Está en la página 1de 15

INSTALLATION I MAINTENANCE MANUAL

120 VOLTS (SN 57200–) 240 VOLTS (SN 41000–)


23 / V2
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com

CONTENIDO

DECLARACIÓN DEL FABRICANTE................................................ .. 1

CÓMO UTILIZAR INCINOLET................................................ .............. 2

CÓMO FUNCIONA INCINOLET ................................................. ............ 2

CÓMO INSTALAR INCINOLET................................................ ....... 3-4

CONSEJOS PARA UNA MEJOR VENTILACIÓN ................................. ............ 5

ENTENDIENDO EL FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO................................ 6

CUIDADO Y LIMPIEZA................................................ ........................ 7

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................. ................. 8-9

ESQUEMA DE LA PARTE................................................ ........................ 10

MANTENIMIENTO Y REPARACIONES................................................ .........11-12

LISTA DE PARTES ................................................ ................................ 13

De serie: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES


ADVERTENCIA:No opere INCINOLET hasta que haya leído
Voltaje: detenidamente y comprendido completamente todas las instrucciones
y reglas de seguridad contenidas en este manual. Guarde este manual y

Fecha de instalación: revíselo con frecuencia para continuar con un funcionamiento seguro e
instruir a posibles usuarios externos.
Tenga esta información a mano cuando solicite piezas. La información se puede
encontrar en la placa de identificación en la parte posterior del inodoro. PREGUNTAS O AYUDA 1-800-527-5551

GRACIAS Por la compra de WC eléctrico INCINOLET. Hemos fabricado tu


Inodoro con los mejores materiales y mano de obra para brindarle muchos años de servicio confiable.

0
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE

Los sanitarios INCINOLET proporcionan saneamiento sin contaminación cuando son utilizados por personas
familiarizadas con su funcionamiento y responsables de su adecuada instalación, uso y mantenimiento. No
recomendado para uso del público en general o en algunas propiedades de alquiler.

INFORMACIÓN DE GARANTÍA
Una copia de la garantía está disponible de forma gratuita previa solicitud.

CONSEJOS ÚTILES

Utilice siempre un revestimiento para Presione el botón para comenzar Vacíe el cenicero DIARIO – cuando
cuencos para todos y cada uno de los usos. después de cada uso la cantidad de cenizas no supere
2 pulgadas de profundidad

Éste es el símbolo de alerta de seguridad.


Se utiliza para alertarle sobre posibles
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES riesgos de lesiones personales.

PARA EVITAR RIESGO DE ELECTROCUCIÓN:

1. Desenchufe siempre INCINOLET antes de realizar cualquier mantenimiento eléctrico.


2. No opere el inodoro si el cable está dañado o si sospecha que hay un mal funcionamiento eléctrico.
3. Personal competente debe realizar todas las pruebas o trabajos de reparación. Si bien el propietario puede realizar muchas pruebas y
reparaciones, recomendamos acudir a un electricista para cualquier cosa con la que no se sienta cómodo haciendo.

Durante la incineración hay llamas y mucho calor en la cámara de combustión. Es seguro


utilizar INCINOLET durante el ciclo y pisar el pedal estando de pie para arrojar residuos en lo
que ya se está quemando.

PARA EVITAR EL PELIGRO DE QUEMADURAS:

1. Nunca presione el pedal mientras esté sentado en el inodoro.


2. No retire el cenicero hasta que el inodoro se haya enfriado por completo.
3. Los niños pequeños deben ser supervisados cuando utilicen INCINOLET.
4. No instale el inodoro en una atmósfera explosiva.
5. Nunca queme basura o basura en INCINOLET ya que puede producir una
llama alta que podría dañar el inodoro o herir a una persona.

INCINOLET está diseñado para incinerar heces humanas, orina, tampones y papel higiénico únicamente. Usando
INCINOLET para quemar basura doméstica o restos de comida anulará su garantía y podría causar daños
al INCINOLET y posiblemente causar daños a la propiedad o incluso lesiones personales.

1
CÓMO UTILIZAR INCINOLET

1
Coloque el revestimiento en el recipiente antes de cada uso.
(El uso sin revestimiento provocará que la orina se
escurra al piso, dañe la unidad y genere olor).

Después del uso, colóquese de cara al inodoro, pise el pedal para abrir la taza
y permita que los desechos caigan en la cámara de incineración.

Asegúrese de que los bordes superiores del forro queden debajo de la tapa

cuando se cierre la tapa.

2
Presione el botón de inicio después de cada uso.
(Los desechos acumulados causarán olor).
La unidad se puede utilizar en cualquier momento, incluso mientras se incinera un depósito previo.

3
Cenicero vacío diariamente.
– o cuando las cenizas no tengan más de 2” de profundidad. (La

acumulación de cenizas acorta la vida útil del calentador).

CÓMO FUNCIONA INCINOLET

Cuando presionas el botón de inicio, se encienden el calentador y el ventilador. El calentador se enciende y apaga alternativamente durante 75
minutos. El soplador permanece encendido durante 20 a 40 minutos adicionales. PUEDES UTILIZAR INCINOLET EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE
EL CICLO DE INCINERACIÓN. Presione el botón de inicio después de cada uso.

INCINERAR LOS RESIDUOS DESPUÉS DE CADA USO. La acumulación de más de tres pequeños depósitos de orina o 1
depósito de heces se considera sobrecarga y requerirá más tiempo para quemarse. También provocará olor y puede reducir
la vida útil del calentador.

Si INCINOLET se usa principalmente por la mañana, con poco o ningún uso durante el día, reinicie el temporizador a 2 horas para
garantizar una incineración completa.(Consulte la página 8.)

La ceniza no contiene gérmenes y es segura de manipular cuando se ha quemado hasta alcanzar un color claro. Si las cenizas están oscuras o la
combustión no es completa, ejecute un ciclo adicional para garantizar una manipulación segura de las cenizas. La ceniza no es apta para utilizar
como fertilizante o abono. Debe desecharse en la basura doméstica de acuerdo con los códigos estatales y locales.

ESTRÉS DE FIESTAPara ocasiones en las que tenga una fiesta o tenga invitados en casa, cuando el INCINOLET tenga que
servir a más de la capacidad indicada durante un breve periodo de tiempo, siga estos consejos:
1. Vacíe el cenicero antes de que lleguen los invitados.

2. Asegúrese de que los invitados reciban instrucciones sobre el uso adecuado y que se requiere un

revestimiento para tazón para todos y cada uno de los usos.

3. Presione el botón después de cada uso y verifíquelo ocasionalmente para asegurarse de que no esté demasiado lleno.

4. Es posible que necesite ejecutar uno o dos ciclos adicionales para garantizar una combustión completa.

2
CÓMO INSTALAR INCINOLET

1. Retire todos los materiales de embalaje y coloque la unidad en un piso


nivelado en la posición deseada: Deje espacio en la parte trasera para el
cableado y la conexión de la línea de ventilación. Deje al menos 4” en el lado
izquierdo y suficiente espacio en el lado derecho para operar el pedal.

2. Prepare el suministro eléctrico a 4 pies de la ubicación del inodoro. (ver


instrucciones a continuación)

3. Instale la placa de montaje en el piso (Fig. 3). Viene


con certificado de guardacostas o se puede
comprar por separado.

4. Conecte la línea de ventilación.

5. Enchufe INCINOLET en el receptáculo adecuado en un circuito de 20


amperios. Se recomienda un circuito dedicado.

No lo instale en una atmósfera explosiva.

NOTAS:Los pisos de vinilo y algunas alfombras sintéticas pueden decolorarse. En tales instalaciones, es posible que desee colocar una
lámina de aluminio debajo de INCINOLET para disipar el calor. Mantenga la ropa de cama, cortinas y otros materiales no inflamables lejos
del contacto con INCINOLET.

PREPARACIÓN DE LA LÍNEA DE VENTILACIÓN

La tubería de ventilación puede correr horizontal o verticalmente. Se pueden colocar materiales de ventilación dentro de una pared e INCINOLET se puede

colocar cerca de una pared en la parte posterior. Deje entre 6 y 8 pulgadas en el lado derecho (de cara al inodoro) para operar el pedal.

Se requiere un espacio libre de 4” entre los lados del inodoro y la pared. No se necesita espacio libre entre la tubería y la pared.

La línea de ventilación vertical debe terminar con una tapa para lluvia. Para ventilación horizontal, utilice una aleta de secadora o agregue un codo de PVC

girado hacia abajo para evitar la corriente de aire hacia atrás.

3
CÓMO INSTALAR INCINOLETContinuado

KIT DE INSTALACION

El kit de instalación que solicitó con su nuevo inodoro INCINOLET incluye los materiales que necesitará para una
instalación sencilla a través de la pared.

Receptáculo-Voltaje de 20 amperios apropiado para su nuevo inodoro. Consulte Preparación eléctrica a continuación.
Acoplamiento de gomacon bandas de ajuste
Tubo de pvc -(18” - 4” id)con collar de metal en un extremo para enganchar en la solapa de la secadora

Tapa secadora

Muro

Baño
Brida
Piezas encajadas
Collar metálico

juntos en PVC
Tubo de pvc
como se muestra en la imagen Goma de 4” Cortar al gusto
Acoplamiento longitud

Secadora

Solapa

No se deben utilizar cables de extensión con este aparato.

PREPARACIÓN ELÉCTRICA

Este aparato tiene un enchufe de 20 amperios y está diseñado para encajar


únicamente en un receptáculo de 20 amperios. (Fig. 4) Si el tomacorriente que desea
utilizar para el INCINOLET no es el tipo adecuado, cambie el receptáculo. Debes tener
un circuito apto para 20 amperios, encabezado por un disyuntor de 20 amperios. No
intente anular esta característica de seguridad modificando el enchufe de ninguna
manera. El cable de alimentación mide 4 pies de largo.

4
CONSEJOS PARA UNA MEJOR VENTILACIÓN

1. Deje que entre suficiente aire de reposición al baño con rejillas en las puertas o un espacio de aire a lo largo de la parte inferior de la puerta del cuarto.

2. NUNCA USE UN VENTILADOR DE EXTRACCIÓN ARRIBA MIENTRAS INCINOLET ESTÁ FUNCIONANDO. Podría dominar el
extractor de aire dentro de la unidad y provocar que entre humo y olores en la habitación.

3. NO cubra el extremo de la línea de ventilación con una malla fina para ventana. Utilice una malla de 1/4 de pulgada (“tela

metálica”) si debe usar algo para mantener a los “bichos” fuera de la línea de ventilación.

4. Si usa más de 10 pies de tubería o más de 2 codos, aumente a 6 pulgadas de diámetro 15 pies como máximo.

El centro del collar de ventilación en la parte posterior de INCINOLET varía según el


modelo. Utilice esta tabla para encontrar la medida correcta para su inodoro.

CENTRO DEL AGUJERO DE VENTILACIÓN

ARRIBA DESDE EL PISO:

Sin placa de montaje ........10”

Si se utiliza placa de montaje... 10 1/4”

Para un funcionamiento adecuado, la línea de ventilación debe ser lo más recta posible con un mínimo de codos. La longitud máxima
de tubería con un diámetro de 4” es de 10 pies más 2 codos. Utilice tuberías de mayor diámetro para tramos más largos. Comuníquese
con la fábrica si tiene preguntas sobre instalaciones especiales. NO USE UNA MANGUERA SECADORA.

Una ventilación inadecuada puede provocar olores dentro de la habitación y sobrecalentamiento de la unidad. Esta unidad está equipada con
un extractor de aire que aspira aire de la habitación hacia la unidad para enfriarlo. El soplador también extrae humo del incinerador a través del
catalizador para eliminar los olores. Si la línea de ventilación es demasiado pequeña, demasiado torcida o demasiado larga, el soplador no

podrá empujar suficiente aire a través de la línea de ventilación para realizar su función. Se producirá sobrecalentamiento y olor.

Para obtener el mejor rendimiento, utilice el tramo más corto posible y un número mínimo de codos. No ventile hacia un ático o un sótano.
Ensamble las piezas de la tubería de ventilación de manera segura, pegando o encintando todas las conexiones. Conecte el acoplamiento y el

tubo al collar de ventilación en la parte trasera de la unidad. Para evitar que los animales entren en el tubo de ventilación, puede utilizar tela
metálica con malla de 1/4”. Para evitar la contracorriente, use un codo de 90 grados hacia abajo o una gorra para la lluvia si la ventilación es

vertical.

PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA-Una vez que el Incinolet esté conectado a la línea de ventilación y enchufado a un receptáculo de 20 amperios

en un circuito de 20 amperios del voltaje apropiado, es una buena idea ejecutar un ciclo de prueba usando una taza de agua vertida en un revestimiento

de tazón.

5
ENTENDIENDO EL FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO

1. Al presionar el botón de inicio se cierra el interruptor de inicio, que activa un temporizador. El temporizador comienza un nuevo ciclo cada vez
que se cierra el interruptor de arranque. El cronómetro no acumula tiempo, simplemente comienza de nuevo.

2. El temporizador está configurado en 75 minutos en fábrica. El temporizador activa el controlador de temperatura. La salida del controlador está conectada

a la bobina de un relé, que controla la corriente eléctrica que llega al calentador.

3. El controlador de temperatura responde a la salida de un termopar, que mide la temperatura del calentador. Cuando la temperatura de
la bobina inferior del calentador alcanza aproximadamente 1000+ grados F, el controlador apaga el relé, lo que corta el calentador.
Cuando la temperatura del calentador cae a aproximadamente 960 grados F, el controlador activa nuevamente el relé y el calentador
se enciende. El calentador se apaga y luego se enciende aproximadamente dos veces por minuto.

4. El temporizador también controla el ventilador de escape. El ventilador y el calentador se encienden y ambos permanecen encendidos durante 75 minutos juntos. Después de que el

calentador se apaga, el soplador continúa funcionando hasta que el área del incinerador se haya enfriado a aproximadamente 130 grados F.

5. El termostato del ventilador (ITS) se cierra cuando detecta una temperatura de 130 grados F y permanece cerrado una vez finalizado el ciclo de

calentamiento, hasta que la temperatura del incinerador cae por debajo de los 130 grados F, aproximadamente de 20 a 40 minutos después.

El consumo de energía
Un ciclo completo utiliza alrededor de 1 1/2 a 2 kilovatios hora de electricidad. Debido a que puede usar INCINOLET en cualquier
momento durante el ciclo, su costo “por uso” es menor.

Durante un corte de energía


Si se queman residuos en el INCINOLET cuando se interrumpe el servicio eléctrico, es posible que se produzca humo y olor en la habitación. Abre
una ventana para ventilar lo mejor que puedas. Cuando se restablezca la energía, el ventilador debería arrancar automáticamente, si es necesario,
y funcionar hasta que la unidad se enfríe lo suficiente. El calentador no se enciende hasta que presione el botón. Puede presionar el pedal para
verificar el contenido del cenicero y luego iniciar un ciclo si es necesario.

Para interrumpir un ciclo de incineración


En uso normal, nunca es necesario detener el ciclo para agregar desechos. (Consulte “Cómo utilizarlo”, página 2.) Sin embargo, en raras
ocasiones (al realizar reparaciones, etc.), es posible que desee detener un ciclo en progreso. Apague el disyuntor momentáneamente (o
desenchufe INCINOLET) para cancelar el ciclo. Luego, vuelva a encender el disyuntor (o enchufe INCINOLET) para que el inodoro esté listo
para usarse. Si la unidad está lo suficientemente caliente para tonificarla, el soplador debería volver a encenderse automáticamente para
enfriarla. NOTA: Si el ventilador no se enciende, el humo y el olor pueden entrar directamente a la habitación. En este caso, es posible que
desees reiniciar el ciclo durante unos minutos para terminar de quemar los residuos que quedan en el cenicero.

TermostatosSu INCINOLET está equipado con tres termostatos.


1.TERMOSTATOS DE SEGURIDAD (STS)apaga el calentador si la temperatura del aire dentro del inodoro alcanza aproximadamente 140°F. Está ubicado en la

superficie frontal de la caja de control, en la parte trasera superior derecha de la unidad. Para reemplazarlo, desconecte el voltaje, retire la parte superior

de la unidad, desconecte los cables conductores del termostato viejo y reemplácelo.(Figura 9)

2.TERMOSTATO DEL VENTILADOR (ITS)Apaga el ventilador cuando la piel exterior de la cámara se enfría a 130 °F y lo enciende nuevamente si la
temperatura aumenta. Se puede acceder a él a través de la abertura del panel de acceso, justo a la izquierda de los terminales del calentador.

Para reemplazar, siga el mismo procedimiento que para el STS anterior.(Figura 12)

3.TERMOSTATO DE LÍMITE (TS)apaga el calentador si la piel de la cámara alcanza una temperatura de 300°F. Está ubicado debajo de los
terminales del termostato del ventilador y del calentador ITS, fuera del compartimiento del cenicero. Para reemplazar, siga las mismas
instrucciones que para otros termostatos.(Figura 12)

6
CUIDADO Y LIMPIEZA

Mantenga siempre limpio su INCINOLET para evitar olores.


• Vacíe el cenicero diariamente (o cuando la ceniza no tenga más de 2 pulgadas de profundidad). LA ACUMULACIÓN EXCESIVA DE CENIZA CAUSA
OLOR, ACORTA LA VIDA ÚTIL DEL CALENTADOR Y DISMINUYE LA EFICIENCIA. Si la ceniza está apelmazada y es difícil quitarla, simplemente
remoje la bandeja durante unos minutos en agua tibia.

• Limpie los derrames de purinas a medida que ocurren.

• Cada 3 a 6 meses: limpie la rueda del soplador y el interior de INCINOLET. CONSEJO: Si el soplador hace

1. Desenchufe el inodoro y retire la tapa. (Consulte las instrucciones a continuación). ruido o vibra, limpie o reemplace

2. Limpie el interior con un detergente o un limpiador en aerosol como la Fórmula 409. (No use la rueda del soplador. (Consulte la

limpiadores de aceite de pino). O CUALQUIER COSA PERFUMADA página 11.)

3. Retire la rueda del soplador y límpiela. (Consulte la página 11.)

4. NO LIMPIAR CON VAPOR.


5. El pulidor de acero inoxidable se puede utilizar en superficies exteriores para mantener brillante el acabado de INCINOLET.

FORROS PARA TAZONES

ASEGÚRESE de que los bordes superiores del forro estén debajo de la tapa cuando se cierre. De lo contrario, el papel se quemará fuera de
la cámara y provocará humo y olor momentáneos. PRECAUCIÓN: Si no se utiliza un revestimiento para el tazón en todos y cada uno de los
usos, siempre se producirá olor y orina en el piso.Los revestimientos de los recipientes están hechos de un papel especial recubierto con
una película de polietileno. Este revestimiento es necesario para atrapar y contener los residuos y luego transportarlos a la cámara de
incineración. UTILICE UN FORRO DE TAZÓN PARA CADA USO. El revestimiento protege el recipiente y evita que la orina se escurra al suelo.

CÓMO QUITAR ASHPAN Retire el cenicero sólo cuando esté frío y el inodoro no esté funcionando.

QUITAR LA PARTE SUPERIOR (ASIENTO, TAPA, MITADES DEL TAZÓN)

La parte superior se sujeta con cuatro tornillos, dos por lado y una funda de goma que protege el botón de inicio. Retírelos y luego levante la

recarga. Para reemplazar la parte superior: Con la tapa del incinerador cerrada, sostenga las mitades del recipiente juntas y baje la parte superior a
su posición. Vuelva a colocar los cuatro tornillos y la funda de goma sobre el botón de inicio. Consejo: si tiene problemas para mantener las mitades

de la taza en posición cerrada mientras la vuelve a colocar en el inodoro, simplemente use un pequeño trozo de cinta adhesiva para mantenerlas
juntas y luego córtela desde la parte superior.

PANEL DE ACCESO
Cuatro tornillos sujetan el panel de acceso, ubicado en el lado derecho del inodoro (el mismo lado que el pedal). Retire el panel para exponer los

terminales del termostato del ventilador, del termostato de límite, del termopar y del calentador. (Figura 12)

7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

TEMPORIZADOR Y CONTROLADOR DE TEMPERATURA LA CLAVE PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

El temporizador limita el ciclo de calefacción, el controlador limita la temperatura del calentador. El temporizador y el controlador de

temperatura se encuentran dentro de la caja de control en la esquina superior derecha de la carcasa, a la que se puede acceder sin la parte

superior. El temporizador tiene dos luces:VERDEyROJO.

El controlador de temperatura tiene unoROJOluz. Un constanteVERDELa luz encendida en el temporizador indica que la

unidad tiene energía y está lista para funcionar. Cuando se presiona el botón de inicio,LA LUZ VERDE EMPIEZA A

PARPADEARy elROJOLa luz se enciende y permanece encendida durante un intervalo de tiempo, tiempo durante el cual

el controlador de temperatura se activa y sube.ROJOluz ison. ControladorROJOLa luz significa que el relé está activado y

suministrando energía al calentador. ControladorROJOLa luz permanece encendida hasta que el temporizador se corta

después del intervalo de tiempo, o el calentador alcanza la temperatura máxima permitida y el termopar le indica al

controlador que abra el relé. En funcionamiento real, cuando el temporizador llega al final del intervalo de tiempo, su

ROJOLa luz se apaga yLA LUZ VERDE PARPADEANTE SE VUELVE FIJAde nuevo. Durante el intervalo de tiempo, el

controlador muestra la temperatura actual del serpentín del calentador. Para ver en qué está configurado el controlador,

presione la tecla de modo que alterna entre las temperaturas reales y establecidas. El ajuste es 1030 grados f. para

inodoros de 2000 vatios, 996 grados f. para sanitarios de 3500 vatios. Si aparece "FFF" en la cara del controlador,

reemplace el termopar. NO CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR:(Consulte la Fig. 8.) El dial del temporizador indica de 0 a 3 horas. El puntero del temporizador está configurado en 75 minutos. Si INCINOLET se utiliza principalmente

para depósitos sólidos en rápida sucesión y la incineración es incompleta, mueva el puntero a 1,5-2,0 horas. Si se usa durante todo el día, tanto para orina como para sólidos, lo mejor sería configurar

el cronómetro entre 1 y 1-1/2 horas. Para ajustar el temporizador, retire la parte superior del inodoro y gire el dial para que el temporizador indique la nueva configuración. (Consulte la página 7).

Vuelva a colocar la parte superior. NO HAGA NINGÚN AJUSTE QUE REQUIERA UN DESTORNILLADOR.

Desenchufe el inodoro antes de realizar reparaciones. Existe riesgo de descarga eléctrica cuando el inodoro está enchufado para realizar pruebas.

EL SOPLADOR VIENE PERO EL TEATRO NO HACE CALORRetire la parte superior, examine el temporizador y el controlador como se indica arriba. Si las luces del temporizador y del

controlador están encendidas, entonces el calentador ha fallado. Para verificar, retire el panel de acceso y mida el voltaje directamente a través de los terminales del calentador, no

desde el terminal a tierra. Si aparece voltaje, REEMPLAZAR EL CALENTADOR. Si no aparece voltaje, verifique más el circuito.

LAS LUCES DEL TEMPORIZADOR FUNCIONAN PERO EL CONTROLADOR LA LUZ ROJA NO ESTÁ ENTONCESPruebe el termopar. Desenchufe el inodoro, retire el panel

de acceso lateral. Retire las tuercas para cables de los cables del termopar (#6 y 7). Enrosque los cables gris y morado, luego conecte la unidad y presione el botón de

inicio. Si se enciende la luz roja del controlador, REEMPLACE EL TERMOPAR. No deje que el inodoro funcione más de 4 minutos o se dañará el calentador.

EL DISYUNTOR SE ABRE CUANDO SE PRESIONA EL BOTÓN DE INICIOEsto indica que el calentador puede tener un cortocircuito a tierra. Desenchufe el inodoro, retire el panel de

acceso. Retire los cables conductores naranjas que van a los terminales del calentador. Enchufe el inodoro y presione el botón de arranque. Si el ventilador se enciende y el disyuntor

no se abre, el calentador está en cortocircuito. REEMPLAZAR EL CALENTADOR. Desenchufe el inodoro y examine todos los cables que puedan estar conectados a tierra al tocar la

carcasa. REEMPLAZAR O CINTAR CON CINTA LOS CABLES DESNUDOS.

NADA SE ENCIENDE, PERO LA LUZ VERDE DEL TEMPORIZADOR ESTÁ ENCENDIDAInspeccione las luces del temporizador mientras presiona el botón de inicio. Las luces rojas deberían encenderse y la

luz verde debería empezar a parpadear. Si no, REEMPLAZAR EL TEMPORIZADOR.

SOPLADOR, CALENTADOR NO SE QUEDASi el temporizador, el ventilador y el calentador se encienden cuando se presiona el botón de inicio pero se apagan tan pronto como se suelta el

botón de inicio, REEMPLAZAR EL TEMPORIZADOR.

8
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

EL VENTILADOR SE DETIENE AL FINAL DEL CICLO DE CALENTAMIENTOEl soplador debe estar encendido entre 20 y 40 minutos después de que se apague el calentador.

Desenchufe el inodoro, retire el panel de acceso, inspeccione y apriete los cables sueltos. SUSTITUYA EL TERMOSTATO DEL VENTILADOR.

EL VENTILADOR NO FUNCIONAEl soplador debe encenderse inmediatamente cuando se presiona el botón de inicio y no debe detenerse mientras el calentador está encendido. De lo

contrario, revise la rueda del soplador para asegurarse de que no esté atascada. Escuche el motor del ventilador para escuchar un zumbido (como si el motor estuviera intentando arrancar). Esto

indicaría que los cojinetes del motor están defectuosos. SUSTITUYA EL MOTOR DEL VENTILADOR.

Si el motor recibe energía, reemplace el temporizador.

FIN DEL CICLO DE SOPLADO Y ONATEs normal que el soplador se detenga durante 4 o 5 minutos y luego vuelva a arrancar durante unos minutos, un par de veces al

finalizar el ciclo. Sin embargo, si el ventilador se detiene y arranca rápidamente, el termostato del ventilador (ITS) está defectuoso. SUSTITUYA SU TERMOSTATO.

BOWLHANGSOPEN: EL PEDAL NO REGRESA


1. El mecanismo de cierre puede estar desajustado.

2. El pedal baja demasiado y se bloquea. Coloque el bloque debajo


del pedal para evitar un recorrido excesivo.

RUIDO EXCESIVO, VIBRACIÓN


Limpie o reemplace la rueda del soplador.

INCINERACIÓN INCOMPLETA
Puede ser cualquiera de varias causas:

1. No se presiona el botón de inicio después de cada uso.

2. Cenicero demasiado lleno. Vaciar más a menudo. (Vacío cuando no tenga más de 2 pulgadas de profundidad).

3. Demasiadas personas usando el baño.

4. Ciclo de grabación demasiado corto. Reinicie el temporizador.

OLORDENTRO DE LA HABITACIÓN

Puede ser cualquiera de varias causas:

1. No utilizar el revestimiento del tazón todas y cada una de las veces o su uso descuidado.

2. Sólidos no completamente incinerados. Ejecute ciclos adicionales o agregue tiempo al temporizador.

3. Cenicero demasiado lleno. Vaciar más a menudo. (Vaciar cuando la ceniza no tenga más de 2 pulgadas de profundidad).

4. Redacción inversa. Utilice un dispositivo de prevención de contracorriente en la línea de ventilación horizontal o haga funcionar la

ventilación verticalmente con una tapa para lluvia en la parte superior.

OLOR EXTERIOR
Causas iguales que las anteriores, más:

1. Las perforaciones del puerto del catalizador están obstruidas. Limpie la pared de la cámara detrás del serpentín del

calentador con un cepillo pequeño.

2. El catalizador se ha "fraguado". REEMPLAZO DEL CATALIZADOR. (Ver catalizador p. 12.)

3. Tapa del incinerador abierta, permitiendo que escape el olor.

RESIDUOS NEGROS, COMO CARBÓN


La ceniza debe ser gris. Los grumos negros significan que no ingresa suficiente aire a la cámara. También puede haber hollín alrededor del borde del cenicero en la parte delantera y

en el interior del panel del cenicero. Limpie la rueda del soplador o retire el cenicero y use un cepillo pequeño para limpiar las perforaciones en la pared interior del incinerador detrás

de los serpentines de calentamiento.

9
Para obtener ayuda con la solución de problemas, llame

1-800-527-5551
o para pedir piezas
www.incinolet.com

Si se necesita servicio, consulte la placa de datos en la parte posterior de

baño. Tenga en cuenta el número de serie y el voltaje de su inodoro.

10
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES

LIMPIAR LA RUEDA DEL VENTILADOR Desenchufe INCINOLET

El soplador aspira aire fresco al inodoro para proporcionar oxígeno para la quemadura, transporta
humo y olor al catalizador y luego expulsa el aire húmedo al exterior. Limpie la rueda y la carcasa del
soplador cada 3 a 6 meses o cada vez que se produzcan ruidos y vibraciones excesivos.

1. Desenchufe el Incinolet y retire la tapa.


2. Desconecte dos cables al costado de la caja de control para liberar el motor.

3. Afloje (no es necesario quitarlos) los 3 tornillos que sujetan la placa del motor del ventilador.(Figura 10)
Gire y levante el motor sobre las ranuras de los tornillos para retirarlo.

4. Utilice una llave Allen de 1/8” para quitar el tornillo de fijación en el cubo de la rueda.

5. Limpie la grasa y la suciedad de la rueda con agua caliente y jabón o un limpiador desengrasante.

6. Reemplace la rueda si está corroída o si la vibración indica que está desequilibrada.


7. Limpie el interior de la carcasa del soplador de vez en cuando.
8. También puedes limpiar la rueda sin quitarla. NO SE
MOJE EL MOTOR DEL VENTILADOR

REEMPLAZAR EL CALENTADOR

Nota: Para maximizar la vida útil del calentador, incinere después de cada uso y mantenga el nivel de cenizas a no más de 2 pulgadas.

Desenchufe INCINOLET.
PARA QUITAR EL CALENTADOR VIEJO:

Retire el cenicero. Retire el panel de acceso. Retire la parte superior. Mantenga el incinerador abierto ya
sea presionando el pedal o bloqueando el mecanismo de descarga en la posición abierta.

• Retire el termopar pero no lo desconecte.(Figura 12)


• Desconecte el cableado a los terminales del calentador. Retire la placa de cubierta y

el aislamiento alrededor de los terminales del calentador.(Figura 11-1)

• Empuje hacia arriba las bobinas del calentador para

liberar los soportes del calentador.(Figura 11-2)

• Retire el calentador a través de la abertura del cenicero.(Figura 11-3) Nota: Los


soportes se pueden encajar firmemente en las ranuras de la pared. Está bien
quitar los corchetes, pero no es absolutamente necesario.

PARA INSTALAR UN CALENTADOR NUEVO:

• Invierta el procedimiento anterior. Ubique el calentador entre los soportes, asegurándose de que los soportes estén asentados en las ranuras de la pared del
incinerador.(Figura 11-2)IMPORTANTE: Ubique el calentador en la posición más baja del soporte del calentador. Las bobinas no deben tocarse entre sí.

• Reemplace el aislamiento y cubra los terminales del calentador.(Figura 11-1)

• Los serpentines calefactores nuevos vienen equipados con una tuerca hexagonal, ya firmemente apretada contra el aislamiento de mica, arandelas y
una contratuerca o 2 tuercas. Conecte los terminales de los cables (en los cables naranjas) a los pernos del calentador en este orden: una arandela
contra la tuerca hexagonal estacionaria, terminal de cables, una arandela, 2 tuercas. Utilice una llave de tuercas de 3/8” o una llave de extremo para
apretar las 2 tuercas contra la arandela. Sostenga el cable naranja con una mano mientras aprieta las 2 tuercas con la otra mano. Continúe
apretando hasta que el terminal del cable naranja esté bastante seguro y no se pueda girar.

• Reemplace el termopar. Empuje el cilindro moleteado para comprimir el resorte. Gire para enganchar el perno y luego suéltelo. El resorte debe
comprimirse para asegurar que la punta del termopar haga contacto con la superficie exterior del calentador.(Ver pág. 12.)

• Reemplace el panel de acceso, el cenicero y la parte superior. Cierre el disyuntor.

• Enchufe INCINOLET. Inicie el ciclo para probar el calentador y el funcionamiento total.

11
MANTENIMIENTO Y REPARACIONESContinuado

PAR TERMOELÉCTRICO

El termopar, en combinación con el controlador de temperatura, limita la

temperatura del calentador y evita el sobrecalentamiento. El termopar, tipo K,

desarrolla un voltaje pequeño proporcional a la temperatura del calentador. El

termopar está ubicado a la derecha y a medio camino entre los terminales del

calentador. (Fig. 12) El tipo de termopar hace contacto con el serpentín del calentador

inferior. Los cables del termopar están codificados por colores. El cable con núcleo

rojo debe conectarse al cable violeta n.° 7 dentro de la tuerca para cable “F”. El cable

con núcleo amarillo debe conectarse al cable gris n.° 6 en la tuerca para cable “E”.

IMPORTANTE: SE DEBE SEGUIR EL PROCEDIMIENTO EXACTO PARA


EVITAR EL SOBRECALENTAMIENTO Y FALLAS DEL CALENTADOR:

1. Para reemplazar el termopar, desenchufe INCINOLET y retire el panel de acceso lateral. Desconecte los cables con tuercas para cables “E” y
“F”. Luego empuje la varilla moleteada, gírela para desengancharla y extraiga el termopar.

2. Para instalar un termopar nuevo, invierta el procedimiento. Asegúrese de que el cable con núcleo rojo esté conectado al violeta #7 y el cable
de núcleo amarillo esté conectado al gris #6.

3. Después de insertar el termopar, asegúrese de que la punta haga contacto con el serpentín calentador inferior a lo largo de la superficie exterior del serpentín.

CATALIZADOR
INCINOLETUtiliza gránulos de catalizador tipo platino activados por calor para suprimir el humo y el
olor. Los pellets están contenidos en una cámara dentro de las paredes del incinerador cerca del
soplador y normalmente no es necesario reemplazarlos. Las paredes interior y exterior de la cámara
están perforadas para permitir que el soplador extraiga el olor a través de los gránulos del
catalizador. Una cubierta en forma de media luna se sujeta con dos tuercas pequeñas.

Con el tiempo, los gránulos pueden quedar demasiado juntos para permitir un flujo adecuado de olor
a través del catalizador. El polvo y las cenizas pueden obstruir las perforaciones de la cámara,
expulsando el humo y el olor por la parte delantera del cenicero, a través del soplador y hacia el
exterior.

Si el olor exterior es malo y el interior del inodoro está limpio, reemplace el catalizador.

REEMPLAZAR RELÉ
El relé actúa como un interruptor que controla la corriente eléctrica al calentador dentro de las limitaciones de tiempo del temporizador y las
limitaciones de temperatura del controlador. El relé está ubicado en la caja de control al lado del temporizador y el controlador.

1. Desenchufe INCINOLET y quite la tapa.


2. Retire seis cables conductores a los terminales del relé. Marque con cuidado para que pueda volver a colocarlo en las posiciones adecuadas.

3. Sujete los clips de resorte que sujetan el relé en su lugar.


4. Saque el relé haciendo palanca. Reemplace y vuelva a cablear.

CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD

1. El temporizador limita el ciclo de calentamiento.

2. El controlador de temperatura limita la temperatura del calentador.


3. El termostato de seguridad (STS) evita el sobrecalentamiento si el ventilador fallara.
4. El termostato límite (TS) limita la temperatura si el controlador fallara.

12
LISTA DE PARTES

Proporcione su número de serie con su pedido de piezas.

PARTE UNIDADES DE 240 VOLTIOS UNIDADES DE 120 VOLTIOS


S/N 4100 y superiores S/N 57200 y superiores

ASHPAN, compuesto, acero inoxidable PAN023 PAN023


INSERTO DE CENIZA, SS PAN027 PAN027
CARCASA DEL VENTILADOR, ACERO INOXIDABLE HOU004 HOU004
MOTOR DEL VENTILADOR MOT010 MOT006
RUEDA DEL VENTILADOR WHE002 WHE002
JUEGO DE SOPORTE, para calentador BRA009 BRA009
CATALIZADOR, BOLSA DE 1/4# CAT003 CAT003
CONTROLADOR, temperatura, Omron CON018A CON018A
CALENTADOR - (120v) HEA044
(240v) HEA007
RELÉ, Omron REL008 REL007
ASIENTO Y TAPA MAR00l mar001
RESORTE, TERMOSTATO de 1/4” de ESP 003 ESP 003
diámetro x 4” de largo, TS -L-300 EL012 EL012
TERMOSTATO, SU -F-130 EL014 EL014
TERMOSTATO, STS-L-140 EL013 EL013
PAR TERMOELÉCTRICO EL009 EL009
TEMPORIZADOR, Omron TIM016 TIM016

Las unidades de 208 V utilizan piezas de 240 V excepto: calentador de 208 V HEA009 y motor del ventilador de 120 V MOT006.

INSTRUCCIONES DE CABLEADOEsta unidad está equipada con un cable eléctrico y un enchufe. Requiere un circuito protegido con un disyuntor de 20
amperios y ningún otro electrodoméstico sobre él. NO CONECTE LA ENERGÍA ANTES DE QUE SE HAYA INSTALADO LA LÍNEA DE EVENTO.

NOTA:LA UNIDAD ESTÁ CONECTADA A TIERRA INTERNAMENTE A TRAVÉS DEL CABLE Y EL ENCHUFE DIAGRAMA DE CABLEADO:
PROPORCIONADOS. ASEGÚRESE DE QUE SU CIRCUITO TIENE UNA CONEXIÓN A TIERRA ADECUADA. COLORES DE ALAMBRE: Negro=B
Rojo=R Azul=BL Naranja=O
Gris=G Púrpura=P Bronceado=T

Desenchufe antes de realizar cualquier reparación eléctrica. Blanco=W Marrón=BR Amarillo=Y


El cable del termopar 6 es (+) El
cable del termopar 7 es (-)

A, B, C, D, E, F y G SON TUERCAS PARA ALAMBRE: ELEMENTOS DE CONTROL:


A conecta BL3, R7, B3, R2, T1 B E conecta G6, YF ITS - Termostato inverso para control del ventilador - F-130 STS -

conecta Bl, BL3, 02 conecta P7, R Termostato de seguridad en caso de fallo del ventilador - L-140 TS -

C conecta Wl, W3, W10 D G conecta W3, W4, W,8 Termostato de límite para evitar sobrecalentamiento- L-300 SW -

conecta BL9, BL9 Interruptor de arranque

LLAMADA GRATIS

1-800-527-5551
Productos de investigación/encubrimiento
2639 Andjon DriveIDallas, Texas 75220
(214)358-4238IFax(214)350-7919
www.incinolet.com
correo electrónico: sales@incinolet.com Iinfo@incinolet.com

13

También podría gustarte