Instrucciones de Funcionamiento

Teléfono Inalámbrico Digital Modelo No. KX-TG1070SP

KX-TG1072SP KX-TG1073SP

KX-TG1070

La batería debe ser cargada durante aprox. 10 horas antes de utilizar el teléfono por primera vez.

Tabla de Contenido
Introducción ................................................... 2 Preparación ................................................... 4 Configuración del Teléfono ......................... 10 Hacer / Responder Llamadas.........................12 Agenda ......................................................... 14 Servicio de Identificación de Llamadas.......15 Funcionamiento en Modelos Multi-portátil ................................................. 16 Información útil ............................................ 17

Para poder utilizar esta prestación deberá contratar el servicio de Identificación de Llamadas.
Identificación de Llamadas Lea estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el aparato y consérvelas para cualquier consulta futura.

1

Introducción Accesorios incluidos Cantidad Núm. 2. Nota: • Cuando se sustituyan las pilas. 3. 3 . • No podemos hacernos responsables de ningún daño o degradación del rendimiento de la unidad que pudiera estar provocado por la utilización de pilas recargables que no sean Panasonic. 3. Recomendamos la utilización de baterías recargables Panasonic (Modelo nº P03P). 5. 5. Accesorios KX-TG1070 1 KX-TG1072 1 KX-TG1073 1 1. Adaptador CA para la unidad base Pieza Nº PQWATG1070CE Cable de la red telefónica Pilas recargables AAA (R03) Pieza Nº HHR-55AAAB ó HHR-4EPT Tapa del portátil* Cargador Pieza Nº PQWETGA107CE 2. 1 _ 2 1 3 2 * La tapa del portátil está instalada en el portátil. utilice exclusivamente 2 pilas recargables de níquel-hidruro (NiMH) de tamaño AAA (R03) con una capacidad máxima de 750 mAh. 1 2 1 4 1 6 4. 4. 1.

desprende un olor extraño o produce un ruido inusual. pulsera o llave. • Advertencia: • Para evitar el riesgo de descarga eléctrica. entre en contacto con la(s) pila(s). El adaptador CA se utiliza como dispositivo para la desconexión del suministro eléctrico. No manipule la unidad base (o cargador). Estas condiciones pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. indicado en la página 3. . Compruebe que no emite más humo y póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado. el cargador ni el portátil con una finalidad distinta al cambio de la(s) pila(s). Utilice solo la unidad base incluida (o cargador) para cargar la(s) pila(s). El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar que la(s) pila(s) se hinchen o exploten. Ningún otro portátil se podrá registrar ni utilizar en esta unidad base. No conecte el adaptador CA en ninguna toma CA distinta a una toma CA normal de 220-240 V. Cargue la(s) pila(s) según la información suministrada con estas instrucciones de funcionamiento. Este producto no se debe utilizar cerca de ningún equipo médico de emergencia/ cuidado intensivo y no debe ser utilizado por ninguna persona con un marcapasos implantado. El electrólito derramado por la(s) pila(s) es corrosivo y puede provocar quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. No permita que ningún material conductor. No abra ni rompa la(s) pila(s). • • • • • • • • Entorno • • No utilice este producto cerca del agua. • • • 4 . Consulte la regulación local sobre la gestión de residuos peligrosos. podría producirse un cortocircuito y la(s) pila(s) y/ o el material conductor se sobrecalentarían provocando quemaduras. La toma CA debe estar instalada cerca del aparato y debe tener fácil acceso. No someta el producto a excesivo humo. No tire la(s) pila(s) al fuego. Desenchufe el aparato de la toma eléctrica si observa que emite humo. porque podrían explotar. como un anillo.Preparación Información importante General • • Utilice solo el adaptador CA suministrado con el producto. Extreme las precauciones para evitar golpes producidos por la caída de un objeto. No abra la unidad base. Este producto se debe mantener lejos de fuentes de calor como radiadores. polvo. cocinas. no exponga el producto a la lluvia o ningún otro tipo de entorno húmedo.La(s) pila(s) del portátil deben ser recargadas o están defectuosas. Extreme las precauciones al manipular la(s) pila(s). vibraciones mecánicas ni choques. Tampoco se debe colocar en una habitación con temperatura inferior a 5 °C o superior a 40 °C. El electrólito es tóxico y no debe ser ingerido.La función de bloqueo está activada. No mezcle pilas usadas y nuevas. . Este producto no puede hacer llamadas cuando: . Utilice solo pila(s) recargable(s). • Precaución con las pilas • Se recomienda utilizar la(s) pila(s) indicadas en la página 3.Existe una interrupción en el suministro eléctrico. etc. Utilice solo el portátil suministrado en la unidad base. líquidos vertidos sobre el teléfono.

coloque la unidad base: • Lejos de aparatos eléctricos como TVs. A la red telefónica 2. 50 Hz Nota: • Utilice solo el adaptador CA y el cable de línea telefónica incluidos.Preparación Conexiones Unidad base Enganche Ubicación Para disfrutar de la distancia máxima de funcionamiento y libre de ruidos. • Instale las pilas sin tocar los polos (+.–) con un paño seco.–) ni los contactos del aparato. 1 1. 1. radios. 6 . Cierre la tapa del portátil. 220-240 V. alta y central. 50 Hz Nota: • No instale nunca el cable de la red telefónica durante una tormenta con aparato eléctrico. el peso del adaptador podría provocar la desconexión. Nota: • Utilice solo las pilas recargables incluidas. consulte la página 20. • En una ubicación cómoda. Instalación de las pilas Importante: • Limpie los polos de la pila (+. • Conecte el adaptador CA correctamente en la toma CA de pared. 1 Presione firmemente el dispositivo de cierre de la tapa del portátil y deslícela en el sentido de la flecha. • No conecte el adaptador CA en una toma eléctrica CA instalada en el techo. ordenadores personales u otros teléfonos. Cargador KX-TG1072/ KX-TG1073 2 Introduzca primero el polo negativo (–) de la pila. • Si desea instalar la unidad base en la pared. 220-240 V.

coloque el portátil en la unidad base o cargador y cargue durante al menos 10 horas. sin embargo. puede utilizar el permanece en el visualizador portátil si durante el proceso de carga. y Durante el proceso de carga aparecen sucesivamente en el visualizador. 2.Preparación Cargar la batería Coloque el portátil en la unidad base o cargador durante unas 10 horas antes de usarlo por primera vez. Cuando la batería está totalmente cargada. 1. 4. Debe ser cargado. 10 horas * Máx. 8. 7. 9. • Nivel de carga de la batería Icono de batería Significado El portátil se puede utilizar. 11. 12. Mandos Portátil Autonomía de la batería Ni-MH Panasonic Cuando cargue la batería durante 10 horas desde la condición de batería vacía. este puede permanecer en la unidad base o el cargador sin ningún efecto negativo para la batería. En este caso. • La autonomía actual de la batería depende en conjunto de la frecuencia de uso y de la frecuencia de no uso (espera). El nivel de carga de la batería puede no aparecer mostrado correctamente después de cambiar las pilas. 6. el teléfono tendrá la siguiente autonomía. Funcionamiento En conversación continua En espera de modo continuo * Tiempo de funcionamiento Máx. 10. La máxima autonomía de la batería se conseguirá después de varios ciclos completos de carga/descarga (uso). permanece en el visualizador. 120 horas * Con una temperatura de funcionamiento de 25°C. 3. 5. • Incluso después de cargar el portátil por completo. • Es normal que la batería no alcance su capacidad total en la primera carga. Receptor Visualizador [ /C] Sin sonido / Borrar [ ] Hablar [ /INT] Agenda / Intercomunicador ] Bajar volumen / Lista rellamadas [ / Contactos de carga [ /OK] Configuración / OK [ /CID] Subir volumen / Registro llamadas [ ] Desactivar [R] Rellamada Micrófono Nota: • La batería tarda 10 horas en cargar por completo. 7 .

Debe ser cargado. Contactos de carga Agenda El portátil se puede utilizar. Contactos de carga 2. 8 . no registrado o no hay alimentación en la base Función de configuración Haciendo o respondiendo una llamada 2 1.Preparación Unidad base Visualizador Iconos 1 Significado Portátil dentro del radio de alcance de la unidad base • Cuando este icono no se muestra: Fuera de cobertura. [ ] Localizador del portátil Cargador KX-TG1072 / KX-TG1073 Llamada recibida Llamada de intercomunicación en proceso 1 Timbre de llamada desactivado Bloqueo del teclado activado Micrófono sin sonido 1.

“[2]” aparece mostrado Aparece mostrado al mantener pulsado [INT]. 9 .Preparación Iconos Significado Aparece mostrado al pulsar [ ] Símbolos utilizados en estas instrucciones de funcionamiento Símbolo [ /OK] > Significado Pulse [ / OK] Aparece mostrado al pulsar [# ] Aparece mostrado al pulsar [R] Avance al siguiente proceso Aparece mostrado al pulsar prolongadamente [0] [ ] Si el portátil en uso es el número 2.

10 . Parámetros Fecha y hora Formato del reloj de 12 y 24-horas Tono de timbre del portátil Volumen del timbre del portátil Tono de teclas del portátil Modo de Marcación * Auto Talk Intervalo de rellamada * PIN * Configuración de fábrica 24-horas 1 5 Activado Tonos Desactivado 100 ms 0000 Página Página 10 Página 10 Página 10 Página 11 Página 11 Página 11 Página 11 Página 11 Página 11 * No es necesario volver a programar el mismo parámetro cuando utilice otro portátil (para los modelos que incluyen 2 o más portátiles). 3 [ /OK] para memorizar la configuración. a continuación se incluye una tabla con los parámetros configurables en el teléfono. 3 [ /OK] 4 Introduzca la fecha. “A” o “P” aparece mostrado junto a la hora actual indicando hora AM o PM. Existen 6 tonos disponibles. deberá volver a configurar la fecha y la hora. 5 [ Nota: • (KX-TG1072 / KX-TG1073 solo) Si configura la fecha y la hora con el portátil ]y[ ] de otro portátil para 1. Tono de timbre del portátil 1 2 • 3 [ /OK] > [4] Pulse [ ] o [ ] para seleccionar un tono. pulse [ que aparezca mostrada la fecha en ese portátil.Configuración del Teléfono Guía de la configuración del teléfono Para su información. /OK] para memorizar la configuración. • La fecha y la hora pueden ser incorrectas después de una interrupción en el suministro eléctrico. Formato del reloj 12 y 24-horas 1 2 [ /OK] > [2] Pulse [ ] o [ ] para cambiar entre el formato del reloj de “12” y “24”-horas. En este caso. [ /OK] para memorizar esta configuración. Nota: • Al seleccionar el formato del reloj de 12horas. mes y año actual (ddmm-aa). Fecha y hora 1 2 [ /OK] > [1] Introduzca la hora y los minutos actuales (en formato 24 horas).

3 [ Recuperar la configuración de fábrica Es posible recuperar la configuración de fábrica para todos los parámetros del teléfono (página 10). • La fecha y la hora no cambiarán. y 700 ms) (configuración de fábrica: 100 ms). /OK] para memorizar la configuración. escriba primero el nuevo código PIN porque el aparato no muestra el PIN mientras lo teclea. 1 [ /OK] > [9] 2 Introduzca el código PIN (4 dígitos). • La configuración de fábrica es “0000”. No es necesario pulsar la tecla [ ]. 3 Configuración del código PIN Tono de teclas del portátil (Activar/ Desactivar) 1 2 [ /OK] > [6] Pulse [ ] o [ ] para “On” o “OFF” el tono que se escuchará al pulsar las teclas del portátil. 3 Teclee un nuevo PIN (4 dígitos). Cambiar el código PIN Si desea cambiar el código PIN. Auto talk La función auto talk permite responder las llamadas simplemente levantando el portátil de la unidad base o cargador. • Si introduce un código PIN incorrecto. Existen 5 niveles de volumen disponibles. /OK] de nuevo para recuperar la 3 Pulse [ configuración de fábrica. se escuchará un pitido largo. 3 Modo de marcación (Tonos/Pulsos) 1 2 [ /OK] > [7] Pulse [ ] o [ ] para seleccionar el modo de marcación por tonos “1” o por pulsos “2” . • La siguiente información quedará borrada: . 120.Lista de rellamadas . 1 [ /OK] > [ ] 2 Introduzca los 4 dígitos del código PIN actual /OK] >[ • Si introduce un código PIN incorrecto. Seleccione el PIN para prevenir que otros accidentalmente reseteen los parámetros del teléfono. Nota: • Consulte a su suministrador de servicio / compañía de telefonía fija para solicitar más información sobre la configuración de esta variable.Registro de llamadas Intervalo de rellamada Podrá seleccionar entre 8 intervalos de tiempo distintos hasta realizar la rellamada. 1 [ /OK] > [8] 2 Pulse [ ] o [ ] para seleccionar entre “On” y “OFF”. 100. 4 [ /OK] 5 Introduzca otra vez el nuevo PIN para confirmarlo.Configuración del Teléfono Volumen del timbre del portátil 1 2 • • [ /OK] > [5] Pulse [ ] o [ ] para seleccionar el volumen del timbre del portátil. /OK] para memorizar la configuración. 3 [ /OK] para memorizar la configuración. se escuchará un pitido largo. El portátil reproduce el tono elegido a ese nivel de volumen durante el proceso de selección. 3 [ Nota: • Consulte a su suministrador de servicio / compañía de telefonía fija para solicitar más información sobre la configuración de esta variable.Datos de la agenda . 250. [ /OK] para memorizar la configuración. 1 [ /OK] > [R] 2 Pulse [ ] o [ ] para seleccionar un valor (opciones: 80. Nota: • Si introduce un código PIN incorrecto. se escuchará un pitido largo. [ /OK] para memorizar la configuración. 180. 600 11 . 300. 6 [ /OK] para memorizar el PIN.

El portátil emite un pitido durante un 1 minuto. 2 Pulse [ ] cuando le solicite el código o PIN. pulse [ ]o coloque el portátil en la unidad base o el cargador. la hora y número del portátil desaparecerán provisionalmente del visualizador del portátil. Durante la localización del portátil. 1 2 Localizador del portátil 1 • Pulse [ ] en la unidad base. Cuando termine de hablar. pulse de nuevo [ ] en la unidad base o pulse [ ] en cada portátil. 1 Haga una llamada. Ajustar el volumen del receptor Pulse [ ] o [ ] durante una llamada. Para crear la pausa. 2 • 12 . Nota: • Con la función Auto Talk activada. Si mantiene pulsado [C] borrará todos los números marcados. Botón de pausa (para usuarios del servicio PBX/larga distancia) Al realizar llamadas usando un servicio PBX o de larga distancia será necesaria una pausa. • Tras colgar el teléfono. Para detener la función de localización. 2 Activación temporal de la marcación por tonos (para usuarios de servicio de disco o de pulsos) Es posible activar temporalmente la marcación por tonos en caso de que necesite acceder a servicios electrónicos mediante marcación por tonos (por ejemplo servicios bancarios por teléfono). a continuación pulse las teclas apropiadas de marcación. el modo de marcación volverá a ser por pulsos. Cuando termine de hablar. pulse [C] para borrar. Hay 5 niveles disponibles Responder llamadas Pulse [ ] para responder a una llamada. al recibir una llamada puede hablar directamente tras descolgar el portátil de la unidad base o cargador (Página 10). pulse [ ]o coloque el portátil en la unidad base o el cargador. mantenga pulsado [0] durante aproximadamente 2 segundos.Hacer / Responder Llamadas Hacer llamadas 1 • Marque primero el número de teléfono > [ ] Si comete un error marcando el número de teléfono.

mantenga pulsado [ ] hasta que “ ” desaparezca del visualizador. • Para desactivar el bloqueo del teclado. “080” y “091”. 2 [C] para borrar el número seleccionado. “ ” aparece mostrado en el visualizador. pulse [ ] durante unos 2 segundos. ] > Pulse [ ] o [ ] para 1 [ / seleccionar el número deseado. Los usuarios no podrán programar estos números. el portátil sonará al máximo volumen durante la función de localización. Si desea activar el timbre. Borrar toda la lista de rellamadas /OK] > [0] > [ / ] 1 [ 2 [ /OK] para confirmar que desea borrar. Modo silencioso Si desea desactivar el timbre. 13 . solo aparecerán mostrados los últimos 11 dígitos precedidos de un “_”. mantenga pulsado [ ] hasta que “ ” aparezca en el visualizador. cada uno) quedarán almacenados en la lista de rellamadas. Póngase en contacto con su suministrador de servicio / compañía de telefonía fija para obtener más información al respecto. Borrar un número de la lista de rellamadas ] > Pulse [ ] o [ ] para 1 [ / comprobar los números. Desactivar el sonido 1 • • 2 Durante una llamada pulse [ ] para silenciar el portátil. La otra parte no podrá oír su voz. Nota: • Puede cambiar el intervalo de rellamada (página 11). pulse [ ] de nuevo durante aproximadamente 2 segundos. • Los números de emergencia están programados como “112”. pero el resto de funciones (excepto hacer llamadas de emergencia) quedan desactivadas mientras el teclado está bloqueado. Botón R (para utilizar la función de rellamada) [R] se utiliza para acceder algunos servicios telefónicos opcionales. Al desactivar el sonido. ] para realizar la rellamada. • Cuando reciba una llamada entrante. Pulse [ ] para cancelar el silenciador Bloqueo del teclado El portátil se puede bloquear para evitar la activación accidental de alguna tecla. ” destellará en el únicamente “ visualizador para indicarle que tiene una llamada entrante. Para activar el bloqueo del teclado. “061”.Hacer / Responder Llamadas Rellamada Los últimos 4 números marcados (con 20 dígitos como máx. Nota: • aparece mostrado en el visualizador cuando el teclado está bloqueado. 2 Pulse [ Nota: • Si el número tiene más de 12-dígitos. Nota: • Incluso en el modo silencioso. Esta función permite responder las llamadas entrantes.

). o mantenga pulsado [C] para borrar todos los dígitos. /OK] > [ ] 1 [ 2 Pulse [ ] o [ ] para seleccionar una posición de la agenda (0-9). [ /OK] para almacenar en la agenda el número de teléfono modificado. [ ] ] para visualizar los Editar números 1 2 3 [ /OK] > [ ] Pulse [ ] o [ ] para seleccionar una posición de la agenda (0-9). 4 5 Borrar la agenda completa 1 2 [ /OK] > [0] > [ ] [ /OK] para confirmar lo que desea borrar.Agenda Añadir datos en la agenda La agenda le permite hacer llamadas sin tener que marcar manualmente. La agenda permite almacenar 10 números de teléfono. 4 [ /OK] para almacenar el número de teléfono en la agenda. Introduzca un nuevo número de teléfono. Pulse [C] para borrar un dígito en retroceso. 3 Introduzca el número de teléfono que desea almacenar (20 dígitos como máx. 14 . Hacer llamadas 1 2 [ ] > Pulse [ ] o [ datos que desea.

también podrá visualizar esta información pulsando [#]. Cuando escucha el tono de llamada en espera durante una conversación. Nota: ] para iniciar la llamada al número • Pulse [ seleccionado. Si el número tiene más de 10 dígitos. Consulte a su suministrador de servicio / compañía de telefonía fija para solicitar más información. debe contratar el servicio de Identificación de Llamadas. • Si un número del registro nunca ha sido leído. Si no se responde a la llamada. - - Consultar el registro de llamadas [ /CID] > Pulse [ ] o [ ] para consultar los números.Servicio de Identificación de Llamadas Utilización del Servicio de Identificación de Llamadas Importante: • Este aparato es compatible con el Servicio de Identificación Llamadas. el visualizador mostrará el número desde el que se efectúa la llamada. Si desea regresar a la pantalla del número de teléfono. “-P-” (Llamada privada): La persona que le llama ha solicitado la ocultación de su número. Para utilizar las prestaciones del Servicio de Identificación de Llamadas (como la visualización del número de teléfono de la llamada entrante). pulse [#] de nuevo. “n ” aparece mostrado delante del número. Las llamadas que se han contestado. el visualizador mostrará los datos del teléfono desde el que se realiza la segunda llamada. Características del servicio de Identificación de Llamadas Cuando se recibe una llamada. Borrar todo el registro de llamadas 1 [ /OK] > [0] > [ /CID] /OK] para confirmar lo que desea 2 [ borrar. Consulte a su suministrador de servicio / compañía de telefonía fija para solicitar más información.” aparecerá mostrado en el visualizador. • Si se ha configurado la fecha y la hora o la información de la llamada entrante incluye la fecha y la hora. Puede aceptar la segunda llamada. Nota: • El intervalo de rellamada se puede modificar (página 11). los números de las últimas 10 llamadas aparecerán en el registro de llamadas y “ -CALL. • Borrar un número del registro de llamadas 1 [ /CID] > Pulse [ ] o [ ] para comprobar los números. solo se visualizarán los últimos 10 dígitos precedidos de un “_”. poniendo la primera en espera. Identificación de Llamada en Espera Este es un servicio de su suministrador de servicio / compañía de telefonía fija y solo funcionará después de contratarlo. • Los siguientes datos no aparecerán en el registro de llamadas: “-O-” (Fuera de zona): La llamada se ha realizado desde una zona que no ofrece el servicio de Identificación de Llamadas. 15 . 2 [C] para borrar el número seleccionado.

Asegúrese de que los contactos de carga no estén sucios y de que el alimentador de la unidad base esté conectado correctamente. vuelva a conectar el alimentador de la unidad base e inserte las baterías. El adaptador CA o el cable de la línea telefónica no están conectados. entonces vuelva a intentarlo de nuevo. Compruebe que las pilas están correctamente instaladas (página 6). Acérquese a la unidad base. como antenas y teléfonos móviles. Coloque el portátil y la unidad base lejos de cualquier fuente de interferencias. Ha pulsado la tecla [ ] cuando el teléfono no está enlazado con la unidad base ( no se muestra). Consulte las soluciones de la sección desaparece. • • 17 . Ajuste el volumen del timbre (página 11). • • • Electricidad estática. Ha pulsado [ ] mientras se mantenía una conversación telefónica desde otro portátil. desconecte el alimentador de la unidad base y retire las baterías del portátil. Desactive esta función (página 13). El portátil no se enciende. El volumen del timbre está desactivado. Interferencias desde otros aparatos eléctricos. Coloque el portátil y la unidad base lejos de otros aparatos eléctricos. Acérquese. desaparición del sonido. Está utilizando el portátil o la unidad base en una zona con muchas interferencias eléctricas. Cargue las pilas durante 10 horas (página 7). El teclado está bloqueado. Compruebe las conexiones. El adaptador CA no está conectado. • • Intenté cargar las baterías. Se ha cancelado el registro del portátil. Espere a que el otro usuario finalice. • parpadea. pero no se cargaron. Compruebe las conexiones. Causa y Solución • • • El portátil está demasiado lejos de la unidad base. • • El timbre del aparato no suena. cortes en el sonido. Problema desaparece. Registre el portátil en la unidad base (página 19). Seguidamente.Información útil Resolución de problemas Si después de seguir las instrucciones de esta sección aún tiene dificultades. • No puede hacer ni recibir llamadas.

Limpie los contactos de carga y vuelva a cargarlo (página 7.Información útil Problema Se escucha ruido durante una conversación. póngase en contacto con el Centro de Asistencia de Panasonic más cercano. Marque el número manualmente. • 18 . La reconfiguración ha fallado. los números de la agenda y la lista de rellamadas serán eliminados. Coloque el portátil y la unidad base lejos de cualquier fuente de interferencias. Es momento de cambiar las pilas (página 6). • He cargado la batería durante 10 horas. • pero el tiempo de funcionamiento es breve. Inténtelo de nuevo (página 11). • Al recuperar la configuración de fábrica. Limpie los polos de las pilas (+. los datos de esa llamada no se incluirán en el registro de llamadas. He reseteado el teléfono pero se oye un pitido largo y la pantalla muestra la función de configuración del teléfono. No aparecen mostrados los datos de la llamada entrante. Al pulsar [ ] no aparece mostrado / no se marca el último número marcado. como antenas y teléfonos móviles El número que desea volver a marcar incluye más de 20 dígitos. • Los números almacenados en la agenda y en la lista de rellamadas han sido borrados.aparece mostrado. • • Debe contratar el servicio de Identificación de Llamadas. • pero todavía parpadea. • He cargado la batería durante 10 horas. Se han recibido los datos de la llamada entrante (página 15). Si ha cambiado el PIN pero no lo recuerda. • -CALL. Si contesta a una llamada.8). –) y los contactos del aparato con un paño seco. Causa y Solución • Está utilizando el portátil o la unidad base en una zona con muchas interferencias eléctricas. No puedo introducir el PIN.

47 mm × 116 mm × 107 mm Portátil: Aprox. • Especificaciones • Tipo: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications. pulse [ ] para detenerlo e inténtelo de nuevo. 3. Conexiones : • El aparato no funcionará durante una interrupción del suministro eléctrico. el portátil no está registrado en la unidad base. Registre el portátil. 5. • El portátil buscará la unidad base para poder registrarse. Acceso Múltiple por División de Tiempo) Canalización: 1. se ilumina y se escucha un pitido. KX-TG1073 *2 Incluye el adaptador CA. 1 Unidad base: Mantenga pulsado el botón localizador [ ] durante unos 10 segundos para activar la función de registro. 0. 50 Hz Codificación de voz: ADPCM 32 kbit/s • • • • • • • • • 19 . 250 mW Alimentación: 220–240 V. Telecomunicaciones Digitales Mejoradas e Inalámbricas) Número de canales: 120 Canales Duplex Rango de frecuencia: 1. Humedad ambiental relativa 20 % – 80 % (seco) • Dimensiones: Unidad base: Aprox. 142 mm × 34 mm × 47 mm Cargador*1: Aprox.9 GHz Proceso Duplex: TDMA (Time Division Multiple Access. 120 g Portátil: Aprox. 9.Información útil Registrar el portátil El portátil incluido y la unidad base están prerregistrados. Recomendamos que conecte un teléfono normal en la misma línea para evitar problemas causados por el suministro eléctrico.2 W Cargador*1: Espera: Aprox.0 W • Condiciones de funcionamiento: 5 °C – 40 °C. • Las ilustraciones utilizadas en estas instrucciones pueden ser ligeramente distintas del producto real. modulación por desplazamiento de frecuencia con filtrado gaussiano) Potencia de transmisión RF: Aprox. 230 g *1 KX-TG1072.152 kbit/s Modulación: GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying. • Si todos los portátiles registrados suenan en el paso 1.6 W Máximo: Aprox.88 GHz a 1. 2 Portátil: [ /OK] > [ ] > Introduzca el PIN (configuración de fábrica “0000”. Si no aparece mostrado en el portátil cuando la unidad está encendida. página 11) > [ /OK] • “-Sub-” parpadea en el visualizador. Nota: • Las especificaciones pueden cambiar. 45 mm × 88 mm × 79 m m • Masa (peso): Unidad base: Aprox. 120 g Cargador*1*2: Aprox. Consumo: Unidad base: Espera: Aprox. • Cuando se haya completado el registro.5 W Máximo: Aprox.728 kHz Ratio de bits: 1.

Ltd.panasonic. y puede ser reproducido exclusivamente para uso interno. Para disponer de esta función. total o parcial.. 1999/5/EC Departamento de ventas: Panasonic ESPAÑA... Guangdong. PQQX15472ZA VC0706-06106 24 . Reservados Todos los Derechos.pt Panasonic Communications Zhuhai Co. Zhuhai. S.A. Ltd. Cualquier otro tipo de reproducción. © 2006 Panasonic Communications Co. 3 Ping Xi 8 Lu. es necesario conectarse a otro teléfono preparado para tal fin.es Departamento de ventas: Prosonic S. Ltd. Nanping Keji Gongye Yuan.A.Teléfono del servicio de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Teléfono del servicio de atención al cliente (Portugal): 214257700 Aviso legal: 1) Este terminal no está preparado para efectuar llamadas de emergencia. le advertimos que un corte del suministro eléctrico a la unidad interrumpirá su funcionamiento normal. Teléfono atención usuario: 902 15 30 60 PES@eu. China 519060 Copyright: Este material está protegido mediante copyright por Panasonic Communications Co. está prohibida sin el consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co. Rua Rui Teles Palhinha Nº 3 .Leião 2744-015 Porto Salvo PORTUGAL Tel:214257800 www.panasonic. 2) Todo el suministro eléctrico a este terminal proviene de otras fuentes que no son la red telefónica conmutada. Ltd.prosonic...com www.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful