Está en la página 1de 5
3 Bombas centrifugasino! de.camara partida Dee | oe Porizontal splitease Centrifugal pumps | Pompes igant: a joint axial Grupo electrobomba PDH PDH electropump arrangement Groupe électropompe PDH * Caudales medios y grandes. *Presiones pequefias y medias. * Abastecimientos, riegos, hidrocar- buros, contraincendios, industria y servicios generales. Bombas Marelli, Calidad Grupo Industrial Ercole Marelli, S.A., fa- bricante, desde hace més de S0 ahs, de bombas de alta calidad, aplica su avanzada técnica y gran experiencia a la construccién de esta nueva serie de bombas centrifugas horizontales de cé- mara partida, La serie PDH incorpora la experiencia de bombas anteriores de cémara partida, y a través de su redisenio en sistemas do proyecto Informatizados (CAD), se ha Conseguido mejorar y ampliar la gama anteriormente existente. Nuestros productos, fabricados con materiales de alta calidad, y segun las especificaciones y normas mas exigen- tes, son controlados a lo largo de todo su proceso de fabricacion y probados en fase final en nuestra sala de ensayos con medios suficientes para la com- probacién de sus caracteristicas, tanto por imposicién del cliente como de la propia exigencia derivada del Sistema de Calidad interno, Nuestro Servicio de Asistencia Técnica da un servicio dptimo, répido y continuo, tanto en periodo de garantia como cada vez que sea requerido. Grupo Industrial Ercole Marelli ofrece a sus clientes lo mejor de sus medios hhumanos y técnicos, colaborando en la solucién de las necesidades de sus clientes, un producto de Moniaje en vertical PDH PDHV verical arrangement ‘Montage en verical PDH * Medium and high flows. * Low and medium pressures. * For water supply, irrigation, hydro- carbons, fire pumps, industrial and general services. Marelli Pumps, A quality product. Grupo Industrial Ercole Marelli, S.A, ‘manufacturer of high quality pumps applies their advanced technology and ‘experience to develope this new series of split case centrifugal pumps. The new series PDH incorporates our experience in former axially split casing ‘models. They have been redesigned by means of a Computer Aided Design ‘system, obtaining best performances and a widest range of pumps. Our products, manufactured with high quality materials and following the most figorouses standards and specifications, are controlled along all the manufactu- ring process and finaly tested in our test ‘shop of an adequate capacity in order to check the performances of the pumps imposed by the standards of our Quality System or by our customers themselves. Our Technical Assistance Service gives you a best, fast and continuous service, jin Guarantee period as much as each lime @ Service is requested. Grupo Industrial Ercole Marelli offers to their customers the best of their human and technical force, cooperating in the ‘solution of their customer's needs. * Moyens et grands débits. S * Basses et moyennes pressions. * Adduction d'eaux, irrigations, hy- drocarbures, contre-incendies, In- dustrie et services généraux. Pompes Marelli, un produit de qualité. Grupo Industrial Ercole Maroll, SA, fabrique depuis plus de 20 ans des pom- pes de haute qualité et applique sa technique avancée et son ample expé- rience dans la construction de cette nnowvelle serie de pompes centnfugos horizontales & joint axial La série PDH incorpore lexpérionce de premiéres pompes & joint axial et orace 2u nouveau dessin sur les sysiémes (CAD) de projet informatisés, nous avons réussi & améliorer et amplier la gamme d6ja existent. ‘Nos prodiits sont fabriqués avec des matériaux de haute qualité et suivant les ‘spécifications et les normes plus exigen- tas. lis sont aussi controlés tout au long de leur procédé de fabrication, Dans leur demiére phase nous les essayons sur notre Banc Essai avoc les moyens suffsants pour permetire la. véniation des caractéristiques de nos pompes, sur demande du olfent ou par exigences derivées du Systéme de Qualité intere. Notre Service dAssistance Technique ‘fre un excellent, rapide et continu ser vice on période de garantie ou & chaque {ols quil sort requis. ~ Grupo Indusval Ercole Mareli offre les meilleurs moyens humains et techniques en collaborant et solutionnant es problé- ‘mes de ses clients e Construccion Las bombas de camara partida de la serie PDH son monostapa de doblo sspiraciGn y cuerpo de bomba de doble ‘voluta partido horizontalmente. Estas caracteristicas aseguran un gran rend milento y bajos valores de NPSHR. El cuerpo de bomba partido horizontal- mente @ incorporando en su mitad infe- Tior las bridas de aspiracion e impulsion, permite una Inspeccién répida y un facil ‘mantenimiento de las. partes interiores sin desconectar las tuberias de asp racién e impulsi6n. El impulsor de doble aspiracién, permite un NPSHR minimo y el ecuilibrado axial de los empujes hidrdulicos. Los posibles empujes axiales son so- portados por rodamientos debidamente sobredimensionados. Los rodamientos de empuje y radiales son normalmente de bolas 0 rodillos, lubricados por aceite 0 grasa y sopor- tados por robustos bastidores. Design The Axially split pumps of PDH series are single stage, double suction and double volute with pump casing hori zontally split. These characteristics gua- rantees a high efficiency and low values of NPSHR. The pump casing is axially spit along the ‘shaft centedine with suction and dischar- ge nozzles integrally casted with the ower half casing permitting a very quick ‘Inspection and easy maintenance of inside parts without dismantiing the suction and delivery pipes. The impeller of double suction type allows minimum NPSHR. requirements and axial balance of hidraulic thrusts. The residual axial thrusts are supported bby means of a properly overdimensioned bearing. The radial and axial bearings are roller or ball type, lubricated by means of oil or ‘grease and supporied by strong bearing housings. Construction Pompes a joint axial de la série PDH mono-étage de double aspiration et corps de pompe de double volute, divisé horizontalement. Ges caractéristiques ‘assurent un grand rendement et des bas niveaux de NPSHR, Le cops de pompe divisé horizonta- Jement, qui incorpore sur sa partie inférieure les brides daspiration et de refoulement, permet une inspection rapide et un facil entretion des parties intemes sans démonter las tuyauteries aspiration et de refoulement. La roue a double aspiration, permet un NPSHR minimum et "équilbrage axial des poussées hydrauliques. Les possibles poussées axiales sont ‘Supporiées par des rovlements dament sur-dimensionnés. Les roulements de poussée et radiaux sont normalement a billes ou rouleaux, lubrifés par huile ou graisse et supportés par de robustes batis. [ 3) mt / @ w (Cuerpo de bomb inferior Cuerpo de bora superior Impulsor ‘Ato de desgaste del cuerpo ‘Aro de desgaste del impulsor (opcional) Empaquetadura (Trenzas) ‘Camisa del ojo Prensaestopas Rodamionto uercafiacion de rodamientos Axillo linterna Bastidor de aceite (opcional) Chaveta impulsor ‘Tapa de rodamientos exterior “Tapa dol cierra mecsnico (opclonel) Anillo realaje de rodamientos Gierre mecanico (opclonal) Gala de cir lado acoplamiento Gala de cere lado cortrario acoplamienton Tapa do rodamiontos extromo ojo “Tuberias de cierres 1A Casing, lower hail 1B Casing, upper halt Impeller ing, casing Ring, impeller (option) Packing Slave, shatt Gland Bearing Lockmut ing, lantern Housing, oll bearing (option) Key, impelior Cover, bearing outboard Cover, seal mechanical (option) ‘Spacer, bearing ‘Soal, mechanical (option) ‘Stuffing box, inboard ‘Surfing box, outboard Cover, bearing end Prong, seal 14 Comps de pomp, infériour 1B Comps de pompe, supérieur 2 Rous ‘Bague dusure du corps ‘Bague qusure dela roue (option) Garnitue (tresses) Chomise arbre Presse-étoipe Rouloment Feondelle fixation des roulements ‘Bague darrosage Palier& hulle (option) Glavette de rove Couvercio des roulements, intviour ‘Couveree de la gariture mécanique (option) ‘Bague de régiage des roulements Garniture mécanique (option) Bolte a garmiture coté accouplement Bolte & gamiture coté oppose accouplement Couverce des roulements, extréme arbre Tuyauieries des garnitures (eae Dimensiones y pesos BOMBA mensi Te eal fea een a lt Dimensions and weights POMPE Encombrements et poids ron seco neler ra [row 0-20 195 2 | 215 | 0 | a0 pon seo70 | a0 | 075 ‘7a i| 0 eo = | 0 Brdas: DIN como estandar, oH se080° [20 | 0 sis 7s || sen [on | [es {ANSI bajo demanda POH 95020 | 200 | 160 | 45 00 | 200 | 60 | ee | | o40 Flanges: DIN as siandard, pon apo" | 20 | 0 20 zai | | sn | 0 | 370 | 0 vane tnae ren oat ow s5025 | 0 to | 73, =n 27/95 46 | — | 0 ata ar [dcr | Pa ces: senda PDH 530-45 250 545 260 | 260 | 400 | 450| — | 600 | ans e oH ss070 | 20 a0 | ws 20 [20 | sn | 0 | | 60 ow sso 100 | 20| a0 [5 220 | 250 | on | 0 | — | on on eto00" | 20] a | «10 ‘as [a6 [0 [is [50 | 0 Dimensiones en mm pon eso5 | 00 20 | 75 290 | 5 0 y pesos en kg or 7ao10* | 50] a0 | 60 = = aes ronson || | [a0 | ve canoe poias0as | a0 | 20| 7.0 ‘20 #0| - [70 SS eo en oe onesie ee Tass drs nm oH esoeT —_ 00 20 rose] — [20 205s [an | [70 poi reso100 | 50| exo [e00 1210 — [500 se0| em ew| — | ow | 0/20 ort 1ss045"| 0 6070 1.3] 30 [as | en | 0 [75 | 0 | ro [1.2 pon r41028 | 0/0 e6s samo — [so 360 | 4n | oo | — | om [7 050 oH e600" [460 [on [7 are ses | es [eo | 7 [en on [io] — | — [ase POH 1600-160" | 400 | soo | e00 1.595140] 575 | 400] 750 | s60| 050 | seo [1.050.700] | [1.680] Nota: Las dimensiones son Unicamente oH 980-14 25 sans! — [8 | a oo | co| — [i.e on ian iao| aa [1500 lcatvasy colo véldes para on 22504 0718 ts] 0 | 4 x0 ets | 70 | 60 | 00 1408 206) antopoyecl, oO 22562007 07s saa | a | ren of]. ls = | = [20] ga mensions gen are on 2300-7) ss |e 00 5 | 300 | 70 | 700| 70 | 700 | no [10 ee eee eee: ow a0e030 #35 ro] — [ae [oe [ | | — [ise oo] 0 pov | | || i es | | | [i [79 NB: Tuo cx cots sort domo oH «50085 — | son | 50.00] na7a 1s] 600 | om | 00.00) 50 [1.401300 ane omit * Dison dpi aba (9) Tanbin on version Fao dom onstcten (yAsoinvesan } poxa%s070 "Dino depos sou coms, [yatsten verso Materiales / Materials / Materiaux: DIN ASTM Fundioién gris / Cast iron / Fonte grise GG-25 A-48Gr. 40 Fundicién nodular / Nodular iron / Fonte nodutaire GGG-403 A395 ‘Acero al carbono /Carbon steel /Acier carbone GSC-25 A216-WCB ‘Acero inoxidable / Stainless steel /Acier inoxidable 1.4408 A-744 Gr. CF8M Acero inoxidable / Stainless steel /Acier inoxidable 1.4599 'N, 08904 (904 L) Fundicién aleada / Stee! alloy /Alléage de fonte GGG-NiCr Nb 202 NiResist D-2 Bronce binario / Binary Bronze / Bronze binalre GSn.Bz.10 B-143-62.14, (Otros materiales bajo demanda / Other materials under request / Autres matériaux sur demande. “) Caracteristicas: Caudal hasta 10.000 mh Altura manométrica total hasta 240 m, Presion de impulsin hasta 20 bar. ‘Temperatura hasta 150°C. Caracteristicas controladas en nuestro Banco de Ensayos. Performances: Flow up to 10.000 m®/h. Total manometric head up to 240 m. Discharge pressure up to $0 bar. Temperature up to 150°C, Characteristic controlled in our Test Foor, Caractéristique: Débit jusqu’é 10.000 mm/h. auteur manométrique totalo Jusqu’a 240 m. Pression de refoulement jusqu'a $0 bar Température jusqu'a 150°C. Caractéristiques testées sur notre Bane Essai ALTURA MANOMETAICA MANOMETRIC HEAD. HAUTEUA MANOMETRIQUE ® Ea eal CAUDAL - FLOW- DEBIT =m Aplicaciones Bombeo de liquidos limpios © ligera- mente cargados, como agua polable, agua de refrigeracién, condensados, agua de mar, hidrocaroures, ete,, para abastecimiontos a poblaciones indus- trias, regadios, plantas potabilizacoras, torres de refrigeracién, refinerias, quimi- cas, potroquimicas, mineria, centrales térmicas, hidrdulicas © nucleares, insta- laciones contra-incendios, industria naval y offsshore y toda industria en general Dotalle de instalacion Typical arrangement deta etal cinstaltation Applications For pumping clean or slighty dit fuids ‘such as drinkable water, cooing water, condensate water, sea water, hydrocar- bons, ete, to be used in water supplies to cities and industries, iigaton, arn- able water plants, cooling. towers, refineries, chemisty plants, potrochemi- cals, coal, fuel, nuclear and hydraulic power plants, mining, steo! mils, tro- fighting units, naval and offshore indus- tries and in general any other industry. Applications Pompage de liquides propres ou Iége- rement chargés, comme eau potable, eau de réfrigération, condensés, eau de ‘mer, hydrocarbures, etc., pour appro- visionnements de villes et industries, inigations, potabiliseuses, tours de réirt- ‘gérations, ralfineries, chimies, pétrochi- mies, centrales thermiques, hiydrauliques ou nucléaires, mines, aciéries, installa- tions contre-Incendies, industries navales et off-shore ainsi que toute l'industrie en général. Modida de vibraciones: Vioration test Essai des vibrations

También podría gustarte