Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Espectrofotometro Merck
Manual Espectrofotometro Merck
Spectroquant® Prove
Spectroquant® Prove
Espectrofotómetro 100 ● 300 ● 600
Índice 1
2
1 Espectrofotómetros.................................................... 8
1.1 Fotometría............................................................................................................... 8
1.2 Los espectrofotómetros............................................................................................. 9
3
2 Kits de ensayos fotométricos.................................... 10
2.1 Principio básico....................................................................................................... 10
2.1.1 Ensayos Spectroquant® en cubeta.................................................................. 10
2.1.2 Ensayos Spectroquant® con reactivos............................................................. 11 4
2.2 Notas para uso práctico........................................................................................... 12
2.2.1 Intervalo de medición.................................................................................. 12
2.2.2 Influencia del pH......................................................................................... 13
2.2.3 Influencia de la temperatura......................................................................... 13 5
2.2.4 Estabilidad temporal.................................................................................... 14
2.2.5 Influencia de sustancias extrañas.................................................................. 14
2.2.6 Dosificación de los reactivos......................................................................... 15
2.2.7 Estabilidad de los reactivos........................................................................... 15 6
3 Preparación de la muestra........................................ 16
3.1 Obtención de las muestras....................................................................................... 16
3.2 Análisis preliminares............................................................................................... 16 7
3.3 Dilución................................................................................................................. 17
3.4 Filtración............................................................................................................... 18
3.5 Homogenización..................................................................................................... 19
3.6 Descomposición...................................................................................................... 19 8
4 Sistema de pipeteado................................................ 21
5 Aseguramiento de la calidad analítica (ACA)............. 22 9
5.1 Control de calidad en el fabricante............................................................................ 22
5.2 Control de calidad para el usuario............................................................................. 24
5.2.1 Chequeo del espectrofotómetro..................................................................... 25
5.2.2 Comprobación del sistema completo.............................................................. 26 10
5.2.3 Comprobación de pipetas............................................................................. 27
5.2.4 Comprobación de los termorreactores............................................................ 27
5.2.5 Análisis de los errores de manejo.................................................................. 28
5.3 Determinación de las influencias de la muestra (Efectos de la matriz)............................ 28 11
5.4 Definición de los errores.......................................................................................... 28
6 Información general.................................................. 30
6.1 Contenido del envase.............................................................................................. 30 12
6.2 Información general del instrumento......................................................................... 30
6.3 Pantalla e interfaz de usuario.................................................................................... 31
7 Seguridad................................................................. 39 13
7.1 Indicaciones de uso................................................................................................. 40
7.2 Instrucciones de seguridad generales........................................................................ 40
7.2.1 Función y seguridad operativa....................................................................... 40
7.3 Grupo objetivo y cualificación del usuario................................................................... 40 14
7.4 Manipulación de sustancias peligrosas....................................................................... 41
15
2
8 Procedimientos iniciales........................................... 42
8.1 Observaciones generales sobre manipulación.............................................................. 42
8.2 Configuración inicial................................................................................................ 42
3 8.2.1 Conexión a la fuente de alimentación............................................................. 42
8.2.2 Primer encendido........................................................................................ 43
8.2.3 Configuración del idioma.............................................................................. 44
8.2.4 Configuración de fecha, hora y país específico................................................. 44
4 8.2.5 Auto-Chequeo............................................................................................. 45
8.3 Conexión de dispositivos periféricos opcionales........................................................... 46
8.3.1 Puertos de comunicación............................................................................. 46
8.3.2 Impresora.................................................................................................. 46
5 8.3.3 Memoria USB.............................................................................................. 46
8.3.4 Lector de código de barras............................................................................ 46
9 Funcionamiento........................................................ 47
6 9.1 E
ncendido o apagado del espectrofotómetro............................................................... 47
9.2 Configuración del sistema........................................................................................ 49
9.2.1 Información................................................................................................ 50
9.2.2 Interfaz..................................................................................................... 51
7 9.2.3 Región....................................................................................................... 51
9.2.4 Calidad...................................................................................................... 54
9.2.5 Automatización........................................................................................... 55
9.2.6 Gestión de usuarios..................................................................................... 57
8 9.2.7 Servicio..................................................................................................... 58
9.2.8 Actualizaciones........................................................................................... 59
9.2.9 Red y Prove Connect.................................................................................... 61
9.3 Mediciones............................................................................................................. 61
9 9.3.1 Realización de una medición......................................................................... 62
9.4 Ajuste a cero.......................................................................................................... 64
9.4.1 Notas sobre el ajuste a cero.......................................................................... 64
9.4.2 ¿Cuándo repetir el ajuste a cero?.................................................................. 65
10
9.4.3 Ajuste a cero para métodos de medición de concentración................................ 66
9.4.4 Ajuste a cero para mediciones de absorbancia/transmitancia (Menú AdHoc)........ 66
9.4.5 Ajuste a cero para medición del espectro........................................................ 67
9.4.6 Ajuste a cero para mediciones de cinética....................................................... 67
11
9.5 Lista de métodos.................................................................................................... 67
9.5.1 Selección manual de un método.................................................................... 67
9.5.2 Búsqueda y filtrado de la lista de métodos...................................................... 68
12
13
14
15
2
9.6 P rogramación de un método definido por el usuario..................................................... 69
9.6.1 Métodos de concentración definidos por el usuario........................................... 70
9.6.2 Datos de calibración y función de calibración para métodos de una sola longitud
de onda..................................................................................................... 70 3
9.6.3 Programación o modificación de los métodos definidos por el usuario (una sola
longitud de onda)........................................................................................ 71
9.6.4 Datos de calibración y función de calibración de métodos especiales
(p. ej. longitudes de onda múltiples)................................................................. 80 4
9.6.5 Programación o modificación de los métodos especiales (p. ej. longitudes de
onda múltiples)........................................................................................... 80
9.6.6 Programación de un espectro definido por el usuario........................................ 84
9.6.7 Programación de una cinética definido por el usuario........................................ 86 5
9.6.8 Copia o duplicado de un método definido por el usuario.................................... 88
9.6.9 Modificación de un método de usuario de la lista de métodos............................ 89
9.6.10 Eliminación de un método de usuario de la lista de métodos.............................. 89
9.6.11 Exportación de los métodos definidos por el usuario a una memoria USB............ 90 6
9.7 Medición en modo Concentración.............................................................................. 91
9.7.1 Medición de ensayos en cubeta con un código de barras................................... 91
9.7.2 Medición de ensayos con reactivos con AutoSelector........................................ 93
9.7.3 Medición de ensayos sin reactivos y métodos definidos por el usuario................. 94 7
9.7.4 Excediendo los límites superior o inferior del intervalo de medición.................... 95
9.7.5 Ajustes específicos del método para el modo Concentración.............................. 96
9.7.6 Medición de muestras diluidas....................................................................... 97
9.7.7 Valor del blanco de la muestra...................................................................... 98 8
9.7.8 Valor del blanco del reactivo........................................................................100
9.7.9 Corrección automática por turbidez...............................................................101
9.7.10 Recalibración por el usuario (Ajuste de estándar)............................................102
9.7.11 MatrixCheck..............................................................................................107 9
9.7.12 Área definida por el usuario.........................................................................110
9.7.13 Diferenciación............................................................................................112
9.7.14 Plausibilidad .............................................................................................113
9.8 Medición AdHoc (sin selección de un método determinado)..........................................115 10
9.8.1 Medición ABS/TRANS AdHoc........................................................................116
9.8.2 Medición de espectro AdHoc.........................................................................117
9.8.3 Medición cinética AdHoc..............................................................................119
9.9 Espectro...............................................................................................................121 11
9.9.1 Información general...................................................................................121
9.9.2 Registro espectral.......................................................................................121
9.9.3 Evaluación de un espectro...........................................................................123
12
13
14
15
2
9.10 Cinética................................................................................................................124
9.10.1 Información general...................................................................................124
9.10.2 Registro de la cinética.................................................................................124
3 9.10.3 Evaluación de una cinética...........................................................................126
9.11 ACA (Aseguramiento de calidad analítica)..................................................................127
9.11.1 Control del espectrofotómetro (ACA1)...........................................................127
9.11.2 Control total del sistema (ACA2)...................................................................129
4 9.11.3 Descripción del ACA....................................................................................130
9.11.4 Realización de la verificación del estado ACA1................................................131
9.11.5 Realización de la verificación del estado de ACA2............................................132
9.11.6 Lista de selección de ACA1..........................................................................133
5 9.11.7 Activación y desactivación de un ensayo ACA1...............................................134
9.11.8 Modificación de un ensayo de ACA1..............................................................134
9.11.9 Realización de un ensayo de ACA1................................................................137
9.11.10 Creación de un ensayo de ACA1 definido por el usuario...................................139
6 9.11.11 Lista de selección de ACA2..........................................................................140
9.11.12 Activación y desactivación de un ensayo de ACA2...........................................141
9.11.13 Modificación de un ensayo de ACA2..............................................................141
9.11.14 Realización de un ensayo de ACA2................................................................144
7 9.11.15 Realización de la PipeCheck.........................................................................146
9.12 Timer...................................................................................................................149
9.13 Resultados y conjunto de datos de medición..............................................................150
9.13.1 Visualización de los resultados.....................................................................151
8 9.13.2 Mostrar detalles de un resultado...................................................................152
9.13.3 Filtración de los resultados para mayor procesamiento de los conjuntos de
datos de medición......................................................................................153
9.13.4 Panorama – Tarjeta de control de valor.........................................................154
9 9.13.5 Impresión de los resultados y de los conjuntos de datos de medición................155
9.13.6 Exportación de los resultados y de los conjuntos de datos de medición..............156
Transferencia de datos desde Spectroquant® Prove con un medio de
memorización USB.....................................................................................156
10 Transferencia de datos desde Spectroquant® Prove con
Prove Connect (LIMS).................................................................................157
Transferencia de datos desde Spectroquant® Prove con
Prove Connect (Dashboard).........................................................................182
11 9.14 Gestión de usuarios................................................................................................183
9.14.1 Activación y desactivación de la función de gestión de usuarios........................184
9.14.2 Creación de una cuenta de administrador o de usuario....................................185
9.14.3 Modificación o eliminación de un usuario.......................................................186
12 9.15 Inicio y cierre de sesión..........................................................................................187
9.15.1 Cambio de contraseña con derechos de usuario solo.......................................188
13
14
15
2
10 Mantenimiento y limpieza..................................... 189
10.1 Cambio de la batería de compensación.....................................................................189
10.2 Cambio de la lámpara de halógeno (Prove 100).........................................................190
10.3 Limpieza...............................................................................................................191 3
10.3.1 Limpieza de la carcasa y la pantalla..............................................................191
10.3.2 Limpieza del compartimiento para cubetas.....................................................192
10.3.3 Limpieza de la tapa del compartimiento para cubetas y la cavidad posterior.......194
10.3.4 Limpieza de la lente del detector..................................................................195 4
10
11
12
13
14
15
2
1.1 Fotometría
Cuando se transmite un haz de luz a través de La intensidad de la absorción puede
una solución coloreada, este haz pierde su in- caracterizarse utilizando la transmitancia T
3 tensidad. En otras palabras, una parte de la luz (o T en porcentaje).
es absorbida por la solución. Dependiendo de la
sustancia en cuestión, esta absorción se produce T = I/I0
a longitudes de onda específicas.
4 I0 = Intensidad inicial de la luz
Se utilizan monocromadores (por ejemplo, filtros I = Intensidad de la luz transmitida
de interferencia de banda estrecha, retículos)
para seleccionar la longitud de onda del espectro Si la luz no es absorbida en absoluto por una
5 total de una lámpara halógena de volframio (es- solución, esta solución tiene una transmitancia
pectro visible), una lámpara de deuterio (espec- del 100 %; una absorción completa de la luz en
tro UV) o una lámpara de xenón. la solución significa una transmitancia del 0 %.
A = –log T
11 A = ελ · c · d
13
14
15
2
1.2 Los espectrofotómetros
Los espectrofotómetros que pertenecen al
sistema de análisis Spectroquant® difieren de
los espectrofotómetros convencionales en los 3
siguientes aspectos importantes:
11
12
13
14
15
2
2.1 Principio básico
Mediante el uso de reactivos,el componente de 2.1.1 Tests en cubetas Spectroquant®
la muestra que se va a analizar, se convierte, a
3 través de una reacción específica, en un com-
1
puesto coloreado. Los reactivos o mezclas
de reactivos contienen, además del reactivo 6
Otros reactivos
13 Ciertos tests en cubetas, por ejemplo, los
de determinación de la DQO o de nitratos,
contienen todos los reactivos necesarios en las
cubetas y solo hay que añadir la muestra con
14 una pipeta. En otros ensayos, sin embargo, por
razones de compatibilidad química, es necesario
separar el análisis en dos o tres mezclas de
reactivos diferentes. En esos casos, además de
15 la muestra debe añadirse también una cantidad
medida de un reactivo.
6
El principio en el que se basa estos ensayos es
que los reactivos necesarios para la reacción de
color se combinan en forma de concentrados
líquidos o de mezclas de sustancias sólidas. 7
Se añaden a la muestra una pocas gotas del
concentrado de reactivos. Esto significa que
no es necesario diluir la muestra, lo que, a su
vez, aumenta la sensibilidad de la detección. 8
Se prescinde del procedimiento generalmente
empleado en la fotometría clásica, mediante el
cual se completa la muestra hasta un volumen
definido en un matraz aforado. 9
12
13
14
15
2
2.2 Notas para uso práctico
Absorbancia
cuestión.
5
Las disoluciones de muestra muy ácidas (pH <
2) y muy alcalinas (pH > 12) pueden impedir
el ajuste del pH a un intervalo óptimo, ya
que bajo ciertas circunstancias, la capacidad 6
de tamponamiento de los reactivos del kit de
ensayo puede no ser suficiente. Cualquier
corrección necesaria se hace mediante la adición
gota a gota de ácido diluido (reduce el pH) o de 7
una lejía diluida (eleva el pH), comprobando el
pH con las tiras indicadoras adecuadas después 10 20 30 40
de la adición de cada gota. La adición del ácido
Temperatura (°C)
o la lejía produce una dilución del la solución 8
problema. Cuando se añaden hasta cinco gotas a
10 ml de muestra, puede despreciarse el cambio La temperatura de la solución de la muestra y
de volumen, ya que el error resultante es inferior de los reactivos puede tener un efecto sobre la
al 2 %. La adición de cantidades mayores debe reacción de color y, por tanto, sobre el resultado 9
considerarse debidamente ajustando como de la medición. En la figura se ilustra el curso
corresponda el volumen de la muestra. típico de la temperatura.
PRECAUCIÓN
Después de procedimientos de descomposición
13
térmica, de la determinación de la DQO o del
contenido total de nitrógeno, fósforo o metal,
debe darse un tiempo de espera suficiente para
permitir que la solución se enfríe a la tempera- 14
tura ambiente.
15
2
2.2.4 Estabilidad temporal 2.2.5 Influencia de sustancias extrañas
13
14
15
2
2.2.6 Dosificación de los reactivos
PRECAUCIÓN
Vuelva a cerrar el frasco de reactivo con el tapón 5
de rosca negro al final de la serie de medidas, ya
que la absorción de humedad atmosférica
deteriora la función del reactivo.
6
PRECAUCIÓN
Cuando se utilicen frascos cuentagotas es
extremadamente importante que el frasco se
mantenga en vertical y que las gotas se añadan 2.2.7 Estabilidad de los reactivos 7
lentamente (aprox. 1 gota por segundo). Si
no se hace así, no se conseguirá el tamaño En la mayoría de los casos, los kits de ensayo
correcto de la gota y, por tanto, la cantidad Spectroquant® son estables durante tres años
correcta de reactivo. cuando se conservan en una zona fría y seca. 8
Unos pocos kits de ensayo tienen un periodo
de validez inferior, de 18 o 24 meses, o deben
Para cantidades de líquido mayores o para la
conservarse en un frigorífico.
dosificación exacta de cantidades de reactivo 9
más pequeñas, debe utilizarse una pipeta de
Las cubetas para ensayo de la DQO deben
émbolo. En estos casos, los frascos de reactivo
conservarse protegidas de la luz. La fecha de
no están equipados con un cuentagotas.
caducidad de cada envase unitario está impresa
en la etiqueta exterior. El periodo de validez 10
puede reducirse cuando los frascos de reactivo
no se cierran bien después de su uso o cuando
el kit de ensayo se conserva a temperaturas más
altas que las especificadas. 11
12
2
La preparación de la muestra cubre todas las
etapas necesarias antes de que se realice el
análisis real.
3
14
15
2
3.3 Dilución Ejemplo
La dilución de las muestras es necesaria por dos Etapa 1: ompletar 2 ml de muestra hasta
C
razones: 200 ml con agua destilada; DF =
100, número de dilución 1 + 99. 3
• La concentración del parámetro que se está
investigando es demasiado alto, es decir, se Etapa 2: omar 5 ml de solución anterior y
T
encuentra fuera del intervalo de medición completar hasta
• Otras sustancias contenidas en la muestra 100 ml; DF = 20, número de 4
interfieren en la determinación (interferencia dilución 1 + 19.
de matriz); pueden producirse resultados bajos
o altos falsos El factor de dilución para la dilución total se
calcula multiplicando cada una de las diluciones: 5
Los siguientes auxiliares son requisitos previos
absolutos para la dilución de la muestra: DFtotal = DF1 × DF2 = 100 × 20 = 2000,
número de dilución 1 + 1999
•M atraces aforados de tamaños variables 6
(por ejemplo, 50, 100 y 200 ml) Procedimiento simplificado
• Pipeta de émbolo Pueden prepararse también diluciones de hasta
• Agua destilada o DI 1:10 sin matraces aforados en un vaso de
precipitados de vidrio, midiendo los volúmenes 7
Sólo las diluciones realizadas con estos de la muestra y el agua de dilución con una
productos auxiliares son de fiabilidad suficiente pipeta de émbolo previamente calibrada (véanse
en la zona de análisis de trazas a la que las instrucciones en la tabla).
pertenece la fotometría (el procedimiento
8
simplificado puede verse en la página 17). Un Dilución Volumen Volumen Factor Número
aspecto importante aquí es que, una vez que el deseada de de agua de de
muestra destilada dilución dilución
matraz aforado se haya llenado hasta la marca
(ml) (ml) 9
con agua destilada, el matraz debe cerrarse y el
contenido mezclarse muy bien. 1:2 5 5 2 1 +1
El factor de dilución (DF) resultante del 1:3 5 10 3 1+ 2
procedimiento de dilución se calcula como sigue:
1:4 2 6 4 1+ 3 10
2
3.4 Filtración
Las muestras muy turbias requieren pretrata- Procedimiento de microfiltración
miento antes de poder ser determinadas
3 en un espectrofotómetro, ya que el efecto 1 2
de la turbidez puede provocar variaciones
considerables en los valores medidos y lecturas
falsamente elevadas. Aquí debe tenerse cuidado
4 para asegurar que la sustancia que vaya a
determinarse no esté contenida en el material
suspendido, en cuyo caso deberá llevarse a cabo
una descomposición de la muestra.
5
Los compuestos que siempre aparecen en forma
disuelta (por ejemplo, amonio, nitratos, nitritos, 1 xtraiga con la
E 2 Enrosque con
cloro, cloruros, cianuros, fluoruros, ortofosfato jeringa el líquido firmeza la jeringa
6 y sulfatos) permiten una filtración anterior, aun que vaya a a la parte frontal
cuando la solución de la muestra sea muy turbia. filtrarse. del anclaje de la
membrana de
Una turbidez débil se elimina mediante la filtración.
7 característica de corrección por turbidez
incorporada en el espectrofotómetro (véase 3 4
13
14
15
2
3.5 Homogenización
Como medida para asegurar que puede tomarse
una muestra representativa en presencia de
materia suspendida en la muestra acuosa en 3
cuestión, para ciertos parámetros (por ejemplo,
la DQO y el contenido total de metales pesados),
la muestra debe homogenizarse. Esto debe
realizarse utilizando un mezclador de gran 4
velocidad (2 minutos a 5.000 – 20.000 rpm) y
tomando la muestra mientras se agita.
3.6 Descomposición
En la muestra para investigación puede haber La manera en que la muestra puede ser pretra- 6
sustancias en el agua en una variedad de formas: tada nos permite distinguir las tres proporciones,
como un ion, unidas con mayor o menor solidez una de otra. Esto puede ilustrarse utilizando
a un complejo o como una sustancia sólida. como ejemplo una muestra de aguas residuales
que contenga cobre. 7
Ion Complejo
Ejemplo
8
Aguas Residuales
Filtración
9
7
* Los reactivos de descomposición ya están contenidos en
los respectivos envases de los ensayos en cubeta.
** L as cubetas de descomposición están incluidas en el Para las aguas residuales con una composición
envase; para la descomposición para los Crack Sets 10 y constante, como norma, esta comprobación
20 se requieren cubetas vacías.
8 solo tiene que realizarse una vez. Sin embargo,
es aconsejable comprobar periódicamente el
Los procesos de descomposición se llevan a cabo
resultado.
en el termorreactor Spectroquant® (capacidad:
12 o 24 cubetas de descomposición) a 120 °C o
9
100 °C. Los detalles relativos a los tiempos de
calentamiento y el tratamiento ulterior pueden
encontrarse en los prospectos de envase del
10 Spectroquant® Crack Set.
13
14
15
11
12
13
14
15
2
5.1 Control de calidad en el
fabricante
El objetivo del análisis debe ser siempre deter- Los espectrofotómetros y los kits de ensayo
3 minar el contenido real del analito en cuestión fotométricos poseen especificaciones que
con la mayor exactitud y precisión posibles. cumplen, y sobre todo están documentadas, por
el fabricante.
El aseguramiento de calidad analítica representa
4 un método adecuado e indispensable por medio El certificado del espectrofotómetro que se
del cual puede evaluarse la calidad del propio adjunta con cada aparato documenta la calidad
trabajo del analista, diagnosticar los errores del dispositivo de medición.
en el sistema de medida y obtener la compa-
5 rabilidad de los resultados utilizando los métodos
respectivos de referencia demostrados.
11
12
13
14
15
2018/02/28
25
190
10
180
una medida de la exactitud.
Verwendbarkeit / Fecha de caducidad 350 340
6
Standard / Standard / Patrón Potassium hydrogen phthalate 1.02400 Lot 142400Z 510 502
Photometer / Photometer / Fotómetro Reference / Referenz / Referencia 675 663
Wavelength / Wellenlänge / Longitud de onda
Cell / Küvette / Cubeta
605 nm
16 mm (round / rund / redonda)
840
1.005
834
995
Desviación estándar para el procedimiento:
Es la medida de la dispersión de los valores
Tester / Prüfer / Verificador Fr. Brandner 1.170 1.161
Date / Datum / Fecha 2015/02/05 1.335 1.329
File / Datei / Fichero 1145410001_HC547876_EN 1.500 1.497
7
Ordinate segment / Ordinatenabschnitt / Intersecto en ordenadas -13
Reagent blank / Reag.blindwert / Valor en blanco del react Tolerance +/- / Tolerancia 0,010 ± 0,010 A 0,003 A
Confidential interval (P=95%)
± 25 mg/l ± 6 mg/l
Vertrauensbereich (95% Wahrscheinlichkeit) / Intervalo de confianza (95 % de probabilidad)
procedimiento:
Verfahrensvariationskoeffizient / Coeficiente de variación del procedimiento
8
1200
medidos a lo largo de todo el intervalo de
medida, expresada en %. Cuanto menor sea la
Result (mg/l)
900
Merck KGaA
11
12
13
14
15
2
5.2 Control de calidad para el
usuario
Una verificación completa comprende el sistema Control del Control de las Influencia
3 entero, es decir, el equipo de trabajo y el modo equipo de operaciones de la
de funcionamiento. El espectrofotómetro ofrece trabajo de manipulación muestra
un grado óptimo de respaldo en este sentido
en la forma del modo de calidad diferente. Se
4 verifican el instrumento o el sistema completo
(incluidos reactivos y todos los accesorios),
dependiendo del modo de calidad que esté
seleccionado. Por tanto, el espectrofotómetro Pipeta Suspenda elbottom
Suspend the sedimentoCarefully pipette 3.0 ml Heat the reaction cell in
5 puede soportar todas las funciones de verifi-
sediment in the cell by
del fondo
swirling. en la cubeta
of the sample into a
reaction cell, close tight-
the thermoreactor at
148 °C for 2 hours.
ly with the screw cap,
mediante agitación
cación y los valores de la comprobación pueden and mix vigorously.
Caution, the cell
becomes very hot!
documentarse consecuentemente según las
recomendaciones de la BPL (Buena práctica de
6 laboratorio) (véase capítulo 9.11).
durante 2 horas.
10
Caution, the cell
becomes very hot!
2 ml Probelösung
in ein Reaktions- Mischen
Küvette wird heiß, im Thermoreaktor
küvette geben erhitzen mind. 10 min
am Verschluss abkühlen
anfassen 148 C, 120 min
Mischen
Abkühlen auf
Raumtemperatur Messen
(mind. 30 min)
11 .
7
4
1
0
8
5
2
C
9
6
3
13
Suspend the bottom Carefully pipette 3.0 ml Heat the reaction cell in
Remove the reaction
Termorreactor AgiteSwirl
la the
cubeta
cell after después
sediment in the cell by of the sample into a the thermoreactor at
cell from the thermo- 10 minutes.
reaction cell, close tight- de 10 minutos.
14
swirling. 148 °C for 2 hours.reactor and place in a
ly with the screw cap, test-tube rack to cool.
and mix vigorously.
Caution, the cell
becomes very hot!
=
15 Comprobación
del sistema completo
control correspondiente. 10
intervalo efectivo. 7 8 9
. 0 C
15
2
5.2.2 Comprobación del sistema
completo
La evaluación del sistema completo incluye Pueden diluirse hasta concentraciones
3 la verificación del equipo de trabajo y la finales diferentes, que deberían encontrarse,
verificación de las operaciones de manipulación. preferiblemente, en la mitad del intervalo de
medición del respectivo kit de ensayo. La tabla
El sistema global puede comprobarse que se presenta en el Anexo 2 proporciona una
4 utilizando soluciones patrón con concentraciones descripción de las soluciones patrón listas para
conocidas, de preferencia con el Spectroquant® usar y los CombiCheck disponibles.
CombiCheck; esto se corresponde a la
modalidad ACA2 del espectrofotómetro. Debido a sus características de estabilidad
5 limitada, no hay soluciones patrón listas para
Spectroquant® CombiCheck consiste en usar ni CombiCheck para ciertos parámetros.
soluciones patrón listas para usar que, en lo El Anexo 3 es una compilación de los proce-
que se refiere a la concentración del analito, dimientos normalizados de trabajo nece-
6 están finamente ajustadas a cada kit de ensayo. sarios para la preparación de soluciones propias
Contienen una mezcla de diversos analitos que a una concentración definida. Esto permite el
no interfieren entre sí. La solución patrón (R-1) control de parámetros cuando no se dispone de
se utiliza de la misma forma que una muestra. soluciones fáciles de preparar.
7 Se recomienda una determinación por duplicado
como medida para diagnosticar cualquier error Si la prueba del sistema completo muestra que
aleatorio. se cumplen todos los requisitos, los resultados
se marcan como ACA2. En caso contrario,
8
Las soluciones patrón para aplicaciones aparecerá un mensaje de error y tendrán
fotométricas (CRM) son disoluciones patrón que comprobarse en detalle los componentes
listas para usar que, en lo que se refiere a la individuales del instrumento.
9 concentración del analito, están finamente
ajustadas a cada kit de ensayo. Una solución
patrón se utiliza de la misma forma que una
muestra. Se recomienda una determinación
10 por duplicado como medida para diagnosticar
cualquier error aleatorio.
13
14
15
2
5.2.3 Comprobación de pipetas 5.2.4 Comprobación de los
termorreactores
Se utiliza el Spectroquant® PipeCheck para Esto se comprueba por medio del termonsensor.
comprobar las pipetas. El paquete contiene El termorreactor se precalienta como se describe 7
cubetas llenas de concentrados de colorante. en el Manual de instrucciones. Cuando se apaga la
Después de la adición de un volumen predefinido lámpara de control, se mide la temperatura
de agua utilizando la pipeta en cuestión, se en cualquiera de los agujeros del termorreactor.
mide la cubeta contra una cubeta de referencia Deben alcanzarse las siguientes temperaturas 8
correspondiente también contenida en el envase. deseadas:
La diferencia en los valores de absorbancia entre
la cubeta de medición y la cubeta de referencia Temperatura del bloque 100 °C =
no debe superar las tolerancias indicadas en Temperatura deseada 100 ± 3 °C 9
el prospecto del envase. Si se superan las
tolerancias, deberán seguirse las instrucciones Temperatura del bloque 120 °C =
indicadas en el capítulo 4. Temperatura deseada 120 ± 3 °C
10
Temperatura del bloque 148 °C =
Temperatura deseada 148 ± 3 °C
12
13
14
15
2
5.4 Definición de los errores
5.2.5 Análisis de los errores de manejo Es obvio que, en general, los resultados de una
El propio modo de funcionamiento del usuario medición pueden estar asociados a errores. Esto
3 también debe someterse a un análisis exacto. se aplica por igual a los métodos normalizados
de análisis (métodos de referencia) y a los
Las siguientes preguntas pueden servir de guía: análisis sistemáticos. Aquí, el objetivo debe de
• ¿Es el kit de ensayo óptimo asignado para la ser el descubrimiento y la minimización de los
4 medición en cuestión? errores.
• ¿Es adecuado el intervalo de medición del kit
de ensayo? Se distingue entre errores sistemáticos y errores
• ¿Se siguieron las instrucciones de funciona- aleatorios.
5 miento para la prueba?
• ¿Era correcto el volumen de la muestra? Hay errores sistemáticos cuando todos los
• ¿Se manejó adecuadamente la pipeta? resultados de un análisis se desvían del valor
• ¿Se utilizó una nueva punta de pipeta? verdadero con el mismo signo algebraico. Son
6 ejemplos de esto: un volumen de muestra
• ¿Es correcto el pH de la muestra y la solución
de medición? erróneo, un pH erróneo, un tiempo de reacción
• ¿Se cumplió el tiempo de reacción? erróneo, influencia del efecto matriz etc. Por
• ¿Están dentro del intervalo correcto la tanto, los errores sistemáticos afectan a la
7 exactitud del método de análisis.
temperatura de la muestra y la del reactivo?
• ¿Está la cubeta limpia y sin ralladuras?
• ¿Se ha superado la fecha de caducidad del kit Exactitud = Desviación de la concentración
de ensayo? medida con respecto a la concentración
8 verdadera
5
1 3
2 4
10
Exactitud: buena Exactitud: buena
Precisión: mala Precisión: buena
El cálculo de los valores medios de, como El objetivo ideal
mínimo, tres, o incluso más, determinaciones 11
paralelas proporciona una aproximación del valor
verdadero.
12
13
14
15
2
6.1 Contenido del envase 6.2 Información general del
• Espectrofotómetro instrumento
• Adaptador de corriente Embalaje
3 • Conectores de alimentación (3 piezas) El espectrofotómetro se envía en un embalaje
• Funda protector específico para transporte.
• Cubeta cero
• Guía rápida (formato A4) PRECAUCIÓN
4 • Instrucciones de seguridad Conserve el embalaje original, incluido el
• Certificado de inspección final interior, para proteger al instrumento de golpes
fuertes si tiene que transportarse. Tenga en
cuenta que cualquier daño causado por un
5
transporte inadecuado invalida la garantía.
10
11
12
13
14
3 Soporte para 4 Soporte para
cubetas cubetas
rectangulares redondas
15
2
6.3 Pantalla e interfaz de usuario
NOTA
5 6 7 8
Toda la pantalla es táctil. Haga las selecciones 3
utilizando la yema del dedo o un lápiz táctil
especial. No toque la pantalla con objetos
punzantes (por ejemplo, la punta de un
bolígrafo). 4
12
13
14
15
2
Menú de navegación principal
El menú principal está visible siempre a la «Métodos» y «Resultados» son los modos
izquierda: consta de dos páginas con cuatro utilizados más a menudo y aparecen en la parte
3 iconos inteligentes cada una. Para cambiar entre superior del menú principal de navegación.
las dos páginas pulse en el botón inferior
de la izquierda.
4 Lista de Lista de
métodos resultados
5
Ajustes de Configura-
métodos ción del
sistema
6
AdHoc Inicio y
cierre de
sesión
7
ACA Timer
9
NOTA
El menú seleccionado se resalta siempre
10 en azul.
NOTA
11 Los botones de acción como «Empezar»,
«Guardar» o «Imprimir» muestran los siguientes
colores al tocarlos:
12 Normal
Se mantiene invariable
NOTA
Los menús principales «Ajustes (Ajustes del
método)», «AdHoc», «ACA», «Sistema (Ajustes 3
del instrumento)», «Inicio y cierre de sesión»,
«Timer» abren un submenú. Ejemplo de
«Ajustes»:
4
Para salir, hay que cerrar el submenú volviendo
a tocar el botón del menú principal, en este
caso: 5
El menú principal «Métodos» consta de dos paneles principales de información general dispuestos 8
como se muestra a continuación: información general de la medición de la concentración e
información general de la lista de métodos.
2 Alertas
10
1 Título del
menú
3 Indicación
de la hora
4 Intervalo de
11
medición
12 Botones
del menú 5 Resultados
principal 12
6
Referencia
11 Botón de 13
selección 7 Botones
del menú de acción
principal:
Permite 14
cambiar
entre las dos 10 Breve 9 Símbolos/ajustes 8 Barra de
pantallas información de notificación información
de menú con botón de 15
principal información
2
Información general del formato de pantalla de la lista de métodos
3 Recuadro 3 Recuadro
3 desplegable desplegable
(cerrado) (cerrado)
1 Título del
menú
4
7 Indica el
4 Botones de
botón del selección
menú
5 principal
seleccio-
nado
6
6 Denomi-
nación de 5 Barra de
método desplazamiento
7
10 2 Menú Filtro
1 Título del
menú
11 3 Botones de
7 Indica el selección
botón del
menú
12 principal
seleccio- 4 Barra de
nado desplazamiento
13 6 Lista de
resultados
5 Botones de
14 acción
15
2
Botones del menú principal
10
11
AdHoc ACA
ara la realización de las mediciones
P Descripción y lista de todas las
(absorbancia/transmitancia, espectro, modalidades
cinética) de aseguramiento de calidad analítica 12
Permite que se realicen las (ACA)
mediciones sin necesidad de crear
métodos
13
14
15
2
Botones del menú principal
10
12
13
14
15
2
Información general de los botones principales
Botones Descripción
Lista de métodos
3
Lista de todos los métodos, independiente del modo
Ajustes
Este botón se utiliza para activar los ajustes específicos del método (por ejemplo, dilución
4
de la muestra, corrección por turbiedad, ajuste a cero, blanco del reactivo, blanco de la
muestra)
AdHoc
Para la realización de las mediciones (absorbancia/transmitancia, espectro, cinética)
5
Permite que se realicen las mediciones sin necesidad de crear métodos
ACA 8
Descripción y lista de todas las modalidades de aseguramiento de calidad analítica (ACA)
ACA1
Submenú ACA: Lista de métodos ACA1
10
ACA2
Submenú ACA: Lista de métodos ACA2
11
Comprobación de la pipeta
Submenú ACA: Lista de métodos de comprobación de pipetas
Lista de resultados
12
Lista de todos los resultados guardados
14
Lista del Timer
Lista de funciones del cronómetro
15
2
Vista general de los botones de acción y selección
Inicio cero
4 Inicia el ajuste a cero para un método
Aplicar
5
Guardar
6 Detener
Cerrar
7
Cerrar sesión
Cierre de sesión de usuario
8
Buscar
9 Búsqueda/lista de resultados
Función de búsqueda, criterio de búsqueda: nombre del método,
número de método o número de elemento
Botón de cancelación del filtro
10 Cancela todas las opciones establecidas del filtro
Modificar
Para modificar parámetros
11
Crear método
12 Imprimir
Imprimir a pdf (dispositivo USB) o a impresora
Botón exportar
13 Todos los resultados seleccionados se exportan a una memoria externa como un
archivo .csv
Botón importar
Se importan actualizaciones o métodos de una memoria externa al instrumento
14
Borrar
Se borran los elementos seleccionados
15
2
Este manual de funcionamiento contiene Instrucciones de seguridad
instrucciones básicas que usted debe seguir Las instrucciones de seguridad de este manual
durante la puesta en marcha, el funcionamiento de funcionamiento están indicadas por el
y el mantenimiento del espectrofotómetro. símbolo de advertencia (triángulo) en el margen
3
Por consiguiente, todo el personal responsable izquierdo. La palabra advertencia (como
debe leer detenidamente este manual de «AVISO») señala el grado de peligro. Se utilizan
funcionamiento antes de trabajar con el equipo. los siguientes símbolos de advertencia:
Mantenga el manual de funcionamiento cerca del 4
instrumento.
ADVERTENCIA
Zona peligrosa (general). La lámpara de xenón emite radiación (UV/VIS) en la región del
ultra-violeta, lo que puede dañar los ojos. No mire nunca directamente a la radiación 7
de esta fuente de luz sin llevar la protección ocular apropiada. Protéjase la piel de la
exposición directa a la
luz UV.
ADVERTENCIA 8
Voltaje eléctrico peligroso.
ADVERTENCIA 9
ADVERTENCIA
Indica instrucciones que deben seguirse en el orden preciso para evitar graves daños al
personal.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN 10
Indica instrucciones que deben seguirse en el orden preciso para evitar lesiones menores
al personal o daño al instrumento o al entorno.
PRECAUCIÓN 11
PRECAUCIÓN
Este es un aviso de precaución con un símbolo de advertencia para llamar su atención
sobre el riesgo de daño (limitado) al personal.
NOTA NOTA 12
Indica un aviso para llamar su atención sobre características especiales.
REFERENCIA 13
Usada para indicar referencias a otros documentos.
14
15
2
7.1 Indicaciones de uso
El uso previsto para el espectrofotómetro es Funcionamiento seguro
exclusivamente realizar mediciones fotométricas Si ya no es posible el funcionamiento seguro,
3 de acuerdo con este manual de funcionamiento. el espectrofotómetro deberá ser retirado del
Observe las especificaciones técnicas de las servicio y garantizar que no se utilice por
cubetas en el manual de funcionamiento. accidente. El funcionamiento seguro ya no será
Cualquier otro uso se considera no autorizado. posible si el espectrofotómetro:
4 El espectrofotómetro se desarrolló para realizar • Se ha estropeado durante el transporte
análisis de agua en el laboratorio. • Se ha guardado durante mucho tiempo en
condiciones adversas
• Está visiblemente estropeado
5 • Ya no funciona como se describe en este
manual
15
11
12
13
14
15
2
8.1 Observaciones generales 8.2 Configuración inicial
sobre manipulación Proceda como se indica a continuación:
El espectrofotómetro Spectroquant® Prove • Conecte el adaptador de corriente (véase
3 es un instrumento óptico de precisión. Debe capítulo 8.2.1)
manejarse siempre con cuidado, en especial • Encienda el espectrofotómetro (véase capítulo
cuando se utiliza como portátil. Proteja siempre 8.2.2)
el instrumento de las condiciones que pudieran • Ajuste el idioma (véase capítulo 8.2.3)
4 dañar sus componentes mecánicos, ópticos • Ajuste la fecha y la hora (véase capítulo 8.2.4)
y eléctricos. En concreto, tenga en cuenta lo • Ejecute el auto-chequo (véase capítulo 8.2.5)
siguiente:
• L a temperatura y la humedad durante el NOTA
5 funcionamiento y el almacenamiento deben Si desea consultar nuestro manual de
estar dentro de los límites especificados en la funcionamiento, visite:
sección de «Datos técnicos» (véase capítulo www.analytical-test-kits.com/prove-manual/
12) prove-manual
6 El instrumento nunca debe ser expuesto a Si desea más información sobre los vídeos
lo siguiente: técnicos, visite:
• Polvo, humedad y condensación extrema www.analytical-test-kits.com/prove-technical-
• Luz y calor intensos videos/prove-technical-videos
7 • Humos que sean corrosivos o contengan
concentraciones elevadas de solventes
Además, tenga cuidado con lo siguiente:
• Para las mediciones, el instrumento debe estar
8
colocado sobre una superficie plana 8.2.1 onexión a la fuente de
C
• El líquido o cualquier otro material derramado alimentación
debe limpiarse inmediatamente (véase capítulo
La energía se suministra a través del adaptador
9 10.3)
de corriente proporcionado. El adaptador de
• Si se ha roto una cubeta en el portacubetas,
corriente suministra al espectrofotómetro el
este último debe limpiarse de inmediato (véase
voltaje y el tipo de corriente requeridos
capítulo 10.3)
(24 V de CC).
10 • L a tapa debe estar siempre cerrada cuando no
se esté utilizando el espectrofotómetro
• Cuando vaya a transportarse el espectrofotó- PRECAUCIÓN
metro, el compartimiento para cubetas debe La tensión de la línea en la ubicación del usuario
11 estar vacío debe cumplir las especificaciones indicadas en el
adaptador de corriente (las especificaciones
están indicadas también en el manual de
funcionamiento). Utilice únicamente el adaptador
12 de corriente de 24 V proporcionado. Tenga en
cuenta que cualquier daño causado por la
utilización de un adaptador de corriente
diferente al suministrado invalida la garantía.
13
14
15
2
8.2.2 Primer encendido
Después de encender el espectrofotómetro
por primera vez, se le guiará automáticamente
a través de los procedimientos de ajuste de 3
idioma, fecha y hora (ver a continuación).
1
5
1
9
2. L
a pantalla cambia a configuración del
12
idioma (véase capítulo 8.2.3).
13
14
15
2
8.2.3 Configuración del idioma 8.2.4 Configuración de fecha, hora y país
El programa soporta varios idiomas. Cuando específico
encienda el espectrofotómetro por primera Durante la configuración inicial, una vez
3 vez, se mostrará automáticamente una lista configurada la opción de idioma se le guiará
de opciones de idiomas después del inicio del automáticamente por el procedimiento
sistema. de configuración de fecha y hora.
1
5
1
6 2
7
1. Seleccione el idioma deseado 1 . 1. Toque en el botón de formato de fecha 1 .
2. Toque en en el botón guardar 2 para 2. A
parecerá el calendario 2 .
confirmar. Ahora puede introducir la fecha.
8
NOTA
El proceso de guardado del cambio de idioma
9 requiere unos segundos. 2
10
11
14
15
2
8.2.5 Auto-Chequeo
Después del ajuste del idioma, la fecha y la hora,
el espectrofotómetro realiza un auto-chequeo.
3
4
8 5
10
9
7
5
1
5. Toque en el botón de formato de hora 5 .
Aparecerá el panel numérico 6 . Ahora 6
puede introducir la hora.
6. Toque en «OK» 7 para confirmar. 1. Retire todas las cubetas y cierre la tapa del
7. Puede tocar el botón flecha 8 para elegir la compartimiento para cubetas.
configuración básica específica del país para 2. Inicie el auto-chequeo con el botón Empezar 7
la hora. Puede establecerse y exhibirse el (Start).
formato de hora de la UE y los EE.UU. 3. El espectrofotómetro realiza el auto-
8. Puede tocar el botón flecha 9 para elegir chequeo.
8
el separador decimal «.»/«,» utilizado en su
país. Auto-Chequeo
9. Toque en en el botón Guardar 10 para El auto-chequeo abarca:
confirmar. • Comprobación de la memoria, el procesador,
las interfaces internas, el filtro y la lámpara 9
Una vez completada la configuración inicial, • Una calibración de la longitud de onda
puede cambiar la fecha y la hora en cualquier
momento en el menú configuración/fecha/hora Una vez finalizada el auto-chequeo, aparece el
menú principal en la pantalla. 10
(véase capítulo 9.2.3).
11
12
13
14
15
2
8.3 Conexión de dispositivos
periféricos opcionales
12 8.3.2 Impresora
Las impresoras pueden conectarse al espectro-
fotómetro como sigue:
14
NOTA
Con Spectroquant® Prove pueden utilizarse todas
las impresoras postscript.
15
2
9.1 Encendido o apagado del
espectrofotómetro
Iniciando el auto-chequeo 3
3. Retire todas las cubetas y cierre la tapa del
compartimiento para cubetas.
1
4
6
Encendido
2
1. Pulse el botón de ENCENDIDO (ON)/
APAGADO (OFF).
El espectrofotómetro emite una señal 7
audible (pitido) y se inicializa durante unos 2 4. Inicie el auto-chequeo con el botón Empezar
minutos. Verá la siguiente pantalla: 2 .
5. El espectrofotómetro realiza el auto-
chequeo. 8
Auto-Chequeo
El auto-chequeo comprende:
• Comprobación de la memoria, el procesador, 9
las interfaces internas, el filtro y la lámpara
• Una calibración de la longitud de onda
11
2. D
espués del proceso de inicialización, la
pantalla muestra el diálogo de auto-chequeo.
12
13
14
15
4
3
4
5
NOTA
7
El instrumento tiene una función de autoapagado,
El espectrofotómetro apaga automáticamente que lo apaga automáticamente después del
la luz trasera de la pantalla 3 cuando no se ha tiempo definido por el usuario. Esta función no
8 tocado ningún botón durante un periodo de 10 viene activada de fábrica, pero puede activarse
minutos. La luz trasera se enciende de nuevo en «Sistema (Ajustes del instrumento)».
con el siguiente toque. La función de los botones
sólo se activan después de volver a tocar.
9
NOTA
Puede ajustar un tiempo de usuario para esta
10 función (véase capítulo 9.2.5).
11
12
13
14
15
2
9.2 Configuración del
sistema
a configuración general del instru-
L
mento se lleva a cabo en el menú 3
«Sistema».
6
Botones Descripción
Información
Este submenú muestra la siguiente información sobre el dispositivo:
Versiones del programa o el método, clase de dispositivo, timer de la lámpara y 7
número de serie
Interfaz
Este submenú muestra las siguientes opciones de configuración y ajustes estándares:
Alerta sonora – ACTIVADO, luz trasera – 100 %, imprimir en pdf – ACTIVADO 8
Región
Este submenú muestra las siguientes opciones de configuración y ajustes estándares:
Idioma, fecha, hora y zona del país UE/EE.UU., separador decimal – «.»/«,» (punto o 9
coma)
Calidad
Este submenú muestra las siguientes opciones de configuración y ajustes estándares:
Cero rápido – DESACTIVADO, bloqueo ACA1 y ACA2 – DESACTIVADO, caducidad de
10
Ajuste a cero – DESACTIVADO (intervalo: 7 días), Uso reactivos caducados –
DESACTIVADO, Servicio de recordatorio – DESACTIVADO
Automatización
Este submenú muestra las siguientes opciones de configuración y ajustes estándares:
11
Modo de ahorro de energía – ACTIVADO (10 minutos), Autoencendido desactivado –
DESACTIVADO, Cierre de sesión automático – DESACTIVADO, Autoalmacenamiento –
ACTIVADO, Impresión automática – DESACTIVADO, Ventana emergente IDMuestra –
DESACTIVADO 12
Gestión de usuarios
Este submenú muestra las siguientes opciones de configuración y ajustes estándares:
Activación de gestión de usuarios y configuraciones de administrador,
Inicio de sesión de usuario requerido – DESACTIVADO 13
Servicio
Este submenú muestra las siguientes opciones de configuración:
Diversas funciones de servicio, como copia de seguridad, restaurar,
exportación de los datos de registro o del sistema e importación de métodos 14
Actualización
Este submenú muestra la opción de realizar actualizaciones del software y de los métodos
15
2
Botones Descripción
Red
En este submenú, usted encontrará las posibilidades de ajuste para conectar el dispositivo
3 Prove con una red
Prove Connect
En este submenú, usted encontrará las posibilidades de ajuste para enlazar el dispositivo
4
Prove con el software Prove Connect (el software Prove Connect se puede recibir de forma
opcional, números de pedido Prove Connect to LIMS Y110860001 ó bien Prove Connect to
Dashboard Y110850001)
5
9.2.1 Información
Este submenú muestra la siguiente
6 información y opciones de ajuste:
7 1
8 4
5
8
6
7
9
10 1 Versión actualizada 8 B
otón de reinicio para el timer de la
Número de versión del instrumento lámpara en el Prove 100
2 Versión de la IHM Pulse este botón después de cambiar la lámpara
Número de versión de las interfaces hombre- de halógeno para reiniciar el timer de la lámpara
11 máquina a cero.
3 Versión del MCS
Número de versión del programa de medida y de
control
12 4 Versión Métodos
Versión del método en uso
5 Dispositivo
Clase de dispositivo que se está utilizando
13 (Prove 100 | 300 | 600)
6 Timer de lámpara
Vida útil o rendimiento de la lámpara
7 Serie del MCS
14 Número de serie del equipo
15
2
9.2.2 Interfaz 9.2.3 Región
Este submenú muestra la siguiente Este submenú muestra la siguiente
información y opciones de ajuste: información y opciones de
configuración. 3
9 4
1
11
10 3 2
3 2
5
4
1 2 10
12
11
13
12
1. Seleccione Sistema 1 .
2. Seleccione Región 2 .
13
1. Seleccione Sistema.
2. Seleccione Interfaz.
3. Ajuste el contraste de la luz trasera 11 al
nivel deseado utilizando el menú desplegable 14
12 .
4. Toque en el botón Guardar 13 para guardar y
cerrar los ajustes.
15
4
4
3
5 4
5
3. eleccione el idioma deseado en el menú
S
6 desplegable 3 .
4. Toque en el botón Guardar 4 para guardar
los cambios y cierre ajustes volviendo a
tocar en el botón Sistema.
• Pantalla fecha EE.UU./UE 3
7 • Pantalla hora EE.UU./UE 4
Fecha/hora
Dependiendo del país, el formato de la fecha • Separador decimal «.»/«,» (punto o coma)
se presenta en la secuencia día.mes.año (DD.
NOTA
8 MM.AA) o mes/día/año (MM/DD/AA o MM.DD.
AA). Para reiniciar o cambiar las cifras, proceda Asegúrese de que el separador decimal utilizado
como sigue: es el mismo que se utiliza en su programa Excel
para evitar problemas con el formato de sus
9 archivos csv.
1 2
10 7
6
11
12
1. Seleccione Sistema 1 .
2. Seleccione Región 2 .
3. Al tocar en el campo Fecha 6 aparece un
13
calendario 7 .
Aquí, usted puede seleccionar la fecha
y tocar en «OK» 8 para confirmar la
selección.
14
15
3
10
9
4
11
12 9
10
5. Toque en el botón Guardar 12 para guardar
todos los ajustes cambiados.
11
12
13
14
15
2
9.2.4 Calidad
Este submenú muestra la siguiente
información y opciones de ajustes:
3
Para activar una función, toque en el campo
de entrada 1 . Aparece una marca 2 cuando
1
4 5 la opción de configuración está activada. Para
6
cancelar los ajustes, toque en el botón C 3 .
Esto funciona sólo para cambios que se han
7
hecho, pero no se han guardado todavía. Para
2 11
5 8 aceptar los ajustes, toque en el botón Guardar
4 .
9 4 3
10
5 QuickZero Rendimiento y ahorro directo del ajuste a Rendimiento y ahorro del ajuste a cero
8 (Posible sólo para cero para: sólo para el método de concentración
los métodos de • las 12 longitudes de onda que se seleccionado en este momento.
concentración) utilizan para medir los kits de ensayo
Spectroquant®
• la longitud de onda que se está
9 utilizando en este momento en el modo
Concentración
6 Vista ACA1 Si hay un ensayo ACA1 no válido, aparece Si hay un ensayo ACA1 no válido, aparece
un mensaje de advertencia. Se bloquea el un mensaje de advertencia. Todavía pueden
10 instrumento para todas las medidas, salvo realizarse las mediciones. El instrumento no
los ensayos ACA1. está bloqueado.
7 Vista ACA2 Si hay un ensayo ACA2 no válido para Si hay un ensayo ACA2 no válido para
un método de concentración, aparece un método de concentración, aparece
11 un mensaje de advertencia cuando se un mensaje de advertencia cuando se
selecciona ese método. Se bloquea selecciona ese método. Todavía pueden
la realización de una medición de realizarse las mediciones. El instrumento no
concentración utilizando este método. está bloqueado.
12 8 Cero caduco Cuando se ha alcanzado la fecha de Un ajuste a cero ya realizado no tiene que
(Posible sólo para caducidad predeterminada en días 11 , debe repetirse.
los métodos de repetirse el ajuste a cero.
concentración)
13 9 Permitir reactivos Se permite el uso de los kits de ensayo No se permite el uso de los kits de ensayo
caducos Spectroquant® más allá de la fecha Spectroquant® más allá de la fecha
de caducidad. Aparece un mensaje de de caducidad. Aparece un mensaje de
advertencia cuando se introduce la cubeta advertencia cuando se introducen la cubeta
Spectroquant® o el AutoSelector codificados Spectroquant® o el AutoSelector con código
14 con código de barras en el equipo; después de barras en el equipo. No puede realizarse
de confirmarse el mensaje de advertencia, ninguna medición.
sin embargo, la medida sigue llevándose a
cabo.
15 10 Recordatorio de El equipo indica automáticamente la El equipo no indica la necesidad de
servicio necesidad de mantenimiento. mantenimiento.
2
9.2.5 Automatización
Este submenú muestra la siguiente
información y opciones de ajuste:
3
1 1
5
2
10
4
6 11
7 12
8 5
9 4 3
15
10 Autoalmacenamiento 13
El instrumento guarda automáticamente los
3 resultados de las mediciones en el modo
Concentración en la lista de resultados.
NOTA
4
Se guardan 2000 resultados individuales de los
modos de medición Concentración, Absorbancia/
Transmitancia y/o Longitudes de onda múltiples
5 así como en cada caso 20 juegos de datos con
resultados de los métodos de espectro y
cinética. Se aplica el principio de
almacenamiento FIFO (first in – first out). Esto Si el lector de códigos de barras está
6 significa que, si todas las plazas de la memoria desactivado, se visualizará constantemente
están ocupadas, el resultado más antiguo en la un símbolo de aviso 13 en la línea de estado
memoria será sobrescrito automáticamente superior del display.
cuando se produzca la próxima memorización.
7 Por consiguiente, se recomienda guardar los
juegos de datos memorizados con regularidad en
medios externos (véase también capítulo
9.13.6).
8 Los resultados de medición de los modos de
medición ACA1, ACA2, MatrixCheck y PipeCheck
son administrados por separado. En total se
memorizan 500 resultados. Un resultado que
9 determine un estado de sistema o método no
será sobrescrito, aunque todas las plazas de
memorización estén ocupadas.
10 11 Autoimpresión
El instrumento inicia automáticamente una
operación de impresión después de haber
completado la medición. Condición previa: que
11
esté conectado una memoria USB (imprimir
como pdf) o una impresora PostScript
(impresión en papel).
12 Lector de códigos de barras
12
Con esta función se podrá desactivar el lector
de códigos de barras para la descodificación de
cubetas redondas y autoselectores. Si el lector
13 de códigos de barras está desactivado, no habrá
ninguna detección automática del método al
utilizar cubetas redondas o autoselectores con
codificación de barras. La selección del método
14 deberá realizarse de forma manual.
La función puede ser útil cuando se quieran
realizar p. ej. métodos propios en cubetas
redondas.
15
2
9.2.6 Gestión de usuarios
Este submenú ofrece las siguientes
opciones de ajuste y sólo es
accesible para los administradores 3
una vez que esté activo el «Login
requerido»:
1 6
3 7
Activar gestión de usuarios 4
5
12
1 6
13
Crear usuario:
1. Toque en el campo Añadir nuevo usuario 1 . 14
2. Asigne los derechos de usuario tocando
en el botón 2 : todos los derechos =
administrador; derechos restringidos =
usuario (véase capítulo 9.14). 15
3. Introduzca el nombre de usuario 3 .
2
9.2.7 Servicio
4 6
1 1
4
7 7 4
2
6
3
5 3
5
15
2
9.2.8 Actualizaciones
as actualizaciones del firmware
L
y los métodos aseguran que su
espectrofotómetro esté siempre 3
actualizado.
13
14
15
10
3
11
4
12
11. S
i la importación no ha podido realizarse,
13
aparece el correspondiente mensaje 4 .
6. Al tocar en el botón "Importar" 3 empieza Vuelva a intentarlo.
la búsqueda de los archivos actualizados en Controle antes si la estructura de carpeta
el dispositivo USB. La búsqueda descrita bajo el punto 2 se encuentra en la
14
tarda algo de tiempo (aprox. 1 minuto). memoria USB.
7. Se le preguntará si quiere instalar la versión
actualizada en el Prove. Confirme con «OK».
15
2
9.2.9 Red y Prove Connect
Conexión del espectrofotómetro
Prove con una red y el software
Prove Connect (disponible de forma 3
opcional, números de pedido Prove
Connect to LIMS Y110860001 ó
bien Prove Connect to Dashboard
Y110850001) 4
6
9.3 Mediciones
El espectrofotómetro puede utilizarse para realizar las mediciones que se indican a continuación:
7
Tipo de medición Descripción
Concentración • M étodos preprogramados que pueden ejecutarse utilizando los kits de ensayo
Spectroquant® o reactivos preparados por uno mismo
• Métodos programados por el usuario 8
Absorbancia y • M ediciones de una sola longitud de onda para establecer la absorbancia
transmitancia o la transmitancia de las soluciones
• Mediciones de múltiples longitudes de onda para establecer la absorbancia
o la transmitancia de las soluciones 9
Espectro • M
étodos programados para establecer la absorbancia o la transmitancia
de las soluciones a lo largo de un intervalo definido de longitudes de onda
Cinética • M
étodos programados para establecer la absorbancia o la transmitancia
de las soluciones a lo largo de un periodo definido 10
Verificaciones de calidad Aseguramiento de la calidad analítica soportado por el instrumento:
• Verificación del instrumento (ACA1)
• Comprobación del sistema específica del método – preprogramada para
todos los patrones Spectroquant® (ACA2) 11
• Control de volumen de la pipeta (PipeCheck)
• Comprobación de interferencias de sustancias extrañas (MatrixCheck)
12
13
14
15
2
9.3.1 Realización de una medición
Las mediciones pueden realizarse utilizando
cubetas rectangulares con caminos ópticos de
3 diferentes longitudes (10, 20, 50 mm/100 mm
Prove 600) y cubetas redondas Spectroquant®.
Introduzca las cubetas como se indica a
continuación para iniciar la medición:
4 Medición con cubetas rectangulares con
Medición con una cubeta redonda con tapa tapa abierta:
cerrada introduzca el AutoSelector
6
2
10
5
7
1
11
3
15
Medición con cubetas rectangulares con Medición con cubetas rectangulares con tapa
tapa abierta: abierta: 4
Introducción de cubetas rectangulares (10, Introducción de cubetas rectangulares de
20, 50 mm) 100 mm (Prove 600)
10 6
11
10
15
2
9.4 Ajuste a cero
Cantidades mínimas de llenado para las Para el cálculo de los valores medidos en los
cubetas utilizadas modos Concentración, Absorbancia y % de
3 Transmitancia, Longitud de onda especial y múl-
Cubeta Cantidad tiples longitudes de onda y Cinética se requiere
de llenado un ajuste a cero válido. Durante el ajuste a
(Mínimo) cero, se mide y almacena la absorbancia de una
4 10 mm Rectángulo Estándar 2 ml
cubeta llena de agua destilada («cubeta cero»).
Debe realizarse un ajuste a cero para cada tipo
10 mm Rectángulo Semimicro 1 ml de cubeta. El ajuste a cero para los métodos
20 mm Rectángulo Estándar 4 ml de concentración se almacena dentro del
5 espectrofotómetro por separado para cada tipo
20 mm Rectángulo Semimicro 2 ml
de cubeta. El periodo de validez del ajuste a
50 mm Rectángulo Estándar 8 ml cero para los métodos de concentración puede
modificarse en los ajustes del Sistema (véase
6 50 mm Rectángulo Semimicro 4 ml
capítulo 9.2.4). Cuando ya se ha realizado un
100 mm Rectángulo Estándar 16 ml
ajuste a cero para el tipo de cubeta introducida
ronda 4 ml y el método seleccionado, en la línea de
información 2 se muestra la fecha del ajuste a
7
cero más reciente 1 .
10 2
1
Ajuste a cero con cubetas rectangulares: 9.4.2 ¿Cuándo repetir el ajuste a cero?
• Con las cubetas rectangulares, el ajuste a Le recomendamos que repita el ajuste a
cero debe realizarse utilizando el mismo tipo cero en los siguientes casos: 3
de cubeta (fabricante y material [por ejemplo, • Si el espectrofotómetro se sometió a estrés
vidrio óptico, vidrio de cuarzo, plástico]) que mecánico, como un golpe fuerte o transporte
el que se utilizará para la medición. Esto es • Si la temperatura ambiente ha cambiado más
importante porque las cubetas de diferentes de 5 °C desde el último ajuste a cero
4
fabricantes tienen diferentes características de • Al menos una vez a la semana. En el
absorbancia. Cuando cambie el tipo de cubeta, instrumento, el intervalo para repetir un ajuste
repita el ajuste a cero con el nuevo tipo a cero viene establecido en 7 días. Usted
• Antes del ajuste a cero, limpie la cubeta 5
puede cambiarlo en «Sistema (Ajustes del
rectangular y llénela con agua destilada. El instrumento)»
nivel de llenado mínimo es de 20 mm • Si se utiliza un nuevo tipo de cubeta (diferente
• L as cubetas rectangulares tienen que fabricante, diferente tipo de vidrio)
introducirse en el compartimiento para cubetas 6
• Básicamente cada vez que usted quiera medir
siempre con la misma orientación para la con la mayor exactitud posible
medición y el ajuste a cero (por ejemplo,
la inscripción de la cubeta siempre en el lado NOTA
izquierdo) 7
Si se ha establecido un intervalo dado para
• Introduzca la cubeta rectangular hasta
repetir un ajuste a cero, se le instará a repetirlo
que toque el fondo y el borde izquierdo del
cuando haya pasado ese intervalo. También
portacubetas. Los lados opacos de la cubeta
rectangular deben mirar hacia delante y
puede repetir un ajuste a cero seleccionando un 8
método y luego tocando en el icono «Ajustes».
hacia atrás. El espectrofotómetro detecta
Elija «Ajuste a cero» e introduzca una cubeta de
luz parásita. Si hay demasiada luz parásita,
cero para iniciar la medición.
un mensaje le instará a cerrar la tapa del
9
compartimiento para cubetas
NOTA
La información para pedidos de cubetas se 10
proporciona en el capítulo 13. Las cubetas
indicadas en el capítulo 13 están pensadas
especialmente para ser utilizadas con el sistema
de kits de ensayo Spectroquant®. Tenga en 11
cuenta que la transparencia espectral de la
cubeta debe ser adecuada para la aplicación
prevista (por ejemplo, cubeta de cuarzo para el
espectro UV). 12
13
14
15
2
9.4.3 juste a cero para métodos de
A
medición de concentración
Debe seleccionarse un método de concentración
3 para iniciar el ajuste a cero. Hay dos formas
para seleccionar el método de concentración:
• Introduciendo una cubeta codificada con 5 4
11
9.4.4 Ajuste a cero para mediciones de
absorbancia/transmitancia (Menú
AdHoc)
12 El ajuste a cero siempre ha de realizarse antes
del comienzo de una serie de mediciones y es
requerido automáticamente por el instrumento
(véase también capítulo 9.8.1).
3. Se abre la pantalla Ajuste a cero. El campo
13
de visualización de estado para el Ajuste a
NOTA
cero está vacío 3 .
Las cubetas deben estar absolutamente limpias
y sin ralladuras. Para ajustar a cero, utilice
14 siempre una cubeta del mismo tipo que para
medir la muestra.
15
2
9.4.5 Ajuste a cero para medición del 9.5 Lista de métodos
espectro
El ajuste a cero siempre ha de realizarse antes 9.5.1 Selección manual de un
del comienzo de una serie de mediciones y es 3
método
requerido automáticamente por el instrumento
(véase también capítulo 9.8.2 y capítulo 9.9.2). Seleccione un método de la lista de métodos.
NOTA 2 4
1
Las cubetas deben estar absolutamente limpias
3
y sin ralladuras. Para ajustar a cero, utilice 4 5 6 7 8
siempre una cubeta del mismo tipo que para
5
medir la muestra.
14
15
9
5
11
12
13
14
15
2
9.6 Programación de un método
definido por el usuario
3
1 2
11 14
4
12
13
6
1. S eleccione Métodos 1 en el menú principal.
2. Toque en Añadir nuevo método (Add New
Method) 2 en la lista de métodos.
3. Búsqueda por cadena de caracteres 11 . 7
Proceda como se indica a continuación:
1. Toque en el botón 11 .
2. Aparece el teclado 12 .
3. Introduzca los criterios de búsqueda: 4 5 6 8
nombre del método, número del método,
número de artículo (los seis primeros dígitos
sin punto decimal). Si usted indica menos
de tres caracteres, la búsqueda sólo se 9
realizará al comienzo de todos los criterios de
búsqueda (p. ej. "cl" proporciona resultados
como "Cloro", "Cloruro" etc.). A partir de la
introducción de 3 caracteres como mínimo, 10
la búsqueda se realiza por toda la secuencia
de caracteres de los criterios de búsqueda 3. Se abre la ventana de introducción de datos.
(p. ej. "nitr" proporciona resultados como 4. Seleccione el tipo de método.
"Nitrato", "Nitrito", "Free Amino Nitrogen" • Método concentración 4 11
etc.). • Método espectro 5
4. Toque en «OK» para activar el filtro de • Método cinética 6
búsqueda. 5. La pantalla cambia.
5. L a lista de métodos muestra todos los 6. Para continuar con la programación pase a
12
métodos que cumplen los criterios de los correspondientes capítulos 9.6.1 a 9.6.7.
búsqueda.
NOTA 13
También es posible buscar con subíndices. Para
buscar un método con subíndices tiene que
colocar un guión bajo delante del carácter que
14
va en subíndice. Toque el botón C 14 para
desactivar el filtro de búsqueda.
15
2
9.6.1 étodos de concentración
M
definidos por el usuario
Descripción Tipos de línea
3 Para el Modo concentración, pueden elaborarse La dependencia entre el valor nominal y la
y guardarse los propios métodos definidos por absorbancia suele ser lineal en un amplio
el usuario con los números de método 1001 a intervalo como se muestra en 1 o no lineal
1100. El programa del espectrofotómetro como en 2 .
4 le ayuda a crear los métodos. Pueden progra- • Ejemplo de una función de calibración lineal
marse dos tipos de método diferentes. después de una calibración de 10 puntos 1 . En
el caso de una dependencia lineal, la función
• Métodos de una sola longitud de onda de calibración se determina mediante una
5 • Métodos de varias longitudes de onda regresión lineal. La pendiente y la ordenada en
(máx. 5 longitudes de onda) el origen (E0) son las características de la línea
de calibración:
11 2
Absorbancia
12
13
14
NOTA
En la operación de medición, se utiliza la función
de calibración inversa para obtener una medida
15 de absorbancia como un valor de concentración.
2
9.6.3 rogramación o modificación de los
P
métodos definidos por el usuario
(una sola longitud de onda)
Para programar un método definido por el usuario para una sola longitud de onda, proceda 3
como se indica a continuación:
1. Seleccione el tipo de método «Concentración» (véase capítulo 9.6).
2. La pantalla cambia.
4
1
5
5
3
4
2
6
6
9
7 8
7
* Opcional 15
2
Introducción de pares de valores
7
6
4 2
8 1
3
9
5
5 10
11
6
6
4 15 14 13 12
7
Introduzca los pares de valores, valor nominal 3. Fit E0» 8 puede activarse como una opción
«
(concentración)/absorbancia medida de una serie añadida. Si está activado «Fit E0», la con-
de mediciones ya existente con los siguientes centración 0 (= valor del blanco de reactivo)
8
pares de valores: cruza el eje de absorbancia en el valor E0
• E0 2 = blanco del reactivo (véase capítulo asociado.
9.7.8) 4. Tan pronto como todos los valores estén
• Por lo menos otro par de valores más hasta
9 disponibles, se podrá llamar la vista general
un máximo de 11 pares de valores de diferente de los coeficientes obtenidos tocando el
concentración campo "Función" 9 . Al tocar el campo
"Gráfico" 10 se podrá ver la curva de
10 1. I ntroduzca E0 2 , la concentración de calibración.
la solución estándar 3 y la absorbancia
asociada 4 utilizando el teclado 1 . Al NOTA
tocar en el botón + 5 pueden introducirse
La función obtenida representa el cálculo de un
11 más (hasta once) pares de valores. Los
resultado (p. ej. la concentración) respecto a
botones ARRIBA y ABAJO 6 se activan
una absorbancia medida en forma de un
si se introducen más de cuatro pares de
polinomio de la siguiente manera:
valores.
12 2. Active el campo "Lineal" 7 para determinar
C = A0 + A1 x (Abs – E0) + A2 x (Abs – E0)2
una función lineal. Si no está activado
"Lineal", se determinará automáticamente
Siendo:
una función no lineal de 2° orden (función
C = Resultado de medición (p. ej. la
13 cuadrática).
concentración)
A0, A1, A2 = Coeficientes (polinómicos)
NOTA
Abs = Absorbancia medida
Para determinar una función lineal hay que E0 = Absorbancia del valor en blanco del
14 disponer por lo menos del valor E0, así como de reactivo
2 pares de valores. Para determinar una función
no lineal hay que disponer por lo menos del valor
E0, así como de 3 pares de valores.
15
5. Tiene usted la posibilidad de introducir una Ahora, usted dispondrá de las siguientes
identificación o bien un número de lote para posibilidades:
3
la calibración. Al tocar el campo "ID de lote"
11 se abrirá un teclado virtual. Introduzca la • Finalizar la Programación/Edición del
identificación y confirme mediante "OK". método accionando la tecla "Guardar" 17 .
6. P ara finalizar la determinación de los Todas las entradas son aceptadas. Se 4
coeficientes, confirme las entradas mediante visualiza un número de método 18 .
“OK“ 12 . Para cerrar la vista, accione "X" 19 . La
7. Mediante "Exportar" 14 se podrán transmitir vista cambia a la lista de métodos.
los datos en formato CSV a un medio de • Volver a llamar coeficientes, pares de 5
memorización externo. valores o gráfico accionando el campo
8. Mediante "Imprimir" 15 se podrán imprimir "Calibración" 16 .
los datos. • Cancelar la Programación/Edición del
9. Para cancelar el proceso sin aceptar los método accionando "X" 19 . 6
datos, accione "X" 13 . Todas las entradas Todas las entradas son borradas. La vista
son borradas. cambia a la lista de métodos.
8
16
9
17 19
10
18
11
12
13
10. A
l confirmar las entradas hechas mediante
"OK" 12 , la vista cambiará a la vista de
método. En el campo "Calibración" aparecerá
14
un gancho 16 .
15
2
Medición de pares de valores (véase también capítulo 9.7.10)
7
6
4 2
8 1
3
9
5
5 10
11
6
6
4 15 14 13 12
7
1. Active el botón Absorbancia E0 2 (aparece
un marco azul).
2. Introduzca la cubeta con E0 (valor del blanco
8 de reactivos).
16
NOTA
18
15
4. Introduzca mediante el campo numérico 10. T iene usted la posibilidad de introducir una
1 la próxima concentración 3 y active el identificación o bien un número de lote para
3
correspondiente campo de la absorbancia 4 la calibración. Al tocar el campo "ID de lote"
(aparecerá un marco azul). 11 se abrirá un teclado virtual. Introduzca la
5. Coloque la cubeta con la solución de medición identificación y confirme mediante "OK".
de la correspondiente concentración. El 11. Para finalizar la determinación de los 4
proceso corresponde al que se ha descrito coeficientes, confirme las entradas mediante
bajo 3. “OK“ 12 .
6. Realice los pasos 4 y 5 para todos los valores 12. Mediante "Exportar" 14 se podrán transmitir
necesarios. los datos en formato CSV a un medio de 5
7. Active el campo "Lineal" 7 para determinar memorización externo.
una función lineal. Si no está activado 13. Mediante "Imprimir" 15 se podrán imprimir
"Lineal", se determinará automáticamente los datos.
una función no lineal de 2° orden (función 14. Para cancelar el proceso sin aceptar los 6
cuadrática). datos, accione "X" 13 . Todas las entradas
son borradas.
NOTA
Para determinar una función lineal hay que 7
disponer por lo menos del valor E0, así como de
2 pares de valores. Para determinar una función
no lineal hay que disponer por lo menos del valor
E0, así como de 3 pares de valores. 8
23
8. « Fit E0» 5 puede activarse como una opción
añadida. Si está activado «Fit E0», la con-
9
centración 0 (= valor del blanco de reactivo)
24 26
cruza el eje de absorbancia en el valor E0
asociado.
9. Tan pronto como todos los valores estén 10
disponibles, se podrá llamar la vista general
de los coeficientes obtenidos tocando el 25
campo "Función" 9 . Tocando el campo
"Gráfico" 10 se podrá ver la curva de 11
calibración.
NOTA
La función obtenida representa el cálculo de una 12
concentración respecto a una absorbancia medida
en forma de un polinomio de la siguiente manera:
2
Introducción de una función:
Ahora, usted dispondrá de las siguientes Esta posibilidad puede ser utilizada cuando ya
posibilidades: hay una función de evaluación o bien cuando
3
ésta ha sido determinada ya de antemano sobre
• Finalizar la Programación/Edición del método la base de datos existentes con la ayuda de un
accionando la tecla "Guardar" 24 . Todas las programa de cálculo.
4 entradas son aceptadas. Se visualiza un Introduzca una función para calcular la
número de método 25 . concentración a partir de la absorbancia (función
Para cerrar la vista, accione "X" 26 . La vista de calibración inversa).
cambia a la lista de métodos. Puede introducir en el espectrofotómetro los
5 • Volver a llamar coeficientes, pares de valores coeficientes
o gráfico accionando el campo "Calibración" de una ecuación polinómica del siguiente tipo:
23 .
• Cancelar la Programación/Edición del método C = A0 + A1 x (Abs – E0) + A2 x (Abs – E0)2 +
6 accionando "X" 26 . Todas las entradas son A3 x (Abs – E0)3 + A4 x (Abs – E0)4 + A5 x
borradas. La vista cambia a la lista de (Abs – E0)5
métodos.
Siendo:
7 C = Resultado de medición (p. ej. la
concentración)
A0, A1, A2, A3, A4, A5 = Coeficientes
(polinómicos)
8 Abs = Absorbancia medida
E0 = Absorbancia del valor en blanco del
reactivo
10
11
12
13
14
15
2
Introducción de coeficientes
3 4
5
5
4
9 8 7 6
7
1. I ntroduzca E0 1 y los coeficientes
requeridos A0 – A5 2 en el teclado 3 .
Debe introducirse por lo menos un 8
coeficiente (A1).
2. Tiene usted la posibilidad de introducir una
identificación o bien un número de lote para 10
la calibración. Al tocar el campo "ID de lote" 9
4 se abrirá un teclado virtual. Introduzca la
identificación y confirme mediante "OK".
3. Una vez introducidos todos los coeficientes, 11 13
8. A
l confirmar las entradas hechas mediante 14
"OK" 6 , la vista cambiará a la vista de
método.
En el campo "Calibración" aparecerá un
gancho 10 . 15
13
Función de calibración calculada:
C = 0,0027 + 4,9914 × A
14
15
2
Representación gráfica de la función de calibració
1
2
5
6 5 4 7 3 9 8 10
9
1. La función de calibración 1 será indicada en 2. E n el Eje X se encuentran representados
el gráfico. Al concretar la función a través de los valores de absorbancia. En el Eje
pares de valores, se indicará adicionalmente Y se encuentran representados los
el coeficiente de determinación "R2" 2 . correspondientes resultados (p. ej. la 10
concentración). Al accionar la tecla "X/Y"
3 se intercambiará la representación de los
NOTA
ejes.
La función obtenida representa el cálculo de un
En esto, la fórmula indicada de la función 11
resultado (p. ej. la concentración) respecto a
de calibración 1 será representada sin
una absorbancia medida en forma de un
modificaciones.
polinomio de la siguiente manera:
3. Si la función ha sido determinada a través de
pares de valores, éstos serán visualizados en 12
C = Polinomio (Abs)
un campo 4 . A través de las teclas Hacia
delante 5 y Hacia atrás 6 se podrá llamar el
Siendo:
próximo par de valores. Mediante la tecla "C"
C = Resultado de medición (p. ej. la
concentración)
7 se reseteará la vista. 13
4. Mediante "Exportar" 8 se podrán transmitir
Abs = [Absorbancia medida Muestra o bien
los datos en formato CSV a un medio de
Estándar] menos [Absorbancia del valor en
memorización externo.
blanco del reactivo (E0)]
5. Mediante "Imprimir" 9 se podrán imprimir 14
los datos.
6. Al accionar la tecla "X" 10 se cerrará la vista
de la representación gráfica. La vista cambia.
15
2
9.6.5
Programación o modificación de
los métodos especiales (p. ej.
longitudes de onda múltiples)
3 NOTA Para programar un método especial, se deberá
Para introducir fórmulas químicas con caracteres proceder de la siguiente manera:
en subíndice se deberá anteponer al correspon-
diente carácter un signo de "Guión bajo" (_). La
4
fórmula química del peróxido de hidrógeno
(H2O2) se introducirá por ejemplo de la siguiente
manera:
1
5 H_2O_2
capítulo 9.6.5).
13
14
15
3
4
8 7 6
4
5 9
11 12
10 13 5
6
4. La pantalla cambia.
5. Complete los elementos del campo de
entrada 4 a 13 .
Al tocar en los campos de entrada 5 , 11 ,
7
12 , 13 la pantalla cambia. Pueden progra-
marse como se describe en las etapas de
las siguientes páginas.
8
Ele- Campo de entrada Entrada posible
mento
10 Límite inferior y superior del Cualquier valor entre cero y la concentración más elevada de las soluciones
intervalo estándar utilizadas
12
de medición
11 Variable de procedimiento * Las variables de procedimiento proporcionan un valor que tiene que
introducirse en el espectrofotómetro antes de cada medida (por ejemplo,
volumen, valor de pH o temperatura)
13
Editor de fórmula para una conveniente programación de cualquier método
12 Función fórmula
del usuario
13 Condición * Con una condición, puede comprobarse la validez de un valor (por ejemplo,
valor de la absorbancia, variable de procedimiento o el resultado de una 14
fórmula)
* Opcional
15
19
15
4
16 14 17 18 21 20 22 23
5
10
11 11 24
11
30
3
29
25 26 31 32
11. A
l tocar en el botón «OK» 25 , se acepta 13. Al tocar en el botón Condición 28 cambia la
la entrada. Al tocar en el botón «X» 26 se pantalla. Aquí, puede definirse una condición 6
cierra la pantalla y se se abre la portada de para las mediciones válidas
la entrada anterior. (por ejemplo, longitud de onda de la
absorbancia 1 ≤ 2,50). Al tocar en el botón
Variable o Longitud de onda 29 se acepta
7
la selección y se visualiza en el campo de
salida preseleccionado 30 .
8
NOTA
27 Cuando se utilizan métodos que están sujetos a
una condición, el resultado de la medición se
28
calcula sólo cuando se cumple la condición. 9
12
13
14
15
2
9.6.6 rogramación de un espectro
P
definido por el usuario
Para el Modo Espectro, pueden elaborarse y
3 34
guardarse los propios métodos definidos por el
usuario con los números de método 1101 a 1120.
El programa del espectrofotómetro le ayuda
a crear los métodos. Para crear un espectro
4 definido por el usuario, proceda como se indica a
continuación:
5 33 35
1
10
11
18. A
hora, el método se crea y se guarda en el
12 instrumento.
NOTA
Para encontrar el método con más rapidez,
13 utilice la función de filtro (véase capítulo 9.5.2).
14
15
8 3
6
3 4
4
5
9 7 9 7 5
NOTA
14
Un espectro puede estar compuesto por un
máximo de 1000 puntos de medición. En caso de
presentarse una entrada no válida, ésta será
visualizada en rojo y no podrá ser aceptada. 15
2
9.6.7 rogramación de una cinética
P
definido por el usuario
3 10
1
4
2 5
6
5 3
6 8
4 11
8 Para el modo Cinética, pueden elaborarse y 4. Cree los parámetros definidos por el usuario
guardarse los propios métodos definidos por • Longitud de onda 3
el usuario con los números de método 1201 • Unidad 4
a 1220. El programa del espectrofotómetro • Intervalo 5
9 le ayuda a crear los métodos. Para crear una Prove 100 Mínimo: 00:00:10 (hh:mm:ss)
cinética definida por el usuario, proceda como se Prove 300/600 Mínimo: 00:00:05 (hh:mm:ss)
indica a continuación: • Espera 6
• Duración 7
10 1. efina el tipo de método (véase capítulo
D • Factor de pendiente 8
9.6). 5. Toque en el botón Guardar 9 . El método
2. Introduzca un nombre para el método 1 . recibe automáticamente un número
Este nombre se visualiza en la lista de generado por el sistema 10 .
11 métodos. Se guardan todos los valores.
3. Seleccione el tipo de medición: medición 6. Toque en el botón «X» 11 para salir de la
de la absorbancia o de la transmitancia pantalla de modificación de método.
2 tocando en el botón para la medición
12
requerida (la selección activada aparece en NOTA
gris claro).
Las entradas no válidas serán visualizadas en
rojo y no podrán ser aceptadas en el sistema.
13
14
15
Botón de 4
2 Elija entre absorbancia y transmitancia
selección
3 Longitud de onda Espectro de longitud de onda Prove 300 | 600: 190 – 1100 nm
Espectro de longitud de onda Prove 100 : 320 – 1100 nm
5
Entrada definida por el usuario cuando va a calcularse un resultado final (por ejemplo,
4 Unidad *
actividad enzimática U/ml)
13 12
9
10
11
15
2
9.6.8 opia o duplicado de un método
C
definido por el usuario
1. usque y seleccione el método (véase
B
3 capítulo 9.5.2).
12
13
14
15
2
9.6.9 odificación de un método de
M 9.6.10 E
liminación de un método de
usuario de la lista de métodos usuario de la lista de métodos
1. usque y seleccione el método (véase
B 1. usque y seleccione el método (véase
B
capítulo 9.5.2). capítulo 9.5.2). 3
4
1
3 1
2
3
2
5
11
PRECAUCIÓN
Tras su confirmación, el método se borra 14
permanentemente. Antes de borrar cualquier
método, le recomendamos que exporte una
copia de recuperación de él a una memoria
externa. 15
3 9.6.11 E
xportación de los métodos
definidos por el usuario a una
memoria USB
4
1
2
5
7
7. Después de haber pulsado el botón «OK» 1. iltre el método de usuario en la lista de
F
4 , la pantalla cambia a Lista de métodos. El métodos, por ejemplo, utilizando el filtro de
método borrado ya no aparece en la lista de búsqueda Usuario 1 .
8 métodos. 2. Active el método tocando en la flecha 2 .
10
2
3
11 4
14
15
2
9.7 Medición en modo
Concentración
2 4
1 4 5
7
9.7.1 Medición de ensayos en cubeta 2. S
e visualiza el resultado de la medición 1 .
con un código de barras La posición del resultado de la medición
La inserción de una cubeta con un código de en el intervalo de medición se muestra en
8
barras inicia una medición (véase capítulo 9.3). la barra de visualización del intervalo de
1. Introduzca la cubeta redonda codificada con medición 2 con una línea azul.
código de barras a través de la apertura
de la tapa. La línea de posición blanca de NOTA 9
la cubeta tiene que estar alineada con la Los valores de medición que se encuentren fuera
marca de posición del espectrofotómetro. del intervalo de medición serán marcados de
Introduzca la cubeta hasta que toque el forma especial en el display (véase capítulo
fondo del compartimiento para cubetas 9.7.4). 10
redondas. El espectrofotómetro selecciona
los métodos en función del código de barras 3. Otras opciones:
e inicia automáticamente la medición. • Seleccione una forma de citación diferente
tocando en el campo de visualización de la 11
NOTA forma de citación 4 (por ejemplo, NH4 <–>
Si no se puede leer el código de barras, se NH4-N)
indicará un mensaje. A continuación se podrá • Seleccione una unidad de medida diferente
volver a intentar colocar la cubeta redonda de tocando en el campo de visualización de la 12
Spectroquant® provista de un código de barras o unidad 3 (por ejemplo, mg/l <–> mmol/l)
bien el AutoSelector de la forma descrita. En • Haga otros ajustes, como mediciones del
esto se deberá prestar atención a que la raya de valor de la dilución o del blanco con «Ajustes»
marcado de la cubeta redonda/del AutoSelector (véase capítulo 9.7.5)
13
coincida con la marca que se encuentra en el
espectrofotómetro.
Como alternativa, una vez cerrado el mensaje,
también se podrá seleccionar de la lista de
14
métodos el método deseado de forma manual.
15
4.
Contenido de la barra de información en el
3 modo concentración:
5
6
12
13
14
15
2
9.7.2 Medición de ensayos con reactivos
con AutoSelector
Seleccione el método introduciendo el NOTA
AutoSelector y el espectrofotómetro estará Los valores de medición que se encuentren fuera 3
listo para iniciar la medición. del intervalo de medición serán marcados de
forma especial en el display (véase capítulo
1. Abra la tapa del compartimiento para las 9.7.4).
cubetas. 4
2. Introduzca el AutoSelector en el
4. Otras opciones:
compartimiento para cubetas redondas.
• Seleccione una forma de citación diferente
La línea de posición blanca tiene que
estar alineada con la marca de posición
tocando en el campo de visualización de la 5
forma de citación 4 (por ejemplo, NH4 <–>
del espectrofotómetro. Introduzca el
NH4-N)
AutoSelector hasta que toque el fondo.
• Seleccione una unidad de medida diferente
NOTA
tocando en el campo de visualización de la 6
unidad 3 (por ejemplo, mg/l <–> mmol/l)
Si no se puede leer el código de barras, se
• Haga otros ajustes, como mediciones del valor
indicará un mensaje. A continuación se podrá
de la dilución o del blanco a través de ajustes
volver a intentar colocar la cubeta redonda de 7
(véase capítulo 9.7.5)
Spectroquant® provista de un código de barras o
bien el AutoSelector de la forma descrita. En
esto se deberá prestar atención a que la raya de
marcado de la cubeta redonda/del AutoSelector 8
coincida con la marca que se encuentra en el
espectrofotómetro.
Como alternativa, una vez cerrado el mensaje,
también se podrá seleccionar de la lista de 9
métodos el método deseado de forma manual.
14
15
2
9.7.3 Medición de ensayos sin reactivos
y métodos definidos por el usuario
Los métodos definidos por el usuario y los 4. Otras opciones:
3 métodos sin reactivos en general no tienen • Seleccione una forma de citación diferente
código de barras y, por tanto, carecen de tocando en el campo de visualización de la
reconocimiento automático del método. En tal forma de citación 4 (por ejemplo, NH4 <–>
caso, seleccione el método manualmente. NH4-N)
4 • Seleccione una unidad de medida diferente
1. eleccione el método manualmente (véase
S tocando en el campo de visualización de la
capítulo 9.5.1). unidad 3 (por ejemplo, mg/l <–> mmol/l)
2. El espectrofotómetro está listo para iniciar la • Haga otros ajustes, como mediciones del valor
5 medición. de la dilución o del blanco a través de ajustes
3. Dependiendo del tipo, introduzca la cubeta (véase capítulo 9.7.5)
como se indica a continuación: • Se muestra información detallada sobre cada
medición en la barra de información 5 (véase
6 Cubeta redonda: capítulo 9.7.1)
Introduzca la cubeta redonda en el comparti-
miento para cubetas redondas hasta que toque NOTA
el fondo. Para algunos métodos, por ejemplo, la clorofila,
7
no son posibles las opciones indicadas en el
Cubeta rectangular: punto 4.
Introduzca la cubeta rectangular verticalmente
hasta que toque el fondo y el borde izquierdo del
8
compartimiento para cubetas. Los lados opacos
de la cubeta rectangular deben mirar hacia
delante y hacia atrás. Como el espectrofotómetro
9 tiene una protección incorporada contra la luz
ambiente, no es necesario cerrar la tapa del
compartimiento para cubetas.
10 NOTA
Los valores de medición que se encuentren fuera
del intervalo de medición serán marcados de
forma especial en el display (véase capítulo
11 9.7.4).
12
13
14
15
2
9.7.4 xcediendo los límites superior o
E
inferior del intervalo de medición
14
15
2
9.7.5 Ajustes específicos del
método el modo
Concentración
3
4
1 9
2 10
5
3 11
6 4
7
6
8
8
15
2
9.7.6 Medición de muestras diluidas
Si la concentración de una muestra supera el
intervalo de medición de un método, la muestra
3
puede diluirse específicamente para que la 3
concentración de la muestra diluida esté dentro 4
NOTA 5
Se consiguen resultados de medición óptimos si
la concentración de la muestra diluida se
encuentra en la mitad del intervalo de medición 2. Seleccione Dilución 2 y confirme. Aparece la
del método después de diluir. pantalla de entrada 3 para Dilución. 6
3. Toque en el valor de la dilución en los
Una vez seleccionado el método, introduzca la campos de visualización 4 , introduzca el
dilución como sigue: factor en el teclado y toque en el botón
«OK» 5 .
7
2
8
7
1
9
6
10
13
14
15
2
9.7.7 Valor del blanco de la muestra
El valor introducido para la dilución es válido Midiendo y utilizando un valor del blanco de la
sólo para el método seleccionado. El factor de muestra, pueden eliminarse en gran medida los
3 dilución se borra: errores debidos a la coloración y a la turbidez de
• Cuando el espectrofotómetro se apaga la matriz de la muestra. El valor del blanco de
• Cuando se introduce el valor de dilución 0 la muestra es una característica de la muestra
(= sin dilución) en la pantalla Dilución (coloración) que se está determinando. El blanco
4 de la muestra se diluye dependiendo del método
NOTA que se esté utilizando, pero no contiene ningún
Si hay un factor de dilución activo, se indica en reactivo colorante. El pH es el mismo que el de
la pantalla durante la medición en la forma la muestra problema.
5 [1 + x] 7 . El factor de dilución se muestra
también en la parte inferior de la barra NOTA
de información (véase capítulo 9.7.1). La dilución La adición de reactivos diluye la muestra. Esto
máxima es 1 + 999. puede cambiar el pH de la muestra. Por esta
6 razón, el blanco de la muestra también tiene que
diluirse y el valor del pH ajustarse en
consecuencia. El valor del blanco de la muestra
es válido sólo para la siguiente medición. El valor
7
del blanco de la muestra puede determinarse
mediante determinación única o múltiple. Con la
determinación múltiple, el valor del blanco de la
8 muestra se calcula como la mediana de los
valores individuales medidos. Una vez
seleccionado el método, mida el valor del blanco
de la muestra como se indica a continuación:
9
10
1
2
11
12
13
14
15
NOTA
El uso del valor del blanco de la muestra está
indicado por el símbolo 8 en la pantalla que 3
4
está iluminada. El valor del blanco de la muestra
aparece también con el prefijo «SB» en la parte
5 inferior de la barra de información (véase
capítulo 9.7.1). 4
8
11
7
12
13
15
2
9.7.8 Valor del blanco del reactivo
La evaluación de la medición fotométrica se Una vez seleccionado el método, mida el
refiere siempre al valor de comparación de valor del blanco del reactivo como se indica a
3 una solución problema sin la sustancia que continuación:
va a determinarse (valor blanco del reactivo).
Por tanto, se compensa la influencia de la
absorbancia básica de los reactivos en la
4 medición fotométrica. En la práctica, el valor
del blanco del reactivo se mide con la misma
1
cantidad de agua destilada o agua DI en vez de
muestra. Con la determinación fotométrica de
5 la concentración, el valor del blanco del reactivo
es una constante. Los datos del método para 2
2
9.7.9 Corrección automática por
turbidez
La función de corrección por turbidez activa el
reconocimiento y la compensación automáticos 3
de la absorción de la luz causada por las
9
sustancias turbias.
NOTA
9. La pantalla cambia a modo medición . 8
6
La función de corrección por turbidez no está
10. El espectrofotómetro está listo para iniciar la activa cuando el espectrofotómetro sale de
medición. fábrica. El ajuste para corrección automática por
turbidez es posible con todos los métodos en 7
NOTA los que la corrección por turbidez tiene sentido.
El uso del valor del blanco del reactivo está Cuando unmétodo no permite corrección por
indicado por el símbolo 9 en la pantalla que turbidez, el botón 2 aparece deshabilitado.
está iluminada. El valor del blanco del reactivo y 8
su fecha de medición se muestran también con Una vez seleccionado el método, active la
el prefijo «BR» en la parte inferior de la barra función de corrección por turbidez como se
de información (véase capítulo 9.7.1). indica a continuación:
9
2 10
1
11
12
1. Abra ajustes 1 .
2. Seleccione corrección por turbidez 2 .
13
14
15
2
9.7.10 Recalibración por el usuario
(Ajuste de estándar)
Unos pocos métodos preprogramadas y los mé-
3 todos definidos por el usuario para la medición
de la concentración proporcionan la opción de
optimizar la calibración original guardada con
el método por medio de una recalibración del
4 3 usuario. Al crear un método de usuario también
puede permitirse una recalibración por el usua-
rio (véase capítulo 9.6). Cuando se selecciona
un método para el que se requiere recalibración,
5 4
la medición solo es posible con una calibración
de usuario válida. El uso de la recalibración del
usuario se documenta junto con el valor medido
y se indica mediante el correspondiente símbolo
6 3. eleccione corrección por turbidez 3 con
S en la pantalla. La activación de la recalibración
0 = desactivado y 1 = activado (en gris del usuario y su fecha se muestran también con
claro). el prefijo «U-CAL» en la parte inferior de la ba-
4. Acepte los ajustes con «OK» 4 . rra de información (véase capítulo 9.7.1).
7
NOTA
Siempre se guarda una calibración del usuario
8 para el método seleccionado. Una calibración del
6
usuario se borra solo si se lleva a cabo una
nueva calibración del usuario.
9 5
10
NOTA
12 El uso de la corrección por turbidez se indica
mediante el símbolo 6 en la pantalla.
13
14
15
2
Calibración para los métodos definidos por
el usuario
8
2. Toque en Recalibración 1 .
3. La pantalla cambia.
9
2
10
3
4
11
6 5
12
15
2
Calibración para los métodos Spectroquant®
NOTA
3 Esta opción es aplicable solo para muy pocos
métodos Spectroquant®.
1
1. eleccione el método manualmente (véase
S
4 capítulo 9.5.1) o introduciendo una cubeta
o un AutoSelector codificados con código de
barras.
2
5 NOTA
Si no se ha realizado un ajuste a cero, el
espectrofotómetro le informa de que tiene que
realizar un ajuste a cero.
6 2. Toque "Ajustar" 1 . La vista cambia.
3. Toque "Recalibración" 2 . La vista cambia.
10
11
12
13
14
15
3
9
7
10
4
4
3 5
12 5
13
11 6 8 16 15 17 14
7
4. I ntroduzca los valores nominales definidos NOTA
por el usuario (min 1/max 11) en los campos Para calibrar otros valores nominales definidos
de entrada proporcionados 3 a través por el usuario (máx. 11), repita los pasos 11 a 14 8
del teclado 4 . Mediante la tecla "+" 5 del procedimiento. Asegúrese de activar cada
del campo numérico, usted podrá añadir campo de entrada para los valores de la medición.
más líneas para indicar pares de valores.
Mediante las teclas de cursor 6 , usted 9
11. Active el campo "Lineal" 9 para determinar
podrá llevar la vista de las líneas de los
una función lineal. Si no está activado "Lineal",
pares de valores hacia arriba y hacia abajo.
se determinará automáticamente una función no
5. Active el botón Absorbancia E0 7 (aparece
lineal de 2° orden (función cuadrática).
un marco azul). 10
6. Introduzca la cubeta con E0 (valor del blanco
NOTA
del reactivo). L a medición se inicia auto-
máticamente. Para determinar una función lineal hay que
disponer por lo menos del valor E0, así como de
7. El valor de medición aparecerá en el campo 11
de introducción activado. 2 pares de valores. Para determinar una función
8. Active el campo de introducción 8 de la no lineal hay que disponer por lo menos del valor
absorbancia de la próxima concentración. E0, así como de 3 pares de valores.
9. Coloque la cubeta con la solución de 12
medición (= Estándar + Reactivos según la 12. «
Fit E0» 10 puede activarse como una
descripción de método respecto al método opción añadida. Si está activado «Fit E0»,
elegido) de la concentración activada. la concentración 0 (= valor del blanco de
10. Introduzca la cubeta con la solución de reactivos) cruza el eje de absorbancia en el 13
medición estándar 1. L a medición se inicia valor E0 asociado.
automáticamente.
14
15
11
12
13
14
15
2
9.7.11 MatrixCheck
La función MatrixCheck se utiliza para comprobar recuperación es inferior al 90 % o superior
si otras sustancias presentes en la muestra al 110 %, es probable una perturbación de la
(matriz de muestra) alteran la determinación matriz. 3
fotométrica. La función MatrixCheck puede
realizarse mediante enriquecimiento o mediante Instrucciones prácticas
dilución. El espectrofotómetro permite una • Después de evaluar el valor medido de la
MatrixCheck simplificada con la ayuda de la muestra, el espectrofotómetro sugiere que 4
solución de adición Spectroquant® CombiCheck MatrixCheck enriquezca o diluya la muestra y
R-2 o un estándar CRM listo para usar el estándar con volúmenes adecuados.
preprogramado. La función MatrixCheck puede Para cada enriquecimiento o dilución, se
realizarse inmediatamente. En la pantalla se visualiza el valor 5
visualizan los volúmenes necesarios de muestra de concentración nominal procedente
y de los patrones (estándares). A continuación • Para poder reconocer de manera fiable los
se lleva a cabo la MatrixCheck con un único efectos de la matriz por enriquecimiento, el
enriquecimiento. Para la MatrixCheck con patrón aumento del volumen 6
del usuario, sin embargo, el usuario puede después del enriquecimiento debe ser pequeño
introducir el número de enriquecimientos o • Para poder reconocer de manera fiable los
diluciones (máx. 3). efectos de la matriz por dilución, el factor de
dilución debe ser elevado 7
MatrixCheck mediante enriquecimiento • El MatrixCheck puede realizarse como una
Para la MatrixCheck mediante enriquecimiento, serie de mediciones, consistentes en hasta tres
la determinación fotométrica se repite después determinaciones con diferentes volúmenes de
de haber añadido una cantidad definida de enriquecimiento o diluciones respectivamente
8
analito a la muestra problema en forma de • Prepare simultáneamente todas las soluciones
soluciones estándar. La recuperación de la de la muestra problema al principio de la serie
adición se calcula automáticamente de la de mediciones
9
siguiente forma:
NOTA
Recuperación de la adición [%] = 100 ×
El espectrofotómetro sugiere la versión óptima
{valor de la medición (muestra + solución
del MatrixCheck. Dependiendo de la concentra- 10
estándar) – valor de la medición (muestra)}/
ción de la muestra en relación con el intervalo
{valor nominal (muestra + solución estándar) –
de medida, el espectrofotómetro establece
valor de la medición (muestra)}
enriquecimiento o dilución. Si ambas son
posibles, usted puede elegir. 11
Si la recuperación es inferior al 90 % o superior
al 110 %, es probable una perturbación de la
matriz.
12
MatrixCheck por dilución
Para la MatrixCheck mediante dilución, la
determinación fotométrica se repite después de
que la muestra problema 13
se haya diluido con agua destilada.
Realización de MatrixCheck
4 3
8
9 10
10 11
11 6 7 8
12
13
14
15
3 Interruptor para Opción dilución/enriquecimiento. (Se recomienda aceptar los ajustes predefinidos
alternar entre Dilución/ en el instrumento. Cambiar la opción es posible sólo cuando esto no haga que los
Enriquecimiento valores queden fuera del intervalo de referencia) 4
4 Diferencia máx. Desviación permitida con respecto al valor nominal en %
9
1 2
3 4
10
11
1. Mezcle la muestra con el estándar definido 5. La pantalla muestra el valor real 2 , la
1 y realice el procedimiento de ensayo como recuperación en % 3 y la evaluación de la 12
se describe en el prospecto del envase. MatrixCheck 4 (ok/fallo).
2. Introduzca la cubeta preparada.
3. El instrumento inicia automáticamente la
medición.
13
4. Repita este procedimiento para cada dilución
de estándar.
14
15
2
9.7.12 Área definida por el usuario
Si está activo Dilución: La función "Área definida por el usuario" puede
ser utilizada para ajustar áreas de aceptación
3 (valores límite) para valores de medición. Estas
áreas de aceptación se pueden orientar según
requisitos legales y/o de otro tipo.
1 5 Con la función conectada y los límites inferior y
4 6 7 superior para los valores de medición ajustados,
se visualizará adicionalmente el "Área definida
por el usuario" en la barra de intervalo de
medición de la indicación de resultados. Una vez
5 realizada la medición, se podrá reconocer sobre
8 9 10
la base de la posición indicada del resultado
de medición en la indicación del intervalo de
medición si un valor de medición se encuentra
6 dentro de los límites definidos.
1. Diluya la muestra como se requiera 1 y Después de la elección del método, usted
realice el procedimiento de ensayo como se activará el área definida por el usuario de la
describe en el prospecto del envase. siguiente manera:
7
2. Introduzca la cubeta preparada.
3. El instrumento inicia automáticamente la
medición. 2
4. La pantalla muestra el valor real 5 , la
8
recuperación en % 6 y la evaluación de la 1
MatrixCheck 7 (ok/fallo).
9 NOTA
Si está activa la función Autoalmacenamiento,
los resultados se guardan automáticamente y
pueden recuperarse de la lista de resultados. Si
10 Autoalmacenamiento no está activo, los resul-
tados se pierden cuando se toca el botón Cerrar
10 . En este caso, toque el botón Impresora 8 o
el botón Guardar 9 para guardar o imprimir los 1. Abra el menú "Métodos-Ajustes" 1 .
11 resultados antes de cerrar el MatrixCheck. 2. Seleccione "Área definida por el usuario" 2 .
12
1 2
13
14
4
5
8
5
10
11
13
14
6. Aceptar los ajustes mediante "OK" 6 .
7. La indicación cambia al modo Medir.
8. El "Área definida por el usuario" ajustada es
visualizada en la barra de intervalo de medición 15
de la indicación del intervalo de medición 7 .
2
9.7.13 Diferenciación
Para algunos métodos se dispone de la función
"Diferenciación" para poder diferenciar entre
3 distintas formas químicas del analito respecto a
los resultados de medición. En la determinación
de cloro de algunos métodos se puede
diferenciar por ejemplo entre el cloro total y el
4 cloro libre, pudiéndose también calcular e indicar
automáticamente la proporción del cloro ligado.
10 Una vez seleccionado el método, usted activará
la diferenciación de la siguiente manera:
5
10
3
11
12
2
9.7.14 Plausibilidad
NOTA La función "Plausibilidad" está disponible para
Para métodos, para los que está disponible la los métodos de amonio.
opción de diferenciación, vienen descritos el Después de la activación, la función permanece 3
proceso de medición y la activación de forma conectada de forma duradera en todos los
individual y detallada en la sección "Métodos de métodos de amonio.
análisis y Apéndices" del manual.
NOTA 4
En la práctica se ha demostrado que con
concentraciones muy elevadas de amonio en la
muestra se produce otra coloración y que la
señal de medición durante la medición 5
5 6 fotométrica ya no presenta ninguna relación
proporcional respecto a la concentración de
amonio.
En estos casos, la solución de reacción ya no es
6
de color amarillo-verde hasta verde, la
proporción de amarillo se reduce y se presenta
una coloración que va del turquí hasta el azul.
7
En este caso no se puede hacer ninguna
afirmación fiable sobre el contenido de amonio,
7. ara desactivar la diferenciación, abra el
P y en el peor de los casos se puede producir una
menú "Métodos-Ajustes" 5 . El submenú evaluación claramente equivocada del contenido 8
indica todos los ajustes disponibles. de amonio con graves repercusiones para el
8. Seleccione "Diferenciación" 6 . medio ambiente.
9. Desactive la diferenciación accionando la Teniendo activada la opcional comprobación de
tecla de conmutación 3 . La función estará plausibilidad en el espectrofotómetro Prove, la 9
desactivada si se visualiza "0" con un fondo medición será realizada con varias longitudes de
de color gris claro. onda, y adicionalmente se medirá la proporción
10. Aceptar los ajustes mediante "OK" 4 . amarilla en la solución de reacción. Es decir que
11. La vista cambia al modo Medir. los espectrofotómetros Prove son capaces de 10
12. El espectrofotómetro está listo para iniciar la detectar esta coloración distinta y emitir un
medición. mensaje de advertencia.
De esta manera será posible evitar que el
usuario evalúe la concentración de amonio de 11
forma errónea.
12
13
14
15
4
1
2
NOTA
6 El uso de la comprobación de plausibilidad es
indicado en el display a través del símbolo 5 .
8
6
3
9
10
11 3. Active/Desactive 3 la comprobación de
plausibilidad mediante 0 = desactivada ó
bien 1 = activada (en gris claro).
7
4. Aceptar los ajustes mediante "OK" 4 .
12 5. La vista cambia.
6. El espectrofotómetro está listo para iniciar la
medición.
13
14
15
NOTA NOTA
Si está activada la comprobación de plausibilidad Si, con la comprobación de plausibilidad
y se presenta en la muestra una concentración activada, se mide como muestra una cubeta 3
muy elevada de amonio (la concentración está cero (cubeta con agua destilada), también
claramente fuera del intervalo de medición del aparecerá el mensaje de advertencia descrito así
método elegido), se abrirá una ventana con un como el resultado "---" 7 .
aviso de advertencia 6 . Después de confirmar Esto es debido a que la cubeta cero no presenta
4
mediante "OK", el resultado de la medición será la coloración amarilla arriba descrita.
indicado a través de "---" 7 .
5
9.8 Medición AdHoc (sin selección
de un método determinado)
Al tocar en el botón AdHoc del menú principal, la 6
pantalla y la carpeta que permite seleccionar el tipo
de medición AdHoc cambian.
Absorbancia y 7
transmitancia Espectro Cinética
10
11
1 2 3
12
13
14
15
2
9.8.1 Medición ABS/TRANS
AdHoc
roceda como se indica a continuación
P
3 para realizar una medición de
absorbancia o transmitancia AdHoc.
4
8
1
2 5 3
9
6 4 7 6
10 NOTA
Al tocar en el botón + 4 aparece un nuevo cam-
po de entrada de datos. Pueden programarse di- 11
ferentes longitudes de onda para la medición. La
11 selección puede borrarse tocando en el s
ímbolo
Borrar 5 .
14
15
2
9.8.2 Medición de espectro
Contenido de la barra de información AdHoc
en las mediciones de ABSORBANCIA o Proceda como se indica a continuación
TRANSMITANCIA para realizar una medición de 3
espectro.
4
1
2
5
3
4
5 6
12
13
14
15
5
7
10
8
11
8. Inicie la medición introduciendo una cubeta
con muestra o tocando en el botón Empezar
8 .
12
9. L a pantalla cambia, el instrumento está listo
para iniciar la medición.
13
14
15
2
9.8.3 Medición cinética AdHoc
Proceda como se indica a continuación
para realizar una medición cinética.
3
9
1 4
3 4
2 5
6
5
7
10
8
4. La pantalla cambia 9 .
5. Realice ajuste a cero introduciendo una 7
cubeta con agua destilada o tocando en el
botón Inicio cero 10 .
15
10 mm 00:00:30 00:00:05
8 Longitud de la Duración Intervalo de
trayectoria de la tiempo
cubeta introducida
vacío
9
10
11
12
13
14
15
2
9.9 Espectro
10
14
15
16 mm 400 – 500 nm 1 nm
Longitud de Rango de Intervalo de
8 la trayectoria exploración exploración
de la cubeta
introducida
vacío
9
10
15
2
9.9.3 Evaluación de un espectro
15 9
4
14 8
13 7 5
12 6
3
6
11 10
7
2 4 1 5 2
2
9.10 Cinética
10
11
13
14
15
11
12
13
14
15
2
9.10.3 Evaluación de una cinética
5
4
6
5 7
8
6
10 9
7
4 4
9
Una cinética puede evaluarse inmediatamente • Función de zoom para aumentar 5 o disminuir
después de la medición. Las cinéticas guardadas 6 la sección
también pueden cargarse y evaluarse desde la • Cambio a vista tabular 7
10
lista de resultados. Se dispone de las siguientes • Cambio a visualización gráfica 8
herramientas para modificar: • Función del cursor 9 para movimientos
• Función tabulador izquierda/derecha 4 para incrementales a intervalos
11 explorar gradualmente la cinética con la • Llamar la vista original 10
indicación de los valores x e y
12
13
14
15
2
9.11 ACA (Aseguramiento
de calidad analítica)
3
Información general 9.11.1 Control del espectrofotómetro
El objetivo del aseguramiento de la calidad (ACA1)
analítica (ACA) es asegurar resultados de las 4
Como mínimo se requiere un conjunto de
mediciones correctos y precisos (véase capítulo
patrones de ensayo como Spectroquant®
5).
PhotoCheck o Certipur® para controlar el
espectrofotómetro. El administrador especifica
NOTA
qué patrón de ensayo tiene que utilizarse como 5
Sólo las personas del grupo de usuarios requisito mínimo para el control ACA1. El control
Administrador tienen acceso a los ajustes para puede ampliarse con otros patrones de ensayo.
las verificaciones del ACA. Todos los usuarios Puede analizarse lo siguiente:
registrados pueden llevar a cabo la comproba- • Exactitud fotométrica 6
ción del ACA (véase capítulo 9.14). • Exactitud de longitud de onda
• Prueba de luz parásita (difusión de luz)
El aseguramiento de la calidad analítica (ACA) • Resolución espectral (sólo Prove 600)
7
puede llevarse
a cabo en dos etapas independientes entre sí: NOTA
• ACA1: Control del espectrofotómetro Sólo las personas del grupo de usuarios
• ACA2: Control del sistema completo Administrador tienen acceso a los ajustes para 8
El ACA2 abarca el espectrofotómetro, el ensayo las verificaciones del ACA. Todos los usuarios
que se esté usando, los accesorios y la forma de registrados pueden llevar a cabo la comproba-
trabajar del usuario. El control consiste en un ción del ACA (véase capítulo 9.14).
procedimiento de comprobación que tiene que 9
repetirse satisfactoriamente por el usuario en un
Exactitud fotométrica
cierto periodo (intervalo de ACA).
Normalmente se utilizan elementos de ensayo de
valores de absorbancia conocidos a longitudes
NOTA 10
de onda definidos para controlar la exactitud
El control ACA no está activo en el estado de fotométrica. El instrumento está preprogramado
entrega. con ensayos ACA1 estándares que pueden
realizarse utilizando elementos de ensayo
Spectroquant®. Estos elementos de ensayo 11
son, por ejemplo: Spectroquant® PhotoCheck,
Certipur® UV/VIS-Patrón 1A, Certipur® UV/VIS-
Patrón 1.
Cada envase se suministra con un certificado de 12
ensayo dependiente de lote con todos los valores
nominales (absorbancias) y las tolerancias de
los patrones (estándares) de ensayo. Estos
valores nominales y tolerancias están ya
13
preprogramados en el espectrofotómetro.
Compárelos con los valores dependientes de
lote y ajústelos si es necesario (véase capítulo
14
9.11.8).
15
14
15
2
9.11.2 Control total del sistema (ACA2)
Para el control total del sistema, se requieren
soluciones patrón con un contenido de analito
definido. 3
NOTA
Sólo las personas del grupo de usuarios
4
Administrador tienen acceso a los ajustes para
las verificaciones del ACA.
Cualquier usuario registrado puede realizar el
ensayo de ACA2. Los patrones Spectroquant®
5
CombiCheck son patrones multiparamétricos
listos para usar, es decir, pueden utilizarse para
diversos kits de ensayo (métodos). Las solu-
ciones patrón (CRM) son estándares de un solo 6
parámetro listas para usar, es decir, pueden
utilizarse para kits de ensayo (métodos)
individuales. Además de las soluciones que se
acaban de indicar, también pueden utilizarse 7
soluciones patrón de un solo parámetro (por
ejemplo, Certipur®). Se ajustan por dilución
a la correspondiente concentración final. La
concentración final debe encontrarse aproxi- 8
madamente en la mitad del intervalo de medición.
NOTA
9
Los patrones CombiCheck y los patrones de un
solo parámetro adecuados pueden encontrarse
en el catálogo "Analítica medioambiental, del
agua y de los alimentos" o en Internet. 10
11
12
13
14
15
2
9.11.3 Descripción del ACA
Este menú principal ofrece los
siguientes submenús:
3
1 2 3 4 5
1 Resumen del estado de todos los ensayos ACA1 activados. (OK, fallo, caducó, próximo
Estado ACA1
ensayo prueba en xx días)
11 2 Estado ACA2
Resumen del estado de todos los ensayos ACA2 activados. (OK, fallo, caducó, próximo
ensayo prueba en xx días)
13
14
15
2
9.11.4 R
ealización de la
verificación del estado
ACA1
Para verificar el estado ACA1 del 3
instrumento, proceda como se
indica a continuación.
1 6
7
1. Toque en el botón de estado ACA1 1 .
2. La pantalla cambia y se muestra una visión
de conjunto del estado de los ensayos de 8
ACA1 activados.
10
5
11
12
3
13
3. L a pantalla muestra la siguiente información: • Tres símbolos de estado diferentes 5 :
• Número de método de ACA1 2 ! = caducado/no válido; ü = OK ensayo;
• Nombre del ensayo del ACA1 3 - = falló el ensayo 14
• Número de días para los que el ensayo de 4. Para calidad o documentación,
ACA1 sigue siendo válido antes de que tenga recomendamos imprimir la lista.
que realizarse un nuevo ensayo 4
15
2
9.11.5 R
ealización de la
verificación del estado
de ACA2
3
Para verificar el estado ACA2 del
instrumento, proceda como se
indica a continuación.
6 1
7
1. Toque en el botón de estado ACA2 1 .
2. La pantalla cambia y se muestra una visión
8 de conjunto del estado de los ensayos
activados del ACA2.
2
10
7
11
12
3 4 5 6
13
3. L a pantalla muestra la siguiente información: de mediciones antes de que tenga que
• Número de método de ACA2 2 realizarse un nuevo ensayo 6
14 • Nombre del ensayo del ACA2 3 • Tres símbolos de estado diferentes 7 :
• Intervalo de medición de ensayo ACA2 4 ! = caducado/no válido; ü = OK ensayo;
• Número de días para los que el ensayo de - = falló el ensayo
ACA2 sigue siendo válido antes de que tenga 4. Para calidad o documentación,
15 que realizarse un nuevo ensayo 5 o número recomendamos imprimir la lista.
2
9.11.6 Lista de selección de
ACA1
5
1
8
7
2 6 9
10
11
3 5 12
15
2
9.11.7 Activación y desactivación 9.11.8 M
odificación de un ensayo de
de un ensayo ACA1 ACA1
• Exactitud fotométrica
6 • Exactitud de longitud de onda
4 • Prueba de luz parásita (difusión de luz)
• Resolución espectral (sólo Prove 600)
7 1
12 NOTA
Antes de activar los valores específicos de lote
para el elemento de ensayo actual, compare con
las entradas existentes para los campos de
13 entrada y haga los cambios correspondientes
(véase capítulo 9.11.8).
14
15
3
1 1
2 3 4 2 3 4
6 7 8
5 5 4
13
12
12
9 10 11
5
9 10 11
6
Exactitud de la longitud de onda (W) Resolución espectral (sólo Prove 600) (R)
1 1 7
2 3 4 2 3 4
6 7 8
5 5
14 8
12
12
9 10 11 9 10 11
9
10
11
12
13
14
15
12
13
14
15
2
9.11.9 Realización de un ensayo de ACA1
3 3
5
9
4
10
14
15
114693 Photocheck
Número de Nombre del método
7 artículo
(6 primeros dígitos
del nº de pedido)
10
11
12
13
14
15
2
9.11.10 Creación de un ensayo de ACA1
definido por el usuario
3 4
1 5
6
Es posible crear dos tipos de ensayos de ACA1 4. La pantalla cambia. Además, aparecen las
diferentes definidos por el usuario. opciones de selección para los dos tipos que
• Exactitud fotométrica se acaban de indicar (exactitud fotométrica
• Prueba de luz parásita (difusión de luz) 3 ; prueba de luz parásita 4 ). 7
1. Toque en el botón de ACA1 1 . 5. Al tocar en los botones de Opción concretos
3 o 4 cambia la pantalla. Aparece la
pantalla específica de entrada para ese tipo.
8
10
11
2. La pantalla cambia y aparece una lista de 6. Para modificar (véase capítulo 9.11.8).
todos los ensayos de ACA1 guardados en el
instrumento. NOTA 12
3. Toque en el botón Añadir 2 . En el caso del ensayo de ACA1 definido por el
usuario para la exactitud fotométrica, se añaden
a la pantalla campos de entrada para las condi- 13
ciones del ensayo (designación de la cubeta,
longitud de onda del ensayo, valores nominales
para la absorbancia y tolerancia de la absorban-
cia) tocando en el botón + 5 . 14
15
2
9.11.11 Lista de selección de
ACA2
5
1
5 6
8
2
3 7
9 4 8
10
11
3. L a pantalla muestra la siguiente información: • Cuatro símbolos de estado diferentes 7 :
• El número del método que se está ensayando ! = caducado/no válido; ü = ensayo OK;
- = falló el ensayo; = no activado
12 2
• El nombre del método que se está ensayando • Botones para modificar 8 los ensayos del
3 ACA2
• Visualización del intervalo de medición del
13 método que se está ensayando 4
• Número de días para los que el ensayo de
ACA2 sigue siendo válido antes de que tenga
que realizarse un nuevo ensayo 5
14 • Número de mediciones antes de tenga que
realizarse un nuevo ensayo de ACA2 6
15
2
9.11.12 Activación y desactivación 9.11.13 M
odificación de un ensayo de
de un ensayo de ACA2 ACA2
4
2
1
5
3 4
6
1. Toque en el botón Modificar 1 . Deberán tomarse los valores de entrada de los
2. La pantalla cambia. certificados específicos de lote para los elemento
3. Al tocar en el botón ENCENDIDO (ON)/ del ensayo del ACA2
APAGADO (OFF) 2 se activa o se desactiva y ajustarse para que se adapten, como sigue: 7
el ensayo de ACA2. (I = activado, 0 = des- 1. Toque en el botón Modificar 1 .
activado, el fondo gris claro indica que el 2. La pantalla cambia. Aparece una pantalla
estado está activo). específica de método. Véase la pantalla de
ejemplo en la página siguiente. 8
NOTA 3. Este submenú ofrece las siguientes opciones
de configuración: Véase en la tabla siguiente la
Antes de activar los valores específicos de lote
descripción de las pantallas de ejemplo de la
para el elemento de ensayo actual, compare con 9
siguiente página.
las entradas existentes para los campos de
4. Realice los cambios convenientes en las
entrada y haga los cambios correspondientes
pantallas específicas
(véase capítulo 9.11.13).
y guárdelos con el botón Guardar 3 .
5. Para cerrar la pantalla de modificación toque 10
en el botón Cerrar 4 .
11
12
13
14
15
3
1
3 4
4
8 12
5 9
11
7 13
2 5
8
6
9
10
10
11
12
13
14
15
2 Selección de estándares Selección del estándar ACA2 (puede elegirse entre los estándares 4
Spectroquant® preprogramados, como CombiCheck y un estándar libremente
definido)
4 Número de lote Número de lote del estándar como se muestra en el certificado del estándar
5
«0»/«I» (ENCENDIDO/
5 Desactivar/activar el ensayo
APAGADO)
6 Modo intervalo Elección del intervalo de ensayo entre semanas y número de mediciones 6
7 Intervalo (valores) Introducción del intervalo de ensayo. Para un ensayo activo,
el instrumento le recuerda cuándo hay que hacer un ensayo de ACA2
13 Número de artículo Seis (6) primeros dígitos del número de artículo del kit de ensayo
preprogramado correspondiente al método seleccionado 9
* E
l intervalo de tolerancia ha de ser editado por el usuario según sus exigencias. En el intervalo de tolerancia debería
tenerse en cuenta el error típico (inseguridad de medición) del medio de ensayo utilizado así como del método a comprobar.
El error típico del medio de ensayo puede tomarse del certificado específico de lote para el medio de ensayo. El error típico
del método a comprobar ha de ser determinado por el usuario bajo sus propias condiciones. 10
11
12
13
14
15
2
9.11.14 R
ealización de un ensayo de
ACA2
3
4
5 1
6
NOTA 5. Realice un análisis de acuerdo con la
Para realizar un ensayo de ACA2, el ensayo debe descripción del método utilizando el estándar
estar activado (véase capítulo 9.11.12). de ACA2 seleccionado como muestra
7 e introduzca la cubeta.
6. La medición se inicia automáticamente.
1. Toque en el botón de estado ACA2 1 . 7. Aparece el resultado de la medición en la
pantalla.
8 8. Aparece una marca de verificación cuando el
ensayo ha sido satisfactorio 4 .
10
4
11
15
11
12
13
14
15
2
9.11.15 R
ealización de la
PipeCheck
4. La pantalla cambia 3 .
7 7
5 4
5
1
6
2
9
8
10
11
3. eleccione una PipeCheck tocando en el
S
nombre 2 .
7. Se abre una ventana para introducir una
12 denominación para la pipeta comprobada
(p. ej. el fabricante, el número de serie
3
etc.). Toque el campo de introducción 8
e introduzca una denominación. Acepte lo
13
introducido a través de "OK".
8. La vista cambia.
14
15
3
9. Introduzca la cubeta «Check».
10. Después de que se haya medido satisfac-
toriamente la cubeta «Check», aparece una 4
marca de verificación 5 en la pantalla.
11. L a diferencia entre la cubeta de referencia
y la Check se calcula automáticamente. Si
este valor 6 está dentro de la tolerancia 5
preprogramada, la verificación PipeCheck
es correcta y se muestra por un texto y una
marca de verificación 7 .
6
9 7
NOTA
Si este valor de la diferencia está fuera de la
tolerancia, el ensayo ha fallado y aparece un 10
- 8 .
11
12
13
14
15
10
11
12
13
14
15
2
9.12 Timer
uede utilizarse el timer para que
P
recuerden mediante una señal
acústica un intervalo temporal que 3
ha caducado.
5
6
8
NOTA
5
Se guardan 2000 resultados individuales de los
modos de medición Concentración, Absorbancia/
Si la función Autoalmacenamiento está des-
Transmitancia y/o Longitudes de onda múltiples
activada, los resultados y los conjuntos de datos
6 así como en cada caso 20 juegos de datos con
tienen que guardarse manualmente después de
resultados de los métodos de espectro y
cada medición.
cinética.
1. Toque en el botón Guardar 1 .
Se aplica el principio de almacenamiento FIFO
2. El sistema sugiere un ID de muestra 2 .
7 (first in – first out). Esto significa que, si todas
3. Al volver a tocar en Guardar 1 se almacena
las plazas de la memoria están ocupadas, el
el resultado bajo la ID de muestra sugerida.
resultado más antiguo en la memoria será
sobrescrito automáticamente cuando se
8 produzca la próxima memorización. Por
consiguiente, se recomienda guardar los juegos
de datos memorizados con regularidad en
3
medios externos (véase también capítulo
9 9.13.6).
Los resultados de medición de los modos de
medición ACA1, ACA2, MatrixCheck y PipeCheck
son administrados por separado. En total se
10 memorizan 500 resultados. Un resultado que 4
determine un estado de sistema o método no
será sobrescrito, aunque todas las plazas de
memorización estén ocupadas.
11
4.
Para sustituir la ID de muestra, toque el campo ID
de muestra 2 .
5. Introduzca una nueva ID de muestra con el
teclado 3 .
12
6. Confirme con el botón «OK» 4 .
13
14
15
2
9.13.1 Visualización de los resultados
4
1 3 3 3 3 3 4 5
8
2 2 2
5
10
7 6 9
8
15
1 2 3 4 5 6 7
7
Cada línea de resultados muestra la siguiente • Resultado (por ejemplo, en unidades o
información: correcto/error, dependiendo del modo de
• Modo de medición (por ejemplo, concentración, medición) 4
8 espectro, cinética, ACA) 1 • Analito analizado 5
• Número de método 2 • ID de la muestra 6
• Fecha y hora de la medición 3 • Ponga una marca de verificación para
seleccionar una línea de resultados para
9
imprimir o exportar los resultados 7
11
12 1
13
1. Toque en una línea de resultado concreta 1 . 2. Se abre una pantalla en la que se muestran
14 los detalles de un resultado o un conjunto de
datos.
3. Toque en el botón imprimir 2 para imprimir
un conjunto de datos concreto en una
15 impresora o en formato pdf.
2
9.13.3 Filtración de los resultados para
mayor procesamiento de los
conjuntos de datos de medición
3
1 2 3 4 5
5
6
Pueden establecerse criterios de filtro especifica- • Filtrar por fecha. Al tocar en el botón Fecha
dos para seleccionar ciertos resultados y conjun- 3 aparece una pantalla de entrada para el
tos de datos para ser exportados, imprimidos, intervalo de fechas desde … hasta … 7
visualizados o borrados. Aparece una vista de calendario.
Pueden establecerse los siguientes criterios:
• Filtrar utilizando el modo de medición
concreto 1 . La lista muestra los modos
8 8
8
siguientes: concentración, cinética, espectro,
AdHoc, ACA1, ACA2, PipeCheck y MatrixCheck
9
2
10
15
2
9.13.4 Panorama – Tarjeta de control de
valor
La función panorama permite obtener una
3 vista gráfica de los resultados seleccionados de
10 un método individual (por ejemplo, amonio).
La vista gráfica corresponde a una tarjeta de
control del valor.
4
5
1
6 •F
iltrar por ID de muestra 4 . Al tocar en el
botón aparece una barra de selección 7 que
2
puede utilizarse para filtrar en función del ID
de la muestra
7
10 12
•F
iltrar por nombre de usuario 5 . Al tocar
11 en el botón aparece una barra de selección 5
NOTA
Al tocar en el botón C 11 se cancelan todos los
13 filtros y aparece la lista de datos de medición
4. Al tocar en el botón Panorama 2 se abre la
vista gráfica de la tarjeta de control del valor
completa. También puede buscarse en las listas
de panorama para los valores seleccionados.
filtradas o establecer más filtros; el estado con
5. Toque en los botones Adelante y Atrás 4
respecto a los filtros se muestra en la Barra de
14 información 12 .
para obtener conjuntos de datos concretos
5 para cada valor visualizado.
15
2
9.13.5 Impresión de los resultados y
de los conjuntos de datos de
medición
Si está conectada una impresora postscript 3
al espectrofotómetro, los resultados y los
conjuntos de datos de medición pueden
imprimirse en papel tocando en el botón 2
Imprimir (véase capítulo 8.3.2). 4
Además, los resultados y los conjuntos de datos
de medición pueden imprimirse en formato pdf.
Conecte una memoria USB y active «imprimir
en pdf» en el submenú «Interfaz» del menú 5
3
«Sistema» (véase capítulo 9.2.2.). Para imprimir
en pdf toque en el botón Imprimir.
11
12
13
15
2
9.13.6 Exportación de los resultados
y de los conjuntos de datos de
medición
3 En muchos casos es recomendable exportar NOTA
resultados y juegos de datos de medición, por Los datos se exportan como archivos CSV. Para
ejemplo para archivarlos o para someterlos a abrirlos en una hoja de cálculo, asegúrese de
más análisis mediante un software adecuado. El que el programa de cálculo de su PC tiene
4 espectrofotómetro Spectroquant® Prove soporta, establecido el mismo separador decimal que el
además de la transferencia de datos mediante espectrofotómetro (véase capítulo 8.2.4).
USB a un medio conveniente de memorización,
también la transferencia automática de datos de
5 medición a través de una red local
(Spectroquant® Prove Connect to LIMS, Y11086)
o a través de Internet (Spectroquant® Prove
1
Connect to Dashboard, Y110856). Ambos pro-
6 ductos de Spectroquant® Prove Connect pueden
ser adquiridos de forma opcional bajo.
8 NOTA
1. Seleccione los resultados que desea exportar
La fiabilidad de los datos almacenados en
marcando en el recuadro 1 .
las memorias USB depende de la calidad del
dispositivo de memoria y de la transmisión de
9
los datos.
Los datos se almacenan parcialmente o no se
almacenan en absoluto si, por ejemplo:
10 • Se interrumpe la fuente de alimentación de
la memoria externa durante el proceso de
escritura o
• L a memoria externa se desconecta antes
11 de tiempo del espectrofotómetro durante el
2
volcado de los datos
Para evitar que se pierdan los datos,
12 recomendamos lo siguiente:
• Primero almacenar todos los datos en el
2. Exporte los resultados seleccionados
espectrofotómetro
tocando en el botón Exportar 2 .
• Después de realizar la copia de seguridad
3. Aparece el icono en progreso durante el
13 dejar conectada la memoria USB al
procedimiento de exportación de datos.
espectrofotómetro durante algún tiempo
4. Cuando desaparezca el icono en progreso,
• Comprobar si los datos almacenados están
espere algo más
completos, por ejemplo, en un PC
de tiempo antes de retirar la memoria USB
14 • Utilizar la memoria USB para el transporte de
para asegurarse
datos, pero no para almacenamiento
de que se transfieran todos los datos.
permanente de los datos
15
2
Transferencia de datos desde Instalación de Prove Connect
Spectroquant® Prove con Prove Para la instalación de Prove Connect se necesi-
Connect (LIMS) tan derechos de administrador para Windows.
Gracias por elegir Prove Connect. Descargue el archivo de instalación y el archivo 3
de licencia. Para iniciar la instalación de Prove
Prove Connect es una aplicación de sobremesa Connect, ejecute el archivo setup:
para conectar sus instrumentos Spectroquant® ProveConnect-to-LIMS-Setup-1.0.2.b54.exe
con sistemas de software de laboratorio como 4
LIMS y ELNs. El software recibe datos de medi-
ción desde instrumentos Spectroquant® Prove
a través de la red y los pone a disposición de
sistemas de información de laboratorio. 5
14
Selección de la carpeta del menú de inicio
1. La configuración (setup) creará atajos en la
carpeta seleccionada del menú de inicio 1 .
2. Haga clic en Siguiente 2 para continuar. 15
4
1
3 1 2
6
10
11
12
13
14
15
Instalación realizada 10
Ahora, la aplicación Prove Connect estará insta-
lada y quedará lista para ser utilizada. Cuando
se inicie Prove Connect la primera vez, se creará
una carpeta Prove Connect en el directorio de 11
raíz (home) del usuario. Esta carpeta es necesa-
ria para guardar los archivos de protocolo.
12
13
14
15
2
Conexión de Spectroquant® Prove
con la red
2. Copie el archivo de licencia a la carpeta Use el puerto Ethernet 1 en la parte trasera
3 "Licencia" del instrumento para conectar el Spectroquant®
(habitualmente: Prove con una red local. Se necesita un cable de
C:\Program Files (x86)\Prove Connect\License) red (RJ45) (no viene incluido).
4 NOTA
Por favor, deje garantizado que el archivo lleve el
nombre proveconnect-license.dat.
5
1
7
NOTA
Una vez conectado físicamente el Spectroquant®
Prove con la red, (re)inicie el instrumento.
8
10
2
11
13
14
15
2
Establecer la conexión e iniciar el
programa
Iniciar Prove Connect
Si se ha seleccionado Autostart durante la ins- 3
3 4
talación, Prove Connect será iniciado cuando el
usuario comience la sesión (login) de Windows.
Prove Connect también podrá ser iniciado a
mano desde el menú de inicio de Windows, me- 4
diante un atajo de escritorio o desde el direc-
torio de instalación haciendo un doble clic en el
5
icono Prove Connect.
5
Para hacer funcionar la aplicación se necesitan
derechos de administrador.
El PC ha de estar conectado con una red local.
Para configurar Prove Connect en el instrumento
2. S eleccione "Habilitar DHCP" 3 si se dispone 6
Spectroquant® Prove, usted necesitará la direc-
de un servidor DHCP en la red, o seleccione ción IP de su PC.
"Use dirección estática" 4 e introduzca los Esta dirección ha de ser introducida en los ajus-
parámetros de red (dirección IP, máscara de tes de Spectroquant® Prove de la manera descri-
red, puerta de acceso, proxy) que proporcio-
7
ta a continuación.
na su administrador de sistema en el menú
de configuración. Conexión del instrumento Spectroquant®
3. Para confirmar, haga clic en el botón Guardar Prove con Prove Connect
5 .
8
Conecte el instrumento Spectroquant® Prove con
la red.
10
6 1
11
13
14
15
3
5
te OK 6 .
8 C:\Users\Name\ProveConnect\CSV
C:\Users\Name\ProveConnect\AnIML
C:\Users\Name\ProveConnect\XML
9 3 4
10.128.08.15 4711
8
10 3. Introduzca en el instrumento la dirección IP
3 y el Puerto 4 indicados en la barra de
estado Prove Connect to LIMS.
7. Abra el campo: Puerto 7 .
11
Aparece el campo de introducción.
8. Introduzca en el instrumento el puerto 4 .
9. Confirme el puerto introducido mediante OK
8 .
12
13
14
15
NOTA
Estos ajustes deberían ser realizados por su ad-
4
9
ministrador de sistema.
10. U
na vez ajustados todos los parámetros (ca- 6
silla, IP y puerto), pulse el icono de guardar
9 .
10
11
2 12
13
2. Abra Proxy config 2 en el menú Red.
14
15
3
5. abilite Prove Connect en el menú Sistema
H
6 4
Prove 11.
5
6
7 7
9 8
12
8
11 10 Analytical
12 C:\Users\Name\ProveConnect\CSV
C:\Users\Name\ProveConnect\AnIML
C:\Users\Name\ProveConnect\XML
13
13 14
10.128.08.15 4711
14
7. I ntroduzca in el instrumento la dirección
IP 13 y el puerto 14 del ordenador en el
que está funcionando Prove Connect.
15
2
20
3
15
4
19
16
13 .
10. Confirme la dirección IP introducida median- Ahora se conectará el Spectroquant® Prove con
te OK 16 . la red. 7
Cuando la conexión haya sido establecida,
aparecerá el icono de nube 20 en el display del
instrumento.
817 Ahora, el Spectroquant® Prove estará listo para
8
transferir datos a Prove Connect.
Ahora, todas las mediciones serán transferidas a
la aplicación Prove Connect.
9
9
18
10
13
14
15
1
8
8
9
1. bra la pestaña Red
A 1 en el menú Sistema
4. abilite Prove Connect en el menú Sistema
H
Prove.
Prove 8 .
10
2
11 3 6
4 7
9
5
12
13
2. Active Use dirección estática 2 en el menú 5. Marque la casilla para Usar servicio in situ 9 .
Red.
14
15
3
14
C:\Users\Name\ProveConnect\CSV
4
C:\Users\Name\ProveConnect\AnIML
C:\Users\Name\ProveConnect\XML
15
5
10 11
10.128.08.15 4711
12 https://proveconnect.com 8
9
13
16
10
15
2
Funcionamiento de Prove Connect to
LIMS
Configuración "Ayuda" 8 : Al hacer clic en el menú Ayuda se
3 Cuando Prove Connect esté funcionando en su abre un submenú con los siguientes puntos
ordenador aparecerá un icono de bandeja de
sistema 1 en la barra de tareas de Windows. Al • Contáctenos
hacer un clic derecho en este icono, se abrirá un
4 menú emergente (pop-up) 2 que indicará los
siguientes puntos:
10
5 Analytical
10
4
C:\Users\Name\ProveConnect\CSV
11 C:\Users\Name\ProveConnect\AnIML
C:\Users\Name\ProveConnect\XML
7
Se pueden seleccionar tres formatos de archivo
13 6
de salida: CSV, AnIML, XML.
Para habilitar un formato de datos, active la
correspondiente casilla y seleccione un directorio
de salida. El selector de directorio le permite es-
14
pecificar el directorio de destino para sus datos
de Spectroquant® Prove. Cualquier cambio será
aplicado de forma inmediata.
15
Analytical Analytical
Ejemplo de directorio de destino AnIML Prove Connect ha sido ideado para que sea usa-
do como servicio de fondo que espera datos pro- 7
cedentes de instrumentos Spectroquant® Prove.
Al hacer clic en el botón o icono de Cerrar, no se
Analytical
saldrá de la aplicación, sino que solamente se
cerrará la pantalla Configuración. 8
10
11
12
13
14
15
2
Desinstalación de Prove Connect
Transferencia de datos desde Spectroquant ®
Para desinstalar Prove Connect, ejecute
Prove "unins000.exe", que se encuentra en el directo-
3 Prove Connect trabaja como un servicio de fondo rio de instalación de Prove Connect (es decir
que espera datos procedentes de instrumentos "C:\Program Files (x86)\Prove Connect") o haga
Spectroquant® Prove. Si se ha hablitado Prove uso de la función "Añadir o quitar programas" en
Connect en los ajustes de Spectroquant® Prove, el panel de control de Windows. Aparecerá un
4 se transferirán todos los datos de medición. diálogo para confirmar que usted desea desins-
talar el software de Prove Connect. Haga clic en
Prove Connect convierte los datos de medición el botón SI 1 para iniciar el proceso de desin-
en los formatos de salida seleccionados y los talación. El desinstalador detecta si la aplica-
5 guarda en los directorios especificados. Todo ción Prove Connect aún está en servicio y se lo
este proceso tiene lugar al fondo de forma inin- advierte al usuario. Se quitarán todos los archi-
terrumpida. Un posible sistema de destino (es vos de programa y el icono de la aplicación. La
decir LIMS) ha de ser configurado de la mane- estructura de la carpeta del software de Prove
6 ra correspondiente. La descripción del formato Connect no será borrada. Los archivos de licen-
específico de archivo se encuentra en la sección cia y protocolo quedarán disponibles en el PC.
Formatos de salida.
NOTA
7
1 Los archivos de protocolo y las mediciones no
2 3 4 5 serán borrados después de la desinstalación de
Prove Connect.
8
9
1
Prove Connect dispone de un sistema de transmi-
10 sión de actividad para vigilar el proceso de fondo.
Este sistema de transmisión podrá ser abierto
Una vez realizada la confirmación, aparecerá una
seleccionando la pestaña "Actividad" 1 junto a la
barra de progreso para indicar el desarrollo del
pantalla de configuración:
proceso de desinstalación.
11
El sistema de transmisión de actividad propor-
ciona información sobre el proceso que está
teniendo lugar al fondo.
12 TimeStamp 2 : Fecha y hora del acontecimiento
File Name 3 : Nombre del archivo
Action 4 : Descripción del acontecimiento
Result 5 : Éxito, error o aviso
13
Si se produce un error, aparecerá un símbolo rojo
de aviso en la columna Resultado 5 . Al llevar el
ratón sobre el símbolo de error, se obtendrá más
14 información en un texto que aparece (tooltip).
2
Archivo de protocolo
Los archivos de protocolo son generados a
diario. El protocolo contiene información para
expertos, p. ej. para el servicio de asistencia 3
técnica de la compañía.
2
Estos archivos de protocolo se encuentran en la
misma carpeta que los archivos transferidos.
4
10
11
12
13
14
15
2
Formatos de salida Elementos de muestra
Prove Connect proporciona tres formatos de El archivo AnIML contiene múltiples elementos
archivo de salida diferentes: de "muestra". Cada uno representa una muestra
3 1. AnIML: Analytical Information Markup de material incluida en una prueba. Un elemento
Language, de muestra puede tener los siguientes atributos:
Estándar de datos basado en XML "sampleID", "containerType", "name", "barco-
2. CSV: Comma separated values: de" y "comment". Los elementos de muestra
4 Formato basado en texto, soportan un subelemento llamado "Categoría"
que puede ser leído por personas que proporciona detalles sobre las propiedades
3. XML: Formato de archivo original propor- de muestra a través de múltpiles elementos de
cionado por Spectroquant® Prove "Parámetro".
5 Una medición de concentración contiene dos
elementos de muestra, una muestra de ensayo y
AnIML
una muestra de kit de ensayo.
Prove Connect soporta el formato de datos
ASTM AnIML para datos analíticos. El formato
6 está diseñado para facilitar una representación
Muestra de ensayo
El primer elemento de muestra describe la
de datos analíticos que no dependa del corres-
muestra medida. Esta es la muestra que fue
pondiente proveedor. Soporta datos procedentes
colocada en la celda. El atributo sampleID con-
de muchos sistemas técnicos de medición distin-
7 tos. Prove Connect proporciona datos de salida
tiene la ID de muestra introducida en la interfaz
de usuario de Prove o utilizando un escáner de
en el formato AnIML para los siguientes tipos de
códigos de barras que esté conectado con Prove.
prueba:
8 Muestra de kit de ensayo
• Medición de concentración con kits de ensa-
El segundo elemento de muestra describe el kit
yo Spectroquant®
de ensayo de Spectroquant® que ha sido em-
• Spectra
pleado. La información de kit de ensayo se ob-
9 • Kinetics
tiene del código de barras en el tubo de ensayo.
Se graba la siguiente información:
El formato de datos AnIML es soportado por la
mayor parte de LIMS con habilitación XML y apli-
• Analito – la sustancia que es cuantificada por
10 caciones ELN de varios proveedores, incluyendo
el ensayo
iCD, LabWare y IDBS.
• SKU – el número de pieza del kit de ensayo
• Fecha de caducación – la fecha y hora hasta
Un archivo AnIML está compuesto por dos
cuando el kit de ensayo puede ser usado
11 secciones principales: una sección "SampleSet"
• Número de lote – el número de lote de pro-
empleada para describir el juego de muestras
ducción del kit de ensayo
que se usan y una sección "ExperimentStepSet"
que define las pruebas que se realizan con estas
Esta información mejora la trazabilidad y puede
12 muestras.
ayudar a resolver problemas. Puede ser utilizada
para tareas de seguimiento de inventario en su
sistema LIMS o ELN.
13
14
15
2
Elemento ExperimentStep
El elemento ExperimentStepSet contiene un
elemento "ExperimentStep". Un ExperimentStep
describe una medición individual. 3
Referencias de muestra
El ExperimentStep está enlazado con las mues-
tras usadas a través de los elementos "Sample- 4
Reference" dentro del elemento "Infraestructu-
ra": el elemento "SampleReference" contiene la
misma "sampleID" que la "Muestra" a la que hace
referencia, así como más información como el 5
papel y la finalidad desempeñados por la muestra
en este particular paso de la prueba.
10
11
12
13
14
15
1
Los siguientes datos representan ejemplos de AnIML de una medición de concentración, cinética
(Kinetics) y espectro (Spectrum).
2
Concentración
3 1
1
7
2
3
8
4
10
5
11
6 7
12 8
13
1. Referencia respecto a la muestra utilizada 1
2. Tiempo de medición 2
3. Número de método 3
14 4. Dispositivo 4
5. Citación 5
6. Valor 6
7. Unidad 7
15 8. Resultados de concentración 8
2
Cinética (Kinetics)
3
1
4
1
5
2
6
3
4 5
7
6
7 8
8
9
9
10
10
11
12
2
Espectro (Spectrum)
3
1
5 2
6 3
4
5
8
6
7
9
8
10
11
12
2
CSV
El formato de salida CSV está estructurado de la siguiente manera. Todos los campos están separa-
dos por un carácter ";".
3
Información de dispositivo
TLa primera sección del archivo CSV proporciona la siguiente información sobre el instrumento:
Información genérica
La segunda parte contiene información genérica proporcionada sobre la muestra y el paso de la 8
prueba, representada en una línea compuesta por varias columnas, los detalles no son específicos
de medición:
• sampleID 9
• nombre de muestra
• sampleContainer type: El tipo de recipiente que contiene la muestra
• experiment-Step ID
• experimentStepName
10
• samplePurpose: Finalidad de la muestra durante el paso de prueba
• methodName: Número del método usado
• timeStamp: Hora exacta de la medición
11
La siguiente tabla representa gráficamente los detalles arriba indicados:
12
13
14
15
2
Información específica de medición
La segunda parte se refiere a información genérica proporcionada sobre la muestra y el paso de
prueba. Además se proporcionan detalles informativos específicos de la medición, según el tipo de
3 medición.
Concentración
4 • analito
• concentración: Resultado de la medición
• unidad
• citación
5
La siguiente tabla representa un archivo CSV completo respecto a una medición de concentración:
7
Cinética (Kinetics)
Para una medición de cinética, Prove Connect proporcionará los siguientes detalles específicos:
11
12
13
14
15
2
Espectro (Spectrum)
Para una medición de espectro, Prove Connect proporcionará los siguientes detalles específicos:
10
11
12
13
14
15
2
XML
El formato de archivo original proporcionado por Spectroquant® Prove está basado en XML. Este
formato es la base para generar los otros dos formatos. Presenta la siguiente estructura:
3
Elemento raíz (Root Element)
La primera sección en el archivo XML es la sección de raíz/elemento de raíz. Esta sección indica el
tipo de medición:
4
• 1-Concentración: <ConcMeasResult>
• 2-Cinética: <KineticResult>
• 3-Espectro: <SpectrumResult>
5 • 4-Abs/Trans: <AbsTransResult>
9 Los siguientes elementos XML cambian según los diferentes tipos de medición:
10 Concentración
Para una medición de concentración se definen los siguientes elementos específicos:
13
14
15
2
Cinética (Kinetics)
Para una medición de cinética se definen los siguientes elementos específicos:
• kineticsParam: Definición de los ajustes de instrumento relacionados con este tipo de medición, 3
como por ejemplo el modo y la longitud de onda (los ajustes son configurados por el usuario
antes de iniciar la medición)
• measValues: Presentación del valor de resultado de cada punto de medición empleando los ele-
mentos de orden inferior "value" dentro del elemento de orden inferior "wavelength" 4
El siguiente ejemplo representa un archivo XML de una medición de cinética:
Espectro (Spectrum)
Para una medición de espectro se definen los siguientes elementos específicos: 8
• spectrumParam: Indicación de los ajustes de instrumento relacionados con este tipo de medi-
ción, como por ejemplo el modo y wlDelta (incremento de longitud de onda), wlstart (longitud de
onda inicial), wlEnd (longitud de onda final) 9
• measValues: Presentación del valor de resultado de cada punto de medición empleando los ele-
mentos de orden inferior "float"
11
12
13
14
15
2
Transferencia de datos desde
Spectroquant® Prove con Prove
Connect (Dashboard)
3 Spectroquant® Prove Connect to Dashboard co-
necta instrumentos de Spectroquant® Prove con
una aplicación tipo Dashboard. Los resultados
de medición son transferidos automáticamente a
4 través de Internet a un servicio de nube (cloud)
donde los resultados son memorizados. Me-
diante la aplicación tipo Dashboard será posible
administrar dispositivos de Spectroquant® Prove
5 conectados y usuarios registrados, controlar y
analizar resultados de medición (p. ej. elabora-
ción de análisis de tendencia) así como realizar
nuevas mediciones. Descripciones para prepa-
6 rar muestras así como pictogramas apoyarán al
usuario durante todo el proceso de trabajo analí-
tico. Spectroquant® Prove Connect to Dashboard
garantiza un acceso seguro a los datos desde to-
7
dos los dispositivos (PC, tableta, teléfono móvil)
desde cualquier lugar del mundo. La plataforma
Prove Connect-to-Dashboard es perfeccionada
8 continuamente, implementándose con regulari-
dad nuevas funciones. Por consiguiente, la ver-
sión más reciente del manual de Spectroquant®
Prove Connect to Dashboard estará disponible
9 en www.proveconnect.com.
10
11
12
13
14
15
2
9.14 Gestión de usuarios
El Spectroquant® Prove permite la gestión de
hasta 100 usuarios. Cada usuario es miembro NOTA
de un grupo de usuario con derechos de usuario La función gestión de usuarios no está activa en 3
definidos. el Spectroquant® Prove cuando sale de fábrica.
Todos los usuarios pueden llevar a cabo todas
Grupos de usuarios las funciones. La activación de gestión de
Hay tres grupos de usuario jerárquicos: usuarios crea una cuenta de usuario 4
• Administrador (nivel superior) administrador.
• Usuario (cuenta de usuario registrada por el
administrador)
• Invitado (usuario sin cuenta de usuario) 5
Los administradores y los usuarios inician
sesión en el espectrofotómetro con su nombre
de usuario y su contraseña. De tal manera de
asignar, más adelante, al usuario, los valores 6
documentados medidos.
Copia de seguridad/restauración X
Borrado de memoria X
14
15
2
9.14.1 Activación y desactivación de la
función de gestión de usuarios
Si se activa la función de gestión de usuarios
3 marcando en 1 , cada usuario tiene que
identificarse en el espectrofotómetro. Después
de identificarse, el usuario tiene ciertos derechos
dependiendo del grupo de usuario. Sólo un
4 administrador puede desactivar la función 1
10
11
12
13
14
15
2
9.14.2 Creación de una cuenta de
administrador o de usuario
3
1
6
3
4
4
4
2 5
6
En la parte derecha 1 de la pantalla «Gestión 5. i el nuevo usuario se ha creado con éxito,
S
de usuarios», pueden crearse administradores o aparecerá el nombre del usuario a la
usuarios. izquierda 6 .
1. Toque en el botón Añadir 2 para empezar a 7
crear un administrador o un usuario.
2. Seleccione si desea crear un administrador o 7
12
5 13
NOTA
Aparecen mensajes de error 7 si el nombre de
14
4. El administrador o el usuario se crean usuario ya existe o la contraseña no se confirma
tocando en el botón «OK» 5 . correctamente.
15
9.14.3 M
odificación o eliminación de un
usuario
3
NOTA
Modificar o borrar un usuario es posible solo
para los administradores. Un usuario regular no 4
4
puede acceder al submenú Gestión de usuarios y
sólo puede cambiar la contraseña en el menú
Inicio y cierre de sesión (véase capítulo 9.15.1). 5
5 5
7 6
1
6 2
10
9 8
11
13
14
15
2
9.15 Inicio y cierre de sesión
i está activado el gestor de usuario (véase capítulo
S
9.14.1), es obligatorio iniciar sesión para recibir los
derechos de usuario o de administrador. Sin iniciar 3
sesión sólo se dispondrá de derechos de invitado
restringidos.
Para iniciar sesión en el espectrofotómetro, proceda
como sigue: 4
5
4
7
6
1 6
2 3
8
7
11
14
3. Seleccione el nombre de usuario de la lista
de usuarios 5 .
4. Toque en el campo de introducción de datos
6 . 15
9.15.1 C
ambio de contraseña con
derechos de usuario solo
3 Si está registrado con derechos de usuario solo,
tendrá que cambiar la contraseña en el modo
10
Inicio o cierre de sesión.
4
1
5
3
6
7. na introducción errónea de la contraseña
U
crea el aviso «Login no válido» 10 . Repita
el procedimiento anterior con la contraseña
7
correcta.
1. ara cambiar su contraseña, tendrá que
P
Para salir de sesión como usuario o iniciar sesión (véase capítulo 9.15). Tras el
administrador inicio satisfactorio de la sesión, aparecerá
8
el nombre de usuario en la barra de estado
superior 1 .
2. Seleccione Inicio o cierre de sesión 2 del
9 menú principal.
4
1
10
2 3
11 4
5
1. Seleccione Inicio o cierre de sesión 1 del
12 menú principal.
2. Toque en el botón Cierre de sesión 2 .
3. La pantalla cambia a modo Invitado.
4. Para continuar como invitado toque en el 3. Toque en el icono bloqueo 3 .
13 botón Empezar 3 . 4. Introduzca la nueva contraseña y confírmela
en los siguientes campos de introducción de
NOTA datos 4 .
5. Guarde los cambios con el botón Guardar 5 .
14 Para continuar como un administrador o usuario
6. Inicie sesión con su nueva contraseña (véase
diferente, abra la lista de usuarios tocando en la
capítulo 9.15).
flecha 4 y seleccione el usuario de la lista.
7. La pantalla vuelve a cambiar al modo Inicio
Introduzca la contraseña correspondiente como
o cierre de sesión. Vuelva a pulsar Empezar para
15 se acaba de describir.
continuar.
2
10.1 Cambio de la batería de
compensación
7
Duración de la batería 1
El consumo de energía del reloj es muy bajo. La
vida útil de las baterías de gran calidad es como
mínimo de cinco años. 8
12
2
13
14
2
10.2 Cambio de la lámpara de
halógeno (Prove 100)
3 ADVERTENCIA
Antes de cambiar la lámpara, apague el instru-
mento y desconecte el enchufe de la luz. Si la
lámpara se ha soltado o se ha roto, debe
4 cambiarla el Servicio de Atención al Cliente, ya
que hay riesgo de lesión significativa.
5 PRECAUCIÓN
Hay riesgo de explosión si se utilizan lámparas
no adecuadas. Utilice sólo la lámpara adecuada
para su instrumento.
6
Eliminación de la lámpara
Deseche la lámpara en una instalación adecuada
de acuerdo con los requisitos legales locales.
7 No deseche la lámpara junto con la basura
doméstica.
Dentro de la Unión Europea, la lámpara se de-
secha en centros de tratamiento especializados
8 al final de la vida útil del instrumento. Los
instrumentos se llevan a uno de esos centros de
tratamiento especializados a través del sistema
de reciclado establecido para este fin.
9
11
12
13
PRECAUCIÓN
El espectrofotómetro tiene dos desagües en el
3
fondo a través de los cuales puede drenarse el
contenido de las cubetas rotas o el líquido
derramado sin dañar al instrumento.
4
10.3.1 L
impieza de la carcasa y la
1
pantalla
5
PRECAUCIÓN
Los componentes de la carcasa están hechos de
5. Instale el nuevo módulo de la lámpara en
materiales sintéticos. Evite el contacto con
el compartimiento de la lámpara. Utilice el 6
acetona, solventes similares y detergentes que
soporte 1 para introducir el módulo de la
contengan dichos solventes. Limpie todas
lámpara. Para evitar que no se vea afectada
las salpicaduras inmediatamente. Pantallas: evite
la vida útil de la lámpara, no la toque.
el contacto con ácidos minerales concentrados,
6. Cierre la tapa del compartimiento de la 7
disoluciones cáusticas concentradas, alcohol
lámpara con un destornillador apropiado.
bencílico y cloruro de metileno. Limpie de inme-
diato todas las salpicaduras.
NOTA
8
Cuando vuelva a utilizar el espectrofotómetro,
Limpie la carcasa del espectrofotómetro como
reinicie el instrumento y restablezca el contador
sigue:
de la lámpara a cero (véase capítulo 9.2.1). Si
• Si la superficie de la carcasa está sucia,
pasa la autocomprobación, el instrumento está
límpiela con un paño suave y agua jabonosa 9
listo para más mediciones.
suave
• Retire todas las salpicaduras químicas lo antes
posible
• Para la desinfección, se permite el uso breve 10
de isopropanol
10.3 Limpieza
Limpie las pantallas con un paño suave, si es
Si se ha roto una cubeta o en caso de accidente
necesario, humedecido con agua limpia y un
con el reactivo, el espectrofotómetro debe
detergente suave.
11
limpiarse de inmediato.
ADVERTENCIA
Las cubetas pueden contener sustancias 12
peligrosas. Si el contenido se libera, siga las
instrucciones de seguridad indicadas en la Ficha
de datos de seguridad del material (MSDS). Si es
13
necesario, aplique las medidas protectoras
apropiadas (guantes y gafas protectores, etc.).
PRECAUCIÓN 14
No de vuelta al espectrofotómetro para vaciar el
líquido. Si se da vuelta, el líquido puede entrar
en contacto con los componentes electrónicos y
dañar el espectrofotómetro. 15
2
10.3.2 L
impieza del compartimiento para
cubetas
13
14
15
NOTA 10
Cuando vuelva a utilizar el espectrofotómetro,
reinicie el instrumento. Si se pasa la autocom-
probación el instrumento está listo para más
mediciones. Si falla la autocomprobación, 11
compruebe si la lente del detector está sucia y
límpiela (véase capítulo 10.3.4).
12
13
14
15
2
10.3.3 L
impieza de la tapa del
compartimiento para cubetas
y la cavidad posterior
3
PRECAUCIÓN 3. Limpie la tapa y la cavidad trasera con
La tapa del compartimiento para cubetas está agua limpia y séquela con un paño suave
hecha de materiales sintéticos. Evite el contacto antipelusas.
4 4. Introduzca la tapa: coloque los adaptadores
con acetona, solventes similares y detergentes
que contengan dichos solventes. Limpie de redondos de ambos lados 3 en las
inmediato todas las salpicaduras. cavidades correderas izquierda y derecha
volviendo a apretar los adaptadores 2 y
5 moviéndola lentamente y con cuidado de
Limpie la tapa del compartimiento para cubetas
atrás adelante hasta que los adaptadores
como sigue:
redondos encajen y la tapa vuelva a
• Si la superficie de la tapa del compartimiento
deslizarse perfectamente.
6 para cubetas está sucia, límpiela con un paño
suave y agua jabonosa suave
• Retire todas las salpicaduras químicas lo antes
posible
7 • Para la desinfección, se permite el uso breve 2 Apretar
de isopropanol
2 Apretar
En el caso de que se haya derramado o caído
8 algo en la cavidad posterior, puede quitarse la
tapa del compartimiento para cubetas. Proceda
3
como se indica a continuación:
Girar
9
10
1
11
12
13
15
2
10.3.4 Limpieza de la lente del detector
No suele ser necesaria la limpieza sistemática de
3
la lente del detector. La limpieza de la lente del
detector puede ser necesaria en los siguientes 4
3
casos:
• Si la lente está visiblemente manchada, por
ejemplo, después de que se haya roto una
cubeta o después de un accidente con un 4
reactivo (véase capítulo 10.3.2)
• Si las autocomprobaciones fallan
NOTA 5
Si la lente se ensucia a menudo asegúrese de
proteger el instrumento de la suciedad, el polvo
y la evaporación de los productos químicos. 6
Compruebe las condiciones de funcionamiento
de temperatura y humedad. Tienen que coincidir
con los valores especificados en la ficha de datos
técnicos (véase capítulo 12). 7
8
1
NOTA 13
Cuando vuelva a utilizar el espectrofotómetro,
reinicie el instrumento. Si pasa la autocompro-
bación, el instrumento está listo para más
mediciones. 14
15
2
Error Causa Solución
La autocomprobación •H
ay una cubeta introducida en uno de • Retire la cubeta
no se pone en marcha. los compartimientos para cubetas • Luego toque en el botón Empezar
3
El botón Empezar no •
Hay un objeto extraño en uno de los • Retire el objeto extraño
está activo dos compartimientos para cubetas • Luego toque en el botón Empezar
•
El compartimiento para cubetas está sucio •
Limpie el compartimiento para cubetas
(véase capítulo 10.3.2)
4 • Reinicie el instrumento
• Instrumento defectuoso • Contacte con el Servicio técnico
Fallo de la auto- •
Verificación del sistema: • Contacte con el Servicio técnico
5 comprobación Instrumento defectuoso
•
Verificación de la lámpara: • Prove 100: Cambie la lámpara
Lámpara defectuosa •
Prove 300 | 600: Póngase en contacto
con el servicio técnico
6 • Verificación de la longitud de onda: • Retire el objeto extraño
•
Cuerpos extraños en el compartimiento •
Limpie la lente (véase capítulo 10.3.4)
para cubetas Si esto ocurre repetidamente, verifique
• Lente sucia las condiciones de funcionamiento
7 (véase capítulo 8.1)
• Instrumento defectuoso • Contacte con el Servicio técnico
El instrumento no •
Condición de funcionamiento no •
Desconecte el instrumento de la corriente
9 reacciona cuando se definida o carga CEM no permitida eléctrica, espere 1 minuto y vuelva a
toca la pantalla táctil conectarlo
Intervalo de medición •
Intervalo de medición del método •
Seleccione un método con un
demasiado corto o largo seleccionado no adecuado para la intervalo de medición adecuado
10 concentración de la muestra • Diluya la muestra
12
13
14
15
2
Error Causa Solución
10
11
12
13
14
15
2
El número de serie del espectrofotómetro está impreso en la placa situada en la parte trasera del
instrumento y empieza por «SN». El número de serie se almacena también en el instrumento y
puede mirarse en «Sistema», submenú «Información». La última línea de la serie del MCS contiene
3 el número de serie del instrumento (véase capítulo 9.2.1).
Código de barras Live ID Sistema de lectura automática de código de barras en 2-D para todos los ensayos
Spectroquant® en cubeta y con reactivos
El código de barras contiene datos de lote, caducidad y calibración. Datos almacenados
12 en cada medición.
15
Protección de luz ambiente Medida con posibilidad de la caja abierta debido a una solución patentada
(pendiente de patente)
Actualización del software Actualizaciones gratuitas en nuestro sitio web (www.analytical-test-kits.com) a través
y el método de Internet y memoria USB
Interfaces de comunicación USB: 2 × USB-A (para impresora, memoria USB, teclado o lector de código de barras), 1 6
× USB Mini B
Ethernet: Conexión LAN
Almacenamiento de datos 2.000 valores medidos en los modos de medición de concentración, absorbancia/%
de transmitancia y múltiples longitudes de onda. Registros de los resultados de 7
20 mediciones para cada uno de los métodos espectral y cinética.
Potencia Suministro con 3 cables (1,2 m de longitud) adaptados a los enchufes de la UE, EE.UU. 9
y el RU
Longitud total del cable 3 m (1,8 y 1,2 m)
14
15
2
12.2 Spectroquant® Prove 300
6 Precisión de la longitud de ± 1 nm
onda
Código de barras Live ID Sistema de lectura automática de código de barras en 2-D para
todos los ensayos Spectroquant® en cubeta y con reactivos
El código de barras contiene datos de lote, caducidad y calibración.
11 Datos almacenados en cada medición.
14
15
Protección de luz ambiente Medida con posibilidad de la caja abierta debido a una solución patentada
(pendiente de patente)
4
AQA prime Configuraciones individuales para todos los métodos en
Modo ACA1: verificación del instrumento usando patrones PhotoCheck y/o Certipur®
Modo ACA2: comprobación del sistema usando patrones CombiCheck o CRM
Actualización del software Actualizaciones gratuitas en nuestro sitio web (www.analytical-test-kits.com) a través
y el método de Internet y memoria USB
6
Interfaces de comunicación USB: 2 × USB-A (para impresora, memoria USB, teclado o lector de código de barras), 1
× USB Mini B
Ethernet: Conexión LAN
Almacenamiento de datos 2.000 valores medidos en los modos de medición de concentración, absorbancia/% 7
de transmitancia y múltiples longitudes de onda. Registros de los resultados de 20
mediciones para cada uno de los métodos espectral y cinética.
14
15
2
12.3 Spectroquant® Prove 600
Precisión de la longitud ± 1 nm
de onda
7 Luz parásita ≤ 0,1 % transmitancia a 340 nm; ≤ 1 % transmitancia a 198 nm
Código de barras Live ID Sistema de lectura automática de código de barras en 2-D para
11 todos los ensayos Spectroquant® en cubeta y con reactivos
El código de barras contiene datos de lote, caducidad y calibración.
Datos almacenados en cada medición.
Tamaño de cubeta Cubetas redondas de 16 mm, cubetas rectangulares de 10, 20, 50 y 100 mm
12 con reconocimiento automático
14 Métodos Métodos programados de todos los ensayos en cubeta y con reactivos Spectroquant®,
otros métodos definidos por el usurario:
99 modo concentración, 20 modo cinética, 20 exploraciones de longitud de onda
15
Protección de luz ambiente Medida con posibilidad de la caja abierta debido a una solución patentada
(pendiente de patente)
4
AQA prime Configuraciones individuales para todos los métodos en
Modo ACA1: verificación del instrumento usando patrones PhotoCheck y/o Certipur®
Modo ACA2: comprobación del sistema usando patrones CombiCheck o CRM
Actualización del software Actualizaciones gratuitas en nuestro sitio web (www.analytical-test-kits.com) a través
y el método de Internet y memoria USB
6
Interfaces de comunicación USB: 2 × USB-A (para impresora, memoria USB, teclado o lector de código de barras), 1
× USB Mini B
Ethernet: Conexión LAN
Almacenamiento de datos 2.000 valores medidos en los modos de medición de concentración, absorbancia/ 7
% de transmitancia y múltiples longitudes de onda. Registros de los resultados de
20 mediciones para cada uno de los métodos espectral y cinética.
14
15
2
13.1 Accesorios
Descripción Nº de pedido
3 Módulo de lámpara halógena para el espectrofotómetro Spectroquant® Prove 100 1.74010.0001
Maletín para los espectrofotómetros Spectroquant® Prove 100 | 300 y 600 1.73020.0001
10
11
12
13
14
15
2
13.3 Medios de ensayo
Descripción Nº de pedido
11
12
13
14
15
2
Absorbancia Dimensión logarítmica para la absorción de la muestra;
logaritmo decimal negativo de la transmitancia.
ACA2 Segunda etapa del aseguramiento de calidad analítica: control del sistema completo.
5 Blanco de la muestra El valor del blanco de la muestra es una característica de la muestra (coloración)
que se está determinando.
El blanco se diluye dependiendo del método que se esté utilizando, pero no contiene ningún
reactivo de color.
El pH es el mismo que el de la muestra problema.
6
Blanco del reactivo La evaluación de la medición fotométrica se refiere siempre al valor de la comparación
de una solución problema sin la sustancia que se va a determinar (valor del blanco del
reactivo). Por tanto, se compensa la influencia de la absorbancia básica de los reactivos en
la medición fotométrica. Para todas las mediciones con los kits de ensayo Spectroquant®
7 (modo concentración) hay guardado en el espectrofotómetro un valor del blanco del
reactivo determinado con exactitud. Sin embargo, este valor puede ser sustituido por un
valor del blanco del reactivo medido por el usuario. Si es necesario, el código de barras en
dos dimensiones de los ensayos en cubeta y del AutoSelector puede contener también un
blanco del reactivo actualizado que sustituye al blanco del reactivo preprogramado en el
8 instrumento.
CombiCheck Patrones para parámetros múltiples utilizados para verificar el sistema total
9 para un método y para el MatrixCheck.
Código de barras Código de barras en 2 dimensiones que contiene información sobre el número y la
caducidad del método y el número de lote. Si se necesitan, también contiene datos para una
actualización de la calibración. El código de barras es leído por el lector de códigos de barras
10 incorporado.
Concentración Masa o cantidad de una sustancia disuelta por volumen, por ejemplo, en g/l o mol/l.
Cubeta Recipiente para colocar una muestra líquida para medición en un espectrofotómetro.
El material de la cubeta (fundamentalmente vidrio) debe tener ciertas características
11 ópticas para ser adecuado para fotometría.
12 Etiquetado ACA2 En la documentación, a los valores medidos se les pone una etiqueta ACA2
si la medición se llevó a cabo con ACA2.
Formas de citación Diferentes formas de representación de un valor de concentración medido que pueden
intercambiarse. El método para la determinación del fosfato, por ejemplo, proporciona
13 un valor medido para el fósforo P. Este valor medido puede presentarse alternativamente
en las formas de citación PO4, PO4-P o P2O5.
15
2
Kit de ensayo (ensayo) Un kit de ensayo contiene todos los reactivos que se requieren para la determinación
fotométrica de la muestra de acuerdo con las instrucciones de análisis.
Línea basal Valor de referencia para el espectro de las absorbancias de referencia o las transmitancias de
referencia. 3
MatrixCheck Verificación de si la determinación fotométrica es alterada por otros ingredientes de la
muestra (matriz de la muestra). La función MatrixCheck puede realizarse enriqueciendo o
diluyendo.
4
Método Un método comprende un procedimiento de detección química y datos especiales del método
(línea de calibración) que se requieren para evaluar los resultados de la medición. En las
instrucciones de análisis se describe cómo llevar a cabo la medición con el espectrofotómetro
según el método. Todos los espectrofotómetros Spectroquant® Prove contienen una base de
datos con métodos. Además, también pueden introducirse métodos definidos por el usuario 5
en la base de datos.
Patrón/Estándar Muestra con una concentración definida del analito que va a determinarse.
Patrón PhotoCheck Solución de color estable con valores de absorbancia definidos para la verificación del ACA1
en el espectrofotómetro.
6
Solución de medición Nombre de la muestra lista para ser medida. Se obtiene una muestra de medición a partir de
la muestra analítica (muestra primaria), normalmente mediante elaboración. Cuando no ha
habido elaboración la solución de medición y la muestra analítica son idénticas. 9
Transmitancia Parte de la luz que atraviesa la muestra.
Turbidez Atenuación de la luz causada por la dispersión difusa en las sustancias no disueltas.
Valor medido El valor medido es el valor especial que va a determinarse de una parámetro medido. Se 10
expresa como una combinación del valor numérico y la unidad (por ejemplo, 3 m; 0,5 s;
5,2 A; 373,15 K).
11
12
13
14
15
2
Botones del Descripción
menú principal
Lista de métodos
3 Lista de todos los métodos, con independencia del modo
Ajustes
Este botón se utiliza para activar los ajustes específicos del método
4 (por ejemplo, dilución de la muestra, corrección de la turbiedad, ajuste a cero, blanco del
reactivo, blanco de la muestra)
AdHoc
Para la realización de las mediciones (absorbancia/transmitancia, espectro, cinética)
5 Permite la realización de las mediciones sin necesidad de crear métodos
ACA
Descripción y lista de todas las modalidades de aseguramiento de calidad analítica (ACA)
6
Lista de resultados
Lista de todos los resultados guardados
Información de métodos
10
Botón de selección del menú principal:
permite cambiar entre 2 pantallas de menú principal
Botones de Descripción
12 los submenús
14 Modo espectro
Submenú AdHoc: registro espectral
Lista de métodos: crear métodos -> Modo espectro
Lista de resultados: filtro por modo espectro
15
2
Botones de Descripción
los submenús
Modo cinética
1. Submenú AdHoc, se realizan mediciones cinéticas 3
Lista de métodos: crear métodos -> Modo cinética
Lista de resultados: filtro por modo cinética
ACA1
Submenú ACA: Lista de métodos ACA1
5
ACA2
Submenú ACA : Lista de métodos ACA2
Chequeo de la pipeta
6
Submenú ACA: Lista de métodos de chequeo de pipetas
Información
El submenú sistema muestra la siguiente información sobre el dispositivo:
7
Versiones del programa o el método, clase de dispositivo, contador de la lámpara y
número de serie
Interfaz
El submenú sistema muestra las siguientes opciones de configuración y ajustes
8
estándares:
Alerta sonora – ACTIVADO, luz trasera – 100 %, Imprimir a pdf – ACTIVADO
Región
El submenú sistema muestra las siguientes opciones de configuración y ajustes
9
estándares:
Idioma, fecha, hora y zona del país UE/EE.UU., separador decimal – «.» (punto) o «,»
coma
Calidad 10
El submenú sistema muestra las siguientes opciones de configuración y ajustes
estándares:
Cero rápido – DESACTIVADO, bloqueo ACA1 y ACA2 – DESACTIVADO, caducidad
de Ajuste a cero – DESACTIVADO (intervalo: 7 días), Uso reactivos caducados – 11
DESACTIVADO, Servicio de recordatorio – DESACTIVADO
Automatización
El submenú sistema muestra las siguientes opciones de configuración y ajustes
estándares: 12
Modo de ahorro de energía – ACTIVADO (10 minutos), Autoencendido apagado –
DESACTIVADO, Cierre de sesión automático – DESACTIVADO, Autoalmacenamiento
– ACTIVADO, Autoimpresión – DESACTIVADO, Muestra obligatoria, Usuario definido –
DESACTIVADO
13
Gestión del usuario
El submenú sistema muestra las siguientes opciones de configuración y ajustes
estándares:
Activación de gestión del usuario y configuraciones de administrador,
Inicio de sesión de usuario requerido – DESACTIVADO 14
Servicio
El submenú sistema muestra las siguientes opciones de configuración:
Diversas funciones de servicio, como copia de seguridad, restauración,
exportación de los datos de registro o del sistema e importación de métodos 15
2
Botones de Descripción
los submenús
Actualización
3 El submenú Sistema muestra la opción de realizar actualizaciones del programa y de los
métodos
Red
Este submenú de "Ajuste de dispositivo" ofrece las posibilidades de ajuste para conectar el
4 dispositivo Prove con una red
Prove Connect
Este submenú de "Ajuste de dispositivo" ofrece las posibilidades de ajuste para conectar el
dispositivo Prove con Prove Connect
5 Botones de acción Descripción
y selección
Empezar
6
Inicio cero
Inicia el ajuste a cero para un método
7
Aplicar
8 Guardar
Detener
9
Cerrar
10
Cerrar sesión
Cierre de sesión de usuario
11
Buscar
Modificar
Para modificar parámetros
13
Crear método
14
Duplicar/copiar
Se duplica/copia el método seleccionado
15
2
Botones de Descripción
los submenús
Imprimir
3
Botón exportar
Todos los métodos seleccionados se exportan a una memoria externa
4
Botón importar
Se importan actualizaciones o métodos desde una memoria externa al instrumento
5
Borrar
Se borran los elementos seleccionados
Dilución
Activa y notifica la predilución
7
Turbidez activada
Activa y notifica la corrección por turbidez
Mostrar absorbancia 8
Activa y notifica la visualización del valor de la absorbancia en la pantalla de resultados
Ajuste a cero
Realiza el ajuste a cero 9
11
Recalibrado
Activa y notifica la recalibración definida por el usuario
MatrixCheck 12
Activa MatrixCheck
14
15
2
Botón conmutador Descripción
Botón ENCENDIDO/APAGADO
0 = Apagado, I = Encendido: la parte visualizada en gris claro está activa; aquí: 0 =
3 APAGADO
Fecha/medición
Cambia entre fecha o intervalo de medición (ACA2); aquí activo: intervalo de medición
4
Absorbancia/transmitancia
Cambia entre los modos absorbancia y transmitancia; activo aquí: modo transmitancia
Enriquecimiento/dilución
5 Cambia entre enriquecimiento y dilución (MatrixCheck); aquí activo: dilución
Atrás
7
Cerrar
8 Borrar
Borrar
9
Aplicar
10
Añadir
11
Botones de exclusión Descripción
mutua o casillas de
selección
12 Advertencia
Recuadro de información verificación símbolo de advertencia
Bloqueado
13 Cambiar la contraseña
Elegido
Marca de verificación
14
15
2
Iconos de selección y Descripción
acción, por ejemplo, lista
de resultados
Lista de búsqueda 3
Función de búsqueda, criterio de búsqueda:
nombre del método, número de método o número de artículo (6 primeros dígitos)
ID de la muestra
Búsqueda/lista de resultados. Función de búsqueda, criterio de búsqueda: ID de muestra
5
Seleccionar todo/No seleccionar nada
6
Vista panorama
Representación gráfica de las series de medida
(tarjeta de control, gráfico de control, para análisis de tendencia)
9
Ver gráficos
10
Iconos de selección Descripción
y acción, por ejemplo,
Espectro, cinética
13
Alejar
14
Acercar
2
Iconos de selección Descripción
y acción, por ejemplo,
Espectro, cinética
5
Superposición de espectros
6
Derivada de primer orden de un espectro
8
Atención
Recuadro de información verificación símbolo de advertencia
9
Hora
Indicación de la hora
10 Correcto
Estado de una verificación; ü = correcto
Apagado
11 Estado de una verificación; = inactivo
Fallo
Estado de una verificación; - = falló
12
Caducado
Estado de una verificación; ! = vencido
13
Progreso
El instrumento está en curso
14 Progreso
El instrumento está en curso
15
2
We provide information and advice to our customers on application technologies and regulatory matters to the best of our knowledge and ability,
but without obligation or liability. Existing laws and regulations are to be observed in all cases by our customers. This also applies in respect to any
rights of third parties. Our information and advice do not relieve our customers of their own responsibility for checking the suitability of our pro-
ducts for the envisaged purpose.
The life science business of Merck KGaA, Darmstadt, Germany operates as MilliporeSigma in the U.S. and Canada. 3
10
11
Manufactured by Merck KGaA, Frankfurter Straße 250, 64293 Darmstadt, Germany
13
14
The vibrant M, Supelco, Certipur, MQuant and Sprectroquant are trademarks of Merck
KGaA, Darmstadt, Germany or its affiliates. All other trademarks are the property of 15
their respective owners. Detailed information on trademarks is available via publicly
accessible resources.
© 2018 Merck KGaA, Darmstadt, Germany and/or its affiliates. All Rights Reserved.
Version 2.0 – 03/2018 216