrimiento en una atmósfera ominosa y fría) no hace más que corroborar lo que digo. tan fuerte que se ha identificado con él. En cambio. Y más aún: hasta pueden iluminar ese recinto enlutado y transformarlo en una suerte de cajita de música con figuras de vivos y alegres colores que danzan y cantan deliciosamente. una corte de jóvenes corruptos a los que llamaba "efebos o ángeles homosexuales" y un final en la horca en octubre de 1440 por el asesinato de 140 niños y jovencitos. cuando se acabe la cuerda. 1965. que encontramos también en la condesa: Erzébet se descarga sobre la víctima. pero cualquier tentativa fracasa como hubiera fracasado Teseo si. habría exigido matarse. etc.

1977. Como la persona melancólica. . una absolutización de la práctica literaria y una furiosa transgresión en materia de sexualidad. la perversión de La condesa sangrienta y la irreverencia feroz frente al lenguaje y la cultura de La bucanera de Pernambuco o Hiltklla poUgrafa) pero también ciertos datos de su biografía como el uso de psicofármacos. que rehace ese mismo vacío y lo transforma en armonía. ed. al borde de lo insimbolizado: viudo identificado con la muerte. . En realidad. hay una herida narcisística no simbolizable. parvient a moduler. abundan en ese siglo y conviene decirlo de inmediato. el Mal se personifica en la mujer a la vez que el decorado se vuelve más exótico: "La belle dame sans merci" de Keats es ahora una mujer araña. ver Mario Praz. A este culto de la belleza manchada 18 corresponde un tipo de amor específico y también un personaje: durante la primera mitad del siglo..como una suerte de mímesis de resurrección. Le déprimé. Una suerte de fetiche provisorio. 18. Para la condesa. una pareja férrea. al cual suele imputársele una confianza última en el Absoluto Divino y un erotismo contaminado de vitalidad y optimismo. la estética del mal que sin duda popularizó Baudelaire proviene de un corpus previo y voluminoso: 16 la literatura escrita en lo que podríamos denominar el Bizancio anglo-francés del siglo XIX.con ese imposible amor jamás tocado. la genealogía de Pizarnik suele remontarse hasta los poetas malditos. Detroit. Para un estudio más detallado. par intermittenee. todo Swinbume y hasta el mismo Hugo de Hans d'Islande. Lillan Furst. un odio que es deseo sexual incumplido y. Los crímenes de la condesa de Cestzje pueden verse. 17.17 está en realidad reafirmando la idea de la belleza contaminada e impura. The Romantic Agony. Las novelas-charrogne. Matar/morir (habría que agregar: escribir) se vuelven modos de reunión con la tristeza y. todo el Romanticismo. déeoupé de ee fond douloureux auquel aueun signifiant n'aeeMe et que seule l'intonation. el poema permanece siempre en el umbral de la nominación. exiliado en su soledad. en especial. Keats. de mi bello. y hasta el 16. Ya no concibo un tipo de belleza donde no intervenga la desgracia" . Nada más lejos de la verdad. "My embrace was fatal/ lloved her. 1986. Hans Holbein y Marguerite Duras. un ser sumido en el ennui. Counterparts: The Dynamics of Franco-Gemum Literary Relationships 17701895. la suspend et se replie. nostalgique. a través de ella -última esperanza. el Flaubert de La tentación de San Antonio. en especial Lautréamont. De este modo y de un plumazo. je ne l'ai pas perdue (voici la dénégation). Le déni de la dénégation serait ainsi le méeanisme d'un deuil impossible. Poesía y melancolía conforman. compulsivo. El estudio de Kristeva. Se aduce que comienza con los "malditos" un ateísmo hasta entonces inexistente. 227. Cuando Baudelaire dice en su ensayo "Le peintre de la vie moderne": "He encontrado mi definición de lo bello. una masacre del otro instalado en el yo. el héroe es un hombre fatal. Papel central atribuido a la belleza: el arte como rostro admirable de la pérdida. Es algo ardiente y triste . je peux la récupérer dans le langage. en la segunda mitad. sur l'objet réel (la Chose) de sa perte qu'il n'arrive précisément pas A perdre. l'installation d'une tristesse fondamentale et d'un langage artificiel. tejido alrededor del vacío depresivo. p. propone a la poesía ---ese idiolecto que nace y persiste en la "chora" semiótica. Di Capo Press.. como un acto de guerra camuflado. auquel il reste douloureusement rivé. sus antecedentes son Byron y Sade. y que por ende Pizarnik debe alinearse allí. que parte de Nerval y analiza la producción de Dostoievski. En su base. desde esta perspectiva. como un ángel caído y destructor. ou plut6t paree que j'accepte de la perdre.106 LA CONDESA SANGRIENTA: UN PROBLEMA MUSICAL MARIA NEGRONI 107 retrouvée dans les signes. New York. todo el siglo XIX anterior a Baudelaire queda afuera. Los temas y figuras que la obsesionaron (toda su poesía y. and destroy'd her" (Byron en Manfred). Por lo general. 1970. Si narrar implica una identidad estabilizada por el Edipo (y permitida por el duelo de la Cosa). au eontraire. en especial Artaud. The Painter of Modem Life ami Other Essays. Charles Baudelaire. & transo Jonatban Mayne. inerédible. una sexualidad no ortodoxa y su soledad última son las pruebas que se aportan. un ser de extrema crueldad y exasperado deseo en cuyas manos el hombre es un juguete y cuya belleza resalta aún más en medio de tapicerías que evocan un * Querría por fin ubicar este libro de Pizamik dentro de la tradición literaria en la cual se inscribe. el poema en cambio es una especie de antropofagia simbólica donde el polo nostálgico se transforma sin cesar en prosodia y forma. Oxford University Press. como se ve. London. la littérature de la chair. por eso mismo. tal como la concibieron Shelley. el crimen no sería discernible del suicidio: en ambos opera el mismo "canibalismo melancólico". Anne Radcliffe. innombrable. dénie la dénégation: il l' annule. Wayne State University Press. surrealismo.

Gay Presses oC New York. Paris. es también una picardía. remordimientos. Union Générale d'Editions. Un simulacro fantástico. Chateaubriand en René. nosotros tenemos algo más: esa 21. unknown" (Poems & Ballads). las voluptuosidades fúnebres. Lo reitero: mucho antes que cualquier poeta maldito. New York. vergüenza. 1982. Villiers de L'Isle Adam. comentario? Así planteada. una manera vicaria de demorar la mirada y fotografiar esos instantes de angustiado éxtasis que nos regala la novela de Penrose. no era exhibicionista. Théophile Gautier. hierros. Barbey d' Aurevilly en Les diaboliques y Sheridan Le Fanu en El t(o Silas y Carmilla llenarían por sí solos una lO biblioteca del Infierno y procurarían pruebas interminables. la gran noche. irascible y despiadada" que enseñó a la condesa a ver morir y el sentido de morir. Pauline Réage. lágrimas. nunca he conocido amor de otra clase". Paris. Librairie Jose Corti. gritos. sorprendentes. como si narrara. testaruda. pero también a través de ella. Farrar Straus & Giroux.2 1 También como un gesto de apropiación. ese "halo de tosca soledad"? ¿Sabemos por qué. Tampoco civilizada o lírica. Gallimard. University oC Nebraska Press. qué significa la aceptación silenciosa con que soportó el emparedamiento a que la condenó el tribunal? La lectura de La condesa sangrienta apenas nos da algunas pistas: imágenes dispersas. la pregunta incita a la polémica. 1980. Yo me inclino por un sí. Paris. El homenaje es a Penrose. Paris. 1977. 19 "La débauche la décorait d'une beauté infernale" (Flaubert en Novembre). Gallimard. Leo La condesa sangrienta como el producto de una fascinación. osamentas. René Vivien. de una imaginería ajena que le permite explorar tras una máscara esos vínculos escurridizos entre crueldad. Histoire d'O. 1951. donde Darvulia traza sus círculos y prepara sus maleficios y las muchachas se reiteran ante la vista transida (y quizá un poco cansada) de la condesa. 1981. duelo. Monsieur Vénus. Pero se trata sólo de un "como si". a esa sensibilidad decadente (y tan exquisitamente lúgubre) que la literatura gótica supo encamar tan bien. sexo. El resto es sólo la noche. el amor lesbiano. Paris. la noche del tiempo. Algunos autores y libros imprescindibles de una biblioteca del Infierno semejante: Jules Barbey d' Aurevilly. Una fascinación tan intensa. unheard of. y también el tema de la prostituta regenerada por el amor. la atracción de lo exótico.108 LA CONDESA SANGRIENTA: UN PROBLEMA MUSICAL MARIA NEGRONI 109 Oriente ensangrentado. Jean Lorrain. la noche que lo embruja todo. Volvamos por un momento. como el "sueño de una espía" (la expresión es de Alejandra y está en Los pose(dos entre lilas). Jean Lorrain en Histoires des Masques y en Princesses d'ivoire et d'ivresse. desafió al destino hasta el final. New York. los cuentos de terror y necrofilia. el amor es odio. Contes cruels. el canibalismo sexual. 1973. a Erzébet Bathory. Rachilde en Monsieur Vénus. 20. que el comentario elige la morosidad y duplica algunas escenas. Princesses d'ivoire et d'ivresse. acaso en la esperanza de hacer durar "eso" indeterminado y absoluto que caracteriza precisamente a lo que Blanchot llamó "la solitude essentielle". Renée Vivien en L'histoire du loup. El fantasma de Darvulia. para terminar. unwritten. Trazar una frontera divisoria y expulsar al romanticismo de los antecedentes de Pizamik no sólo es un error. The Selected Letters of John Keats. ya en 1833 había dicho Pétrus Borel: "¡Cantar al amor! Para mí. esa mujer "viejísima. por ejemplo. * Hablé al comienzo de una pregunta clave: aquélla que interroga acerca de los motivos de Pizamik para escribir y publicar este libro sombrío y a la vez insta a discernir su verdadera índole: ¿La condesa sangrienta es realmente un 19. Las orgías heladas de La condesa sangrienta son parte de esta tradición. qué se agazapa en ese cuerpo lánguido. la flagelación. 1987. . la mujer asesina o el incesto derivan de esta concepción romántica de la belleza y de su "physique de l'amour". Todas las variantes del vampirismo. Maurice Blanchot. La convicción de que Erzébet. Que no tenía esa "elegancia de ave venusiana y malvada que se pavonea ante sí misma y ante el mundo" (peorose). The Space of Literature. Lincoln. sangre. La morte amoureuse et autres récits fantastiques. Y es también anterior a Baudelaire ese famoso poema de Swinbume que dice: "Ah beautiful passionate body I that never has ached with a heart! I O Our Lady of Torture I What tortures undreamt of. gemidos. Mary Shelley en Frankenstein. las alianzas entre el amor y la tumba. Flammarion. Théophile Gautier en La muerte enamorada. a diferencia de Gilles de Rais. a la vez violento y sutil. A esto suele dársele el nombre de homenaje literario. Jean Jacques Pauvert. O a lo mejor. que se limitaba a participar en las ceremonias del placer con la frialdad de una piedra. sí. 1954. 1983. con atenuantes. Rachilde (Marguerite Eymery). cadáveres. Como los aldeanos que vivían en las cercanías del castillo. ¿Sabemos ahora quién es. Villiers de l'Isle-Adam en "Vera" Y otros Cuentos crueles. placer y muerte "en tanto deseo de suprimir la radical falta-de-ser" que tanto la obsesionaban. The Woman oftlle Wolf. debemos contentamos con hipótesis. Les diaboliques. Paris.

00 Socios protectores": U$S 70. Giardini Editori e Stampori.00 Instituciones protectoras··: U$S 70. Pamela Bacarisse Suscripción anual: Socios de I1L": U$S 45. Ecuador. M. Pigafetta.00 Instituciones: U$S 30. •• Los socios protectores del Instituto reciben la Revista Iberoamericana. 1%0. Los poemas más representativos de Plácido. P A 15260 USA . Esta observación expresa una suerte de desacuerdo con lo que dijo Alejo Carpentier sobre' 'nuestras ciudades". fue leída en el Congreso sobre Literatura Ecuatoriana y la Ciudad celebrado el 22 y 23 de julio. Espacio literario y espacio urbana en América Latina. o con una identidad nueva. Guayaquil. Nunca comprendió por qué la condenaron. Editorial de la Universidad de Guayaquil. I REVISTA mEROAMERICANA Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana Director: Dr. casi muerta de frío y de hambre. Y cuando todo estuvo terminado. García Márquez. Actualmente se desempefia como profesor de literatura latinoamericana en Northwestern University. en la Universidad Católica de Quito. Pisa. texto de 1976 recogido en su Sin ánimo de ofender. Roa Bastos. al margen de chovinismos y extranjerismos. Palacio. Icaza.00 • Los socios del Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana reciben la Revista Iberoamericana y toda la infonnación referente a la organización de los congresos. Press. reducida y con el título de "Imagen e idea de Guayaquil en Nunca más el mar". y una ciudad sin estilo es sencillamente un hombre sin identidad. Se muraron las puertas y las ventanas de Homogeneización! Balcanización: Guayaquil y los espejos en Nunca más el mar· HUMBERTO E. Asturias. en vías de lograr una nueva y firme identidad. 1981. Edici6n crítica. ROBLES su aposento. "Prosa joven de América Hispana". 1989.110 LA CONDESA SANGRIENTA: UN PROBLEMA MUSICAL imagen final de la condesa que Pizarnik recoge en "Medidas severas" y que nos deja verla -por última vez. p. 1. en esa suerte de indolencia hierática (e imprudentemente bella) de quien espera una cosa desconocida: La prisión subía en tomo suyo.I. 1989. Princeton University Press. y de Testimonio y tendencia mitica en la obra de José de la Cuadra. The lmage of the City. Cambridge. • Una primera versión de este trabajo.00 Instituciones suscriptoras: U$S 60.en el paroxismo de la inercia. 1938.T. erigieron cuatro patíbulos en los ángulos del castillo para señalar que allí vivía una condenada a muerte. Véase el ensayo del autor cubano citado en la nota 7 de este artículo. Así vivió más de tres años. la nostalgia que podría tener del mismo. 1312 eL Universidad de Pittsburgh Pittsburgh. 1993. 119. debe estar en mis Manta. y Burton Pike. entre otros. De interés general en tomo al tema: Kevin Lynch. Autor de artículos sobre Lefiero. En una pared fue practicada una ínfima ventanilla por donde poder pasarle los alimentos. Próximamente aparecerán José de la Cuadra (Biblioteca Ayacucho) y una edición cótica de El montuvio ecuatoriano (ensayo de presentaci6n).00 Países latinoamericanos: Individual": U$S 25.00 Individual para profesores jubilados: U$S 25. y La noci6n de vanguardia en el Ecuador. Su respuesta fue precisa: "La ausencia ha influido en darme una perspectiva más abierta sobre lo nuestro. Sobre el tema de la literatura latinoamericana y la ciudad habría que tener en cuenta el libro que coordinó Rosalba Campra. The lmage of the City in Modem Literature. En cuanto a la nostalgia. Keith McDuffie Secretaria-Tesorera: Dr. En una entrevista inicialmente publicada en 1981 le preguntaron a Miguel Donoso Pareja cómo había influido en su obra la ausencia de su país. entre muchos otros.00 Individual para estudiantes: U$S 25. La selva en el damero. Tiene en preparación un libro sobre Pablo Palacio. Nunca demostró arrepentimiento. Miguel Donoso Pareja. Princeton. y Rulfo. todas las publicaciones y la infonnación sobre los congresos.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful