Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
37
( )ISO 1087 " "
1969
" " .
1087 37
.1979
1982
. :
( : )1985
: .1987
37 ( )
.
%75 ( )
.1990 .
.
.
: )1990( 1087
ISO 1087 International Standard/Norme internationale
Terminology Vocabulary / Terminologie - Vocabulaire
.1 ( )
scope / domaine dapplication
.
.
.2
Language and Reality : Langue et ralit
2 .1
object / objet
: ( : ) ( :).
2 .2 ()
subject field / domaine
.
: (8)1 (.3
)10
:
2 .3
)
:
.3 (
concept / Notion
)
:
3 .1 (
concept / notion
(2.)1
: . .
31 .1 ( : ):
borrowed concept / notion emprunte
3( )1 (2 )2 .
31 .2 :
superordinate concept / notion superordonne
3( )1 3( )1 .
: .
( :)
312 .1
3122 ( : )
comprehensive concept / notion intgrante
3( 1 )2 (371)1
" : " (2 )1 3( .)1
31 .3 ( : ):
subordinate concept / notion subordonne
3( )1 3( )1
3( )1 .
: " "
( :)
313 .1
( :)
313 .2
31 .4 :
co-ordinate concept / notion coordonne
3( )1 3( )1 .
:
3( )1 " ".
:
3.2
characteristic / caractre
3( )1.
(2 )1
:
3( " )1 " " : "
3 .3 :
yype of characteristic / type de caractre
(3 )2 (3 )10.
:
.1 (3 :)2 .
:
.2 (3 :)2
: .
::)
3 .4 (
(3.)1
(3 )2
:):
3 .5 (
extension / extension
3( 12.)1
(313 )1
3 .6:
class / classe
( )2.1 3( .)1
3 .7 ( )
)relation (between concepts) / relation (entre notions
37 1 :
hierarchical relation /relation hirqrchique
3( 1 )2 (31 )3
3( )7
371 .1 :
generic relation / relation gnrique
(3 )4
(37 )1
371 .2 :
partative relation / relation partative
(37 )1 3( 1 )2 (2 )1
(31 )3 .
37 2 :
non-hierarcical relation / relation non hirarchique
: 3 723 172.2
372 .1 :
sequential relation / relation squentielle
3( )1 (2 )1 .
:
" " " " ".
372 .2 ( : ):
pragmatic relation / relation pragmatique
3( )1 .
:
:
3 .8
)concept correspondence / corresponance (entre notions
(3 )43( )1 .
: (5 )1
(2 )2 .
:
(3 )4
(3 )4
(3)4
(3.)4
:
3 .9
3 .10 :
system of concepts / systme de notions
3( )1 (3 )7
3( )1 .
.4
Definition / Dfinition
4 .1:
definition / dfinition
(3 )1 3( )1 .
41 .1 :
intensional definition / definition par comprhension
(4 )1 (3 )43( ( )1).
3( 12 )1
:
(3 )2
3( )1 .
:
( ) :
.
41 .2 :
extensional definition / definition par extension
(4 )1 (2 )1 3( )1
(313 )1 .
: .
3( )1 (313.)1
:
.1 : .
.2 ( :)2330 .
5
Terminology / Terminologie
)
5 .1 (
terminology / terminologie
(531 )2 3( )10 (2 )2.
:
.
5 .2
nomenclature / nomenclature
(531 )2 .
5 .3
Representation of a concept / Reprsentation dune cotion
53 .1 :
designation / dsigntion
3( .)1
531.1:
symbol / symbole
(53 )13( )1
.
531 .2:
term / terme
3( )1 .
(53 )1
: (553 )1 [ (55 )5
(55 ])6 (531.)1
531 .3:
(2 )1 .
(53)1
5 .4
Relations between terms and concept / Relation terme notion
54 .1 :
monosemy / monosmie
(53 )13( )1 (53 )1 (3 )1.
54 .2 :
mononymy / mononymie
(53 )13( )1 3( )1 (53 )1.
54 .3:
synonymy / synonymie
(53 )1 3( .)1
: =
: (531 )2 (615 )7 (2 )2
(54)3 (615 )7
.
:5.4.4:
polysemy / ploysmie
3( )1 (3 )2
(53.)1
:
:
:
54 5:
homonymy / homonymie
(53 )1 3( )1
(53)13( )1
.
:
(
( )
.1
) ( ).
.2 ( ).
:
: .
:.
54 .6 ( :):
equivalence / quivalence
3( .)1
(53 )1
5 .5 /
Term formation / Formation des termes
55 .1:
variant / variante
(531 )2.
.
:
55 .2 :
abbreviated term terme abrg
(531 )2 (531 )2
3( .)1
.
:
552 .1:
abbreviation / abrviation
.
(55)5
5521 .1:
initialism / sigle
(55 )6 (531 )3
(55 )3 .
:
.
:
: [ ] ( ).
.. : . ( ).
:
5521 .2
acronym / acronyme
(55 )6 (531 )2
.
55 .3 :
)term element / lment (dun terme
(531 )2 (553 )6 .
553 .1:
word / mot
.
.
:
553 .2 :
word form / forme dun mot
(553.)1
:
553 .3 :
553 .4:
root / racine
(553 )1 .
:
.1 (553 )5 .
.2 .
553 .5:
stem / radical
(531 )2
(554.)4
:
.1 (553 )5 (5536 )1 .
.2 "" .
553( .6) :
morpheme/ morphme
.
5536 .1:
affix / affixe
(553 )6 ('553 )5 (5536 )2
(553 )5
55361 .1:
prefix / prfixe
(5536 )1 (553 )5 .
55361 .2:
suffix / suffixe
(5536 )1 (553 )5 .
5536 .2 :
ending / dsinence
(553 )6 (553 )6 (553 )1
.
:
55 .4
Derivative / driv
(553 )6 (5536 )1 (553.)5
: .
55 .5 :
simple term / terme simple
(531 )2 (553 )5 (5536 )1 .
:
: .655
complex term / terme complexe
)355( ) 5355( ) 2135(
.
:
Bookmaker
Mother-in-law
Fil de fer
: .1655
compound term / compos
.
) 655(
:
Book fair
Communication adapter unit
.Falult recognition circuit
Anne-personne
: .755
neologism / nologisme
.) 22(
)2135(
55 .8 :
borrowed term / emprunt
(531 )2 (2 )2.
5 .6 ( : ):
evaluation of Terms / Acceptabilit terminologique
:
56 .1
preferred term / terme privilgi
(531 )2 .
56 .2 :
admitted term / terme tolr
(531 )2 (56)1
56 .3 :
deprecated term / term rejet
(531 )2 .
56 .4 :
obsolete term / terme dsuet
(531 )2 .
5 .7 :
57 .1:
truncation / troncation
(553 )2 .
57 .2:
permutation / permutation
(622 )2
.
:
" " :
.
.6
Vocabulary, Preparation and Presentation / lqboration et presentation des
vocabularies
6 .1
preparation /elaboration
):
61.2 (
612 .1:
source / source
(61 )5.
612 .2 :
corpus / corpus
(612 )1
612 .3:
token/ occurrence
.
612 .4:
type / vocable
(612 )3.
:
612.5
612.6 :
(531 )2
( : ):
61.3
:
61 .4
61 .5 :
terminological datum / donne terminologique
3( )1 (53.)1
: : 6( 15 )2 (615 )3
(615 )4 (615 )5 (615 )6 (4)1
6( 15 )8 (615 )9
(615 )7
(612 )1.
615 .1 :
main entry / entre vedette
6( 1)3
3( )1
(53)1
:
.1 (531.)2
3( )1 (615 )1 .
(53)1
.2
.3 (622.)2
615 .2 :
grammatical label / indicative de grammaire
(531.)2
(531 )1
: .
615 .3 :
language code / indicative de langue
(531 )3 .
615 .4 :
country code / indicative de pays
(531 )3 .
615 .5 :
terminological acceptability rating / cote dacceptabilit terminologique
(531 )2 .
: :
.
615 .6 :
subject label / domaine demploi
6( 1)3
615 .7:
context / contexte
(531.)2
:
615 .8
illustration / illustration
.
:
.1 .
.
.2 (4 )1
615 .9:
note / note
6( 1.)5
615 .10 :
source code / indicative de source
(612 )1 .
2
presentation / prsentation
2 .1:
dictionary / dictionnaire
.
)
621 .1
( :
(62 )1 (61 )5 (2 )2 .
6211 .1 ( : ):
vocabulary / vocabulaire
8( )2 (5)1
6( 21 )1
(2 )2 (2 )2.
62 .2 :
microstructure / microstructure
(61 )5 (622 )2 (62.)1
622 .1
entry term / entre 2
6( 21.)1
(622)2
622 .2:
entry / article
6( 21 )1 (61 )5 3( .)1
:
.1 (61 )5 .
.2 " " .
62 .3 :
macrostructure / macrostructure
(62.)1
623 .1 () :
entry term list / liste des entres
6( 21.)1
(622)1
:
623 .2
:
623 .3
623 .4 :
mixed arrangement / classement mixte
6( 23.)2
(622 )2 (623 )3
623 .5:
index / index
6( 21 )1
(531)2
.
: " " .
623 .6:
transliteration / translitration
623 .7 :
transcription / transcription
.
: " "
.
623 .8 :
romanization / romanisation
.
: (623 )6 (623.)7
:
7
7 .1 :
word part / partie dun mot
(553.)2
7 .2:
compression / compression
(553 )2 .
:
() .
(623 )5 .
( ):
7 .3
7 .4 ( ):
sort key (in terminology) / cl de tri terminologique
.
7 .5 :
exclusion list / liste dexclusion
(553 )1 (531 )2
.
:
). (56 )4
(
6( 1.)2
7 .6 :
inclusion list / liste dinclusion
.
:
( : ):
7( .7)
7 .8( 2 : )
index2 / index2
(612 )1
.
7 8 1 :
inverted index / index de vocables
7( 2 )8 (612 )3
.
78 .2 :
reverse index/ index inverse
(622 )2 .
7( 2)8
78 .3 :
lemmatized word index / index lemmatis
(7 )8 (553 )1 (553.)3
7 .9 :
.8
theoretical foundations and practical applications /
Fondements thoriques et applications pratiques
8 .1 :
terminology science / science de la terminologie
3( )1 (531 )2 (2.)3
:
.1 :
3( )1
3( )10
3( )1 (4 )1 (53.)1
(.)5.5
(2)3
.
.
.2 :
(2 )2
.
(2 )2
.
:
8 .2
:
82 .1
:)
82 .2 ( :
terminography / terminographie
.
(61 )5
:
8 .3
83 .1 :
standardization of terminological principles / normalization de principes
terminologiques
8( )2
:
" ".
83 .2 :
standardization of terminology / normalization de la terminologie
(5 )1 .
:
( )
.
83 .3 :
concept harmonization / harmonization des notion
3( )1 .
:
3( )1 .
83 .4 :
term harmonization / harmonization des termes
3( )1 ( 531)2
(53)1
(3 )2 .
:
.
:
:
2008