Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Examen de La Posibilidad de Fixar La Significacion de Los Sinonimos de La Lengua Castellana
Examen de La Posibilidad de Fixar La Significacion de Los Sinonimos de La Lengua Castellana
SINÓNIMOS CASTELLANOS.
EXAMEN
DE LA POSIBILIDAD
DE
FIXAR LA SIGNIFICACION
de los
SINÓNIMOS
DE LA LENGUA CASTELLANA.
POR
MDCGXCIX.
EX :
INTRODUCCION.
con todo rigor, explican la idea común, tar las medidas, y las rimas; y a este
ó con diferentes relaciones, ó descu para poder encontrar sin dilación la
briendo en ella otras ideas accesorias voz que explique suficientemente un
que la modifican, de modo que, si no pensamiento, que no exige una rigu
varian siempre el riguroso sentido, rosísima elección de voces ; pero al
lo menos dan diferente energía y exac orador, al filósofo, al facultativo, que
titud a la frase, y por consiguiente no tienen que dar á su persuasión , ó
se pueden usar indistintamente una por á su explicación la mayor precisión,
otra con igual propiedad en todos los energía y claridad , les conviene ele
casos. gir aquellas voces que desmenucen, por
Seria una ridicula afectación el no decirlo así , las mas pequeñas modi
convenir en que las mas veces es muy ficaciones de las ideas generales, que
indiferente su uso, y en que los si apenas se distinguen en el uso común.
nónimos pueden ser muy útiles á la Pero el no haberse fixado aun la
siado general, de creer que la rique „hacer, como quien dice, consistir la
za de la lengua consiste en la multitud „ magnificencia de un banquete en el
de las voces. „No es el valor numeral „número de los platos , y no de los
„de las voces el que enriquece al len- „manjares.”
„guage (dice uno de nuestros mejo- El estudio de estas diferencias ha
»res escritores modernos}, sino el que ocupado en todos tiempos á algunos
„nace de su diversidad, como la que humanistas antiguos y modernos, y
„brilla en las obras de la naturale- seria ocioso el detenernos á probar su
„ za... Quando las palabras varían solo utilidad, reconocida generalmente por
„por los sonidos, y no por la mayor todos, así como sería injusto creer age
„ ó menor energía, extensión, preci no de nuestra lengua el poder distin
sión, ó simplicidad que las ideas tie- guir las mas delicadas y casi imper
„nen, en lugar de hacer rico al dis ceptibles modificaciones de la idea co
curso , mas le empobrecen fatigan- mún, que desde luego nos presentan
„ do la memoria : esto es confundir dos ó mas voces sinónimas. La apli
„la abundancia con la superfluidad, y cación de las voces gozo y gusto á
X INTRODUCCION. INTRODUCCION XI
una misma idea, nos privaría de la uniforme, y por consiguiente no lo es
facilidad y exactitud con que podemos menos que se puede mirar como infa
distinguir, con voces propias, un afecto lible. No se puede dudar que cada dia
moral, y una sensación física. N? xvur. se va fixando mas la significación de
Convengo desde luego en que mu las voces, y distinguiéndose por su me
chas veces no estaré de acuerdo con dio, con mayor exactitud, las mas de
la autoridad, que hasta ahora se ha mi licadas percepciones del entendimiento.
rado casi como la única regla, y qUe Este es un efecto que naturalmente
es ciertamente la mas segura quando y sin esfuerzo producen los progresos
se trata de saber si una voz está ad de la literatura, de las artes, de la so
mitida , y autorizada en nuestra len ciabilidad , y el comercio ó recíproca
gua : pero si, con mayor utilidad, que comunicación de las ideas; porque la
remos examinar la determinada ó in mayor extensión y claridad que estas
determinada extensión con que la voz adquieren , obligan á multiplicar, dis
representa su idea, es muy difícil que tinguir , y fixar los signos que las ha
hallemos a la autoridad constante y cen perceptibles. Consulte sus propios
XII INTRODUCCION. INTRODUCCION. XIII
.escritos ó discursos el defensor mas se tro idioma, la qual executada con mé
aparta de ella mas de una vez en este podrá ser útil, y aun agradable.
No pretendo que esta ligera diver dos o mas voces, solo se deben con
sión merezca mirarse como un mode siderar baxo aquella idea y acepción
gua castellana, porque estoy muy le y que confunde sus significaciones pro
pias ó figuradas; pues de otro modo
jos de creerme capaz de corregirla, y
no hay, ni puede haber duda en la
de haber hallado la perfecta y exacta
significación que á cada una correspon
significación de las voces contenidas en
de. Por exemplo: objeto y fin son
este examen; mi deseo se dirige sola
sinónimos quando ambos se aplican á
mente á presentar al público la idea
la misma idea, esto es, quando repre-
de una obra, que creo nueva en nues-
XIV INTRODUCCIÓN.
preposición por se explica mas directamen movimiento que nos acerca al fin.
5
ta. Hace calor no obstante que ha llovido.
Fui ganando poco á poco terreno. Si se
Sale de casa no obstante que anda malo.
substituye la voz despacio, presentará so
Aunque tiene mas extensión, porque se
lo la idea de la lentitud con que nos mo
emplea también en los casos en que se trata
vimos , y no la del movimiento lento, pero
de una oposición, resistencia, ó dificultad
continuado, con que fuimos adelantando.
puramente condicional o posible , en los
Mas claramente se advierte esta dife
quales no tiene su uso propio la preposi
rencia quando decimos : una gotera arruina
ción no obstante. Mañana iré al campo aun
poco d poco una casa: la arruina despacio,
que llueva. No dexaré de hacerlo aunque
querría decir que tarda en arruinarla, pe
me maten. Ni? obstante que llueva, no obs
ro no explicaria la repetición progresiva de
tante que me maten, supondría una opo
esfuerzos que la gotera va empleando para
sición absoluta, no condicional ni posible,
causar al fin aquel efecto.
y no serian del caso.
..>QQOí3··E3-E3··Q··a··E3^3·0·€3··£3··E3·-£3··E3··E3··£3^3·-E3-·Q-·Q··E3·-E3·£3··E3·<.. Bienque se usa para limitar ó modificar
Mr.
la primera idea, disminuyendo la fuerza y
iv- <4
energía que se la habia dado. Si va á pa
lacio por la calle mayor le encontrará, bien
N<? obstante, Aunque, Bienque.
que puede ser que hoy- venga por la plaza.
Aunque ó no obstante que venga por la
No obstante excluye sencillamente una
plaza, significarían en rigor que, aun me
oposición, resistencia, ó dificultad absolu
i
Y
6 7
provincia en donde se coge mucho acey-
diando la circunstancia de haber tomado
te ó mucho vino, no es fecunda, es fér
aquel camino, le encontrará en la calle
til. Las olivas, las vides que producen ma
mayor, que es todo lo contrario de lo que
terialmente aquellos frutos, son fecundas.
se quiere explicar; pero bienque limita, mo
Por la misma razón entre los animales
dera , corrige la idea , dando á entender
no se llaman fértiles las hembras, sino fe
que no es tanta la probabilidad de encon
trarle , como se creyó ó pudo hacerse creer cundas.
al principio.
••>£3-E3-E3"£3-E3-£3-E3-E3-E3"E3“E3"E3-€3-E3-El-E3"E>E3-E3"E3"£3-E3-E3"E3-E3"£3"<”
‘•>O‘-E3"Q-£3"£3-£3-£3"E3~£3"£3--£3-C"E3"£3-Q-O.£3.{3~q.o.£3.q.q.£3,£3.q.^í
vi.
V.
Hueco, Vacío.
Fertilidad, Fecundidad.
Si lo cóncavo ó vacío por. adentro cons
I
\
8
9 .
tanda propia de la figura determinada del Es hueca la bola de un campanario, por
cuerpo, y la segunda es puramente una
que esta construida de modo que no tiene
negación de su solidez, sea la figura la que
mas materia que la que basta para formar
se fuese. Y así un cuerpo, cuyas super
su superficie esférica. Está vacío un jarro
ficies interiores sean planas, podrá estar quando no tiene dentro licor alguno.
hueco sin ser cóncavo. Hueco tiene relación al espacio; vacío
Lo vacío parece distinguirse menos de prescinde del espacio, y solo hace rela
la idea que representa la voz hueco. Vea ción a lo que no contiene el cuerpo. Una
mos qual puede ser la diferente propiedad vexiga hueca dexa de serlo, si se la priva
y extensión de estas dos voces. de su extensión y capacidad, aplastándola,
Vacío supone una negación accidental de comprimiéndola, retorciéndola, ó de otro
aquellas cosas que el cuerpo suele ó pue modo; pero no dexa de estar vacía de
de contener, y no contiene actualmente. qualquier modo, y en qualquiera figura ó
Hueco supone una negación positiva, no disposición que se halle.
precisamente de aquellas cosas que puede
contener el cuerpo distintas de la materia,
ó materias de que se compone, sino de
aquella parte del mismo cuerpo que falta
en lo interior de él para constituirle só
lido.
íi
aquella solo puede inclinar un ánimo ba- no se puede dar con propiedad el nombre
de lisonja.
xo y despreciable; pero esta sabe emplear
*3
•’>S-£3-£3-EI E3 -E5-E3 e-E3-E3-a-EZ"E3-E3-E3-E&-a-E3-E3"£3-E3-E3-£3-£3-O-E3-<-
siste en la fuerza del discurso y en la
buena elección de razones, porque su ob
VIII. jeto es persuadir.
Cicerón es elegante en sus epístolas, y
Elegante , Eloqüente.
eloqüente en sus oraciones.
en estas dos aplicaciones solo se descubre que la elegancia tiene por objeto la buena
una misma idea, esto es, la de la gracia elección de -voces y de palabras, mirán
y belleza de la elocución. Pero esta pa dolas como dos cosas diferentes, porque
rece que conviene peculiarmente á la ele en la realidad lo son, quando se conside
gancia , la qual consiste en la hermosura ran, como sucede en este caso, con rela
del estilo, y en la buena elección de vo ción determinada al idioma , esto es , la voz
ces y de palabras , porque su objeto es ° la palabra, que significa tal cosa, ó á
agradar, y no á la cloqueada, la qual con que se aplica tal idea.
i4 15
En este caso la diferencia que se per la voz, sino del efecto material que cau
cibe entre ellas es, que voz se refiere mas sa en el oído la pronunciación, el sonido
de la palabra.
comunmente á la composición material y
á las circunstancias gramaticales, y pala
bra. á la pronunciación y circunstancias en
que tienen parte la pronunciación y el oido. X.
Almoxarifazgo es una voz árabe com
Servicio , Servidumbre.
puesta de cinco sílabas, sin contar el ar
tículo , que miramos ya como parte de la
misma voz; y es una palabra poco agra
El ,mkh „0 solo es el acto> s¡nQ tam_
bien el excrclcio de la persona ]¡bre que
dable al oido, y difícil de pronunciar para
sirve por convenio ó interes, como el cria
un extrangero.
do, ó por gusto ó complacencia, como el
Un predicador usa de voces propias, y
amigo, y a esto corresponde la voz latina
de palabras armoniosas. Un amante em
La servidumbre no es el acto,
plea palabras tiernas, y no voces, para
sino solo el exercicio de servir, ni el exer-
ablandar el corazón de su dama.
cicio absolutamente, sino limitadamente el
Por la misma razón se dice: no oyó
de la persona que sirve sin libertad, como
una palabra de quanto se habló; y seria
esclavo. Esta es la idea que explica la voz
mal dicho, no oyó una voz, porque no
s ■> que igualmente significa esclavitud.
se trata de la composición gramatical de
5
i
*7
16
••>£JS-E3í3-&S-£MM3-Q-£JEJ£3-a-eB-E3-S3-Q£3-S-£l£3-EM3-£M-
Sr
22 23
cha; pero la voz fortuna representa aque prudente, abandonado de la fortuna, pue
dicha la representa moralmente, esto es, desgracia la inocente paz del corazón, y
bienes, que todos miran como tales , y á mo bien físico ; pero no se puede hacer
este mismo uso de la voz dicha, que siem
que se atribuye , por una especie de Opi
pre representa un goce moral: y así no
nión ó convención general, la felicidad en
esta vida, y que muchas veces no llenan el puede substituirse á aquella en estos exem-
corazón del que los posee , como los ho plos: algunos han hecho gran fortuna en
las Indias. Quando media el honor se de
nores, los empleos, la riqueza; y la voz
dicha se aplica mas propiamente al goce be sacrificar la fortuna y la vida.
idea, que el substantivo posesión. Pero po guna acepción común á estos dos verbos,
seer explica la acción de tener una cosa parecerá tal vez impertinente á nuestro in
en nuestro poder, ó á nuestra disposición, tento su comparación; pero en la realidad
sin relación á la parte moral de la acción, no lo es, si se advierte que en la primera
esto es, á la parte que tiene en ello la vo parte del Quixote, capítulo 27 , se encuen-
2Ó 27
tra usado el primero como equivalente del ponderar sin complacencia, por ínteres ó
segundo: „Esta es, ó Señores, dice allí por otros motivos, el mérito, el valor, las
„ Cardenio , la amarga historia de mi des- circunstancias buenas ó malas de la cosa
»gracia; decidme si es tal que pueda ce- encarecida; pero el que celebra se com
„ lebrarse con menos sentimientos, que los place en la alabanza , ó en el recuerdo
ciso que fuese otra la idea que quiso Cer- seria , sus trabajos. Un buen amigo cele
vántes explicar con él. De las acepciones en bra la parte que ha tenido en una recon
que se puede usar este verbo, la que pue ciliación , en el buen éxito de una solici
xvni. XIX.
í
33
del verbo concluir, porque no se trata di Se admira la extraordinaria grandeza del
rectamente de una cosa finalizada y com sol, y se mide por medio de los instrumen
pleta por medio de la conclusion, sino pu tos astronómicos su verdadera magnitud.
ramente de una acción que cesa; del tér El tamaño representa también determi
mino y fin á que llega, no la cosa conclui nadamente el volumen, pero se usa con
da, sino la operación con que se concluye. mas propiedad quando se trata de cuer
pos mas pequeños, de los de nuestro uso,
4£HHMMHJSiHHW^“aQaaaaQSQQa<''
de los que manejamos, de los que pode
mos medir fácilmente; y magnitud, quan
XX.
do se trata de cuerpos muy grandes ó in
Grandeza , Magnitud, Tamaño. accesibles.
Se calcula la magnitud de un planeta;
Lagrandeza, considerada físicamente, re se cqmpra una caxa de un tamaño pro
presenta al cuerpo con relación al exceso porcionado. Ni el tamaño se aplicaría con
magnitud le representa baxo una idea de y tamaño son absolutos; porque no es gran
ó medidas.
• lo, sino respecto de otro: y esta compa-
34
35
ración le constituye tal, pero todo cuerpo
tiene por sí, independientemente de toda
comparación, las medidas y proporciones XXI.
que forman su magnitud y tamaño.
De aquí es que la voz grandeza se usa Importuno, Impertinente.
con mucha freqüencia y propiedad en el
sentido figurado , pero no las otras dos Trátase aquí del sentido recto de estas
voces; porque aquella puede conservar en dos voces, y no del secundario, aunque
él su energía y extensión propia, repre
mas común y conocido, en que ordina
sentando una ilimitada extensión , y estas
riamente se usan, llamando importuno al
no pueden representar con propiedad sino
molesto, y enfadoso, por la instancia ó
un volumen determinado. Y así se dice:
continuación con que pide alguna cosa;
grandeza de ánimo, y no magnitud ni ta-
e impertinente al displicente ó desagrada
maño. ble , por su mal humor, melancolía, ú otras
causas.
Lo que es fuera de tiempo, es impor-
tllno j lo que es fuera de propósito, es
impertinente. La disonancia que causa lo
Refugio, Asilo.
z
39
bres; la iglesia es un asilo para los crimi » viene de parte de quien la puede hacer, y
nales. »la hace y la sustenta; el agravio puede
Busca la nave un refugio en qualquier « venir de qualquier parte sin que afrente.
puerto, huyendo de la tempestad que la »Sea exemplo: está uno en la calle des-
amenaza: busca en un puerto amigo ó neu »cuidado, llegan diez con mano armada, y
tral un asilo, huyendo de una fuerza su » dándole de palos, pone mano á la espa-
perior que la persigue. « da, y hace su deber; pero la muchedum-
»bre de los contrarios se le opone, y no
••>£3-£3-Q-£3-E3a-£3-£3-E3-e3-£3.£3-Q<3.f3.£3_Ej£3.£3.£3.£3.í3,Q.í3_E:JÍJ<„
43
decir aquella verdad no hay la injusticia misma conozca que no la tiene, porque
que exige el agravio para serlo; pero le aquel no ve en ello mas que una injusti
ofende el que se lo dice ó se lo recuerda, cia ; pero esta ve en ello un desprecio, un
porque insulta su amor propio y le humi insulto.
lla. Por eso se disimula el agravio mas fá Guardando la misma proporción en la
cilmente que la ofensa, no obstante que respectiva propiedad de estas dos voces, se
aquel nos causa un perjuicio efectivo, pri dice figuradamente en lo físico, que el
vándonos realmente de lo que nos perte sol , la luz , el viento , y otras cosas in
nece; y esta solo nos incomoda con un per animadas ofenden, y no se dice que agra
juicio fundado, por lo regular, en la opi vian.
nión , o el capricho; porque la ofensa cho
**'E3-E3-£3"E3-£3-E3"E3-Q-£3"£3-£3”El£3.£3-Q-£3.£3.£3.£3.£3.£2rEj.ia.í-3.í3£3.^.
'•>fa-E3-£3"E3-£S-a"£2"a"£3*E3-E3"S-Sf3’£3"G£3-£3-í3'£3“S-Q-£3f3-CJ-£3<«
XXVII. XXVIII.
Se sufren los dolores; se toleran los des se tiene por malo; se permite condescen
precios. diendo activamente , dando un consenti
También se usa figuradamente el verbo miento abierto que lo autoriza.
sufrir en el sentido moral, y entonces su < Muchas veces es forzoso tolerar algunos
46 47
males inevitables en la sociedad, pero no se toma por el que no es de aquella tier
se debe hacer de modo, que el público ra o pais, donde está y donde vive. Pero
conozca que se consienten, y mucho me si queremos conformarnos á estas definicio
nos que crea que se permiten; porque la nes, será preciso convenir en que un Va
tolerancia representa una ignorancia artifi lenciano , que se halla en Madrid, es tan
cial , ó una razón poderosa que tácitamen extranjero como un Ruso, porque no es
te desaprueba el mal inevitable; pero el de aquella tierra 6 pais donde está, y don
consentimiento le aprueba indirectamente, de vive.
y el permiso le autoriza con toda forma La aplicación, que generalmente se ha
lidad. ce de estas voces, distingue perfectamen
te dos diferentes ideas. Extranjero es el
vasallo de otro soberano, aunque no esté
i
49
Toledano son forasteros en Madrid, pero que el verbo agarrar supone la fuerza ne
no se les da este nombre sino en el he cesaria para lograr su efecto. El que ase,
bien dicho : Hay muchos forasteros que no de asir no supone precisa, y positivamen
ser antes, y después de la conquista de rió tras él, y le asió, nos dexa la duda
Menorca , una persona que no es de aque de si le asió de modo, que pudo asegu
lla tierra, y pais donde está y donde vive. rarle , porque el verbo no lo explica por
sí solo, y así es preciso añadir de que par
*
••>£3-£a-£3"E3-£S"E3-£a"S"£3"E>E3-E3"E3-E3-£3-E3-E3-Ea-E3"£a-E3-í3-Q£3-£3-S-<»
te , ó como le asió, para que se deduzca
el efecto por el modo, y circunstancias de
XXX.
la acción : le asió fuertemente del brazo, -
Estos dos verbos explican la diferente ac impropiedad , le agarró de la punta del
tividad de la acción que representan. pañuelo; así como se dice: está asido de
un cabello , y no agarrado, que supon-
El que agarra asegura, tiene firme, por
í
50
í1
dría el empleo de una fuerza mucho ma
deo, para conducirnos al parage en donde
yor de la que se necesita.
está emboscado el enemigo.
La acción de asir se refiere al uso del
Por esta razón en la acción de guiar
asa ; la acción de agarrar al de la garra.
puede no tener parte la voluntad del que
Aquella sostiene tal vez sin esfuerzo; esta
guia; pero siempre la tiene el que condu
asegura con fuerza, y tenacidad.
ce, en la acción de conducir. Una estrella
•»>£3-£3-E3-Q-Q-E3”Eíí3^a"£lO<3-E3-E3-e-E3"£3~£3-£3-E3-£3-£3-£3-£3"E3-Q<<«
nos guia ; un amigo nos conduce.
XXXI.
p 53
ce: la Reyna Doña Isabel, y D. Fernan- ta clase, como para representar una unión,
nando el Católico su esposo. por decirlo así, menos vulgar.
La diferente fuerza, y energia, que yo El hombre honrado oye siempre con sin
hallo entre estas dos voces en el sentido gular ternura el dulce nombre de esposo.
común á que ahora se aplican, es que la Venia el Rey acompañado de la Reyna
voz marido explica, sola y sencillamente, su muy amada esposa.
la calidad de un hombre casado, sin otra re De aquí es, que en el lenguage común
lación que al estado del matrimonio. Aque es por lo general afectado el uso de esta
lla señorita quisiera casarse, pero no en voz : que pongan el coche para mi espo
cuentra marido. Los dos que allí vienen son so ; mi esposo se ha ido á pasear. A no
marido y muger. Pero la voz esposo en ser que su relación sea tan directa al ca
noblece, si podemos explicarlo así, la idea, riño , que solo se emplee para recordarlo,
representando al hombre casado con re como quando se empieza, ó concluye una
lación, no solo al estado, sino á aquella carta , diciendo : Esposo querido; tu es
atención recíproca que le une mas noble poso que te ama de corazón.
y estrechamente á su muger , separando
en cierto modo la idea de la superioridad
doméstica que le da el estado, y calidad
de marido. Por eso se usa en el estilo cul
to, y quando se habla de personas de al
54 55
">SB£3Ca£3SCO-&Q-E3t3'£3£3-£3 O£J £K3-£J£H3£H3.S< “
menea. Un páxaro que vuela, se mueve en
todas direcciones, y menea de quando en
XXXIII. quando sus alas y su cola.
Movemos la cabeza, volviéndola, incli
Mover, Menear. nándola á un lado para evitar un golpe, la
meneamos para decir que no por señas, mo
Todo lo que se menea se mueve, pero no
viéndola sucesivamente de un lado á otro.
se dice con igual propiedad que todo lo
que se mueve se menea, porque el verbo
<
mover supone indeterminadamente qual-
XXXIV.
quier especie de movimiento , y el verbo
menear supone un movimiento determina Odio, Aborrecimiento.
do , esto es, el que hace un cuerpo se
parándose un poco del puesto en que se El odio es una pasión ciega y arraigada
casi siempre acompañada del rencor, y de de una cosa falsa, puramente como tal; pe
la mala voluntad; y al aborrecimiento le to la voz embuste supone por sí sola, ade
miramos como efecto de una persuasión, mas de aquella falsedad, la malicia con que
que la razón ó el desengaño pueden lle se dice. Y así la mentira no pierde el ca
gar á destruir. rácter de tal, aunque se extienda de unos
Un hombre honrado perdona la ofensa á otros, á grandes distancias, y tiempos
de un traidor, de un asesino, porque no remotos, y se diga, y se publique por
cabe el odio en su noble corazón; pero no personas que de buena fe la crean como
puede dexar de aborrecer tan execrables cierta; pero el embuste no lo es propia
monstruos de la sociedad. mente sino en boca del que la cree falsa,
DI aborrecimiento nos hace mirar con Porque nadie dice un embuste de buena fe.
disgusto á su objeto; el odio nos le hace Anda muy valida una gran mentira por
mirar con ira. toda la ciudad. Las historias y las gaze-
58
XXXVII. xxxvm.
Ó2 63
••►í3-í3-E3-£3"E3-E3"£3"E3"£3"£l£3"E3"£3"&E3-£3"£3-£3.E3£3.£j£j.£j.£3-E3"E3<*
XXXIX. XI.
Desamparar , Abandonar.
Veneno, Ponzoña.
los simples, que naturalmente son nocivos, Se abandona al que se halla en riesgo.
sino también, y con mas propiedad, á los El desamparo se refiere al bien necesa
rio de que se priva al desamparado; el
compuestos, mezclas ó preparaciones, que
abandono se refiere al mal inminente á que
destruyen la salud, ó quitan la vida. La
voz ponzoña solo se aplica á los simples, Se dexa expuesto al abandonado.
que por sí solos son nocivos, y con mas El rico que no socorre á su familia po-
kre, la desampara; per o si lo hace quan-
propiedad, á los que naturalmente se en
do esta se halla en un inminente riesgo de
cuentran en el cuerpo de varios animales.
Perecer, ó de sacrificar su honor, la aban
Se compone, se prepara un veneno, no
dona.
una ponzoña; esta la da preparada la na
El desamparado puede no deber su des
turaleza.
gracia a la malicia; pero el abandonado la
defie siempre á un descuido reprehensible,
64
ó i una intención maliciosa. Un niño que I material, á la acción de los sentidos. Se
XLII.
El primero de estos dos verbos explica atención á lo que se dice; pero no expli
can rigurosamente el mismo objeto de nues
una percepción del ánimo, en que tienen
tra atención.
mas parte los sentidos, y la memoria, que
Se escucha para oir bien lo que se dice.
en la percepción que explica el verbo coni'
Se atiende para comprehender bien lo que
prehender, en que tiene mas parte el en
se oye. El primero representa una opera
tendimiento.
ción inmediata del oido, el segundo una
Se entiende una lengua, una señal dada!
esta percepción la debemos á la práctica | Operación del ánimo.
6
66 67
El que oye bien al predicador, atiende,
está atento al sermón, no se distrae, para
no perder nada de él. El que está lejos,, XLIV.
escucha para poder oir.
Para escuchar se evita el ruido; p^ra Lástima, Compasión.
atender se evita la distracción.
La lástima se aplica con mas propiedad á
•+-Q-£3-£3-E3-£3-E3"E3-£3--£3"£3-£3-S-E3£3-a-£3-G£3-£3"£3--E3-£3-Q-í3-£3-&4‘*
racional; nos da compasión el triste esta do á ello, puede tener cortedad. Uno que
do de una pobre viuda. no es muy diestro en la música, aunque
no tenga cortedad, puede tener vergüenza
de cantar delante de gentes, que pueden
burlarse de él.
XLV.
La cortedad es efecto de falta de ex
Vergüenza, Cortedad. periencia , ó de pequeñez de espíritu. La
vergüenza es efecto de desconfianza, y no
TjK idea común á estas dos voces, consi pocas veces de amor propio.
deradas como sinónimas, es la timidez; pe
">-&i3-£3-&S-SS£3-E3-E3-B-E3-QSOt3£3-O-e3-&E3-E3£a-EM3-Ea-+-
ro la cortedad la considera como un efec
to de la falta de aquel desembarazo que
XLVI-
se adquiere con el trato continuado de
cierta clase de personas; la vergüenza la Habilidad, Destreza.
considera como un efecto, ó de poca con-*
fianza del mérito propio , ó del temor del El que sabe hacer una cosa bien, y con
destreza en el manejo material de los ins El efecto que causa en el primer mo
mento la pérdida de un padre amado, es
trumentos de su profesión.
aflicción; la situación desagradable en que
Un maestro tiene habilidad para enseñar,
queda después el ánimo por algún tiempo,
quando sabe el buen método, y los me
es tristeza. De aquí es que hay genios na
dios que debe emplear para ello. Una ara
turalmente tristes¡ y no naturalmente afli
ña forma con destreza su tela.
gidos , porque esta expresión explica una
..>-Q-E3-£M3-E3-Q£3-QÍ3-E3-E3-Ea-£3-CJ-£3~Q-£3-Q-E3-t3-£í-E3-E3~Q-£3-E3+ ’ situación continuada del ánimo, no un efec
Tristeza, Aflicción.
XLIX.
XLVIII.
tomarse para curarla, sobre los remedios completa , porque como el verbo por sí
nes en, de, por &c. que se le unen, de lugar de preguntarle adonde lleva la car
de va: de donde viene: por donde pasa. unpropiedad si dice: la llevo en las alfor
De manera que no parece hay mas razón jas , ó en la maleta.
para que donde sea sinónimo de adonde Cervantes usa con semejante indiferen
que para que lo sea en donde, de donde> cia de las preposiciones a , y en, unidas
que le lleva de un parage á otro; porque del honor, esto es, la estimación con que
en tal caso se usa por el mismo principio la opinión pública recompensa aquella vir
del verbo transportar. Quedo sin sentido tud.
Galan, Cortejo.
LV.
La voz cortejo se ha admitido ya gene
ralmente como sinónima de galan, pero Avariento, Codicioso.
hay entre ellas la diferencia, de que la
galantería, supone respeto y rendimiento, El avariento tiene el afan de guardar: el
El cortejo á quien disguste esta significa le arriesga muchas veces, por el afan de
calidad de galan, haciendo mas alarde de Este es mas digno de compasión, por
un obsequioso rendimiento, que no exce gue siempre ve léjos de sí el objeto en
84
que pone su felicidad; pero el avariento mento de tres anos á esta parte; no seria
sabe que posee lo que cree que puede ha bien dicho: ha tenido mucha adición, 6
cerle dichoso, y se complace en cierto mo se ha añadido mucho, tomando el medio
do , con la falsa idea de que, si se priva por el efecto.
de mucho, es por poder lograr de todo.
>>£3-Q.£3.£3-£3.-E3-í3-£3-Q£3"£3-í3-E3"S"E :3"E3"E3-E3-£3-Q"E :3-S-í3"S"E3-&,<’‘
.q-q-CJ-q £3 Q-Q-CUS
yí- LVII,
LVI.
Disparate , Desatino.
Añadir, Aumentar.
Uno y otro se aplican á todo hecho, o
El primero es el medio, el segundo es
dicho fuera de razón y propósito, pero
su resultado. Para aumentar se añade: aña cada uno tiene su extensión y energía par
diendo se aumenta. ticular. El disparate recae sobre hechos ó
He aumentado el número de libros de dichos fuera de propósito por falta de re
mi biblioteca , porque he añadido algunos flexión, ó por incoherencia, ó disparidad
que me faltaban. Y no se dice: he añadido de ideas. El desatino recae sobre hechos,
el número de libros, porque he aumentado. ó dichos fuera de propósito por falta de
El aumento es siempre efecto de la adi tina, esto es, de inteligencia, de pruden
ción. Este vecindario ha tenido mucho au cia, de razón.
87
LIX. LX.
ciones diversas, suspenden su resolución. voces para explicar estas dos ideas diferen
Lo incierto supone falta de aquellas mis tes, parece que convendría señalar á cada
mas razones, motivos, ó antecedentes que idea una voz que la distinga, mas bien,
constituyen lo dudoso, la qual dexa al que autorizar un uso que las confunde,
ánimo sin facultad, ó luz suficiente para tanto mas que, si se examinan con rigor,
fixar su resolución ó su persuasión. se percibe que la acción de encontrar no
Es dudoso el partido que se debe tomar supone precisamente la de haber buscado
en una guerra civil. Es incierta la hora de lo que se encuentra, pero que la acción
1 ■ que se halla.
Al pasar por la plaza he encontrado una
9° 91
procesión: á dos leguas de Madrid encon
tré el parte. Nadie diría que halló una pro
cesión , ó el parte, á no querer dar á en LXI.
tender que los andaba, ó iba buscando. Á
la verdad, si decimos, que el que hu Atrevimiento, Osadía, Arrojo.
ye por un atajo desconocido se expone á
encontrar al enemigo, no puede dexarse El atrevimiento supone una resolución
I
z
92 93
lo debe á la fundada confianza que tiene mentó, la probabilidad de quedar muerto
decimos que es arrojado, que es un arro niendo que hay sin escasez lo que se ne
cesita , y suficiente .da una idea relativa,
jo lo que hace , porque no le mueve á
ello la confianza que tiene en su destre contrayéndola determinadamente á lo que
ó la casualidad, sino una ciega precipita' preciso. Y así se dice en un sentido ab
cion, que le hace preferir, en aquel mo- soluto: fulano es bastante rico; y en un
94 9í
sentido relativo á sus obligaciones, se di nacido, en que hemos conocido á nuestros
ce que es suficientemente rico. padres y amigos, y adquirido las prime
El que dice que Leganés es un buen lu ras inclinaciones; el que generalmente se
gar , y que hay en él casas bastante gran tiene á la lengua, á los usos, á las cos
des , no explica mas que la magnitud ab tumbres con que nos hemos criado, á los
soluta é indeterminada de las casas de Le principios de la educación, á los objetos
ganés; y no dirá que hay en él casas J»- que nos recuerdan las primeras indelebles
ficientemente grandes, á no referirse deter impresiones de la infancia. Este afecto na
minadamente al objeto para el qual se ne tural es casi común á todos los hombres,
cesita que lo sean. sin exceptuar aquellos que habitan los paí
ses mas incultos.
a-E3-sa-£3-i3c-n-£3-£3-B-o+'
de haber nacido en ella, encarece sus adoptado por todos, ó por la mayor par
ventajas, y la prefiere á todas, cree te te, y por algún tiempo, ya es uso.
ner patriotismo, pero solo tiene aun amor Todo uso ha sido moda en sus princi
pios. Fue moda el afeytarse, ya es uso.
d su patria.
El principal objeto del que sigue siem
En muchos casos se puede decir con
pre la moda, es el llamar la atención, dis
propiedad, que el amor d la patria es al
tinguirse en el gusto, en la novedad, en
patriotismo , como la ceguedad de un aman
la variedad. El objeto del que sigue siem
te , al zelo de un buen amigo: aquel cree
pre el uso, es el no singularizarse entre
que no hay cosa mejor que lo que ama;
los demas.
este procura que no haya cosa mejor que
Las mügeres varian tanto y tan á menu
lo que estima.
do sus adornos, que casi siempre conser
LXIV.
Moda, Uso.
1OO
* ioi
tido recto.
Se exagera el número de los enemigos, Encima, Sobre.
gera las riquezas, y encarece las buenas que no representan rigurosamente la mis
cima. Se descubre la torre por encima de golpes se daban en un parage mas eleva
la montaña. Se ve el sol por encima del do, y que correspondía perpendicularmente
tejado. En estos casos, en que solo se tra á mi cabeza, ó en la habitación que es
ta de una situación local, no se pudiera taba sobre la mia. Con el segundo doy á
emplear la preposición sobre con la misma entender que yo recibia los golpes en la
propiedad que en los siguientes, en que se cabeza misma.
considera al cuerpo con relación determi Por eso se dice también en el sentido
tá abaxo lo que, en una altura determina consejo, ó aviso anticipado; pero la pre
da, está en un lugar inferior, aunque no vención lleva consigo la idea de autoridad,
haya otro cuerpo arriba; está debaxo lo 0 de precepto; la advertencia lleva consi
que tiene encima, ó sobre sí, otra cosa. go la idea de buen deseo, ó de consejo
Es menos penosa la cuesta hácia abaxo, amistoso.
que hácia arriba. Hoy no ha picado nin El General hace sus prevenciones á los
gún pez, porque todos se han quedado Oficiales del exército, y exige que se ar-
abaxo. Se quedó abaxo, no quiso subir. reglen á ellas. El joven que no se arregla
Está debaxo de la mesa. Lo tiene debaxo á las prevenciones, que le hacen sus supe-
io8
riores, ó cierra los oídos á las prudentes brevedad del negocio ó empresa , en que
advertencias de los hombres experimenta está empeñado ó interesado. El segundo
dos, que le quieren bien, se expone á explica la ocupación material, los pasos,
muchos desaciertos. los' medios, que empleamos con actividad
La prevención se hace siempre de supe para conseguir aquel fin.
rior á inferior; la advertencias puede El pleyteante anda solícito, porque el
también hacer entre iguales, pero ni la una» procurador ande diligente.
ni la otra, se pueden hacer de inferior á Del criado se exige , por la misma ra
superior, porque á este no se le previene, zón , diligencia, y no solicitud.
ni se le advierte lo que debe hacer; se le
expone, ó se le representa.
•■>’£3-S-£3-£3-S£3-E3-Q-í3.£3.£3f3.£> a.fM3.í3
LXXIII.
Pertenecer, Corresponder.
LXXII.
LXXIV.
LXXV.
Veneración, Respeto.
Elogio, Alabanza.
La veneración reside en el corazón; el
Basta, para alabar, decir bien de una
respeto en la imaginación. Aquella es efec
to de la persuasión interior del ánimo; es Persona, sin fundar la razón ni el motivo.
El elogio es una alabanza, que funda su
te lo es de la impresión que causa el ob
fazon, y explica su motivo.
jeto en nuestros sentidos.
Un ignorante alaba lo que le parece
Por eso se venera la virtud, y se res-
bien, sin detenerse á exponer los funda
peta la autoridad.
mentos de su alabanza. Un sabio hace el
Un varón apostólico excita nuestra ve'
(logio de un libro, exponiendo el mérito
iteración, un padre nuestro respeto; un So
112
LXXVII. LXXVIII.
\
aspirar á una cosa, o con justicia o p°í mira como sinónima de la voz ingenio, re-
gracia. Solicitar representa las diligencias Gae sobre la- facultad intelectual, de que
y medios de que nos servimos, y pasos está adornado un hombre, y de que usa
para el arreglo de sus acciones y palabras,
que damos, para conseguirlo.
Un caballero que reside en una provifl' para la exactitud de sus raciocinios, y fun
cia, pretende en Madrid que se le confie' damento de sus opiniones. Ingenio es la fa
cultad con que el alma percibe y diseur-
ra un empleo, ó se le declare una pose'
sion: y no pudiendo abandonar su casa y te sutilmente.
Tiene talento el que se halla con luces
familia, encarga á un apoderado ó á
/ y disposición para aumentar .sus conoci
amigo, que lo solicite en la Secretaría, 0
mientos , y aplicarlos á la dirección y
tribunal á que corresponde. En este caso,
acierto de sus operaciones. Tiene ingenio
ni el caballero solicita, ni el amigo
el que está dotado de viveza y disposi-
tende.
n6 117
-¡■a-SO£ja-E3--QSS-SS-E3-£3-E3-£3-C3&£í&EH3S-E}fsea'<"
LXXXIII. LXXXIV.
Escasez, Carestía.
Horrible, Horrendo, Horroroso.
126 127
podido evitarse la carestía, del pan en Ma
drid.
Rara vez dexa de andar caro lo que an LXXXV.
da escaso, y por eso tal vez se confun
den la carestía y la escasez; pero esta Escoger > Elegir.
misma reflexion ofrece un exemplo que ha
ce ver la diferencia rigurosa de las dos vo Se escoge lo que se ha de elegir. Se elige
ces , y de que solo abusivamente las con lo que se ha escogido. La acción de sepa
funde el uso; porque la carestía solo se rar lo bueno de lo malo, lo útil de lo in
toma por escasez, quando se habla de las útil , lo que conviene de lo que no con
cia puede hacerlas subir de precio; y así to, la utilidad y demas circunstancias de
dió el verle. En aquella casa se vive con verbo supone la duda o la indecisión exis
mucha carestía. Este año ha habido mu tente todavía. El acto de decidirse la vo
cha carestía de agua en la Mancha; co luntad, y destinar la cosa al fin propues
mo se dice escasez de luz, escasez de to, es elegir. La acción de este verbo su
,.>£5£3.q.q.q-£3--q-£J-3.-Q--£3-í3'’0"£3'0"í3’0''0’-£3--Ej-í-1"Q'CQ--EJ
LXXXVII. uxxxvni.
Sospecha, Rezelo. Diversión, Entretenimiento.
otra idea, esto es, que la lectura ocupa, ó entretanto que llega la hora de comer,
sirve de pasar el tiempo, al que se entre podremos pasear en el jardín; pero aun
tiene con ella; veo casi la indiferencia con que explicamos la misma idea, es con di
que el que lee puede interrumpirla quando ferentes relaciones.
llegue la hora de hacer otra cosa, porque Mientras se refiere á la duración del
solo le sirve de entretenimiento, que tal tiempo presente, ó que corre, antes que
vez no le divierte. llegue el que se espera. Entretanto se re
Al que está entretenido, no se le hace fiere al punto, ocasión ó tiempo, que se
el tiempo largo. Al que está divertido, se espera, y que sirve de límite á la duración
le hace corto. del tiempo presente. Esta diferencia es la
misma que hay entre durante el tiempo
que, que equivale á miéntras j y hasta
I que, que equivale á entretanto.
134 ■
En las comunidades religiosas se lee
miéntras se come , esto es , durante el
tiempo de la comida. Juguemos á la pelo xc.
ta entretanto que se come, esto es hasta
Obstáculo, Dificultad.
que se coma.
En este exemplo se advierte claramente,
El obstáculo hace la cosa impracticable;
que la distinción que hago de las ideas,
la dificultad la hace ardua. Miéntras du
que nos representan estas dos voces, no
ran las dificultades se adelanta poco; mién
es tan superflua como parece á primera
tras duran los obstáculos no se adelanta
vista, porque si fuera lo mismo decir, leer
nada, porque lo que llamamos vencer el
mientras se come, ó entretanto que se co
obstáculo, es evitarle, ó destruirle, y en
me, no seria tan fácil distinguir si la lec
tal caso, el ser la operación practicable
tura debe ser antes, o al tiempo mismo de
consiste en que el obstáculo no existe ya;
la comida.
pero la dificultad se puede vencer sin que
Mientras le duró el dinero, tuvo mu
dexe de existir, empleando medios supe
chos amigos. Le esperaron los acreedores
riores á ella.
entretanto que llegaba la letra.
Hay dificultad en andar por un mal ca
negarse que estos males nos dan_¿wí¿z, nos venir á hacerme una visita alguno de mis
••>S£3-QEh£3-E3-Sf3-a-£3-£3-£3-£l£3-E3-e-£a-S&SS-£3-S-S'&í}*'
La misma extensión, que tienen en un
quier persona. Alguno se refiere limitada- terminar clase ni número; ninguno exclu-
140 "" 141
las dos acciones ¿re dar y de entregar, del que recibe, porq^ se necesita tam
bién que concurra la voluntad y acción
así como el mendigo emplea las dos ac
ciones de tomar y recibir. del que da.
No puedo recibir lo que no me dan, pe
••>£3-E3-E3"E3"E3"£3"Q£3-E3-O-£3-£3S~£3-E3-£3"E3-£3"E3-£3-£3-Q£3"£3-í3"G^
ro puedo tomarlo: y así, el que hurta,
toma, no recibe.
xcv.
”>,Í3£3^í3-£3"£3"E3-£3-£3-E3-E3-£3 ”Ea-£a-E3-E3"£3"E>S"S-£3"£3-£3"E2"E3-E}<..
Tomar, Recibir.
xcvi.
Recibir es la acción formal con (pe
envía, y se toma materialmente del criado luntad. Aquel puede suponer un motivo
También hay otra diferencia entre estos Si yo envio á un criado para que ense-
dos verbos, y es, que para tomar basta I3 ne> ó conduzca á mi casa á un amigo, á
voluntad y acción del que zWz¿z;pero pa Huien estoy esperando, podré decir que
I
145
144
mi criado va con el ¿jeto de conducirle mira como el á que se dirige ma-
misión ; pero no diré, con la misma pro como puro efecto de nuestra voluntad, de
piedad, que el/« de mi criado es condu nuestro buen ó mal deseo.
cirle, porque no tiene parte en ello ni
H>QQ.Q.Q.£3.f3í3-f3-E3~S- E3-£3-£3-£3"Q"t3-£3-S-í3"E3-E3-£l£3-£3-D"Q ,<**
cirle , ó con el objeto de conducirle; por ■vereda no dexa de explicar mas positiva
que en tal caso ha tenido su acción mate mente un camino algo mas ancho y fre
rial un objeto, su deseo y voluntad un> cuentado , una comunicación mas conoci
El fin es siempre voluntario y libre, se da y hecha mas de intento, para servir
gún este mismo principio; pero no siempre de atajo ó travesía. Senda da idea de un
lo es el objeto: y así no se dice que una camino mas estrecho, ménos conocido, y
acción se executa con buen ó mal objeto > cuyo uso se debe mas al acaso ó al abu
sino con buen ó mal/«; porque aquel se so , que al arte y al cuidado. Senda es
11
146
siempre un camino patézla gente de á pie;
por las veredas pv-den muchas veces ir <■>
seo del aplauso , se usa con mas propiedad que es menester mucho valor para comba
de la voz valentía, que de la voz valor, tir contra las armas poderosas de la lisonja.
rosos , valientes, y bien nacidos. del ánimo, causada, ó por el bien que se
IJO ■
El regocijo púbi^, con que se celebra
contento se manifiesta ^'Kteriormente en las
acciones y palabrasalegría. una victoria, causa i^gria al pueblo que
Ij6,
■•>£3-E3-a-£3.£3-E3-Q£3"E3"E3"£2-é-'' '£i£3"£3"E3"E3"S-E3"E3^3 ■E3-E3"E?-E3*«
gordo le considera c/Y relación al espacio *
. X*/'
y á la materia. *'■'
Un hombre corpulento tiene naturalmen
cv.
te una mano gruesa., y en esta idea no
Compostura, Composición.
vemos mas que su volumen ; pero una
mano gorda nos representa la idea de sil
Aunque ambas voces representan la ope
carnosidad, de la abundancia de la mate
ración de componer , cada una de ellas
ria de que se compone.
corresponde á una significación diferente
Se mide lo grueso, no lo gordo; por
de este verbo. Se compone lo que esta
que la medida solo recae sobre el espacio-
roto, ó descompuesto, y á esta acepción
Gordo no se aplica con tanta propie
corresponde la voz compostura. Se compo
dad á las materias compactas y resisten
ne una obra, un todo compuesto de va
tes , como grueso. Es grueso un árbol, es
rias partes, y á esta acepción corresponde
gorda una pantorrilla. Solo en un lengua-
la voz composición.
ge muy vulgar , se dice : un palo , url
La compostura de un coche, de un re-
garrote muy gordo.
lox, de un vestido. La composición de un
aria, de una oración, de un remedio.
••>£3-O-E5-E3'£3"E3-E3-S"Gí3-E3-Elí3^?y/j£3-£j-Q.£j£3£j£j£3O-£}£3<<«* en comparación de-d^t magnitud de los de
mas montes y rios. '
CVI. Esta es la razón por que, hablando con
rigurosa propiedad, no se usa en la física
Chico, Pequeño. de la voz chico, sino de la voz pequeño,
porque en ella no se conoce la pequenez
La voz pequeño representa siempre la pe absoluta, sino la respectiva ó específica.
quenez específica: la voz chico representa Pequeño se aplica á lo físico y á lo
la pequenez de un modo absoluto. Por eso moral; pero chico se aplica solo á lo físi
no’se puede emplear esta quando se tra co : pie chico ó pequeño,• hombre peque
ta de cosas de gran magnitud, porque lo ño ó chico,' pero no: obstáculo chico, in
chico siempre representa una cosa de po clinación chica, espíritu chico, porque en
co volumen, pero pequeño puede repre estos casos solo se emplea la voz para re
sentar un gran volumen, siempre que sea presentar expresamente una comparación.
menor de aquellos á que se compara , ó
entre cuyo género ó especie se distingue.
Un monte, un rio es pequeño, pero, ni
del uno ni del otro, se dice que es chi
co , porque no se considera su pequenez
en un sentido absoluto, sino respectivo, ó
161
«>£3-£3-£3"E3-E1E3£3-E3"E3-£3'i
te de un número ,. 'sto es, con relación á
los demas individuos yue comprehende la
voz todos.
Es una cosa singular, esto es: no exis
te otra como ella. Es una cosa particular,
Singular, Particular.
esto es: se distingue entre las de su clase.
Ambos representan el individuo de una El Fénix seria particular entre las aves,
Por eso decimos: todos, y cada uno en ellos la misma diferencia que entre vano
162 x* -: - 163
i dios, de los esfuerzos^del deseo, del co
V*
nato, que hémos empleado para la conse t •
necesidad. Habla en vano, esto es: habla mente ; la voz mozo la explica comparati
Madrugué inútilmente, esto es: me le del hombre entre la niñez, y la edad va
vanté temprano sin necesidad , sin objeto, ronil, como desde los catorce hasta los
Madrugué en vano, esto es: aunque me tiempo en que el hombre conserva aquel
di el mal rato de levantarme temprano, no vigor, parecer, ó disposición que son pro
conseguí el fin que me propuse , ó que pios de la juventud, y pueden durar mas
joven que no hace mas que pasearse y di voz, pero es mozo todavía.
vertirse. Por eso se dice con relación á aquella
165
disposición física, qW caracteriza el esta-
do de mozo: es buen mozo, porque
un buen joven no aludiría á la disposición ex.
física, sino á las buenas prendas y calida
des morales de un hombre, que se halla Luego, Después.
determinadamente en la edad juvenil. En
la escuela militar solo se admiten jovenes, Uno y otro adverbio explican la posterio
esto es: con relación á la edad determina ridad de tiempo; pero luego señala un tiempo
da que allí se requiere. mas corto, un término mas inmediato, con
Por la misma razón, y con alusión á la servando la propiedad de su sentido rec
idea que aplicamos á la voz mozo, llama to, que corresponde á prontamente, y sin
mos así vulgarmente al ganapan, aunque dilación.
sea viejo, al criado que se ocupa en los Pasearemos ahora, cenaremos luego, y
oficios que suponen, ó requieren la agili nos iremos después.
dad y disposición , que naturalmente acom Leeremos la gazeta luego que traigan
pañan , y son propias de la juventud. Y luces, esto es, inmediatamente que las
en muchas partes se da el nombre de »»- traigan, solo esperamos á que traigan luces
zo á todo hombre soltero. para ponernos á leerla.
Leeremos la gazeta después que traigan
luces, esto es: quando tengamos luces, sin
i66 167
denotar positivament&que ha de ser inme la voz sosiego no la ^xcluye, antes bien su
diatamente, luego q¿é las traigan. pone muchas veces la moderación y tran
Por eso quando la posterioridad recae quilidad del ánimo durante la acción. Y
sobre una acción que decididamente su asi reposo explica solamente la tranquila
pone dilación ó retardo, solo se puede situación del ánimo; y sosiego extiende su
relación á la tranquilidad, que el estado
usar el adverbio después, y no luego. Al
fin lo erró, después de haberlo pensado de un ánimo sereno comunica á las accio
moderación.
CXI.
Después de haberle dexado hablar quan-
o menos inmediato, y tal vez una situa ha executado una mala acción; pero la
ción de pura comodidad, ó que supone primera considera la acción como mala en
una fatiga muy remota. sí misma; la segunda la considera como
Después de haber corrido, es indis infracción de la ley ó precepto que la
pensable el descanso. Con el tiempo, la prohíbe.
paciencia, y el reposo, se curan muchos La voz malhechor se usa comunmente
males. con referencia á aquellas acciones malas,
I7I
que se oponen al buen orden de la socie
dad, al derecho de los ciudadanos, á la
tranquilidad y buen gobierno del Estado: cxiv.
y como no hay legislación que no las pro
híba, todo malhechor delinque, quebranta Activo, Eficaz.
la ley, y no es extraño que se tome in
La diligencia, la prontitud, la viveza
distintamente una voz por otra , porque
las dos ideas que representan, aunque di con que se emplean los medios para con
ferentes , es difícil que se encuentren se seguir un fin, ó con que obran las causas
guos tiranos el delinqüente pudo no ser rosa de los medios, ó de las causas mis
cxv. cxvi.
Susto, Espanto. Puesto, Sitio, Paraje.
Ambas voces explican una consternación Puesto dice un espacio pequeño y de
del ánimo ocupado de pronto por un ob terminado. Sitio una extensión indeter
jeto ó accidente imprevisto. La diferencia minada , de que pueden hacerse muchos
que hay entre ellas es, que el susto es puestos. Parage no se limita á espacio al
análogo al miedo; el espanto al horror ó guno, y determina mas propiamente la si
á la admiración. tuación local del puesto ó del sitio.
i74 T75
Le encontré durmiendo en el mismo debida al Soberano; la lealtad añade á es
ta idea la del afecto personal con que se
puesto en que le dexé. En este sitio pue
de muy bien acampar el exército, y en cumple aquella obligación.
este puesto se puede colocar la tienda del Por eso no se dice juramento de leal-'
tad, sino juramento de fidelidad.
General.
Me ha tocado el mejor puesto que hay
Un Republicano puede tener fidelidad}
en todo este sitio, porque está en buen un Español tiene mas, tiene lealtad.
parage. ”>,£3-£3"£3-£3"£3'-E3-£3"E"£3f3£3"t3-OE3-£3-E3~E3-£3£3"£3-£3-£3-£3-£3-0-£3'<«
cxviu.
CXVII. Debe ser, Debe de ser.
berano , es la idea que se considera aquí capítulo xxxn de la primera parte del
como común á estas dos voces ; pero Ia Quixote) no puede, ni debe de ser sos
fidelidad no explica, por sí sola, mas que pechosa.” Pero el uso generalmente reci
bido las aplica á dos ideas enteramente
la exactitud con que se cumple la obliga
ción contraída, con que se observa la fe diferentes.
i'7‘6
+BBBSeBSOSSS°Qa{}£!aíJ£KK>QOf}iH1*
CXXII. CXXIII.
en esta se supone un acto, y se prescinde difuso, quando el predicador trata con de
ya todos.
Publicar, Divulgar. Un hombre honrado publica con satis
facción los beneficios que recibe de sus
La idea común, que hace sinónimos estos amigos. Un hombre ruin procura divulgar
verbos, es la de descubrir un secreto: pe con astucia los defectos de sus enemigos.
ro publicarlo explica la idea absolutamente, Publicar recae siempre sobre una cosa
sin modificación alguna, esto es, hacer pú que realmente existe. Divulgar puede re
blico lo que no lo era, hacerlo saber á los caer sobre una cosa falsa, que se inventa
nas , ó en varias partes, con alguna deter divulga que es rico, y teme que se publi
cxxv. cxxvi.
Secreto, Reserva. Silencioso, Taciturno.
Guarda secreto el que calla lo que no Silencioso es el que habla poco y con
debe decir. Tiene reserva el que no di moderación. Taciturno es el que habla po
ce , ni aun aquello que no está obligado á co y con repugnancia. Aquel puede sqrlo
callar. contra su genio, por prudencia, por inte
El secreto es un silencio que nos impo res , por obligación ; este lo es siempre
ne la obligación, ó la necesidad. La re por carácter , por hipocondría, ó por na
serva es un silencio á que nos inclina la tural inclinación al silencio.
prudencia ó la desconfianza. Es el silencioso inútil en una sociedad
El hombre de bien debe guardar con de gente divertida, porque contribuye po
la mayor exactitud el secreto que se le co por su parte á hacerla agradable; pero
encarga. El hombre prudente debe hablar el taciturno es mas que inútil , es gravo
con la mayor reserva con personas que no so , porque inspira desconfianza, ó contri
conoce. buye con su hipocondría á disminuir el
gusto , y la jovialidad de los demas.
i86 187
«‘>€3-E3-€3"QS-E3-E3-QS£3-Q£3-£3-E3-£3.£5.£3.£j£yQi£3.£jia.í3iQQ^(
CXXVIL
CXXVIIL
Error, Yerro.
Corregir, Emendar.
El error consiste en lo que creemos; el
yerro consiste en lo que obramos. La vo Se corrigen los errores, los defectos del
luntad se decide impelida del error que entendimiento. Se entiendan los yerros, los
la lisonjea ó persuade, y la acción, que defectos de la voluntad.
resulta de esta decisión , es un yerro. Se corrige el hombre prudente, quando
Qualquier otro defecto, que no nace de advierte el error de su opinión, la equivo
error sino de malicia, no es yerro sino cación de sus ideas. Se emienda el malhe
culpa. chor quando conoce el yerro que ha co
Incurrimos en el error de creer al falso metido , el riesgo á que le expone su ma
amigo que nos vende; y cometemos el la conducta.
yerro de comunicarle nuestros secretos. Las correcciones de un discurso consis
Á veces son verdaderos errores las opi ten en la mejor elección de voces, la ma
niones de los entendimientos mas ilustra yor claridad de las ideas, la mayor fuer
dos. Á veces pasan por yerros las accio za de las razones. Las emiendas consisten
nes mas prudentes. en las mudanzas materiales que se hacen
189
do, decimos que está corregido. cias, no hay falta que sea disculpable.
Los recíprocos cumplidos, que ha esta-»
■•>£3-S£3-E3-£3-B£3&E3-E3-a-E3-£3-t3-E3-a-Q-Q-£3£3-E3-£3-S£3-QÍ3<.'
blecido el uso entre los amigos y fami
lias, producen á menudo disensiones, y
CXXIX.
quejas , por las inadvertencias de los
..>£3.£3-£3.£3.£3.í3-Q.£3"E3 ,i3"S"£3"E3"£3,-£3"S"£3"E3-£^í3"S"£3dE3-f3"£3"£3¿»«
La inadvertencia puede ser un defecto
Un mal historiador suele alterar los he de la suficiencia; la acción del segundo es
que explicar puramente una posibilidad, dios , que pueden emplearse para su logro,
gar, baxo la idea de positivo, y no. de po tancias en que no tiene parte la voluntad
El camino nuevo llega hasta Búrgos. La Deseo que mañana haga buen tiempo,
CXXXIL •*-E3-E3"&£3-£>Q-Q-£2-Ea”E3"E3-J&£3-£3-£3a-Q-D-Q£H3O-E3"E3£3-E3-<*«
con la voz una ó muchas personas. El padre impide con su autoridad que su
Quando decimos que se oye ruido en la hijo salga de casa. La compañía de un
calle, no explicamos por medio de esta amigo suele estorbar i veces que hagamos
voz la especie de ruido, ni el agente que nuestra voluntad.
le causa; puede ser un caballo, un carro, Muchas son las leyes que se han pro
un cuerpo que cae en tierra &c.; pero si mulgado en todas partes para impedir los
decimos que hay bulla en la calle, damos desafios, pero la loca presunción del amor
á entender, que el ruido, que se oye, es propio, á que damos impropiamente el
causado por la gente que habla, ó grita nombre de honor , ha estorbado en todos
en ella. tiempos el logro de las prudentes ideas
de los legisladores.
•.>-E3-S-E3-&£3-£3-E3-£3-n-Qe-f3-S-E3'a-£3-a-E3-S-E3-a-S&SOS<-
una ilación mas cierta, mas positiva, que nuestro deseo, sin relación á los medios
no está sujeta á la duda ó á la probabih' empleados para ello. Conseguir es el termi
CXXXVIL CXXXVIII.
mina.
202
vaso, el suelo le sirvió de cama, el tam
bor le sirve de mesa; esto es, en lugar
cxxxix. de vaso, de cama, ó de mesa. Y así en
el exemplo de Cervantes se substituyen las
Servir para ¿ Servir de. calderas, no á las sartenes en cuyo lugar
se empleaban para freír, sino al acto mis
CervXntes usa el segundo como equiva
mo de freír.
lente, ó sinónimo, del primero en la ir.
parte del Quixote, capítulo xx. ,,Y dos
», calderas de aceyte, mayores que las de
CXL.
»>un tinte, servían de freír cosas de ma-
», sa ; pero dudo que haya quien imite Miedo, Temor.
esta locución, porque servir para repre
senta el uso á que se destina, ó en que El miedo es la aprehensión viva del pe
se emplea una cosa. La pluma sirve para ligro que sobrecoge y ocupa el ánimo. El
escribir , los ojos sirven para ver ; pero temor es el convencimiento del ánimo , el
servir de representa la equivalencia de una efecto de la reflexión, que le hace pre-
cosa respecto de otra, en cuyo lugar se veer, y le inclina á huir el peligro.
emplea, como si se dixese: en lugar, ó Un niño tiene miedo de quedar solo, o
en vez de. Un sombrero suele servir de á obscuras. Un hombre que va solo, y sin
204
del peligro. Cobardía es el efecto del mie
armas, tiene temor de encontrar ladrones
do, con relación á la repugnancia, que es
en un camino.
te nos inspira , de buscar un riesgo, o
De aquí es que el miedo siempre es des
exponernos á un peligro, á que nos lla
preciable, pero no lo es siempre el temori
ma el honor, el bien parecer, ó la obli
y así se dice: el temor de Dios, y no el
gación.
miedo. Es noble el temor de la deshonra,
Una muger tiene miedo de que entren
que hace perder al soldado el vergonzoso
ladrones en su casa. El hombre que, pu-
miedo del enemigo.
diendo, no se defiende , es cobarde.
El que se arrojó con ciega resolución al
Al que no tiene obligación de tener va
asalto de una brecha, tiembla tal vez des
lor, no se puede dar con propiedad el
pués en su cama á la vista de su cercana
nombre de cobarde, sino el de medroso;
muerte. Allá pudo despreciar al miedo.
y así el miedo de un niño no merece el
Aquí no puede vencer al temor.
nombre de cobardía, como el de un sol
•*£3-I3-C3'f3-£3-E3-Q-a-E3-Q-E3-S3-£3-H-QEía-£3£3 “E3-E3a-Q&£3£í+I dado , que huye á vista del enemigo.
CXLI.
Miedo, Cobardía.
CXLII. CXLIII.
mo sinónimas estas dos voces, parece que de propiedades, y de otra qualquier es
la primera representa, mas propiamente pecie de circunstancias, que hay entre dos
una infracción de la ley divina; la segun cosas diferentes , es la idea común que
da una infracción de las leyes humanas. corresponde á estos dos adjetivos ; pero
El robo es una culpa mortal, conside semejante la explica de un modo, absolu
rado como infracción de la ley de Dios: to , como existente, real y verdaderamen
infracción de la ley del Reyno. ca de un modo relativo, esto es, con re
El pecador pide á Dios el perdón de lación á nuestra percepción, al efecto ma
sus culpas: el delinqiiente pide al Rey el terial que causa en nuestra vista , y al
209
208
De aquí es, que semejante se puede ble, quando este da un voto á su favor,
aplicar con igual propiedad á lo físico, y ó usa de todos los medios, ó condescen
a lo moral 5 pero parecido solo conviene dencias, que pueden directamente contri
aquellos objetos de cuya semejanza puede Como el primero de estos adjetivos so
Un color semejante aparecido. Una vir se puede aplicar con propiedad á lo que
Propicio, Favorable.
gún medio de salvarle: y le tiene favora^ cede, es firme. El hecho solo de no mu-
*5
210
211
dar de opinión, de inclinación, ó de con
Se busca un pretexto, para que sirva de
ducta, basta para acreditarse de constante.
excusa. Dio por excusa el estar ocupado,
Para ser firme es preciso tener que vencer
pero después se ha sabido que la tal ocu
las dificultades, ó contradicciones, y to
pación fué solamente un pretexto.
do lo que puede oponerse á la constancia.
Llámase impropiamente excusa á la falsa
Un hombre puede ser constante tal vez
razón ó motivo, con que procuramos dis
por costumbre, por irresolución, y aun
culparnos , ó eximirnos de alguna cosa;
por debilidad; pero solo es firme el que
pero esta en realidad no puede llamarse
resiste á todo lo que puede separarle de
excusa, porque es claro, que no puede
su resolución.
verdaderamente serlo aquello que se quie
de excusa, mi poca experiencia. Sírvame de humanas, antes bien estas, para ser justas,
pretexto seria confesar que, no teniendo deben arreglarse á ellas. Y así, la justicia
excusa legítima que alegar, expongo una impone determinadamente la obligación de
razón puramente aparente, que no puede dar á cada uno su derecho, de la qual no
pasar legítimamente por excusa. se puede separar, ni el juez que la admi
Esto no tiene excusa, esto es, no hay nistra, ni el individuo respecto de su igual,
razón válida que lo justifique. sin exponerse á que una autoridad supe
rior les obligue por fuerza á su observan
••>Q-a£3-QO«J£JO-E3-£3e3-e3-D-E3-E3-E3-0-£3C-£3-Q-Eíf3-©C-e-<"
cia; pero la equidad modifica aquella mis
ma idea, representándola, respecto del
CXLVII.
juez, con relación á aquella moderación
Justicia, E quietad. prudente, con que sin faltar a la justicia,
regula, en caso necesario, el derecho du
La justicia considerada como sinónima de doso , las circunstancias , las reciprocas
equidad, es una obligación á que se ha conveniencias &c.; y respecto del indivi
sometido el hombre reducido á sociedad, duo, con relación á una obligación, á cu
y que, por consiguiente, se debe arreglar yo cumplimiento no se le puede obligar
por la ley positiva. La equidad es >una con la autoridad legal, pero que le impo
obligación fundada en los principos de la ne la honradez, la conciencia u otras con
ley natural, que no está sujeta á leyes sideraciones poderosas.
214 215
Los árbitros juzgan muchas veces, mas ceder la cosa; la del recíproco representa
bien por una prudente equidad, que por determinadamente el interes con que la
el rigor de la justicia. preveemos. Aquella tiene mas relación al
La justicia exige que paguemos á nues deseo, esta tiene mas relación al temor.
tros acreedores, y la equidad que socorra Mañana hará buen tiempo, así lo espero.
mos á los menesterosos. Ya me esperaba yo esta mala noticia.
"HJSSaeSEKJSCIHHJBgs&BSS&SBBeS* •+e-Q-EI-O-H-S-aS-S-E3-SQ-E3-BSt3'S-E3-E3-H-&£3-B-a-C^-<"
CXLVIII. CXLIX.
antes bien nos inclina á buscar los medios lo malo, exponiendo la razón en que se
posibles para satisfacerla, ó justificarla: de funda. La sátira es un juicio, rara vez
lo qual pueden sacar útiles ventajas la in imparcial, en que , desentendiéndose de lo
dustria , las artes , los progresos del buen que puede merecer elogios, se ridiculizan
gusto &c.; pero la presunción, lisonjean los defectos.
do el ánimo con la idea de que no hay No hay cosa mas difícil, que hacer una
/
mas que ser , saber, ó adelantar, destru buena crítica. No hay cosa mas fácil, que
ye los estímulos de la emulación, inutili agradar al público con una sátira.
za los medios del adelantamiento, y obra Así la crítica, como la sátira, pueden
efectos sumamente perniciosos. tal vez tener por objeto la corrección y
el desengaño; pero los medios de que se
valen son muy diferentes, porque la crí
2l8 219
•♦Q£3-EJ£3-43-E3'£3-£3-£3-Q-í3£3'£3-E3-Q-E3-£Jí3£3-E3-SO-£>Q-E3O->
tica, mas moderada, hace ver el error
como tal, para que se evite: la sátira,
rara vez imparcial, y siempre violenta, le CLI.
para corregir , ó establecer una opinión. Los Papas sva predecesores'. su predece
Una sátira ligera puede hacer olvidar el sor en el trono: su antecesor en la casa:
Juvenal eternizó con una sátira la idea Hablaría con mucha afectación el criado
de que Cicerón fue un malísimo poeta: y que dixese : esta es la librea que se hizo
quiera dificultad ó resistencia, que pueda cia, ó la razón atropelladas por el mal
crin. CLTV.
Excitar, Mover.
Es cierto, Es verdad.
CLV.
CLVI.
Voces , Gritos.
Belleza, Hermosura.
aquí con relación á la expresión del dis contrar los signos mas sensibles de sus
> /
238 239
Encarecer, Exagerar. IOI
Esposo, Marido. 5»
Encarecer, Celebrar. Estorbar, Impedir. ip4
25
Encontrar, Hallar. 89 Exagerar, Encarecer. 101
Encima, Sobre. 103 Excitar, Mover. 223
Energía, Fuerza. Executar, Hacer. 2 29
2 3°
Enfado, Enojo. 98 Extrangero, Forastero. 46
Entender, Comprehender. 64 Extraño, Raro, Singular. 120
Entregar, Dar. 141 Favorable, Propicio. 208
Entretanto , Mientras. Fecundidad, Fertilidad» 6
133
Entretenimiento, Diversión. 131 Fidelidad, Lealtad. 174
Enxugar, Secar. 61 Fin, Objeto. 143
Equidad , Justicia. 212 Firme, Constante. 209
Error, Yerro. 186 Forastero, Extrangero. 4<J
i
Escapar, Huir. 147 Fortuna, Dicha. 21
Escasez, Carestía. Fuerza, Energía. 230
I2S
Esclavitud, Cautiverio. Galan, Cortejo. 82
V
Es cierto, Es verdad. 222 Goce, Posesión. 24
Escoger, Elegir. I 27 Gordo, Grueso. i55
Escuchar, Atender. Gozo, Gusto. 3°
¿5
Excusa, Pretexto. 2 10 Gracioso, Chistoso. 117
Espanto, Susto. I72 Grandeza, Magnitud, Tamaño. 32
Esperar, Aguardar. 72 Gritos, Voces. 2 24
Esperarlo, Esperárselo. 214 Grueso, Gordo. 155
240
Justicia, Equidad. 212
Guiar, Conducir. 5°
129 Largo, Difuso. 181
Gustar, Agradar.
Lástima, Compasión. 67
Gusto, Gozo. 3°
69 Lealtad, Fidelidad. 174
Habilidad, Destreza.
229 Lisonjero, Adulador. 10
Hacer, Executar.
Hallar, Encontrar. 89 Llegar, Alcanzar. 191
Hechos, Acciones. 189 Lograr, Conseguir, Alcanzar. 197
Luego, Después. 165
Hermosura, Belleza. 225
Honor, Honra. 81 Magnitud, Grandeza’, Tamaño. 32
124 Malhechor, Delinqíiente. 169
Horrendo, Horrible, Horroroso.
Hueco, Vacío. Marido, Esposo. 51
7
Mendigo , Pobre. 228
Huir, Escapar. 147
Ignorancia, Tontería, Necedad. Menear, Mover. 54
3Ó
Menester, Preciso. *93
Impedir, Estorbar. »94
Impertinente, Importuno. Mentira, Embuste. 57
35
Miedo, Cobardía. 204
Imprevisto, Inesperado. x77
188 Miedo, Temor. 203
Inadvertencia, Descuido.
Mientras, Entretanto. *33
Incierto, Dudoso. 88
Misericordia, Clemencia. 118
Ingenio, Talento. JI5
Moda, Uso. 9á
Injuria , Ultraje. 43
161 Motivo, Causa. 59
Inútilmente, En vano.
Mover, Menear. 54
Ir, Irse. 74
163 Mover, Excitar. 223
Joven, Mozo.
242 243
Mozo, Joven. Persuadir, Convencer. 2 27
Nadie, Ninguno. Pertenecer, Corresponder. iop
Necedad, Tontería, Ignorancia. Pobre, Mendigo. 228
No obstante , Aunque, Bienque. Poco á poco, Despacio. 3
Objeto, Fin. Ponzoña, Veneno. 62
Obstáculo , Dificultad. Por, Para. 2
Obstinación, Terquedad. Porfía, Empeño, Tema. 100
Odio , Aborrecimiento. Porque, Pues. 196
Ofensa, Agravio. Posesión, Goce. 24
Oferta, Promesa. Preciso , Menester. *93
Opinión, Parecer, Dictamen. Predecesor, Antecesor. 2 19
Osadía, Arrojo , Atrevimiento. Presunción, Vanidad. 215
Palabra, Voz. Pretender, Solicitar. 114
Para, Por. Pretexto, Excusa. 210
Parage, Puesto, Sitio. Prevención, Advertencia. 107
Parecer, Opinión, Dictamen. Proceder, Provenir. 60
Parecido, Semejante. Promesa, Oferta. 122
Particular, Singular. Prontitud, Celeridad. 180
Patriotismo, Amor á la patria. Propicio , Favorable. 208
Peligro, Riesgo. Provenir, Proceder. 60
Pena, Sentimiento , Dolor. Publicar, Divulgar. 182
Pequeño , Chico. Pues , Porque. 196'
Permitir, Consentir, Tolerar. Puesto, Sitio, Parage. *73
244 24?
Quebrar, Romper. 18 Sentimiento, Pena, Dolor. 136
Querer, Desear. 192 Separar, Apartar. 66
Rapidez, Velocidad. 220 Servicio , Servidumbre. 15
Raro, Extraño, Singular. 120 Servir de, Servir para. 202
Recibir, Tomar. 142 Silencioso, Taciturno. 185
Refugio, Asilo. 37 Singular, Raro, Extraño. I 20
Relativo, Respectivo. 201 Singular, Particular. I 60
Reposo , Sosiego. 166 Sitio, Puesto, Parage. *73
Reposo , Descanso. 168 Sobre, Encima. 103
Reserva, Secreto. 184 Socorro, Amparo, Auxilio. 1
Respectivo, Relativo. 201 Solicitar, Pretender. 114
Respeto, Veneración. 110 Solícito, Diligente. 108
Rezelo, Sospecha. 130 Sosiego, Reposo. 166
Riesgo, Peligro. 86 Sospecha, Rezelo. 13°
Rogar, Suplicar. 99 Suficientemente, Bastante. 93
Romper, Quebrar. 18 Sufrir, Tolerar. 44
Ruido, Bulla. IP3 Suplicar, Rogar. 99
Sátira, Crítica. 217 Susto, Espanto. 172
Secar, Enxugar. 61 Taciturno, Silencioso. l8S
Secreto, Reserva. 184 Talento, Ingenio. “5
Según, Conforme. i52 Tamaño, Magnitud, Grandeza. 32
Semejante, Parecido. 207 Tema, Empeño, Porfia. 100
Senda, Vereda. H5 Temor, Miedo. 203
rs
246
Terquedad, Obstinación. 154
Tolerar, Consentir, Permitir. 45
Tolerar, Sufrir. 44
Tomar, Recibir. 142
Tontería, Necedad, Ignorancia. 3¿
Transferir, Transportar. 79
Tristeza, Aflicción. 7°
Ultraje, Injuria. 43
Uso, Moda. 9^
Vacío, Hueco. 7
Valentía, Valor. l47
Vanidad, Presunción. 2I5
Vano (En) , Inútilmente. 161
Velocidad, Rapidez. 220
Veneno, Ponzoña. 62
Vencimiento , Victoria. 178
Veneración, Respeto. IIO
Vereda, Senda. 145
Vergüenza, Cortedad. 68
Victoria, Vencimiento. 178
Voces, Gritos. 2 24
Voz , Palabra. 13
Yerro, Error. 186