Está en la página 1de 72

MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

VER. 2307.10

ESPAÑOL

MANUAL DE USUARIO
XSI-2PH-MPP 6KW

INVERSOR SOLAR BIFASICO 120V

 La información técnica contenida en este documento es propiedad de XMART . La misma no podrá ser copiada o distribuida
de manera total ni parcial por terceros sin autorización escrita previa de XMART.
 XMART se reserva el derecho de hacer cambios en la información de este documento o en sus equipos sin previo aviso.
 XMART no se hace responsable por los errores u omisiones que pudieran existir en este documento.
 XMART no se hace responsable por el uso indebido que pudiera hacerse de esta información.
 Todas las marcas de terceros pertenecen a sus respectivos propietarios.

www.xmart-ups.com VER. 2307.10 (ESP) 1


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

INDICE DE CONTENIDOS

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2. ESTANDARES DE SEGURIDAD / CALIDAD / RENDIMIENTO

3. DESCRIPCION DEL PRODUCTO

4. IDENTIFICACION DE PARTES

5. INSTALACION

6. TECLADO Y PANTALLA LCD

7. MODOS DE OPERACION

8. PUESTA EN MARCHA Y OPERACION

9. CONFIGURACION

10. CODIGOS DE ALARMA, ERROR Y PROBLEMAS CONOCIDOS (TROUBLESHOOTING)

11. ESPECIFICACIONES

ANEXO 1. INSTALACION EN PARALELO

ANEXO 2. ARREGLO SUGERIDO DE PANELES SOLARES

ANEXO 3. TABLA DE AUTONOMIAS Y TIEMPOS DE RECARGA

ANEXO 4. CARGADORES DE BATERIAS

ANEXO 5. COMUNICACION BMS – INSTALACION Y OPERACION

ANEXO 6. COMUNICACION Wi-Fi – GUIA DE OPERACION

SOPORTE Y GARANTIA

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 2


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cumpla estrictamente con todas las advertencias y consejos de seguridad. Lea cuidadosamente este manual antes de manipular este
equipo. Este equipo debe ser instalado y mantenido solo por personal cualificado. Guarde este manual para consultas futuras.

SEGURIDAD Y USO:

ADVERTENCIA - RIESGO DE ELECTROCUCION:


Este equipo opera con voltajes peligrosos. Debe ser instalado, revisado, mantenido y reparado por personal cualificado.
Este equipo puede usar baterías externas y/o estar conectado a una fuente de energía fotovoltaica, por tal motivo hay que tener presente
que pueden existir voltajes peligrosos, aunque el equipo esté apagado y desconectado del servicio eléctrico principal.
El producto está protegido y cerrado mediante tornillos. No abra, ni intente acceder al interior de este equipo. Una intervención no
autorizada de este equipo podría causar riesgo de electrocución y/o fuego. Para revisión y reparación, este equipo debe ser llevado a un
centro de servicios autorizado.
No deben usarse prendas ni accesorios metálicos al momento de manipular este equipo, sus baterías y/o sus fuentes de alimentación AC
y solar.
ADVERTENCIA: Debe ser instalado solo por personal cualificado, siguiendo las instrucciones indicadas en este manual. El fabricante no
se hace responsable de los daños personales o materiales que pudieran surgir de instalaciones defectuosas o usos incorrectos.
ADVERTENCIA: Debe ser instalado y operado solo por personal debidamente cualificado.
ADVERTENCIA: En caso de emergencia apague este equipo mediante su botón frontal, desconéctelo y llame al servicio técnico.
ADVERTENCIA: Este producto ha sido concebido para ser usado en ambientes interiores protegidos del agua, sol, polvo y temperaturas
extremas. No debe ser usado en exteriores o cercano a fuentes de humedad o calor. Evite la luz directa del sol.
ADVERTENCIA: Solo deben usarse baterías de descarga profunda del tipo recargable de ácido-plomo o similar. Usar baterías diferentes
puede resultar en daños para el equipo y las personas. Nunca intente recargar baterías en estado de congelación.
ADVERTENCIA: No deben colocarse objetos sobre este equipo. No deben cubrirse ni bloquearse sus ventanas de ventilación.
ADVERTENCIA: Este equipo debe conectarse al servicio eléctrico adecuado para el modelo seleccionado. En la placa de especificaciones
eléctricas se suministran los datos eléctricos.
ADVERTENCIA: NO conecte equipos con alta demanda de corriente pico, como sistemas basados en motores, sin antes hacer el estudio
de dimensionamiento. Debe dimensionarse basado en los picos de consumo y no en el consumo promedio.

ADVERTENCIA: Este equipo debe ser instalado en un circuito en el que todos sus elementos estén correctamente dimensionados para la
capacidad y tensiones de operación. Entendiéndose por elementos del circuito, los cables, elementos de conexión, los diferentes
dispositivos de protección eléctrica, etc.

ADVERTENCIA: El circuito debe contar con un sistema de tierra permanente.

INFORMACION PARA LA PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE:


Este equipo y sus baterías externas (opcionales) usan componentes que pueden ser peligrosos para el medio ambiente (tarjetas
electrónicas, componentes electrónicos). Los componentes removidos deben ser desechados en centros de recolección especializados.

NOTICIA PARA CLIENTES DE LA UNION EUROPEA: DESECHO DE EQUIPOS


Este producto ha sido suplido por un fabricante que cumple con la directiva 2002/96/CE sobre “Waste Electrical and Electronic
Equipment” (WEEE). El símbolo mostrado a la izquierda ha sido impreso sobre el producto para motivar al usuario a que recicle
siempre que se pueda. Agradecemos que sea responsable con el medio ambiente y recicle este producto al final de su vida útil
usando la estructura de reciclaje disponible en su localidad. No deseche este producto en el centro genérico de desperdicios.
Siga las instrucciones WEEE de su municipio o localidad.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 3


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

2. ESTANDARES DE SEGURIDAD / CALIDAD / RENDIMIENTO

SAFETY - EN62109-1: 2010


LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2014/35/EU EN62109-2: 2011
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY - EN61000-6-4: 2007 +A1: 2011
EMC DIRECTIVE 2014/30/EU EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-6-2: 2017
(EN 61000-4-2: 2009)
(EN 61000-4-3: 2006 +A2: 2010)
(EN 61000-4-4: 2012)
(EN61000-4-5: 2014)
(EN 61000-4-6: 2014)
(EN 61000-4-8: 2010)
(EN 61000-4-11: 2004)
Grid interference (compile without certification) IEC 62116
IEC 61727
Grid monitoring Independent disconnection device
(MSD, Mains monitoring with allocated Switching Devices)
CE CE compliant
IP PROTECTION IP21
QUALITY MANAGEMENT: Manufactured under ISO 9001
ENVIRONMENTAL MANAGEMENT: Manufactured under ISO 14001

ADVERTENCIA: Cualquier modificación posterior efectuada en este equipo o su inclusión en un sistema más complejo, sin la debida
aprobación del responsable de las certificaciones de seguridad, podría dejar sin autorización de uso al operador. También podría verse
afectado el rendimiento del equipo y el cumplimiento de las normativas de seguridad. XMART no se hace responsable por ningún tipo
de modificación realizada sobre el equipo o sus accesorios después de que éstos salen de fábrica.
ADVERTENCIA: Este es un equipo para uso industrial y comercial en ambientes primarios. Dependiendo del caso, es posible que sean
necesarias restricciones y medidas adicionales para prevenir perturbaciones electromagnéticas.
Definiciones:
Se entiende por Ambientes Primarios aquellos que están conectados al servicio de bajo voltaje general sin ningún tipo de transformador
de aislamiento. Clasifican en este grupo los edificaciones residenciales y pequeños empresas sin transformador propio.
Se entiende por Ambientes Secundarios aquellos que no están conectados directamente al servicio de bajo voltaje residencial. Por
ejemplo, aquellos comercios e industrias que cuentan con su propio transformador de alimentación dedicado o que están aislados del
servicio general de bajo voltaje.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 4


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

3. DESCRIPCION DEL PRODUCTO


Este es un inversor solar híbrido que puede operar recibiendo energía desde cualquiera de sus 3 entradas:
- AC (sólo en sistemas bifásicos desfasados en 180º)
- Solar
- Baterías
Adicionalmente, este versátil equipo puede funcionar tanto en modo “Off-Grid”, como “Grid-Tie” (para enviar energía al sistema eléctrico),
multifuncional bifásico para líneas de 120Vac que incluye internamente un cargador AC y un cargador solar, con tecnología MPPT, para
máxima eficiencia y rendimiento de las baterías del sistema.
Es un inversor perfecto para aplicaciones híbridas en instalaciones bifásicas, tanto Off-Grid, como Grid-Tie, desde 6KW, con gran
capacidad de crecimiento gracias a la posibilidad de instalar hasta 9 unidades en paralelo, pudiendo crecer hasta 54KW y brindar la
solución ideal a cualquier aplicación.
La prioridad de uso de sus entradas es configurable desde el panel del propio inversor.
Cuenta con un panel frontal en el que se puede leer toda la información de interés en su pantalla LCD. El inversor puede ser configurado
desde el propio panel para determinar su modo de operación y preferencias.
Es compatible con paneles solares del tipo monocristalino y policristalino, así como con fuentes de alimentación alternativas, como moto-
generadores.

Funcionamiento con Entradas Múltiples

Características Principales:

- Salida sinusoidal pura, compatible con equipos electrónicos.


- Cargador AC incorporado
- Cargador solar incorporado tipo MPPT
- Operación “Grid-Tie”
- Capacidad para operación en paralelo de hasta 9 unidades.
- Corriente de carga configurable y algoritmo de recarga inteligente de 3 pasos para alargar vida de las baterías
- Diseñado para trabajar en sistemas bifásicos de 120 Vac (con 180º de Desfase) con frecuencia seleccionable (50Hz o 60Hz)
- Compatible con fuentes de energía alternativa, como moto-generadores (entrada AC)
- Prioridad de uso de entradas configurable
- Protecciones contra sobrecargas, sobre temperaturas y cortocircuitos.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 5


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

Entrada AC:
La entrada de esta unidad está conformada por dos líneas de 120Vac con desfasaje de 180º entre sí y un neutro. Por esta razón, es
importante conocer el desfase entre las líneas de Alimentación AC del sistema eléctrico local, dado que conectar este inversor a líneas
con desfasaje de 120º causará malfuncionamiento de la unidad (que podrían no ser inmediatos) y daños no cubiertos por la garantía.

Conexión AC Correcta: Sistema Eléctrico Local con líneas de 120VAC y desfase de 180º entre ellas.

ADVERTENCIAS:
- Este equipo es ideal para operar en sistemas aislados (sin conexión a la red eléctrica)
- Este equipo sólo se puede conectar a la red eléctrica local si el desfasaje entre las 2 fases es de 180º. Siempre
que se conecte a la red eléctrica, se deben conectar las 2 fases y el neutro.
- No se permite la conexión en redes con desfasaje de 120º.
- Si este inversor se instala a redes con desfase de 120º entre fases, la unidad funcionará de manera incorrecta
y podrán generarse daños en el equipo. Este tipo de daños no está cubiertos por la garantía.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 6


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

4. IDENTIFICACION DE PARTES
A continuación, se muestran las diferentes partes del XSI-2PH-MPP, debidamente identificadas:

PANEL FRONTAL:

Identificación de Partes

1. Pantalla Digital (LCD) 9. Salida AC (A la carga)


2. Indicador de Estado 10. Entrada PV (Paneles Solares)
3. Indicador de Recarga 11. Entrada DC de baterías (+ y -)
4. Indicador de Falla 12. Puerto RS-232
5. Botones de Función 13. Puerto BMS: CAN, RS-485 o RS-232
6. Interruptor On/Off 14. Contactos Secos (Dry Contact)
7. LEDs indicadores para configuración de: 15. Puerto USB
- USB 16. Puerto de comunicaciones para Panel Remoto
- Temporizador Prioridad Fuente de Salida 17. Puerto de Comunicación Paralela (Ver Nota 1)
- Temporizador Prioridad Fuente del Cargador 18. Puerto de Corriente Compartida (Ver Nota 1)
8. Entrada AC

Nota 1:

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 7


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

En el Anexo 1 encontrará la información para la instalación del Kit de Operación en Paralelo, así como la conexión en paralelo
de las unidades.

5. INSTALACION

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Antes de comenzar a revisar la información de esta sección, debe consultar y entender completamente la
información de seguridad y notas de “peligro” indicadas en la sección 1 “Instrucciones de Seguridad” de este manual.

LIMITACION DE RESPONSABILIDADES

ALCANCE Y LIMITACION DE RESPONSABILIDADES: La preparación del sitio, el cableado y demás dispositivos de protección eléctrica
provistos por el usuario no serán responsabilidad del distribuidor o del técnico que realiza la puesta en marcha de este equipo, a no ser
que se haya contratado de forma explícita.
El sitio será acondicionado por el usuario final o su contratista eléctrico y debe cumplir con las normativas eléctricas locales vigentes.
En este manual, se describen las condiciones y requerimientos técnicos mínimos con que debe cumplir el sitio y la instalación eléctrica,
para su óptimo funcionamiento. Los requerimientos descritos, en ninguna forma, pretenden sustituir las condiciones exigidas por las
normativas y regulaciones locales. La instalación eléctrica suministrada por el usuario debe cumplir con los requerimientos técnicos
requeridos por este equipo, pero además debe cumplir con las normativas y regulaciones locales vigentes. En algunos casos las
normativas y regulaciones locales podrían ser más exigentes que los requerimientos técnicos de este equipo descritos en este manual.

ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES
 La instalación SOLO debe ser realizada por personal cualificado.
 Debe cumplirse con todas las instrucciones de instalación ofrecidas en este manual.
 Debe cumplirse con todas las normativas de seguridad y el reglamento local y nacional.
 Este tipo de equipos está diseñado para generar energía eléctrica, aunque sus circuitos de entrada se encuentren desenergizados.
 Debe tenerse presente que, aunque el inversor esté apagado, el banco de baterías puede presentar voltajes peligrosos.
 Antes de comenzar a realizar la conexión de los cables, debe confirmarse que no existen tensiones peligrosas en los mismos.
 Al conectar baterías externas, debe confirmarse que el voltaje DC ofrecido por el banco de baterías es el adecuado para este equipo.
Se debe respetar la polaridad al conectar las baterías. Cualquier error puede ocasionar daños permanentes en el equipo.
 Este es un equipo con protección "CLASE I" contra descargas eléctricas por lo que es indispensable en primera instancia conectar el
terminal de tierra del INVERSOR al sistema de tierra del sitio.
 Las líneas eléctricas deben contar con sistemas de protección contra corrientes elevadas (magnetotérmicos) y fugas (diferenciales)
con la capacidad y tecnología adecuada. Además, la edificación debe ofrecer un sistema de TIERRA adecuado.
 Este equipo cuenta con una clasificación IP21 por lo que debe instalarse en un ambiente interior (indoor) que ofrezca buena ventilación
y que permita espacio suficiente de separación respecto a objetos o estructuras cercanas. La temperatura ambiente debe estar dentro
del rango permitido según tabla de especificaciones. Debe quedar protegido del agua, sol y polvo. No debe ser instalado cerca de
fuentes de humedad o calor. Evite la luz directa del sol.
 No deben colocarse objetos sobre e este equipo, ni aplicar fuerza sobre él. No deben cubrirse sus orificios de ventilación.
 Este inversor está diseñado para montaje en pared o en una superficie vertical sólida, de material no inflamable.
 No conecte a este inversor, equipos o dispositivos que superen su capacidad máxima en Watts.
 Este equipo debe conectarse al servicio eléctrico adecuado. Verificar la placa de especificaciones eléctricas ubicada en este inversor.
 NO conecte equipos con alta demanda de corriente pico como los sistemas basados en motores de AC, sin antes hacer el estudio de
dimensionamiento respectivo. El inversor debe dimensionarse basado en los picos de consumo y no en el consumo promedio.
 Mientras se realicen los trabajos de instalación, se recomienda colgar en los cuadros eléctricos de alimentación, un aviso que indique
que hay personal trabajando en las líneas de esos cuadros, esto para evitar que alguien ajeno energice alguno de los circuitos.
 Este equipo NO debe ser instalado en cajas cerradas que impidan la entrada de aire fresco. Para su operación normal, necesita recibir
aire fresco que ingrese y salga por las ventanas de ventilación para enfriar los circuitos de potencia. Al instalar la unidad en una caja
cerrada, el aire del interior va recirculando sin ser renovado por aire fresco, por lo que se calienta hasta superar su temperatura
máxima de operación provocando daños permanentes.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 8


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

REVISION DEL LUGAR Y CONDICIONES DE INSTALACION


REGULACIONES Y NORMATIVAS LEGALES

Es necesario revisar que el lugar de instalación, el cableado y las protecciones, proporcionadas por el usuario final, cumplan con los
parámetros técnicos requeridos por este manual y con las normativas eléctricas locales.
El usuario final o su contratista eléctrico serán los responsables de velar por el cumplimiento de las normativas y regulaciones eléctricas
locales para la instalación eléctrica proporcionada.

REVISION DEL LUGAR

• Puede generarse condensación al momento de mover el equipo desde un lugar frío a uno más caliente y húmedo. El Equipo
debe estar completamente seco antes de ser instalado. Deje el equipo por lo menos 2 horas para aclimatarse al lugar de
instalación.
• No instale este equipo en exteriores o lugares cercanos a fuentes de agua o en atmósferas húmedas.
• No instale este equipo en lugares expuestos a la luz solar o a fuentes de calor.
• El lugar debe ser seco, fresco, aireado y libre de polvo, de fibras o de cualquier otro tipo de elementos en suspensión
(conductivos o no) contenidos en el aire que puedan ingresar dentro debido al sistema de ventilación forzada.
• La temperatura y humedad relativa del lugar deben estar dentro del rango operativo indicado en las especificaciones de este
manual.
• No bloquee los orificios de ventilación de este equipo.

INSTALACION DEL EQUIPO EN EL SITIO


Se recomendada instalar este equipo atornillándolo a una pared vertical, sólida, plana, de materiales no inflamables, a una altura que
permita mirar su pantalla LCD con facilidad, en un sitio que cumpla con las condiciones y especificaciones de operación descritas en este
manual.

Para poder realizar las conexiones,


remueva la cubierta del cableado,
ubicada en la parte inferior del equipo,
sacando los dos tornillos, como se
muestra en la figura de la derecha.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 9


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

El flujo de aire es primordial para permitir las labores de


cableado y mantenimiento.
Por estas razones se debe respetar las distancias
mínimas respecto a estructuras y objetos cercanos, las
cuales se muestran en la figura de la derecha.

Para el montaje del equipo, use tres tornillos para fijarlo a la pared elegida
según se muestra en la figura de la izquierda. Recomendamos usar
tornillos M4 o M5.

CONEXION DE BATERIAS
- Se recomienda instalar un dispositivo de seccionamiento que pueda abrir el circuito de las baterías para su conexión y desconexión
al inversor y para realizar labores de mantenimiento.
- Asegúrese de instalar un dispositivo disyuntor (fusible o breaker magnetotérmico) en el cable positivo de las baterías. Seleccione
los dispositivos de seccionamiento y disyuntores dependiendo de la corriente máxima esperada para cada modelo de inversor. Se
recomienda que la corriente de corte del disyuntor sea un 30% superior (aproximadamente) a la corriente máxima esperada, de
acuerdo con lo mostrado en la tabla de esta sección.
- Seleccione el tamaño del terminal y el calibre de los cables de acuerdo con la tabla de esta sección.

CABLES TERMINAL
CAPACIDAD DE CORRIENTE
MODELO SECCION TORQUE
BATERIAS MAXIMA AWG D (mm) L (mm)
(mm2)
XSI-2PH-MPP-6K 200AH 137 A 1*2AWG 38 6.4 33.2 2 a 3 Nm

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 10


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

En la figura de la derecha se aprecia el terminal sugerido para los


cables de las baterías y las medidas D y L a las que se refiere la
tabla anterior.
Asegúrese de que cada terminal quede fuertemente sujeto a su
respectivo cable.

Una vez preparados los cables, siga este procedimiento:


- Identifique los cables positivo y negativo del banco de baterías.

- Fije los cables en sus respectivos terminales (BAT + y BAT -)


en la sección inferior del equipo, asegurándose de que queden
en posición plana. La disposición de la conexión y la ubicación
de los terminales, se muestran en la siguiente a la derecha.
Los colores recomendados para cada línea son:
Cable Positivo (BAT+): Rojo
Cable Negativo (BAT-): Negro

- Al apretar los tornillos, asegúrese de que quedan fuertemente ajustados, con el torque recomendado.

NOTA IMPORTANTE: En caso de incongruencias entre la posición de los terminales mostrada en este manual y la posición marcada
en el equipo, debe seguirse lo indicado en el equipo.

CONFIGURACION DEL BANCO DE BATERIAS


Este inversor opera con tensión de 48VDC (4 baterías de 12V en serie).

Si se requiere una autonomía


prolongada, se puede añadir
líneas de baterías adicionales en
paralelo como muestra la figura a
la derecha.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 11


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

Mientras más baterías se conecten al inversor, mayor será el tiempo de respaldo, aunque también se incrementará el tiempo de recarga
de las baterías. Para reducir el tiempo de recarga se puede incrementar la corriente máxima de los cargadores, mediante la configuración
en el menú de configuración del inversor.

Operación Sin Baterías:


Este inversor puede funcionar sin baterías en determinadas condiciones de instalación, aunque en otras necesita las baterías para poder
trabajar. La siguiente table indica las condiciones en las que debe trabajar con baterías instaladas y aquellas en las que no las requiere.

¿Requiere Baterías?
Condiciones de Alimentación Operación Individual Instalación En Paralelo
Entrada Solar y Entrada AC presentes No No
Solo Entrada Solar presente (Sin Entrada AC) No Si (≥ 200AH)

NOTA: Es importante tener en cuenta que, en el caso de que el inversor esté instalado en paralelo con otras unidades y cuente
solo con la alimentación solar (Sin Entrada AC), la unidad necesita tener baterías instaladas para poder operar y debe ser de
200Ah o más.

IMPORTANTE:
Se sugiere que la corriente de recarga total esté entre el 10% y el 20% de la capacidad total en AH del banco de baterías. Usar
corrientes de recarga superiores al 20% de los AH del banco de baterías puede generar recalentamiento de éstas y aumento de
la presión interna, pudiendo acortar su vida útil. Por ejemplo, para un banco de 200AH, la corriente total máxima no debería
superar los 40A.

CONEXION DE ENTRADA DE CORRIENTE ALTERNA (AC)


NOTA:
- ESTE INVERSOR OPERA CON 2 FASES DE ENTRADA AC CON DESFASE DE 180º ENTRE SI. SI EL SISTEMA ELECTRICO LOCAL
NO CUENTA CON 180º ENTRE FASES, NO INSTALE ESTE EQUIPO. DE LO CONTRARIO SE PRODUCIRÁN DAÑOS EN LA UNIDAD
QUE PODRÍAN NO SER INMEDIATOS, LOS CUALES NO ESTAN CUBIERTOS POR LA GARANTIA.

- El cableado debe ser realizado solo por personal cualificado.


- Instale un dispositivo de protección y seccionamiento (breaker magnetotérmico) en los cables de entrada AC (fases y neutro) que
permita proteger el circuito contra sobre corrientes y permita desconectar y conectar el circuito para instalación y mantenimiento.
- Seleccione el breaker de entrada con un rating al menos 30% superior a la corriente nominal.
- Seleccione los cables de acuerdo con la información de la siguiente tabla.

CORRIENTE CALIBRE DE
TORQUE
TIPICA CABLE
XSI-2PH-MPP-6K 27A 10 AWG 1.2 a 1.6 Nm

- Habiendo retirado la cubierta de la parte inferior,


como se explicó al principio de esta sección, se tiene
acceso a la regleta de conexión de Entrada AC. El sitio
de entrada de cables y la regleta se muestran en la
figura de la derecha. Los colores recomendados para
cada línea son:
Tierra: Verde/Amarillo
L1: Negro
L2: Azul
Neutro: Marrón

- Remueva unos 10 mm de aislante de las puntas de los cables de fases de entrada L1 y L2, neutro y tierra.
- Conecte el cable de tierra a la toma de tierra en la regleta AC de entrada.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 12


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

- Conecte los cables de las fases L1, L2 y Neutro a la regleta de Entrada AC, en los tornillos correspondientes según la identificación
de cada uno, tal como se muestra en la figura anterior. Para la conexión del Neutro, ver notas importantes a continuación.
- Fije los tornillos en la regleta, apretando con el torque recomendado.

NOTAS IMPORTANTES:
- Si el sistema eléctrico local no cuenta con 180º de desfase entre fases, no instale este inversor.
- No confundir las regletas de entrada y salida.
- En caso de incongruencias entre la posición de los terminales mostrada en este manual y la posición marcada en el
equipo, debe seguirse lo indicado en el equipo.

CONEXION DE SALIDA (AC)


NOTA:
- ESTE INVERSOR OPERA CON 2 FASES DE ENTRADA AC CON DESFASE DE 180º ENTRE SI. SI EL SISTEMA ELECTRICO LOCAL
NO CUENTA CON 180º ENTRE FASES, NO INSTALE ESTE EQUIPO. DE LO CONTRARIO SE PRODUCIRÁN DAÑOS EN LA UNIDAD
QUE PODRÍAN NO SER INMEDIATOS, LOS CUALES NO ESTAN CUBIERTOS POR LA GARANTIA.

- Instale un dispositivo de protección y de seccionamiento (breaker magnetotérmico) en los cables de salida AC (fases y neutro) que
permita proteger el circuito contra sobre corrientes, así como desconectar y conectar el circuito para instalación y mantenimiento.
- Seleccione el breaker con los mismos criterios que el de entrada.
- Seleccione los cables con los mismos criterios que los de entrada
- En la siguiente figura se muestra la ubicación de los cables de Salida AC:

- El punto de entrada de cables de Salida AC y la regleta


se muestran en la figura de la derecha. Los colores
recomendados para cada línea son:
Tierra: Verde/Amarillo
L1: Negro
L2: Azul
Neutro: Marrón

- Remueva unos 10 mm de aislante de las puntas de los cables de fases de salida L1 y L2, neutro y tierra.
- Conecte el cable de tierra a la toma de tierra en la regleta AC de Salida.
- Conecte los cables de las fases L1, L2 y Neutro a la regleta de Salida AC en los tornillos correspondientes según la identificación
de cada uno, tal como se muestra en la figura anterior. Para la conexión del Neutro, ver notas importantes a continuación.
- Fije los tornillos en la regleta, apretando con el torque recomendado.

NOTAS IMPORTANTES:
- Si el sistema eléctrico local no cuenta con 180º de desfase entre fases, no instale este inversor.
- No confundir las regletas de entrada y salida.
- En caso de incongruencias entre la posición de los terminales mostrada en este manual y la posición marcada en el
equipo, debe seguirse lo indicado en el equipo.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 13


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

CONEXION DE PANELES SOLARES


IMPORTANTE:
- El cableado debe ser realizado por personal cualificado.
- Seleccione paneles solares del tipo monocristalino o policristalino, según las necesidades de su instalación.
- Cuando seleccione y diseñe el arreglo de los paneles solares, se debe tener en cuenta que el voltaje en abierto (Voc) del arreglo de
paneles NUNCA exceda el voltaje máximo Voc de la entrada PV del inversor. Si no se respeta esta limitación se pueden producir
daños permanentes en el inversor. En la siguiente tabla encontrará el Voc máximo de este modelo.

XSI-2PH-MPP-6K
Voc MAXIMO 450 VDC
Rango de Voltaje MPPT 222 a 430 VDC
Número de MPPT 1

- Asegúrese de que el voltaje en abierto (Voc) de los arreglos de paneles solares sean más altos que el voltaje de batería mínimo.

INSTRUCCIONES DE CONEXION:
- Instale un dispositivo de protección DC y de seccionamiento (breaker-magnetotérmico) en el circuito proveniente del arreglo de
paneles solares.
- Seleccione los cables de acuerdo con la corriente máxima esperada en el sistema, según la siguiente tabla:
AMPERAJE CALIBRE DE
TORQUE
TIPICO CABLE
XSI-2PH-MPP-6K 27 A 10AWG 2 a 2.4 Nm

- El punto de entrada de los cables de Paneles Solares


y la regleta de conexiones, se muestran en la figura de
la derecha. Los colores recomendados para cada línea
son:
Cable Positivo (PV+): Rojo
Cable Negativo (PV-): Negro

- Conecte el cable positivo y negativo de su arreglo de paneles al terminal positivo (+) y negativo (-) de la regleta. Es importante que
tenga la polaridad de los cables verificadas con total certeza.
- Fije los cables en la regleta apretando los tornillos con el torque recomendado.

ESPECIFICACIONES Y ARREGLOS RECOMENDADOS DE PANELES SOLARES

Por favor refiérase al ANEXO 2: ARREGLOS DE PANELES SOLARES, para obtener una guía muy detallada sobre los paneles y arreglos
más recomendados para un funcionamiento óptimo de este equipo.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 14


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

CIERRE DE LA UNIDAD

Una vez conectados todos los cables debidamente, proceda a


cerrar la unidad, colocando la tapa inferior de nuevo en su lugar,
como se muestra en la imagen de la derecha.

COMUNICACION
USB & RS232 (Incorporados):
Este inversor viene equipado con un puerto de comunicación USB y uno RS232 (RJ45), ambos ubicados debajo del panel LCD del equipo.
Estos puertos permiten a un PC comunicarse mediante el software dedicado con el inversor para tareas de supervisión y configuración.
La ubicación de los puertos se muestra en la sección 4. Identificación de Partes.

SALIDA DE CONTACTOS SECOS (Incorporado):


Este equipo cuenta con una salida de contactos secos en el panel trasero, la cual tiene 3 puntos de conexión: Común, Normalmente
Abierto (NO) y Normalmente Cerrado (NC). La ubicación de los Contactos Secos se muestra en la sección 4. Identificación de Partes.

Esta salida puede manejar 3A máximo a 250VAC.


El estado de abierto o cerrado, de cualquiera de los puntos es con respecto al punto Común (C).
El comportamiento de los contactos depende de la prioridad configurada en la función 1 y del voltaje de las baterías, según los valores
configurados en las funciones 20 y 21 del menú de configuración del inversor, según se explica a continuación:

CONDICIONES DE OPERACION NC a C NO a C
EQUIPO APAGADO. LA SALIDA NO ESTA ENERGIZADA Cerrado Abierto
SALIDA ALIMENTADA POR LA ENTRADA AC Cerrado Abierto
Nivel de Batería < Alarma de Batería Baja Abierto Cerrado
Función 01 programada
SALIDA como SUB Nivel de Batería > Valor programado en Función 21 o el
Cerrado Abierto
ALIMENTADA voltaje de recarga alcanza la fase de Flotación
POR PANELES
SOLARES O Nivel de Batería < Valor programado en Función 20 Abierto Cerrado
Función 01 programada
BATERIAS como SBU Nivel de Batería > Valor programado en Función 21 o el
Cerrado Abierto
voltaje de recarga alcanza la fase de Flotación

CONEXION Wi-Fi:
El módulo de conexión Wi-Fi permite configuración y supervisión remota mediante la Aplicación SolarPower. Ver Anexo 6, para obtener
detalles sobre este modo de comunicaciones.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 15


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

6. TECLADO Y PANTALLA LCD


En el frontal del inversor se encuentra su panel de operaciones compuesto por una pantalla LCD, los LED de indicación de estado y los
botones de operación, tal como se muestra en la siguiente figura:

LEDs de Configuración LCD LEDs Indicadores Botones de Operación

Botones de Operación

Interruptor On/Off

DESCRIPCION DE LOS LEDS:


Nombre Identificador Descripción / Operación
Led de Color Verde.
Configuración 1
N/A
Reservado para uso futuro.

Led de Color Verde.


Configuración 2
N/A
Reservado para uso futuro.

Led de Color Verde.


Configuración 3
N/A
Reservado para uso futuro.

Led Indicador de Encendido: La salida es alimentada desde la entrada AC.


Estado Intermitente: La salida es alimentada desde las baterías y/o desde la entrada solar

Led Indicador de Encendido: Las baterías están completamente cargadas


Recarga Intermitente: Las baterías están en proceso de carga

Led Indicador de Encendido: Se ha detectado una falla en el inversor


Falla Intermitente: Se ha detectado una condición de alarma en el equipo

DESCRIPCION DEL TECLADO:


Nombre Identificador Función

ESCAPE Funciona como tecla ESCAPE cuando el inversor está en modo de configuración.

RESERVADO Reservado para uso futuro.

RESERVADO Reservado para uso futuro.

Funciona como tecla de desplazamiento hacia arriba o selección anterior en modo


ARRIBA
configuración.
Funciona como tecla de desplazamiento hacia abajo o próxima selección en modo
ABAJO
configuración.
ENTER Funciona como tecla ENTER cuando se está en modo Configuración.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 16


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

DESCRIPCION DE LA PANTALLA LCD


La pantalla LCD se puede dividir en 4 áreas principales:

1 3 2

4
AREA 1: INFORMACION DE ENTRADA
Está ubicada en la esquina superior izquierda y muestra:
• Voltaje de entrada AC
• Frecuencia de entrada AC
• Voltaje de la entrada solar PV1
• Voltaje de baterías
• Corriente del cargador

En esta área, están los siguientes iconos identificativos:


Indica la Entrada AC

Indica la Entrada Solar (PV1)

AREA 2: INFORMACION DE SALIDA


Ubicada en la esquina superior derecha y muestra:
• Voltaje de salida AC
• Frecuencia de salida AC
• Consumo conectado a la salida del Inversor en %, en VA y en W
• Potencia de carga de PV1
• Corriente de descarga de las baterías

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 17


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

AREA 3: FUNCION DEL MENU DE CONFIGURACION / INFORMACION DE ALARMAS / FALLAS


Ubicada en la zona central superior y puede mostrar:

En modo Configuración:
El ID de la función que se está configurando

En caso de Fallas o Alarmas:


El código de Falla (Error) o Alarma, según sea el caso.
Cuando se muestra intermitente, sin el icono ERROR, el código es de una alarma
Cuando se muestra fijo, con el icono ERROR, el código es de un error/falla

AREA 4: FLUJOGRAMA – ESTADO DEL INVERSOR


Ubicada en la parte inferior de la pantalla e indica de forma gráfica el estado y modo de operación del inversor, tal como se muestra en la
siguiente figura:

Significado de los iconos de esta área:

Entrada AC presente

Alimentación presente en entrada PV


Arreglo de paneles solares energizando la entrada PV

Cargador Solar en Funcionamiento (MODO LINEA)

Inversor AC en Funcionamiento (MODO BATERIA)

Alarma Sonora Inhabilitada Manualmente (Mute)

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 18


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

Sobrecarga a la salida del equipo (OVERLOAD)


Se ha detectado en la salida del equipo un consumo superior a
su capacidad máxima

25%
Potencia entregada entre 0 y 24%

50%
Potencia entregada entre 25% y 49%
Nivel de Carga conectada a la salida del equipo
Indica de forma gráfica el nivel de carga conectada a la salida del
equipo, como un rango de porcentajes.

75%
Potencia entregada entre 50% y 74%

100%
Potencia entregada entre 75% y 100%

25%
Capacidad entre 0 y 24%

50%
Nivel de Baterías Remanente Capacidad entre 25% y 49%
Indica de forma gráfica la capacidad remanente en las baterías,
como un rango de porcentajes. Cuando las baterías están siendo
recargadas, se muestra el aumento de la energía almacenada.
75%
Capacidad entre 50% y 74%

100%
Capacidad entre 75% y 100%

Tipo de Batería
Muestra el tipo de batería seleccionado en el parámetro 14 de
configuración. Ver capítulo 9. CONFIGURACION. Solo se
mostrará el icono correspondiente al tipo configurado.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 19


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

7. MODOS DE OPERACION
Estos son los modos de operación de este inversor:
- Standby: Conectado a las fuentes de alimentación de entrada (AC y/o Solar), pero con interruptor de encendido en <OFF>,
así que la salida no está energizada.
- Ahorro de Energía: Si se habilita, permite al inversor apagar su salida cuando el consumo sea muy bajo.
- Línea: La salida del inversor está siendo alimentada con alguna o varias de las fuentes (AC y/o Solar) y con interruptor de
encendido en <ON>
- Batería o Inversor: Conectado a la fuente solar y/o a las baterías y con el interruptor en posición <ON>
- PV: Operación sostenida solo por la entrada solar.
- Error: Suspensión de la operación por falla interna o externa del inversor, no se alimenta la salida, ni se cargan las baterías.

PANTALLAS SEGUN EL MODO DE OPERACION:

MODO DE PANTALLA LCD DESCRIPCION


OPERACION
Recargando baterías solo desde la entrada AC:

Recargando baterías solo desde la entrada Solar: Modo Standby:


El inversor está conectado a las fuentes
de energía, pero no ha sido encendido
mediante el interruptor de <ON>.

Modo Ahorro de Energía:


El inversor ha apagado la salida por no
detectar suficiente consumo. Este modo
Recargando baterías desde las entradas AC y Solar, se habilita por configuración.
simultáneamente:
En esta condición el inversor puede
recargar las baterías desde cualquiera de
MODO STANDBY
las 2 fuentes de entrada disponibles
(Solar y AC).
AHORRO DE
ENERGIA
La salida se mantiene apagada.

Las baterías son cargadas por la entrada solar.


La energía remanente es enviada al Sistema Eléctrico:

Baterías completamente recargadas:

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 20


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

La entrada AC alimenta la Salida y carga las baterías:

Salida alimentada por la entrada AC y las baterías,


simultáneamente:

Salida alimentada por la entrada AC, baterías y los Paneles


solares:

En este modo el inversor está conectado


a las fuentes de energía y ha sido
encendido mediante el interruptor de
<ON>.

En esta condición el inversor puede


Salida alimentada por la entrada AC
MODO LINEA recargar las baterías desde cualquiera de
Las baterías las carga la entrada AC y los Paneles solares:
(NORMAL) las 2 fuentes de entrada disponibles
(Solar y AC).

La salida se mantiene energizada


tomando energía desde la entrada AC
y/o desde los paneles solares.

Salida alimentada por la entrada AC y Paneles Solares


Las baterías las cargan los Paneles solares:

Los paneles solares cargan las baterías y alimentan la salida.


La energía remanente es enviada al Sistema Eléctrico:

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 21


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

En ausencia de la entrada AC, la entrada Solar puede recargar


las baterías. La salida del inversor se alimenta desde las
baterías y la entrada solar.

En este modo el inversor está conectado


solamente a la fuente de energía solar y
En ausencia de la entrada AC, de la entrada solar alimenta la ha sido encendido mediante el
salida y carga las baterías. interruptor de <ON>.

En esta condición el inversor puede


MODO BATERIA
recargar las baterías desde la entrada
solar.

La salida se mantiene energizada


tomando energía desde las baterías.

En ausencia de la entrada AC y de la entrada solar, la salida del


inversor se alimenta desde las baterías.

La salida es alimentada solo por la entrada solar

En este modo, la salida es alimentada


MODO PV completamente por la entrada solar, sin
entrada AC, ni baterías.

Estado inoperativo del inversor, causado por una falla interna o


razones externas que le impidan funcionar, tales como
sobrecalentamiento, cortocircuito u otras similares.
En este modo, el inversor deja de operar,
MODO ERROR no alimenta la salida, ni carga las
baterías.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 22


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

8. PUESTA EN MARCHA Y OPERACION

VERIFICACION PREVIA A LA PUESTA EN MARCHA


1- Asegúrese que todos los cables de entrada y salida han quedado firmemente conectados en sus respectivas regletas de conexión.
Cualquier conexión poco firme producirá recalentamiento, fallas y daños en los equipos.
2- Verifique que todos los procedimientos de la sección de instalación han sido realizados de forma correcta. Verifique que el cableado y
las protecciones requeridas son adecuadas y están todas presentes.
3.- Verifique que las baterías se encuentran conectadas al inversor.

PUESTA EN MARCHA
NOTA IMPORTANTE:
SI EN SU INSTALACION EL INVERSOR DEBE OPERAR SIEMPRE EN MODO GRID-TIE, SIN BATERIAS Y SIN CARGA
CONECTADA A SU SALIDA, AL FINALIZAR LA INSTALACION EL EQUIPO DEBERA DEJARSE APAGADO, SIN ENCENDERLO
MEDIANTE SU BOTON ON/OFF.
DE ESTA MANERA, EL INVERSOR COMENZARA A OPERAR TAN PRONTO COMO EL VOLTAJE A LA ENTRADA SOLAR O DEL
GRID LO PERMITAN Y CUANDO LAS CONDICIONES DE ALIMENTACIÓN SEAN CORRECTAS, LE ENVIARA ENERGIA AL
SISTEMA ELECTRICO LOCAL.
EN CASO CONTRARIO SIGA EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO.

1- Presione el interruptor ON/OFF ubicado en la pantalla LCD del panel frontal del equipo.
2- La pantalla y los LED deben iluminarse para presentar los valores de entrada y salida, el estado del inversor y su modo de
funcionamiento.

NOTA 1: Si aparece algún mensaje de falla en el LCD o la operación no es la esperada consulte la sección de TROUBLESHOOTING de
este manual.
NOTA 2: Las baterías del INVERSOR podrían no estar cargadas al 100% de su capacidad. El inversor podría necesitar unas cuantas horas
para recargar completamente las baterías.

OPERACION

La pantalla principal del inversor mostrará los valores de voltaje de entrada y salida y el estado del inversor. Para consultar valores
adicionales se debe pulsar las teclas y para cambiar los valores mostrados en pantalla de manera secuencial. La aparición de
algunos valores está condicionada al modo o estado de operación del inversor.

A continuación, se muestran los formatos en los que se presenta la información en el LCD del equipo:

DESCRIPCION INFORMACION DE PANTALLA INTERPRETACION

Fase 1 (L1):
Voltaje de Entrada (L1)= 120V
Voltaje de Salida (L1)= 120V
Baterías:
Recibiendo carga de Entrada Solar y
Cargadas entre 75% y 100%
Carga:
Entre 50% y 75%
Voltajes de entrada y salida
Pantalla por defecto (Default)
Fase 2 (L2):
Voltaje de Entrada (L2)= 120V
Voltaje de Salida (L2)= 120V
Baterías:
Recibiendo carga de Entrada Solar y
Cargadas entre 75% y 100%
Carga:
Entre 50% y 75%

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 23


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

Fase 1 (L1):
Frecuencia de Entrada (L1)= 60Hz
Frecuencia de Salida (L1)= 60Hz
Baterías:
Recibiendo carga de Entrada Solar y
Cargadas entre 75% y 100%
Carga:
Entre 50% y 75%
Frecuencias de entrada y salida
Fase 2 (L2):
Frecuencia de Entrada (L2)= 60Hz
Frecuencia de Salida (L2)= 60Hz
Baterías:
Recibiendo carga de Entrada Solar y
Cargadas entre 75% y 100%
Carga:
Entre 50% y 75%

Fase 1 (L1):
Voltaje de Salida (L1)= 120V
Baterías:
Voltaje: 48V
Recibiendo carga de Entrada Solar y
Cargadas entre 75% y 100%
Carga:
Entre 50% y 75%
Voltaje de baterías y Voltaje de salida
Fase 2 (L2):
Voltaje de Salida (L2)= 120V
Baterías:
Voltaje: 48V
Recibiendo carga de Entrada Solar y
Cargadas entre 75% y 100%
Carga:
Entre 50% y 75%

Fase Salida 1 (L1):


Carga conectada a Fase (L1)= 68%
Baterías:
Voltaje: 48V
Recibiendo carga de Entrada Solar y
Cargadas entre 75% y 100%
Carga:
Entre 50% y 75%
Voltaje de baterías y Porcentaje de
Carga conectada al equipo
Fase Salida 2 (L2):
Carga conectada a Fase (L2)= 68%
Baterías:
Voltaje: 48V
Recibiendo carga de Entrada Solar y
Cargadas entre 75% y 100%
Carga:
Entre 50% y 75%

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 24


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

Fase Salida 1 (L1):


Carga conectada a L1 = 1.08KVA
Baterías:
Voltaje: 48V
Recibiendo carga de Entrada Solar y
Cargadas entre 75% y 100%
Carga:
Entre 25% y 50%
Voltaje de baterías y de Carga
conectada al equipo en VA
Fase Salida 2 (L2):
Carga conectada a L2 = 1.08KVA
Baterías:
Voltaje: 48V
Recibiendo carga de Entrada Solar y
Cargadas entre 75% y 100%
Carga:
Entre 25% y 50%

Fase Salida 1 (L1):


Carga conectada a L1 = 1.88KW
Baterías:
Voltaje: 48V
Recibiendo carga de Entrada Solar y
Cargadas entre 75% y 100%
Carga:
Entre 50% y 75%
Voltaje de baterías y de Carga
conectada al equipo en Watts
Fase Salida 2 (L2):
Carga conectada a L2 = 1.88KW
Baterías:
Voltaje: 48V
Recibiendo carga de Entrada Solar y
Cargadas entre 75% y 100%
Carga:
Entre 50% y 75%

PV1:
Voltaje y Potencia suministrados por Voltaje de paneles solares
la Entrada Solar conectados a PV1 = 360V
Potencia Generada = 1.58KW

PV1:
Corriente del Cargador y Corriente
Corriente de Carga R = 30A
de Descarga
Corriente de Descarga = 0A

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 25


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

Energía Total Generada por los


paneles solares, en el día en curso:
6.3 KWH
Energía Solar Generada Hoy
Nota: Este dato se puede borrar con
la función 29 (REINICIO DEL
REGISTRO DE ENERGIA SOLAR),
explicada en la siguiente sección.

Energía Total Generada por los


paneles solares, en el mes actual:
358 KWH
Energía Solar Generada Este Mes
Nota: Este dato se puede borrar con
la función 29 (REINICIO DEL
REGISTRO DE ENERGIA SOLAR),
explicada en la siguiente sección.

Energía Total Generada por los


paneles solares, en el año actual:
8.32 MWH
Energía Solar Generada Este Año
Nota: Este dato se puede borrar con
la función 29 (REINICIO DEL
REGISTRO DE ENERGIA SOLAR),
explicada en la siguiente sección.

Energía Generada por los paneles


solares, desde que el inversor
comenzó a llevar el registro:
13.9 MWH
Energía Solar Generada en Total
Nota: Este dato se puede borrar con
la función 29 (REINICIO DEL
REGISTRO DE ENERGIA SOLAR),
explicada en la siguiente sección.

Fecha Fecha: 28 de Noviembre de 2016

Hora Hora: 13:20

Versión del Firmware del CPU


Versión 00001.00
principal

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 26


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

Versión del Firmware del CPU


Versión 00020.21
secundario

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 27


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

9. CONFIGURACION

El menú de configuración permite el acceso a las funciones y parámetros ajustables del inversor. Se activa pulsando el botón
(ENTER) durante 3 segundos. Use las teclas y para navegar en el menú de configuración, seleccione el valor deseado con la tecla
y confirme la selección. Una vez haya guardado los cambios, para salir del menú use la tecla (ESCAPE).

MENU DE CONFIGURACION:
El menú de configuración permite el ajuste de los parámetros del inversor. Las opciones marcadas como “default” son las que vienen
preconfiguradas de fábrica. NO se debe hacer modificaciones a no ser que se cuente con el conocimiento suficiente y se esté autorizado.

MENU DE CONFIGURACION

Func. VALOR EN EL DISPLAY EXPLICACION DEL PARAMETRO Y DEL VALOR MOSTRADO


00 ESCAPE:
Permite salir del menú de configuración

01 PRIORIDAD PARA ALIMENTAR LA SALIDA:

SUB:
La entrada Solar (PV1) alimentará la salida del inversor como primera prioridad. Si no
es suficiente para cubrir toda la potencia demandada en la salida del inversor, se usará
la Entrada AC, simultáneamente con la energía solar, como complemento. Las baterías
solo alimentarán la carga en caso de que falte la Entrada AC. Este es el valor de fábrica.

SBU:
La entrada Solar (PV1) alimentará la carga como primera prioridad. Si no es suficiente,
se usarán las baterías como complemento de forma simultánea. En este modo, la
Entrada AC solo se usará con una de las siguientes condiciones:
- La energía solar junto con las baterías no sea suficiente
- Las baterías alcancen su nivel de alarma baja
- Las baterías alcancen el punto ajustado en la función 20

RANGO DE ENTRADA AC
02
APL: Fija el rango a 65-140Vac (Default)

UPS: Fija el rango a 90-140Vac

AJUSTE DEL VOLTAJE NOMINAL DE SALIDA


03
Ajusta la salida a 110V

Ajusta la salida a 120V (Default)

AJUSTE DE LA FRECUENCIA DE SALIDA


04
Ajusta la frecuencia de salida a 50Hz

Ajusta la frecuencia de salida a 60Hz

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 28


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

PRIORIDAD DEL USO DE LA ENERGIA SOLAR


05
La primera prioridad de la energía solar es la recarga de baterías

La primera prioridad de la energía solar es alimentar la salida del equipo

HABILITAR/DESHABILITAR BYPASS POR SOBRECARGA


06
BYPASS Deshabilitado (Default)

BYPASS Habilitado. Si el consumo de la instalación protegida excede la capacidad del


equipo (Sobrecarga) en modo batería, la salida se transferirá directamente a la entrada
AC, a través del Bypass del equipo.

REARMADO AUTOMATICO LUEGO DE SOBRECARGA DEL EQUIPO


07
Rearmado Deshabilitado (Default)

Rearmado Habilitado

REARMADO AUTOMATICO LUEGO DE SOBRECALENTAMIENTO DEL EQUIPO


08
Rearmado Deshabilitado (Default)

Rearmado Habilitado

HABILITAR/DESHABILITAR ENVIO DE ENERGIA AL SISTEMA ELECTRICO


09
Envío Deshabilitado (Default)

Envío Habilitado

PRIORIDAD PARA CARGAR LAS BATERIAS


10
La energía solar es la primera prioridad, solo si no está disponible, la Entrada AC
cargará las baterías.

La energía solar y la Entrada AC cargarán las baterías simultáneamente. (Default)

Solo la energía solar cargará las baterías, sin importar si la Entrada AC esté disponible
o no.

Notas:
1. La prioridad programada es válida en los modos LINEA, STAND BY o FALLA.
2. En los modos BATERIA y AHORRO DE ENERGIA solo la energía solar puede cargar
las baterías y lo hará mientras esté disponible y tenga capacidad para hacerlo.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 29


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

11 MAXIMA CORRIENTE TOTAL DE CARGA

Corriente Máxima Total de Carga = 60 A (Valor por Default)

Notas:
1. La Corriente Máxima Total de Carga, incluye el aporte
tanto de la entrada AC como el de la entrada solar.
2. Rango de ajuste: 10A a 120A, incrementos de 10A.

13 MAXIMA CORRIENTE DE CARGA DE LA ENTRADA AC

Corriente Máxima de Entrada AC = 30 A (Valor por Default)

Nota:
1. Valores seleccionables: 2A, 10A, 20A, 30A, 40A, 50A,
60A, 70A, 80A, 90A, 100A y 120A.

14 TIPO DE BATERIAS

Baterías tipo: AGM (Default)

Baterías tipo: Flooded o Wet

Baterías tipo: Definida por el Usuario


Se debe definir el voltaje de carga y el voltaje de corte en
descarga, en las funciones 17, 18 y 19.

Baterías tipo: Pylontech


Si se selecciona, los parámetros 11, 17, 18 y 19 se
ajustarán automáticamente. No se requieren más ajustes. Se
mostrará como USE en el LCD.

Baterías tipo: WECO


Si se selecciona, los parámetros 11, 17, 18, 19 y 20 se
ajustarán automáticamente. No se requieren más ajustes.
Los parámetros 20 y 21, se refieren al estado de carga
(SOC) de las baterías. Se mostrará como USE en el LCD.

Baterías tipo: Soltaro


Si se selecciona, los parámetros 11, 17, 18 y 19 se
ajustarán automáticamente. No se requieren más ajustes. Se
mostrará como USE en el LCD.

Baterías tipo: Litio Compatible con protocolo LIB


Si se selecciona, los parámetros 11, 17, 18 y 19 se
ajustarán automáticamente. No se requieren más ajustes. Se
mostrará como USE en el LCD.

Baterías tipo: Litio, otros tipos


Si se selecciona, los parámetros 11, 17, 18 y 19 se
ajustarán automáticamente. No se requieren más ajustes. Se
mostrará como USE en el LCD.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 30


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

17 VOLTAJE MAXIMO DE CARGA DE BATERIAS

Voltaje Máximo de Carga = 56.4V (Default)

Notas:
1. Voltaje final de las baterías en la fase de Corriente
Constante (Bulk) del algoritmo de carga, refiérase al
anexo ANEXO 4: CARGADORES DE BATERIAS para más
detalles.
2. Solo debe ajustarse, si se ha seleccionado Baterías
Definidas por el Usuario en la función 14 y si es
necesario
3. Rango: 48.0V a 64.0V, con incrementos de 0.1V

18 VOLTAJE DE CARGA FLOTANTE

Voltaje de Carga flotante = 54V (Default)

Notas:
1. Voltaje de las baterías en la fase Floating del algoritmo de
carga, refiérase al anexo ANEXO 4: CARGADORES DE
BATERIAS para más detalles.
2. Solo debe ajustarse, si se ha seleccionado Baterías
Definidas por el Usuario en la función 14 y si es
necesario
3. Rango: 48.0V a 64.0V, con incrementos de 0.1V

19 VOLTAJE DE CORTE EN DESCARGA

Voltaje de Corte = 40.8V (Default)

Notas:
1. Es el voltaje en el que se detiene la descarga de las
baterías para protegerlas.
2. Solo debe ajustarse, si se ha seleccionado Baterías
Definidas por el Usuario en la función 14 y si es
necesario
3. Rango: 40.8V a 48.0V, con incrementos de 0.1V
4. El voltaje de corte quedará ajustado a este valor, sin
importar el porcentaje de carga conectado al equipo.

20 VOLTAJE FINAL DE DESCARGA CUANDO HAY ENTRADA AC


DISPONIBLE

Voltaje Final = 46V (Default)

Notas:
1. Rango Programable: de 44V a 51V, con incrementos de 1V

2. Si en el parámetro 14 se escoge Baterías tipo WECO, este


valor quedará fijo al 05% de la capacidad de las baterías. Se
mostraría esta imagen:

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 31


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

VOLTAJE FINAL DE RECARGA CUANDO HAY ENTRADA AC


21 DISPONIBLE

Voltaje Final = Baterías Completamente Cargadas (Default)

Voltaje Final = 48V

Notas:
1. Rango Programable: de 48V a 58V, con incrementos de 1V,
más el estado Full (Baterías Completamente Cargadas)

2. Si en el parámetro 14 se escoge Baterías tipo WECO, este


valor será ajustable de 10% a 100% de la capacidad de las
baterías. Mostrándose esta imagen:

VUELTA A LA PANTALLA ORIGINAL EN EL LCD


22
El LCD vuelve a la pantalla original, si no se presiona ningún
botón por 1 minuto. (Default)

El LCD mantiene la última pantalla seleccionada por el usuario

LUZ DE FONDO DEL LCD


23
Luz de fondo del LCD encendida. (Default)

Luz de fondo del LCD apagada.

CONTROL DE ALARMAS SONORAS


24
Alarma sonora encendida, mientras se mantenga la causa
(Default)

Alarma sonora apagada.

AVISO DE CAMBIO DE TIPO DE ENTRADA


25 Esta alarma avisa cuando se interrumpe la fuente de
alimentación primaria.

Alarma activada. (Default)

Alarma desactivada.

GRABACION DE CODIGOS DE FALLA


27 Habilita/Deshabilita la grabación de los códigos de falla

Grabación Habilitada (Default)

Grabación Inhabilitada

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 32


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

TIPO DE OPERACION
28 Se usa para configurar la operación en paralelo del inversor.

Operación individual (Default)

Operación Paralela de hasta 9 unidades.


Notas:
Este parámetro solo es accesible si el inversor está en estado
de Standby.

REINICIO DEL REGISTRO DE ENERGIA SOLAR


29 Borra todos los registros de energía generada por los paneles
solares, mostrados en la sección OPERACION.

No reiniciar. (Default)

Reiniciar.

HORA PARA QUE EL CARGADOR AC COMIENCE A RECARGAR


30
00:00 (Default)

Notas:
Rango de horas: de 00:00 a 23:00, en incrementos de 1 hora

HORA PARA QUE EL CARGADOR AC PARE LA RECARGA


31
00:00 (Default)

Notas:
Rango de horas: de 00:00 a 23:00, en incrementos de 1 hora

HORA DE ENCENDIDO DE LA SALIDA AC


32
00:00 (Default)
Notas:
Rango de horas: de 00:00 a 23:00, en incrementos de 1 hora

HORA DE APAGADO DE LA SALIDA AC


33
00:00 (Default)
Notas:
Rango de horas: de 00:00 a 23:00, en incrementos de 1 hora

AJUSTE DE HORA – MINUTOS


95
00 (Default)
Notas:
Rango de minutos: de 00 a 59, en incrementos de 1 minuto

AJUSTE DE HORA – HORAS


96
00 (Default)
Notas:
Rango de Horas: de 00 a 23, en incrementos de 1 hora

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 33


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

AJUSTE DE FECHA – DIA


97
01 (Default)

Notas:
Rango de días: de 01 a 31, en incrementos de 1 día

AJUSTE DE FECHA – MES


98
01 (Default)

Notas:
Rango de meses: de 01 a 12, en incrementos de 1 mes

AJUSTE DE FECHA – AÑO


99
16 (Default)

Notas:
Rango de años: de 16 a 99, en incrementos de 1 año

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 34


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

10. ALARMAS, ERRORES Y PROBLEMAS CONOCIDOS (TROUBLESHOOTING)

IMPORTANTE:
 Los estados de alarma y las fallas (errores) se representan en la pantalla LCD mediante códigos numéricos y símbolos.
 ALARMAS: Normalmente las alarmas se muestran en pantalla de forma intermitente y se acompañan de una alarma sonora
también intermitente. El inversor puede seguir operando en modo ONLINE durante una situación de alarma.
 ERRORES: Las fallas (errores) se muestran con códigos numéricos y símbolos fijos y la señal sonora es continua. Los errores
fuerzan al INVERSOR a cambiar a modo BYPASS. No le permiten operar en modo ONLINE.

ESTADOS Y CODIGOS DE ALARMA


Los códigos de alarma se presentan en la pantalla de forma intermitente y se acompañan de una alarma sonora también
intermitente.

ALARMA CODIGO DE ICONO DE


ALARMAS Y SITUACIONES ANORMALES
SONORA ALARMA ALARMA

Beep 3 veces
Ventilador bloqueado, el inversor está en funcionamiento 01
por segundo

Sobrecalentamiento 02

Batería sobrecargada 03

Beep 1 vez por


Batería en bajo nivel 04
segundo

Beep 2 veces
Sobrecarga conectada a la salida del Inversor 07
por segundo

Salida AC reducida (Derateada) 10

Cargador Solar detenido debido a bajo voltaje en paneles solares. 15

Baterías desconectadas 19

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 35


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

ESTADOS Y CODIGOS DE ERROR (FALLAS)


Los códigos de falla se presentan en la pantalla de forma fija y se acompañan de una alarma sonora continua.

CODIGO DE ICONO DE
DESCRIPCION DE LA FALLA
FALLA FALLA

Ventilador bloqueado – Inversor apagado 01

Sobre temperatura 02

Voltaje de Baterías Muy Alto 03

Voltaje de Baterías Muy Bajo 04

Corto circuito en la salida 05

Voltaje de salida fuera de rango o muy alto 06

Sobrecarga a la salida (overload time out) 07

Voltaje del bus DC muy alto 08

Fallo de inicio suave del bus DC 09

Corriente excesiva en la Entrada Solar 10

Voltaje muy alto en la entrada Solar (Por encima del Voc Máximo del equipo) 11

Sobre corriente o pico eléctrico en el cargador solar 12

Sobre corriente o Pico Eléctrico 51

Voltaje de bus DC muy bajo 52

Falla de arranque suave del inversor 53

Alto voltaje DC en la salida AC (DC Offset) 55

Baterías desconectadas 56

Falla en el medidor de corriente 57

Voltaje de salida muy bajo 58

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 36


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

PROBLEMAS CONOCIDOS: TROUBLESHOOTING


PROBLEMA CAUSA PROBABLE Y SOLUCION
Se apaga automáticamente durante el arranque Problema: Baterías Descargadas por debajo de 11.45V (cada batería).
(La pantalla se mantiene encendida durante 3 Solución: Recargue las baterías en modo stand-by o reemplace baterías si están
segundos y luego se apaga) dañadas.
Problema: Baterías muy descargadas (por debajo de 8.4V por batería) o dañadas.
No responde al intentar encenderlo Solución: recargue o reemplace baterías, como en el caso anterior.
Problema: Entrada AC fuera de rango o de mala calidad
Entrada AC presente, pero el inversor solo Solución: Revise la tensión y frecuencia de la fuente de entrada. Si la entrada proviene
trabaja en modo batería de un generador, revise el funcionamiento del generador.
Cuando el inversor es encendido se escucha el Problema: baterías desconectas
movimiento repetido del relay interno Solución: Conecte las baterías
Código 01 Revise el funcionamiento de los ventiladores. Si no funcionan correctamente, contacte
Falla de Ventilador a Servicio Técnico.
Se ha detectado alta temperatura dentro del INVERSOR (>100 ºC):
Revise el funcionamiento de los ventiladores y que la ventilación del equipo no esté
Código 02 bloqueada
Alta Temperatura del Inversor (> 100ºC) Verifique que la temperatura ambiente está dentro del rango aceptable
Si el problema no puede ser solucionado contacte a Servicio Técnico
Código 03
1. Revise que el número de baterías sea el correcto
Baterías sobrecargadas o
2. contacte al Servicio Técnico
Voltaje de Baterías demasiado alto
1. Revise el cableado a la salida del inversor y que los equipos conectados estén
Código 05 operativos.
Cortocircuito en la salida o la Temperatura del 2. Revise el funcionamiento de los ventiladores
inversor es superior a 120ºC 3. Verifique que la temperatura ambiente está dentro del rango aceptable
4. Si el problema no puede ser solucionado contacte a Servicio Técnico
Código 06 / 58 1. Reduzca la carga conectada al inversor.
Voltaje de salida fuera de rango 2. Si el problema persiste, contacte a Servicio Técnico
Código 07
1. Reduzca la carga conectada al inversor.
Sobrecarga del inversor
2. Si el problema persiste, contacte a Servicio Técnico
Carga> 110% por demasiado tiempo
Código 08 / 09 / 53 / 57
Contacte a Servicio Técnico
Falla de componentes internos
Código 10 1. Reinicie el equipo.
Falla por pico eléctrico 2. Si el problema persiste, contacte a Servicio Técnico
1. Revise conexión, número y voltaje de los paneles solares. Corrija posibles errores.
Código 11 2. Reinicie el inversor
Voltaje de la Entrada Solar, por encima del Voc 3. Si el problema persiste, contacte a Servicio Técnico
Código 12
1. Reinicie el equipo.
Sobre corriente o pico eléctrico en el cargador
2. Si el problema persiste, contacte a Servicio Técnico
solar
Código 51 1. Reinicie el equipo.
Sobrecorriente o Pico eléctrico 2. Si el problema persiste, contacte a Servicio Técnico
1. Si el equipo opera en modo Grid-Tie, sin baterías y sin carga conectada a su
salida, apáguelo y déjelo operando de esta manera. Si se repite, contacte al
Código 52
servicio técnico. Si opera en otro modo, continúe con el siguiente paso.
Bajo voltaje del BUS
2. Reinicie el equipo
3. Si el problema persiste, contacte a Servicio Técnico
Código 55 1. Reinicie el equipo.
Voltaje de salida desbalanceado 2. Si el problema persiste, contacte a Servicio Técnico
Código 56 1. Revise la conexión de las baterías
Batería mal conectada o fusible fundido 2. Si el problema persiste, contacte a Servicio Técnico

IMPORTANTE: En caso de falla extrema o cuando se detecte olor a quemado, apague de inmediato el inversor
mediante el botón <OFF>, corte la energía en las líneas de alimentación y asegúrese que la pantalla LCD y LEDS se
apagan. Verifique que no hay voltaje a la salida del inversor. Llame al servicio técnico.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 37


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

11. ESPECIFICACIONES
XSI - SOLAR INVERTER 2PH 120V - (1/2) 6K
Output Capacity / Capacidad de Salida (VA/KW) 6KVA / 6KW
PV INPUT / ENTRADA PANELES SOLARES
Max. PV Power / KW Max. 6KW
Max. Input Current (MPPT) / Amperios Max. (MPPT) 27A
Max. PV Open Circuit / Voltaje Open Circuit max. 450 VDC
Nominal DC Voltage / Voltaje DC Nominal 360 VDC
Working Voltage Range / Rango de Voltage Operativo 120VDC to 450VDC
Max. DC Power MPPT Range / Rango Operacional MPPT 222VDC to 430VDC
Quantity of Input MPPT / MPPT de Entrada 1
MAIN FEATURES / FUNCIONALIDADES
Type / Tipo Hybrid inverter (dual off-grid and grid-tie) // Híbrido (off-grid & grid-tie)
Built-in Solar Charger / Cargador Solar incorporado MPPT - 1 Unit / 1 Unidad
Inputs Priority / Prioridad de Entradas Configurable
Parameters setting / Configuración de parámetros by LCD - Display
Auto-Restart / Rearmado automático 
Mounting / Montaje Wall / Pared
Parallel Installation / Instalación en Paralelo Up to 9 units (Optional) / Hasta 9 unidades (Opcional)
AC INPUT / ENTRADA CA
Nominal Voltage / Tensión Nominal 110-120VAC (L-N) / 220-240VAC (L1-L2, 180º Phase shift / entre fases)
Input Wiring / Cableado de Entrada L1, L2, N + G
Input Range / Rango de entrada Selectable: Wide Range Mode: (65-140VAC L-N) / PC Mode: (95-140VAC L-N)
Input frequency / Frecuencia de entrada 50Hz / 60Hz Auto sensing
AC Generator / Motogenerador C.A. AC input compatible with generator / Entrada compatible con moto-generadores
AC Relay Rating 40A
AC OUTPUT (GRID-TIE & OFF-GRID) / SALIDA CA (GRID TIE & OFF-GRID)
Nominal Voltage / Voltaje para la red 110-120VAC (L-N) / 220-240VAC (L1-L2, 180º Phase shift / entre fases)
Nominal Frequency / Frecuencia para la red 50Hz or 60Hz (autosensing)
110 VAC Model: 97-121 VAC (IEEE 1547) /
Feed-in Grid Voltage Range / Rango Voltaje para la red
120 VAC Model: 106-132 VAC (IEEE 1547)
Feed-in Grid Freq. Range / Rango Frecuencia para la red 60Hz: 59.3-60.5Hz (IEEE 1547)
Max. Output Current / Corriente Max. Salida 110VAC Model: 27.3A / 120VAC Model: 25A (Per Phase / Por Fase)
Max Efficiency / Eficiencia Máxima (PV/AC) 95%
Output Shortcircuit / Cortocircuito a la salida Breaker / Protección por disyuntor
BATTERY MODE / MODO BATERÍA
Nominal Power Output / Salida Nominal (KW) 6KW
110-120VAC (L-N) / 220-240VAC (L1-L2, 180º Phase shift / entre fases) //
Nominal Voltage Output / Salida Nominal (Vac)
50Hz/60Hz configurable
Max Efficiency / Eficiencia Máxima (DC/AC) 90%
No load consumption / Consumo interno sin carga <150W
Waveform / Forma de Onda Pure Sine Ware / Sinusoidal Pura
Output Shortcircuit / Cortocircuito a la salida Power-off (4 cycles) // Se apagan las salidas en 4 ciclos
OVERLOAD/ SOBRECARGA
<110%: OK
Line Mode / Modo Normal >110% & Input Current < 40A (1 Phase): Bypass & Overload Alarm
Input Current > 40A (1 Phase): Fuse melting / Se dispara el Fusible
Battery Mode / Modo Batería (110-150%): 10 Sec // >150: 5Sec
Surge Power / Potencia Máxima 3.600 VA (5Sec)
PROTECTIONS
Short circuit Protection / Protección cortos Line mode: Breaker / Battery mode: Electronic protection
Input Current / Corriente de Entrada Circuit Breaker / Disyuntor
BATTERIES / BATERIAS
Type / Tipo AGM, Lithium (LIO-4805 / LIO-4810-150A, PYLONTECH, WECO, SOLTARO), UD
Rated Voltage / Tensión DC nominal 48 VDC
Max. Current / Corriente Máxima 137A
Low DC shutdown / Apagado por batería baja 40.8VDC (Adjustable / Configurable)
Cold start / Arranque en frío > 48.0 VDC
USER INTERFACE / INTERFAZ CON EL USUARIO
AC&PV Inputs, Output, Load (%), Battery level, Charging (%), Operation mode /
LCD & 3 LED
Entrada AC y Solar, Salida, Consumo, Batería, Cargador, Modo de operación.
ALARM / ALARMAS
Alarm Beep / Alarma Sonora: Beep alarm activates for alarm warning / Aviso sonoro de alarmas
Alarm Codes / Mensajes de Alarma Alarm codes are displayed on LCD / Mensajes de alarma mostrados en LCD

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 38


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

XSI - SOLAR INVERTER 2PH 120V - (2/2) 6K


CHARGERS (SOLAR & AC)
Solar charger type / Cargador solar MPPT
Charging procedure / Tipo de recarga 3 steps: 1-Constant Current, 2-Constant Voltage, 3-Floating
Nominal DC Voltage / Voltage DC Nominal 48VDC
Floating Charging / Voltaje cargador (Etapa Floating) 54.0 VDC (Adjustable / Configurable)
Absorption Charging / Voltaje Carga (Etapa Constant Volt.) 56.4 VDC (Adjustable / Configurable)
Solar charger Amps / Corriente cargador solar 120 A MAX.
AC charger Amps / Corriente cargador CA 120 A MAX.
Total charging Amps / Total corriente de recarga 120 A MAX.
CONNECTIONS / CONEXIONES
AC Main / Entrada CA Hard wired / Regleta (L1-L2-N-G)
AC Output / Salida CA Hard wired / Regleta (L1-L2-N-G)
Battery Input / Entrada de Baterías Hard wired / Regleta (+/-)
Solar Panel Input / Entrada Panel Solar Hard wired / Regleta: PV: (+/-)
SAFETY / SEGURIDAD
Safety certifications / Certificados de Seguridad CE
PHYSICAL / FISICAS:
Unit DxWxH / Prof.*Ancho*Altura (mm) 593.6 * 365 * 138.4 mm
Unit Net Weight / Peso Neto (kgs) 26
Packing DxWxH / Prof.*Ancho*Altura (mm) 710 * 560 * 228 mm
Packing Gross Weight / Peso Neto (kgs) 30
OPERATIONAL CONDITIONS / CONDICIONES DE OPERACIÓN
Installation Site / Lugar Instalación IP21 (Indoors / Ambiente Interior)
Rel. Humidity / Humedad Relativa < 90 % RH (non-condensing / no condensante)
Operating Temperature / Temperatura Operación -10 to 50 ºC
Storage Temperature / Temperatura Almacenaje -15 to 60 ºC
Audible Noise / Ruido Acústico <65 dB @ 1m
4.500 meters over sea level / sobre nivel del mar.
Max. Altitude / Altura de Operación Max. * Power output derates 1% every 100m (over 1.000m)
* Disminución de potencia de 1% cada 100m (sobre los 1.000m)
COMMUNICATION / COMUNICACION
Remote configuration and monitoring vía APP
Wi-Fi
Configuración, Supervisión remota, vía APP
USB Built-in / incorporado
RS232 Built-in / incorporado
Dry Contacts / Contactos secos Low battery / Aviso de baterías bajas
Safety Box Optional / Opcional
Available for Windows family, Linux 32 & 64bits, MAC 64bits. Main functions:
Monitor multiple inverters, data and event logs, alarm messages and remote
configuration for inverters
Software
Disponible para Windows, Linux 32 & 64bits, MAC 64bits. Funciones principales:
Supervisión de múltiples inversores, registro de datos y eventos, mensajes de
alarma y configuración remota.
Technical specifications can be modified to comply with special requirements / Las especificaciones pueden, bajo requerimiento, adaptarse a proyectos especiales
Technical specifications may change without further notice / Por motivos comerciales o técnicos las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
This inverter can function without batteries according to power conditions. See details in section 5 of User Manual.
Este inversor puede operar sin baterías dependiendo de las condiciones de alimentación. Ver detalles en el capítulo 5 del Manual de Usuario.

NOTA:

La potencia de salida se ve limitada cuando la tensión de entrada AC <170Vac.


Para el rango de tensión de entrada: 90Vac a 170Vac, la potencia de salida se limita:
- Para VIN= 90Vac, la potencia de salida será el 50% de la potencia máxima.
- Para VIN= 170Vac, la potencia de salida será el 99% de la potencia máxima.
- Para VIN> 170V, la potencia de salida será el 100% de su potencia máxima.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 39


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

ANEXO 1: INSTALACION EN PARALELO

El XSI-2PH-MPP-6PK puede instalarse en paralelo para crecer en capacidad o para disponer de redundancia y dar mayor confiabilidad a
la alimentación de su instalación. El máximo número de unidades que pueden instalarse en paralelo es 9, así que la capacidad máxima
que puede alcanzarse en un sistema paralelo es 54KW/54KVA.
El KIT de comunicación y control para operación en paralelo es un accesorio llamado: ACC-XSI-KITPAR-5K-48.
El KIT ACC-XSI-KITPAR-5K-48 es opcional, así que no viene incluido de fábrica en el inversor y si se requiere esta función, debe comprarse
por separado y ser instalado en el equipo.

NOTA:
La instalación del ACC-XSI-KITPAR-5K-48 solo debe ser realizada por personal técnico debidamente cualificado para esta labor, dado
que una manipulación no autorizada del equipo puede anular la garantía por la alta probabilidad de causar fallas en el mismo.

KIT DE CONEXION EN PARALELO.


El Kit de conexión en paralelo consta de los siguientes ítems:

Tarjeta de Control Paralelo Cable de Comunicaciones Cable de Corriente Compartida


A continuación, se describe el procedimiento para la instalación del hardware necesario para instalar este inversor en paralelo con otros
del mismo modelo.

INSTALACION DE LA TARJETA DE CONTROL PARALELO

1. Remueva la cubierta del cableado, ubicada en la


parte inferior del equipo, sacando los dos
tornillos, como se muestra en la figura de la
derecha.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 40


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

2. Como se muestra en la figura de la derecha,


remueva los dos tornillos para sacar la tarjeta que
allí se identifica. Remueva los 2 cables de la
tarjeta, uno de 2 pines y el otro de 14.

3. Saque los 2 tornillos que sujetan la cubierta de


los puertos de comunicaciones, para retirarla.
Vea la figura de la derecha como referencia.

4. Coloque la tarjeta de Control Paralelo en el lugar


donde estaba la ya removida (Ver figura de la
derecha) y fíjela con los dos tornillos
correspondientes.

5. Vuelva a colocar los 2 cables (de 2 pines y 14


pines) en los puertos correspondientes.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 41


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

6. Una vez hecha la instalación, proceda a cerrar la


unidad, colocando la tapa inferior de nuevo en su
lugar, como se muestra en la imagen de la
derecha. Asegure los 2 tornillos de fijación.

MONTAJE DE LAS UNIDADES


Proceda a montar las unidades (hasta un total de 9, como máximo), cerca unas de otras manteniendo las distancias indicadas en la
sección 5. Instalación de este manual, como se muestra en la siguiente figura.

Esto asegurará el espacio necesario para una buena ventilación de las unidades y disipación de calor. Asegúrese de instalar todas las
unidades a la misma altura.

CABLEADO:
Realice la selección de cables y protecciones, tal como se indicó en la sección 5. Instalación de este manual, teniendo en cuenta las
siguientes notas:
1. Para la operación en paralelo, es necesario mantener las baterías conectadas en todo momento.
2. Asegúrese de que las longitudes de los cables de las baterías a los inversores sean iguales, para evitar diferencias de tensión
que causen un malfuncionamiento de las unidades.
3. Es recomendable colocar un protector magnetotérmico (Breaker) a la entrada y salida de todo el sistema, así como para cada
inversor individualmente, para poder aislarle y sacarle del sistema paralelo en caso de ser necesario por razones de
mantenimiento. Para la selección del Breaker general, se debe tomar en cuenta el consumo conjunto de todos los inversores.

CONEXION ELECTRICA
Tanto las líneas de entrada, como las de salida, deben ser conectadas a la instalación pasando por las debidas protecciones.
El banco de baterías debe ser compartido por todos los inversores, con cableado y protecciones individuales para cada unidad.
Los paneles solares deben ser individuales para cada inversor.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 42


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

A continuación, se muestra el esquema general de conexiones eléctricas de una instalación de inversores en paralelo.

CONEXION DE CABLES DE CONTROL DEL PARALELO.


Como se puede ver en la sección 4. IDENTIFICACION DE PARTES, en su panel inferior, esta unidad cuenta con 2 tipos de puertos para
operación en paralelo:
• Puerto de Comunicaciones: Para la comunicación continua entre los inversores, manteniendo una operación estable y
confiable.
• Puerto de Corriente Compartida. Con la que los inversores sincronizan sus salidas, para asegurar una perfecta operación en
paralelo.
Para cada tipo de puerto existe un tipo de cable específicamente diseñado para una operación efectiva en paralelo.
De manera tal que los cables de comunicaciones y corriente compartida deben conectar los puertos respectivos de todas las unidades
que operan en paralelo, manteniendo el orden que se muestra en las siguientes figuras, según el número de unidades a instalarse en
paralelo.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 43


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 44


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 45


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 46


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

CONEXION DE PANELES SOLARES


Cada inversor debe contar con su grupo individual de paneles solares, los cuales se conectan como se explica en el capítulo 5. Instalación,
de este manual.

CONFIGURACION Y LCD:
Para que su inversor pueda operar debidamente en paralelo, se le debe configurar correctamente. Para ello, debe colocar el inversor en
modo “Standby” y ajustar el parámetro 28 al valor “PAL”, como se muestra en la siguiente figura:

TIPO DE OPERACION
28 Se usa para configurar la operación en paralelo del inversor.

Operación individual (Default)

Operación Paralela de hasta 9 unidades.

Notas:
Este parámetro solo es accesible si el inversor está en estado
de Standby.

El acceso y manejo del menú de configuración del inversor, se describe en el capítulo 9. Configuración, de este manual.

CODIGOS DE FALLA
Los siguientes mensajes de error están disponibles cuando los equipos que operan en paralelo:

CODIGO DE ICONO DE
DESCRIPCION DE LA FALLA
FALLA FALLA

Protección de retroalimentación eléctrica 60

Versión de firmware interno Inconsistente 71

Falla de Corriente Compartida 72

Pérdida de datos CAN 80

Pérdida del servidor de red interno 81

Pérdida de sincronización 82

Hay diferencia en el voltaje de batería de los inversores 83

Diferencias de Voltaje y/o Frecuencia entre las fases de entrada AC del equipo.
Diferencias de voltaje entre 40Vac y 100Vac, o de frecuencia entre 2 y 35 Hz, causan esta falla.
84

Desbalance en las corrientes de salida 85

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 47


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

PUESTA EN MARCHA
Antes de poner en funcionamiento la instalación, asegúrese de lo siguiente:
• Que el cableado de todos los equipos sea el correcto, especialmente los neutros de cada inversor.
• Que todos los cables estén firmemente sujetos a sus respectivos terminales.
• Que las protecciones termomagnéticas (Breakers) estén abiertos (apagados).
Siga el procedimiento descrito a continuación:
1. Encienda, uno por uno, cada inversor y ajuste el parámetro 28 al valor “PAL”, como se describió en el apartado anterior.
2. Apague todas las unidades
3. Encienda todos los inversores. Uno de los equipos se identificará como unidad Maestra (de manera aleatoria) y los demás
quedarán como Esclavos. La pantalla LCD de cada equipo será como las mostradas a continuación:

Pantalla de la unidad Maestra Pantalla de la unidad Esclava

Esta se convertirá en la pantalla principal de los inversores, en algunos modelos se puede alternar con las pantallas de voltajes
de entrada y salida, para más información sobre las pantallas disponibles y su manejo, ver la sección 8. PUESTA EN MARCHA
Y OPERACION, de este manual.

4. Conecte (encienda) los magnetotérmicos de entrada de cada inversor. Se debe conectar todos los equipos a la alimentación,
de lo contrario se generará la falla 82, aunque los inversores que estén en falla se reiniciarán automáticamente al detectar
alimentación AC y operarán normalmente.
En operación normal, las pantallas se mostrarán de la siguiente manera:

Pantalla de la unidad Maestra Pantalla de la unidad Esclava


5. Si todo es correcto y no hay ninguna indicación de alarma, el sistema paralelo está completamente operativo.
6. Proceda a conectar (encender) los magnetotérmicos de las líneas de salida de todos los equipos para que el sistema comience
a suministrar energía a la instalación.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 48


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

PROBLEMAS CONOCIDOS: TROUBLESHOOTING


PROBLEMA CAUSA PROBABLE Y SOLUCION
1. Reinicie el Inversor.
2. Verifique la polaridad de los cables de Línea (L1, L2) y Neutro
Código 60
3. Verifique que los cables de corriente compartida y comunicación estén
Detección de retroalimentación eléctrica
debidamente conectados.
4. Si el problema persiste, contacte a Servicio Técnico
Código 71
1. Revise la versión de firmware de cada inversor y confirme que sea la misma.
Incompatibilidad entre las versiones de
2. Si hay diferencia entre versiones, contacte al Servicio Técnico para actualizar
firmware los inversores
1. Verifique que la conexión de los Cables de Corriente Compartida sea firme y
Código 72
según el apartado CONEXION DE CABLES DE CONTROL DEL PARALELO.
Falla de Corriente Compartida
2. Si la situación persiste, contacte al Servicio Técnico
1. Verifique que la conexión de los Cables de Comunicación sea firme y que
Código 80: Pérdida de datos CAN
obedezca a los esquemas mostrados en el apartado CONEXION DE CABLES DE
Código 81: Pérdida del servidor de red interno
CONTROL DEL PARALELO de este anexo.
Código 82: Pérdida de sincronización
2. Si la situación persiste, contacte al Servicio Técnico
1. Verifique que todos los inversores comparten el mismo banco de baterías.
2. Desconecte los inversores de la carga, de la entrada AC y de la entrada Solar.
Código 83 3. Verifique que todos los cables de baterías sean del mismo tipo y longitud.
Diferencia en voltaje de batería de inversores 4. Mida el voltaje de baterías en cada inversor, para asegurar que sean iguales.
5. Si la situación persiste, contacte al servicio técnico para que calibre el voltaje
de baterías de todos los inversores.
Código 84 1. Revise el cableado de entrada y verifique que sean correctos.
Diferencias de Voltaje y/o Frecuencia entre las 2. Asegúrese de que los magnetotérmicos operan bien y que están encendidos.
fases de entrada AC del equipo. 3. Reinicie los inversores con el error.
4. Si la situación persiste, contacte al Servicio Técnico
1. Reinicie los inversores con el error
2. Revise la información de carga en el LCD de los inversores, verifique que sean
Código 85
iguales. Si son diferentes, revise que las longitudes y tipo de cables usados
Desbalance en las corrientes de salida
para las salidas de los inversores sean iguales.
3. Si el problema persiste, contacte a Servicio Técnico

IMPORTANTE: En caso de falla extrema o si se detecta olor a quemado, apague de inmediato el inversor mediante el
botón <OFF>, corte la energía en las líneas de alimentación y asegúrese que la pantalla LCD y LEDS se apagan.
Verifique que no hay voltaje a la salida del inversor. Llame al servicio técnico.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 49


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

ANEXO 2: ARREGLO SUGERIDO DE PANELES SOLARES

A continuación, se muestra un arreglo típico de paneles solares, así como los principales factores relevantes para el diseño. El arreglo
está basado en el panel solar modelo XPV-320-34M (320W) de Xmart.

Modelo: XSI-2PH-MPP-6K
DATOS DE LA ENTRADA SOLAR
Potencia Rango (Vdc)
Voc (Vdc)
Máxima (W) Min Max
6000 450 120 450

DATOS DEL PANEL


Potencia Voc Vmp
(W) (Vdc) (Vdc)
320 45,6 38,4

ARREGLO DE PANELES SOLARES


Paneles en Strings Total Total Voc Total Vmp Total
Serie Paralelos Paneles (W) (Vdc) (Vdc)
7 3 21 6720 319,2 268,8

IMPORTANTE:
EL VOLTAJE EN ABIERTO (VOC) DE LOS PANELES NUNCA DEBE SUPERAR AL DE LA ENTRADA PV DEL INVERSOR

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 50


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

ANEXO 3: TABLA DE AUTONOMIAS Y TIEMPOS DE RECARGA

TABLAS DE AUTONOMIA
NOTAS IMPORTANTES:
1. Los tiempos de autonomía indicados en esta sección son aproximados. Algunos de los valores se han determinado mediante
pruebas realizadas en laboratorio, mientras que otros se han determinado mediante cálculos basados en las tablas de descarga
de los fabricantes de las baterías.
2. Mientras más profundas sean las descargas de las baterías, más corta será su vida útil. Por ejemplo, una batería de GEL puede
soportar unas 400 descargas profundas al 100%, mientras que, si las descargas se hacen hasta el 50%, la cantidad de
descargas puede llegar a más de 1.200.
3. Por lo anterior, recomendamos no llevar las descargas más allá del 50% para alargar la vida útil de las baterías. Es decir, aunque
el inversor puede manejar la descarga de las baterías hasta 10.5VDC por batería, recomendamos no usar esta capacidad hasta
el límite, sino usar un voltaje de corte más alto que, aunque dará una autonomía menor, aumentará significativamente la cantidad
de ciclos de descargas que podrá ofrecer la batería durante su vida útil.
ESTIMACION DE VIDA UTIL DE LAS BATERIAS SEGUN TIPO DE DESCARGA APLICADA:
Ciclos de Descargas Ciclos de descargas Ciclos de descargas
TIPO DE BATERIA
al 100% al 50% al 30%
VRLA-AGM 300 600 1.300
GEL 400 1.200 2.400

4. Por las razones anteriores, estos tiempos de autonomía suponen un voltaje de corte de 11.5VDC por batería, que representa el
50% de descarga, como se ha explicado en el punto 3.
La tabla de esta sección muestra los tiempos de autonomía del XSI-2PH-MPP-6K, con diferentes niveles consumo (carga) y diferentes
arreglos de batería, todos a 48 Vdc (como requiere este modelo) y se agregan paquetes de 4 baterías en paralelo, para aumentar los AH
del banco de baterías, como se muestra en las siguientes figuras:

AUTONOMIA PARA DIFERENTES CARGAS Y DIFERENTES ARREGLOS DE BATERIAS


MODELO: INVERSOR XSI-2PH-MPP-6K
CONSUMO ARREGLO DE BATERIAS (48Vdc)
(CARGA) 200AH 300AH 400AH 500AH 600AH
500 W 811 1280 1709 2136 2563
1000 W 376 611 815 1073 1288
1500 W 255 378 546 680 860
2000 W 176 285 380 506 620
2500 W 130 233 306 382 488
AUTONOMIA
(minutos)

3000 W 102 178 260 320 384


3500 W 88 140 224 276 331
4000 W 71 124 180 247 291
4500 W 64 105 155 200 264
5000 W 57 94 133 181 239
5500 W 52 86 122 165 198
6000 W 49 79 112 140 183

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 51


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

Notas:
1. La autonomía puede variar dependiendo de la calidad, tiempo de servicio y tipo de las baterías.
2. Los tiempos de respaldo de la tabla anterior, son para baterías del tipo AGM.

TABLAS DE RECARGA
IMPORTANTE:
1- El valor de la corriente de recarga del cargador AC y Solar es ajustable. Se recomienda que la corriente de recarga total (AC + Solar)
no supere nunca el 20% de la capacidad en AH del banco de baterías (0.2C).

Por ejemplo, para un banco de baterías de 100AH, como el de


la derecha, se recomienda una corriente de recarga total
máxima de 20A, es decir 100AH*0.2

Si existen varias ramas de baterías en paralelo, deben


sumarse los AH de cada rama para calcular los AH totales del
banco.
Por ejemplo, un banco de baterías de 48V compuesto por 3
ramas de 4 baterías de 100AH cada una (ver figura de la
derecha), en paralelo suman un total de 300AH.
En este caso la corriente de recarga total no debe exceder los
60A, (300AH*0.2)

2- Los tiempos de recarga informados en esta sección son orientativos.


3- Se indican los tiempos de recarga para cada uno de los tipos de cargadores del inversor, suponiendo que solo uno de los cargadores
está dedicado a la recarga, aunque en la práctica podrían actuar ambos cargadores a la vez, reduciendo el tiempo de recarga. En el
caso de que ambos cargadores estén asignados a recargar el banco de baterías a la vez, se debe tener en cuenta que la corriente
total (la suma de ambos cargadores) no supere el 20% de la capacidad del banco (ver punto 1 de esta sección).
4- Los tiempos de recarga informados suponen que el cargador está completamente dedicado a la recarga de las baterías y no
contribuye a alimentar la salida AC del inversor, lo cual podría no ser así en la práctica.
5- El proceso de recarga debe reponer la capacidad en AH perdida en las baterías durante la descarga previa. Se pierden más AH en
descargas profundas lentas que en descargas profundas rápidas. Por lo que, dependiendo del tipo de descarga aplicada a las
baterías, el proceso de recarga puede durar más o menos. En esta sección se indican tiempos de recarga de referencia suponiendo
descargas previas con un consumo aproximado del 80% de la potencia máxima del inversor.
6- Los valores de recarga son expresados en horas y suponen la reposición del 90% de la capacidad total de las baterías.

TABLAS DE TIEMPOS DE RECARGA (HORAS)

MODELO: INVERSOR XSI-2PH-MPP-6K

Arreglo de Baterías: 48V / 400AH 48V / 500AH 48V / 600AH

Tiempo de Respaldo (Min): 120 180 240

Corriente Cargador Total (A máx): 80 100 100

Tiempo de Recarga (H): 6,2 7,2 9,2

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 52


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

ANEXO 4: CARGADORES DE BATERIAS

Los inversores XSI de XMART cuentan con 2 poderosos cargadores de baterías internos. El primero conectado a la entrada de corriente
alterna (AC). El segundo conectado a la entrada solar. Ambos pueden recargar las baterías al mismo tiempo o por separado, según se
configure al inversor.

AJUSTE DE LOS CARGADORES:


Los cargadores usados por este inversor son de moderna tecnología y pueden ser configurados para limitar su corriente máxima de
recarga para ajustarla a la capacidad del banco de baterías conectado al inversor. Ver la sección de configuración de este manual.

IMPORTANTE:
Se sugiere que la corriente de recarga total esté entre el 10% y el 20% de la capacidad total en AH del banco de baterías. Usar corrientes
de recarga superiores al 20% de los AH puede generar recalentamiento de las baterías y aumento de la presión interna, pudiendo acortar
SU vida útil. Por ejemplo, para un banco de 100AH, la corriente total máxima no debería superar los 20A para el caso de las baterías AGM.
Para un banco de 200AH, la corriente total de recarga máxima no debería exceder los 40A.

El inversor, en su menú de configuración, también permite que se configure el tipo de baterías que se conectarán al inversor. Se puede
escoger entre baterías del tipo AGM, Flooded, USE, PYLONTECH, WECO o SOLTARO. De esta forma los cargadores ajustan sus parámetros
de recarga. Si se escoge la batería tipo USE, el operador podrá definir las tensiones de recarga en las diferentes fases de la recarga.

ALGORITMO DE RECARGA:
Los cargadores de este inversor usan un moderno algoritmo de recarga de 3 fases que cuida la vida útil de las baterías

- Fase de Corriente Constante (Bulk):


En esta fase el cargador inyecta una corriente constante a las baterías mientras éstas incrementan su tensión hasta un valor cercano
al valor de recarga.
Para baterías AGM el valor de recarga para esta fase está cercano a: 2.35VDC por celda = 14.10VDC por batería. Para baterías
tipo “Flooded” se recomiendan valores cercanos a 2.43V por celda = 14.6V por batería.
Esta fase representa aproximadamente un 60% del tiempo total del proceso de recarga y en ella las baterías alcanzan del 80% al
90% de su capacidad.

- Fase de Voltaje Constante (Absorption):


En esta fase el cargador mantiene un valor de voltaje constante (Para baterías AGM: 2.35VDC por celda = 14.10VDC por batería)
mientras que la corriente se va reduciendo de forma paulatina. En esta fase, la batería recupera el 100% de su carga.

- Fase de Mantenimiento (Floating):


En esta fase se considera que las baterías están completamente recargadas y se permite que su tensión se mantenga cercana a
2.25VDC por celda (13.5VDC por batería).

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 53


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

ANEXO 5: COMUNICACION BMS – INSTALACION Y OPERACION

Al usar baterías de Litio, se recomienda instalar un cable de comunicación BMS RJ-45 (no suministrado con este inversor) que permita
transmitir la información y señales entre el banco de baterías y el inversor. Consulte a su proveedor de baterías sobre la disponibilidad del
cable.
La comunicación con el banco de baterías permite:
• Reconfigurar el voltaje y la corriente de recarga, así como el voltaje de corte, según los parámetros del banco de baterías.
• Que el inversor arranque y detenga el cargador, según el estado del banco de baterías.

ASIGNACION DE PINES DEL CABLE DE COMUNICACION BMS


Como referencia, la distribución de pines del cable se muestra en la siguiente tabla y la imagen que la acompaña.
PIN Definición
1 RS232-Tx
2 RS232-Rx
3 RS485B
4 NC
5 RS485A
6 CANH
7 CANL
8 GND
Identificación de Pines del cable BMS Distribución de Pines del conector RJ-45

CONFIGURACION PARA LA COMUNICACION DE LAS BATERIAS

Baterías LIO-4805 / LIO-4810-150A. LIO-4810-150A


LIO-4805

Switch de Identificación
ESS LIO-I 4810

Switch de
Identificación

El switch de identificación permite asignar un código de identificación a cada módulo de baterías en un rango de 0 a 9, así que el máximo
número de módulos de baterías que pueden operar en paralelo es 10.
Cada módulo de batería deberá tener un código de identificación único, diferente al resto. No hay un orden para los códigos de
identificación, ni se requiere identificar ningún módulo como “Maestro” del sistema.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 54


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

Baterías PYLONTECH
Como se muestra en la siguiente figura, en cada batería hay 4 interruptores (Dip Switches) para ajustar la rata de Baudio y la dirección de
grupo de la batería. La posición “ON” significa “1” y la posición “OFF” significa “0”.

Interruptor 1: “ON” representa rata de baudio de 9600.


Interruptores 2, 3 y 4: Configuran la dirección de grupo de las baterías.
En la siguiente tabla se describe la configuración de los interruptores, según el arreglo de baterías que se vaya a usar. Tenga en cuenta
que la cantidad máxima de Grupos de Baterías soportados es 5. El máximo número de baterías aceptable dentro de cada grupo debe ser
consultado al fabricante.

Posición de los Switches


Dirección de Grupo
#1 #2 #3 #4
Para Bancos Individuales.
0 0 0 Ajuste los interruptores de la batería maestra a este valor.
Los interruptores de las demás baterías deben ajustarse a 0.
Para Bancos Múltiples.
1 0 0 Ajuste los interruptores de la batería maestra del Primer Grupo a este valor.
Los interruptores de las demás baterías deben ajustarse a 0.
1: RS485 baud rate
Para Bancos Múltiples.
= 9600
0 1 0 Ajuste los interruptores de la batería maestra del Segundo Grupo a este valor.
Los interruptores de las demás baterías deben ajustarse a 0.
Reinicie la batería Para Bancos Múltiples.
para efectuar el 1 1 0 Ajuste los interruptores de la batería maestra del Tercer Grupo a este valor.
cambio Los interruptores de las demás baterías deben ajustarse a 0.
Para Bancos Múltiples.
0 0 1 Ajuste los interruptores de la batería maestra del Cuarto Grupo a este valor.
Los interruptores de las demás baterías deben ajustarse a 0.
Para Bancos Múltiples.
1 0 1 Ajuste los interruptores de la batería maestra del Quinto Grupo a este valor.
Los interruptores de las demás baterías deben ajustarse a 0.

INSTALACION Y OPERACION
Baterías LIO-4805 / LIO-4810-150A / ESS LIO-I 4810
Una vez asignada la identificación de cada módulo de baterías, se deben instalar los cables de comunicación y configurar el inversor,
como se explica a continuación.

1. Conecte los cables de comunicación RJ-11 suministrados con las baterías para conectar los puertos P1 o P2 de los módulos
de baterías entre sí, como se indica en las siguientes figuras.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 55


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

Instalación en Rack Instalación Vertical (Tower)

Todos los módulos deben quedar conectados entre si y el orden de conexión de los puertos no es relevante.

2. Conecte el cable de comunicación RJ-45 suministrado con las baterías para conectar el puerto Comm-RS-485 de uno de los
módulos de batería al puerto de comunicación del inversor, como se indica en las siguientes figuras.

Instalación en Rack

Instalación Vertical (Tower)

Notas Para Sistemas Paralelos:


• Solo soporta un banco de baterías común para todo el sistema de inversores.
• La conexión de comunicación se puede hacer con cualquiera de los inversores, no hay ninguno específico para
una comunicación efectiva.
• En el inversor que se comunica con las baterías se debe configurar el tipo de baterías como, (para ver los
detalles consulte la sección 9. CONFIGURACION, Parámetro 14), en los demás inversores, el tipo de baterías deberá
configurarse como “USE”.
Todos los inversores cuyo tipo de baterías se haya configurado como “USE” copiaran automáticamente los
parámetros referentes a las baterías, del inversor que se comunica con el BMS.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 56


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

3. Pase el Magnetotérmico (Breaker) de los módulos de batería a “ON”. Ahora los módulos de baterías están listos para
arrancar. Ver siguiente figura como referencia.

4. Presione el botón de encendido (On/Off) del módulo de baterías por 5 segundos para que el sistema arranque.
Si el botón no estuviera accesible, al encender el inversor, las baterías también encenderán automáticamente.
5. Encienda el inversor, presionando el botón de encendido, como se explica en la sección 8. PUESTA EN MARCHA Y
OPERACION.
6. Entre en la configuración del inversor (ver sección 9. CONFIGURACION) y vaya al parámetro 14 para configurar el tipo
de batería como

Baterías PYLONTECH
Una vez terminada la configuración, comunique el inversor y el banco de baterías mediante al siguiente procedimiento:
1. Conecte el cable de comunicación BMS (RJ-45) entre el panel LCD del inversor y el pack de baterías, como se muestra en la
siguiente figura:

Notas Para Sistemas Paralelos:


• Solo soporta un banco de baterías común para todo el sistema de inversores.
• La conexión de comunicación se puede hacer con cualquiera de los inversores, no hay ninguno específico para una
comunicación efectiva.
• En el inversor que se comunica con las baterías se debe configurar el tipo de baterías como “PYL”(Parámetro 14,
para ver los detalles consulte la sección 9. CONFIGURACION), en los demás inversores, el tipo de baterías deberá
configurarse como “USE”.
Todos los inversores cuyo tipo de baterías se haya configurado como “USE” copiaran automáticamente los
parámetros referentes a las baterías, del inversor que se comunica con el BMS.
2. Accione el interruptor de potencia de la batería, como se muestra en la siguiente figura. En este momento, la batería está en
Standby, su salida no está energizada. Se ha encendido el BMS.

3. Presione el botón de encendido (Start) por más de 3 segundos, como se muestra en la siguiente figura. En este momento se
energiza la salida de la batería.

4. Encienda el inversor, presionando el botón de encendido, como se explica en la sección 8. PUESTA EN MARCHA Y
OPERACION.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 57


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

5. Entre en la configuración del inversor (ver sección 9. CONFIGURACION) y vaya al parámetro 14 para configurar el tipo de
batería como “PYL”.

Baterías WECO
Comunique el inversor y el banco de baterías mediante al siguiente procedimiento:
1. Conecte el cable de comunicación BMS (RJ-45) entre el panel LCD del inversor y el pack de baterías, como se muestra en la
siguiente figura:

Notas Para Sistemas Paralelos:


• Solo soporta un banco de baterías común para todo el sistema de inversores.
• La conexión de comunicación se puede hacer con cualquiera de los inversores, no hay ninguno específico para una
comunicación efectiva.
• En el inversor que se comunica con las baterías se debe configurar el tipo de baterías como “WEC”(Parámetro 14,
para ver los detalles consulte la sección 9. CONFIGURACION), en los demás inversores, el tipo de baterías deberá
configurarse como “USE”
Todos los inversores cuyo tipo de baterías se haya configurado como “USE” copiaran automáticamente los
parámetros referentes a las baterías, del inversor que se comunica con el BMS.
2. Encienda la batería, como se muestra en la siguiente figura.

3. Encienda el inversor, presionando el botón de encendido, como se explica en la sección 8. PUESTA EN MARCHA Y
OPERACION.
4. Entre en la configuración del inversor (ver sección 9. CONFIGURACION) y vaya al parámetro 14 para configurar el tipo de
batería como “WEC”.

Baterías SOLTARO
Comunique el inversor y el banco de baterías mediante al siguiente procedimiento:
1. Conecte el cable de comunicación BMS (RJ-45) entre el panel LCD del inversor y el pack de baterías, como se muestra en la
siguiente figura:

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 58


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

Notas Para Sistemas Paralelos:


• Solo soporta un banco de baterías común para todo el sistema de inversores.
• La conexión de comunicación se puede hacer con cualquiera de los inversores, no hay ninguno específico para una
comunicación efectiva.
• En el inversor que se comunica con las baterías se debe configurar el tipo de baterías como “SOL”(Parámetro 14,
para ver los detalles consulte la sección 9. CONFIGURACION), en los demás inversores, el tipo de baterías deberá
configurarse como “USE”.
Todos los inversores cuyo tipo de baterías se haya configurado como “USE” copiaran automáticamente los
parámetros referentes a las baterías, del inversor que se comunica con el BMS
2. Abra el aislador DC (DC Isolator) y encienda la batería, como se muestra en la siguiente figura.

3. Encienda el inversor, presionando el botón de encendido, como se explica en la sección 8. PUESTA EN MARCHA Y
OPERACION.
4. Entre en la configuración del inversor (ver sección 9. CONFIGURACION) y vaya al parámetro 14 para configurar el tipo de
batería como “SOL”.

INFORMACION EN PANTALLA (LCD)


Tal como se explicó en la sección 8. PUESTA EN MARCHA Y OPERACION, presionando las teclas y se muestran secuencialmente
las pantallas con la información operativa del inversor. Una vez que la comunicación se ha establecido exitosamente con las baterías,
justo antes de la pantalla Versión del Firmware del CPU principal, se mostrará una pantalla como la de la siguiente figura para indicar el
número de packs y grupos de baterías conectados al inversor.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 59


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

Significado de las indicaciones mostradas:


Cantidad de Baterías (Battery Number)

Packs de Batería: 03

Grupo de Baterías: 01

Grupos de Baterías: Es el número de Módulos Maestros de Baterías que se comunican directamente con el inversor. Cada Módulo
Maestro de Baterías es una compuerta por la que se enruta toda la información y datos generados por todos los módulos de baterías de
su grupo.
Packs de Baterías: Es el número de módulos de baterías que conforma cada grupo. Los Módulos Esclavos de Baterías se comunican
entre sí de manera secuencial, con conexión en cascada entre ellos, hasta llegar al Módulo Maestro de Baterías. El cual se conecta al
puerto CAN/RS-485 del inversor.

ESTADOS Y CODIGOS DE ALARMA


Los códigos de alarma se presentan en la pantalla de forma intermitente y se acompañan de una alarma sonora también intermitente. Los
siguientes mensajes de alarma están disponibles cuando los equipos se comunican con sistemas BMS:

CODIGO DE ICONO DE
ALARMAS Y SITUACIONES ANORMALES
ALARMA ALARMA

La comunicación con las baterías confirma que su carga o descarga no está permitida, así que
el proceso se ha detenido.
60

Código disponible solo para baterías tipo “Pylontech”, “WECO”, o “Soltaro”:


• Luego de la conexión de la batería, la comunicación no se establece por 3 minutos,
la alarma suena de inmediato. Luego de 10 minutes, el inversor dejará de cargar o
descargar las baterías.
61
• Pérdida de comunicación, luego de haber sido establecida exitosamente. La alarma
suena de inmediato.

La comunicación confirma que el estado de las baterías no permite cargarlas, así que el
proceso ha sido detenido.
69

La comunicación confirma que las baterías tienen que ser recargadas, así que el inversor realiza
el proceso de carga.
70

La comunicación confirma que no se permite la descarga de las baterías, así que el inversor
detiene la descarga.
71

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 60


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

ANEXO 6: COMUNICACION Wi-Fi – GUIA DE OPERACION

El módulo Wi-Fi permite la comunicación entre el inversor y la plataforma de supervisión, para que el usuario disponga de control y
supervisión remota, gracias a la Aplicación SolarPower, disponible tanto para dispositivos basados en IOS, como en Android. Todos los
registros de datos y parámetros se almacenan en la nube
Las principales funciones de la Aplicación son:
• Muestra el estatus de los dispositivos durante su operación normal.
• Permite configurar los dispositivos, una vez instalados.
• Notificación de alarmas y fallas.
• Muestra, bajo solicitud del usuario, el registro histórico de datos del inversor.

APLICACION SOLARPOWER:
Sistemas Operativos requeridos en el Smart Phone:
• IOS 9.0 o superior
• Android 5.0 o superior
Descarga e Instalación de la Aplicación
Código QR para IOS

• Desde Apple® Store se puede descargar la Aplicación SolarPower Wi-Fi

Código QR para Android

• Desde Google® Play Store se puede descargar la Aplicación SolarPower

Este es el icono de la Aplicación:


Configuración Inicial:
1. Primer acceso: Registro
Luego de la instalación, seleccione el icono para abrir la Aplicación en el móvil. En la primera pantalla, marque sobre el enlace
de “Register” para acceder a la pantalla de registro de usuario.
Rellene la información solicitada y escanee la información en el panel remoto LCD del inversor, marcando el icono:
También puede introducir el Número de Parte (PN) directamente. Luego marque sobre el botón “Register”.
Ver las imágenes siguientes, como referencia

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 61


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

Luego se mostrará un mensaje para confirmar el registro como usuario, tal como el
mostrado a la derecha. Marque en “Go Now” para continuar con la conexión a la red
Wi-Fi local

2. Configuración de red local Wi-Fi

En este momento se encuentra en la pantalla


“Wi-Fi Config”. Siga la información detallada
sobre la configuración, listada en el área inferior
de la pantalla, como se muestra en la imagen a la
derecha.

Entre en la configuración del Wi-Fi del teléfono y seleccione el nombre que coincida con el Número de Parte (PN) del inversor con el que
se desea conectar. La clave es “12345678”. Vea las siguientes figuras como referencia.

Una vez establecida la conexión Wi-Fi, vuelva a la Aplicación SolarApp y marque sobre el botón

3. Configuración de la red Wi-Fi


Toque en el icono para luego introducir el nombre de su red Wi-Fi y Clave para acceder a internet. Ver las siguientes figuras como
referencia.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 62


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

4. Marque el botón para culminar la conexión del módulo Wi-Fi con internet. Vea las imágenes
siguientes:

Si la conexión falla, repita los pasos 2 y 3.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 63


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

FUNCION DE DIAGNOSTICO
Si la comunicación dejara de funcionar correctamente, marque el botón en la esquina superior derecha de la pantalla, para
llegar a las sugerencias de reparación, debe seguirlas para resolver el problema. Luego repita los pasos de configuración de la red,
cuando los haya culminado, marque “Rediagnosis” para reconectar de nuevo. Ver las siguientes figuras como referencia.

Inicio de Sesión y Principales Funciones de la Aplicación

Luego de registrarse y de haber configurado el Wi-Fi local, inicie sesión con el nombre y
clave registrados. Recuerde marcar la casilla “Remember Me” para mayor comodidad en
sus próximos inicios de sesión. A la izquierda se muestra la pantalla de inicio de sesión.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 64


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

Información General (Overview)

Luego de iniciar sesión se mostrará la pantalla de “Overview” con la información de los


dispositivos supervisados, incluyendo estado operativo e información energética. A la
derecha se muestra la pantalla en cuestión.

Dispositivos

Marque sobre el icono (ubicado en la línea inferior de la pantalla) para entrar en la Lista
de Dispositivos supervisados. Aquí se puede agregar o eliminar módulos Wi-Fi, según se
requiera. A la derecha se muestra la pantalla en referencia.

Marque el icono en la esquina superior derecha para agregar un dispositivo.

El Número de Parte del equipo se puede introducir escaneándolo de la parte inferior del panel LCD remoto o manualmente. Luego se
debe marcar el botón “Confirm” para agregar el dispositivo a la lista.
En las siguientes imágenes se muestran las pantallas para introducir el Numero de Parte de un dispositivo, de ambas maneras.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 65


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

El Número de Parte del equipo, se encuentra en la


parte inferior del panel LCD.

Introducción mediante escaneo Introducción Manual

ME
En esta pantalla se puede modificar la información personal del usuario, tales como Foto, Seguridad de la cuenta, Clave, Vaciar el Cache
y Cerrar Sesión. Ver las siguientes imágenes como referencia.

1.1. Lista de Dispositivos


En esta pantalla se refresca la información de los dispositivos y se pueden supervisar individualmente en tiempo real, así como ajustar
sus parámetros. Las siguientes imágenes muestran esta sección.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 66


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

Modo de Dispositivo
En la parte superior de la pantalla hay un diagrama de Flujo de Potencia Dinámico en tiempo real que contiene 5 iconos que representan:
- Entrada Solar (PV)
- El Inversor
- La Carga
- Entrada AC
- Baterías.
Los Modos Operativos, según el estado del inversor son: Modo Standby, Modo en Línea o Normal y Modo Batería.

Modo Standby
El Inversor no alimenta la carga hasta ser encendido, mediante el botón On/Off.
Las baterías pueden ser cargadas por la Entrada AC o por la Solar (PV1).
A la derecha se muestra el estado del Diagrama de Flujo, en este estado

Modo en Línea o Normal


El Inversor alimenta la carga desde la entrada AC, ya sea con o sin la entrada Solar
(PV1)
Las baterías pueden ser cargadas por la Entrada AC o por la Solar.
A la derecha se muestra el estado del Diagrama de Flujo, en este estado, con y sin la
Entrada Solar

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 67


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

Modo Batería
El Inversor alimenta la carga desde las baterías ya sea con o sin la entrada Solar (PV1)
funcionando
Las baterías pueden ser cargadas solo por la Entrada Solar.
A la derecha se muestra el estado del Diagrama de Flujo, en este estado, con y sin la
Entrada Solar funcionando

Alarmas de Dispositivo y Modificación de Nombre

Seleccionando el icono en la esquina superior derecha se abrirá la pantalla de alarmas del dispositivo, con un registro histórico y
detallado de las mismas.

Seleccionando el icono en la esquina superior derecha permitirá abrir la ventana de cambio de nombre del dispositivo. Allí podrá
introducir el nuevo nombre y marcar el botón “Confirm” para completar el cambio. Las siguientes imágenes muestran ambas pantallas
como referencia.

INFORMACION DEL SISPOSITIVO


Aquí el usuario puede revisar los siguientes tipos de datos:
- Información Básica
- Información de Producto
- Capacidades Nominales
- Registros
- Configuración
- Información de Módulo Wi-Fi
Para abrir la información correspondiente, solo se debe deslizar hacia la izquierda.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 68


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

Deslizar a la izquierda

- Información Básica (Basic Information): Información del inversor que incluye Voltaje y Frecuencia de Entrada AC, Voltaje de
entrada Solar (PV1), Voltaje y Capacidad de Baterías, Voltaje y Frecuencia de Salida, Potencia Aparente y Activa de Salida,
Porcentaje de Carga a la salida del inversor. Para acceder a la información que no se ve en pantalla, deslice hacia arriba.
- Información de Producto (Product Information): Muestra información específica el inversor, tales como, tipo de inversor,
versiones de firmware de los procesadores primario y secundario.
- Capacidades Nominales (Rated Information): Muestra valores nominales de Voltaje y Corriente de Entrada AC, Voltaje de
Baterías, Voltaje de Salida, Frecuencia y Corriente de Salida, Potencia Aparente y Activa de Salida. Para acceder a la información
que no se ve en pantalla, deslice hacia arriba.
- Registro (History): Muestra un registro de información de la unidad.
- Configuración (Parameter Setting): Desde esta pantalla se activan algunas características del inversor y se ajustan sus
parámetros. A continuación, se muestra una imagen de esta pantalla operativa, por favor tenga en cuenta que los parámetros
listados pueden cambiar dependiendo del modelo de inversor supervisado.

Procedimiento de Ajuste:
Hay 3 maneras de modificar un determinado parámetro, las cuales dependen del parámetro en sí, a saber:
1. Listar las opciones para cambiar un valor, seleccionándolo.
2. Activar/Desactivar funciones de apagado marcando los botones “Enable” o “Disable” respectivamente.
3. Cambiar valores marcando las flechas o introduciendo directamente la cantidad en el campo a modificar.

La configuración introducida para cada parámetro se almacena marcando el botón “Set”.

En la siguiente lista se muestra una descripción general de los ajustes de parámetros, los cuales pueden cambiar dependiendo
del modelo de inversor. Por favor refiérase a la sección 9. Configuración de este manual, por los detalles e instrucciones de los
parámetros disponibles.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 69


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

LISTA DE CONFIGURACION DE PARAMETROS:


Grupo Parámetro Descripción
Output source priority Prioridad de Alimentación de Carga
Ajuste de
AC input range Selección del rango de voltaje de Entrada
Salida
Output voltage Define el Voltaje de Salida
(Output setting)
Output frequency Define la Frecuencia de Salida
Battery Type Selección del tipo de Batería conectada al Inversor
Battery Cut-off Voltage Define el voltaje de Corte de la Batería
Voltaje final de las baterías en la fase de Corriente Constante
Bulk Charging Voltage (Bulk) del cargador, ver capítulo 9. Configuración (parámetro 17)
de este manual, para más detalles.
Ajuste de Voltaje de baterías en la fase Floating del cargador, ver capítulo 9.
Baterías Battery Float Voltage
Configuración (parámetro 18) de este manual, para más detalles.
(Battery Max Charging Current Configura la Corriente Total de Carga (Solar + AC)
parameter
Max AC Charging Current Configura la Corriente Total de Carga de la Entrada AC
setting)
Charging Source Priority Configura la prioridad a la entrada del cargador
Configura el voltaje de batería para detener la descarga, cuando la
Back To Grid Voltage
entrada AC está disponible
Configura el voltaje de batería para detener la carga de las
Back To Discharge Voltage
baterías, cuando la entrada AC está disponible
Si se deshabilita, la unidad no se reiniciará luego de una
Overload Auto Restart
sobrecarga (Overload)
Si se deshabilita, la unidad no se reiniciará luego de que una falla
Overload Temperature Auto Restart
por sobrecalentamiento haya sido resuelta
Si se habilita, la unidad entrará en Modo Bypass, cuando una
Overload Bypass
sobrecarga ocurra.
Si se habilita, la alarma sonora se activará por anormalidad en la
Beeps While Primary Source Interrupt
fuente principal.
Si se deshabilita, la alarma sonora no se activará ante fallas o
Buzzer
errores.
Si se deshabilita, la retroiluminación del LCD se apagará luego de
Backlight
inactividad de 1 minuto en los botones del inversor.
Habilitar/ LCD Screen Return To Default Si se habilita, la pantalla del LCD volverá a su estado inicial luego
Deshabilitar Display de 1 minuto de inactividad en los botones del inversor.
Funciones
Si se habilita, la unidad registrará los códigos de falla que
Fault Code Record
ocurran.
(Enable/Disable
Functions) Da prioridad a la Entrada Solar Set solar para cargar las baterías o
Solar Supply Priority
alimentar la carga conectada al Inversor.
Reset PV Energy Storage Si se marca, borra el registro del Energía Solar.
Start Time For Enable AC Charge Hora de inicio de carga de las baterías para el cargador AC.
Working Rango de horas: de 00:00 a 23:00, en incrementos de 1 hora
Ending Time For Enable AC Charge Hora de fin de carga de las baterías para el cargador AC.
Working Rango de horas: de 00:00 a 23:00, en incrementos de 1 hora
Hora de encendido de la salida AC.
Scheduled Time For AC Output On
Rango de horas: de 00:00 a 23:00, en incrementos de 1 hora
Hora de apagado de la salida AC.
Scheduled Time For AC Output Off
Rango de horas: de 00:00 a 23:00, en incrementos de 1 hora
Country Customized Regulations Uso reservado.
Set Date Time Ajuste de Fecha y Hora
Restaurar
Esta función reestablece todos los parámetros a sus valores originales (de fábrica)
Parámetros

- Wi-Fi Module Information Muestra información del Número de Parte de Módulo Wi-Fi (PN), estatus y versión de
firmware.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 70


MANUAL DE USUARIO – XSI-2PH-MPP-6K

SOPORTE Y GARANTIA

Soporte: En caso de falla sugerimos revisar las recomendaciones y la tabla de problemas conocidos en este manual. Si el problema
persiste acuda al distribuidor que vendió el equipo o al servicio técnico autorizado.

Baterías: Las baterías recargables pueden ser cargadas y descargadas cientos de veces sin embargo por naturaleza son elementos que
pierden su capacidad con el uso y el paso del tiempo. La pérdida gradual de la capacidad de la batería no se considera un defecto o falla
por lo que no es cubierto por esta garantía.
La vida útil de las baterías depende de las condiciones de operación, así como del tipo y frecuencia de sus ciclos de descarga. A mayor
temperatura de operación menor será la vida útil. Descargas frecuentes y profundas también acortan la vida útil. Para aplicaciones críticas
las baterías deben ser revisadas y reemplazadas periódicamente. El almacenaje prolongado (por más de 6 meses) sin recargas periódicas
degradarán el rendimiento de las baterías. Este fenómeno no está cubierto por la garantía del fabricante. Revise las instrucciones del
manual de usuario para conocer las recomendaciones de recarga de las baterías.

Condiciones Garantía Limitada


1.- Sujeto a las condiciones de esta garantía limitada, este producto se espera que esté libre de defectos de materiales y mano de obra al
momento de la compra por parte del usuario original.
 En Europa el tiempo de garantía es de 3 años para todas sus partes electrónicas.
 En América los planes de garantía oficiales pueden cambiar dependiendo del país/región. Contacte a su distribuidor autorizado
para recibir información sobre el plan de garantía y extensiones.
2.- Si durante el período de garantía el producto falla en funcionar debido a defectos de materiales o mano de obra, XMART, el distribuidor
autorizado o el centro de servicio podrá reparar o reemplazar a su criterio el producto de acuerdo con los términos y condiciones de esta
garantía. La garantía es ofrecida en taller y no cubre ningún gasto de transporte
3.- La garantía es solo válida si el producto se acompaña del documento original de la compra realizada por el usuario final original. Ese
documento de compra debe mostrar como mínimo la fecha de compra, el número de serie del producto y los datos del vendedor
autorizado. XMART o sus distribuidores y centros de servicios se reservan el derecho de dejar sin efecto la garantía si el documento
original de compra ha sido modificado o le falta información que identifique al producto.
4.- Si el producto es reparado o remplazado, éste tendrá un período de garantía equivalente al período remanente de la garantía original o
90 días a partir de la fecha de la reparación o reemplazo, el que sea el más largo.
5.- XMART o sus distribuidores o centros de servicios se reservan el derecho de cobrar gastos de manejo en caso de que se determine
que el producto devuelto para revisión no presenta ninguna falla o si éste se encuentra fuera de garantía.
6.- En el caso de que el producto esté fuera de garantía, se enviará al usuario un presupuesto de reparación o reemplazo para su
aprobación. Si el usuario no aprobase el presupuesto, el producto se mantendrá a disposición del usuario durante un máximo de 60 días.
Después de transcurrido ese tiempo, el producto será desechado sin reclamos posteriores.
7.- Esta garantía no cubre las fallas causadas por instalaciones, reparaciones y/o aperturas hechas por personal no autorizado. No están
cubiertos los daños ocasionados por una instalación inadecuada, por una operación inapropiada, por negligencia en el mantenimiento y/o
en la operación. Tampoco están cubiertos daños por accidentes, por fuego o por inundaciones.
8.- Este producto puede incluir sistemas de protección basados en fusibles o disyuntores de entrada los cuales se pueden activar como
consecuencia de una mala instalación, uso inadecuado o por motivos externos. Este tipo de activación no se considera una falla. La
reposición o reemplazo del fusible no es una labor cubierta por esta garantía.
9.- Esta garantía no cubre los daños que pueda sufrir el producto durante su transporte hacia el centro de servicio para revisión. La
responsabilidad del centro de servicio se limita a la recepción y manejo del producto dentro de sus instalaciones.
10.- Los términos de esta garantía no pueden ser modificados o extendidos por terceros sin aprobación escrita de XMART.

Garantía Limitada
Si el producto falla en funcionar, la máxima responsabilidad de XMART o su Agente Local, dentro esta garantía limitada, está expresamente
limitada al precio pagado por el producto o en su defecto el costo de reparación o reemplazo, a criterio de XMART.
En ninguna circunstancia, XMART será responsable de ningún daño causado por el producto o su falla para funcionar. Se excluyen
expresamente también las responsabilidades relacionadas con pérdidas, lucro cesante o gastos operativos, así como daños especiales,
incidentales o consecuenciales. XMART no es responsable por reclamaciones de terceros hechas a XMART o las hechas por terceras
partes al usuario final.

www.xmart-ups.com VER. 2303.21 - (ESP) 71


USA EUROPA Latinoamérica
9421 S.W. 172nd Ave., Ave. Can Bordoll 60, Nave 4. Santiago de Chile, 8330669
Miami FL 33196, USA Sabadell 08202. España Chile, CHILE

También podría gustarte