Está en la página 1de 4

ROMANCE DEL ENAMORADO Y LA MUERTE

Un sueo soaba anoche soito del alma ma, soaba con mis amores, que en mis brazos los tena. Vi entrar seora tan blanca, muy ms que la nieve fra. Por dnde has entrado, amor? Cmo has entrado, mi vida? Las puertas estn cerradas, ventanas y celosas. No soy el amor, amante: la Muerte que Dios te enva. Ay, Muerte tan rigurosa, djame vivir un da! Un da no puede ser, una hora tienes de vida. Muy deprisa se calzaba, ms deprisa se vesta; ya se va para la calle, en donde su amor viva. breme la puerta, blanca, breme la puerta, nia! Cmo te podr yo abrir si la ocasin no es venida? Mi padre no fue al palacio, mi madre no est dormida. Si no me abres esta noche, ya no me abrirs, querida; la Muerte me est buscando, junto a ti vida sera. Vete bajo la ventana donde labraba y cosa, te echar cordn de seda para que subas arriba, y si el cordn no alcanzare, mis trenzas aadira. La fina seda se rompe; la muerte que all vena: Vamos, el enamorado, que la hora ya est cumplida. ROMANCE DE FONTEFRIDA Fontefrida, Fontefrida, Fontefrida y con amor, do todas las avecicas van tomar consolacin, si no es la tortolica que est viuda y con dolor. Por ah fuera pasar el traidor del ruiseor, las palabras que l deca llenas son de traicin; Si tu quisieses, seora, yo sera tu servidor. Vete de ah, enemigo, malo, falso, engaador, que ni poso en ramo verde, ni en prado que tenga flor, que si hallo el agua clara, turbia la beba yo; que no quiero haber marido, porque hijos no haya, no, no quiero placer con ellos, ni menos consolacin. Djame, triste enemigo, malo, falso, mal traidor, que no quiero ser tu amiga ni casar contigo, no.

ROMANCE DE ABENMAR
Abenmar, Abenmar, moro de la morera, el da que t naciste grandes seales haba! Estaba la mar en calma, la luna estaba crecida, moro que en tal signo nace no debe decir mentira. All respondiera el moro, bien oiris lo que dira: Yo te lo dir, seor, aunque me cueste la vida, porque soy hijo de un moro y una cristiana cautiva; siendo yo nio y muchacho mi madre me lo deca que mentira no dijese, que era grande villana: por tanto, pregunta, rey, que la verdad te dira. Yo te agradezco, Abenmar, aquesa tu cortesa. Qu castillos son aqullos? Altos son y relucan! El Alhambra era, seor, y la otra la mezquita, los otros los Alixares, labrados a maravilla. El moro que los labraba cien doblas ganaba al da, y el da que no los labra, otras tantas se perda. El otro es Generalife, huerta que par no tena; el otro Torres Bermejas, castillo de gran vala. All habl el rey don Juan, bien oiris lo que deca: Si t quisieses, Granada, contigo me casara; darte en arras y dote a Crdoba y a Sevilla. Casada soy, rey don Juan, casada soy, que no viuda; el moro que a m me tiene muy grande bien me quera.

ROMANCE DEL PRISIONERO


Que por mayo era, por mayo, cuando hace la calor, cuando los trigos encaan y estn los campos en flor, cuando canta la calandria y responde el ruiseor, cuando los enamorados van a servir al amor; sino yo, triste, cuitado, que vivo en esta prisin; que ni s cundo es de da ni cundo las noches son, sino por una avecilla que me cantaba el albor. Matmela un ballestero; dle Dios mal galardn.

---------------------------------------Tres morillas me enamoran en Jan, Axa y Ftima y Marin. Tres morillas tan garridas iban a coger olivas, y hallbanlas cogidas en Jan, Axa y Ftima y Marin. Y hallbanlas cogidas, y tornaban desmadas y las colores perdidas en Jan, Axa y Ftima y Marin. Tres moricas tan lozanas, tres moricas tan lozanas, iban a coger manzanas a Jan: Axa y Ftima y Marin.

LA MISA DEL AMOR


Maanita de San Juan, maanita de primor, cuando damas y galanes van a or misa mayor. All va la mi seora, entre todas la mejor; viste saya sobre saya, mantelln de tornasol, camisa con oro y perlas bordada en el cabezn. En la su boca muy linda lleva un poco de dulzor; en la su cara tan blanca, un poquito de arrebol, y en los sus ojuelos garzos lleva un poco de alcohol; as entraba por la iglesia relumbrando como el sol. Las damas mueren de envidia, y los galanes de amor. El que cantaba en el coro, en el credo se perdi; el abad que dice misa, ha trocado la licin; monacillos que le ayudan, no aciertan responder, non, por decir amn, amn, decan amor, amor.

ROMANCE DEL JURAMENTO QUE TOM EL CID AL REY DON ALONSO En santa gueda de Burgos, do juran los hijosdalgo, le toman jura a Alfonso por la muerte de su hermano; tombasela el buen Cid, ese buen Cid castellano, sobre un cerrojo de hierro y una ballesta de palo y con unos evangelios y un crucifijo en la mano. Las palabras son tan fuertes que al buen rey ponen espanto; Villanos te maten, Alonso, villanos, que no hidalgos, de las Asturias de Oviedo, que no sean castellanos; mtente con aguijadas, no con lanzas ni con dardos; con cuchillos cachicuernos, no con puales dorados; abarcas traigan calzadas, que no zapatos con lazo; capas traigan aguaderas, no de contray ni frisado; con camisones de estopa, no de holanda ni labrados; caballeros vengan en burras, que no en mulas ni en caballos; frenos traigan de cordel, que no cueros fogueados. Mtente por las aradas, que no en villas ni en poblado, squente el corazn por el siniestro costado; si no dijeres la verdad de lo que te fuere preguntando, si fuiste, o consentiste en la muerte de tu hermano. Las juras eran tan fuertes que el rey no las ha otorgado. All habl un caballero que del rey es ms privado: Haced la jura, buen rey, no tengis de eso cuidado, que nunca fue rey traidor, ni papa descomulgado. Jurado haba el rey que en tal nunca se ha hallado; pero all hablara el rey malamente y enojado: Muy mal me conjuras, Cid, Cid, muy mal me has conjurado, mas hoy me tomas la jura, maana me besars la mano. Por besar mano de rey no me tengo por honrado, porque la bes mi padre me tengo por afrentado. Vete de mis tierras, Cid, mal caballero probado, y no vengas ms a ellas dende este da en un ao. Plceme, dijo el buen Cid, plceme, dijo, de grado, por ser la primera cosa que mandas en tu reinado. T me destierras por uno, yo me destierro por cuatro. Ya se parte el buen Cid, sin al rey besar la mano, con trescientos caballeros, todos eran hijosdalgo; todos son hombres mancebos, ninguno no haba cano;

ROMANCE DE GERINELDO Levantse Gerineldo, que al rey dejara dormido, fuese para la infanta donde estaba en el castillo. Abrisme, dijo, seora, abrisme, cuerpo garrido. Quin sois vos, el caballero, que llamis a mi postigo? Gerineldo soy, seora, vuestro tan querido amigo. Tomrala por la mano, en un lecho la ha metido, y besando y abrazando Gerineldo se ha dormido. Recordado haba el rey de un sueo despavorido; tres veces lo haba llamado, ninguna le ha respondido. Gerineldo, Gerinaldo, mi camarero pulido; si me andas en traicin, trtasme como a enemigo. O dormas con la infanta o me has vendido el castillo. Tom la espada en la mano, en gran saa va encendido, furase para la cama donde a Gerineldo vido. El quisiralo matar, mas criole de chiquito. Sacara luego la espada, entrambos la ha metido, porque desque recordase viese cmo era sentido. Recordado haba la infanta y la espada ha conocido. Recordados, Gerineldo, que ya rades sentido, que la espada de mi padre yo me la he bien conocido. ---------------------------------------------------------------------EL INFANTE ARNALDOS Quin hubiera tal ventura sobre las aguas del mar como hubo el infante Arnaldos la maana de San Juan! Andando a buscar la caza para su falcn cebar, vio venir una galera que a tierra quiere llegar; las velas trae de sedas, la ejarcia de oro torzal, ncoras tiene de plata, tablas de fino coral. Marinero que la gua, diciendo viene un cantar, que la mar pona en calma, los vientos hace amainar; los peces que andan al hondo, arriba los hace andar; las aves que van volando, al mstil vienen posar. All habl el infante Arnaldos, bien oiris lo que dir: Por tu vida, el marinero, dgasme ora ese cantar. Respondile el marinero, tal respuesta le fue a dar: Yo no canto mi cancin sino a quin conmigo va.

ROMANCE DE LA LOBA PARDA Estando yo en la mi choza pintando la mi cayada, las cabrillas altas iban y la luna rebajada; mal barruntan las ovejas, no paran en la majada. Vide venir siete lobos por una oscura caada. Venan echando suertes cul entrar a la majada; le toc a una loba vieja, patituerta, cana y parda, que tena los colmillos como punta de navaja. Dio tres vueltas al redil y no pudo sacar nada; a la otra vuelta que dio, sac la borrega blanca, hija de la oveja churra, nieta de la orejisana, la que tenan mis amos para el domingo de Pascua. Aqu, mis siete cachorros, aqu, perra trujillana, aqu, perro el de los hierros, a correr la loba parda! Si me cobris la borrega, cenaris leche y hogaza; y si no me la cobris, cenaris de mi cayada. Los perros tras de la loba las uas se esmigajaban; siete leguas la corrieron por unas sierras muy agrias. Al subir un cotarrito la loba ya va cansada: Tomad, perros, la borrega, sana y buena como estaba. No queremos la borrega, de tu boca alobadada, que queremos tu pelleja pa' el pastor una zamarra; el rabo para correas, para atacarse las bragas; de la cabeza un zurrn, para meter las cucharas; las tripas para vihuelas para que bailen las damas.

todos llevan lanza en puo y el hierro acicalado, y llevan sendas adargas con borlas de colorado. Mas no le falt al buen Cid adonde asentar su campo. ROMANCE DEL REY MORO QUE PERDI VALENCIA Helo, helo por do viene el moro por la calzada, caballero a la jineta encima una yegua baya, borcegues marroques y espuela de oro calzada, una adarga ante los pechos y en su mano una azagaya. Mirando estaba Valencia, como est tan bien cercada: Oh, Valencia, oh Valencia, de mal fuego seas quemada! Primero fuiste de moros que de cristianos ganada. Si la lanza no me miente, a moros sers tornada; aquel perro de aquel Cid prenderlo por la barba, su mujer, doa Jimena, ser de m cautivada, su hija, Urraca Hernando, ser mi enamorada, despus de yo harto de ella la entregar a mi compaa. El buen Cid no est tan lejos, que todo bien lo escuchaba. Venid vos ac, mi hija, mi hija doa Urraca; dejad las ropas continas y vestid ropas de pascua. Aquel moro hideperro detendmelo en palabras, mientras yo ensillo a Babieca y me cio la mi espada. La doncella, muy hermosa, se par a una ventana; el moro, desque la vido, de esta suerte le hablara: Al te guarde, seora, mi seora doa Urraca. As haga a vos, seor, buena sea vuestra llegada. Siete aos ha, rey, siete, que soy vuestra enamorada. Otros tantos ha, seora, que os tengo dentro en mi alma. Ellos estando en aquesto el buen Cid que se asomaba. Adis, adis, mi seora, la mi linda enamorada, que del caballo Babieca yo bien oigo la patada. Do la yegua pone el pie, Babieca pone la pata. All hablar el caballo bien oiris lo que hablaba: Reventar deba la madre que a su hijo no esperaba! Siete vueltas la rodea alrededor de una jara; la yegua, que era ligera, muy adelante pasaba hasta llegar cabe un ro adonde una barca estaba. El moro, desque la vido, con ella bien se holgaba, grandes gritos da al barquero que le allegase la barca; el barquero es diligente, tvosela aparejada, embarc muy presto en ella, que no se detuvo nada.

ROMANCE DE ROSAFLORIDA En Castilla est un castillo, que se llama Rocafrida; al castillo llaman Roca, y a la fonte llaman Frida. El pie tena de oro y almenas de plata fina; entre almena y almena est una piedra zafira; tanto relumbra de noche como el sol a medioda. Dentro estaba una doncella que llaman Rosaflorida; siete condes la demandan, tres duques de Lombarda; a todos les desdeaba, tanta es su lozana. Enamorse de Montesinos de odas, que no de vista. Una noche estando as, gritos da Rosaflorida; oyrala un camarero, que en su cmara dorma. Qu'es aquesto, mi seora? Qu'es esto, Rosaflorida? O tenedes mal de amores, o estis loca sanda. Ni yo tengo mal de amores, ni estoy loca sanda, mas llevsesme estas cartas a Francia la bien guarnida; diseslas a Montesinos, la cosa que yo ms quera; dile que me venga a ver para la Pascua Florida; darle he siete castillos los mejores que hay en Castilla; y si de m ms quisiere yo mucho ms le dara: darle he yo este mi cuerpo, el ms lindo que hay en Castilla, si no es el de mi hermana, que de fuego sea ardida.

ROMANCE DE ROSAFRESCA Rosafresca, Rosafresca, tan garrida y con amor, cuando yo os tuve en mis brazos no vos supe servir, no, y ahora que os servira no vos puedo haber, no. Vuestra fue la culpa, amigo, vuestra fue, que ma no: envisteme una carta con un vuestro servidor y en lugar de recaudar l dijera otra razn: que rades casado, amigo, all en tierra de Len, que tenis mujer hermosa y hijos como una flor. Quien vos lo dijo, seora, no vos dijo verdad, no, que yo nunca entr en Castilla ni all en tierras de Len, sino cuando era pequeo que no saba de amor.

ROMANCE DE UNA GENTIL DAMA Y UN RSTICO PASTOR Pastor que ests en el campo de amores tan descuidado escucha a una gentil dama que por ti se ha desvelado. "Conmigo no habis hablado," respondi el villano vil, "tengo el ganado en la sierra, con mi ganadico me quiero ir." Pastor que ests avezado a dormir en la retama si te casaras conmigo tendras gustosa cama. "Vete a esotra puerta y llama," respondi el villano vil, "tengo el ganado en el monte, con mi ganadico voy a dormir." Deja la sierra y su nieve que tu fro me da pena, ven, calintate a mi fuego, tendrs una noche buena. "Mal se os guise la cena," respondi el villano vil, "tengo el ganado en la sierra, y a mi ganadico me quiero ir." Mi gandaico y el tuyo pastarn en prado llano, juntos han de retozar largas siestas del verano.

Estando el moro embarcado, el buen Cid que lleg al agua, y por ver al moro en salvo, de tristeza reventaba; mas con la furia que tiene, una lanza le arrojaba, y dijo: Recoged, mi yerno, arrecogedme esa lanza, que quizs tiempo vendr que os ser bien demandada. ROMANCE DEL CONDE NIO Conde Nio por amores es nio y pas a la mar va a dar agua a su caballo la maana de San Juan. Mientras su caballo bebe, l canta dulce cantar : todas las aves del cielo se paraban a escuchar. La reina estaba labrando, la hija durmiendo est : - levantos Albania, de vuestro dulce folgar, sentiris cantar hermoso la sirenita del mar, - No es la sirenita, madre, la de tan bello cantar, sino es el Conde Nio que por mi quiere finar. - Si por tus amores pena, oh, mal haya su cantar! y porque nunca los goce, yo le mandar matar. - Si le manda matar madre, juntos nos han de enterrar. El muri a la medianoche, ella a los gallos cantar ; a ella, como hija de reyes, la entierran en el altar ; a l, como hijo de conde unos pasos ms atrs. De ella naci una rosal blanco, de l naci un espino albar ; crece el uno, crece el otro, los dos se van a juntar. La reina llena de envidia ambos los mand cortar ; el galn que los cortaba no cesaba de llorar. De ella naciera una garza de l un fuerte gaviln, juntos vuelan por el cielo, juntos vuelan par a par.

ROMANCE DE DOA ALDA En Pars est doa Alda, la esposa de don Roldn, trescientas damas con ella para la acompaar: todas visten un vestido, todas calzan un calzar, todas comen a una mesa, todas coman de un pan, si no era doa Alda, que era la mayoral; las ciento hilaban oro, las ciento tejen cendal, las ciento taen instrumentos para doa Alda holgar. Al son de los instrumentos doa Alda dormido se ha; ensoado haba un sueo, un sueo de gran pesar. Record despavorida y con un pavor muy grande; los gritos daba tan grandes que se oan en la ciudad. All hablaron sus doncellas, bien oiris lo que dirn: Qu es aquesto, mi seora? quin es el que os hizo mal? Un sueo so, doncellas, que me ha dado gran pesar: que me vea en un monte en un desierto lugar: do so los montes muy altos un azor vide volar, tras dl viene una aguililla que lo ahnca muy mal. El azor, con grande cuita, metise so mi brial, el aguililla, con gran ira, de all lo iba a sacar; con las uas lo despluma, con el pico lo deshace. All habl su camarera, bien oiris lo que dir: Aquese sueo, seora, bien os lo entiendo soltar: el azor es vuestro esposo que viene de alln la mar, el guila sedes vos, con la cual ha de casar, y aquel monte es la iglesia, donde os han de velar. Si as es, mi camarera, bien te lo entiendo pagar. Otro da de maana cartas de fuera le traen: tintas venan por dentro, de fuera escritas con sangre, que su Roldn era muerto en caza de Roncesvalles.

"Mas que te muerda un alano," respondi el villano vil, "bien se est el mo en la sierra y el tu ganadico en su buen redil." Tres vias de tierra buena te dara en casamiento, una haca y un jumento, cabras cien y una colmena. "Nunca llueve como truena," respondi el villano vil, "tengo el ganado en la sierra y a mi ganadico me quiero ir. Entenderme t no quieres, no des prisa en ir al hato; comers, pues te convido, de m misma te hago el plato. "No quiero pagar el pato," respondi el villano vil, "me basta comer mis vigas y a mi ganadico tengo de ir." Ms es que la de la nieve de mi cuerpo la blancura, rostro de leche y coral delgadica en la cintura. "Mucho bueno poco dura," respondio el villano vil, "tengo el ganado en la sierra, con mi ganadico voy a dormir." El cuello tengo de garza, los ojos de un esparver, las teticas aguditas que el brial quieren romper. "No me puedo detener por ms que tengas ah; tengo el ganado en la sierra, y a mi ganadico me quiero ir." Desecha de la dama que dice con enojo: Oh, mal haya el vil pastor!, que dama gentil le ame y le requiebre de amores y l se vaya aunque le llame. "El buey suelto bien se lame," respondi el villano al fin; " y por ms que me dijeres, con mi ganadico voy a dormir."

También podría gustarte