Borrower: RAPIO:FXG

Lending String: Patron: Journal Tltle: Hispamerica; revista de literatura.

Call#: PQ 7081 .A1H57
Location: Eisenhower O-Level Blue

Labels Borrower: RAPIO:FXG 12/14/201111:29:23AM
ChatGe
Maxcost: Shipping Address: NEW: Universily Park Library Fax: Ariel: 131.94.29.30 Email: ODYSSEY IP: 206.107.42.95

o ....:¡

fa

Volume: 23 Issue: 68 MonthlYear: 81994Pages: 99-110 Article Author: Negroni, MarA-a, Article Title: La condesa sangrienta: Notas sobre un problema musical Imprlnt:

·.....
]

~

~

c ·.Vl .....
~ ·.....
;>

1::

ILL Number:
1111111111111111111111 1111

11111111111111111111111111111111111111111111111111

,...I::l ~

= .E o ..... !!I
Vl
Q)

::r:

s:: = ~ = o... o

8
Vl

¡¡;¡;¡;

"""'"

¡¡;¡;¡;

¡¡;¡;¡;

=
"""'" """'"

N ·.N
',<''-:

1..J ..J

Z

• ..J W
(f)

:::E

Florinda F. 1994) y El viaje de la noche (Lumen. Es difícil no imaginar la escena: la condesa. FIorinda F.. la condesa permanece encerrada. con la ayuda y complicidad de sus sirvientas. Por lo general. Rosmarle Waldrop. El espectáculo cobra una belleza atroz.00 Hungría. N" 11 (noviembre 1993). Actualmente continúa investigando la problemática del lenguaje poético y su relación con la poesía de Alejandra Pizarnik. rodeada de viejas y horrendas criadas. 1994). Goldberg elabora una de las lecturas posibles de su poesía A partir de un imaginario centrado en el espacio. Algunos la han visto atravesar las salas de piedra del castillo envuelta en mutismo y terciopelo: bella reina de hielo. Ha publicado: de tanto desolar (1985). Notas lA condesa sangrienta: Notas sobre un problema musical1 MARÍA NEGRONI New from l-il?. Lajaula bajo el trapo (1991) en Libros de Tierra Finne.D. La sangre brota de todas partes. seguro que error de apreciación: grave.un¡:=tiC. Es egresada de la carrera de Letras de la Universidad de Buenos Aires y dicta literatura latinoamericana en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Robert Duncan. Pedidos a: Ediciones "~ia 5 Pueblo Coun Gaithersburg. año VI. Bajo la Luna Nueva. pero los campesinos de los alrededores la llaman la Alimaña de Cest1je. los ojos perdidos en esa cosa sin nombre que está ocurriendo. (Para corazones de capa y espada. Marianne Moore. Pero eso ocurre rara vez. Es colaboradora permanente de Página /2 (Buenos Aires). y así contribuye a dilucidar los sentidos de una voz cuyo merecido reconocimiento se ha intensificado en los últimos años. $12.N. FIorinda Friedmann Goldberg nació en Buenos Aires en 1943 y reside en Jerusalén desde 1977.: 0-935318-21-6 136 p. preside las ceremonias.. Goldberg . de brujas que saben de filtros contra la crueldad. Su nombre es Erzébet Bathory. tortura y asesina a muchachas. Al parecer. Arden las teas. I 1. Ha publicado ensayos de crítica literaria en revistas especializadas. En Alejandra Pizamik: "Este espacio que somos". en el saludo rotundo que circula (amantísimo). de blanco inmaculado. El presente ensayo es una versión ampliada y corregida del texto publicado por la revista argentina Feminaria. La intensidad de sus poemas resulta tanto de una temática de experiencias límite como de una meticulosa elaboración de las potencialidades lingüísticas y de un anhelo de perfección estética. per/canta (1989). de palidez legendaria y ojos dementes.. Ciudad Gótica (ensayos. 1951) completó su doctorado en literatura latinoamericana en Columbia University. Cuando la muchacha muere. H. Su poesía más reciente ha sido publicada en inglés por The París Review. Actualmente reside en Nueva York. más exactamente Transilvania. La Jornada Semanal (México). Erzébet puede relajarse. volúmenes colectivos y ediciones críticas de textos literarios. entre otros autores. Erzébet se ensaña cada vez más. Buenos Aires. con el título "La dama de estas ruinas". Este año le ha sido otorgada la beca Guggenheim en poesía. pasa horas ante espejos que replican la forma humana. Desciende a los lavaderos gélidos de su castillo y allí. lirismo del viento de Long Island. se rumorea.S. suspendida en el silencio más álgido. María Negroni (Argentina. pariente de reyes. 99 . de cabellos' 'del color suntuoso de los cuervos". una tonadilla de niebla y alcanfor). MD 20878 USA I.&l ALEJANDRA PlZARNIK: "ESTE MUNDO QUE SOMOS" r -. IslandÜl (Monte Avila.B. muy grave. Y el vestido se tiñe de un diluvio rojo. Goldberg analiza la configuración de un universo de significación dinámica. Imagen Latinoamericana (Caracas) y Hora de Poes(a (Barcelona). la libertad de la imaginación y el cultivo de la ambigüedad. Ha traducido a Sylvia Plath. vive allí una gran dama. De noche. la dama se extravía. En su estilo se entrelazan las corrientes que enarbolan la autonomía del texto. los sentidos se embotan..98 POESIA Error de la benevolencia (¿de cálculo?).~ !J de 1950 Y 1960. 1994). circa 1600: en el castillo de Cestzje ocurren cosas raras.

su propio "embargamiento ante la muerte" . Los Complementarios. en especial en su libro La bucanera de Pernambuco o Hilda la polfgrafa. 54. en Iberia and the Mediterranean. pp. publicada por Mercure de France en 1963 y que ella misma catalogó su texto como un "comentarlo" de dicha novela. como dijo Pizamik. el camino hacia una asunción ulterior de la palabra obscena. editado por Benjamin Taggie y Richard Clement. cuya versión en español recién se conoció en 1987 al ser publicada por la editorial Siruela. a fin de discernir lo concretamente dicho por la ensayista [sic] -quien tampoco.. El libro de Penrose no es una biografía. una sofisticación exagerada. describe baños de sangre que nunca se probaron.2 su estética hecha de furores y precoces holocaustos la emparentan con violencia a la exquisitez sombría de Erzébet Bathory. un atajo para ocultar una desinformación crucial. el segundo: la falsa atribución a Pizarnik (en el medio literario porteño) del argumento. La expresión es de Osvaldo Rossler. publicó una biografta de la condesa.? Hay aquí. Ambos fenómenos. Buenos Aires. Cantores y trágicos de Buenos Aires. ni discutieron siquiera en el juicio que se le hizo a la condesa al final de su vida. lor tbe first time. ¿cómo se explica la "omisión" en los textos escritos en los EE. "Erzébet Bathory en la obra de Alejandra Pizamik". "Alejandra Pizamik: evolución de su lenguaje poético". I I~' I~} l' !. 1981. un apéndice de su disertación incluye un artículo publicado por Susana Chica-Salas en la revista Iberia and the Medite"anean. Ediciones Tres tiempos. a feminine archetype of cruelty: in tbis century there is no otber example of such refinement in torture and such detached pleasure in observing the many agonies of death" [énfasis mío V De lo segundo (la falsa atribución a Pizarnik del argumento). como si Penrose no fuera más que una máscara tras la cual ocultar un juego literario. Pizarnik escribió La condesa sangrienta en 1965. no tengo más pruebas que mis propias conversaciones con otros poetas de mi generación. p.[. Que un personaje así haya logrado impresionar una sensibilidad como la de Pizarnik no es de extrañar. Yo diría: tres volteretas distintas. MARIA NEGRONI La mitificación que hace Pizamik de la condesa es extraordinaria. 1989. f Es más. Me interesa aclarar de inmediato. Tampoco Susana Haydú.. . es una novela. . fascinante y poético los crímenes de una asesina vulgar [énfasis mío]. 17-38. Por parte de Pizarnik. como bien señala Piña. en el fondo. escritora y poeta francesa que. 4. vinculada al grupo surrealista parisino de entreguerras. un malentendido conveniente y no del todo falso.100 LA CONDESA SANGRIENTA: UN PROBLEMA MUSICAL Entonces se baña en una tina de mármol llena de la tibia sangre de la supliciada. Susana Haydú. ] pero creo que. Dice Cristina Piña en su ensayo' 'La palabra obscena":3 Desgraciadamente no he podido consultar el libro de Valentine Penrose. en su reciente tesis doctoral de Yale University. El primero: la ausencia de consideración de la novela de Penrose por parte de los pocos críticos que han hablado del trabajo de Pizarnik. Por parte de la crítica. De una mujer vulgar hace una belleza. se ocupa de los puros datos documentales para construir un poema en prosa. Warrensburg. De hecho. una articulación específica de la obra con el mito del personaje literario. La falta de lectura del libro de Penrose queda probada en este enunciado de Chica-Salas: " . titulada . 0. entre ellos Herbe a la Lune 2. De lo primero. 5. esta apropiación de una imaginería perversa ajena pavimenta en ella. La aclaración importa. publicando su trabajo primero en Diálogos.UU. Man Ray.. pp. Miró. ilustrados por Max Ernst. en 1957. 5 (1990). acaso. que Pizarnik leyó la historia de la condesa de Cestzje en la novela gótica de Valentine Penrose. La comtesse sanglante. nacida en Gascoña en 1898. Transmuta en un personaje terrible. Central Missouri State University. en efecto. Vale University. carece de importancia [énfasis mío]. cuyo resumen reza así: "Pizarnik describes here. Pero.. sin embargo. 1991. suple datos. podrían imputarse a la falta de circulación en Argentina de la novela de Pencose. basten dos ejemplos. Autora francesa. 3. según las palabras de Pizamik. El prontuario final hablará de 650 víctimas. una revista mexicana. autora de diversos libros de poemas. el mismo año en que aparecía El infierno musical. que viene de nuestra desconfianza congénita (después de Borges) frente a los artificios literarios.4 reconoce debidamente la deuda con Penrose: 1 I ?1. Por parte de los lectores. El ensayo apareció en Cuadernos Hispanoamericanos. 101 . De vagas historias de crímenes. 164-65... un "vasto poema en prosa". y después en la editorial argentina Aquarius en 1971. V alentine Penrose. Susana Chica-Salas. jugando con los valores estéticos de la historia. me parece. Su propia propensión a la fascinación. Inventa torturas. Valentine Penrose. obviamente articulados. en lo que hace a la recepción de La condesa sangrienta. entonces. Dos fenómenos curiosos operan. casada con Roland Penrose. ". Eileen Agar y Antoni Tapies. construye un apocalipsis espléndido de perversiones inimaginables.

Pavese explicó el mecanismo. Restif de la Bretonne.) que recuerdan a los héroes y heroínas de Sade. Poemes (1937). placer estético y celebración) y de lo pornográfico (más vinculado al exhibicionismo paranoico y a la búsqueda de una respuesta física. Piña atribuye la fascinación que suscita este pequeño libro de Pizarnik. . Les Magies (1972) y varias obras en prosa. Pavese Cesare. Madrid. al hacerla vibrar. 11 En cuanto a la primera. 1971. París. nos permiten apresar nuevos atisbos en nuestro interior' . London. "la silenciosa". • En el ya mencionado ensayo "La palabra obscena". etc. "Beyond the Pleasure Principie". 1980. con prólogo de Paul Eluard). a quien debemos el término "pomología" para distinguir una cosa de la otra. lunáticos y valerosos". 1%7. Córdoba (Argentina). este libro es un catálogo de imágenes como un diccionario mágico y una verdadera orgía de lenguaje. de sitios mágicos y personajes "lujuriosos. al menos. en El oficio de poeta: 8 "Nos impresionan las palabras de los otros que resuenan en una zona ya nuestra y que. Pienso sobre todo en la desesperación que los embarga frente a la insignificancia de sus crímenes. a su capacidad de articular 10 obsceno. Gilles Deleuze. Cristina Piña. su capacidad de traer "adentro de la escena visible" ciertas zonas de nuestra experiencia de 10 real que la vida cotidiana expulsa a un lugar excéntrico. es decir. XVIII. 1957 y Jacques Lacan.13 también expuso lo siguiente: 10 que define al sádico es la 8. "sexo y muerte se alían para producir la emergencia de fantasías prohibidas y destructivas que conducen a ese más allá al que tiende todo deseo. el texto de Penrose estimula la idea de la glosa e invita a las traspolaciones. The Hogarth Press. dice. Dons des Féminines (1951). Diferenciándolo de 10 erótico (cuyas representaciones estarían más vinculadas al sentimiento amoroso. la segunda proposición no toma en cuenta que el sentido último del erotismo. Calder & Boyars. Fondo de Cultura Económica. por ser anterior y por ende estar fuera de la escritura y de la conciencia. Saturado como está de escenas de fino desamparo. de negarlo.102 LA CONDESA SANGRIENTA: UN PROBLEMA MUSICAL MARIA NEGRONI 103 (1935. London. En él aparecen.1O y no voy a discutirla Me interesa sólo discrepar con su categorización que expulsa al Marqués de Sade (a quien pone como ejemplo de literatura pornográfica) de todo propósito que exceda la mera mostración "explícita y estridente" del acto sexual. pp. L'érotísme. El oficio de vivir. El oficio de poeta. en The Complete Works ofSigmund Freud. Georges Bataille. Editions de Minuit. . 10. Fayard. Le Pomographe et L'Antí-Justíne. adelantándose a cualquier cargo de plagio. Vol. para negar del todo esa Naturaleza equiparada desde el principio con la Idea del Mal. que termina por denigrar el placer estético y causar hartazgo). Bruguera. como si nada alcanzara para la rebelión. cit. de magia negra practicada en "el humo acre de las hojas de belladona y de estramonio". entre ellas Opéra de Marthe. y por ende tendrían una marca afirmativa de vitalidad. su monotonía y su incesante repetición. por ejemplo. 1985. Nouveau Candide y la ya mencionada novela (y no ensayo) La Comtesse Sanglante. En lo obsceno. 8. 25 Y ss. 1957. La frontera difusa entre Penrose y Pizarnik proviene.9 La explicación de Piña acerca del goce toma prestado de Freud y de Lacan. En realidad. 1977 y The Bloody Countess.. ¿cuál es el proyecto literario que subyace a la escritura de este libro? ¿El afán de difusión pudo haber sido motivo suficiente? Es verdad. eso que está más allá del principio del placet y que es irrepresentable por coincidir con la intolerable mostración del tabú. pp. París. no es otro que la muerte como instancia de recuperación de una continuidad perdida. su sangre fría. las imágenes recurrentes (y las palabras que dan cuerpo a esas imágenes) de la poesía de Alejandra: la "dama de estas ruinas". por otro lado. 7 La pregunta clave es entonces: ¿En qué consiste la creación de Pizarnik? o mejor. Sacher Masoch & Sade. London. Sigmund Freud. a los protagonistas de El pornógrafo o de L'Anti-Justine ou Les délices de ['amour de Restif de la Bretonne. Hay en los personajes de Sade una pulsión violenta. México. como en un espejo que antecede a su reflejo. L'Enfer de la Bibliotheque NationaIe. 13. en tanto que deseo de suprimir la radical falta-de-ser". según explicó Bataille. de algo más profundo: el vínculo obsesivo con la muerte. el deseo furioso de inmovilizar la belleza para que sea eternamente' 'como un sueño de piedra". Manchester. Oeuvres érotiques. The Complete Works of Sigmund Freud. 1948. de apenas 65 páginas. 479-83. 11. 12 Deleuze. Escritos I y Escritos 1/. a la vez que reduce al erotismo a una fiesta optimista e inofensiva. The Hogarth Press. op. "la hermosa alucinada". Carcanet Press & Elephant Trust. 1%9. Editorial Universitaria de Córdoba. en un intento de cambiar el mundo o. de leyendas de la luna que "vive en los desvanes de la noche". "la sonámbula vestida de blanco". Piña equipara lo obsceno al goce. la aclaración es importante porque hay ciertos rasgos de la condesa (como la apatía con que comete sus crímenes. Ver Poems ami Narrations. 9. en la cual se asocian placer y dolor. Nada más lejos del libertino que el deplorable entusiasmo que anima. La obra de Valentine Penrose se encuentra editada sólo parcialmente en inglés. 7. 12. Sigmund Freud.

una intolerancia frente a la pérdida del objeto y una "falla" del significante para asegurar una compensación. quien hizo de ella el personaje principal en "Agua de Juvencia"ls y que trabajó en la historia (como en algún sentido lo hizo Pizarnik) los elementos de morosidad y suspensión estética que caracterizan al masoquismo (la importancia del fetiche. Que el personaje de Bathory haya interesado a Sacher Masoch. Los pormenores de la historia de Gilles de Rais han sido reunidos por Georges Bataille en Le proces de Gilles de Rais. un problema musical [énfasis mío]. El estatismo de los textos de Sacher Masoch. Paris. mientras que el yo (y la figura materna. De ahí su paradoja central: su pseudomasoquismo. habrá que retomar a la inmovilidad y al silencio. Bastará mencionar muy rápidamente que en "Agua de Juvencia". además de ser él mismo. es obvio que existen paralelismos entre una historia y otra: Gilles de Rais también era noble (había sido guerrero distinguido de la compañía de Juana de Arco). los jueces. Julia Kristeva explicó en Soleil noir: dépression et mélancolie que hay en la melancolía una doble negativa: una oposición tenaz a dar por perdida la Cosa y a reemplazarla por las palabras. 1967. La cajita de música no es un medio de comparación gratuito. por supuesto. el terrorífico y apuesto Ipolkar. Jean Jacques Pauvert. aunque no hay que soslayar las diferencias entre ambos textos. los métodos de tortura y las imágenes aciagas coinciden: la máquina infernal de la Virgen de Hierro. Es más: para el sádico sólo hay yo en el exterior. en demiere instance. su complemento) han sido expulsados al exterior. mientras que el placer se descarga sobre ella (la supuesta victimaria) "con la lentitud cruel de un cuentagotas" . entonces. matarlo. "Mais non. esos gestos de sufrimiento en una atmósfera ominosa y fría) no hace más que corroborar lo que digo. entre narrar y poetizar. Paris. también. Pizarnik atribuye a la condesa ese "mal del siglo XVI" y lo describe así: Un color invariable rige al melancólico: su interior es un espacio de color de luto: nada pasa allí. Y más aún: hasta pueden iluminar ese recinto enlutado y transformarlo en una suerte de cajita de música con figuras de vivos y alegres colores que danzan y cantan deliciosamente. sólo agrega un elemento nuevo (el campo lingüístico) y sirve para conectar el interés que despertó en Pizarnik la condesa húngara y algunos rasgos de su estética. un estudio sobre la melancolía. nada pasa. su vivencia del placer como algo esencialmente retrasado y del dolor como peaje para lograr aquél no están del todo ausentes en el texto de Pizarnik. que el parentesco de Bathory con Sade (directo o indirecto) es minucioso y me parece una prueba de ello no sólo la cita del Divino Marqués que cierra el libro de Pizamik sino también las innumerables· referencias de la novela de Penrose a esa otra alma gemela de la condesa y condiscípulo de Sade que fue Gilles de RaiS. ante todo. la muerte por congelamiento. fiestas. la condesa Elizabeth Nadasdy lleva a cabo sus fechorías con la ayuda de un personaje masculino. En otros términos. . je I'ai 15. el baño de sangre. cuando se acabe la cuerda.). Su razonamiento se desarrolla así: •• J' ai perdu un objet indispensable qui se trouve 8tre. que encontramos también en la condesa: Erzébet se descarga sobre la víctima. es el héroe de Masoch. 16 Más allá de las diferencias entre ambos que exigiría un estudio en sí mismo (en especial en lo referente al desarrollo y desenlace de la cause célebre seguida contra el francés). tan fuerte que se ha identificado con él. Es una escena sin decorados donde el yo inerte es asistido por el yo que sufre por esa inercia Este quisiera liberar al prisionero. la presencia masculina es casi nula en Penrose o Pizarnik. lo están como patrias secretas: el libro es. habría exigido matarse. hubiese sido. pero cualquier tentativa fracasa como hubiera fracasado Teseo si. ante la presencia anonadada de un joven vienés enamorado de ella hasta la ceguera y que. Leopold von Sacher-Masoch. una corte de jóvenes corruptos a los que llamaba "efebos o ángeles homosexuales" y un final en la horca en octubre de 1440 por el asesinato de 140 niños y jovencitos. el Minotauro. por ejemplo. Pero hay remedios fugitivos: los placeres sexuales. en suma. • Si Eros y Muerte están presentes en La condesa sangrienta. Por lo demás.104 LA CONDESA SANGRIENTA: UN PROBLEMA MUSICAL MARIA NEGRONI 105 existencia de un superyó abrumante. 1965. Kristeva parte de una premisa (hay una pérdida fundamental en la base del ser que habla) y elabora a partir de allí el concepto de denegación que la conduce a una teoría del lenguaje y a una distinción crucial entre duelo y melancolía. etc. por un breve tiempo pueden borrar la silenciosa galería de ecos y de espejos que es el alma melancólica. Decir que el libro es un estudio sobre la melancolía no implica abandonar el terreno de lo psíquico/sexual. ma mere" -semble dire 1'8tre parlant. la abundancia de poses inmóviles. Creo que la melancolía es. y su historia incluye un interés temprano por la alquimia y las prácticas necrománticas.) a corporizar al final la maquinaria represiva (el cura. ese carácter simultáneo de víctima y verdugo de sus protagonistas. el Palatino. En cambio. en suma. aunque no por ello menos amenazante: los hombres pasan de ser un elemento del decorado (condes en banquetes. Contes et romans. 16. Luego. Tchou Editeur. el sadismo no tiene otras víctimas que la madre y el yo. etc. Sostengo. el marido guerrero.

que parte de Nerval y analiza la producción de Dostoievski. 17. una pareja férrea.. ed. tal como la concibieron Shelley. en especial. En realidad. el Mal se personifica en la mujer a la vez que el decorado se vuelve más exótico: "La belle dame sans merci" de Keats es ahora una mujer araña. Counterparts: The Dynamics of Franco-Gemum Literary Relationships 17701895. y hasta el 16. de mi bello. Charles Baudelaire.como una suerte de mímesis de resurrección. Lillan Furst. que rehace ese mismo vacío y lo transforma en armonía. en la segunda mitad. Si narrar implica una identidad estabilizada por el Edipo (y permitida por el duelo de la Cosa). l'installation d'une tristesse fondamentale et d'un langage artificiel. En su base. un ser de extrema crueldad y exasperado deseo en cuyas manos el hombre es un juguete y cuya belleza resalta aún más en medio de tapicerías que evocan un * Querría por fin ubicar este libro de Pizamik dentro de la tradición literaria en la cual se inscribe. je ne l'ai pas perdue (voici la dénégation). una absolutización de la práctica literaria y una furiosa transgresión en materia de sexualidad. Nada más lejos de la verdad. todo el Romanticismo. nostalgique. inerédible. . 18. todo Swinbume y hasta el mismo Hugo de Hans d'Islande. Keats. la suspend et se replie. parvient a moduler. innombrable. compulsivo. una sexualidad no ortodoxa y su soledad última son las pruebas que se aportan. en especial Artaud. el poema permanece siempre en el umbral de la nominación. Para la condesa. como un acto de guerra camuflado. "My embrace was fatal/ lloved her. Por lo general. al borde de lo insimbolizado: viudo identificado con la muerte. y que por ende Pizarnik debe alinearse allí. au eontraire. Para un estudio más detallado. a través de ella -última esperanza. surrealismo. Las novelas-charrogne. dénie la dénégation: il l' annule. Papel central atribuido a la belleza: el arte como rostro admirable de la pérdida.106 LA CONDESA SANGRIENTA: UN PROBLEMA MUSICAL MARIA NEGRONI 107 retrouvée dans les signes. el Flaubert de La tentación de San Antonio. ver Mario Praz. ou plut6t paree que j'accepte de la perdre. Como la persona melancólica.. Una suerte de fetiche provisorio. 1977. 1970. hay una herida narcisística no simbolizable. & transo Jonatban Mayne. Los temas y figuras que la obsesionaron (toda su poesía y. je peux la récupérer dans le langage. Poesía y melancolía conforman. abundan en ese siglo y conviene decirlo de inmediato. El estudio de Kristeva. Los crímenes de la condesa de Cestzje pueden verse. Anne Radcliffe. la estética del mal que sin duda popularizó Baudelaire proviene de un corpus previo y voluminoso: 16 la literatura escrita en lo que podríamos denominar el Bizancio anglo-francés del siglo XIX.17 está en realidad reafirmando la idea de la belleza contaminada e impura. Wayne State University Press. en especial Lautréamont. A este culto de la belleza manchada 18 corresponde un tipo de amor específico y también un personaje: durante la primera mitad del siglo. sur l'objet réel (la Chose) de sa perte qu'il n'arrive précisément pas A perdre. Oxford University Press. The Romantic Agony. p. el poema en cambio es una especie de antropofagia simbólica donde el polo nostálgico se transforma sin cesar en prosodia y forma. 227. and destroy'd her" (Byron en Manfred). De este modo y de un plumazo. Matar/morir (habría que agregar: escribir) se vuelven modos de reunión con la tristeza y. The Painter of Modem Life ami Other Essays. el héroe es un hombre fatal. Di Capo Press. tejido alrededor del vacío depresivo. Cuando Baudelaire dice en su ensayo "Le peintre de la vie moderne": "He encontrado mi definición de lo bello. un odio que es deseo sexual incumplido y. . por eso mismo. déeoupé de ee fond douloureux auquel aueun signifiant n'aeeMe et que seule l'intonation. la perversión de La condesa sangrienta y la irreverencia feroz frente al lenguaje y la cultura de La bucanera de Pernambuco o Hiltklla poUgrafa) pero también ciertos datos de su biografía como el uso de psicofármacos. todo el siglo XIX anterior a Baudelaire queda afuera. New York. el crimen no sería discernible del suicidio: en ambos opera el mismo "canibalismo melancólico". par intermittenee. Le déprimé. Se aduce que comienza con los "malditos" un ateísmo hasta entonces inexistente. una masacre del otro instalado en el yo. Es algo ardiente y triste . un ser sumido en el ennui. London. Detroit. desde esta perspectiva. propone a la poesía ---ese idiolecto que nace y persiste en la "chora" semiótica. 1986. al cual suele imputársele una confianza última en el Absoluto Divino y un erotismo contaminado de vitalidad y optimismo. Hans Holbein y Marguerite Duras. sus antecedentes son Byron y Sade. Le déni de la dénégation serait ainsi le méeanisme d'un deuil impossible. como un ángel caído y destructor. como se ve. auquel il reste douloureusement rivé. la littérature de la chair. la genealogía de Pizarnik suele remontarse hasta los poetas malditos. Ya no concibo un tipo de belleza donde no intervenga la desgracia" .con ese imposible amor jamás tocado. exiliado en su soledad.

y también el tema de la prostituta regenerada por el amor. The Woman oftlle Wolf. es también una picardía.2 1 También como un gesto de apropiación. pero también a través de ella. Que no tenía esa "elegancia de ave venusiana y malvada que se pavonea ante sí misma y ante el mundo" (peorose). hierros. qué se agazapa en ese cuerpo lánguido. Volvamos por un momento. nosotros tenemos algo más: esa 21. sorprendentes. nunca he conocido amor de otra clase". vergüenza. acaso en la esperanza de hacer durar "eso" indeterminado y absoluto que caracteriza precisamente a lo que Blanchot llamó "la solitude essentielle". New York. Gallimard. La convicción de que Erzébet. la pregunta incita a la polémica. de una imaginería ajena que le permite explorar tras una máscara esos vínculos escurridizos entre crueldad. Villiers de L'Isle Adam. placer y muerte "en tanto deseo de suprimir la radical falta-de-ser" que tanto la obsesionaban. sexo. unknown" (Poems & Ballads). Mary Shelley en Frankenstein. Théophile Gautier. Barbey d' Aurevilly en Les diaboliques y Sheridan Le Fanu en El t(o Silas y Carmilla llenarían por sí solos una lO biblioteca del Infierno y procurarían pruebas interminables. El homenaje es a Penrose. sí. Jean Jacques Pauvert. René Vivien. Paris. O a lo mejor. los cuentos de terror y necrofilia. Princesses d'ivoire et d'ivresse. las voluptuosidades fúnebres. A esto suele dársele el nombre de homenaje literario. Maurice Blanchot. Librairie Jose Corti. la mujer asesina o el incesto derivan de esta concepción romántica de la belleza y de su "physique de l'amour". Union Générale d'Editions.108 LA CONDESA SANGRIENTA: UN PROBLEMA MUSICAL MARIA NEGRONI 109 Oriente ensangrentado. Chateaubriand en René. a diferencia de Gilles de Rais. 1951. a Erzébet Bathory. 1973. The Space of Literature. * Hablé al comienzo de una pregunta clave: aquélla que interroga acerca de los motivos de Pizamik para escribir y publicar este libro sombrío y a la vez insta a discernir su verdadera índole: ¿La condesa sangrienta es realmente un 19. Paris. no era exhibicionista. Histoire d'O. debemos contentamos con hipótesis. el amor lesbiano. Rachilde en Monsieur Vénus. 1954. Pauline Réage. Les diaboliques. 1980. 1981. Pero se trata sólo de un "como si". la atracción de lo exótico. esa mujer "viejísima. Renée Vivien en L'histoire du loup. Y es también anterior a Baudelaire ese famoso poema de Swinbume que dice: "Ah beautiful passionate body I that never has ached with a heart! I O Our Lady of Torture I What tortures undreamt of. Rachilde (Marguerite Eymery). Jean Lorrain en Histoires des Masques y en Princesses d'ivoire et d'ivresse. Lo reitero: mucho antes que cualquier poeta maldito. Contes cruels. la noche que lo embruja todo. 1977. el amor es odio. unwritten. 1987. Leo La condesa sangrienta como el producto de una fascinación. irascible y despiadada" que enseñó a la condesa a ver morir y el sentido de morir. duelo. Monsieur Vénus. Un simulacro fantástico. por ejemplo. ese "halo de tosca soledad"? ¿Sabemos por qué. a esa sensibilidad decadente (y tan exquisitamente lúgubre) que la literatura gótica supo encamar tan bien. New York. Paris. 1982. Lincoln. Yo me inclino por un sí. comentario? Así planteada. Tampoco civilizada o lírica. osamentas. la gran noche. con atenuantes. gritos. que se limitaba a participar en las ceremonias del placer con la frialdad de una piedra. . qué significa la aceptación silenciosa con que soportó el emparedamiento a que la condenó el tribunal? La lectura de La condesa sangrienta apenas nos da algunas pistas: imágenes dispersas. Algunos autores y libros imprescindibles de una biblioteca del Infierno semejante: Jules Barbey d' Aurevilly. como si narrara. desafió al destino hasta el final. ya en 1833 había dicho Pétrus Borel: "¡Cantar al amor! Para mí. Una fascinación tan intensa. donde Darvulia traza sus círculos y prepara sus maleficios y las muchachas se reiteran ante la vista transida (y quizá un poco cansada) de la condesa. ¿Sabemos ahora quién es. cadáveres. sangre. a la vez violento y sutil. testaruda. Farrar Straus & Giroux. Trazar una frontera divisoria y expulsar al romanticismo de los antecedentes de Pizamik no sólo es un error. Paris. unheard of. Paris. Como los aldeanos que vivían en las cercanías del castillo. University oC Nebraska Press. una manera vicaria de demorar la mirada y fotografiar esos instantes de angustiado éxtasis que nos regala la novela de Penrose. 20. la noche del tiempo. Villiers de l'Isle-Adam en "Vera" Y otros Cuentos crueles. La morte amoureuse et autres récits fantastiques. como el "sueño de una espía" (la expresión es de Alejandra y está en Los pose(dos entre lilas). El fantasma de Darvulia. 1983. que el comentario elige la morosidad y duplica algunas escenas. Flammarion. remordimientos. 19 "La débauche la décorait d'une beauté infernale" (Flaubert en Novembre). gemidos. el canibalismo sexual. Jean Lorrain. la flagelación. para terminar. Todas las variantes del vampirismo. Théophile Gautier en La muerte enamorada. Paris. El resto es sólo la noche. The Selected Letters of John Keats. Gay Presses oC New York. las alianzas entre el amor y la tumba. lágrimas. Gallimard. Las orgías heladas de La condesa sangrienta son parte de esta tradición.

Autor de artículos sobre Lefiero. La selva en el damero. texto de 1976 recogido en su Sin ánimo de ofender. Pamela Bacarisse Suscripción anual: Socios de I1L": U$S 45. 1993. •• Los socios protectores del Instituto reciben la Revista Iberoamericana. En una pared fue practicada una ínfima ventanilla por donde poder pasarle los alimentos. Tiene en preparación un libro sobre Pablo Palacio.00 Socios protectores": U$S 70. Actualmente se desempefia como profesor de literatura latinoamericana en Northwestern University. I REVISTA mEROAMERICANA Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana Director: Dr. y una ciudad sin estilo es sencillamente un hombre sin identidad. Véase el ensayo del autor cubano citado en la nota 7 de este artículo. debe estar en mis Manta. Así vivió más de tres años. fue leída en el Congreso sobre Literatura Ecuatoriana y la Ciudad celebrado el 22 y 23 de julio. Icaza. al margen de chovinismos y extranjerismos. en esa suerte de indolencia hierática (e imprudentemente bella) de quien espera una cosa desconocida: La prisión subía en tomo suyo. García Márquez. Sobre el tema de la literatura latinoamericana y la ciudad habría que tener en cuenta el libro que coordinó Rosalba Campra.en el paroxismo de la inercia. M.110 LA CONDESA SANGRIENTA: UN PROBLEMA MUSICAL imagen final de la condesa que Pizarnik recoge en "Medidas severas" y que nos deja verla -por última vez. De interés general en tomo al tema: Kevin Lynch. Guayaquil. la nostalgia que podría tener del mismo. Asturias. Princeton. En una entrevista inicialmente publicada en 1981 le preguntaron a Miguel Donoso Pareja cómo había influido en su obra la ausencia de su país. Espacio literario y espacio urbana en América Latina.00 Instituciones: U$S 30. 1. The lmage of the City. 1981. casi muerta de frío y de hambre.00 Individual para estudiantes: U$S 25. Nunca comprendió por qué la condenaron. en vías de lograr una nueva y firme identidad. y Rulfo. en la Universidad Católica de Quito. 119.T. y de Testimonio y tendencia mitica en la obra de José de la Cuadra. o con una identidad nueva. Su respuesta fue precisa: "La ausencia ha influido en darme una perspectiva más abierta sobre lo nuestro. Y cuando todo estuvo terminado. 1%0.I. Giardini Editori e Stampori. y La noci6n de vanguardia en el Ecuador. Se muraron las puertas y las ventanas de Homogeneización! Balcanización: Guayaquil y los espejos en Nunca más el mar· HUMBERTO E. entre muchos otros. The lmage of the City in Modem Literature.00 Instituciones suscriptoras: U$S 60. Ecuador. Press. "Prosa joven de América Hispana". Edici6n crítica. 1312 eL Universidad de Pittsburgh Pittsburgh. 1938. Los poemas más representativos de Plácido. Esta observación expresa una suerte de desacuerdo con lo que dijo Alejo Carpentier sobre' 'nuestras ciudades". p. todas las publicaciones y la infonnación sobre los congresos. Roa Bastos. ROBLES su aposento. Nunca demostró arrepentimiento.00 Individual para profesores jubilados: U$S 25. erigieron cuatro patíbulos en los ángulos del castillo para señalar que allí vivía una condenada a muerte. P A 15260 USA . 1989. Miguel Donoso Pareja. Pisa. Princeton University Press. En cuanto a la nostalgia. 1989.00 Países latinoamericanos: Individual": U$S 25. Pigafetta.00 Instituciones protectoras··: U$S 70. • Una primera versión de este trabajo. reducida y con el título de "Imagen e idea de Guayaquil en Nunca más el mar". Palacio. Próximamente aparecerán José de la Cuadra (Biblioteca Ayacucho) y una edición cótica de El montuvio ecuatoriano (ensayo de presentaci6n). Cambridge. entre otros. Keith McDuffie Secretaria-Tesorera: Dr. y Burton Pike. Editorial de la Universidad de Guayaquil.00 • Los socios del Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana reciben la Revista Iberoamericana y toda la infonnación referente a la organización de los congresos.