Está en la página 1de 16
Presentacion Este manual es un recurso diddctico elaborado con el fin de contribuir en el uso y manejo del idioma Q'eqchi’ en docentes de todos los niveles, ciclos y modalidades. La intencién es fortalecer los procesos de Educacidn Bilinge Intercultural, en este caso elevando el grado de bilingUismo de los docentes. De esta misma manera se esta planteando un material educativo, que viene a sumarse a las estrategias planteadas en el CNB, Modelo EBI y también en la Concrecién Curricular por Pueblos, especificamente el que le corresponde al pueblo Maya. El perfil de destinatario es, personas que adquieren el idioma Q'eqchi' como segunda lengua. MEE cariuo -/1 EL ALFABETO DEL IDIOMA Q'EQCHI’ " Son treinta y tres (33) las grafias que conforman el alfabeto Q'each'’: m T ii a aa iy ch. ch’ e ee 00 Pp ‘i j k kt 1 m n ° is iv q' i s t t iz tz u Mi [x y —‘{glotal) Vocales simples y prolongadas a) —_Vocales simples: a, e, i, 0, v " La pronunciacién de estas vocales es igual a las del castellano. Ejemplo: ses bledo >| mul basura su tecomate sis pizote tut gemelo is camote ° aguacate tul bandno fi articulo definido us bueno lol piloy kas gas, tabano anum duende jun uno am arafia mam nieto il mirelo cha ceniza nim grande Sa sabroso la chichicaste, vos sas espeso tap cangrejo mu —_sombra pim monte, grueso kar poz, pescado pur jute b) —_Vocales prolongada: 18, €€, i 00, vu La pronunciacién de éstas vocales se reaiiza con una profengacién, més que las vocales simples maak pecado. chiin naranja puuk { sa ete rupO meee Some | BME “ato nupoel sip hinchado, aatinck hablar kalaak eateries,” noohad embonacharse | { joom guacal eetall sea icheek i ! tuus/tutz florde muerto chet —_‘manojo pagehach. apes | sagj mediano kaanru —chiflado teep ee seel tol oS ee ol ‘ mal hacha mokooch su ; ik recto tuut apeliido cliacrey yacalmanaca jun sir una variedad suri devanador” legit | aon (érea) pita para medir eeb! escalera L meet... botella | uch Comporacién en palabras el uso elas voccles simples y prolongae eee las: sip garrapata ‘ slip hinchado eg Tik provécalo Tiik recto, enderezado tecomate Gemelo caine Banano tol i i 105, tébano jun Uno’ sss weep cenzza sa Sabroso. tap Cangrejo sombra ee ote ntes y su clasificacién ¢uya pronunciacién son similares entre el castellano y el idioma Q'eqchi k 1 m a P r s t ch ‘mach bigote, barba i tamalito de jondo, profundo. _ apellido och ee _ chakach canasto ocote, pino enciéndelo champa hediondo pataio = och ceniza tacuazin = mochok cal salpicar chunchu ‘rayelo rasp ‘uno rastrelo : necio quebrado i mediano remover atol Infodce a j us, mater aceus 2 Sraclén, lejos ii, eduiquelo quebrar | joy delgado _ 8nebrar Jox molleja Partelo (objeto) acostado kok kuk kar ke kur kape ko kim kanok Al final de palabras este sonido ensordece, mientras que al principio y en la lanok lem lut lol lukum ilok lochok lamunx tortuga ardilla Pez, pescado fio Cértelo (en trozos) caté mejilla venga lozor chichicaste envuélvelo espejo gemelo piloy parasito intestinal ver encender limén sik maak lanok sok ik pek sek pak pikok k clueca, tullido pecado envolver nido, almohada chile piedra navajuela (planta) variedad de anona escarbar punk kuluk kemok kamk jilok kej kis Kus kolok jul hoyo mel tul banano suluk mul basura sulul ral su cria lek kolok salvar, defender liklik sal jiote lim tuul brujeria, tuulan imul conejo al len _dicen lulu. soplor gusano peludo tejer morir masajear venado ventoso apellido defender, salvar medio es sonoro. abuelo estrenar lodo cucharén gavilancito lima amable tierno, muchacho fibio Nota: para las literales siguientes, se anotaran indistintamente al inicio en medio o final de cada palabra nun nit inup rinok tenok nujak poop pur pap pat pe] sup pix palaw variedad de frjol lejos ceiba estirar, majunche golpear llenarse petate jute urraca costra rémpalo desabrido tomate mar . n okan pase adelante | nim okenk . serparticipe —_feken chun cal aakanak "son mésica _ikanb'e| tio pomok pom pejok Poop chapok po pachi’ pata numxik —_ nadar p sar = copal, incienso romper Apellido, petate agarror luna, mes ladilla guayaba Fcnupuk lopok | sip i sip kop Perel Pajink Peekem Zompopo agonizar Santiago limite, frontera _bostante “apagar Picotear hinchado garrapata miltomate silvestre Pagina regar frente r su nieto (de él/ella) rx verde ‘azotar reb'e acera siempre wu cara, superficie alle ra’al trampa aqui ralal su hijo redondo ram atdjalo su cabello. rinok estirar, tensar su hermano mayor novided (de éi/ella) atojar cy debajo or s gotera salso de lado fabano, gas | saklun/seb' —_ barro camote mesok sacudir bueno, bien mesunk barrer gato jisink hilachar saquelo su tecomate hilachar sununk huele, oloroso lodo sol maiz cocido sin pelarse hormiga sun girasol, apellido bonbilla sakil pepita de ayote su fruto. sam moco t ~ sostén “hitok cértelo “teeto abierto cheet manojo : chit racimo pat costra meet botella luktaak tentacién _ setok cortar _tumin dinero | tojok tolto acostado Ejercitemos: De acuerdo al vocabulario aprendido, completemes y ejercitemos Ia pronuncia aa : ae sein “cha fas piloy jiote mesok See bv muy sabroso. |__| camote ate apaguelo _— __ bueno, bien set —_ ae choyok is __——__hilechar | jutuk eter sy guayaba jox mel Gi Org ste _ ae ee ____ ordénelo inup ram ae mejila Wee eecc moco é a b) Consonantes simples cuya pronunciacién son diferentes entre el castellano y el idiom: @eqchith w x Y H, esta letra tiene su pronunciacién, es decir no es una Representa un sonido que se produce con una leve friccion H é descansor letra muda como en el castellano. del aire al pasar en Ia faringe. Ejemplo. hoon hoy. ham desmoronar hilank nom ete de ik temblor hulak llegar hal mazorca, helho tendido (ropa) hitok desatar hopol _agujereado hupu bocaabojo hit desatelo hop _agujeréelo hirok regar(granos)_—kanhich ~—_variedad de tortuga hoyok —regar (liquidos) hashas_—-Secretear Hab’ lluvia hehe’ si hoonal hora, momento hu papel, libro, hix tigre hux piedra de afilar cuaderno, hob'il__ ofendido ha! Agua _documentos La letra "h" se encuentra en algunas palabras sin sonido como separador de vocales. En el idioma q'eqchi' no existen diptongos. Thee izakahemq, comida” reheb' de ellos” La letra “h" en posicién final no se registra claramente. Ejercitemos pronunciacién Helho li sut Elpanuelo est tendido. | Hoplihu. Hoon |i hiik. Hoy temblard. Hopolruliemel. La olla esté agujereada. W, esta letra tiene varias variaciones, especialmente a nivel di ven > > nivel dialectal y segu i | palabras en Cobén y Chamelco, se pronuncia en posicién nee "kw", pero en posicion final se suaviza ast "\ Cahabén, otros. La pronunciacién en las tres posiciones es su Ww ios como Lanquin, Carcha, Senaht, ve. wa tortilla ‘was secreto tiw Come: 5 é lo (carne) we mio siwar ‘ n abismo low Comelo (para lo wi minieto sowen celoso kaw coma r wo miaguacate — tawok alcanzar, encontrar naw ee sépalo law clase de palma wu mi cara twoj quiero waj ae (una awk sembrar laaw llave, llaves waam — mialma ewuuk —_—Atardecer ow mapache won hay, esté ewu enla tarde ow siémbrelo wark dormir ewer Ayer leew —lequa wex _pantalén lowok comer (cosas suaves) kakaw cacao " Twaj awk. Quiero sembrar | Twaj wark. Quiero dormir _Tiwliwo. Cémase mi aguacate | Aw ew. Siémbrelo por la tarde Wan swan. Hay abismo Fjercitemos pronunciacién X, tiene una pronunciacién diferente a la pronunciacién que le da el castellano, se asemeja mas ala “sh" del inglés. xan ladrillo max “mico ix tomate “aaa ceed pl animal, xul Qe NNSaveX pantalén mux'oj atol de elote xoch caracol tik anciano (a) tix ‘Anciana xaml fuego rox verde, crudo — xuwak tener miedo xor tortéelo | hix tigre xox eon ne Sc pullido xaar jarro pix tomate xuxb’ak Silvar ; 5 tamalito de friol ll xulum caries jox molleja xep heap xajok ballar akuux ——aguja xeeb’ Sebo | xik i, oreja meex mesa xajok Bailar xok recéjalo tux retofio, sarna_—_xartin Sarten “xayaw ——achiote xutaan —_-vergiienza xiyab! Peine cierta hoja de de cabeza mox eee ce xeel resto, sobrante Y, esta letra presenta el mismo fendmeno que Ia letra "w". """"Gatode monte choyok —_terminar yakok _negociar recado hoyok —_regar yoy red, ctaraya yoj enfermo | mayok — dolerse yoal cierto, verdad yo esta (en accién) — iyaj semilla choy _terminelo ye cola, digalo moymo oscuro kuy aguéntelo, marano yuchyy __fruncido sooyom tripas yolyol —_gfasoso, resbaloso , wuyuk -Petdonar, soportar, yoklaak acostarse say sibaque uyuI aguantar eg cabro yaj delgado poyok — encargar robar may fabaco, veneno yi centro, en medio ea . desocupado, — yob’——absorbelo yojel enfermedad yamyo _despejado yood'....inicielo vad qu ae go gos ax qib’ gixim qana' poas tig nuestra cara nuestro. nuestro aguacate nuestro hermano nuestra espalda bejuco nuestro maiz sefiora polvo fiebre, caliente Fercitemos pronunciacién Chig fi ixim. Saq fi aaq, Mua liq. @elipaa. kag fivua. Waye'chag li gas. Xiikil i pogs sa lib'e. Yo intig. saq paq koq suq muq choal oq ug xa sagen q blanco guapinol rojo mosquito escéndelo nube pie corte mujer luz, claridad Cocine el maiz. Consonantes especiales del idioma q'eqchi': q, 12, ‘(glotal). b'. ch’, k', q’, #", tz! liq carga aaq marrano chiq cocinelo chigok cocinar muquk esconder, enterrar noq cuando pog tierra blanca wing hombre sagonak roca, pefia ga’ nuestra pierna El marrano es blanco. Esconda la carga. Es de nosotros el guapinol. Elcorte es rojo. Allé viene nuestro hermano. Hay mucho polvo en |a calle. Tengo fiebre. Iz. es un sonido que se usa en palabras dentro del castellano pero no se registra en el alfabeto del mismo, como “quetzal, Quetzaltenango”. tzuul tzelek tzuktzu zo! patz jotz kotzk tutz cero espinilla alborotado macho de aves pato raspelo mermar, suavisar flor de muerto Fercitemos pronunciacién Nim og xye li tzentzerej kim arin chi tzolok. Nim ros 1g laatzelek. Tzuktzu laawismal. Latzlatz li wix. Yookin chi tzolok. b'uutz tzakahemq tzak katzkatz wotzok potzpotz xmaatz u latzlatz El péjaro carpintero tiene la cola larga, Venga a estudiar aqui, tz apellido comida caza picazén compartir esponjoso cejas pegajoso tza'aj fasiscob tzentzere]_—_pdjaro carpintero tzojtz0j chinchin ’ a apréndelo, ordé- nalo maatz u pestaha tzimin caballo | pitzok salpicar tz0lok Su espinilla es muy larga, Su pelo esta alborotado. Mi espalda esta pegajosa. Estoy estudiando. ; Si uno * (glotal), esta es una consonante cuya pronunciacién consiste en el ciere de Ia glotis con ligera presién abdominal. La consonante glotal se clasifica en dos categorias. @) Come consonante propiamente dicha, se presenta antes y después de vocales. Pero Cuando va antes de vocales no se marca por regia general. (a’ e' I’ 0° u'). b) Como parte intrinseca de consonantes, de ahi Ia existencia de consonantes glotalizadas (b' chk’! tz’). Uso de la ‘(glotal) en palabras después de vocales: kar c i? GUS to! réstamo piedra de moler Ki nee 0 pr chu’ ofina po! deshagolo tu feta, senos i’ plénchelo, afflelo si lena fo! —_—_— macho (de aves) che! palo rol guacamayo/ ee: aqui esta moho To" quinto: na'bej mama hi’ yerno + en,adentro, , : co a pu’ pavosivesre ke’ Muéialo he’ tenga, témelo o pierna chi Nance hat agua ise’ risa ke’ Muélalo yu! dlérgalo,esticlo ula’. visita che’ &rbol, palo Comparacién en palabras el uso de las vocales glotalizadas con las simples: sa’ en, adeniro, estsmago sa___sabroso chu’ orina ‘chu __hediondo i planchelo, afilelo 1 encino mu’ siémbrelo en almacigo. “mu sombra, espititu we! aqui esta Lwe mio Consonantes glotalizadas (véase consonante glotal) b' ch’ k' q' t' tz’ b' bia toltuza job" hamace™ ~ | kab* dulce piich canto ‘seb’ —aicilla,baro | paab’ —obedezca b'uch _nixtamal sib! humo chaab’ —_ducha, regadera b'e camino kilb’ dos xuxb’ _—silbido bio) jugo de cata | chib'/ came chuub' saliva Backer Bt tluvia, ao isb’ chamarra, poncho biek —_escérbelo oblen —_tamal ob’ cataro, gripe ch’ venas, arterias ch'am ——_rancio puch’ —_lévelo ich'mul ch'up ——ombligo mich’ arrénquelo blach'ok —_forcer ch'op pita juch’ rayelo, firmelo ch'och' tierra, terreno ch'ub’ —avispa poch' —_quebréntelo ch'aat Ne ate Pach’ —_salpiquelo chen —zancudo chilch' 4a) ch'uluk —_ manchado pich’ péjaro carpinte- xch'ana ——_quedé silencioso ch'utam —reunién, sesién toch’ [Raver golpée- cio ratén juch'uk —firmor,rayor —hach'ok —_ order ch'oj lavelo ‘Comparacién en palabras el uso de las letras ch’ y ch: ch'am rancio cham —hondo, profundo ch'up — ombligo chup —_ apdguelo ch'gj —ldvelo chaj _ocote k’ 2 e ka amargo, bil sik’ busquelo aak'ab’ coscuridad ke de (dar) xook’ alacrén klachlek _gatear ki abundante biak! amérrelo kalek chapear Koj méscara jek’ repértelo kiib’ pacaya kum ayote sek’ trastos kob’ agujeréelo Korech —_tostada gjsaak’ — chapulin kK'ol macho (mamifero) Koj pinol, miga tok’ nudo k'a'ux! idea, pensamiento kay venta lak'lak" pegajoso ar espina Comparacién en palabras el uso de las letras k' y k: ke de (dar) | ke flo i kim paja | kim venga | kas deuda nel kos tdbano | Jok’ honda de pita | Jok taspelo kK'aq pulga | kag rojo. Ejercitemos pronunciacién | Kullik'ula'al. | tam ii ktim ut ik'um. kag fix li kas, q'an amarillo qiun suave, chinéelo q'ap ejote q’aak podrirse ius amonéstelo qa puente qralu abréselo q'unuk ——chinear qicik —_regresar tog’ q'uq' ag chaq’ iq g'ux Reciba al bebé. Lieve la paja y el ayote. El {dbano es de color rojo. q tos ferina bioa' cémprelo biea'b’o hilo chaq'na" chicle maq'ok el quetzol xeq'ok vestuario i xuq'! mera OCF | g'ok viento nuq'uk musgo josq’il Comparacién en palabras el uso de las letras q’ y q: Ejercitemos pronunciacién Realicemos la traduccién... Yo chi g'aak laaq'ap. Q'alu laachaa’. Chig litul a Ko. oj _clavelo tup —_reviéntelo tot’ apellido tox _apellido nag’ semilla, pepita nag __ cuando (adverbio) toq’ hice toq _céttelo chi’ menéelo, sacidalo chiq __cocinelo qe tiempo ce nuestro qix —_fibio aix nuestra espalda : Se esta pudriéndose su ejote. Abrace a su hermana mayor. El quetzal es de color verde. felbiak —Iseengrupo hot’ fiw guila loot’ i amérrelo met’ tinis Gordo biut’ zafelo ojos resaltados hermana mayor quitar cornear bast6n comprar tragor célera, bravura téelo tincén, enano tio crecido, liénelo Yikr te'ok not’ tela, trapo, servilleta_t'ort’o peinarse jot" ‘apachelo, prénselo redondo moléstelo, engéjielo, péinelo Comporacién en palabras el uso de las letras 1’ y t: Ejercitemos pronunciacién No) toj tup tup iv jit tust'u tustu te’ te Lib'olotz’ wan sa’ loot’. Tustu Ii tasal hu. patz' mutz" b'atz’ sotz’ metz'ew sagpetz' loatz" putz’ b'atzuul piltz’ok maiz! Realicemos Ia traduccién... Xinjit’ Witz‘. Sal ixut" tz'in yuca tz'9) sucio tz'0q sonate tzuum —_—_cuero te izqvierda t2'oloj dalia silvestre tz'olom —céircel tz’alom ch’oot Sune tik péjoro tz'ug punto ; preguntor, k pos consultar clavelo paguelo reviéntelo corto amérelo aciselo desnudo ordenado péinelo bralo Amaré al perro. tz’ pregunte ciego mono murciélago fuerza color pélido ocupado/ estrecho machaquelo juguete estripar alol de elote sin endulzar Comparacién en palabras el uso de las letras t2' y tz patz’ patz pitz'ok pitzok pregunte pato estripar saltor yur’ fust'y t'upul La pelota esté en el rincén. jutz' tz'amb'a tutz'ub* titz’k tz’aqal tz'ub'uk yatz’ tz'ukl Tz'lib'leb‘aal tamal de frijol desnudo desgarrado, reventado puntiagudo viga enderécelo aburrirse cabal, exacto besar exprimelo. ahérquelo (aves) variedad de hoja para envolver Instrumento para escribir “ul frenzor tzuul cero jutz’ puntiagudo | jute ensartelo AUTOEVALUACION DE CAPITULO No olvide ejercitar pronunciacién Relacione las palabras, con una linea. ch'am ombligo potz’ pdjaro sotz’ puntiagudo tup sal xulum, molleja chu’ reviéntelo jutz’ rancio wex mapache ite mascara tik corto Koj bralo atz'am pato jax orina ch'up pantalén ow Caries up murciélago Traduzca y pronuncie las oraciones... “Tustu li tasal hu. Venga a estudiar aqui | Chig itul a Ko. Su pelo esté alborotado. Ueve la paja y el ayote. Yookin chitzolok, ‘ Estoy estudiando. Con el vocabulario aprendido redacte 5 oraciones, con significado y pronincielos correctamente... luego red&cte su significado en castellano. eS caruio ~/1 LOS SUSTANTIVOS Existen dos formas de poseer los sustantivos: Los que comienzan con ¢' ‘comienzan con vocal. AFIJOS POSEEDORES DE SUSTANTIVOS. Pronombres posesivos onsonante y 10s que PRECONSONANTALES PREVOCALICOS in- we aa aaw- x r ga- ee X.eb! Ejemplo: de posesién de los sustantivos: tzakahemg (comida), lal (hijo) tzakahemq comida ‘alal hijo intzakahemq _ mi comida walal _| mi hijo. aaizakahemq tu comida _ | aawaial tu hijo xtzakahemq su comida: ralal _| su hijo’ gaizakahemq nuestra comida’ qalal nuestro hijo eetzakahemq ‘wuestra comida eeralal vuestro hijo xtzakahemgeb’ sus comidas ralaleb’ sus hijos Ejemplo: la palabra na’, inicia con consor nante. No. | Pronombre Posesivo | Sustantivo Sufijo plural | @’eqchi" Traduccién 1 lin na! inna’ mimamé 2 “aa na’ gona’ tumama aul na’ | xna’ la mamé (de él) 1 laa na’ gana’ nuestra mama 2 lee na’ . eena’ la mamé (de ustedes) Se na! eb xna'eb’ la mamé (de ellos) Ejemplo: La palabra ixim, inicia con vocal No. | Pronombre Posesivo | Sustantivo _| Sufljo plural | Q'eqchi' Traduccién br = kim Wixim mi mai D az : i | kim aawixim tu maiz ixim, I 2 rixim el maiz (de él/ella) , a ixim gixim i ir nuestro maiz ixim ‘it i on bm - eerixim El maiz (de ustedes) 2 3 el riximeb! El maiz (de ellos) Elemplo de posesion de sustantivos. Chilich’=machete Kox=camarén Ulul = cerebro =i inch'iich" ifrox ey ‘cach'iich' aak'ox cowl! xch'iich' xk'Ox rulul | rie qach'iich’ gak'ox quiu! | ik eechiiich’ eek'ox eeruiul | eerik xch'iich'eb! xk'oxeb’ ruluieb’ fikeb Ejercitemos... Liste en idioma q'eqchi" 10 sustantivos que inicien con vocal y 10. con consonante Pre-vocdlico Pre-consonantico Ejercitacion: Fercitar en la posesién de sustantivos, tomando en cuenta las reglas previstas. wa torflla vkal lla ulz‘aijl | cai tem banca ismal cabello ha’ ‘agua ° aguacate hu Papel vu cara kape Café e boca bian medicina | El articulo “li”: Se usa antes de los sustantivos y generaimente se hace necesario antes de los pronombres posesivos. con letra vocal sin tomar en cuenta si el sustantivo es prevocdlico 0 preconsonantal. Ejemplo: indo el sivo del sustantiv Sin articulo na’ ~liq Conorticulona’ liq inna’ wiig lina’ —_—| iwiiq al ana’ Aawiig lacna’ S| lacawiiq xna’ Rig lino irq gana’ iq gana’ SC=| iqiq | eena’ Eeriiq leeno’—=sd;*eeriq xna'eb’ fiiqeb’ oe No. | art. | PRT gust | SUB | icORRECT RRECTO | ~ EXPLICACION . ust i CORRECTO E Pos. | plore | INCORRECTO + ACN eae Te ae ag] ; | F 5 : r iv na Lina’ | Lina |; ndoslaronambr ees. el | articulo pierde su vocal y este erodiudica automaticamente | | | al pronombre. Z aa |na’ ficana’ ee Pee 8 12.persona_ del , singular. ji | | 2 x na’ lixna' fi 1 fi qa | na’ ligana’ - Cuando el _pronombre Dr Mh Seedling’ st a8 , ivo inici : A . 7 poets ene Sntonces. el articulo no i x na’ | eb! Ixna'eb’ |pierde su vocal y queda independiente al pronombre posesivo. - IDEM a la 3% Persona del singulor - IDEM a la 1°, Persona del singular - IDEM a la 3% Persona del singular Preguntas de uso comin: Ejemplos: pregunta No. 1.. 2Esté mi mamé? (Ma wan linna’...) respuesta ... est (wan) Pregunta Respuesta (esta) ‘Ma wan Tinna’ Wari 26st... mimamé? eta ‘Ma wan Tinyuwa'chin Wan 2Esté... mi abuelo? iG Ma wan Tinh? Was Besta. miyerno? ae Ma wan tiwenchkab’al Wan mi vecina? aa tiwikanna’ aaa mi tia? Sa tiwalal aa ‘Mi hijo? (dicho por in nombre) Esta [eaten es mihermano menor? Esta

También podría gustarte

  • Tecnicas de Mnemotecnicas
    Tecnicas de Mnemotecnicas
    Documento2 páginas
    Tecnicas de Mnemotecnicas
    Töníël M Güälną
    Aún no hay calificaciones
  • resultado d examen
    resultado d examen
    Documento2 páginas
    resultado d examen
    Töníël M Güälną
    Aún no hay calificaciones
  • Qué Es Un Foro
    Qué Es Un Foro
    Documento7 páginas
    Qué Es Un Foro
    Töníël M Güälną
    Aún no hay calificaciones
  • Nombre
    Nombre
    Documento1 página
    Nombre
    Töníël M Güälną
    Aún no hay calificaciones
  • Anaxímenes
    Anaxímenes
    Documento4 páginas
    Anaxímenes
    Töníël M Güälną
    Aún no hay calificaciones
  • FORO
    FORO
    Documento2 páginas
    FORO
    Töníël M Güälną
    Aún no hay calificaciones
  • Posición
    Posición
    Documento24 páginas
    Posición
    Töníël M Güälną
    Aún no hay calificaciones
  • Consulta Facturas
    Consulta Facturas
    Documento2 páginas
    Consulta Facturas
    Töníël M Güälną
    Aún no hay calificaciones
  • El Infrascrito Alcalde Auxiliar Del Caserío Secarael
    El Infrascrito Alcalde Auxiliar Del Caserío Secarael
    Documento1 página
    El Infrascrito Alcalde Auxiliar Del Caserío Secarael
    Töníël M Güälną
    Aún no hay calificaciones
  • Contrato Financiera Produ Avanz
    Contrato Financiera Produ Avanz
    Documento3 páginas
    Contrato Financiera Produ Avanz
    Töníël M Güälną
    Aún no hay calificaciones
  • LISTADO
    LISTADO
    Documento12 páginas
    LISTADO
    Töníël M Güälną
    Aún no hay calificaciones
  • 01 Prenatal y Postparto 190607
    01 Prenatal y Postparto 190607
    Documento4 páginas
    01 Prenatal y Postparto 190607
    Töníël M Güälną
    Aún no hay calificaciones