Está en la página 1de 4

PASADO PRESENTE Y FUTURO DE LA REALIDAD LINGSTICA

La poblacin peruana ha crecido vertiginosamente durante todo el siglo XX (y mantiene una tasa de crecimiento demogrfico del 2.2 % anual). En 1876, el pas contaba con una poblacin total estimada de 2.7 millones de habitantes. En 1989 alcanz la cifra de 21 millones 791 mil, de los que la tercera parte se concentra en la capital, que a principios de siglo tena solamente 141 mil vecinos. A partir de los aos 40, la industrializacin y el desarrollo de las ciudades provocan un creciente xodo rural. Lima creci un 500% entre 1940 y 1972. Aunque es ms notorio en la capital, el proceso se repite a pequea escala en todas las capitales de provincia. Huancayo tena apenas 5 mil vecinos en 1876, llega a tener 26 mil en 1940, 46 mil en 1961 y 64 mil en 1972. En este proceso hemos visto ante a un que el 11% en las lenguas vernculas han del los

retrocedido poblacin

notablemente en 1940,

avance 1981,

imparable mientras que

castellano. Los hablantes de quechua han descendido de un 31% de la total hispanohablantes aumentaron de un 50% a un 72% en ese mismo periodo. Debido a ello, en el siglo XX se han acentuado radicalmente las repercusiones (a veces conflictivas) de la situacin de contacto de lenguas que comenz desde el momento en que los espaoles desembarcaron en Tumbes. En el Per prehispnico, como bien sabes, existan numerosas lenguas, pero la que ha tenido mayor repercusin sobre el castellano ha sido el quechua. Desde ese momento empezaron a producirse influencias mutuas entre es el un castellano hecho y el quechua. La introduccin de por el contacto que se interferencias natural dado

establece en la espontnea intercomunicacin entre los hablantes, sobre todo en los momentos iniciales. Las interferencias se producen en el momento de aprendizaje del castellano por parte de los hablantes de quechua. En este bilingismo inicial los hablantes pueden incurrir en interferencias, introducen esto es: al aprender a hablar la nueva lengua inconscientemente palabras o utilizan rasgos fonticos o

morfosintcticos de su lengua materna. A consecuencia de los cambios que sufri el Per se defini sociolingsticamente, como una realidad multilinge y pluricultural, esto es, que en nuestro territorio coexisten una serie de lenguas y dialectos, reflejo de etnias y culturas diferentes. El panorama lingstico peruano, pues, tiene varios perfiles. Por un lado, en la zona de los Andes, nos encontramos con grupos monolinges de lenguas

indgenas y con grupos monolinges del castellano. Tambin es posible encontrarse con zonas bilinges en donde conviven lenguas indgenas y el castellano. Revertir tiene sobre la tendencia quechua, actual al desuso su de la lengua, y en mi el opinin, requiere tambin corregir las visiones equivocadas que an se el incrementar prestigio, quitarle estigma de atraso que lo acompaa todava en el imaginario nacional. Para ello, entre otras cosas, hay que expandir su uso ms all del ambiente familiar y rural, y llevarlo a su plena utilizacin tambin como lengua escrita y de cultura en las grandes ciudades del pas, en igualdad de condiciones Aunque para el con el castellano del y otras actual lenguas sirve y internacionales. Y ello nos lleva al problema del desarrollo de su vocabulario. queda corto vocabulario de quechua urbanas, perfectamente para designar conceptos del mbito rural y familiar, se hablar realidades modernas occidentales. Pero, como hemos visto, los instrumentos para superar este problema estn ya dados, en potencia, en la estructura misma de la lengua. Con miras a ampliar el uso del quechua como lengua escrita, veo la conveniencia de trabajar en cuatro lneas, que no pretenden para nada ser las nicas, por cierto: En principio, hace falta un diccionario quechua moderno, que recoja traducciones como las aqu presentadas y que sirva sobre todo como un derrotero para el futuro. Hay que decir que un diccionario instituciones tal es ya una necesidad real. Numerosas ONG, (entidades gubernamentales, educativas,

medios de comunicacin, etc.) cobran conciencia hoy por hoy de la necesidad del quechua para comunicarse en vastas regiones del pas y, a la vez, se dan con el hecho de que el quechua todava no est preparado para expresar muchos conceptos de la vida moderna. Un diccionario moderno sera sobre todo un diccionario de propuestas, ya que la mayora de sus entradas seran palabras inventadas, desconocidas para la mayora de los quechua hablantes. Y, sin embargo, lo importante del diccionario, ms all del xito de sus propuestas, es que servira de punto de partida para la modernizacin la y urbanizacin de servir de del quechua. Adicionalmente, tendra ventaja demostracin

palpable de que el quechua puede ser una lengua moderna y con futuro, y no solo un melanclico y pintoresco nexo con nuestro pasado.

En

segundo

lugar,

es

necesario

promover

un

programa

de

traducciones al quechua. La historia nos muestra que este es el camino que han seguido las grandes lenguas de cultura, antiguas y modernas, para modernizar su vocabulario. Solo a modo de ejemplo, podemos recordar que, en la primera Roma, poetas como Enio, Plauto y Livio Andrnico, tratando de elevar su lengua a nuevos hitos, tradujeron las grandes obras griegas a la lengua del Lacio, ya que el griego era la lengua de cultura de la poca. Parecidos derroteros han seguido luego muchas otras naciones, en muchos lugares y pocas distintos. As tambin se hizo en su tiempo con el castellano, el ingls, el alemn o el italiano, entre otros, y en el camino renovaron completamente sus capacidades expresivas. Y ya vemos qu bien les fue. En tercer lugar, y como contrapeso de lo anterior desde un punto de vista ms autoctonista, debe redefinirse la manera en que se ha recogido la hermosa literatura oral quechua. Aunque, este tema escapa a los alcances de este trabajo, no quisiera dejar de decir que los hasta ms mtodos la puramente para y transcripcionales efecto que se ha empleado mtodos fecha dicho (salvo honrosas para la

excepciones, claro) no son ya suficientes. Es necesario promover depurados propiamente literarios conservacin del rico acervo mtico y narrativo quechua, que vayan ms all de la mera trascripcin literal de las palabras de algn informante. En cuarto lugar, en el es necesario de la llenar algunos vacos como an la existentes campo normativa quechua,

puntuacin. Hasta ahora se ha manejado criterios ms o menos intuitivos, basados meramente en los que se emplean en espaol. Sin embargo, quechua es bastante diferente del castellano, y es necesario definir unas normas de puntuacin especialmente pensadas para su sintaxis.

FALACIAS Y VERDADES ACERCA DEL QUECHUA El autor plantea tres interrogantes las cuales a lo largo de la lectura trata de dar respuesta dicha interrogantes son: Qu es el quechua?; Qu es el quechua?; Cules Son las implicancias que ello tendra para una interpretacin de la etnohistoria andina? Y Qu consecuencias comporta lo anterior para el planteamiento lingstico que ahora empieza seriamente en el Per?. Con relacin a la primera interrogante se puede mencionar que el quechua es un idioma que ha sufrido, de ya que como se sabe los conquistadores espaoles trataron avasallar todas nuestras

costumbres, religin, lengua, es por eso que el idioma quechua no tiene una rama de la ciencia que haya hecho estudios con respecto a esta lengua, en ese sentido entonces se podra concluir que es una lengua indgena que nace en los andes sudamericanos. La identificacin de las lenguas que conforman esta familia ha sido controvertida debido a que no todas estas variedades son mutuamente inteligibles ni existe alguna con la cual cada una lo sea. Desde mediados del siglo XVII se extendi el mito de que el quechua era una lengua nica con algunas variantes corruptas de la hablada por los curacas de andinos. Actualmente de presentan en Per, se distingue familia, bastante para y bien como El el lenguas quechua algunos sureo elementos hablado esta mientras que este algunos fin:

conjuntos

variedades

dificultades Bolivia,

Chile

Argentina,

quechua norteo en Colombia Ecuador y Per y el quechua huanca en el Per solamente se encuentran en el primer grupo, mientras que grupos como el ancashino no se hallan bien delimitados lingsticamente. Como se aprecia en la actualidad hay un sin fin de teoras sobre el origen del quechua, pero tambin se debe de tener en cuenta que en la actualidad el quechua esta en un proceso de extincin toda vez que como fue una lengua indgena la sociedad lo toma con menosprecio y no le dan el debido respecto que se merece esta lengua. Para tratar de salvar esa lengua materna de nuestro Per se tendra que dar mayor realce tratar de incentivar en los centros educativos este idioma y no menospreciarlo como lo hacen creo que si adoptaran estas polticas el idioma quechua volvera a tener la fuerza que alguna ves lo tuvo.

También podría gustarte