Está en la página 1de 214

FORD TOURNEO CONNECT /

TRANSIT CONNECT Manual del conductor


La información que incluye esta publicación era correcta en el momento de enviarse a imprenta. Como
parte de la política de continua mejora, nos reservamos el derecho de cambiar especificaciones, diseño
o equipo en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación. Quedan prohibidos
la reproducción, la transmisión, el almacenamiento en un sistema de consulta o la traducción a cualquier
idioma, sea cual sea la forma y el medio empleados, sin la previa autorización escrita por nuestra parte.
Se exceptúan los errores y omisiones.
© Ford Motor Company 2018

Todos los derechos reservados.


Número de pieza: CG3750esESP 201804 20181219101928
Índice

Introducción Airbags laterales de cortina ......................36


Acerca de este manual ..................................7
Glosario de símbolos ......................................7 Sistema automático de notifi-
Registro de datos .............................................9
caciones de colisión
Recomendación de las piezas de Asistencia de emergencia .........................38
repuesto ........................................................13
Avisos especiales ...........................................13 MyKey™
Equipo de comunicación móvil .................13 Funcionamiento .............................................41
Ajustes de MyKey ...........................................41
Medio ambiente Creación de un MyKey - Vehículos sin:
Protección del medio ambiente ..............15 Botón de arranque ....................................42
Creación de un MyKey - Vehículos con:
Botón de arranque ...................................43
Guía rápida
Programación de una MyKey ...................44
Vista general del salpicadero - Volante
a la derecha .................................................16 Borrado de todos los MyKeys ..................45
Vista general del salpicadero - Volante Comprobación del estado del sistema
a la izquierda ................................................17 MyKey ...........................................................45
Uso de MyKey con sistemas de arranque
remotos ........................................................46
Seguridad infantil
(MyKey – Solución de problemas -
Instalación de dispositivos de retención Vehículos sin: Botón de arranque .......46
para niños .....................................................19
(MyKey – Solución de problemas -
Colocación del dispositivo de retención Vehículos con: Botón de arranque
para niños ....................................................24 ..........................................................................46
Seguros para niños .......................................29
Llaves y mandos a distancia
Cinturones de seguridad
Modo de abrocharse los cinturones de Información general sobre
seguridad .....................................................30 radiofrecuencias .......................................48
Ajuste de la altura de los cinturones de Mando a distancia - Vehículos con:
seguridad .......................................................31 Mando a distancia y botón de arranque
Recordatorio del cinturón de seguridad ..........................................................................48
............................................................................31 Mando a distancia - Vehículos con: Llave
retráctil remota ...........................................51
Sistema de seguridad pasivo Sustitución de una llave o mando a
distancia extraviados ..............................52
Funcionamiento .............................................33 Ubicación de seguridad de la llave pasiva
...........................................................................52
Airbag del conductor ...................................33
Airbag del acompañante ...........................34 Puertas y cierres
Desactivación y activación del airbag del
acompañante .............................................34 Bloqueo y desbloqueo ................................54
Airbags laterales ............................................35 Puerta corredera ...........................................58
Apertura sin llave ..........................................58

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Índice

Portón trasero Retrovisores exteriores ................................79


Tapa del maletero manual ........................61 Retrovisor interior - Vehículos sin:
Retrovisor interior antideslumbrante
..........................................................................80
Seguridad Retrovisor interior - Vehículos con:
Sistema antirrobo pasivo ...........................62 Retrovisor interior antideslumbrante
Alarma antirrobo ...........................................62 automático .................................................80
Arranque y parada del motor ...................80
Volante
Ajuste del volante .........................................64 Cuadro de instrumentos
Indicadores ......................................................82
Limpialunetas y lavalunetas Luces de aviso y de control .......................83
Señales acústicas de aviso e indicadores
Limpiaparabrisas ..........................................65 - Caja de cambios manual ....................86
Limpiaparabrisas automáticos ...............65 Señales acústicas de aviso e indicadores
- Caja de cambios automática ............86
Lavaparabrisas ...............................................67
Limpialunetas y lavalunetas traseros Pantallas informativas
...........................................................................67
Información general ....................................88
Iluminación Ordenador de a bordo ................................90
Información general ....................................69 Configuración personalizada ...................90
Control de la iluminación ...........................69 Mensajes informativos ...............................90
Faros automáticos ........................................70
Reóstato de iluminación del cuadro de
Climatización
instrumentos ................................................71 Climatización manual ...............................104
Demora de salida de los faros ...................71 Climatización automática .......................105
Control de luces de carretera Indicaciones sobre cómo controlar la
automáticas .................................................71 climatización interior - Vehículos con:
Faros antiniebla delanteros .......................73 Control automático de temperatura
........................................................................106
Luces antiniebla traseras ...........................74
Indicaciones sobre cómo controlar la
Nivelación de los faros ................................74 climatización interior - Vehículos con:
Luces de viraje ................................................75 Control manual de temperatura .......107
Intermitentes ...................................................75 Parabrisas térmico .....................................108
Luces interiores ..............................................76 Luneta térmica .............................................108
Retrovisores exteriores térmicos ...........109
Ventanillas y retrovisores Calefacción adicional ................................109
Elevalunas eléctricos - Vehículos con: Arranque remoto ...........................................113
Elevalunas eléctricos traseros .............77
Elevalunas eléctricos - Vehículos con: Asientos
Ventanilla del conductor con apertura
de un solo toque ........................................78 Forma correcta de sentarse .....................115
Apertura y cierre globales ..........................78 Reposacabezas .............................................115

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Índice

Asientos de ajuste manual ........................117 Características únicas de


Asientos traseros - Batalla corta ............121 conducción
Asientos traseros - Batalla larga ...........124 Auto-Start-Stop - Caja de cambios
Asientos calefactados ................................127 automática ................................................150
Auto-Start-Stop - Caja de cambios
Enchufes auxiliares manual .........................................................151
EcoSelect ........................................................153
Enchufes auxiliares .....................................128
Encendedor ...................................................128
Combustible y repostaje
Carga de accesorios inalámbricos ........129
Precauciones de seguridad .....................155
Compartimentos Calidad del combustible - Gasolina .....156
guardaobjetos Calidad del combustible - Gasoil ..........156
Posavasos ......................................................130 Ubicación del embudo del depósito de
combustible ...............................................157
Consola del techo .......................................130
Bajo nivel de combustible ........................157
Bandeja plegable ........................................130
Repostaje .......................................................159
Compartimento de almacenamiento
debajo del asiento ....................................131 Consumo de combustible ........................162
Compartimento de almacenamiento del
salpicadero .................................................131 Control de emisiones del
motor
Emergencias en carretera Catalizador - Gasolina ...............................163
Información general ....................................132 Sistema de reducción catalítica selectiva
.........................................................................164
Interruptor de encendido ..........................132
Filtro de partículas de gasolina ..............167
Interruptor de encendido tipo pulsador
.........................................................................133 Filtro de partículas Diesel .........................169
Bloqueo del volante - Vehículos sin:
Botón de arranque ..................................136 Caja de cambios
Bloqueo del volante - Vehículos con: Caja de cambios manual ..........................175
Botón de arranque ..................................136 Caja de cambios automática ..................175
Arranque de un motor de gasolina - Caja
de cambios automática ........................137
Frenos
Arranque de un motor de gasolina - Caja
de cambios manual ...............................140 Información general ...................................178
Arranque de un motor Diesel - Caja de Corte de combustible ................................178
cambios automática ..............................143 Freno de estacionamiento - Caja de
Arranque de un motor Diesel - Caja de cambios manual ......................................179
cambios manual .....................................146 Freno de estacionamiento - Caja de
Desconexión del motor .............................148 cambios automática ..............................179
Calefactor del bloque motor ..................148 Asistencia de arranque en pendientes
.........................................................................179

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Índice

Control de tracción Modo Eco .......................................................228


Funcionamiento ............................................181 Asistente precolisión .................................229
Uso del control de tracción ......................181
Transporte de carga
Control de estabilidad Información general ...................................235
Funcionamiento ...........................................182 Puntos de anclaje del equipaje .............235
Uso del control de estabilidad ...............183 Compartimentos guardaobjetos bajo el
piso trasero ...............................................236
Indicaciones sobre cómo Redes para carga ........................................236
conducir con frenos Bacas y portaequipajes ............................238
antibloqueo Mamparo plegable .....................................239
Funcionamiento ..........................................184
Sistema de aparcamiento por Remolcaje
ultrasonido trasero .................................184 Conducción con remolque ......................242
Sistema de aparcamiento por Control de oscilación del remolque .....243
ultrasonido delantero ............................186 Remolcado del vehículo sobre cuatro
Sistema de detección lateral ..................188 ruedas - Caja de cambios manual
Asistencia activa de estacionamiento ........................................................................243
........................................................................190 Remolcado del vehículo sobre cuatro
Cámara trasera ...........................................199 ruedas - Caja de cambios automática
........................................................................244
Control automático de
velocidad Recomendaciones para la
conducción
Funcionamiento ..........................................202
Rodaje .............................................................246
Uso del control de velocidad .................202
Rendimiento deficiente del motor .......246
Uso del control de velocidad adaptativo
........................................................................203 Conducción económica ...........................246
Precauciones con bajas temperaturas
........................................................................247
Ayudas a la conducción
Conducción por agua ................................247
Limitador de la velocidad .........................210
Alfombrillas ...................................................247
Limitador de velocidad inteligente ........211
Alerta al conductor ......................................212
Arranque de emergencia del
Sistema de mantenimiento de carril vehículo
.........................................................................215
Sistema de información de ángulo Luces de emergencia ................................249
muerto .........................................................219 Botiquín ..........................................................249
Alerta de tránsito en intersecciones ......221 Triángulo reflectante de aviso ...............249
Reconocimiento de señales de tráfico Corte de combustible ..............................249
........................................................................224 Arranque de emergencia del vehículo
Reconocimiento de señales de velocidad ........................................................................250
.........................................................................227 Puntos de remolcaje ..................................252

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Índice

Fusibles Cambio de las rasquetas del


limpiaparabrisas delantero .................272
Ubicaciones de las cajas de fusibles
........................................................................254 Cambio de las rasquetas del
limpiaparabrisas de la luneta -
Tabla de especificaciones de los fusibles Vehículos con: Tapa del maletero
........................................................................255 manual ........................................................273
Cambio de fusibles .....................................261 Cambio de las rasquetas del
limpiaparabrisas de la luneta -
Mantenimiento Vehículos con: Puertas del
compartimento de carga .....................273
Información general ..................................262
Cambio de bombillas ................................274
Apertura y cierre del capó .......................263
Bajo el capó - Vista de conjunto - 1,0l
EcoBoost™ ..............................................264 Cuidados del vehículo
Bajo el capó - Vista de conjunto - 1,5l Limpieza del exterior del vehículo ........279
Duratorq-TDCi Diesel, Volante a la Limpieza del interior del vehículo ........280
izquierda ....................................................265 Pequeñas reparaciones de la pintura
Bajo el capó - Vista de conjunto - 1,5l ........................................................................282
Duratorq-TDCi Diesel, Volante a la Limpieza de las ruedas .............................282
derecha ......................................................266
Varilla del nivel del aceite del motor -
1,0l EcoBoost™ .......................................267 Ruedas y neumáticos
Varilla del nivel del aceite del motor - 1,5l Información general ..................................284
Duratorq-TDCi Diesel ............................267 Sellador de neumáticos y kit de inflador
Comprobación del aceite del motor ........................................................................284
........................................................................267 Cuidado de los neumáticos ....................289
Reinicialización del testigo del cambio Uso de neumáticos de invierno ............289
de aceite ....................................................268 Uso de cadenas antideslizantes ..........290
Ventilador de refrigeración del motor - Sistema de control de la presión de los
Gasolina .....................................................268 neumáticos ..............................................290
Ventilador de refrigeración del motor - Cambio de la rueda ...................................296
Gasoil ..........................................................268
Presión de los neumáticos .......................301
Comprobación del refrigerante del motor
........................................................................269 Presión de los neumáticos ......................302
Comprobación del aceite de la caja de Presión de los neumáticos .....................304
cambios automática .............................270 Presión de los neumáticos .....................305
Comprobación del líquido de frenos Tuercas de las ruedas ...............................307
........................................................................270
Comprobación del líquido de embrague Capacidades y especifica-
- Caja de cambios manual ...................271
ciones
Comprobación del líquido lavalunetas
..........................................................................271 Dimensiones del vehículo - Kombi
comercial de batalla larga ..................308
Cambio de la batería de 12 V ..................271
Dimensiones del vehículo - Cabina doble
Comprobación de las escobillas de los en furgoneta de batalla larga, Transit
limpialunetas ............................................272 .......................................................................308

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Índice

Dimensiones del vehículo - Batalla larga Radio AM/FM - Vehículos sin: SYNC 3
.......................................................................309 ........................................................................332
Dimensiones del vehículo - Kombi Radio digital - Vehículos sin: SYNC 3
comercial de batalla corta .................309 ........................................................................332
Dimensiones del vehículo - Cabina doble Visualización de la fecha y la hora de la
en furgoneta de batalla corta, Transit unidad de audio - Vehículos sin: SYNC
.........................................................................310 3 .....................................................................333
Dimensiones del vehículo - Batalla corta Conexión de un dispositivo Bluetooth -
.........................................................................310 Vehículos sin: SYNC 3 ...........................333
Dimensiones de la bola de remolque Reproducción de audio por Bluetooth -
..........................................................................311 Vehículos sin: SYNC 3 ...........................333
Placa de identificación del vehículo ......312 Reproducción de medios desde un
Número de identificación del vehículo dispositivo USB - Vehículos sin: SYNC
.........................................................................313 3 ....................................................................334
Capacidades y especificaciones - 1,0l Puerto USB ...................................................334
EcoBoost™ ................................................313 Uso del reconocimiento de voz ............334
Capacidades y especificaciones - 1,5l
EcoBlue .......................................................316 SYNC™ 3
Tabla de especificaciones de las Información general ..................................336
bombillas ....................................................319
Pantalla de inicio ........................................339
Cifras de consumo de combustible ......321
Uso del reconocimiento de voz ............339
Cifras de consumo de combustible - 1,0l
EcoBoost™ ................................................321 Entretenimiento .........................................345
Cifras de consumo de combustible - 1,5l Teléfono .........................................................347
EcoBlue .......................................................322 Navegación ..................................................349
Aplicaciones .................................................354
Conectividad de red Configuración ...............................................355
Conexión del vehículo a una red móvil Solución de problemas de SYNC™ 3
........................................................................323 ........................................................................363
Conectividad de red – Solución de
problemas .................................................324 Apéndices
Compatibilidad electromagnética .......374
Punto de acceso Wi-Fi Contrato de licencia de usuario final
Creación de un punto de acceso Wi-Fi - .........................................................................377
Vehículos sin: SYNC 3 ...........................326 Declaración de conformidad .................405
Cambio del nombre o la contraseña del
punto de acceso Wi-Fi - Vehículos sin:
SYNC 3 .......................................................326

Sistema de audio
Unidad de audio - Vehículos sin: SYNC
3 ....................................................................328
Unidad de audio - Vehículos con: SYNC
3 ......................................................................331

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Introducción

ACERCA DE ESTE MANUAL En este manual se puede calificar la


ubicación de un componente en el lado
Gracias por elegir un Ford. Le izquierdo o en el lado derecho. El lado se
recomendamos que se tome el tiempo determina mirando hacia delante en el
necesario para leer este manual y así poder asiento.
conocer su vehículo. Cuanto más sepa
sobre su vehículo, mayores serán la
seguridad y el placer de conducción.

PELIGRO: Las distracciones al


volante pueden provocar la pérdida del
control del vehículo, colisiones y lesiones.
Por tanto, recomendamos
encarecidamente que extreme las
precauciones al utilizar cualquier
dispositivo que le haga apartar la vista
de la carretera. Su responsabilidad E154903

principal consiste en utilizar su vehículo


de forma segura. Le recomendamos que A Lado derecho.
no utilice dispositivos portátiles mientras B Lado izquierdo.
conduce y le invitamos a que utilice
sistemas controlados por voz, si es
posible. Asegúrese de conocer toda la GLOSARIO DE SÍMBOLOS
legislación aplicable que pueda afectar
al uso de dispositivos electrónicos Hay algunos símbolos que pueden
durante la conducción. visualizarse en el vehículo.
Nota: En este manual se describen las Alerta de seguridad.
características y las opciones disponibles
de toda la gama de modelos, en algunos
casos incluso antes de que estén Consulte el manual del
disponibles. También es posible que se propietario.
describan opciones que no estén
disponibles en el vehículo que ha adquirido. Sistema de aire acondicionado.
Nota: Algunas ilustraciones de este manual E162384
pueden mostrar características utilizadas
en modelos distintos, por lo que pueden Sistema de frenos antibloqueo.
presentar diferencias con respecto a su
vehículo.
Evite fumar, las llamas o las
Nota: Conduzca y utilice siempre su chispas.
vehículo siguiendo todas las leyes y
normativas correspondientes.
Batería.
Nota: Cuando vaya a vender su vehículo,
entregue este manual al nuevo propietario.
Es parte integrante del vehículo.

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Introducción

Ácido de la batería. La temperatura del refrigerante


del motor.

Nivel de líquido de frenos. Aceite del motor.

Sistema de frenado Gas explosivo.

Fallo de los frenos. Advertencia del ventilador.

Filtro de aire del habitáculo. Abróchese el cinturón de


seguridad.
E71880

Compruebe el tapón del Airbag delantero.


depósito de combustible.
E67017

Bloqueo de seguridad para Luces antiniebla delanteras.


niños.

Desbloqueo de seguridad para Reajuste de la bomba de


niños. combustible.

Anclaje inferior del asiento para Compartimento de fusibles.


niños.

Anclaje del cinturón del asiento Luces de emergencia.


de seguridad para niños.

Programador de velocidad. Luneta térmica.

No abrir cuando está caliente. Parabrisas térmico.

Fallo de funcionamiento de la Apertura interior del maletero.


servodirección eléctrica.

Filtro de aire del motor. Gato.

Refrigerante del motor. Manténgase fuera del alcance


de los niños.
E161353

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Introducción

Control de la iluminación. REGISTRO DE DATOS

Testigo de presión de
neumáticos baja. PELIGRO: No conecte dispositivos
de conexión inalámbrica al conector
Data Link. Terceros no autorizados
Mantenga el nivel de líquido podrían acceder a los datos del vehículo
correcto. y repercutir en el rendimiento de los
sistemas relacionados con la seguridad.
Alarma de emergencia. No permita que ninguna instalación de
reparación que no cumpla nuestras
instrucciones de reparación y revisión
Sistema de aparcamiento por conecte su equipo al conector Data Link.
ultrasonido.
Respetamos su privacidad y nos
Freno de mano. comprometemos a protegerla. La
información que figura en esta publicación
era correcta en el momento de enviarse a
Líquido de la servodirección imprenta, pero, dado que la tecnología
cambia rápidamente, le recomendamos
que consulte el sitio web de Ford local para
Elevalunas eléctricos. obtener la información más reciente.
El vehículo posee unidades de control
electrónico con funciones de registro de
Bloqueo de elevalunas datos y la capacidad de almacenarlos
eléctricos. temporal o permanentemente. Los datos
podrían incluir información sobre la
Compruebe el motor. condición y el estado del vehículo, los
requisitos de mantenimiento, los sucesos
y las averías. Los tipos de datos que
Revisión inmediata del motor. pueden registrarse se describen en esta
sección. Algunos de los datos registrados
se almacenan en registros de sucesos o
Airbag lateral. registros de errores.
Nota: Los registros de errores se restauran
tras una revisión o reparación.
Proteger los ojos. Nota: Podemos proporcionar información
cuando así lo requiera la aplicación de la
E167012
ley, otras autoridades gubernamentales y
Control de estabilidad. terceras partes que actúen con autoridad
legal o mediante un proceso judicial. Esta
E138639
información podría utilizarse en
Lavado y secado del parabrisas. procedimientos judiciales.

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Introducción

Entre los datos registrados, se incluyen, interés según sus preferencias y siempre
por ejemplo: que lo permita la ley. Nuestros proveedores
• El estado de funcionamiento de los de servicios están igualmente obligados
componentes del sistema, como el por ley a proteger sus datos y a guardarlos
nivel de combustible, la presión de los según las políticas de almacenamiento de
neumáticos y el nivel de carga de la datos.
batería. Nota: Las instalaciones de reparación de
• El estado del vehículo y los terceros también pueden recopilar datos de
componentes, como la velocidad de revisión mediante el conector de
las ruedas, la deceleración, la transmisión de datos.
aceleración lateral y el estado del
cinturón de seguridad. Datos de sucesos
• Los sucesos o errores en los sistemas Este vehículo está equipado con un
básicos, como los faros y los frenos. registrador de datos de sucesos. El objetivo
• Las respuestas del sistema a las principal de un registrador de datos de
distintas situaciones de conducción, sucesos es registrar datos en situaciones
como la activación del airbag o el de colisiones o semicolisiones, como la
control de estabilidad. activación del airbag o cuando se choca
con un obstáculo en la carretera. Dichos
• Condiciones medioambientales, como datos ayudarán a comprender cómo han
la temperatura. funcionado los sistemas del vehículo. El
Si se utilizan junto con otra información, registrador de datos de sucesos está
como un informe de accidente, daños en diseñado para registrar datos relacionados
el vehículo o declaraciones de testigos, es con los sistemas dinámico y de seguridad
posible que estos datos se asocien a una del vehículo durante un breve periodo de
persona en concreto. tiempo, normalmente 30 segundos o
menos.
Datos de revisión
El registrador de datos de sucesos de este
Nuestros Talleres Autorizados recopilan vehículo está diseñado para registrar datos
datos de revisión mediante el conector de del siguiente tipo:
transmisión de datos del vehículo. Utilizan • Cómo funcionaban los distintos
datos de revisión, como registros de sistemas del vehículo
errores, para que les sean de ayuda si lleva
• Si los cinturones de seguridad del
el vehículo a reparar. Comparten estos
conductor y del acompañante estaban
datos con su equipo técnico, si es
o no abrochados
necesario, para facilitar la diagnosis.
Además de utilizar la información para la • Hasta qué punto (si es posible) pisó el
diagnosis y la reparación, utilizamos y conductor el pedal del acelerador o de
compartimos datos de revisión con freno
nuestros proveedores de servicios, como • A qué velocidad estaba circulando el
proveedores de piezas, siempre que sea vehículo
necesario y lo permita la ley, para una
• Hacia que lado tenía el conductor
mejora constante o junto con otra
girado el volante.
información que tengamos de usted, como
sus datos de contacto, para ofrecerle
productos y servicios que le resulten de

10

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Introducción

Estos datos pueden ayudar a entender Datos de confort y comodidad


mejor las circunstancias en las que se
producen las colisiones o las lesiones. Entre los datos registrados, se incluyen,
por ejemplo:
Nota: El vehículo registra los datos del
• La posición del volante y el asiento.
registrador de datos de sucesos solo si se
produce una situación de colisión especial. • Los ajustes del sistema de control de
En situaciones normales de conducción, el climatización.
registrador de datos de sucesos no registra • Las emisoras de radio presintonizadas.
ningún dato, incluidos los datos o la
información personales (p. ej., nombre, sexo, Datos de audio/vídeo
edad y lugar de la colisión). Sin embargo,
las partes, como los encargados de hacer Entre los datos registrados, se incluyen,
cumplir las leyes, pueden combinar los por ejemplo:
datos del registrador de datos de sucesos • La música, los vídeos o las carátulas
con los datos de identificación personal que de álbumes.
se adquieren habitualmente durante una • Los contactos y las entradas de la
investigación de colisión. agenda con sus correspondientes
Para leer los datos registrados por un direcciones.
registrador de datos de sucesos, es • Los destinos de navegación.
necesario un equipo especial, así como
acceso al vehículo o al registrador de datos Servicios que ofrecemos
de sucesos. Además del fabricante del
vehículo, otras partes, como los Si utiliza nuestros servicios, recopilamos y
encargados de hacer cumplir las leyes, que utilizamos datos, como información de la
cuentan con dicho equipo especial, pueden cuenta, ubicación del vehículo y
leer la información si tienen acceso al características de conducción, que podrían
vehículo o al registrador de datos de identificarlo. Transmitimos estos datos a
sucesos. través de una conexión protegida y
específica. Solo recopilamos y utilizamos
Datos de audio/vídeo, confort y datos para permitirle el uso de los servicios
comodidad a los que se ha suscrito, con su
consentimiento o cuando lo permita la ley.
El vehículo contiene unidades de control Para obtener más información, consulte
electrónico con función de los términos y condiciones de los servicios
almacenamiento de datos según su a los que se ha suscrito.
configuración personalizada. Los datos se
almacenan localmente en el vehículo o en Consulte el sitio web de Ford local para
dispositivos que conecte al vehículo, por obtener más información sobre nuestra
ejemplo, una unidad USB o un reproductor política de privacidad.
de música digital. Puede eliminar algunos Servicios que ofrecen terceros
de estos datos, así como elegir si
compartirlos a través de los servicios a los Le recomendamos que revise la
que se suscriba. Véase Configuración información sobre la privacidad de datos,
(página 355). así como los términos y condiciones de
cualquiera de los servicios a los que se
suscriba. No nos hacemos responsables
de los servicios ofrecidos por terceros.

11

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Introducción

Vehículos con un módem información de depuración. Los


conservamos solo durante el tiempo
El módem tiene una SIM. El módem envía necesario para ofrecer el servicio,
mensajes periódicamente para mantener solucionar el problema, contribuir a una
la conexión con la red de teléfonos mejora constante y ofrecerle productos y
móviles. Estos mensajes podrían incluir servicios que puedan interesarle, según sus
información que identifique el vehículo, la preferencias y siempre que lo permita la
SIM y el número de serie electrónico del ley.
módem. Los proveedores del servicio de
red de teléfonos móviles podrían tener Si conecta un teléfono móvil al sistema, el
acceso a información adicional, como la sistema crea un perfil que se vincula a
identificación de la torre de red de dicho teléfono móvil. El perfil del teléfono
teléfonos móviles. móvil permite más funciones móviles y
operar de manera eficiente. El perfil
Nota: El módem continúa enviando esta contiene, por ejemplo, datos de la agenda
información a menos que desactive todos del teléfono móvil, mensajes de texto
los servicios con valor añadido. Para obtener leídos y no leídos y el historial de llamadas,
más información sobre todos los servicios incluido el historial de llamadas cuando su
con valor añadido desactivados, busque Ask teléfono móvil no estaba conectado al
Ford en el sitio web de Ford local o póngase sistema.
en contacto con el Centro de Relaciones
con Clientes de Ford por correo electrónico Si conecta un dispositivo multimedia, el
a través de la aplicación FordPass o sistema crea y mantiene un índice de
mediante el correo electrónico del sitio web dispositivos multimedia de contenido de
de Ford local. medios compatibles. El sistema almacena
también un breve registro de diagnóstico
Nota: El servicio puede no estar disponible de aproximadamente 10 minutos de toda
o interrumpirse por varios motivos, como la actividad reciente del sistema.
las condiciones ambientales o topográficas
y la cobertura del plan de datos. El perfil del teléfono móvil, el índice de
dispositivos multimedia y el registro de
Vehículos con SYNC diagnóstico permanecerán en el vehículo
a no ser que los elimine, y se puede
Datos del dispositivo móvil acceder a ellos normalmente en el
vehículo solo cuando conecta el teléfono
Si conecta un dispositivo móvil al vehículo, móvil o el dispositivo multimedia. Si no va
puede mostrar los datos del dispositivo en a utilizar más el sistema o el vehículo, se
la pantalla táctil, como música y carátulas recomienda utilizar la función de reinicio
de álbumes. Puede compartir los datos del maestro para eliminar la información
vehículo con aplicaciones móviles del almacenada. Véase Configuración
dispositivo a través del sistema. Véase (página 355).
Aplicaciones (página 354).
No se puede acceder a los datos del
La función de las aplicaciones móviles sistema sin un equipamiento y un acceso
funciona a través de su dispositivo especiales al módulo del vehículo.
conectado y nos envía datos en Estados
Unidos. Los datos se cifran e incluyen el Consulte el sitio web de Ford local para
número de identificación del vehículo, el obtener más información sobre nuestra
número de serie del módulo SYNC, el política de privacidad.
cuentakilómetros, las aplicaciones
activadas, las estadísticas de uso y la

12

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Introducción

RECOMENDACIÓN DE LAS Garantía para las piezas de


repuesto
PIEZAS DE REPUESTO
Las piezas de repuesto originales de Ford
Hemos fabricado su vehículo para y Motorcraft son las únicas piezas que
satisfacer los niveles de calidad más cuentan con garantía de Ford. La garantía
exigentes con piezas de alta calidad. Le de Ford no cubrirá el daño causado a su
recomendamos que solicite el uso de vehículo como resultado del fallo de piezas
piezas de Ford y Motorcraft originales que no sean de Ford. Para obtener más
cuando su vehículo deba someterse a una información, remítase a los términos y
reparación o mantenimiento condiciones de la garantía de Ford.
programados. Puede identificar sin
problemas las piezas de Ford y Motorcraft
originales mirando los logotipos de Ford, AVISOS ESPECIALES
FoMoCo o Motorcraft en las piezas o en el
embalaje. Si se transforma o se modifica el vehículo
respecto a las especificaciones de
Reparaciones mecánicas y producción, consulte el manual de montaje
mantenimiento programado de la carrocería y el equipamiento en
www.etis.ford.com/BEMM.
Una de las mejores formas de asegurarse
de que su vehículo funcione durante años
es realizar el mantenimiento según EQUIPO DE COMUNICACIÓN
nuestras recomendaciones usando piezas MÓVIL
que cumplan con las especificaciones
indicadas en el manual del propietario.
Las piezas originales de Ford y Motorcraft
cumplen o superan estas especificaciones. PELIGRO: Las distracciones al
volante pueden provocar la pérdida del
Reparaciones de colisiones control del vehículo, colisiones y lesiones.
Por tanto, recomendamos
Deseamos que nunca sufra una colisión, encarecidamente que extreme las
pero los accidentes ocurren. Las piezas de precauciones al utilizar cualquier
sustitución para colisiones originales de dispositivo que le haga apartar la vista
Ford cumplen los más estrictos requisitos de la carretera. Su responsabilidad
de montaje, finalización, integridad principal consiste en utilizar su vehículo
estructural, protección anticorrosiva y de forma segura. Le recomendamos que
resistencia a los golpes. Durante el no utilice dispositivos portátiles mientras
desarrollo del vehículo, nos aseguramos conduce y le invitamos a que utilice
de que estas piezas ofrezcan el nivel de sistemas controlados por voz, si es
protección deseado como sistema posible. Asegúrese de conocer toda la
completo. Una forma de saber seguro que legislación aplicable que pueda afectar
obtiene este nivel de protección es usar al uso de dispositivos electrónicos
piezas de sustitución para colisiones durante la conducción.
originales de Ford.

13

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Introducción

La utilización de equipos móviles de


comunicación está adquiriendo cada vez
mayor importancia tanto en la vida
personal como en la profesional. No
obstante, no debe comprometer su
seguridad ni la de los demás al utilizar tales
equipos. De hecho, las comunicaciones
móviles pueden aumentar la seguridad
personal si se utilizan correctamente, en
particular, en situaciones de emergencia.
Por tanto, la seguridad debe ser de suma
importancia al utilizar los equipos móviles
de comunicación a fin de no anular estos
beneficios. Entre otros equipos móviles de
comunicación destacan los teléfonos
móviles, los buscas, los dispositivos
portátiles de correo electrónico, los
dispositivos de mensajes de texto y los
radiotransmisores portátiles.

14

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Medio ambiente

PROTECCIÓN DEL MEDIO


AMBIENTE
Debería participar en la protección del
medio ambiente. Para alcanzar este
objetivo es fundamental el uso correcto
del vehículo y la eliminación autorizada de
materiales de lubricación, limpieza y
residuos.

Para obtener más información sobre


las iniciativas y el progreso de
sostenibilidad de Ford Motor Company,
visite:
Dirección web

www.sustainability.ford.com

15

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Guía rápida

VISTA GENERAL DEL SALPICADERO - VOLANTE A LA DERECHA

E D A B C

E270982
F G I H J KL M

A Mandos de la pantalla informativa. Véase Información general (página 88).


B Cuadro de instrumentos. Véase Indicadores (página 82).
C Botones de control de voz y de audio.
D Unidad de audio. Véase Sistema de audio (página 328).
E Interruptor de las luces de emergencia. Véase Luces de emergencia (página
249).
F Carga de accesorios inalámbricos. Véase Desactivación y activación del
airbag del acompañante (página 34).
G Testigo de desactivación del airbag del acompañante. Véase Desactivación
y activación del airbag del acompañante (página 34).
H Botón Auto-Start-Stop. Véase Auto-Start-Stop (página 150). Botón del sistema
de aparcamiento por ultrasonido. Véase Indicaciones sobre cómo conducir
con frenos antibloqueo (página 184).
I Interruptor de control de tracción Véase Uso del control de tracción (página
181). Botón EcoSelect. Véase EcoSelect (página 153).

16

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Guía rápida

J Control de climatización. Véase Climatización (página 104).


K Interruptor de arranque por botón. Véase Interruptor de encendido tipo
pulsador (página 133).
L Botones de control de velocidad. Véase Uso del control de velocidad (página
202).
M Control de la iluminación. Véase Iluminación (página 69).

VISTA GENERAL DEL SALPICADERO - VOLANTE A LA IZQUIERDA

A B C D E

M L K J I H G F
E270981

A Mandos de la pantalla informativa. Véase Información general (página 88).


B Cuadro de instrumentos. Véase Indicadores (página 82).
C Botones de control de voz y de audio.
D Unidad de audio. Véase Sistema de audio (página 328).
E Interruptor de las luces de emergencia. Véase Luces de emergencia (página
249).

17

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Guía rápida

F Carga de accesorios inalámbricos. Véase Carga de accesorios inalámbricos


(página 129).
G Testigo de desactivación del airbag del acompañante. Véase Desactivación
y activación del airbag del acompañante (página 34).
H Botón Auto-Start-Stop. Véase Auto-Start-Stop (página 150). Botón del sistema
de aparcamiento por ultrasonido. Véase Indicaciones sobre cómo conducir
con frenos antibloqueo (página 184).
I Interruptor de control de tracción Véase Uso del control de tracción (página
181). Botón EcoSelect. Véase EcoSelect (página 153).
J Control de climatización. Véase Climatización (página 104).
K Interruptor de arranque por botón. Véase Interruptor de encendido tipo
pulsador (página 133).
L Botones de control de velocidad. Véase Uso del control de velocidad (página
202).
M Control de la iluminación. Véase Iluminación (página 69).

18

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Seguridad infantil

INSTALACIÓN DE
DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN PELIGRO: Cuando retire el
PARA NIÑOS dispositivo de retención para niños,
active el airbag del acompañante.

PELIGRO: Cuando instale un


dispositivo de sujeción para niños, lea y
siga siempre las instrucciones del
fabricante.

PELIGRO: No modifique los


dispositivos de sujeción de ningún modo.
E161855
PELIGRO: No lleve nunca un niño
en el regazo mientras está en marcha el
vehículo.

PELIGRO: No deje a los niños ni a


las mascotas desatendidos en el
vehículo. Si no se sigue esta instrucción
se pueden producir lesiones o la muerte.

PELIGRO: Si el vehículo ha estado


implicado en una colisión, haga que
examinen los dispositivos de sujeción
para niños.

Solamente se han probado y aprobado su


uso en este vehículo los dispositivos de
E68916 retención para niños certificados según
ECE-R129 o ECE-R44.03 (o posterior). En
su taller autorizado podrá encontrar una
PELIGRO: ¡Máximo peligro! Nunca selección de productos.
utilice dispositivos de sujeción para niños Nota: La normativa de los dispositivos de
mirando hacia atrás en asientos que sujeción puede variar de un país a otro.
lleven un airbag activo delante. Puede
provocar la muerte o lesiones graves en
el niño.

PELIGRO: Debe desactivar el


airbag del acompañante si se está
utilizando un dispositivo de retención
para niños orientado hacia atrás en el
asiento delantero.

19

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Seguridad infantil

Si utiliza un dispositivo de sujeción para Sujete a los niños que pesen menos de
niños en el asiento delantero, siga esta 13 kg en un dispositivo de retención para
directriz de posicionamiento del asiento: bebés colocado en sentido contrario a la
• El dispositivo de sujeción para niños no marcha (grupo 0+) en el asiento trasero.
debe estar en contacto con el
Dispositivo de sujeción para niños
salpicadero.
(grupo 1)
• Desplace el asiento del acompañante
hacia atrás todo lo posible y tienda el
cinturón de seguridad hacia delante y
hacia atrás del anillo del pilar B al
dispositivo de sujeción para niños.
• Si resulta difícil apretar la parte del
regazo del cinturón de seguridad sin
holgura, coloque el respaldo del
asiento en la posición vertical máxima
y suba la altura del asiento.
Nota: Al utilizar un dispositivo de sujeción
para niños en un asiento trasero, ajuste el
asiento delantero hasta una posición que E68920
evite el contacto con los pies o piernas del Los niños con un peso de entre 13 kg y 18 kg
niño. deben viajar en el asiento trasero,
protegidos por un dispositivo de retención
Dispositivos de retención infantil para niños (grupo 1).
para distintos grupos de peso
El dispositivo de sujeción correcto depende Asiento elevador
de la edad y del peso del niño:

Dispositivo de sujeción para bebés PELIGRO: No monte un asiento ni


(grupo 0+) un cojín elevador solo con la sección
inferior del cinturón de seguridad.

PELIGRO: No monte un asiento o


cojín elevador con un cinturón de
seguridad que esté flojo o retorcido.

PELIGRO: No coloque (ni deje que


el niño coloque) la parte del hombro del
cinturón de seguridad por debajo del
brazo o por detrás de su espalda. De lo
contrario, podría verse reducida su
eficacia y aumentar el riesgo de lesiones
o la muerte en una colisión.

E68918

20

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Seguridad infantil

Le recomendamos utilizar un cojín elevador


que combine un cojín con respaldo, en
PELIGRO: No utilice almohadas, lugar de solo un cojín. La posición de
libros o toallas para elevar al niño. Si no asiento elevada le permitirá colocar la
se sigue esta instrucción se pueden sección superior de la correa del cinturón
producir lesiones o la muerte. de seguridad para adultos en la parte
central del hombro del niño y la sección
PELIGRO: Asegúrese de que el inferior bien ajustada cruzando la parte
niño está sentado en posición vertical. baja de las caderas.

PELIGRO: Asegúrese de que el Cojín elevador (Grupo 3)


dispositivo de sujeción para niños está
apoyado firmemente contra el asiento
del vehículo. Si es necesario, ajuste el PELIGRO: Si utiliza un cojín
respaldo del asiento hasta que quede en elevador, asegúrese de ajustar el
posición vertical. Es posible que también reposacabezas del vehículo en esa
sea necesario subir o bajar el posición de asiento.
reposacabezas.

PELIGRO: Cuando retire el


dispositivo de sujeción para niños, debe
volver a montar el reposacabezas.

Asiento elevador (Grupo 2)

E68924

Los niños que pesen más de 22 kg, pero


midan menos de 150 cm deben viajar
protegidos en un cojín elevador.

Puntos de anclaje del sistema


ISOFIX
E70710

Los niños que pesen más de 15 kg, pero


midan menos de 150 cm deben viajar PELIGRO: Cuando utilice el
protegidos en un asiento o cojín elevador. sistema ISOFIX, utilice un dispositivo que
impida el giro. Recomendamos el uso de
un anclaje superior o una pata de apoyo.

21

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Seguridad infantil

Su vehículo tiene puntos de anclaje ISOFIX Puntos de anclaje de la correa de


que se adaptan a dispositivos de sujeción sujeción superior
para niños ISOFIX homologados
universales.
Siga siempre las instrucciones del
fabricante para montar un dispositivo de
retención para niños con sujeción superior.

E174928

El sistema ISOFIX dispone de dos brazos


de enganche rígidos en el sistema de
seguridad para niños. Los brazos se fijan
a los puntos de anclaje de los asientos de
la segunda fila, donde se unen la banqueta
y el respaldo.
Nota: Cuando vaya a adquirir un asiento
infantil con sistema de retención ISOFIX,
asegúrese de conocer el grupo de peso y la
clase de tamaño ISOFIX correctos para las
ubicaciones de asientos previstas. Véase E165605

Colocación del dispositivo de retención En los dispositivos de retención para niños


para niños (página 24). con correa de sujeción superior, los puntos
de anclaje de las correas de sujeción van
montados en la parte trasera o debajo de
los asientos de la segunda fila.

22

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Seguridad infantil

Fijación de un dispositivo de Fijación del dispositivo de sujeción


sujeción para niños con correas de para niños con pata de apoyo
sujeción superior

PELIGRO: Si utiliza un dispositivo


PELIGRO: No fije la correa de de sujeción para niños con pata de
sujeción superior a ningún otro lugar que apoyo, asegúrese de que la pata de
no sea el punto de anclaje superior apoyo descansa de forma segura en el
correcto de la correa. suelo.

PELIGRO: Asegúrese de que la PELIGRO: Asegúrese de que el


correa de sujeción superior no tiene niño está sentado de forma segura en
ninguna holgura ni está retorcida y de un dispositivo adecuado a su altura,
que está correctamente situada sobre edad y peso. Los sistemas de sujeción
el punto de anclaje. de seguridad para niños se compran
aparte del vehículo. Si no se siguen estas
1. Fije la correa de sujeción al punto de indicaciones e instrucciones, se puede
anclaje. provocar un mayor riesgo de lesiones
graves o muerte para el niño.
Nota: Si procede, desmonte la cubierta del
maletero para facilitar el montaje.
PELIGRO: Asegúrese de que el
Nota: Es posible que deba subir o bajar el fabricante del dispositivo de sujeción
reposacabezas para facilitar la instalación. para niños indica que su vehículo es
compatible con el uso de este tipo de
dispositivo de sujeción para niños.

E87145

2. Presione sobre el respaldo del


dispositivo de sujeción para niños
firmemente para enganchar los puntos
de anclaje ISOFIX inferiores.
E185352
3. Apriete la correa de sujeción siguiendo
las instrucciones del fabricante del
dispositivo de sujeción para niños.

23

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Seguridad infantil

Siga siempre las instrucciones del


fabricante para montar un dispositivo de
sujeción para niños con pata de apoyo. PELIGRO: Asegúrese de que el
dispositivo de sujeción para niños está
apoyado firmemente contra el asiento
COLOCACIÓN DEL del vehículo. Si es necesario, ajuste el
DISPOSITIVO DE RETENCIÓN respaldo del asiento hasta que quede en
posición vertical. Es posible que también
PARA NIÑOS sea necesario subir o bajar el
reposacabezas.

PELIGRO: ¡Máximo peligro! Nunca PELIGRO: Cuando retire el


utilice dispositivos de sujeción para niños dispositivo de sujeción para niños, debe
mirando hacia atrás en asientos que volver a montar el reposacabezas.
lleven un airbag activo delante. Puede
provocar la muerte o lesiones graves en Nota: Al utilizar un sistema de seguridad
el niño. para niños en un asiento delantero, coloque
siempre el asiento del acompañante lo más
PELIGRO: Si utiliza un dispositivo lejos posible. Si resulta difícil apretar la
de sujeción para niños con pata de parte del regazo del cinturón de seguridad
apoyo, asegúrese de que la pata de sin holgura, coloque el respaldo del asiento
apoyo descansa de forma segura en el en la posición vertical máxima y suba la
suelo. altura del asiento. Véase Asientos (página
115).
PELIGRO: Si utiliza un dispositivo
de retención para niños y un cinturón de
seguridad, asegúrese de que el cinturón
de seguridad no está flojo ni doblado.

24

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Seguridad infantil

Categorías por grupos de peso

0 0+ 1 2 3
Posiciones de los
asientos Hasta
Hasta 22 20 - 40 lbs 33 - 55 lbs 46 - 79 lbs
29 lbs
lbs (10 kg) (9 - 18 kg) (15 - 25 kg) (22 - 36 kg)
(13 kg)

Asiento del acompa-


ñante con airbag acti- X X UF¹ UF¹ UF¹
vado ON
Asiento del acompa-
ñante con airbag desac- U¹ U¹ U¹ U¹ U¹
tivado (OFF)
Asiento de acompa-
ñante en posición
completamente hori- X X L¹ L¹ L¹
zontal con airbag acti-
vado (ON)
Asiento de acompa-
ñante en posición
completamente hori- X L¹ L¹ L¹ L¹
zontal con airbag
desactivado (OFF)
Asiento doble del
acompañante - solo X X X X X
asiento central

25

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Seguridad infantil

Categorías por grupos de peso

0 0+ 1 2 3
Posiciones de los
asientos Hasta
Hasta 22 20 - 40 lbs 33 - 55 lbs 46 - 79 lbs
29 lbs
lbs (10 kg) (9 - 18 kg) (15 - 25 kg) (22 - 36 kg)
(13 kg)

Asientos de la segunda
U U U U U
fila de asientos
Asientos de la tercera
U U U U U
fila de asientos

X No adecuado para niños de este grupo de peso.


U Adecuado para los dispositivos de sujeción para niños de categoría universal
homologados para utilización en este grupo de peso.
U¹ Adecuado para los dispositivos de retención para niños de categoría universal
homologados para utilización en este grupo de peso. Es recomendable sujetar a los niños
mediante asientos infantiles adecuados y homologados en el asiento trasero.
UF¹ Adecuado para los asientos infantiles orientados hacia delante de categoría universal
homologados para utilización en este grupo de peso. Es recomendable sujetar a los niños
mediante asientos infantiles adecuados y homologados en el asiento trasero.
L¹ Adecuado solamente para los siguientes asientos infantiles:
• Grupo 0+: Britax Baby-Safe Plus (E1-04301146) también con Britax Baby-Safe Belted
Base (E1-04301146). Maxi-Cosi CabrioFix (E4-04443517) también con EasyBase 2
(E4-04443523) o EasyFix (E4-04443522).
• Grupo 1: Recaro Young Expert (E1-04301150). Britax Duo Plus (con cinturones)
(E1-04301133). Britax Safefix (con cinturones) (E1-04301199).
• Grupos 2 y 3: Britax Kidfix (solo con cinturones) (E1-04301198). Britax Kid
(E1-04301148).
• Es recomendable sujetar a los niños mediante asientos infantiles adecuados y
homologados en el asiento trasero.

26

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Seguridad infantil

Asientos infantiles ISOFIX


Categorías por grupos de peso

0 0+ I

Mirando Mirando
Posiciones de los asientos Mirando hacia atrás hacia hacia
delante atrás

20 - 40 lbs (9 -
Hasta 29 lbs (13 kg)
18 kg)

Asiento del acompañante Clase de


tamaño
Sin ISOFIX
Tipo de
tamaño
Asiento exterior trasero de Clase de 1 1 1
la segunda fila con ISOFIX tamaño C, D, E A, B, B1 C, D

Tipo de
IL IL, IUF IL
tamaño
Asiento central de la Clase de
segunda fila de asientos tamaño
Sin ISOFIX
Tipo de
tamaño
Asientos de la tercera fila Clase de
de asientos tamaño
Sin ISOFIX
Tipo de
tamaño

IL Adecuado para ciertos sistemas de sujeción para niños ISOFIX de la categoría


semiuniversal. Para obtener más información, consulte la lista de vehículos recomendados
del fabricante de sistemas de sujeción para niños.
IUF Adecuado para ciertos sistemas de sujeción para niños ISOFIX orientados hacia
delante de la categoría universal.
1
La clase de tamaño ISOFIX para los sistemas de sujeción para niños de las categorías
universal y semiuniversal se identifica con las letras A hasta G. Estas letras identificativas
se muestran en los sistemas de sujeción para niños ISOFIX.
Póngase en contacto con un Taller Autorizado para conocer los detalles más recientes
relativos a los dispositivos de retención para niños recomendados por Ford.

27

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Seguridad infantil

Dispositivos de retención para niños recomendados


Categorías por Fabricante Modelo: Dispositivo de acopla-
grupos de peso miento

0+ Britax Römer. Baby Safe Plus con base Base ISOFIX o solo
ISOFIX.
1 cinturón de seguridad.
0–13 kg
1 Britax Römer. Duo Plus.
1 Base ISOFIX y anclaje de
la correa de sujeción
9–18 kg superior o solo cinturón
de seguridad.
2 Britax Römer. KidFix.
1, 2 ISOFIX y cinturón de
seguridad o solo cinturón
15–25 kg de seguridad.
3 Britax Römer. KidFix.
1, 2 ISOFIX y cinturón de
seguridad o solo cinturón
22–36 kg de seguridad.
1
Se recomienda sujetar a los niños mediante un dispositivo de retención para niños ISOFIX
en el asiento de la parte trasera exterior.
2
Se recomienda utilizar un asiento elevador que combine un cojín con respaldo, en lugar
de solo un cojín.
Póngase en contacto con un Taller Autorizado para conocer los detalles más recientes
relativos a los dispositivos de retención para niños recomendados por Ford.

Dispositivos de retención para niños i-Size


Asiento del Asientos de Asiento Asientos de la
acompa- la parte central tercera fila
ñante trasera exte- trasero
rior

Sistemas de seguridad X i-U X X


para niños i-Size

i-U Adecuado para ciertos sistemas de seguridad para niños i-Size orientados hacia
delante y hacia atrás.
X No adecuado para sistemas de seguridad para niños i-Size.

28

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Seguridad infantil

SEGUROS PARA NIÑOS Lado derecho


Gire hacia la derecha para bloquear y hacia
la izquierda para desbloquear.
PELIGRO: No se pueden abrir las
puertas traseras desde el interior si ha
activado los cierres de seguridad para
niños.

E189148

El cierre electrónico de seguridad para


niños se ubica en el borde posterior de la
puerta trasera. El cierre electrónico de
seguridad para niños se debe configurar
de forma independiente en cada puerta.

Lado izquierdo
Gire hacia la izquierda para bloquear y
hacia la derecha para desbloquear.

29

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Cinturones de seguridad

MODO DE ABROCHARSE LOS Pulse el botón rojo de la hebilla para soltar


el cinturón de seguridad. Sujete la
CINTURONES DE SEGURIDAD lengüeta del cinturón de seguridad y deje
que se enrolle suavemente por completo
en la posición de plegado.
PELIGRO: Inserte la lengüeta en
la hebilla hasta que oiga un clic claro. Si Uso de cinturones de seguridad
no se oye un clic, no se ha abrochado durante el embarazo
correctamente el cinturón de seguridad.

PELIGRO: Asegúrese de que los PELIGRO: Colóquese


cinturones de seguridad se encuentren correctamente el cinturón de seguridad
correctamente guardados si no se están por su seguridad y la del niño. No utilice
utilizando y no se queden fuera del solamente el cinturón de seguridad de
vehículo al cerrar las puertas. hombro o el cinturón de seguridad de las
caderas.

E170730

Las mujeres embarazadas deben llevar


siempre el cinturón de seguridad. La parte
abdominal del cinturón de un cinturón de
E74124
seguridad de tres puntos se debe colocar
a una altura baja, en las caderas, debajo
1. Tire del cinturón de seguridad de del ombligo y ajustarlo tanto como sea
manera continua. posible sin detrimento de la comodidad.
Nota: El cinturón no cederá si tira La parte del hombro de un cinturón de
bruscamente del mismo o si el vehículo se seguridad de tres puntos se debe colocar
encuentra en una pendiente. de modo que cruce el centro del hombro
y el centro del pecho.
2. Inserte la lengüeta en la hebilla hasta
que oiga un clic claro.

30

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Cinturones de seguridad

AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS RECORDATORIO DEL


CINTURONES DE SEGURIDAD CINTURÓN DE SEGURIDAD
Luz de aviso de cinturón de
seguridad desabrochado
PELIGRO: Coloque los reguladores
de altura del cinturón de seguridad de Un testigo de aviso se ilumina si el
modo que este quede apoyado en el encendido está conectado, el asiento
centro del hombro. Si el cinturón de delantero está ocupado o no se ha
seguridad no se ajusta correctamente, abrochado el cinturón de seguridad.
podría verse reducida su eficacia y
El testigo de aviso se ilumina
aumentar el riesgo de lesiones en una
hasta que se abroche el cinturón
colisión. E71880 de seguridad.

Aviso acústico que indica que el


1 cinturón de seguridad está
desabrochado
2 Suena un tono de alerta si el testigo de
aviso se ilumina y el vehículo supera una
velocidad relativamente baja.
El aviso acústico suena durante cinco
minutos o hasta que se abroche el cinturón
de seguridad.

Apagado del aviso acústico


2
Le recomendamos que se ponga en
contacto con un Taller Autorizado.

E165022
3
1. Apriete el botón .
2. Deslice el regulador de altura hacia
arriba o hacia abajo.
3. Libere el botón y tire hacia abajo en el
regulador de altura para asegurarse de
que está bloqueado en su posición.

31

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Cinturones de seguridad

Estado del cinturón de seguridad A Cinturón de seguridad


abrochado.
A B Cinturón de seguridad
desabrochado.
C Cinturón trasero desabrochado
B recientemente.

C
E267667

Para ver el estado del cinturón de seguridad, utilice los controles de la pantalla
informativa del volante para seleccionar lo siguiente:
Elemento de menú Acción

Ajustes Pulse el botón del menú.


Información Pulse el botón OK.
Cinturones de seguridad Pulse el botón OK.

Mensajes de información del estado del cinturón de seguridad

Mensaje Descripción

Control cinturón trasero El sistema ha detectado una avería que debe revisarse. Haga
averiado Revisar revisar el vehículo lo antes posible.

32

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Sistema de seguridad pasivo

FUNCIONAMIENTO
PELIGRO: No introduzca objetos
puntiagudos en las zonas donde van
PELIGRO: ¡Máximo peligro! montados los airbags. Podría causar
¡Nunca utilice dispositivos de retención daños y perjudicar el despliegue de los
para niños mirando hacia atrás en airbags. Si no se sigue esta instrucción
asientos que lleven un airbag activo se pueden producir lesiones o la muerte.
delante! Puede provocar la muerte o
lesiones graves en el niño. PELIGRO: No utilice fundas
accesorias de asiento. El uso de fundas
PELIGRO: No realice accesorias de asiento puede impedir el
modificaciones de ningún tipo en la parte despliegue de los airbags laterales y
delantera del vehículo. El despliegue de aumentar el riesgo de lesiones en caso
los airbags se puede ver perjudicado. Si de accidente.
no se sigue esta advertencia se pueden
producir lesiones graves o la muerte. Nota: Al desplegarse un airbag se oye un
estallido y se observa una nube de residuo
PELIGRO: Lleve abrochado el pulverulento inofensivo. Esto es normal.
cinturón de seguridad y mantenga Nota: Limpie las tapas de los airbags
siempre una distancia suficiente con solamente con un paño húmedo.
respecto al volante. Solo si el cinturón
de seguridad se utiliza adecuadamente,
puede sujetar el cuerpo en una posición AIRBAG DEL CONDUCTOR
que permita al airbag lograr su efecto
máximo. Si no se sigue esta advertencia
se pueden producir lesiones graves o la
muerte.

PELIGRO: Las reparaciones en el


volante, la columna de la dirección, los
asientos, los airbags y los cinturones de
seguridad se deben realizar en un Taller
Autorizado. Si no se sigue esta
advertencia se pueden producir lesiones
graves o la muerte.

PELIGRO: Mantenga la zona de


delante de los airbags libre de
obstrucciones. No fije objeto alguno ni E268726
cubra las tapas de los airbags. Los
objetos pueden convertirse en
proyectiles durante el despliegue del
airbag. Si no se sigue esta instrucción se
pueden producir lesiones o la muerte.

33

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Sistema de seguridad pasivo

El airbag está diseñado para desplegarse DESACTIVACIÓN Y


en colisiones frontales o semifrontales de
importancia. El airbag se infla en milésimas ACTIVACIÓN DEL AIRBAG DEL
de segundo, amortiguando así el ACOMPAÑANTE
desplazamiento del cuerpo hacia delante,
y se desinfla al entrar en contacto con el
ocupante. El airbag no está diseñado para
que se despliegue en caso de pequeños
impactos frontales, impactos traseros o
impactos laterales o si el vehículo vuelca.

AIRBAG DEL ACOMPAÑANTE

E71313

El interruptor se encuentra en el lado del


acompañante, en el extremo del cuadro
de instrumentos del vehículo. El testigo de
E151127 desactivación del airbag del acompañante
está junto a los controles de climatización.
El airbag está diseñado para desplegarse
en colisiones frontales o semifrontales de Desactivación del airbag del
importancia. El airbag se infla en milésimas acompañante
de segundo, amortiguando así el
desplazamiento del cuerpo hacia delante,
y se desinfla al entrar en contacto con el PELIGRO: Debe desactivar el
ocupante. El airbag no está diseñado para airbag del acompañante si se está
que se despliegue en caso de pequeños utilizando un dispositivo de retención
impactos frontales, impactos traseros o para niños orientado hacia atrás en el
impactos laterales o si el vehículo vuelca. asiento delantero.

1. Introduzca el paletón de la llave en el


interruptor.

34

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Sistema de seguridad pasivo

3. Cuando conecte el encendido,


compruebe que se ilumina el testigo
ON de desactivación del airbag del
acompañante. Si no se enciende al
conectar el encendido, significa que se
ha producido una avería. Haga revisar
el vehículo lo antes posible.

AIRBAGS LATERALES

E249662
PELIGRO: No coloque objetos ni
2. Gire la llave a la posición OFF. equipo de montaje sobre o cerca del
3. Cuando conecte el encendido, forro del techo del carril lateral que
compruebe que se ilumina el testigo puedan entrar en contacto al desplegar
OFF de desactivación del airbag del el airbag de cortina. Si no se siguen estas
acompañante. Si no se enciende al instrucciones, es posible que el riesgo de
conectar el encendido, significa que se lesiones personales se incremente en
ha producido una avería. Haga revisar caso de una colisión.
el vehículo lo antes posible.
PELIGRO: No apoye la cabeza en
Activación del airbag del la puerta. El airbag lateral podría
acompañante ocasionarle daños al desplegarse desde
el lateral del respaldo.

PELIGRO: Cuando retire el PELIGRO: No utilice fundas


dispositivo de retención para niños, accesorias de asiento. El uso de fundas
active el airbag del acompañante. accesorias de asiento puede impedir el
despliegue de los airbags laterales y
1. Introduzca el paletón de la llave en el aumentar el riesgo de lesiones en caso
interruptor. de accidente.

PELIGRO: No intente revisar,


reparar o modificar el sistema de
seguridad pasivo o los componentes
asociados. Si no se sigue esta
instrucción, se pueden producir lesiones
o la muerte.

E249648

2. Gire la llave a la posición ON.

35

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Sistema de seguridad pasivo

El airbag está diseñado para que se


despliegue en colisiones en caso de
PELIGRO: Si se ha desplegado un impacto lateral de importancia. También
componente del sistema de seguridad puede que se despliegue en colisiones
pasivo, no volverá a funcionar. Lleve a frontales de importancia. El airbag no está
revisión el sistema y los componentes diseñado para que se despliegue en caso
asociados lo más pronto posible. Si no de pequeños impactos laterales o
se sigue esta instrucción, se pueden frontales, en impactos traseros o si el
producir lesiones o la muerte. vehículo vuelca.

AIRBAGS LATERALES DE
CORTINA

PELIGRO: No coloque objetos ni


equipo de montaje sobre o cerca del
forro del techo del carril lateral que
puedan entrar en contacto al desplegar
el airbag de cortina. Si no se siguen estas
instrucciones, es posible que el riesgo de
lesiones personales se incremente en
caso de una colisión.
E72658

Los airbags laterales se encuentran en el


lado más exterior del respaldo del asiento
delantero. Hay una etiqueta fijada en el
lateral de cada respaldo que lo indica.

E75004

Los airbags se encuentran encima de las


ventanillas delanteras y traseras.
E152533

Los airbags laterales están diseñados para


inflarse entre el panel de puerta y el
ocupante, para aumentar la protección en
determinados casos de accidente.

36

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Sistema de seguridad pasivo

El airbag está diseñado para que


despliegue en colisiones en caso de
impactos de ángulo frontal o lateral de
importancia. El airbag no está diseñado
para que se despliegue en caso de
pequeños impactos laterales y frontales,
en impactos traseros o si el vehículo
vuelca.

37

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Sistema automático de notificaciones de colisión

ASISTENCIA DE EMERGENCIA Nota: Antes de activar esta función, lea el


aviso importante sobre la función de
asistencia de emergencia y el aviso de
privacidad más adelante en esta sección
PELIGRO: La asistencia de para obtener información importante sobre
emergencia debe estar ajustada como esta función.
activada antes de una posible colisión
Nota: Al activar o desactivar la asistencia
para que el sistema realice la llamada
de emergencia, la configuración definida se
de emergencia. Esto puede retrasar el
aplicará a todos los teléfonos móviles
tiempo de respuesta y, con ello,
enlazados. Si desactiva la asistencia de
aumentar el riesgo de lesiones graves o
emergencia y conecta un teléfono móvil
de muerte.
enlazado previamente al arrancar, se
escuchará un mensaje de voz, aparecerá un
PELIGRO: Para poder utilizar esta mensaje o un icono en la pantalla o bien
función, su teléfono móvil debe disponer sucederán las dos cosas.
de Bluetooth y ser compatible con el
sistema. Nota: Cada teléfono móvil funciona de
manera diferente. Aunque la asistencia de
emergencia funciona con la mayoría de
PELIGRO: Coloque siempre su
teléfonos móviles, es posible que algunos
teléfono en un lugar seguro dentro del
tengan problemas para utilizar esta función.
vehículo para que no se convierta en un
proyectil o se dañe durante una colisión. Nota: En caso de emergencia, el sistema,
De no ser así, pueden causarse lesiones como medio de asistencia a la
graves a alguien o dañarse el teléfono y comunicación, puede ayudarle a ponerse
provocar que la función de asistencia de en contacto con departamentos de
emergencia no funcione salvamento específicos de los servicios
adecuadamente. públicos de emergencia. El sistema no
despliega las operaciones de salvamento.
Nota: No todos los accidentes activan el El servicio público de emergencia local
sistema. Si un accidente activa el sistema, despliega las operaciones de salvamento
se efectúa una llamada a los servicios de específicas que requiera la situación en
emergencia. No espere a que el sistema concreto.
efectúe una llamada si puede realizarla Para asegurarse de que la asistencia de
usted mismo. Llame inmediatamente a los emergencia funciona correctamente:
servicios de emergencia para evitar un
retraso en el tiempo de respuesta. Si no oye • El sistema debe recibir alimentación y
el sistema en un plazo de cinco segundos funcionar correctamente en el
después del accidente, este podría no estar momento en que se produzca la
operativo. colisión, así como durante la activación
y el uso de la función.
Si un accidente provoca un intento de
• La función debe estar activada antes
activar un airbag, salvo los airbags de
de una colisión.
rodilla y los cinturones de seguridad
inflables traseros, o bloquear la bomba de • Debe tener un teléfono móvil
combustible, el sistema efectúa una conectado al sistema.
llamada a los servicios de emergencia.

38

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Sistema automático de notificaciones de colisión

• En algunos países, puede ser necesario Nota: No todas las colisiones conllevan el
disponer de una tarjeta SIM válida y despliegue de un airbag ni activan el
registrada con crédito para poder bloqueo de la bomba de combustible, pero
realizar y mantener una llamada de sí es posible que active la asistencia de
emergencia. emergencia. No obstante, si se activa la
• Un teléfono móvil conectado debe asistencia de emergencia, el sistema
tener la capacidad de realizar y intentará contactar con los servicios de
mantener una llamada saliente en el emergencia. Si un teléfono móvil conectado
momento de la colisión. se daña o pierde la conexión con el sistema,
el sistema buscará cualquier teléfono móvil
• Un teléfono móvil conectado debe enlazado con anterioridad, intentará
tener una cobertura de red, una carga conectarse a este y realizará una llamada
de batería y una potencia de señal a los servicios de emergencia.
adecuadas.
Durante una llamada:
• El vehículo debe tener la batería
cargada. • La asistencia de emergencia utiliza el
GPS del vehículo o la información de
Nota: Esta función solo estará disponible la red móvil, si están disponibles, para
en un país donde la asistencia de determinar el idioma que se utilizará.
emergencia pueda llamar a los servicios de Alertará al operador de emergencia de
emergencia locales. Consulte el sitio web la colisión y reproducirá el mensaje
de Ford local para obtener información introductorio. En este pueden incluirse
adicional. las coordenadas del GPS del vehículo.
En el supuesto de una colisión • El idioma que el sistema utiliza para
interactuar con los ocupantes del
Antes de realizar una llamada: vehículo puede diferir del idioma
• Si no se cancela la llamada, se utilizado para proporcionar la
reproducirá primero un mensaje información al operador de
introductorio destinado al operador de emergencia.
emergencia. Después de este mensaje, • Una vez emitido el mensaje
los ocupantes del vehículo y el introductorio, se activará la línea de voz
operador podrán comunicarse para que pueda hablar por medio del
mediante el sistema manos libres. sistema manos libres con el operador
• El sistema proporciona un breve de emergencia.
espacio de tiempo (aproximadamente • Tras conectar la línea, debe estar
10 segundos) para cancelar la llamada. preparado para dar de inmediato su
Si no se cancela la llamada, el sistema nombre, número de teléfono y
realizará una llamada a los servicios de ubicación.
emergencia.
Nota: Mientras el sistema proporciona esta
• El sistema reproducirá un mensaje para información al operador de emergencia,
informarle de que intentará realizar una reproducirá un mensaje para que sepa que
llamada de emergencia. Para cancelar se está enviando información importante.
la llamada, seleccione el botón A continuación, le avisará cuando la línea
apropiado o pulse el botón de esté abierta para iniciar la comunicación
finalización de llamada del volante. con el sistema manos libres.

39

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Sistema automático de notificaciones de colisión

Nota: Durante una llamada de asistencia Información importante sobre la


de emergencia, se mostrará una pantalla asistencia de emergencia
de emergencia prioritaria con las
coordenadas del GPS del vehículo, si están En la actualidad, la asistencia de
disponibles. emergencia no llama a los servicios de
emergencia de los siguientes países:
Nota: Es posible que la información de
• Albania.
ubicación del GPS no se encuentre
disponible en el momento de la colisión, en • Armenia.
cuyo caso la asistencia de emergencia • Azerbaiyán.
seguirá intentando realizar una llamada de
• Bielorrusia.
emergencia.
• Bosnia y Herzegovina.
Nota: Es posible que los servicios de
emergencia no reciban las coordenadas del • Georgia.
GPS, en cuyo caso podrá comunicarse con • Macedonia.
un operador de emergencia gracias al • Moldavia.
sistema manos libres.
• Países Bajos.
Nota: El operador de emergencia también
• Rusia.
puede recibir información de la red móvil,
como el número de teléfono móvil, la • Ucrania.
ubicación del teléfono móvil y el nombre
del operador de telefonía móvil, Aviso de privacidad de la asistencia de
independientemente de la asistencia de emergencia
emergencia. Una vez activada la asistencia de
emergencia, esta función puede revelar a
Es posible que la asistencia de los servicios de emergencia que el vehículo
emergencia no funcione si: ha sufrido una colisión en la que se ha
• El teléfono móvil o el hardware de desplegado un airbag o se ha activado el
asistencia de emergencia se han bloqueo de la bomba de combustible. Esta
dañado en la colisión. función tiene la capacidad de indicar la
información de su ubicación al operador
• La batería del vehículo o el sistema no
de emergencia y otros detalles sobre su
tienen potencia suficiente.
vehículo o la colisión para proporcionar los
• El teléfono móvil se ha salido del servicios de emergencia más adecuados.
vehículo durante una colisión.
Si no desea revelar esta información, no
• No tiene una tarjeta SIM válida y active esta función.
registrada con crédito en su teléfono
móvil.
• Se encuentra en un país en el que no
se puede llamar a los servicios de
emergencia locales. Consulte el sitio
web de Ford local para obtener
información adicional.

40

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
MyKey™

FUNCIONAMIENTO Límite de velocidad

El sistema está diseñado para promover


unos buenos hábitos de conducción PELIGRO: No establezca un límite
usando llaves que ha programado con de velocidad máxima de MyKey en un
algunos ajustes restringidos. límite que impida que el conductor
mantenga una velocidad segura
teniendo en cuenta los límites de
AJUSTES DE MYKEY velocidad de las señales y las
condiciones de la carretera
Ajustes no configurables predominantes. El conductor es siempre
Recordatorio del cinturón de seguridad responsable de conducir de acuerdo con
las leyes locales y las condiciones
El sistema de audio se silencia cuando se predominantes. De lo contrario, se
activa la señal de aviso del cinturón de podrían producir accidentes o lesiones.
seguridad. La señal de aviso del cinturón
de seguridad no se puede desactivar con Puede establecer un límite de velocidad
una llave MyKey. en su vehículo. Cuando el vehículo alcanza
la velocidad establecida, aparecen
Aviso de nivel de combustible bajo mensajes de advertencia en la pantalla
El testigo de aviso de nivel de combustible informativa y suena una señal acústica. No
bajo se enciende con mayor antelación puede anular la velocidad establecida al
usar una llave MyKey.
Asistencia a la conducción y asistencia
de aparcamiento Recordatorio de velocidad

La asistencia de aparcamiento, el sistema Puede establecer un recordatorio de


de información de puntos ciegos y la alerta velocidad en su vehículo. Cuando el
de tráfico cruzado se activan al arrancar vehículo supera la velocidad establecida,
el motor y no se pueden desactivar con aparecen mensajes de advertencia en la
una llave MyKey. pantalla informativa y suena una señal
acústica.
El asistente precolisión y la alerta para el
mantenimiento de carril se activan al Límite de volumen en el sistema de
arrancar el motor, pero se pueden audio
desactivar con una llave MyKey.
El volumen máximo del sistema de audio
Solo se puede establecer un nuevo destino se reduce. Si intenta superar el límite de
en el sistema de navegación con los volumen, aparecerá un mensaje en la
comandos de voz, cuando utiliza una llave pantalla informativa. El control de volumen
MyKey y el vehículo está en movimiento. automático se desactiva.
Ajustes configurables Asistencia de emergencia
Puede configurar los siguientes ajustes Si establece la asistencia de emergencia
después de crear una llave MyKey. Véase para que siempre esté activa, no se puede
Creación de un MyKey (página 42). desactivar con una llave MyKey.

41

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
MyKey™

No molestar CREACIÓN DE UN MYKEY -


Si establece que la función de no molestar VEHÍCULOS SIN: BOTÓN DE
esté siempre activa, no se puede ARRANQUE
desactivar con una llave MyKey.
Conecte el encendido utilizando una llave
Control de tracción
de administrador.
Si establece que el control de tracción esté
siempre activo, no se puede desactivar con
una llave MyKey.

Para crear una llave MyKey, utilice los controles de la pantalla informativa del
volante para seleccionar lo siguiente:
Elemento de menú Acción

Ajustes Pulse el botón del menú.


MyKey Pulse el botón OK.
Create MyKey Mantenga pulsado el botón OK hasta que aparezca un
mensaje de confirmación en la pantalla informativa.
Desconecte el encendido.

Nota: Le recomendamos que etiquete esta


llave.

Mensajes informativos de MyKey

Mensaje Descripción

Llave ya es MyKey Se muestra cuando trata de crear un MyKey con una llave ya
designada como MyKey.
Mantener pulsado OK Se muestran al crear una llave MyKey.
para crear MyKey
Creación completada Se muestran para confirmar que se ha creado una llave
MyKey.
Llave restringida en próx. Se muestran para confirmar que la llave está restringida tras
arranque. Rotular llave desconectar el encendido.
MyKey no se ha creado Se muestra si el sistema no crea una llave MyKey.

42

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
MyKey™

CREACIÓN DE UN MYKEY - 1. Coloque una llave de administrador en


la posición de respaldo. Véase
VEHÍCULOS CON: BOTÓN DE Ubicación de seguridad de la llave
ARRANQUE pasiva (página 52).
2. Conecte el encendido.

Para crear una llave MyKey, utilice los controles de la pantalla informativa del
volante para seleccionar lo siguiente:
Elemento de menú Acción

Ajustes Pulse el botón del menú.


MyKey Pulse el botón OK.
Create MyKey Mantenga pulsado el botón OK hasta que aparezca un
mensaje de confirmación en la pantalla informativa.
Desconecte el encendido.

Nota: Le recomendamos que etiquete esta


llave.

Mensajes informativos de MyKey

Mensaje Descripción

Colocar llave en posición Se muestra cuando intenta crear una llave MyKey y esta no
de identificación está colocada en la posición de respaldo. Véase Ubicación
de seguridad de la llave pasiva (página 52).
Llave ya es MyKey Se muestra cuando trata de crear un MyKey con una llave ya
designada como MyKey.
Mantener pulsado OK Se muestran al crear una llave MyKey.
para crear MyKey
Creación completada Se muestran para confirmar que se ha creado una llave
MyKey.
Llave restringida en próx. Se muestran para confirmar que la llave está restringida tras
arranque. Rotular llave desconectar el encendido.
MyKey no se ha creado Se muestra si el sistema no crea una llave MyKey.

43

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
MyKey™

PROGRAMACIÓN DE UNA Solo puede programar llaves MyKey con


los mismos ajustes.
MYKEY
Conecte el encendido utilizando una llave
de administrador.

Para programar una llave MyKey, utilice los controles de la pantalla informativa
del volante para seleccionar lo siguiente:
Elemento de menú Acción

Ajustes Pulse el botón del menú.


MyKey Pulse el botón OK.
Elija una configuración y pulse el botón OK.
Configure los ajustes.
Desconecte el encendido.

44

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
MyKey™

BORRADO DE TODOS LOS elimina todas las restricciones y todas las


llaves MyKey vuelven a su estado original
MYKEYS de llave de administrador.
Cuando borra todas las llaves MyKey, Conecte el encendido utilizando una llave
de administrador.

Para borrar todas las llaves MyKey, utilice los controles de la pantalla informativa
del volante para seleccionar lo siguiente:
Elemento de menú Acción

Ajustes Pulse el botón del menú.


MyKey Pulse el botón OK.
Eliminar MyKeys Mantenga pulsado el botón OK hasta que aparezca un
mensaje de confirmación en la pantalla informativa.

Mensajes informativos de MyKey

Mensaje Descripción

Mantener pulsado OK Se muestran al borrar todas las llaves MyKey.


para eliminar MyKeys
Todas MyKeys elimi- Se muestran para confirmar que todas las llaves MyKey se
nadas han borrado.

COMPROBACIÓN DEL ESTADO


DEL SISTEMA MYKEY
Conecte el encendido.

Para encontrar información sobre la distancia recorrida utilizando una llave MyKey,
así como el número de llaves de administrador y MyKey creadas para su vehículo,
utilice los controles de la pantalla informativa del volante para seleccionar lo
siguiente:
Elemento de menú Acción

Ajustes Pulse el botón del menú.


MyKey Pulse el botón OK.
Estado MyKey Pulse el botón OK.

45

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
MyKey™

USO DE MYKEY CON ¿Por qué no puedo borrar las llaves


MyKey?
SISTEMAS DE ARRANQUE
REMOTOS • La llave utilizada para conectar el
encendido no es una llave de
El sistema no es compatible con sistemas administrador.
de arranque remoto no fabricados por • No se han creado los MyKeys. Véase
Ford. Creación de un MyKey (página 42).

¿Por qué no se acumula la


(MYKEY – SOLUCIÓN DE distancia de la llave MyKey?
PROBLEMAS - VEHÍCULOS
• La llave utilizada para arrancar el
SIN: BOTÓN DE ARRANQUE motor es una llave de administrador.
¿Qué es una llave de • No se han creado los MyKeys. Véase
administrador? Creación de un MyKey (página 42).
• Se han borrado los MyKeys.
• Una llave de administrador es una llave
que no se ha creado como llave MyKey.
Véase Creación de un MyKey (página (MYKEY – SOLUCIÓN DE
42). PROBLEMAS - VEHÍCULOS
¿Por qué no puedo crear una llave CON: BOTÓN DE ARRANQUE
MyKey?
¿Qué es una llave de
• La llave utilizada para conectar el administrador?
encendido no es una llave de
administrador. • Una llave de administrador es una llave
que no se ha creado como llave MyKey.
• La llave utilizada para conectar el Véase Creación de un MyKey (página
encendido es la única llave de 43).
administrador. Siempre debe haber al
menos una llave de administrador. ¿Por qué no puedo crear una llave
MyKey?
¿Por qué no puedo programar una
llave MyKey? • La llave de administrador no está
colocada en la posición de respaldo.
• La llave utilizada para conectar el Véase Ubicación de seguridad de la
encendido no es una llave de llave pasiva (página 52).
administrador.
• La llave utilizada para conectar el
• No se han creado los MyKeys. Véase encendido no es una llave de
Creación de un MyKey (página 42). administrador.
• La llave utilizada para conectar el
encendido es la única llave de
administrador. Siempre debe haber al
menos una llave de administrador.
• La última llave MyKey se creó sin
desconectar el encendido.

46

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
MyKey™

¿Por qué no puedo programar una


llave MyKey?
• La llave de administrador no está
dentro del vehículo.
• La llave utilizada para conectar el
encendido no es una llave de
administrador.
• No se han creado los MyKeys. Véase
Creación de un MyKey (página 43).

¿Por qué no puedo borrar las llaves


MyKey?
• La llave de administrador no está
dentro del vehículo.
• La llave utilizada para conectar el
encendido no es una llave de
administrador.
• No se han creado los MyKeys. Véase
Creación de un MyKey (página 43).

¿Por qué no se acumula la


distancia de la llave MyKey?
• La llave utilizada para arrancar el
motor es una llave de administrador.
• Hay una llave de administrador y una
llave MyKey dentro del vehículo.
• No se han creado los MyKeys. Véase
Creación de un MyKey (página 43).
• Se han borrado los MyKeys.

¿Por qué no puedo arrancar el


motor con una llave MyKey?
• Hay una llave de administrador y una
llave MyKey dentro del vehículo.

47

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Llaves y mandos a distancia

INFORMACIÓN GENERAL MANDO A DISTANCIA -


SOBRE RADIOFRECUENCIAS VEHÍCULOS CON: MANDO A
DISTANCIA Y BOTÓN DE
Nota: Cualquier cambio o modificación que
no haya sido aprobado expresamente por ARRANQUE
la parte responsable del cumplimiento
puede anular la autoridad del usuario para
manipular el equipamiento.
El rango de funcionamiento típico del
transmisor es de aproximadamente 10 m.
La disminución del rango de
funcionamiento puede ser consecuencia
de:
• condiciones meteorológicas adversas;
• torres de radio cercanas;
• estructuras en torno al vehículo;
• otros vehículos estacionados junto al
suyo.
La radiofrecuencia utilizada por el mando
a distancia pueden utilizarla también otros
transmisores de radio, por ejemplo,
radioaficionados, equipo médico, E272922
auriculares inalámbricos, mandos a
distancia, teléfonos móviles, cargadores La llave acciona los bloqueos eléctricos.
de baterías y sistemas de alarma. Si hay La llave debe estar insertada en el vehículo
interferencias en las frecuencias, no podrá para utilizar el arranque por botón.
utilizar el mando a distancia. Puede
bloquear y desbloquear las puertas con la Nota: Es posible que no pueda cambiar de
llave. la posición de estacionamiento (P) a menos
que la llave esté dentro del vehículo.
Nota: Asegúrese de que el vehículo esté
cerrado si se va a ausentar y no va a poder Paletón de la llave extraíble
vigilarlo.
La llave también contiene un paletón
Nota: Si se encuentra dentro del radio de extraíble que puede utilizar para
alcance, el mando a distancia se accionará desbloquear el vehículo.
si pulsa involuntariamente cualquier botón.
Nota: El mando a distancia contiene
componentes eléctricos delicados. Si se
expone a la humedad o sufre algún golpe,
puede sufrir daños permanentes.

48

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Llaves y mandos a distancia

Nota: Al sustituir la pila, no se borra la llave


programada del vehículo. El transmisor
debería seguir funcionando normalmente.
Se mostrará un mensaje en la pantalla
informativa cuando la pila del mando a
distancia tenga un nivel bajo. Véase
Mensajes informativos (página 90).
El mando a distancia utiliza una pila de
botón de litio CR2450 de tres voltios o
equivalente.

E272923

Pulse el botón de desbloqueo y tire del


paletón de la llave hacia fuera.

E272923
E151795
1. Pulse el botón de desbloqueo y tire del
Nota: Las llaves del vehículo incluyen una paletón de la llave hacia fuera.
etiqueta de seguridad que proporciona
información importante sobre el corte de la
llave. Guarde la etiqueta en un lugar seguro
para su consulta en el futuro.

Sustitución de la batería
Nota: Consulte la normativa local cuando
elimine pilas del transmisor.
Nota: No limpie la grasa de los terminales
de la pila o de la superficie trasera de la
tarjeta de circuito.

49

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Llaves y mandos a distancia

E218402

3. Inserte una herramienta adecuada,


como un destornillador, en la posición
indicada y retire la pila con cuidado.
4. Sustituya la pila con el signo + hacia
E218401
arriba.
5. Vuelva a montar la tapa de la pila y el
2. Gire una moneda fina bajo la pestaña paletón de la llave.
que está escondida detrás de la cabeza
del paletón de la llave para retirar la Localización del vehículo
tapa de la pila.
Pulse el botón dos veces antes
de que transcurran tres
E138623 segundos. La bocina suena y los
intermitentes parpadean. Le
recomendamos que utilice este método
para localizar su vehículo en lugar de
utilizar la alarma de pánico.

50

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Llaves y mandos a distancia

MANDO A DISTANCIA - Nota: No limpie la grasa de los terminales


de la pila o de la superficie trasera de la
VEHÍCULOS CON: LLAVE tarjeta de circuito.
RETRÁCTIL REMOTA Nota: Al sustituir la pila, no se borra la llave
programada del vehículo. El transmisor
Utilice el paletón de la llave para arrancar debería seguir funcionando normalmente.
el vehículo y desbloquear o bloquear la
puerta del conductor desde fuera del Se mostrará un mensaje en la pantalla
vehículo. Los botones de la llave accionan informativa cuando la pila del mando a
el funcionamiento del mando a distancia. distancia tenga un nivel bajo. Véase
Mensajes informativos (página 90).
El mando a distancia utiliza una pila de
botón de litio CR2032 de tres voltios o
equivalente.
Pulse el botón para extraer el paletón de
la llave antes de iniciar el procedimiento.

E272916

Pulse el botón para desbloquear el paletón


de la llave. Pulse y mantenga pulsado el
botón para volver a plegar el paletón de la
llave cuando no esté en uso.

E272917

1. Inserte una herramienta adecuada,


como un destornillador, en la posición
indicada y presione suavemente la
pestaña.
2. Presione la pestaña para soltar la tapa
E151795
de la batería.

Nota: Las llaves del vehículo incluyen una


etiqueta de seguridad que proporciona
información importante sobre el corte de la
llave. Guarde la etiqueta en un lugar seguro
para su consulta en el futuro.

Sustitución de la batería
Nota: Consulte la normativa local cuando
elimine pilas del transmisor.

51

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Llaves y mandos a distancia

5. Extraiga la batería.
6. Sustituya la pila con el signo + hacia
arriba.
7. Vuelva a colocar la tapa de la batería.

Localización del vehículo


Pulse el botón dos veces antes
de que transcurran tres
E138623 segundos. La bocina suena y los
intermitentes parpadean. Le
E151799
recomendamos que utilice este método
para localizar su vehículo en lugar de
3. Retire con cuidado la tapa de la utilizar la alarma de pánico.
batería.

SUSTITUCIÓN DE UNA LLAVE


O MANDO A DISTANCIA
EXTRAVIADOS
Puede adquirir llaves de sustitución, así
como mandos a distancia, en un Taller
Autorizado. Los Talleres Autorizados
pueden programar los mandos a distancia
de su vehículo. Véase Mando a distancia
(página 48).
E151800 Para reprogramar el sistema antirrobo
Nota: No toque los contactos de la pila ni pasivo, póngase en contacto con un taller
el circuito impreso con el destornillador. autorizado.

4. Introduzca el destornillador en la
posición mostrada para liberar la UBICACIÓN DE SEGURIDAD DE
batería. LA LLAVE PASIVA
1. Retire el paletón de la llave. Véase
Mando a distancia (página 48).

E151801

52

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Llaves y mandos a distancia

E273001

2. Retire la alfombra de caucho.


3. Coloque la llave pasiva en la posición
que se muestra, con los botones
mirando hacia arriba y desbloquee el
botón mirando hacia la parte delantera
del vehículo.

53

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Puertas y cierres

BLOQUEO Y DESBLOQUEO Bloqueo doble con el mando a


distancia
Nota: Compruebe que el vehículo esté Pulse el botón dos veces antes
cerrado si se va a ausentar y no va a poder E267111 de que transcurran tres
vigilarlo. segundos.
Nota: No olvide las llaves dentro del
vehículo. Desbloqueo
Bloqueo Desbloqueo con la llave
Bloqueo con la llave Gire la parte superior de la llave hacia la
parte trasera del vehículo.
Gire la parte superior de la llave hacia la
parte delantera del vehículo. Desbloqueo con el mando a distancia
Bloqueo con el mando a distancia Apriete el botón .
E267112
Apriete el botón .
E267111 Nota: Puede desbloquear la puerta del
conductor con la llave. Utilice la llave si el
Nota: Puede bloquear la puerta del mando a distancia no funciona.
conductor con la llave. Utilice la llave si el
mando a distancia no funciona. Nota: Si cierra el vehículo durante varias
semanas, el mando a distancia se
Bloqueo doble deshabilitará. Se debe desbloquear el
vehículo y arrancar el motor con la llave. Al
desbloquear y arrancar el vehículo una vez,
PELIGRO: No utilice el bloqueo se habilitará el mando a distancia.
doble si hay pasajeros o animales en el Desbloqueo del portón trasero
interior del vehículo. Cuando se cierra el
vehículo con bloqueo doble no es posible Apriete el botón .
desbloquear o abrir las puertas desde
dentro.
Nota: El portón trasero no se abre
El bloqueo doble es una función del automáticamente.
sistema de protección antirrobo que Nota: El portón trasero se desbloquea si se
impide abrir las puertas desde dentro. desbloquean todas las puertas.
Nota: Si cierra el vehículo con bloqueo
doble estando en el interior, dé el contacto Reprogramación de la función de
para restablecer el estado de bloqueo desbloqueo
sencillo de las puertas. Cuando pulsa el botón de desbloqueo, se
desbloquean todas las puertas.
Bloqueo doble con la llave
Puede reprogramar la función de
Gire la llave a la posición de bloqueo dos desbloqueo para que solo se desbloquee
veces antes de que transcurran tres la puerta del conductor.
segundos.
1. Desconecte el encendido.

54

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Puertas y cierres

2. Mantenga pulsados los botones de Apertura de las puertas traseras


bloqueo y desbloqueo a la vez en el dobles (si procede)
mando a distancia hasta que los
intermitentes parpadeen dos veces Nota: Si la puerta de carga trasera tiene
para confirmar el cambio. una escalera instalada, no abra la puerta
completamente si la puerta lateral de carga
Para volver a la función de desbloqueo está abierta.
original, repita el proceso.

Confirmación de bloqueo y
desbloqueo
Al bloquear el vehículo, los intermitentes
parpadean para confirmar que el vehículo
se ha bloqueado.
Al desbloquear el vehículo, los
intermitentes parpadean para confirmar
que el vehículo se ha desbloqueado.

Bloqueo y desbloqueo de las


puertas desde el interior E148805

El control de cierre centralizado de las


puertas se encuentra en la puerta del
conductor.
Pulse el botón para bloquear y
desbloquear todas las puertas.
E102566
La luz se enciende con las
puertas bloqueadas.

Apertura de la puerta corredera (si


procede)

E148806

E164229

55

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Puertas y cierres

Apertura completa de las puertas


traseras dobles

E112203

E289574 Lado izquierdo


Gire a la derecha para bloquear.
Pulse el botón para abrir por completo las
puertas traseras dobles. Lado derecho
Bloqueo individual de las puertas Gire a la izquierda para bloquear.
con la llave
Salida de emergencia trasera (si
Nota: Si la función de cierre centralizado procede)
no funciona, las puertas se pueden bloquear
de forma individual con la llave en la
posición indicada.

E180300

56

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Puertas y cierres

Tire hacia arriba de la manecilla interior de Para desbloquear todas las puertas:
la puerta para abrirla en caso de • Gire la llave en la cerradura de la
emergencia. puerta.
Bloqueo automático (si procede) • Tire de alguna de las dos manecillas
interiores (excepto si se ha activado el
El vehículo tiene la capacidad de bloquear bloqueo doble).
automáticamente las puertas cuando • Pulse una vez el botón de desbloqueo
supere las 5 mph (8 km/h). Esta función del mando a distancia.
se puede activar mediante la pantalla
informativa. Véase Pantallas • Pulse una vez el botón de desbloqueo
informativas (página 88). Si ha activado interior.
esta función, utilice el botón interior de Nota: Al activar el bloqueo doble del
desbloqueo de las puertas o quite el vehículo, el botón de desbloqueo interior
contacto y utilice la llave o el mando a solamente funcionará durante un período
distancia para desbloquear la puerta de 11 segundos.
trasera o corredera.
Desbloqueo en dos pasos
Bloqueo repetido automático
Para desbloquear las puertas delanteras:
Si al desbloquear las puertas con el mando • Gire la llave en la cerradura de la
a distancia no se abre ninguna puerta puerta.
antes de que transcurran 45 segundos, se
vuelven a bloquear las puertas. Las • Pulse una vez el botón de desbloqueo
cerraduras de las puertas y la alarma del mando a distancia.
vuelven al estado que tenían inicialmente. Nota: Al activar el bloqueo doble del
vehículo, el botón de desbloqueo interior
Desbloqueo automático solamente funcionará durante un período
Esta función se puede activar mediante la de 11 segundos.
pantalla informativa. Véase Pantallas Todas las puertas, incluidos el portón
informativas (página 88). Si está trasero y la puerta corredera, se
activada, la función de desbloqueo desbloquean cuando:
automático desbloqueará todas las • Gire la llave en la cerradura de la puerta
puertas en el plazo de los 10 minutos del a la posición de desbloqueo dos veces
final de un ciclo de conducción, cuando se antes de que transcurran tres
abre la puerta del conductor y se quita el segundos.
contacto.
• Pulse el botón de desbloqueo del
Desbloqueo en un paso mando a distancia dos veces antes de
que transcurran tres segundos.
Esta función se puede activar mediante la
• Pulse dos veces el botón de
pantalla informativa. Véase Pantallas
desbloqueo interior.
informativas (página 88).
Nota: Al activar el bloqueo doble del
Esta función sirve para desbloquear todas
vehículo, el botón de desbloqueo interior
las puertas, incluidos el portón trasero y la
solamente funcionará durante un período
puerta corredera.
de 11 segundos.

57

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Puertas y cierres

Desbloqueo configurable • Hay interferencias en las frecuencias


de la llave pasiva.
El desbloqueo configurable se establece
en el momento de la adquisición del • La manecilla de la puerta no está
vehículo. Esta función permite seleccionar limpia.
qué puertas se desbloquearán al pulsar Nota: Si el sistema no funciona, será
una o dos veces el botón de desbloqueo o necesario utilizar el paletón de la llave para
el botón de desbloqueo del maletero del bloquear y desbloquear el vehículo.
mando a distancia. No puede volver a
El sistema le permite hacer funcionar el
activar esta función una vez desactivada.
vehículo sin necesidad de una llave o del
Para obtener más información, póngase
mando a distancia.
en contacto con un Taller Autorizado.

PUERTA CORREDERA

E78276

Para que puedan efectuarse el bloqueo y


desbloqueo pasivos, es necesario que una
llave pasiva válida se encuentre dentro de
E145826
una de las tres áreas de detección
Cuando las puertas traseras se encuentran alrededor del vehículo. Dichas áreas se
totalmente abiertas, asegúrese de no pisar encuentran a aproximadamente 1,5 m de
el cable o el mecanismo situado en la base las manecillas de las puertas delanteras y
del vano de la puerta. Esto podría dañar la del portón trasero.
puerta corredera y sus componentes. Nota: Es posible que el sistema no funcione
si la llave pasiva está cerca de objetos
APERTURA SIN LLAVE metálicos o dispositivos electrónicos como
llaves o teléfonos móviles.
Información general
El sistema no funcionará si:
• La batería del vehículo está
descargada.
• La pila de la llave pasiva está
descargada.

58

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Puertas y cierres

Llave pasiva En el portón trasero


El vehículo puede bloquearse y El portón trasero no puede cerrarse y
desbloquearse con la llave pasiva. volverá a abrirse si la llave pasiva se
También puede utilizar la llave pasiva encuentra dentro del maletero con las
como mando a distancia para bloquear y puertas bloqueadas.
desbloquear el vehículo. Véase Bloqueo Nota: Si se coloca una segunda llave pasiva
y desbloqueo (página 54). válida dentro del radio de detección del
portón trasero, sí podrá cerrarse.
Bloqueo del vehículo
Desbloqueo del vehículo

E248556

Los sensores de bloqueo se encuentran en E248555

las manecillas de las puertas delanteras. Tire de la manecilla exterior de la puerta


Toque un sensor de bloqueo una sola vez delantera para desbloquear y abrir la
para bloquear el vehículo y activar la puerta. No toque el sensor de bloqueo en
alarma. la parte delantera de la manecilla.
Para los vehículos con cierre doble, toque Un parpadeo largo de los intermitentes
un sensor de bloqueo dos veces antes de confirma que se han desbloqueado las
que transcurran tres segundos para activar puertas y el portón trasero, y que la alarma
el cierre doble y activar la alarma. está desactivada.
Nota: Cuando cierre el vehículo, no bloquee Nota: Debe haber una llave pasiva válida
la manecilla de la puerta. dentro del radio de detección de esa puerta.
Nota: El vehículo permanece bloqueado Desbloqueo de la puerta del conductor
durante un segundo aproximadamente. solamente
Una vez transcurrido el periodo de retardo,
puede volver a abrir las puertas siempre y Puede programar el sistema para que solo
cuando haya una llave pasiva dentro del se desbloquee la puerta del conductor.
radio de detección respectivo. Véase Bloqueo y desbloqueo (página
54).
Nota: El vehículo no se bloquea
automáticamente. Si no toca ningún sensor
de bloqueo, el vehículo permanece
desbloqueado.
Dos parpadeos de los intermitentes
confirman que se han bloqueado las
puertas y el portón trasero, y que la alarma
está activada.

59

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Puertas y cierres

Si programa la función de desbloqueo para Bloqueo y desbloqueo de las


que solo se desbloquee la puerta del puertas con el paletón de la llave
conductor, sucede lo siguiente:
• Si la puerta del conductor es la primera
en abrirse, las otras puertas
permanecerán bloqueadas. Las demás
puertas pueden desbloquearse desde
el interior del vehículo pulsando el
botón de desbloqueo que se encuentra
en la puerta del acompañante y la del
conductor. Puede desbloquear las
puertas individualmente tirando de las
manecillas interiores de las puertas.
• Si la primera puerta en abrirse es la del
acompañante delantero, las demás
puertas y el portón trasero se
desbloquearán.

Llaves desactivadas
Las llaves que permanezcan en el interior
del vehículo cuando esté bloqueado se E272923
desactivarán.
Empuje el botón de desbloqueo y tire del
No puede utilizarse una llave desactivada paletón de la llave hacia fuera.
para activar el encendido o arrancar el
motor. Nota: Solo la manecilla de la puerta del
conductor tiene un bombillo de cerradura.
Para poderlas utilizar de nuevo, deberá
reactivarlas todas. Para activar todas las
llaves pasivas, desbloquee el vehículo con
una llave pasiva que no se haya
desactivado o con la función de
desbloqueo del mando a distancia. Todas
las llaves pasivas se activarán al dar el
contacto o arrancar el vehículo con una
llave válida.
Nota: Seguirá pudiendo arrancar el vehículo
cuando la llave pasiva vuelva a la posición
de respaldo. Véase Interruptor de
encendido tipo pulsador (página 133).

60

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Portón trasero

TAPA DEL MALETERO Apertura del portón trasero


MANUAL

PELIGRO: Es extremadamente
peligroso montarse en una zona de
carga, tanto dentro como fuera del
vehículo. En caso de colisión, las
personas que vayan montadas en esta
zona tienen más probabilidades de sufrir
lesiones graves o fallecer. No permita
que nadie se monte en esta zona del
vehículo que carece de asientos y
cinturones de seguridad. Asegúrese de
que todos los pasajeros van en un
asiento y llevan abrochados E257724
correctamente los cinturones de
seguridad. Si no se sigue esta Pulse el botón de apertura exterior oculto
advertencia se pueden producir lesiones sobre la placa de matrícula.
graves o la muerte.
Cierre del portón trasero
PELIGRO: Asegúrese de cerrar Tire de la correa dentro del portón trasero
completamente el portón trasero para para facilitar el cierre.
evitar que los gases de escape entren en
el vehículo. De este modo, evitará
asimismo que se caigan los pasajeros y
la carga. Si tiene que conducir con el
portón trasero abierto, mantenga las
salidas de aire o las ventanas abiertas
para que el aire exterior entre en el
vehículo. Si no se sigue esta advertencia,
se pueden producir lesiones personales
graves.

Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar el


portón trasero en un garaje o en otras zonas
cerradas para no dañarlo.
Nota: No cuelgue nada, por ejemplo un
portabicicletas, del cristal o el portón
trasero. Esto podría dañar el portón trasero
y sus componentes.

Desbloqueo del portón trasero


Pulse el botón del mando a
distancia.

61

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Seguridad

SISTEMA ANTIRROBO PASIVO Si no se puede arrancar el vehículo con una


llave correctamente codificada, lleve el
Principio de funcionamiento vehículo a un Taller Autorizado para que
lo revise.
El sistema impide que cualquier persona
con una llave codificada incorrectamente
arranque el motor. ALARMA ANTIRROBO
Nota: Cuando abandone el vehículo, coja Sistema de alarma (si procede)
siempre las llaves y cierre todas las puertas.
El vehículo puede disponer de uno de los
Llaves codificadas siguientes sistemas de alarma:
En caso de pérdida de una llave, puede • Alarma de categoría uno con sensores
obtener una nueva en un Taller Autorizado. interiores y sirena autoalimentada.
Proporcione el número de llave que figura • Alarma perimétrica.
en la etiqueta que se le entregó junto con
las llaves originales, si es posible. También Alarma perimétrica
puede obtener llaves adicionales en un
Taller Autorizado. La alarma perimétrica es un elemento
disuasor contra el acceso no autorizado al
Nota: En caso de pérdida de una llave es vehículo a través de las puertas, el
necesario borrar todas las demás llaves y maletero y el capó.
programarlas de nuevo. Las llaves de
sustitución se deben codificar junto con las Sensores interiores
llaves restantes. Para obtener más
información, póngase en contacto con un Los sensores interiores se encuentran en
Taller Autorizado. la consola del techo.

Nota: Los objetos metálicos, los Cuando bloquea el vehículo y activa la


dispositivos electrónicos o una segunda alarma, los sensores están diseñados para
llave codificada en el mismo llavero pueden detectar cualquier movimiento dentro del
provocar problemas para arrancar el vehículo.
vehículo, sobre todo si están demasiado Nota: No se deben cubrir los sensores
cerca de la llave al arrancar el vehículo. interiores.

Activación del inmovilizador del Sensores de inclinación


motor
Cuando bloquea el vehículo y activa la
El inmovilizador del motor se activará tras alarma, los sensores están diseñados para
un breve período de tiempo cuando detectar un intento de levantar el vehículo,
desconecte el encendido. por ejemplo, para desmontar una rueda o
para remolcarlo.
Desactivación del inmovilizador
del motor
El inmovilizador del motor se desactivará
cuando conecte el encendido con una llave
correctamente codificada.

62

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Seguridad

Sirena autoalimentada Con la protección completa, se activan los


sensores del habitáculo al activar la
La sirena autoalimentada es un sistema alarma.
de alarma adicional que hará sonar una
sirena cuando se dispare la alarma. Al Nota: No active la alarma con protección
bloquear el vehículo, se activa el sistema. completa si hay pasajeros, animales u otros
La sirena dispone de su propia batería y objetos en movimiento en el interior del
hará sonar una sirena de alarma aunque vehículo.
alguien desconecte la batería del vehículo
o la propia sirena autoalimentada. Protección reducida
Con la protección reducida, se desactivan
Disparo de la alarma los sensores del habitáculo al activar la
Una vez activa, la alarma se activa en alarma.
cualquiera de los siguientes casos:
Selección de protección completa o
• Si alguien abre una puerta, el portón reducida
trasero o el capó sin una llave o mando
a distancia válidos. Puede seleccionar la protección completa
o reducida a través de la pantalla
• Si alguien extrae el sistema de informativa. Véase Información general
navegación o ciertos tipos de sistemas (página 88).
de audio.
• Si da el contacto con una llave no Consultar
válida.
Si activa Solicitud al salir, puede elegir el
• Si los sensores del habitáculo detectan nivel de protección que necesita tras
movimiento en el interior del vehículo. apagar el encendido.
• En los vehículos con sirena
autoalimentada, si alguien desconecta Activación de la alarma
la batería del vehículo o la propia sirena Bloquee el vehículo para activar la alarma.
autoalimentada. Véase Puertas y cierres (página 54).
Si se dispara la alarma, la bocina de la
alarma sonará durante 30 segundos y las Desactivación de la alarma
luces de emergencia parpadearán durante
5 minutos. Alarma perimétrica
Cualquier intento posterior de realizar Para desactivar y silenciar la alarma
alguna de las acciones anteriores volverá desbloquee las puertas con la llave y dé el
a disparar la alarma. contacto con una llave correctamente
codificada, o desbloquee las puertas con
Protección completa y protección el mando a distancia.
en nivel reducido
Alarma de categoría 1
Protección completa
Para desactivar y silenciar la alarma,
La protección completa es la configuración desbloquee las puertas con la llave y dé el
estándar. contacto con una llave correctamente
codificada antes de que pasen
12 segundos, o desbloquee las puertas con
el mando a distancia.

63

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Volante

AJUSTE DEL VOLANTE

PELIGRO: No ajuste el volante


cuando el vehículo esté en movimiento.

Nota: Asegúrese de que está sentado en la


posición deseada. Véase Forma correcta
de sentarse (página 115).

3
E95179

3. Bloquee la columna de la dirección.

2
1
E95178

1. Desbloquee la columna de la dirección.


2. Regule el volante hasta colocarlo en la
posición deseada.

64

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Limpialunetas y lavalunetas

LIMPIAPARABRISAS Barrido intermitente

E197526
E197525

A Intervalo de barrido corto.


A Barrido único.
B Barrido intermitente.
B Barrido intermitente.
C Intervalo de barrido largo.
C Barrido normal.
D Barrido rápido. Utilice el mando giratorio para ajustar el
intervalo del barrido intermitente.
Nota: Descongele totalmente el parabrisas
antes de conectar los limpiaparabrisas. Nota: Cuando aumenta la velocidad del
vehículo, el intervalo entre barridos
Nota: Asegúrese de desconectar los
intermitentes puede disminuir.
limpiaparabrisas antes de acceder a un
centro de lavado.
Nota: Si aparecen rayas o manchas en el LIMPIAPARABRISAS
parabrisas, limpie el cristal y los AUTOMÁTICOS
limpiaparabrisas. Véase Comprobación de
las escobillas de los limpialunetas Los limpiaparabrisas automáticos
(página 272). Si eso no resuelve el emplean un sensor de lluvia ubicado en la
problema, coloque escobillas nuevas. zona de alrededor del espejo interior. Los
Véase Cambio de las rasquetas del limpiaparabrisas se ponen en
limpiaparabrisas delantero (página 272). funcionamiento cuando el sensor de lluvia
Nota: No active los limpiaparabrisas en un detecta agua en el parabrisas delante de
parabrisas seco. Podrían arañar el cristal o él. El sensor de lluvia sigue controlando la
dañar las rasquetas del limpiaparabrisas. cantidad de agua y ajusta la velocidad de
Utilice siempre lavaparabrisas antes de los limpiaparabrisas.
limpiar un parabrisas seco. Nota: Los limpiaparabrisas permanecen en
una posición ligeramente elevada durante
el funcionamiento y solo vuelven a la
posición de parada poco después de que el
sensor de lluvia detecte que no hay agua en
el parabrisas.

65

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Limpialunetas y lavalunetas

Puede activar o desactivar los Nota: Mantenga limpia la parte exterior del
limpiaparabrisas automáticos desde la parabrisas. El sensor de lluvia es muy
pantalla informativa. sensible y los limpiaparabrisas pueden
Nota: Si se desactivan los limpiaparabrisas ponerse en marcha si el parabrisas capta
automáticos desde la pantalla informativa, suciedad, neblina o insectos.
los limpiaparabrisas funcionan en modo Si deja los limpiaparabrisas automáticos
intermitente. activados, puede que no funcionen cuando
conecte el encendido en condiciones de
temperaturas bajo cero. Esto se debe a
que el sistema ha desactivado el sensor
de lluvia para evitar que se produzcan
daños en los limpiaparabrisas. Descongele
el parabrisas antes de volver a activar el
sensor de lluvia. Para reactivar el sensor
de lluvia, mueva el mando giratorio o active
y desactive los limpiaparabrisas
automáticos.
Nota: Descongele totalmente el parabrisas
antes de activar los limpiaparabrisas.
E197526
Nota: Asegúrese de desconectar los
A Sensibilidad alta. limpiaparabrisas antes de acceder a un
centro de lavado.
B Limpiaparabrisas automáticos
activados. Las condiciones de clima invernal o
húmedo podrían ocasionar que se
C Sensibilidad baja. produzcan barridos inesperados que
ensucien el parabrisas.
Mueva la palanca del limpiaparabrisas
hacia arriba para activar los Para mantener limpio el parabrisas debe
limpiaparabrisas automáticos. hacer lo siguiente:
Use el mando giratorio para ajustar la • Reduzca el nivel de sensibilidad de los
sensibilidad de los limpiaparabrisas limpiaparabrisas automáticos para
automáticos. Si selecciona baja reducir las manchas en el parabrisas.
sensibilidad, los limpiaparabrisas se • Desconecte los limpiaparabrisas
pondrán en funcionamiento cuando el automáticos.
sensor detecte una gran cantidad de agua Nota: Si aparecen rayas o manchas en el
en el parabrisas. Si selecciona alta parabrisas, limpie el cristal y los
sensibilidad, los limpiaparabrisas se limpiaparabrisas. Si eso no resuelve el
pondrán en funcionamiento cuando el problema, coloque escobillas nuevas.
sensor detecte una pequeña cantidad de Véase Cambio de las rasquetas del
agua en el parabrisas. limpiaparabrisas delantero (página 272).

66

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Limpialunetas y lavalunetas

Ajustes
Si desea activar o desactivar los limpiaparabrisas automáticos, utilice los
controles de la pantalla informativa del volante para seleccionar lo siguiente:
Elemento de menú Acción

Ajustes Pulse el botón del menú.


Ajustes vehículo Pulse el botón OK.
Limpiaparabrisas Pulse el botón OK.
Sensor lluvia Pulse el botón OK.

LAVAPARABRISAS LIMPIALUNETAS Y
LAVALUNETAS TRASEROS
Limpiaparabrisas trasero

E171615
E144498

Tire de la palanca hacia usted para A Barrido intermitente.


accionar los lavaparabrisas. Cuando suelte B Barrido continuo.
la palanca, los limpiaparabrisas
funcionarán durante un breve periodo de C Limpiaparabrisas trasero
tiempo. desactivado.
Nota: No accione los lavaparabrisas si el Pulse la parte superior del botón para
depósito del líquido del lavacristales está activar el barrido intermitente. Vuelva a
vacío. Esto puede producir un pulsar la parte superior del botón para
sobrecalentamiento de la bomba del activar el barrido continuo. Pulse la parte
lavacristales. inferior del botón para desactivar el
limpiaparabrisas trasero.
Nota: Asegúrese de desactivar el
limpiaparabrisas trasero antes de introducir
el vehículo en un túnel de lavado.

67

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Limpialunetas y lavalunetas

Barrido en marcha atrás (si está


equipado)
Si cambia a la posición de marcha atrás
(R) con los limpiaparabrisas activados, se
activará el limpiaparabrisas trasero.

Lavaparabrisas trasero

E167407

Empuje la palanca hacia el exterior del


volante para accionar el lavaparabrisas
trasero. Cuando suelte la palanca, los
limpiaparabrisas funcionarán durante un
breve periodo de tiempo.

68

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Iluminación

INFORMACIÓN GENERAL CONTROL DE LA ILUMINACIÓN


Condensación en las luces Posiciones del mando de la
exteriores delanteras y traseras iluminación
Las luces exteriores delanteras y traseras
disponen de orificios de ventilación para
adaptarse a los cambios normales de la
presión de aire.
La condensación puede ser una
consecuencia de este diseño. Cuando el
aire húmedo entra en los grupos ópticos a
través de los orificios de ventilación, existe
la posibilidad de que se produzca
condensación cuando haga frío. Cuando
se produce una condensación normal, se
E142449
puede formar una fina capa de vaho en el
interior del cristal. El vaho acabará
desapareciendo y saliendo a través de los A Apagado.
orificios de ventilación durante el B Luces de estacionamiento, luces
funcionamiento normal. del cuadro de instrumentos,
El tiempo de despeje puede alargarse luces de la placa de matrícula y
hasta 48 horas cuando se dan condiciones luces de posición traseras.
meteorológicas secas. C Faros
A continuación se muestran ejemplos de
una condensación admisible: Luces de estacionamiento
• La presencia de una fina capa de vaho Nota: Un uso prolongado de las luces de
(sin rayas, marcas de goteo o grandes estacionamiento descargará la batería.
salpicaduras).
Nota: Puede que las luces de
• Una fina capa de vaho cubre menos
estacionamiento se apaguen
del 50% del cristal.
automáticamente. Esto evita que la batería
A continuación se muestran ejemplos de del vehículo se descargue.
una condensación inadmisible:
Quite el contacto.
• Un charco de agua dentro del faro.
• Rayas, marcas de goteo o grandes Los dos lados
salpicaduras presentes en el interior Seleccione la posición B en el mando de
del cristal. la iluminación para encender las luces de
Si observa una condensación inadmisible, estacionamiento.
lleve el vehículo a un Taller Autorizado
para que lo revisen.

69

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Iluminación

Un lado Ráfagas

E163719
B Tire ligeramente de la palanca hacia usted
E163717 y suéltela para hacer ráfagas con los faros.

A Lado derecho. Luces con retardo de seguridad


B Lado izquierdo. Activación del sistema
Desconecte el encendido y accione la
Luz de carretera de los faros palanca de intermitentes hacia el volante.
Se emitirá un tono.

Desconexión del sistema


Se apagará automáticamente 3 minutos
después si hay alguna puerta abierta, o 30
segundos después de que se haya cerrado
la última puerta. O bien, puede tirar de la
palanca de intermitentes hacia el volante
o conectar el encendido.
E163718

Empuje la palanca hacia el exterior del FAROS AUTOMÁTICOS


volante para encender las luces de
carretera.
Empuje la palanca de nuevo o tire de ella
PELIGRO: El sistema no le exime
hacia usted para apagar las luces de
de su responsabilidad de conducir con
carretera.
cuidado y atención. Puede que se
requiera una anulación del sistema si no
se encienden los faros en condiciones
de baja visibilidad, por ejemplo niebla
diurna.

70

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Iluminación

REÓSTATO DE ILUMINACIÓN
DEL CUADRO DE
INSTRUMENTOS
Los botones de regulación de intensidad
de la iluminación se encuentran en el
mando de la iluminación.
Pulse varias veces uno de los
botones para ajustar la
E291299
intensidad.
E142451

Cuando el mando de la iluminación está E291298


en posición de luces automáticas, los faros
se encienden en condiciones de poca luz
o cuando se activa el limpiaparabrisas. DEMORA DE SALIDA DE LOS
Los faros permanecen iluminados durante FAROS
un tiempo después de desconectar el
encendido. Puede ajustar el tiempo que Después de desactivar el encendido, tire
los faros permanecen iluminados de la palanca del intermitente hacia usted
mediante los mandos de la pantalla para encender los faros. Se escuchara un
informativa. aviso acústico breve. Los faros se apagarán
automáticamente 3 minutos después si
Nota: Si conecta las luces automáticas, no
hay alguna puerta abierta, o 30 segundos
podrá encender las luces de carretera hasta
después de que se haya cerrado la última
que el sistema haya encendido las luces de
puerta. Puede cancelar esta función si
cruce.
vuelve a tirar de la palanca del intermitente
Faros activados por el hacia usted o si desactiva el encendido.
limpiaparabrisas
Al encender las luces automáticas, los CONTROL DE LUCES DE
faros se encienden a los 10 segundos de CARRETERA AUTOMÁTICAS
activar los limpiaparabrisas. Se apagarán
aproximadamente 60 segundos después
de que desactive los limpiaparabrisas.
PELIGRO: El sistema no le exime
Los faros no se encienden con los de su responsabilidad de conducir con
limpiacristales: cuidado y atención. Puede que se
• Durante un solo barrido. requiera una anulación del sistema si se
encienden o apagan las luces de
• Si se utilizan los lavaparabrisas.
carretera.
• Si los limpiaparabrisas están en modo
intermitente. PELIGRO: Puede que tenga que
Nota: Si enciende las luces automáticas anular el sistema al aproximarse a otros
junto con los limpiaparabrisas automáticos, usuarios.
los faros se encenderán cuando los
limpiaparabrisas funcionen continuamente.

71

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Iluminación

• El nivel de luz ambiental es


suficientemente bajo y las luces de
PELIGRO: Puede necesitar anular carretera son necesarias.
el sistema en condiciones climáticas
adversas. • No hay tráfico delante del vehículo.
• La velocidad del vehículo es superior a
PELIGRO: No utilice el sistema aproximadamente 40 km/h.
con visibilidad reducida, por ejemplo, si El sistema está diseñado para desactivar
hay niebla, lluvia intensa, bruma o nieve. las luces de carretera si se da alguna de
estas condiciones:
PELIGRO: Si las luces de los • Desactiva el sistema en la pantalla
vehículos que circulan en sentido informativa.
opuesto están ocultas por obstáculos,
por ejemplo, los guardarraíles, es posible • Ha establecido el control de
que el sistema no cambie las luces de iluminación en cualquier posición
carretera. excepto la de las luces automáticas.
• Enciende las luces antiniebla traseras.
PELIGRO: Inspeccione y sustituya • El nivel de luz ambiental es
con regularidad las rasquetas del suficientemente intenso y las luces de
limpiaparabrisas para asegurarse de que carretera no son necesarias.
el sensor de la cámara dispone de una • El sistema detecta que se aproximan
visión clara. Las rasquetas del los faros de un vehículo o unas luces
limpiaparabrisas deben tener la longitud traseras.
correcta.
• El sistema detecta lluvia intensa, nieve
o niebla.
Acerca del control de luces de
carretera automáticas • El sistema detecta iluminación en las
calles.
El sistema está diseñado para activar las • La cámara tiene visibilidad reducida.
luces de carretera si se dan estas
condiciones: • La velocidad del vehículo se reduce
hasta aproximadamente 30 km/h.
• Ha activado el sistema en la pantalla
informativa.
• Ha establecido el control de
iluminación en la posición de luces
automáticas.

72

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Iluminación

Activación y desactivación del control de luces de carretera automáticas


Si desea activar o desactivar el sistema, utilice los controles de la pantalla
informativa del volante para seleccionar lo siguiente:
Elemento de menú Acción

Ajustes Pulse el botón del menú.


Ajustes vehículo Pulse el botón OK.
Luces Pulse el botón OK.
Luces altas autom. Pulse el botón OK.

Testigo de luces de carretera Anulación del control de luces de


automáticas carretera automáticas
Se enciende con la finalidad de Empuje la palanca hacia el exterior del
confirmar que el sistema está volante para alternar entre las luces de
preparado para ofrecer cruce y las de carretera.
asistencia.

Mensajes informativos sobre el control de luces de carretera automáticas

Mensaje Descripción

Cámara delantera Baja La cámara tiene visibilidad reducida. Limpie el parabrisas.


visibilidad Limpiar cristal Si el mensaje sigue apareciendo, el vehículo se deberá revisar
lo antes posible.
Cámara delantera no Se ha producido un fallo de funcionamiento en la cámara.
disponible temporal- Espere un poco hasta que la cámara se enfríe. Si el mensaje
mente sigue apareciendo, el vehículo se deberá revisar lo antes
posible.

Puede activar las luces antiniebla


delanteras si se da alguna de estas
FAROS ANTINIEBLA condiciones:
DELANTEROS • Ha establecido el control de la
iluminación en la posición de las luces
Activación o desactivación de las de estacionamiento.
luces antiniebla delanteras
• Ha establecido el control de
Encienda las luces antiniebla delanteras iluminación en la posición de los faros.
solo en caso de visibilidad reducida. • Ha establecido el control de
iluminación en la posición de las luces
automáticas y los faros están
activados.

73

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Iluminación

El botón de las luces antiniebla delanteras Pulse el botón para encender o


se encuentra en el control de iluminación. E67040 apagar las luces antiniebla
Pulse el botón para encender o traseras.
apagar las luces antiniebla
delanteras. Testigo de faros antiniebla
traseros
Nota: El brillo de las luces de conducción
diurna se reduce cuando se activan las luces Se enciende cuando conecta los
antiniebla delanteras. E67040 faros antiniebla traseros.
Testigo de faros antiniebla
delanteros
NIVELACIÓN DE LOS FAROS
Se enciende cuando conecta los
faros antiniebla delanteros. Para ajustar la altura de los haces de los
faros, haga lo siguiente:

LUCES ANTINIEBLA
TRASERAS
Activación o desactivación de las
luces antiniebla traseras 2

2
PELIGRO: Los faros antiniebla
traseros no se deben utilizar cuando
llueva o nieve y la visibilidad sea superior 1
a 50 m.

Puede activar las luces antiniebla traseras


si se da alguna de estas condiciones: E132711

• Ha activado las luces antiniebla


1. Pulse para soltar el mando.
delanteras.
2. Gire el mando conforme a la carga del
• Ha establecido el control de
vehículo para evitar que distraiga a
iluminación en la posición de los faros.
otros usuarios de la carretera cuando
• Ha establecido el control de los faros estén encendidos.
iluminación en la posición de las luces
automáticas y los faros están Nota: Ajuste el control a cero cuando el
activados. vehículo no esté cargado.

El botón de las luces antiniebla traseras Nota: Ajuste los haces de los faros para
se encuentra en el control de iluminación. que alumbren una superficie de carretera
de entre 35–100 m con el vehículo parcial
o totalmente cargado.
3. Pulse para cerrar el mando.

74

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Iluminación

LUCES DE VIRAJE

E72898

A Haz de los faros.


B Haz de la luz de viraje.

Empuje la palanca hacia arriba o abajo


Las luces de viraje iluminan el interior de
para accionar los intermitentes.
una esquina al girar el volante.
Nota: Golpee la palanca hacia arriba o
hacia abajo y los intermitentes parpadearán
INTERMITENTES tres veces para indicar un cambio de carril.

E162681

75

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Iluminación

LUCES INTERIORES Luces de lectura

Luz de cortesía

A B C

E112208

Si quita el contacto, las luces de lectura se


apagarán automáticamente tras un breve
E112207 período de tiempo para evitar que se
descargue la batería. Para encenderlas de
A DESACT nuevo, dé el contacto durante un breve
período de tiempo.
B Contacto de la puerta
C Activado

Si coloca el interruptor en la posición B, la


luz de cortesía se encenderá cuando
desbloquee el vehículo, abra una puerta o
el portón trasero. Si se deja una puerta
abierta con el contacto quitado, la luz de
cortesía se apagará automáticamente tras
un breve período de tiempo para evitar que
se descargue la batería. Para encenderla
de nuevo, dé el contacto durante un breve
período de tiempo.
La luz de cortesía también se enciende al
quitar el contacto. Se apagará
automáticamente tras un breve período
de tiempo o al arrancar el motor.
Si coloca el interruptor en la posición C con
el contacto quitado, la luz de cortesía se
encenderá. Se apagará automáticamente
tras un breve período de tiempo para evitar
que se descargue la batería. Para
encenderla de nuevo, dé el contacto
durante un breve período de tiempo.

76

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ventanillas y retrovisores

ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - Restablecimiento del cierre de un solo


toque
VEHÍCULOS CON:
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS Poner en marcha el motor.
TRASEROS 1. Tire del mando y manténgalo en esa
posición hasta que la ventanilla esté
totalmente cerrada. Siga pulsando el
interruptor durante unos segundos
PELIGRO: No deje a niños después de que la ventanilla se cierre.
desatendidos en el vehículo y no les 2. Suelte el mando.
permita jugar con los elevalunas
eléctricos. Si no se sigue esta instrucción, 3. Mantenga pulsado el mando hasta que
se pueden producir lesiones personales. la ventanilla esté totalmente abierta.
4. Suelte el mando.
PELIGRO: Al cerrar los elevalunas 5. Tire del mando y manténgalo en esa
eléctricos, compruebe que no existe posición hasta que la ventanilla esté
ninguna obstrucción y asegúrese de que totalmente cerrada.
no hay niños ni mascotas cerca de los
vanos de las ventanillas. 6. Compruebe el correcto funcionamiento
de la ventanilla, abriendo y cerrando
Pulse el mando para abrir la las ventanillas con la función de un
ventanilla. Tire del mando para solo toque.
cerrar la ventanilla. Función de rebote
Nota: Los elevalunas eléctricos funcionan
con el encendido conectado y durante varios La ventanilla se detiene y desciende si
minutos después de desconectar el detecta algún obstáculo.
encendido o hasta que abra una puerta
Anulación de la función de rebote
delantera.
Para reducir el ruido del viento o el ruido
de pulsaciones cuando hay una sola PELIGRO: Si anula la función de
ventanilla abierta, abra ligeramente la rebote, la ventanilla no descenderá si
ventanilla opuesta. detecta un obstáculo. Para no lesionarse
y evitar daños en el vehículo, tenga
Apertura de un solo toque (si procede) cuidado al cerrar las ventanillas.
Pulse totalmente el mando hasta el fondo
y suéltelo. Pulse otra vez o tire del botón 1. Cierre la ventanilla hasta alcanzar el
para detener el elevalunas. punto de resistencia y deje que
retroceda.
Cierre de un solo toque (si procede) 2. Tire del mando durante unos segundos
para anular la función de rebote y
Tire del mando hasta arriba y suéltelo. cerrar la ventanilla. La función de
Pulse otra vez o tire del botón para detener rebote se encuentra ahora desactivada
el elevalunas. y puede cerrar la ventanilla
manualmente.

77

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ventanillas y retrovisores

Nota: La ventanilla pasará el punto de Para reducir el ruido del viento o el ruido
resistencia, de modo que podrá cerrarla de pulsaciones cuando hay una sola
completamente. ventanilla abierta, abra ligeramente la
ventanilla opuesta.
Nota: Si la ventanilla no se cierra, lleve el
vehículo para que lo revisen lo antes posible. Apertura de un solo toque (si procede)
Bloqueo de la ventanilla trasera Pulse totalmente el mando hasta el fondo
Pulse el mando para bloquear o y suéltelo. Pulse otra vez o tire del botón
desbloquear los mandos de la para detener el elevalunas.
ventanilla trasera. Se ilumina
cuando bloquea los mandos de la APERTURA Y CIERRE
ventanilla trasera.
GLOBALES

ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - Apertura global


VEHÍCULOS CON: 1. Pulse y suelte el botón de desbloqueo
VENTANILLA DEL del mando a distancia.
CONDUCTOR CON APERTURA 2. Mantenga pulsado el botón de
desbloqueo del mando a distancia.
DE UN SOLO TOQUE
3. Suelte el botón cuando las ventanas
empiecen a abrirse.
Pulse el botón de bloqueo o de desbloqueo
PELIGRO: No deje a niños del mando a distancia para detener la
desatendidos en el vehículo y no les apertura global.
permita jugar con los elevalunas
eléctricos. Si no se sigue esta instrucción, Nota: Puede utilizar la función de apertura
se pueden producir lesiones personales. global durante un breve periodo de tiempo
al desbloquear el vehículo con el mando a
PELIGRO: Al cerrar los elevalunas distancia.
eléctricos, compruebe que no existe Cierre universal
ninguna obstrucción y asegúrese de que
no hay niños ni mascotas cerca de los
vanos de las ventanillas.
PELIGRO: Al cerrar los elevalunas
Pulse el mando para abrir la eléctricos, compruebe que no existe
ventanilla. Tire del mando para ninguna obstrucción y asegúrese de que
cerrar la ventanilla. no hay niños ni mascotas cerca de los
vanos de las ventanillas.
Nota: Los elevalunas eléctricos funcionan
con el encendido conectado y durante varios 1. Mantenga pulsado el botón de bloqueo
minutos después de desconectar el del mando a distancia.
encendido o hasta que abra una puerta
delantera. 2. Suelte el botón cuando las ventanas
empiecen a cerrarse.

78

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ventanillas y retrovisores

Pulse el botón de bloqueo o de desbloqueo Asegúrese de acoplar completamente el


del mando a distancia para detener el retrovisor en su soporte cuando la
cierre global. devuelva a la posición original.
Nota: El rebote se encuentra activo durante Vehículos con plegado automático
el cierre global.
Los retrovisores exteriores se pliegan al
bloquear el vehículo y se despliegan al
RETROVISORES EXTERIORES desbloquearlo.
Ajuste de los retrovisores En condiciones complejas de
estacionamiento, pulse el
mando para plegar los
retrovisores.
PELIGRO: No ajuste los
retrovisores cuando el vehículo esté en Vuelva a pulsar el mando para desplegar
movimiento. Esto podría provocar la los retrovisores.
pérdida del control del vehículo, lesiones
graves o la muerte. Si pulsa el mando para plegar los
retrovisores con el plegado automático
activado, los retrovisores no se
desplegarán cuando desbloquee el
vehículo.
Puede activar o desactivar el plegado
automático en la pantalla informativa.
Véase Información general (página 88).
Nota: Los retrovisores plegables eléctricos
funcionan con el contacto dado y durante
varios minutos después de quitar el
A C contacto.
B Nota: Si pliega y despliega repetidamente
E70846
los retrovisores varias veces en un minuto,
la función de plegado eléctrico puede
A Interruptor del retrovisor desactivarse para que los motores no se
izquierdo. recalienten.
B Control de ajuste del retrovisor.
C Interruptor del retrovisor
derecho.

Plegado de los retrovisores


Vehículos con plegado manual
Empuje el retrovisor hacia el cristal de la
ventanilla.

79

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ventanillas y retrovisores

RETROVISOR INTERIOR - ARRANQUE Y PARADA DEL


VEHÍCULOS SIN: RETROVISOR MOTOR
INTERIOR
ANTIDESLUMBRANTE
PELIGRO: No permita a los niños
jugar con el parasol y no los deje
desatendidos en el vehículo. Se podrían
PELIGRO: No ajuste los producir heridas graves.
retrovisores cuando el vehículo esté en
movimiento. Esto podría provocar la
PELIGRO: Al cerrar el parasol,
pérdida del control del vehículo, lesiones
debe comprobar que no existe ninguna
graves o la muerte.
obstrucción y asegurarse de que no hay
niños ni mascotas cerca del vano del
Tire de la pestaña que hay debajo del parasol.
retrovisor hacia usted para reducir el efecto
de deslumbramiento por la parte trasera.
El control está situado en la consola del
techo.
RETROVISOR INTERIOR - El parasol dispone de una función de
VEHÍCULOS CON: apertura y cierre de un solo toque. Para
RETROVISOR INTERIOR detenerlo durante el funcionamiento,
vuelva a pulsar el control.
ANTIDESLUMBRANTE
AUTOMÁTICO Apertura y cierre del parasol

PELIGRO: No ajuste los


retrovisores cuando el vehículo esté en
movimiento. Esto podría provocar la
pérdida del control del vehículo, lesiones
graves o la muerte.

El retrovisor se regula para reducir el efecto


de deslumbramiento por la parte trasera.
Vuelve a su posición normal cuando deja
de haber luz intensa por la parte trasera o E223717
al cambiar a marcha atrás (R).
Pulse hasta el fondo y suelte la parte
No bloquee los sensores de la parte
delantera del control para abrir el parasol.
delantera y trasera del retrovisor,
Pulse hasta el fondo y suelte la parte
Nota: Si el asiento central trasero está
trasera del control para cerrar el parasol.
ocupado o el reposacabezas central trasero
está subido, podría obstaculizarse el paso
de la luz hasta el sensor.

80

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ventanillas y retrovisores

Función de rebote Confirme que el aprendizaje ha finalizado


abriendo y cerrando el parasol.
El parasol se detendrá automáticamente
al cerrarse. Descenderá un poco cuando
se encuentre un obstáculo en el camino.

Procedimiento de aprendizaje del


parasol

PELIGRO: La función de rebote no


se encuentra activa durante este
procedimiento. Asegúrese de que no hay
obstáculos en la trayectoria de
movimiento del parasol.

Nota: Debe comenzar el proceso de


aprendizaje antes de que transcurran 30
segundos después de dar el contacto.
Si el parasol ya no se abre ni cierra
correctamente, siga este procedimiento
de aprendizaje:
1. Pulse la parte delantera del control
hasta el primer punto de contacto dos
veces y suéltela antes de dos
segundos.
2. Pulse la parte trasera del control hasta
el primer punto de contacto dos veces
y suéltela antes de dos segundos.
3. Mantenga pulsada la parte delantera
del control hasta el primer punto de
contacto hasta que se abra
completamente el parasol.
4. Mantenga pulsada la parte trasera del
control hasta el primer punto de
contacto hasta que se cierre
completamente el parasol.
Si el paso 2 no se ha completado
transcurridos 15 segundos tras el paso 1,
se detendrá la función de aprendizaje.
Desconecte el encendido, espere otros 30
segundos y vuelva a conectar el encendido.
Empiece el procedimiento de nuevo desde
el principio.

81

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Cuadro de instrumentos

INDICADORES

A B C

E258097
F E D

A Cuentarrevoluciones.
B Pantalla informativa
C Velocímetro.
D Indicador de combustible.
E Indicador de posición de la palanca de cambios de la caja de cambios
automática.
F Indicador de temperatura del refrigerante del motor.

El sistema detecta ajustes del


Pantalla informativa cuentakilómetros no autorizados para
evitar el fraude de la lectura de distancia
Cuentakilómetros total. Si el sistema detecta un ajuste del
Registra la distancia total que ha recorrido cuentakilómetros no autorizado, la lectura
el vehículo. de distancia total muestra XXXX. La
recuperación del kilometraje original podría
provocar daños en el sistema que no
estarían cubiertos por la garantía del
vehículo y puede conllevar un gasto
considerable.

Ordenador de a bordo
Véase Ordenador de a bordo (página 90).

82

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Cuadro de instrumentos

Ajustes del vehículo y personalización LUCES DE AVISO Y DE


Véase Configuración personalizada CONTROL
(página 90).
Las siguientes luces de aviso y testigos le
Indicador de combustible avisarán de una anomalía del vehículo que
puede resultar grave. Algunas luces se
El indicador de combustible indica la encienden al arrancar el vehículo para
cantidad aproximada de combustible que comprobar que funcionan. Si alguna luz
queda en el depósito. permanece encendida después de arrancar
La flecha representada junto al símbolo el vehículo, consulte la luz de aviso del
del surtidor de combustible indica en qué sistema correspondiente para obtener más
lado del vehículo se encuentra la tapa del información.
depósito de combustible. Nota: Algunos testigos aparecen en la
pantalla informativa y su función es la
misma que la de la luz de aviso, pero no se
encienden al arrancar el vehículo.

Luz de aviso del airbag


Si no se ilumina al conectar el
A B encendido, sigue parpadeando
E67017 o permanece iluminada cuando
E236403
está funcionando el motor, significa que
se ha producido una avería. Haga revisar
A La tapa del depósito de el vehículo lo antes posible.
combustible se encuentra en el
lado izquierdo del vehículo.
Luz de aviso del sistema de frenos
B La tapa del depósito de antibloqueo
combustible se encuentra en el
lado derecho del vehículo. Si se enciende durante la
conducción, indica una avería.
El sistema de frenos continuará
Indicador de temperatura del funcionando con normalidad en el vehículo
refrigerante del motor sin la función del sistema de frenos
A una temperatura de funcionamiento antibloqueo. Haga revisar el vehículo lo
normal, la aguja permanece en la sección antes posible.
central. Si la aguja entra en la sección roja,
el motor está sobrecalentándose. Pare el Indicador del sistema Auto-Start-
vehículo en cuanto sea seguro, apague el Stop
motor y deje que se enfríe.
Se enciende cuando el motor se
Nota: El sistema reduce la velocidad del ha parado automáticamente.
motor si sigue utilizándolo a alta velocidad. Parpadea para informarle de que
Nota: No vuelva a arrancar el motor antes el motor tiene que volver a arrancar. El
de haber determinado y eliminado la causa testigo se muestra cruzado con un aspa si
del sobrecalentamiento. el sistema no está disponible.

83

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Cuadro de instrumentos

Luz de aviso de la batería Testigo del control de velocidad


Si se enciende durante la Se ilumina cuando se activa el
conducción, indica una avería. sistema.
Desconecte todos los equipos E71340
Véase Uso del control de
eléctricos que no sean necesarios. Haga velocidad (página 202).
revisar el vehículo lo antes posible.
Testigo de intermitente
Indicador del sistema de
información de puntos ciegos (si Parpadea cuando los
procede) intermitentes están conectados.
El ritmo de parpadeo aumenta
Se enciende cuando se cuando falla alguna bombilla de los
E249861 desactiva el sistema. intermitentes.
Véase Sistema de información
de ángulo muerto (página 219). Luz de aviso de la temperatura del
refrigerante del motor
Luz de aviso del sistema de frenos Si se enciende mientras se
mueve el vehículo, indica que el
motor se está sobrecalentando.
PELIGRO: Conducir el vehículo Pare el vehículo en cuanto sea seguro y
con la luz de aviso encendida es apague el motor. Haga revisar el vehículo
peligroso. El rendimiento de los frenos lo antes posible.
se puede reducir de forma significativa.
Puede necesitar más tiempo para Luces de aviso del motor
detener el vehículo. Haga revisar el
vehículo lo antes posible. Si se conduce Luz de aviso de avería
una distancia larga con el freno de
estacionamiento accionado, se puede
producir una avería en los frenos con el Luz de aviso de avería en motor
consiguiente riesgo de sufrir lesiones. o caja de cambios
Se enciende cuando se acciona
el freno de estacionamiento con Si se enciende con el motor en marcha,
el encendido conectado. indica una avería. Si parpadea durante la
conducción, reduzca inmediatamente la
Si se enciende mientras está conduciendo, velocidad del vehículo. Si continúa
compruebe que el freno de parpadeando absténgase de acelerar o
estacionamiento no está aplicado. Si el desacelerar con fuerza. Haga revisar el
freno de estacionamiento no está aplicado, vehículo lo antes posible.
indicará que el nivel del líquido de frenos
está bajo o que el sistema de frenos está
averiado. Haga revisar su vehículo
inmediatamente.

84

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Cuadro de instrumentos

Si ambas luces se encienden cuando el Luz de aviso del encendido


motor está en funcionamiento, detenga el
vehículo en cuanto sea seguro hacerlo. Si Si se enciende con el motor en
se sigue conduciendo el vehículo, podría marcha, indica una avería. Haga
reducirse la potencia y provocar que se revisar el vehículo lo antes
pare el motor. Desconecte el encendido y posible.
vuelva a intentar arrancar el motor. Haga
revisar el vehículo lo antes posible. Testigo de luces encendidas
Luz de aviso de cinturón de Se enciende cuando conecta la
seguridad desabrochado luz de cruce de los faros o las
luces de posición delanteras y
Se enciende y se emite un sonido traseras.
hasta que se abrochen los
E71880 cinturones de seguridad.
Luz de aviso de nivel de
combustible bajo
Testigo de faros antiniebla
delanteros Si se enciende durante la
conducción, reposte en cuanto
Se enciende cuando conecta los sea posible.
faros antiniebla delanteros.
Luz de aviso de presión baja de los
Luz de aviso de escarcha neumáticos (si procede)
Se ilumina cuando la presión en
uno o varios neumáticos está por
PELIGRO: Aunque la temperatura debajo de la debida.
supere los 4°C, no existe ninguna
garantía de que la calzada esté libre de Véase Sistema de control de la presión
peligros debido a las condiciones de los neumáticos (página 290).
meteorológicas.
Testigo del centro de mensajes
Se enciende cuando la
Se enciende cuando se registra
temperatura del aire exterior es
un mensaje nuevo en la pantalla
igual o inferior a 4°C.
informativa. El testigo se
mostrará en rojo o en ámbar, en función
Testigo de calentadores de la gravedad del problema, y
permanecerá encendido hasta que se
Si se enciende, espere a que se
rectifique la causa del problema.
apague antes de arrancar.
Véase Mensajes informativos (página
90).
Testigo de luz de carretera de los
faros
Se enciende cuando conecta las
de carretera de los faros.

85

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Cuadro de instrumentos

Luz de aviso de presión del aceite Testigo de apagado del control de


estabilidad y tracción
Se enciende cuando se
PELIGRO: Si se enciende mientras desactiva el sistema.
conduce, no prosiga su avance, aunque E130458
el nivel de aceite sea correcto. Haga
revisar su vehículo.
SEÑALES ACÚSTICAS DE
Si se enciende con el motor en AVISO E INDICADORES - CAJA
marcha, indica una avería. Pare
el vehículo en cuanto sea seguro DE CAMBIOS MANUAL
y apague el motor. Compruebe el nivel de
aceite. Si el nivel de aceite es suficiente, Tono de aviso de faros encendidos
indica una avería del sistema. Haga revisar Suena cuando retira la llave del contacto
su vehículo inmediatamente. y se abre la puerta del conductor y se ha
Véase Comprobación del aceite del dejado encendidos los faros o las luces de
motor (página 267). estacionamiento.

Tono de aviso de freno de


Testigo de faros antiniebla estacionamiento accionado
traseros
Emite un sonido cuando deja puesto el
Se enciende cuando conecta los freno de estacionamiento e inicia la
E67040 faros antiniebla traseros. marcha con el vehículo. Si el tono de aviso
no desaparece después de soltar el freno
Testigo de cambio de estacionamiento, lleve el vehículo de
inmediato a un Taller Autorizado para que
Se enciende para indicarle de lo revise.
que, al cambiar a una marcha
más larga o más corta, se
proporcionará un mejor
SEÑALES ACÚSTICAS DE
rendimiento, se reducirá el AVISO E INDICADORES - CAJA
consumo de combustible o las DE CAMBIOS AUTOMÁTICA
emisiones.
Tono de aviso de faros encendidos
Testigo del control de estabilidad
y tracción Suena cuando retira la llave del contacto
y se abre la puerta del conductor y se ha
Parpadea cuando los dejado encendidos los faros o las luces de
intermitentes están conectados. estacionamiento.
E252028
Si no se ilumina al conectar el
encendido o permanece encendida cuando
está funcionando el motor, significa que
se ha producido una avería. Haga revisar
el vehículo lo antes posible.

86

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Cuadro de instrumentos

Tono de aviso de freno de


estacionamiento accionado
Emite un sonido cuando deja puesto el
freno de estacionamiento e inicia la
marcha con el vehículo. Si el tono de aviso
no desaparece después de soltar el freno
de estacionamiento, lleve el vehículo de
inmediato a un Taller Autorizado para que
lo revise.

Tono de aviso de caja de cambios


automática
Suena cuando no ha desplazado la
palanca selectora de la caja de cambios a
la posición de estacionamiento. En la
pantalla se mostrará un mensaje.

87

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Pantallas informativas

INFORMACIÓN GENERAL
A B C

PELIGRO: Las distracciones al


volante pueden provocar la pérdida del
control del vehículo, colisiones y lesiones.
Por tanto, recomendamos
encarecidamente que extreme las
precauciones al utilizar cualquier
dispositivo que le haga apartar la vista
de la carretera. Su responsabilidad
E275332
principal consiste en conducir el vehículo
de forma segura. Le recomendamos que
no utilice dispositivos portátiles mientras A Botón volver.
conduce y le invitamos a que utilice B Botón OK.
sistemas controlados por voz, si es
posible. Asegúrese de conocer toda la C Botón de menú.
legislación aplicable que pueda afectar
al uso de dispositivos electrónicos Botón volver.
durante la conducción.
Use el botón volver para regresar o salir.
Nota: Por su seguridad, algunas funciones Botón OK
dependen de la velocidad. Su uso está
limitado a cuando el vehículo no se esté Use el botón OK para realizar una
moviendo. selección. También puede usarlo para
desplazarse por un menú.
Controles de la pantalla
informativa Botón Menú
Use el botón Menú en la pantalla principal
para mostrar el submenú.

Menús de la pantalla informativa


Menú principal

Elemento de menú

Ordenador de a bordo 1 o Ord. a bordo


2

E275331
MyView
Asist. conduct.
Navegación

88

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Pantallas informativas

Elemento de menú Elemento de menú

Audio Alerta sentido incorr.


Teléfono Arranque pendiente
Ajustes Alerta tráfico cruzado
Guía Eco
Submenús
Control del remolque
Ordenador de a bordo 1 y Ord. a bordo 2
Ctrl.vel.crucero
Elemento de menú
Limit. velocidad
Ordenador de a bordo 1
Asist. aparc. trasero
Ord. a bordo 2
Navegación
Resetear valores individuales
Configurar vista Elemento de menú

Casa
MyView
Destinos favoritos
Elemento de menú
Destinos anteriores
Velocímetro digital
Audio
Consumo
Ord. de a bordo/audio Elemento de menú

Guía Eco Radio

Pantalla vacía CD
Dispositivo USB
Asist. conduct.
Dispositivo Bluetooth.
Elemento de menú
Teléfono
Control tracción
BLIS Elemento de menú

Pre-colisión Todas las llamadas

Recon. señales tráfico Llamadas entrantes


Sistema mantener carril Llamadas perdidas
Driver Alert Llamadas salientes

89

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Pantallas informativas

Ajustes Consumo med.

Elemento de menú
Indica la media del consumo de
combustible desde la última puesta a cero
Información de esta función.

Pantalla Velocímetro digital


Asistencia al conductor La velocidad a la que el vehículo se
desplaza se mostrará como número digital.
Ajustes vehículo
Mantenimiento vehículo CONFIGURACIÓN
MyKey PERSONALIZADA
Unidades de medición
ORDENADOR DE A BORDO
Para cambiar de unidades métricas a
imperiales y viceversa, desplácese hasta
Restablecimiento del ordenador
esta pantalla y pulse el botón OK.
de a bordo
El cambio entre unidades imperiales y
Mantenga pulsado OK en la pantalla métricas afectará a las pantallas
actual para restablecer la información siguientes:
correspondiente al trayecto, la distancia,
la duración y el consumo medio de • Autonomía
combustible. • Consumo medio de combustible
• Consumo instantáneo de combustible
Cta. km parcial
• Velocidad media
Registra la distancia recorrida durante un
viaje individual. Desactivación de los avisos
acústicos
Autonomía
Pueden desactivarse los siguientes tonos:
Indica la distancia aproximada que puede • Mensajes de aviso.
recorrer el vehículo con el combustible
disponible en el depósito. Los cambios de • Mensajes informativos.
modo de conducir pueden hacer que varíe
el valor indicado.

MENSAJES INFORMATIVOS
Asistencia activa de estacionamiento

Mensaje Descripción

Aparcamiento activo Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.


averiado Haga revisar el vehículo lo antes posible.

90

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Pantallas informativas

Control de velocidad de crucero adaptativo

Mensaje Descripción

Control de velocidad de Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.


crucero adaptativo Haga revisar el vehículo lo antes posible.
averiado
Control de velocidad de El sistema no está disponible. Véase Uso del control de
crucero adaptativo no velocidad adaptativo (página 203).
disponible
Control velocidad El radar tiene visibilidad reducida. Véase Uso del control
crucero adaptativo no de velocidad adaptativo (página 203).
disponible Sensor
bloqueado Ver manual
Velocidad crucero activa Ha activado el control automático normal de velocidad. Se
Frenada automática desconecta el frenado adaptativo.
desactivada
Sensor delantero no Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.
alineado Haga revisar el vehículo lo antes posible.
Control de velocidad de El control automático adaptativo de velocidad ha restituido
crucero adaptativo los controles para el conductor.
Conductor recupera
control
Control de velocidad de La velocidad del vehículo es demasiado lenta para activar el
crucero adaptativo Velo- control automático adaptativo de velocidad.
cidad muy baja para
activar
Control de velocidad de La información del límite de velocidad basada en el sistema
crucero adaptativo de navegación no está disponible. Si el mensaje sigue
Reconocimiento señales apareciendo, el vehículo se deberá revisar lo antes posible.
velocidad no disponible

Alarma

Mensaje Descripción

Alarma vehículo Se muestra cuando se ha activado una alarma debido a una


Encender vehículo para entrada no autorizada.
desactivar

91

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Pantallas informativas

Control de luces de carretera automáticas

Mensaje Descripción

Cámara delantera Baja La cámara tiene visibilidad reducida. Limpie el parabrisas.


visibilidad Limpiar cristal Si el mensaje sigue apareciendo, el vehículo se deberá revisar
lo antes posible.
Cámara delantera no Se ha producido un fallo de funcionamiento en la cámara.
disponible temporal- Espere un poco hasta que la cámara se enfríe. Si el mensaje
mente sigue apareciendo, el vehículo se deberá revisar lo antes
posible.
Cámara delantera Se ha producido un fallo de funcionamiento en la cámara.
averiada Revisar Haga revisar el vehículo lo antes posible.

Auto-Start-Stop

Mensaje Descripción

Auto StartStop Press El sistema tiene que volver a arrancar el motor, pero es
Brake to Start Engine necesario que lo confirme. Pise el pedal del freno para volver
a arrancar el motor.
Auto-Start-Stop Pisar El sistema tiene que volver a arrancar el motor, pero es
embrague para arrancar necesario que lo confirme. Pise el pedal del embrague para
motor volver a arrancar el motor.
Auto-Start-Stop Pisar un El sistema tiene que volver a arrancar el motor, pero es
pedal para arrancar necesario que lo confirme. Pise cualquier pedal para volver
motor a arrancar el motor.
Auto-Start-Stop Selec- El sistema tiene que volver a arrancar el motor, pero es
cionar neutro para necesario que lo confirme. Cambie a punto muerto (N) para
arrancar motor volver a arrancar el motor.
Auto StartStop Shift to El sistema tiene que volver a arrancar el motor, pero es
P, then Restart Engine necesario que lo confirme. Cambie a la posición de estacio-
namiento (P) para volver a arrancar el motor.
Auto-Start-Stop Encen- El sistema no funciona. Vuelva a arrancar del motor.
dido manual necesario
Auto-Start-Stop Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.
averiado Revisar Haga revisar el vehículo lo antes posible.

92

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Pantallas informativas

Sistemas de información de puntos ciegos y de alerta de tráfico cruzado

Mensaje Descripción

Sistema BLIS averiado Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.


Haga revisar el vehículo lo antes posible.
BLIS no disponible Los sensores del sistema están bloqueados. Véase Sistema
Sensor bloqueado Ver de información de ángulo muerto (página 219).
manual
BLIS desactivado Ha enganchado un remolque a su vehículo. El sistema se
Remolque enganchado desconecta.
Vehículo por la izquierda El sistema detecta un vehículo. Véase Sistema de informa-
ción de ángulo muerto (página 219).
Vehículo por la derecha
Alerta tráfico cruzado Se muestra en lugar de las flechas indicativas cuando el
sistema detecta un vehículo. Compruebe el tráfico cercano.
Tráfico cruzado averiado Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.
Haga revisar el vehículo lo antes posible.
Tráfico cruzado no Los sensores del sistema están bloqueados. Véase Alerta
disponible Sensor de tránsito en intersecciones (página 221).
bloqueado Ver manual
Alerta tráfico cruzado Ha enganchado un remolque a su vehículo. El sistema se
desactivada Remolque desconecta.
enganchado
Alerta tráfico cruzado El sistema aplica los frenos. Compruebe el tráfico cercano.
Frenando

Sistema de frenos

Mensaje Descripción

Comprobar sistema de Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.


frenos Detenga el vehículo en un lugar seguro. Haga revisar el
vehículo lo antes posible.

93

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Pantallas informativas

Puertas y cierres

Mensaje Descripción

Puerta del conductor La puerta no está totalmente cerrada.


abierta
Puerta acompañante
abierta
Puerta trasera izquierda
abierta
Puerta trasera derecha
abierta
Puerta maletero abierta
Capó abierto El capó no está totalmente cerrado.
Interruptores inhibidos El sistema ha deshabilitado los interruptores de las puertas.
Modo seguro

Alerta de conducción

Mensaje Descripción

Advertencia conductor Debe tomar un descanso debido a niveles de alerta bajos.


cansado Descanse
Advertencia conductor Le recomendados que se tome un descanso debido a niveles
cansado Mejor descanse de alerta bajos.

Motor

Mensaje Descripción

Temperatura excesiva Se muestra cuando la temperatura del motor es demasiado


refrigerante de motor elevada. Pare el vehículo en cuanto sea seguro, apague el
motor y deje que se enfríe. Haga revisar el vehículo lo antes
posible.

94

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Pantallas informativas

Sistema de alimentación

Mensaje Descripción

Nivel de combustible Recordatorio anticipado de una situación de nivel de


bajo combustible bajo.
Nivel combustible Auto-
nomía: distance
metric:##0 km
Nivel combustible Auto-
nomía: distance impe-
rial:#0 millas
Revisar boca de llenado Es posible que la boca de llenado de combustible no esté
de combustible cerrada correctamente.
Presión de combustible Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.
baja Haga revisar el vehículo lo antes posible.
Agua en combustible El sistema detecta que hay demasiada agua en el filtro de
Drenar filtro combustible. Haga revisar el vehículo lo antes posible.

Faros

Mensaje Descripción

Comprobar faros adapta- Se muestra cuando se produce un fallo de funcionamiento


tivos Ver manual en el sistema de los faros. Haga revisar el vehículo lo antes
posible.

Asistencia de arranque en pendientes

Mensaje Descripción

Asistente de arranque en El sistema no está disponible. Haga revisar el vehículo lo


pendiente no disponible antes posible. Véase Asistencia de arranque en
pendientes (página 179).

95

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Pantallas informativas

Sistema de mantenimiento de carril

Mensaje Descripción

Sistema de manteni- Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.


miento en carril averiado Haga revisar el vehículo lo antes posible.
Revisar

Mantenimiento

Mensaje Descripción

Nivel de aceite bajo El nivel de aceite del motor está bajo. Detenga el vehículo
Añadir aceite en cuanto sea seguro y apague el motor. Compruebe el nivel
de aceite del motor. Véase Comprobación del aceite del
motor (página 267). Si el mensaje sigue apareciendo, el
vehículo se deberá revisar lo antes posible.
Presión de aceite del La presión de aceite del motor es baja. Detenga el vehículo
motor baja en cuanto sea seguro y apague el motor. Compruebe el nivel
de aceite del motor. Véase Comprobación del aceite del
motor (página 267). Si el mensaje sigue apareciendo, el
vehículo se deberá revisar lo antes posible.
Cambiar aceite de motor Al aceite del motor le queda una vida útil del 10 % o menos.
pronto Véase Comprobación del aceite del motor (página 267).
Cambio de aceite reque- El aceite restante se encuentra al 0 %. Véase Comproba-
rido ción del aceite del motor (página 267).
Líquido de frenos Nivel El nivel del líquido de frenos está bajo o se ha producido un
bajo fallo en el sistema de frenos. Véase Comprobación del
líquido de frenos (página 270). Haga revisar el vehículo lo
antes posible.
Potencia reducida para El motor ha reducido la potencia para ayudar a reducir su
bajar temperatura de elevada temperatura.
motor
Modo transporte Modo de transporte activado. Esto puede impedir que
Contactar concesionario algunas prestaciones funcionen correctamente. Haga revisar
el vehículo lo antes posible.
Modo de fábrica Modo de fábrica activado. Esto puede impedir que algunas
Contactar concesionario prestaciones funcionen correctamente. Haga revisar el
vehículo lo antes posible.
Nivel de líquido limpiapa- El líquido lavaparabrisas está bajo y es necesario rellenarlo.
rabrisas bajo Véase Comprobación del líquido lavalunetas (página 271).

96

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Pantallas informativas

MyKey

Mensaje Descripción

Colocar llave en posición Se muestra cuando intenta crear una llave MyKey y esta no
de identificación está colocada en la posición de respaldo. Véase Ubicación
de seguridad de la llave pasiva (página 52).
Llave ya es MyKey Se muestra cuando trata de crear un MyKey con una llave ya
designada como MyKey.
Mantener pulsado OK Se muestran al crear una llave MyKey.
para crear MyKey
Creación completada Se muestran para confirmar que se ha creado una llave
MyKey.
Llave restringida en próx. Se muestran para confirmar que la llave está restringida tras
arranque. Rotular llave desconectar el encendido.
MyKey no se ha creado Se muestra si el sistema no crea una llave MyKey.
Mantener pulsado OK Se muestran al borrar todas las llaves MyKey.
para eliminar MyKeys
Todas MyKeys elimi- Se muestran para confirmar que todas las llaves MyKey se
nadas han borrado.

Sistema de aparcamiento por ultrasonido

Mensaje Descripción

Asistente de aparca- Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.


miento averiado Haga revisar el vehículo lo antes posible.
Comprobar asistente
aparcamiento
Verificar asistente aparca-
miento delantero
Comprobar asistente
aparcamiento trasero
Asist. aparcamiento no Los sensores del sistema están bloqueados. Véase Indica-
disponible Sensor ciones sobre cómo conducir con frenos antibloqueo
bloqueado Ver manual (página 184).

97

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Pantallas informativas

Mensaje Descripción

Asis. aparcamiento del.


no disponible Sensor
bloqueado Ver manual
Asist. aparcamiento tras.
no disponible Sensor
bloqueado Ver manual
Asistente aparcamiento Ha enganchado un portabicicletas, un remolque u otro objeto
trasero desactivado cerca de los sensores de la parte delantera o trasera del
Remolque enganchado vehículo.

Freno de estacionamiento

Mensaje Descripción

Freno aparcamiento No ha liberado el freno de estacionamiento y el vehículo


activado alcanza los 5 km/h. Si el mensaje sigue apareciendo después
de soltar el freno de estacionamiento, haga revisar el vehículo
lo antes posible.

Calefactor de refuerzo

Mensaje Descripción

Calefacción aparca- Se muestra si el calefactor de refuerzo no se acciona debido


miento no iniciada a un nivel de combustible bajo. Reposte en cuanto sea
Combustible bajo posible.

Asistente precolisión

Mensaje Descripción

Asistente precolisión no Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.


disponible Haga revisar el vehículo lo antes posible.
Asistente precolisión no Los sensores del sistema están bloqueados. Véase Asis-
disponible Sensor tente precolisión (página 229).
bloqueado

98

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Pantallas informativas

Bloqueo de la ventanilla trasera

Mensaje Descripción

Seguro para niños Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.


averiado Ver manual Haga revisar el vehículo lo antes posible.

Mando a distancia

Mensaje Descripción

Batería de llave baja La batería de la llave está baja. Cambie la pila lo antes
Cambiar pronto posible.

Recordatorio del cinturón de seguridad

Mensaje Descripción

Control cinturón trasero Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.


averiado Revisar Haga revisar el vehículo lo antes posible.

99

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Pantallas informativas

Sistema de reducción catalítica selectiva


Nivel de líquido de escape Diesel (AdBlue)
Mensaje Descripción

Adblue® Low Range: Rellene el depósito de líquido de escape Diesel lo antes


Distance Metric :###0 posible. Véase Sistema de reducción catalítica selectiva
Km Refill Soon (página 164).
Adblue® Low Range:
Distance Imperial :###0
Mls Refill Soon
Adblue® Low No Engine
Start In Distance
Metric:###0 Km
Adblue® Low No Engine
Start In Distance Impe-
rial:###0 Mls
Adblue® Level Empty. El depósito de líquido de escape Diesel está vacío. Rellene
Refill To Start Engine del depósito de líquido de escape Diesel. La cantidad mínima
de líquido AdBlue con la que debe rellenar el depósito para
volver a arrancar el motor es 5 L. Véase Sistema de reduc-
ción catalítica selectiva (página 164).

Avería del sistema de líquido de escape Diesel (AdBlue)


Mensaje Descripción

Adblue® System No Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.


Engine Start In Distance Haga revisar el vehículo lo antes posible.
Metric:###0 Km
Adblue® System No
Engine Start In Distance
Imperial:###0 Mls
Adblue® System
Malfunction Service
Required
Adblue® System Service
Required To Start Engine

100

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Pantallas informativas

Control de estabilidad

Mensaje Descripción

ESC Revisar Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.


Haga revisar el vehículo lo antes posible.

Sistema de arranque

Mensaje Descripción

Voltaje de accesorios Se muestra si conecta el encendido y no arranca el motor.


activo
Pisar freno para arrancar Recordatorio para que pise el pedal del freno al arrancar el
vehículo.
Pisar embrague para Recordatorio para que pise el pedal del embrague al arrancar
arrancar el vehículo.
Pisar freno y embrague Recordatorio para que pise los pedales del freno y del
para arrancar embrague al arrancar el vehículo.
Tiempo de arranque Se muestra si el vehículo no consigue arrancar.
excedido
Llave no detectada El sistema no detecta una llave pasiva válida dentro del
vehículo.
Sistema de arranque Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.
averiado Haga revisar el vehículo lo antes posible.
Reiniciar ahora o se Se muestra si apaga el motor y el sistema no detecta una
necesita llave llave pasiva válida dentro del vehículo.

101

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Pantallas informativas

Sistema de la dirección

Mensaje Descripción

Dirección no responde Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.


Parar lentamente Detenga el vehículo en un lugar seguro. Haga revisar el
vehículo lo antes posible.
Bloqueo dirección Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.
averiado Revisión inme- Haga revisar el vehículo lo antes posible.
diata
Dirección asistida
averiada Revisar
Bloqueo direc. averiado
Revisión inmed.

Sistema de control de la presión de los neumáticos

Mensaje Descripción

Presión de neumáticos Uno o varios neumáticos de su vehículo tienen una presión


baja baja.
Control de presión de Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.
neumáticos averiado Haga revisar el vehículo lo antes posible.
Sensor de presión de Se ha producido un fallo de funcionamiento o la rueda de
neumáticos averiado repuesto está en uso. Si el mensaje sigue apareciendo, el
vehículo se deberá revisar lo antes posible.

Caja de cambios

Mensaje Descripción

Transmisión averiada Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.


Revisar pronto Haga revisar el vehículo lo antes posible.
Transmisión Revisar
Transmisión sobrecalen- La caja de cambios se está sobrecalentando y necesita
tada Parar lentamente enfriarse. Pare el vehículo en cuanto sea seguro, apague el
motor y deje que la caja de cambios se enfríe. Si el mensaje
Transmisión sobrecalen- sigue apareciendo, el vehículo se deberá revisar lo antes
tada Parar lentamente posible.

102

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Pantallas informativas

Mensaje Descripción

Transmisión muy
caliente Pisar el freno
Transmisión función limi- La caja de cambios tiene el funcionamiento limitado. Haga
tada Ver manual revisar el vehículo lo antes posible.
Calentando transmisión Se muestra a temperaturas exteriores bajas si la caja de
Por favor, espere cambios tarda unos segundos en engranar la marcha.
Pise a fondo el pedal del freno hasta que el mensaje desapa-
rezca de la pantalla informativa.
La transmisión no está en Se muestra para recordarle que cambie a la posición de
estacionamiento estacionamiento (P).
Pisar freno para desblo- Pise el pedal del freno para desbloquear la caja de cambios.
quear palanca de cambio
Palanca de cambio Se muestra cuando se desbloquea la palanca selectora.
desbloqueada

Carga de accesorios inalámbricos

Mensaje Descripción

Cargador inalámbrico
La carga inalámbrica ha comenzado.
activo
Carga interrumpida La carga inalámbrica se ha detenido. Retire los objetos de la
superficie de carga y coloque el teléfono en el centro de esta.
Teléfono mal alineado u
objeto detectado entre
teléfono y cargador.
Corrija la situación para
reanudar la carga.

103

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Climatización

CLIMATIZACIÓN MANUAL Activación y desactivación del


enfriamiento máximo
Conexión y desconexión del Gire el control de temperatura
sistema de control de en sentido contrario al de las
climatización agujas del reloj pasada la
posición mínima para maximizar el
enfriamiento.
Nota: El control de temperatura regresa a
la posición mínima.
Activación y desactivación del aire
recirculado Nota: Al desactivar el enfriamiento
máximo, el aire acondicionado permanecerá
activado.

Ajuste de la velocidad del motor


Nota: Comenzará a recircular el aire que del ventilador
esté actualmente en el habitáculo.

Conexión y desconexión del aire


acondicionado
Nota: Las luces del control se encienden
para indicar la velocidad del motor del
ventilador.
Nota: En determinadas situaciones, el Nota: Al apagar el motor del ventilador, el
compresor del aire acondicionado puede aire acondicionado se apaga y las
continuar funcionando después de que ventanillas podrían empañarse.
desconecte el aire acondicionado.
Dirección de aire por las boquillas
Activación y desactivación del de aire del parabrisas
deshielo máximo
Gire el control de temperatura
en el sentido de las agujas del
reloj pasada la posición máxima
para maximizar la función de deshielo. Dirección de aire por las boquillas
de aire del salpicadero
Nota: El control de temperatura regresa a
la posición máxima.
Nota: Al activar el deshielo máximo, se
encenderán el parabrisas térmico, la luneta
térmica y el aire acondicionado. Dirección de aire por las boquillas
Nota: Al desactivar el deshielo máximo, el de aire del hueco para los pies
parabrisas térmico y la luneta térmica
permanecerán activados.

104

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Climatización

Ajuste de la temperatura Nota: El aire recirculado podría


desactivarse automáticamente, o evitarse
su activación, en todos los modos de flujo
de aire excepto el enfriamiento máximo
para reducir el riesgo de empañamiento de
las ventanillas. También podría activarse y
desactivarse cuando dirija el aire a las
boquillas de aire del cuadro de instrumentos
o del hueco para los pies en situaciones de
calor a fin de mejorar la eficacia de la
refrigeración.

Activación y desactivación del aire


acondicionado

E244106
Nota: En determinadas situaciones, el
Gire el control de temperatura en sentido compresor del aire acondicionado puede
contrario al de las agujas del reloj para continuar funcionando después de que
disfrutar de una temperatura más fría. desconecte el aire acondicionado.
Gire el control de temperatura en sentido Activación y desactivación del
de las agujas del reloj para disfrutar de una deshielo máximo
temperatura más cálida.

CLIMATIZACIÓN
AUTOMÁTICA Nota: Al activar el deshielo máximo, se
encenderán el parabrisas térmico, la luneta
Conexión y desconexión del térmica y el aire acondicionado. El motor
sistema de control de del ventilador se establece en la velocidad
climatización más alta.
Nota: Al desactivar el deshielo máximo, el
parabrisas térmico y la luneta térmica
permanecerán activados.

Activación y desactivación del aire Activación y desactivación del


recirculado enfriamiento máximo

Nota: Comenzará a recircular el aire que Nota: Al desactivar el enfriamiento


esté actualmente en el habitáculo. máximo, el aire acondicionado permanecerá
activado.

105

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Climatización

Activación y desactivación del Ajuste de la temperatura


modo automático
Pulse el botón para activar el
modo automático.

Ajuste el control del motor del ventilador


o el de la distribución de aire para
desactivar el modo automático.

Ajuste de la velocidad del motor


del ventilador
Pulse y suelte + o - para ajustar
el volumen de aire circulante en
el habitáculo.
Nota: Las luces del control se encienden
E244115
para indicar la velocidad del motor del
ventilador. Gire el control de temperatura en sentido
contrario al de las agujas del reloj para
Dirección de aire por las boquillas disfrutar de una temperatura más fría.
de aire del parabrisas
Gire el control de temperatura en sentido
de las agujas del reloj para disfrutar de una
temperatura más cálida.
Nota: Puede ajustar la temperatura entre
Dirección de aire por las boquillas 15,5–29,5°C.
de aire del salpicadero
INDICACIONES SOBRE CÓMO
CONTROLAR LA
CLIMATIZACIÓN INTERIOR -
Dirección de aire por las boquillas VEHÍCULOS CON: CONTROL
de aire del hueco para los pies
AUTOMÁTICO DE
TEMPERATURA
Recomendaciones generales
No coloque objetos debajo de los asientos
delanteros, ya que estos podrían
obstaculizar la dirección del aire a los
asientos traseros.
Retire la nieve, el hielo o las hojas que
puedan acumularse en la zona de entrada
de aire ubicada en la base del parabrisas.

106

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Climatización

Nota: Es posible que sienta una pequeña Refrigeración rápida del interior
corriente de aire por las salidas de aire del
hueco para los pies independientemente de • Pulse MAX A/C.
la distribución de aire ajustada. Nota: Para reducir el tiempo en alcanzar
Nota: Para reducir la formación de una temperatura agradable en condiciones
humedad en el interior del vehículo, no de calor, conduzca con las ventanillas
conduzca con el sistema apagado o con el abiertas hasta que note que sale aire frío
sistema de aire recirculado por las boquillas de aire.
permanentemente encendido.
Ajustes recomendados para la
Nota: El uso prolongado del aire recirculado refrigeración
puede provocar que los cristales se
empañen. • Pulse AUTO.
Nota: Utilice el aire acondicionado con el • Seleccione la temperatura deseada.
aire recirculado para mejorar la eficiencia y
el rendimiento de la refrigeración. Desempañado de las ventanillas
a bajas temperaturas
Nota: Cuando selecciona el modo
automático y la temperatura exterior es baja • Seleccione el deshielo máximo.
y el motor está frío, el aire se dirige hacia el
parabrisas y las boquillas de aire exteriores Desempañado o retirada de capas
del cuadro de instrumentos. finas de hielo del parabrisas
Nota: Cuando selecciona el modo • Seleccione el deshielo máximo.
automático y la temperatura exterior e
interior es elevada, el sistema selecciona
temporalmente la posición de aire INDICACIONES SOBRE CÓMO
recirculado para maximizar la refrigeración. CONTROLAR LA
Nota: Al seleccionar el deshielo máximo, CLIMATIZACIÓN INTERIOR -
el aire acondicionado se enciende y el aire VEHÍCULOS CON: CONTROL
se dirige a las salidas de aire del parabrisas.
MANUAL DE TEMPERATURA
Ajustes recomendados para la
calefacción Recomendaciones generales
• Pulse AUTO. No coloque objetos debajo de los asientos
delanteros, ya que estos podrían
• Seleccione la temperatura deseada.
obstaculizar la dirección del aire a los
Nota: No es necesario ajustar la asientos traseros.
configuración cuando el interior del vehículo
Retire la nieve, el hielo o las hojas que
está extremadamente caliente o frío. El
puedan acumularse en la zona de entrada
sistema realiza automáticamente la
de aire ubicada en la base del parabrisas.
configuración para calentar o enfriar el
interior a la temperatura que ha Nota: Es posible que sienta una pequeña
seleccionado lo más rápido posible. Para corriente de aire por las salidas de aire del
que el sistema funcione de manera eficiente, hueco para los pies independientemente de
las salidas de aire del salpicadero y las la distribución de aire ajustada.
salidas laterales deben estar totalmente
abiertas.

107

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Climatización

Nota: Para reducir la formación de Ajustes recomendados para la


humedad en el interior del vehículo, no refrigeración
conduzca con el sistema apagado o con el
sistema de aire recirculado • Seleccione una velocidad media del
permanentemente encendido. motor del ventilador.
Nota: Para reducir el empañamiento del • Seleccione la temperatura deseada.
parabrisas en condiciones atmosféricas • Dirija el aire hacia las boquillas de aire
húmedas, dirija el aire a las boquillas de aire del cuadro de instrumentos.
del parabrisas. • Pulse A/C.
Nota: El uso prolongado del aire recirculado
puede provocar que los cristales se Desempañado de las ventanillas
empañen. a bajas temperaturas
Nota: Utilice el aire acondicionado con el • Seleccione el deshielo máximo.
aire recirculado para mejorar la eficiencia y
el rendimiento de la refrigeración. Desempañado o retirada de capas
finas de hielo del parabrisas
Calefacción rápida del interior
• Seleccione el deshielo máximo.
• Seleccione la velocidad máxima del
motor del ventilador.
PARABRISAS TÉRMICO
• Seleccione la temperatura máxima.
• Dirija el aire hacia las boquillas de aire Pulse el botón para desempañar
del hueco para los pies. el parabrisas y retirar capas finas
de hielo. El parabrisas térmico
Ajustes recomendados para la se desactiva tras un breve periodo de
calefacción tiempo.
• Seleccione una velocidad media del Nota: Asegúrese de que el motor esté en
motor del ventilador. marcha antes de activar el parabrisas
térmico.
• Seleccione la temperatura deseada.
• Dirige el aire hacia las boquillas de aire Nota: El sistema no funciona si el nivel de
del parabrisas y del hueco para los pies. carga de la batería está bajo.

Refrigeración rápida del interior LUNETA TÉRMICA


• Seleccione el enfriamiento máximo.
Pulse el botón para desempañar
Nota: Para reducir el tiempo en alcanzar la luneta y retirar capas finas de
una temperatura agradable en condiciones hielo. La luneta térmica se
de calor, conduzca con las ventanillas desactivará tras un breve periodo de
abiertas hasta que note que sale aire frío tiempo.
por las boquillas de aire.
Nota: Asegúrese de que el motor está en
marcha antes de accionar las lunas
térmicas.

108

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Climatización

Nota: No utilice cuchillas de afeitar ni El sistema calienta el motor y el interior del


ningún otro objeto afilado para limpiar o vehículo. Utiliza combustible del depósito
retirar adhesivos del interior de la luneta del vehículo.
térmica. Esto puede provocar daños en el
entramado de la luneta térmica y es posible Uso del calefactor auxiliar
que no quede cubierto por la garantía del
vehículo.
PELIGRO: Le recomendamos que
RETROVISORES EXTERIORES acuda a un técnico cualificado para que
lo revise y repare el sistema calentador
TÉRMICOS tras una colisión. Si no se sigue esta
instrucción se pueden producir lesiones
Al activar la luneta térmica, se activarán o la muerte.
los retrovisores exteriores térmicos.
Nota: No retire el hielo de los retrovisores PELIGRO: No utilice el calefactor
con un raspador ni ajuste el cristal de estos de refuerzo accionado por combustible
si está congelado. en estaciones de servicio, cerca de
Nota: No limpie el cristal ni la carcasa del fuentes de vapores de combustible o
retrovisor con productos abrasivos fuertes, polvo inflamables o en espacios
combustible u otros productos de limpieza cerrados. Esto podría provocar graves
derivados del petróleo. Esto puede provocar lesiones personales o la muerte.
daños en el cristal o la carcasa del retrovisor
y es posible que no quede cubierto por la Nota: El sistema no funciona si el nivel de
garantía del vehículo. carga de la batería está bajo.
Nota: Para evitar anomalías de
funcionamiento del calefactor, asegúrese
CALEFACCIÓN ADICIONAL de que no haya nieve, hielo, barro ni
cualquier otro material que obstruya la
Principio de funcionamiento salida de escape del calefactor, ubicada
El sistema está diseñado para reducir el delante del neumático delantero derecho.
tiempo necesario para calentar el motor Nota: Cuando el sistema esté encendido,
cuando está en marcha. Se enciende y se saldrán gases de escape de debajo del
apaga en función de la temperatura del vehículo. Esto es normal.
aire exterior y la temperatura del
refrigerante. Nota: Si el calefactor está apagándose, el
exceso de combustible en el calefactor se
quema y se produce algo de calor
acompañado de ruido y escape.

109

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Climatización

Activación y desactivación del calefactor auxiliar

Si desea activar o desactivar el calefactor auxiliar, utilice los controles de la


pantalla informativa del volante para seleccionar lo siguiente:
Elemento de menú Acción

Ajustes Pulse el botón del menú.


Ajustes vehículo Pulse el botón OK.
Calef. auxiliar Pulse el botón OK.

Indicador de sistema de calefactor


interior secundario activo PELIGRO: No utilice el calefactor
de refuerzo accionado por combustible
Se ilumina cuando se activa el en estaciones de servicio, cerca de
sistema. fuentes de vapores de combustible o
polvo inflamables o en espacios
Calefactor de refuerzo cerrados. Esto podría provocar graves
lesiones personales o la muerte.
Principio de funcionamiento
El sistema no funciona si el nivel de carga
El sistema se ha diseñado para de la batería está bajo.
proporcionar calor cuando el vehículo está
estacionado. El sistema solo funciona si el vehículo está
aparcado y con el motor apagado.
El sistema calienta el motor y el interior del
vehículo. Utiliza combustible del depósito Cuando hace un uso correcto del sistema:
del vehículo. • Mantiene las ventanillas libres de las
capas finas de hielo y ayuda a evitar la
Nota: Para evitar anomalías de
condensación.
funcionamiento del calefactor, asegúrese
de que no haya nieve, hielo, barro ni • Ayuda al motor a alcanzar la
cualquier otro material que obstruya la temperatura normal de
salida de escape del calefactor, ubicada funcionamiento lo antes posible.
delante del neumático delantero derecho. Nota: Si el calefactor está apagándose, el
exceso de combustible en el calefactor se
Uso del calefactor de refuerzo
quema y se produce algo de calor
acompañado de ruido y escape.

PELIGRO: Le recomendamos que


acuda a un técnico cualificado para que
lo revise y repare el sistema calentador
tras una colisión. Si no se sigue esta
instrucción se pueden producir lesiones
o la muerte.

110

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Climatización

Mensajes informativos sobre el calefactor de refuerzo

Mensaje Acción

Calefacción aparca- Se muestra si el calefactor de refuerzo no se acciona debido


miento no iniciada a un nivel de combustible bajo. Reposte en cuanto sea
Combustible bajo posible.

Nota: Puede utilizar este modo para


Activación del calor continuo mantener el calor en la cabina una vez que
Cuando desactive el encendido, el desconecte el encendido. Cuando el
calefactor se iniciará o continuará calefactor completa este modo, la casilla
funcionando, si se dan las condiciones de la pantalla informativa se desmarca.
necesarias durante más de 30 minutos.

Si desea activar el calor continuo, utilice los controles de la pantalla informativa


del volante para seleccionar lo siguiente:
Elemento de menú Acción

Ajustes Pulse el botón del menú.


Ajustes vehículo Pulse el botón OK.
Calefacción aparc. Pulse el botón OK.
Calentar continua Pulse el botón OK.

111

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Climatización

Ajuste del temporizador

El sistema dispone de tres modos diferentes que puede configurar a través de la


pantalla informativa.
Modo con temporizador Descripción

Una vez Le permite establecer un ciclo de calefacción para un día


determinado. Si se dan las condiciones necesarias, el cale-
factor se activa hasta 40 minutos antes de la fecha y hora
1
programadas.
Hora 1 Permite programar un ciclo de calefacción para cada día de
la semana. La hora se almacena y el sistema calienta el
vehículo antes de las horas de salida programadas.
Hora 2 Permite programar un segundo ciclo de calefacción para
cada día de la semana. La hora se almacena y el sistema
calienta el vehículo antes de las horas de salida programadas.
1 Debeestablecer el día y la hora para este modo antes de marcar la casilla en la pantalla
informativa.

Nota: Debe ajustarse la fecha y la hora


correctamente en el reloj del vehículo.

Si desea establecer un modo con programador, utilice los controles de la pantalla


informativa del volante para seleccionar lo siguiente:
Elemento de menú Acción

Ajustes Pulse el botón del menú.


Ajustes vehículo Pulse el botón OK.
Calefacción aparc. Pulse el botón OK.
Programación calef. Pulse el botón OK.
Activar Pulse el botón OK.
Una vez Pulse el botón OK.
Activar Pulse el botón OK.
Hora 1 Pulse el botón OK.
Activar Pulse el botón OK.
Hora 2 Pulse el botón OK.
Activar Pulse el botón OK.

112

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Climatización

ARRANQUE REMOTO Arranque remoto del motor

Acerca del arranque remoto


PELIGRO: Para evitar los gases de
El sistema le permite arrancar de forma escape, no utilice un arranque a distancia
remota el motor mediante la aplicación si el vehículo está estacionado en zonas
FordPass. interiores o con escasa ventilación.
El sistema también puede ajustar la
temperatura interior según la configuración Utilice la aplicación FordPass para arrancar
que elija. el motor.
Nota: El resto de sistemas del vehículo Nota: Los intermitentes parpadean dos
permanecen desactivados cuando arranca veces.
el motor de forma remota.
Nota: Las luces de estacionamiento se
Nota: El vehículo permanece seguro encienden cuando el motor está en marcha.
cuando arranca el motor de forma remota.
Nota: La bocina suena si el sistema no
Debe haber una llave válida dentro del
consigue arrancar.
vehículo para conectar el encendido y
conducir el vehículo. Nota: Debe conectar el encendido antes
de conducir el vehículo.
Limitaciones del arranque remoto
Apagado del motor de forma
El arranque remoto no funciona si: remota
• La bocina de la alarma está sonando.
Utilice la aplicación FordPass para detener
• El capó está abierto. el motor.
• La caja de cambios no se encuentra en
la posición de estacionamiento (P). Configuración del arranque remoto

Activación del arranque remoto Utilice la pantalla informativa para ajustar


la configuración del arranque remoto.
1. Con los controles de la pantalla Nota: La configuración del sistema de
informativa del volante, seleccione control de climatización no puede ajustarse
Ajustes. cuando ha arrancado el motor de forma
2. Seleccione Ajustes vehículo. remota.
3. Seleccione Arranque remoto. Nota: Cuando conecte el encendido, el
4. Active Sistema. sistema de control de climatización volverá
a la última configuración utilizada.
Nota: Debe activar el módem mediante la
aplicación FordPass para utilizar el arranque Activación de Automático
remoto. Véase Activación del módem
mediante FordPass (página 323). 1. Con los controles de la pantalla
informativa del volante, seleccione
Ajustes.
2. Seleccione Ajustes vehículo.
3. Seleccione Arranque remoto.
4. Seleccione Climatización.

113

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Climatización

5. Active Automático. 3. Seleccione Arranque remoto.


Nota: Si activa Automático, el sistema 4. Seleccione Duración.
intentará calentar o enfriar el interior a 22°C.
Nota: El parabrisas térmico, la luneta
térmica y los asientos térmicos pueden
activarse cuando hace frío.

Activación de Últimos ajustes


1. Con los controles de la pantalla
informativa del volante, seleccione
Ajustes.
2. Seleccione Ajustes vehículo.
3. Seleccione Arranque remoto.
4. Seleccione Climatización.
5. Active Últimos ajustes.
Nota: Si activa Últimos ajustes, el sistema
recuerda la última configuración utilizada.

Activación de la configuración de los


asientos térmicos
1. Con los controles de la pantalla
informativa del volante, seleccione
Ajustes.
2. Seleccione Ajustes vehículo.
3. Seleccione Arranque remoto.
4. Seleccione Asientos.
5. Active Automático.
Nota: Si activa la configuración de los
asientos térmicos, estos se activarán
cuando haga frío.

Configuración de la Duración
Puede ajustar un tiempo de duración para
que el motor funcione.
Nota: Espere unos segundos antes de
arrancar el motor de forma remota después
de que el motor haya dejado de funcionar.
1. Con los controles de la pantalla
informativa del volante, seleccione
Ajustes.
2. Seleccione Ajustes vehículo.

114

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Asientos

FORMA CORRECTA DE Le recomendamos que siga estas


indicaciones:
SENTARSE
• Siéntese en posición vertical con la
base de la columna lo más atrás
posible.
PELIGRO: No recline el respaldo • No recline el respaldo del asiento de
demasiado, pues el ocupante puede modo que el torso le quede a más de
deslizarse por debajo del cinturón de 30° de la posición vertical.
seguridad, lo cual puede producir
lesiones graves en caso de colisión. • Ajuste el reposacabezas de forma que
la parte superior quede al mismo nivel
que la parte superior de la cabeza y lo
PELIGRO: Siéntese siempre en más adelante posible. Asegúrese de
posición vertical contra el respaldo del que está cómodo.
asiento, con los pies en el suelo.
• Mantenga siempre una distancia
suficiente con respecto al volante.
PELIGRO: No coloque objetos por
Recomendamos una distancia mínima
encima de la parte superior del respaldo
de 25 cm entre el esternón y la cubierta
del asiento. De lo contrario, podría
del airbag.
provocar lesiones personales o la muerte
en caso de parada repentina o colisión. • Sujete el volante con los brazos
ligeramente doblados.
• Doble las piernas ligeramente a fin de
que pueda pisar los pedales hasta el
fondo.
• Coloque la sección superior de la
correa del cinturón de seguridad en la
parte central del hombro y la sección
inferior bien ajustada, cruzando la parte
baja de las caderas.
Asegúrese de que la posición de
conducción es cómoda y que puede
mantener el pleno control del vehículo.

E68595
REPOSACABEZAS
Si el equipo de seguridad se utiliza
correctamente, a saber, el asiento, el
reposacabezas, el cinturón de seguridad y PELIGRO: Ajuste totalmente el
los airbags, los ocupantes del vehículo reposacabezas antes de montarse en su
podrán beneficiarse de una protección vehículo o accionarlo. Esto ayudará a
óptima en caso de que se produzca alguna minimizar el riesgo de lesiones en el
colisión. cuello en caso de colisión. No ajuste el
reposacabezas cuando el vehículo esté
en movimiento.

115

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Asientos

Ajuste de los reposacabezas


Ajuste el reposacabezas de forma que la
parte superior quede al mismo nivel que
la parte superior de la cabeza.

Elevación de los reposacabezas


1. Tire del reposacabezas hacia arriba.
2. Compruebe que el reposacabezas
encaja correctamente.
3
Bajada de los reposacabezas
2

E288933

2. Mantenga pulsado el botón de


bloqueo.
3. Utilice una herramienta adecuada, por
ejemplo un destornillador, para soltar
el clip de fijación.

Reposacabezas traseros

E289088

1. Mantenga pulsado el botón de


bloqueo.
2. Empuje el reposacabezas hacia abajo. 2
3. Compruebe que el reposacabezas
encaja correctamente. 1
Desmontaje de los reposacabezas E288934

Reposacabezas delanteros 1. Mantenga pulsado el botón de


bloqueo.
1. Recline el respaldo del asiento para 2. Utilice una herramienta adecuada, por
que haya espacio suficiente para ejemplo un destornillador, para soltar
desmontar el reposacabezas. el clip de fijación.

116

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Asientos

ASIENTOS DE AJUSTE
MANUAL

PELIGRO: No ajuste el asiento del


conductor cuando el vehículo esté en
movimiento.

PELIGRO: No coloque ninguna


carga ni objeto detrás del respaldo del
asiento antes de devolverlo a la posición
original. Tire del respaldo del asiento
para asegurarse de que está
completamente acoplado tras devolver
E130249
el respaldo a su posición original. Un
asiento mal acoplado puede resultar
peligroso si detiene el coche en seco o Ajuste del respaldo del asiento
se produce una colisión.

Avance y retroceso de los asientos

PELIGRO: Asegúrese de que el


asiento encaja correctamente en su
posición. Para ello, empújelo hacia
delante y hacia atrás. En caso de colisión,
un asiento que no queda bloqueado en
la posición puede ser peligroso y producir
graves lesiones o incluso la muerte.

E70731

117

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Asientos

Ajuste de la altura del asiento (si Abatimiento del respaldo del asiento
procede)

E70730
E275437

Ajuste del soporte lumbar (si procede) 1. Mueva el asiento hacia atrás
completamente.

E142199

Asiento sencillo del acompañante


(si procede)

PELIGRO: Al plegar los respaldos


de los asientos, tenga cuidado de no E275410
pillarse los dedos con el mecanismo.
2. Abata el respaldo del asiento
totalmente hacia adelante.
PELIGRO: No se siente en un
asiento orientado hacia un asiento
abatido. De lo contrario, podría provocar
lesiones personales en caso de parada
repentina o colisión.

118

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Asientos

Asiento doble del acompañante (si


procede)

PELIGRO: Al plegar los respaldos


de los asientos, tenga cuidado de no
pillarse los dedos con el mecanismo.

Abatimiento del respaldo central

2
E275411

3. Baje el reposacabezas
completamente.

E168479

1. Tire de la correa.
2. Abata el respaldo del asiento.

E275412

4. Tire de la palanca.
5. Empuje el respaldo del asiento hacia
delante.

119

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Asientos

Abatimiento hacia arriba de la Nota: Conforme se abata el respaldo


banqueta de asiento central trasero, se abatirá automáticamente la
banqueta del asiento.

Abatimiento hacia arriba de la


banqueta de asiento exterior

PELIGRO: Asegúrese de bajar la


banqueta del asiento antes de iniciar la
marcha.

E168478
2
Abatimiento del asiento exterior

E168476
1
1. Tire de la palanca de desbloqueo.
2 2. Abata hacia delante la banqueta del
asiento hasta que quede fija en su
posición.

E167550

1. Tire de la correa.
2. Abata el respaldo y la banqueta del
asiento hacia delante hasta la posición
más baja.

120

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Asientos

Abatimiento de la banqueta del asiento


exterior
PELIGRO: No se siente en un
asiento orientado hacia un asiento
abatido. De lo contrario, podría provocar
lesiones personales en caso de parada
2 repentina o colisión.

PELIGRO: No coloque ningún


objeto en un asiento que esté abatido.
Los objetos pesados pueden convertirse
en proyectiles en caso de colisión o
parada brusca y aumentar, por tanto, el
1 riesgo de sufrir lesiones graves.

Asientos de la segunda fila


Abatimiento del asiento
1. Baje completamente el
E168477
reposacabezas. Véase
Reposacabezas (página 115).
1. Tire de la palanca de desbloqueo.
2. Abata la banqueta del asiento hasta 2
que quede fija en su posición. 2

ASIENTOS TRASEROS -
BATALLA CORTA
3
PELIGRO: No utilice los asientos
de banco como si fueran una cama
mientras está en marcha el vehículo. Si
no se sigue esta advertencia se pueden
producir lesiones graves o la muerte.
E271963
PELIGRO: Al abatir y colocar en
posición vertical los asientos, tenga 2. Tire de la palanca situada en la parte
cuidado de no pillarse los dedos entre el superior del asiento.
respaldo y el armazón del asiento. Si no 3. Abata el respaldo del asiento hacia
se sigue esta advertencia, se pueden delante.
producir lesiones personales graves.

121

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Asientos

2. Coloque en posición vertical el


4 respaldo del asiento y fíjelo en su
5 4 posición.
3. Despliegue el respaldo del asiento
hacia atrás y fíjela en su posición.

Asientos de la tercera fila


Avance y retroceso de los asientos

E271964
PELIGRO: Asegúrese de que el
asiento encaja correctamente en su
4. Tire de la correa situada en la parte posición. Para ello, empújelo hacia
trasera del respaldo del asiento. delante y hacia atrás. En caso de colisión,
5. Eleve el asiento. un asiento que no queda bloqueado en
la posición puede ser peligroso y producir
graves lesiones o incluso la muerte.

E271969

6. Levante la varilla de soporte y acóplela


al armazón del asiento. Esto evita que
el asiento caiga hacia atrás.
Nota: Los ocupantes de la fila trasera
pueden sentarse junto a un asiento de la E271965
misma fila que tenga el respaldo en posición
totalmente horizontal, pero no cuando el
Abatimiento del respaldo del asiento
asiento esté inclinado.
1. Baje completamente el
Plegado del asiento reposacabezas. Véase
1. Desacople la varilla de soporte del Reposacabezas (página 115).
armazón del asiento. 2. Desplace el asiento por completo hacia
atrás.

122

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Asientos

Despliegue del respaldo del asiento

1
1
4
4
E167644

1. Tire de la correa situada en la parte


trasera del respaldo del asiento.
3 2. Despliegue el respaldo del asiento
hacia atrás y fíjela en su posición.
E271966
3. Despliegue la banqueta del asiento
3. Tire de la correa situada en la parte hacia atrás y fíjela en su posición.
trasera de la banqueta del asiento.
4. Pliegue el cojín del asiento hacia Creación de un suelo de maletero
adelante. nivelado

5
5
E272026
E167645
5. Tire de la correa situada en la parte
La cubierta con moqueta se mantiene en
trasera del respaldo del asiento.
su posición mediante imanes. Abata la
6. Abata el respaldo del asiento hacia cubierta con moqueta hacia delante para
delante. cubrir los asientos abatidos.
Nota: Los ocupantes de la fila trasera
pueden sentarse junto a un asiento de la
misma fila que tenga el respaldo en posición
totalmente horizontal, pero no cuando el
asiento esté inclinado.

123

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Asientos

ASIENTOS TRASEROS -
BATALLA LARGA 2 2

PELIGRO: Al abatir y colocar en


posición vertical los asientos, tenga
cuidado de no pillarse los dedos entre el
respaldo y el armazón del asiento. Si no 3
se sigue esta advertencia, se pueden
producir lesiones personales graves.

PELIGRO: No utilice los asientos


de banco como si fueran una cama
mientras está en marcha el vehículo. Si
no se sigue esta advertencia se pueden
producir lesiones graves o la muerte.
E271960
PELIGRO: No coloque ningún
objeto en un asiento que esté abatido. 2. Tire de la palanca situada en la parte
Los objetos pesados pueden convertirse superior del asiento.
en proyectiles en caso de colisión o
parada brusca y aumentar, por tanto, el 3. Abata el respaldo del asiento hacia
riesgo de sufrir lesiones graves. delante, a continuación, empuje hacia
abajo en el centro del respaldo del
asiento para cerrar los pestillos.
PELIGRO: No se siente en un
asiento orientado hacia un asiento
abatido. De lo contrario, podría provocar
lesiones personales en caso de parada 4 4
repentina o colisión.

Asientos de la segunda fila


Abatimiento del asiento
1. Baje completamente el
reposacabezas. Véase
Reposacabezas (página 115).

5
E271961

124

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Asientos

4. Tire de la correa situada en la parte 2. Tire de la palanca en la parte superior


trasera del respaldo del asiento. del asiento, desplace el respaldo del
5. Mueva el asiento hacia delante hacia asiento hacia atrás para colocarlo en
la posición más baja, a continuación, vertical y fíjelo en su posición. Empuje
empuje hacia abajo en el centro del hacia abajo en el centro del respaldo
respaldo del asiento para cerrar los para asegurarse de que los pestillos se
pestillos. han cerrado.
Nota: Se oirá un clic claro cuando el asiento Nota: Si en la correa grande se ve una franja
quede bloqueado en la posición más baja. roja, no se puede colocar el respaldo del
asiento en posición vertical. Asegúrese de
Nota: Los ocupantes de la fila trasera que el asiento ha quedado bloqueado y de
pueden sentarse junto a un asiento de la que no se ve la franja roja.
misma fila que tenga el respaldo en posición
totalmente horizontal, pero no cuando el Asientos de la tercera fila
asiento esté inclinado.
Avance y retroceso de los asientos
Plegado del asiento

PELIGRO: Asegúrese de que el


1 1 asiento encaja correctamente en su
2 posición. Para ello, empújelo hacia
delante y hacia atrás. En caso de colisión,
un asiento que no queda bloqueado en
la posición puede ser peligroso y producir
graves lesiones o incluso la muerte.

E271962

1. Tire de la correa en la parte trasera del


respaldo del asiento, levante el asiento
y empuje hacia abajo hasta que quede
bloqueado en la posición.

E271965

125

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Asientos

Abatimiento del respaldo del asiento 6. Abata el respaldo del asiento hacia
delante.
1. Baje completamente el
reposacabezas. Véase Nota: Los ocupantes de la fila trasera
Reposacabezas (página 115). pueden sentarse junto a un asiento de la
misma fila que tenga el respaldo en posición
2. Desplace el asiento por completo hacia totalmente horizontal, pero no cuando el
atrás. asiento esté inclinado.

Despliegue del respaldo del asiento


3

1
4 1
4
E167644

1. Tire de la correa situada en la parte


3 trasera del respaldo del asiento.
2. Despliegue el respaldo del asiento
E271966
hacia atrás y fíjela en su posición.
3. Tire de la correa situada en la parte 3. Despliegue la banqueta del asiento
trasera de la banqueta del asiento. hacia atrás y fíjela en su posición.
4. Pliegue el cojín del asiento hacia Creación de un suelo de maletero
adelante. nivelado

5
5
E272026

E167645
5. Tire de la correa situada en la parte
trasera del respaldo del asiento.

126

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Asientos

La cubierta con moqueta se mantiene en Pulse repetidamente el botón


su posición mediante imanes. Abata la para ajustar la temperatura.
cubierta con moqueta hacia delante para
cubrir los asientos abatidos.

ASIENTOS CALEFACTADOS (SI


PROCEDE)

PELIGRO: Proceda con precaución


cuando utilice el asiento térmico si no
siente dolor en la piel debido a una edad
avanzada, enfermedad crónica, diabetes,
lesión de médula espinal, medicación,
ingesta de alcohol, agotamiento u a
otras condiciones físicas. El asiento
térmico podría causar quemaduras
incluso a temperaturas bajas,
especialmente si se utiliza durante largos
periodos de tiempo. Si no se sigue esta
instrucción, se pueden producir lesiones
personales.

PELIGRO: No coloque nada sobre


el asiento que pueda bloquear el calor
como, por ejemplo, una funda para el
asiento o un cojín. Esto podría provocar
que el asiento se sobrecaliente. Si no se
sigue esta instrucción, se pueden
producir lesiones personales.

PELIGRO: No introduzca objetos


puntiagudos en la banqueta del asiento
ni en el respaldo del asiento. Esto podría
dañar el elemento del asiento térmico y
provocar que se sobrecaliente. Si no se
sigue esta instrucción, se pueden
producir lesiones personales.

No active el asiento térmico si el asiento


está húmedo.
El botón del asiento térmico se encuentra
en el panel del sistema de control de
climatización.

127

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Enchufes auxiliares

Toma de CC de 12 voltios Para evitar que la batería se descargue:


• No utilice la toma de corriente más
tiempo del necesario cuando el
PELIGRO: No enchufe accesorios vehículo no esté en marcha.
eléctricos opcionales en la toma del • No deje ningún dispositivo conectado
mechero. El uso indebido del mechero por la noche o cuando estacione el
puede provocar daños que no estarían vehículo durante largos periodos de
cubiertos por la garantía del vehículo y tiempo.
puede causar un incendio o lesiones
graves. Las tomas de corriente pueden estar en
las siguientes ubicaciones:
PELIGRO: No utilice una toma de • La parte delantera de la consola del
corriente para poner en funcionamiento piso.
un mechero. El uso indebido de las • La parte trasera de la consola del piso.
tomas de corriente puede provocar • La parte derecha del maletero.
daños que no estarían cubiertos por la
garantía del vehículo y puede causar un • Compartimento de almacenamiento
incendio o lesiones graves. del cuadro de instrumentos.

No cuelgue ningún accesorio en el conector ENCENDEDOR


de accesorios.
No utilice la toma de corriente
sobrepasando la capacidad de corriente
PELIGRO: No enchufe accesorios
continua del vehículo de 12 voltios y
eléctricos opcionales en la toma del
180 vatios, ya que podría fundirse un
mechero. El uso indebido del mechero
fusible.
puede provocar daños que no estarían
Mantenga las tapas de las tomas de cubiertos por la garantía del vehículo y
corriente cerradas en todo momento puede causar un incendio o lesiones
cuando no se estén usando. graves.
No introduzca ningún objeto en la toma de
corriente que no sea el conector de
accesorios.
Puede utilizar la toma de corriente hasta
20 minutos después de que haya quitado
el contacto.
Nota: Con el contacto dado, puede utilizar
el enchufe como fuente de alimentación de
aparatos de 12 voltios con una potencia
nominal máxima de 15 amperios.
Arranque el vehículo para un uso de
capacidad máxima de la toma de
corriente. E103382

128

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Enchufes auxiliares

Para utilizarlo, púlselo. Saltará tras un No coloque objetos metálicos como, por
breve periodo de tiempo. ejemplo, mandos a distancia, monedas o
llaves cerca de la zona de carga cuando
No mantenga pulsado el encendedor.
se esté cargando un dispositivo. Los
Nota: Si la alimentación eléctrica no objetos metálicos podrían calentarse y
funciona después de desactivar el degradar el rendimiento de la carga.
encendido, active el encendido.
La zona de carga se encuentra
Nota: Si utiliza el enchufe cuando el motor debajo de la unidad de audio.
no está en marcha, la batería puede
descargarse.
Nota: Con el contacto dado, puede utilizar
el enchufe como fuente de alimentación de
aparatos de 12 voltios con una potencia
nominal máxima de 15 amperios.

CARGA DE ACCESORIOS
INALÁMBRICOS

PELIGRO: Los dispositivos de


carga inalámbrica podrían afectar al
funcionamiento de dispositivos médicos
E270527
implantados, incluidos marcapasos
cardiacos. Si tiene algún dispositivo
Coloque el dispositivo con el lado de carga
médico implantado, le recomendamos
hacia abajo para empezar a cargarlo. El
que lo consulte con su médico.
proceso de carga se detiene una vez que
el dispositivo se haya cargado por
El sistema admite un dispositivo completo.
compatible con la carga inalámbrica en la
zona de carga. Nota: El tiempo de carga y la temperatura
dependen del dispositivo utilizado. El
Nota: Los dispositivos sin estándares Qi sistema deja de cargar el dispositivo si
integrados para la carga inalámbrica alcanza una temperatura elevada.
requieren un receptor o una funda Qi
adicional.
Asegúrese de que la zona de carga esté
limpia antes de cargar cualquier
dispositivo.
No coloque objetos con una banda
magnética como, por ejemplo, pasaportes,
tiques de parking o tarjetas de crédito
cerca de la zona de carga cuando se esté
cargando un dispositivo. De hacerlo, la
banda magnética podría sufrir daños.

129

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Compartimentos guardaobjetos

POSAVASOS Compartimento de
almacenamiento de las puertas
traseras (si procede)
PELIGRO: No coloque bebidas
calientes en los portavasos con el
vehículo en marcha.

PELIGRO: Asegúrese de que los


vasos que coloque en el portavasos no
obstaculizan su visibilidad mientras
conduce.

CONSOLA DEL TECHO


E188482

PELIGRO: No coloque objetos BANDEJA PLEGABLE


pesados en el compartimento de
almacenamiento. Los objetos pesados
pueden convertirse en proyectiles en
caso de colisión o parada brusca y PELIGRO: No utilice las bandejas
aumentar, por tanto, el riesgo de sufrir cuando el vehículo esté en movimiento.
lesiones graves. Compruebe que las bandejas están
fijadas en la posición plegada antes de
iniciar la marcha.

E175398

E72630

130

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Compartimentos guardaobjetos

COMPARTIMENTO DE
ALMACENAMIENTO DEBAJO
DEL ASIENTO

E289210

COMPARTIMENTO DE
ALMACENAMIENTO DEL
SALPICADERO

E210263

131

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Emergencias en carretera

INFORMACIÓN GENERAL El sistema de control del motor cumple


todos los requisitos estándar de equipos
que causan interferencias establecidos en
Canadá y por los que se regula el ámbito
PELIGRO: El ralentí prolongado a del impulso eléctrico o la perturbación de
velocidades altas del motor puede la radiocomunicación.
generar temperaturas muy altas en el
Cuando arranque el motor, evite pisar el
motor y en el sistema de escape, por lo
pedal del acelerador antes de arrancarlo
que se correría el riesgo de incendios o
o mientras lo hace. Pise el pedal del
de otros daños.
acelerador solo cuando tenga dificultades
para arrancar el motor.
PELIGRO: No aparque, no deje el
vehículo a ralentí ni circule sobre hojas
secas ni sobre cualquier capa de masa INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
seca. El sistema de emisiones calienta
el compartimento del motor y el sistema
de escape, por lo que se podrían
provocar incendios.

PELIGRO: No arranque el motor


en un garaje cerrado o en otras zonas
cerradas. Los gases de escape pueden
ser tóxicos. Abra siempre la puerta del
garaje antes de arrancar el motor.

PELIGRO: Las fugas de escape


pueden tener como resultado la entrada
de gases perjudiciales y mortales en el
habitáculo. Si huele a gases de escape
en el interior del vehículo, llévelo para
realizar una revisión de inmediato. No
conduzca si huele a gases de escape.
E247596
Si desconecta la batería, el vehículo puede
presentar algunas características de Nota: Asegúrese de que la llave está limpia
conducción poco usuales durante 8 km antes de insertarla en el bombillo de la
aproximadamente después de que vuelva cerradura.
a conectarla. Esto se debe a que el
sistema de control del motor debe Nota: No deje la llave en el encendido
realinearse con el motor. Puede ignorar durante un periodo de tiempo prolongado
todas las características de conducción cuando el motor no esté en marcha. Esto
inusuales durante este período. sirve para evitar que se gaste batería del
vehículo.

Desconexión del encendido


Gire la llave a la posición 0.

132

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Emergencias en carretera

Cambio del encendido a modo Vuelva a pulsar el interruptor de arranque


accesorio por botón sin el pie en el pedal del freno ni
del embrague para desactivar el
Gire la llave a la posición I. Accesorios encendido.
eléctricos, como la radio, funcionan sin que
el motor esté en marcha. Nota: Es posible que el sistema no funcione
si la llave pasiva está cerca de objetos
Encendido del contacto metálicos o dispositivos electrónicos como
llaves o teléfonos móviles.
Gire la llave a la posición II. Se activan
todos los circuitos eléctricos y accesorios Nota: El encendido se desconecta si deja
y se encenderán las luces de aviso y los el vehículo desatendido. Esto sirve para
testigos. evitar que se gaste batería del vehículo.
Nota: Debe haber una llave pasiva válida
Puesta en marcha del motor dentro del vehículo para activar el
encendido y arrancar el motor.
Gire la llave a la posición III. Suelte la llave
cuando el motor arranque. Arranque del motor - Vehículos con
caja de cambios manual (si procede)
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
1. Pise a fondo el pedal del embrague.
TIPO PULSADOR
2. Pulse el interruptor de arranque por
botón.
Activación del encendido en modo
accesorio Nota: Si deja de pisar el pedal del
embrague durante el arranque, se parará el
motor.

Arranque del motor - Vehículos con


caja de cambios automática (si
procede)

1. Pise a fondo el pedal del freno.


2. Pase a estacionamiento (P).
3. Pulse el interruptor de arranque por
botón.
Nota: Si deja de pisar el pedal del freno
E144447
durante el arranque, se parará el motor.
Pulse el interruptor de arranque por botón
una vez sin el pie en el pedal del freno o el Vehículos con motor Diesel (si procede)
embrague. Está en el cuadro de
Nota: El motor no arrancará hasta que se
instrumentos, cerca del volante. Se
apague el testigo de la bujía de
activan todos los circuitos eléctricos y
calentamiento. Esto puede llevar varios
accesorios y se encenderán las luces de
segundos en condiciones de frío extremo.
aviso y los testigos.

133

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Emergencias en carretera

Fallo de arranque - Vehículos con Nota: Se desactivará el encendido y se


caja de cambios manual (si procede) apagarán todos los circuitos eléctricos y
todas las luces de aviso y los testigos.
El sistema no funciona si:
• hay interferencias en las frecuencias Apagado del motor con el vehículo
de la llave pasiva. en movimiento - Vehículos con
caja de cambios manual (si procede)
• La pila de la llave está descargada.
Si no puede arrancar el motor, siga estos
pasos: PELIGRO: Si se apaga el motor
1. Introduzca la llave pasiva en la posición mientras el vehículo está en marcha, la
de respaldo. Véase Ubicación de asistencia a la frenada disminuye de
seguridad de la llave pasiva (página forma significativa. Es necesario realizar
52). un mayor esfuerzo para accionar los
2. Con la llave pasiva en esta posición, frenos y detener el vehículo. También
puede utilizar el interruptor del podría disminuir de forma significativa
encendido de tipo pulsador para la asistencia a la dirección. La dirección
activar el encendido y arrancar el no se bloquea, pero realizar maniobras
motor. con el vehículo podría requerir un mayor
esfuerzo. Cuando desconecta el
Si el motor no arranca tras pisar a fondo encendido, algunos circuitos eléctricos
el pedal del embrague y pulsar el también se apagan, por ejemplo los
interruptor del encendido de tipo pulsador, airbags. Si desconecta el encendido
haga lo siguiente: accidentalmente, ponga la palanca en
1. Pise a fondo el pedal del embrague y punto muerto (N) y vuelva a arrancar el
el pedal del freno. motor.
2. Pulse el interruptor de arranque por 1. Mantenga pulsado el interruptor de
botón. arranque por botón hasta que se
detenga el motor o púlselo tres veces
Apagado del motor con el vehículo
en un plazo de dos segundos.
estacionado - Vehículos con caja
de cambios manual (si procede) 2. Cambie a punto muerto y utilice los
frenos para que el vehículo se detenga
Pulse el interruptor de arranque por botón. de forma segura.
Nota: Se desactivará el encendido y se 3. Pulse el interruptor de arranque por
apagarán todos los circuitos eléctricos y botón.
todas las luces de aviso y los testigos.

Apagado del motor con el vehículo


estacionado - Vehículos con caja
de cambios automática (si procede)
1. Pise a fondo el pedal del freno.
2. Pase a estacionamiento (P).
3. Pulse el interruptor de arranque por
botón.

134

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Emergencias en carretera

Apagado del motor con el vehículo 2. Cambie a punto muerto y utilice los
en movimiento - Vehículos con frenos para que el vehículo se detenga
caja de cambios automática (si de forma segura.
procede) 3. Pase a estacionamiento (P).
4. Pulse el interruptor de arranque por
botón.
PELIGRO: Si se apaga el motor
mientras el vehículo está en marcha, la Nuevo arranque rápido
asistencia a la frenada disminuye de
forma significativa. Es necesario realizar El sistema le permite arrancar el motor
un mayor esfuerzo para accionar los durante los diez segundos siguientes al
frenos y detener el vehículo. También apagado, incluso si no se detecta una llave
podría disminuir de forma significativa pasiva válida.
la asistencia a la dirección. La dirección En el plazo de diez segundos después de
no se bloquea, pero realizar maniobras apagar el motor, pise a fondo el pedal del
con el vehículo podría requerir un mayor freno o el del embrague y pulse el
esfuerzo. Cuando desconecta el interruptor del encendido de tipo pulsador.
encendido, algunos circuitos eléctricos Cuando hayan pasado diez segundos, ya
también se apagan, por ejemplo los no podrá arrancar el motor si el sistema
airbags. Si desconecta el encendido no detecta una llave pasiva válida.
accidentalmente, ponga la palanca en
Cuando arranque el motor, este
punto muerto (N) y vuelva a arrancar el
permanecerá en marcha hasta que pulse
motor.
el interruptor del encendido de tipo
pulsador, aunque no detecte ninguna llave
1. Mantenga pulsado el interruptor de pasiva válida. Si abre y cierra una puerta
arranque por botón hasta que se con el motor en marcha, el sistema
detenga el motor o púlselo tres veces buscará una llave pasiva válida.
en un plazo de dos segundos.

Mensajes informativos del sistema de arranque

Mensaje Acción

Voltaje de accesorios Se muestra si conecta el encendido y no arranca el motor.


activo
Pisar freno para arrancar Se muestra al arrancar el motor para recordarle que pise a
fondo el pedal del freno.
Pisar embrague para Se muestra al arrancar el motor para recordarle que pise a
arrancar fondo el pedal del embrague.
Pisar freno y embrague Se muestra al arrancar el motor para recordarle que pise a
para arrancar fondo los pedales del freno y el embrague.
Tiempo de arranque Se muestra si el motor no consigue arrancar.
excedido

135

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Emergencias en carretera

Mensaje Acción

Llave no detectada Se muestra si el sistema no detecta una llave pasiva válida.


Sistema de arranque Se muestra si no puede arrancar el motor con una llave
averiado correctamente codificada. El sistema ha detectado una
avería que debe revisarse. Haga revisar el vehículo lo antes
posible.
Reiniciar ahora o se Se muestra durante diez segundos si apaga el motor y el
necesita llave sistema no detecta ninguna llave pasiva válida. Cuando hayan
pasado diez segundos, ya no podrá arrancar el motor si el
sistema no detecta una llave pasiva válida.

Aviso acústico que indica que la BLOQUEO DEL VOLANTE -


llave se encuentra fuera del
vehículo VEHÍCULOS CON: BOTÓN DE
ARRANQUE
Suena cuando retira la llave pasiva del
vehículo y el motor está en marcha. El vehículo tiene un bloqueo del volante
controlado electrónicamente que funciona
BLOQUEO DEL VOLANTE - de manera automática.
VEHÍCULOS SIN: BOTÓN DE El bloqueo del volante se activará poco
después de haber estacionado el vehículo
ARRANQUE y con la llave pasiva fuera de él, o cuando
bloquee el vehículo.
Nota: El bloqueo del volante no se activará
PELIGRO: Compruebe siempre cuando el encendido esté conectado o si el
que la dirección esté desbloqueada vehículo se está moviendo.
antes de intentar mover el vehículo.
Desbloqueo del volante
Bloqueo del volante El volante se desbloquea cuando el
1. Retirar la llave del interruptor de sistema detecta una llave pasiva válida
encendido.\n dentro del vehículo. Si el volante se vuelve
a bloquear, conecte el encendido para
2. Gire ligeramente el volante para activar desbloquearlo.
el bloqueo.
Nota: Puede que sea necesario girar un
Desbloqueo del volante poco el volante para facilitar su desbloqueo.
1. Introduzca la llave en el encendido.
2. Gire la llave a la posición I.
Nota: Puede que sea necesario girar un
poco el volante para facilitar su desbloqueo.

136

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Emergencias en carretera

ARRANQUE DE UN MOTOR DE Vehículos con un interruptor del


encendido tipo pulsador
GASOLINA - CAJA DE CAMBIOS
AUTOMÁTICA Véase Interruptor de encendido tipo
pulsador (página 133).
El régimen de ralentí del motor
inmediatamente después de arrancar se Fallo de arranque
ha optimizado para minimizar tanto las Si el motor no arranca después de 3
emisiones del vehículo como el consumo intentos, espere 10 segundos y haga lo
de combustible y maximizar la comodidad siguiente:
del habitáculo.
Nota: Solo podrá intentar arrancar el motor Vehículos con llave de contacto
durante un periodo de tiempo limitado antes 1. Pise a fondo el pedal del freno.
de que el sistema de arranque se desactive
temporalmente. Si supera el límite de 2. Ponga el freno de estacionamiento.
tiempo de arranque, puede aparecer un 3. Pase a estacionamiento (P).
mensaje y no podrá volver a intentar 4. Pise a fondo el pedal del acelerador y
arrancar el motor durante al menos manténgalo pisado.
15 minutos.
5. Gire la llave a la posición III y espere
Antes de poner en marcha el vehículo, hasta que el motor se detenga.
compruebe lo siguiente:
6. Suelte el pedal del acelerador.
• Asegúrese de que los faros y los
accesorios eléctricos estén 7. Arranque el motor.
desconectados.
Vehículos con un interruptor del
• Asegúrese de que el freno de mano encendido tipo pulsador
esté activado.
Véase Interruptor de encendido tipo
• Asegúrese de que la caja de cambios
pulsador (página 133).
esté en posición de estacionamiento
(P). Apagado automático del motor
Vehículos con llave de contacto En el caso de vehículos con un interruptor
del encendido tipo pulsador, el motor se
1. Pise a fondo el pedal del freno.
apaga si ha estado al ralentí durante un
Nota: No toque el pedal del acelerador. periodo prolongado. El encendido también
2. Gire la llave a la posición III. se desconecta para ahorrar energía de la
batería. Antes de que se apague el
Nota: El motor puede seguir en arranque vehículo, aparece un mensaje en la
hasta 15 segundos o hasta que se ponga en pantalla informativa que muestra un
marcha. temporizador y una cuenta atrás. Si no
Nota: El motor tarda más en arrancar en interviene para nada en 30 segundos, el
temperaturas más bajas. Puede que siga en vehículo se apaga. Aparece otro mensaje
arranque varios segundos cuando haga en la pantalla informativa donde se indica
mucho frío. que el vehículo se ha apagado para ahorrar
combustible. Arranque el vehículo de
forma normal.

137

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Emergencias en carretera

Anulación del apagado automático del • Pulsar el pedal de freno o del


motor acelerador.
Puede detener el apagado o reiniciar el • Desactivar el apagado automático del
temporizador en cualquier momento antes motor en la pantalla informativa.
de que termine la cuenta atrás de • Pulsando el botón OK o RESET
30 segundos mediante cualquiera de las durante la cuenta atrás de
siguientes acciones: 30 segundos.

Activación y desactivación del apagado automático del motor

Si desea activar o desactivar el apagado automático del motor, utilice los controles
de la pantalla informativa del volante para seleccionar lo siguiente:
Elemento de menú Acción

Ajustes Pulse el botón del menú.


Ajustes vehículo Pulse el botón OK.
Autoapag. Motor Pulse el botón OK.

Nota: La función de apagado automático Apagado del motor con el vehículo


no puede mantenerse permanentemente en marcha
anulada. Si la anula, esta se activará cada
vez que conecte el encendido.

Apagado del motor con el vehículo PELIGRO: Si se apaga el motor


detenido mientras el vehículo está en marcha, la
asistencia a la frenada disminuye de
Vehículos con llave de contacto forma significativa. Es necesario realizar
un mayor esfuerzo para accionar los
1. Pase a estacionamiento (P).
frenos y detener el vehículo. También
2. Gire la llave a la posición 0. podría disminuir de forma significativa
3. Ponga el freno de estacionamiento. la asistencia a la dirección. La dirección
no se bloquea, pero realizar maniobras
Vehículos con un interruptor del con el vehículo podría requerir un mayor
encendido tipo pulsador esfuerzo. Cuando desconecta el
encendido, algunos circuitos eléctricos
Véase Interruptor de encendido tipo también se apagan, por ejemplo los
pulsador (página 133). airbags. Si desconecta el encendido
accidentalmente, ponga la palanca en
punto muerto (N) y vuelva a arrancar el
motor.

138

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Emergencias en carretera

Vehículos con llave de contacto Luces de aviso del motor


1. Cambie a punto muerto y utilice los Luz de aviso de avería
frenos para que el vehículo se detenga
de forma segura. Examinar el motor
2. Pase a estacionamiento (P). Si se enciende con el motor en marcha,
3. Gire la llave a la posición 0. indica una avería. El sistema de diagnosis
de a bordo ha detectado una avería en el
4. Ponga el freno de estacionamiento. sistema de control de emisiones del
Vehículos con un interruptor del vehículo.
encendido tipo pulsador Si parpadea, puede que se esté
produciendo un fallo de encendido del
Véase Interruptor de encendido tipo motor. El aumento de las temperaturas de
pulsador (página 133). los gases de escape puede dañar el
Protección contra los gases de convertidor catalítico u otros componentes
escape del vehículo. Evite aceleraciones y
deceleraciones bruscas y asegúrese de que
su vehículo se somete a una revisión de
inmediato.
PELIGRO: Las fugas de escape
pueden tener como resultado la entrada Luz de aviso de avería en motor
de gases perjudiciales y potencialmente o caja de cambios
mortales en el habitáculo. Si huele a
gases de escape en el interior del Si se enciende con el motor en marcha,
vehículo, llévelo para realizar una revisión indica una avería. Si parpadea durante la
de inmediato. No conduzca si huele a conducción, reduzca de inmediato la
gases de escape. velocidad del vehículo. Evite aceleraciones
y deceleraciones bruscas y asegúrese de
Información importante sobre que su vehículo se somete a una revisión
ventilación de inmediato.
Si ambas luces se encienden cuando el
Si detiene el vehículo y mantiene el motor
motor está en funcionamiento, detenga el
al ralentí durante periodos prolongados,
vehículo en cuanto sea seguro hacerlo. Si
le recomendamos que realice una de las
se sigue conduciendo el vehículo, podría
siguientes acciones:
reducirse la potencia y provocar que se
• Abra las ventanillas al menos 3 cm. pare el motor. Desconecte el encendido y
• Ajuste el sistema de control de vuelva a intentar arrancar el motor. Haga
climatización a aire exterior. revisar su vehículo inmediatamente.

139

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Emergencias en carretera

Mensajes informativos del sistema de arranque

Mensaje Acción

Voltaje de accesorios Se muestra si conecta el encendido y no arranca el motor.


activo
Tiempo de arranque Se muestra si supera el límite de tiempo de arranque. No
excedido intente poner en marcha el motor hasta pasados 15 minutos.
Si no puede arrancar el motor una vez transcurridos 15
minutos, lleve su vehículo a que lo revisen de inmediato.
Sistema de arranque Se muestra si no puede arrancar el vehículo con una llave
averiado correctamente codificada. El sistema ha detectado una
avería que debe revisarse. Haga revisar el vehículo lo antes
posible.

Vehículos con llave de contacto


ARRANQUE DE UN MOTOR DE 1. Pise a fondo el pedal del embrague.
GASOLINA - CAJA DE CAMBIOS Nota: No toque el pedal del acelerador.
MANUAL
2. Gire la llave a la posición III.
El régimen de ralentí del motor Nota: El motor puede seguir en arranque
inmediatamente después de arrancar se hasta 15 segundos o hasta que se ponga en
ha optimizado para minimizar tanto las marcha.
emisiones del vehículo como el consumo Nota: El motor tarda más en arrancar en
de combustible y maximizar la comodidad temperaturas más bajas. Puede que siga en
del habitáculo. arranque varios segundos cuando haga
Nota: Solo podrá intentar arrancar el motor mucho frío.
durante un periodo de tiempo limitado antes
de que el sistema de arranque se desactive Vehículos con un interruptor del
temporalmente. Si supera el límite de encendido tipo pulsador
tiempo de arranque, puede aparecer un
Véase Interruptor de encendido tipo
mensaje y no podrá volver a intentar
pulsador (página 133).
arrancar el motor durante al menos
15 minutos. Fallo de arranque
Antes de poner en marcha el vehículo,
compruebe lo siguiente: Si el motor no arranca después de 3
intentos, espere 10 segundos y haga lo
• Asegúrese de que los faros y los siguiente:
accesorios eléctricos estén
desconectados. Vehículos con llave de contacto
• Asegúrese de que el freno de mano 1. Pise a fondo el pedal del embrague.
esté activado.
2. Ponga el freno de estacionamiento.
• Asegúrese de que la caja de cambios
esté en punto muerto. 3. Pase a punto muerto.

140

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Emergencias en carretera

4. Pise a fondo el pedal del acelerador y temporizador y una cuenta atrás. Si no


manténgalo pisado. interviene para nada en 30 segundos, el
5. Gire la llave a la posición III y espere vehículo se apaga. Aparece otro mensaje
hasta que el motor se detenga. en la pantalla informativa donde se indica
que el vehículo se ha apagado para ahorrar
6. Suelte el pedal del acelerador. combustible. Arranque el vehículo de
7. Arranque el motor. forma normal.

Vehículos con un interruptor del Anulación del apagado automático del


encendido tipo pulsador motor
Véase Interruptor de encendido tipo Puede detener el apagado o reiniciar el
pulsador (página 133). temporizador en cualquier momento antes
de que termine la cuenta atrás de
Apagado automático del motor 30 segundos mediante cualquiera de las
siguientes acciones:
En el caso de vehículos con un interruptor
del encendido tipo pulsador, el motor se • Pulsar el pedal de freno o del
apaga si ha estado al ralentí durante un acelerador.
periodo prolongado. El encendido también • Desactivar el apagado automático del
se desconecta para ahorrar energía de la motor en la pantalla informativa.
batería. Antes de que se apague el • Pulsando el botón OK o RESET
vehículo, aparece un mensaje en la durante la cuenta atrás de
pantalla informativa que muestra un 30 segundos.

Activación y desactivación del apagado automático del motor

Si desea activar o desactivar el apagado automático del motor, utilice los controles
de la pantalla informativa del volante para seleccionar lo siguiente:
Elemento de menú Acción

Ajustes Pulse el botón del menú.


Ajustes vehículo Pulse el botón OK.
Autoapag. Motor Pulse el botón OK.

Nota: La función de apagado automático 3. Ponga el freno de estacionamiento.


no puede mantenerse permanentemente
anulada. Si la anula, esta se activará cada Vehículos con un interruptor del
vez que conecte el encendido. encendido tipo pulsador

Apagado del motor con el vehículo Véase Interruptor de encendido tipo


detenido pulsador (página 133).

Vehículos con llave de contacto


1. Pase a punto muerto.
2. Gire la llave a la posición 0.

141

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Emergencias en carretera

Apagado del motor con el vehículo Protección contra los gases de


en marcha escape

PELIGRO: Si se apaga el motor PELIGRO: Las fugas de escape


mientras el vehículo está en marcha, la pueden tener como resultado la entrada
asistencia a la frenada disminuye de de gases perjudiciales y potencialmente
forma significativa. Es necesario realizar mortales en el habitáculo. Si huele a
un mayor esfuerzo para accionar los gases de escape en el interior del
frenos y detener el vehículo. También vehículo, llévelo para realizar una revisión
podría disminuir de forma significativa de inmediato. No conduzca si huele a
la asistencia a la dirección. La dirección gases de escape.
no se bloquea, pero realizar maniobras
con el vehículo podría requerir un mayor Información importante sobre
esfuerzo. Cuando desconecta el ventilación
encendido, algunos circuitos eléctricos
también se apagan, por ejemplo los Si detiene el vehículo y mantiene el motor
airbags. Si desconecta el encendido al ralentí durante periodos prolongados,
accidentalmente, ponga la palanca en le recomendamos que realice una de las
punto muerto (N) y vuelva a arrancar el siguientes acciones:
motor. • Abra las ventanillas al menos 3 cm.
• Ajuste el sistema de control de
Vehículos con llave de contacto climatización a aire exterior.
1. Cambie a punto muerto y utilice los
frenos para que el vehículo se detenga Luces de aviso del motor
de forma segura. Luz de aviso de avería
2. Gire la llave a la posición 0. Examinar el motor
3. Ponga el freno de estacionamiento.
Si se enciende con el motor en marcha,
Vehículos con un interruptor del indica una avería. El sistema de diagnosis
encendido tipo pulsador de a bordo ha detectado una avería en el
Véase Interruptor de encendido tipo sistema de control de emisiones del
pulsador (página 133). vehículo.
Si parpadea, puede que se esté
produciendo un fallo de encendido del
motor. El aumento de las temperaturas de
los gases de escape puede dañar el
convertidor catalítico u otros componentes
del vehículo. Evite aceleraciones y
deceleraciones bruscas y asegúrese de que
su vehículo se somete a una revisión de
inmediato.
Luz de aviso de avería en motor
o caja de cambios

142

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Emergencias en carretera

Si se enciende con el motor en marcha, Si ambas luces se encienden cuando el


indica una avería. Si parpadea durante la motor está en funcionamiento, detenga el
conducción, reduzca de inmediato la vehículo en cuanto sea seguro hacerlo. Si
velocidad del vehículo. Evite aceleraciones se sigue conduciendo el vehículo, podría
y deceleraciones bruscas y asegúrese de reducirse la potencia y provocar que se
que su vehículo se somete a una revisión pare el motor. Desconecte el encendido y
de inmediato. vuelva a intentar arrancar el motor. Haga
revisar su vehículo inmediatamente.

Mensajes informativos del sistema de arranque

Mensaje Acción

Voltaje de accesorios Se muestra si conecta el encendido y no arranca el motor.


activo
Tiempo de arranque Se muestra si supera el límite de tiempo de arranque. No
excedido intente poner en marcha el motor hasta pasados 15 minutos.
Si no puede arrancar el motor una vez transcurridos 15
minutos, lleve su vehículo a que lo revisen de inmediato.
Sistema de arranque Se muestra si no puede arrancar el vehículo con una llave
averiado correctamente codificada. El sistema ha detectado una
avería que debe revisarse. Haga revisar el vehículo lo antes
posible.

2. Espere hasta que el testigo de las


bujías de calentamiento se apague.
ARRANQUE DE UN MOTOR
3. Pise a fondo el pedal del freno.
DIESEL - CAJA DE CAMBIOS
Nota: No toque el pedal del acelerador.
AUTOMÁTICA
4. Gire la llave a la posición III.
Antes de poner en marcha el vehículo, Nota: Si se deja de pisar el pedal del freno
compruebe lo siguiente: durante el arranque, el motor se parará y el
• Asegúrese de que los faros y los encendido quedará activado.
accesorios eléctricos estén Nota: Si la temperatura es inferior a -15°C,
desconectados. es posible que tenga que arrancar el motor
• Asegúrese de que el freno de mano durante un máximo de 10 segundos.
esté activado. Nota: Solo podrá intentar arrancar el motor
• Asegúrese de que la caja de cambios durante un periodo de tiempo limitado antes
esté en posición de estacionamiento de que el sistema de arranque se desactive
(P). temporalmente. Si supera el límite de
tiempo de arranque, puede aparecer un
Vehículos con llave de contacto mensaje y no podrá volver a intentar
1. Gire la llave a la posición II. arrancar el motor durante al menos
15 minutos.

143

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Emergencias en carretera

Vehículos con un interruptor del podría disminuir de forma significativa


encendido tipo pulsador la asistencia a la dirección. La dirección
Véase Interruptor de encendido tipo no se bloquea, pero realizar maniobras
pulsador (página 133). con el vehículo podría requerir un mayor
esfuerzo. Cuando desconecta el
Fallo de arranque encendido, algunos circuitos eléctricos
también se apagan, por ejemplo los
Vehículos con llave de contacto airbags. Si desconecta el encendido
accidentalmente, ponga la palanca en
Si el motor no arranca, siga estos pasos: punto muerto (N) y vuelva a arrancar el
1. Pise a fondo el pedal del freno. motor.
2. Ponga el freno de estacionamiento.
Vehículos con llave de contacto
3. Pase a estacionamiento (P).
4. Gire la llave a la posición III hasta que 1. Cambie a punto muerto y utilice los
el motor arranque. frenos para que el vehículo se detenga
de forma segura.
Vehículos con un interruptor del 2. Pase a estacionamiento (P).
encendido tipo pulsador
3. Gire la llave a la posición 0.
Véase Interruptor de encendido tipo 4. Ponga el freno de estacionamiento.
pulsador (página 133).
Vehículos con un interruptor del
Apagado del motor con el vehículo encendido tipo pulsador
detenido
Véase Interruptor de encendido tipo
Vehículos con llave de contacto pulsador (página 133).
1. Pase a estacionamiento (P). Protección contra los gases de
2. Gire la llave a la posición 0. escape
3. Ponga el freno de estacionamiento.

Vehículos con un interruptor del PELIGRO: Las fugas de escape


encendido tipo pulsador pueden tener como resultado la entrada
Véase Interruptor de encendido tipo de gases perjudiciales y potencialmente
pulsador (página 133). mortales en el habitáculo. Si huele a
gases de escape en el interior del
Apagado del motor con el vehículo vehículo, llévelo para realizar una revisión
en marcha de inmediato. No conduzca si huele a
gases de escape.

PELIGRO: Si se apaga el motor


mientras el vehículo está en marcha, la
asistencia a la frenada disminuye de
forma significativa. Es necesario realizar
un mayor esfuerzo para accionar los
frenos y detener el vehículo. También

144

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Emergencias en carretera

Información importante sobre Si parpadea, puede que se esté


ventilación produciendo un fallo de encendido del
motor. El aumento de las temperaturas de
Si detiene el vehículo y mantiene el motor los gases escape puede dañar el filtro de
al ralentí durante periodos prolongados, partículas Diesel u otros componentes del
le recomendamos que realice una de las vehículo. Evite aceleraciones y
siguientes acciones: deceleraciones bruscas y asegúrese de que
• Abra las ventanillas al menos 3 cm. su vehículo se somete a una revisión de
• Ajuste el sistema de control de inmediato.
climatización a aire exterior. Luz de aviso de avería en motor
o caja de cambios
Testigo de calentadores
Si se enciende, espere a que se Si se enciende con el motor en marcha,
apague antes de arrancar. indica una avería. Si parpadea durante la
conducción, reduzca de inmediato la
velocidad del vehículo. Evite aceleraciones
Luces de aviso del motor y deceleraciones bruscas y asegúrese de
que su vehículo se somete a una revisión
Luz de aviso de avería de inmediato.
Examinar el motor Si ambas luces se encienden cuando el
motor está en funcionamiento, detenga el
Si se enciende con el motor en marcha, vehículo en cuanto sea seguro hacerlo. Si
indica una avería. El sistema de diagnosis se sigue conduciendo el vehículo, podría
de a bordo ha detectado una avería en el reducirse la potencia y provocar que se
sistema de control de emisiones del pare el motor. Desconecte el encendido y
vehículo. vuelva a intentar arrancar el motor. Haga
revisar su vehículo inmediatamente.

Mensajes informativos del sistema de arranque

Mensaje Acción

Voltaje de accesorios Se muestra si conecta el encendido y no arranca el motor.


activo
Tiempo de arranque Se muestra si el vehículo no consigue arrancar.
excedido
Sistema de arranque Se muestra si no puede arrancar el vehículo con una llave
averiado correctamente codificada. El sistema ha detectado una
avería que debe revisarse. Haga revisar el vehículo lo antes
posible.

145

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Emergencias en carretera

ARRANQUE DE UN MOTOR Fallo de arranque


DIESEL - CAJA DE CAMBIOS Vehículos con llave de contacto
MANUAL Si el motor no arranca, siga estos pasos:
Antes de poner en marcha el vehículo, 1. Pise a fondo el pedal del freno.
compruebe lo siguiente: 2. Ponga el freno de estacionamiento.
• Asegúrese de que los faros y los 3. Pase a punto muerto.
accesorios eléctricos estén
desconectados. 4. Gire la llave a la posición III hasta que
el motor arranque.
• Asegúrese de que el freno de mano
esté activado. Vehículos con un interruptor del
• Asegúrese de que la caja de cambios encendido tipo pulsador
esté en punto muerto.
Véase Interruptor de encendido tipo
Vehículos con llave de contacto pulsador (página 133).

1. Gire la llave a la posición II. Apagado del motor con el vehículo


detenido
2. Espere hasta que el testigo de las
bujías de calentamiento se apague. Vehículos con llave de contacto
3. Pise a fondo el pedal del embrague.
1. Pase a punto muerto.
Nota: No toque el pedal del acelerador.
2. Gire la llave a la posición 0.
4. Gire la llave a la posición III. 3. Ponga el freno de estacionamiento.
Nota: Si se deja de pisar el pedal del
embrague durante el arranque, el motor se Vehículos con un interruptor del
parará y el encendido quedará activado. encendido tipo pulsador
Nota: Si la temperatura es inferior a -15°C, Véase Interruptor de encendido tipo
es posible que tenga que arrancar el motor pulsador (página 133).
durante un máximo de 10 segundos.
Nota: Solo podrá intentar arrancar el motor
Apagado del motor con el vehículo
durante un periodo de tiempo limitado antes
en marcha
de que el sistema de arranque se desactive
temporalmente. Si supera el límite de
tiempo de arranque, puede aparecer un PELIGRO: Si se apaga el motor
mensaje y no podrá volver a intentar mientras el vehículo está en marcha, la
arrancar el motor durante al menos asistencia a la frenada disminuye de
15 minutos. forma significativa. Es necesario realizar
un mayor esfuerzo para accionar los
Vehículos con un interruptor del frenos y detener el vehículo. También
encendido tipo pulsador podría disminuir de forma significativa
la asistencia a la dirección. La dirección
Véase Interruptor de encendido tipo no se bloquea, pero realizar maniobras
pulsador (página 133). con el vehículo podría requerir un mayor
esfuerzo. Cuando desconecta el

146

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Emergencias en carretera

encendido, algunos circuitos eléctricos Testigo de calentadores


también se apagan, por ejemplo los Si se enciende, espere a que se
airbags. Si desconecta el encendido apague antes de arrancar.
accidentalmente, ponga la palanca en
punto muerto (N) y vuelva a arrancar el
motor. Luces de aviso del motor

Vehículos con llave de contacto Luz de aviso de avería


Examinar el motor
1. Cambie a punto muerto y utilice los
frenos para que el vehículo se detenga Si se enciende con el motor en marcha,
de forma segura. indica una avería. El sistema de diagnosis
2. Gire la llave a la posición 0. de a bordo ha detectado una avería en el
3. Ponga el freno de estacionamiento. sistema de control de emisiones del
vehículo.
Vehículos con un interruptor del Si parpadea, puede que se esté
encendido tipo pulsador produciendo un fallo de encendido del
Véase Interruptor de encendido tipo motor. El aumento de las temperaturas de
pulsador (página 133). los gases escape puede dañar el filtro de
partículas Diesel u otros componentes del
Protección contra los gases de vehículo. Evite aceleraciones y
escape deceleraciones bruscas y asegúrese de que
su vehículo se somete a una revisión de
inmediato.
PELIGRO: Las fugas de escape Luz de aviso de avería en motor
pueden tener como resultado la entrada o caja de cambios
de gases perjudiciales y potencialmente
mortales en el habitáculo. Si huele a Si se enciende con el motor en marcha,
gases de escape en el interior del indica una avería. Si parpadea durante la
vehículo, llévelo para realizar una revisión conducción, reduzca de inmediato la
de inmediato. No conduzca si huele a velocidad del vehículo. Evite aceleraciones
gases de escape. y deceleraciones bruscas y asegúrese de
que su vehículo se somete a una revisión
Información importante sobre de inmediato.
ventilación Si ambas luces se encienden cuando el
Si detiene el vehículo y mantiene el motor motor está en funcionamiento, detenga el
al ralentí durante periodos prolongados, vehículo en cuanto sea seguro hacerlo. Si
le recomendamos que realice una de las se sigue conduciendo el vehículo, podría
siguientes acciones: reducirse la potencia y provocar que se
pare el motor. Desconecte el encendido y
• Abra las ventanillas al menos 3 cm. vuelva a intentar arrancar el motor. Haga
• Ajuste el sistema de control de revisar su vehículo inmediatamente.
climatización a aire exterior.

147

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Emergencias en carretera

Mensajes informativos del sistema de arranque

Mensaje Acción

Voltaje de accesorios Se muestra si conecta el encendido y no arranca el motor.


activo
Tiempo de arranque Se muestra si el vehículo no consigue arrancar.
excedido
Sistema de arranque Se muestra si no puede arrancar el vehículo con una llave
averiado correctamente codificada. El sistema ha detectado una
avería que debe revisarse. Haga revisar el vehículo lo antes
posible.

DESCONEXIÓN DEL MOTOR PELIGRO: No utilice el calentador


con sistemas eléctricos sin conexión a
Vehículos con turbocompresor tierra o adaptadores de dos clavijas.
Existe el riesgo de descarga eléctrica.

PELIGRO: No apague el motor El calefactor calienta el refrigerante del


cuando esté funcionando a velocidades motor. Esto permite al sistema de control
elevadas. En caso contrario el de climatización responder con rapidez. El
turbocompresor continuará funcionando equipo incluye un elemento del calefactor
después de que la presión de aceite del instalado en el bloque motor y un mazo de
motor haya bajado a cero. Esto causará cables. Puede conectar el sistema a una
un desgaste prematuro del cojinete del fuente eléctrica de corriente alterna de
turbocompresor. 220-240 voltios con conexión a tierra.
Nota: El calefactor es más eficaz cuando
Suelte el pedal del acelerador. Espere la temperatura ambiente es inferior a -18°C.
hasta que el motor haya alzanzado la
Le recomendamos que realice lo siguiente
velocidad de ralentí y desconéctelo a
para que el sistema funcione
continuación.
correctamente y de forma segura:
• Utilice un cable alargador adecuado
CALEFACTOR DEL BLOQUE para su uso en el exterior y a bajas
MOTOR temperaturas. Debe indicar claramente
que es apto para aparatos de exterior.
No utilice ningún cable alargador para
interiores en el exterior. Esto podría
PELIGRO: Si no se siguen las provocar una descarga eléctrica u
instrucciones del calentador del bloque originar un incendio.
motor se pueden producir daños
• Utilice el cable alargador más corto
personales o lesiones graves.
posible.
• No utilice múltiples cables alargadores.

148

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Emergencias en carretera

• Asegúrese de que, durante el El calentador utiliza entre 0,4 y 1 kilovatio


funcionamiento, las conexiones del de energía por hora de uso. El sistema no
enchufe del cable alargador y del cuenta con termostato. Alcanza la
enchufe del cable del calentador están temperatura máxima transcurridas unas
completamente libres y secas. Esto tres horas de funcionamiento. El uso del
podría provocar una descarga eléctrica calentador durante más de tres hora no
u originar un incendio. mejora el rendimiento del sistema y gasta
• Asegúrese de estacionar el vehículo en energía de forma innecesaria.
una zona limpia en la que no haya
materiales combustibles.
• Asegúrese de conectar bien el
calentador, su cable y el cable de
extensión.
• Compruebe que el conector eléctrico
no está caliente después de unos 30
minutos de funcionamiento del
sistema.
• Asegúrese de desenchufar y guardar
correctamente el sistema antes de
arrancar y conducir el vehículo.
Asegúrese de que la tapa protege los
terminales del enchufe del calentador
del bloque motor cuando no se utilice.
• Asegúrese de comprobar que el
sistema de calefactor funciona
correctamente antes de que llegue
el invierno.

Uso del calentador del bloque


motor
El enchufe del calentador del bloque motor
puede encontrarse en una de las siguientes
ubicaciones:
• Debajo del capó.
• En el bisel de la luz antiniebla
delantera.
• En la rejilla inferior delantera.
Asegúrese de que los terminales del
habitáculo están limpios y secos antes
de utilizarlos. Límpielos con un paño seco
si es necesario.

149

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Características únicas de conducción

AUTO-START-STOP - CAJA DE • Para mantener la climatización interior


o reducir el empañamiento.
CAMBIOS AUTOMÁTICA
• Si ha girado la dirección más de 270
grados.
El motor vuelve a ponerse en marcha si se
PELIGRO: Apague siempre el
cumplen determinadas condiciones, por
encendido y accione el freno de
ejemplo:
estacionamiento antes de realizar
cualquier tarea de mantenimiento en el • Si ha abierto la puerta del conductor.
vehículo o de abandonarlo. De lo • Si ha desabrochado el cinturón de
contrario, se podrían producir lesiones o seguridad del conductor.
la muerte si el motor se vuelve a • Si activa el parabrisas térmico.
arrancar.
• Si activa el deshielo máximo.
Principio de funcionamiento • Si gira el volante.
• Si el vehículo comienza a moverse
El sistema está diseñado para ayudar a hacia abajo por una pendiente en
reducir el consumo de combustible y las punto muerto.
emisiones de CO2 al detener el motor al
ralentí, por ejemplo, en los semáforos. El • Para mantener la asistencia en
vehículo está equipado con un motor de frenadas adecuada.
arranque mejorado diseñado para • Para mantener la climatización interior
aumentar el número de arranques del o reducir el empañamiento.
motor. Nota: La velocidad del motor del ventilador
El sistema no para el motor si se cumplen podría cambiar si el sistema vuelve a poner
determinadas condiciones, por ejemplo: en marcha el motor.
• Si ha abierto la puerta del conductor.
Uso de Auto-Start-Stop
• Si ha desabrochado el cinturón de
seguridad del conductor.
• Si su vehículo se encuentra en una zona PELIGRO: Accione el freno de
de gran altitud. estacionamiento y coloque la palanca
• Si ha encendido el parabrisas térmico. de cambios en la posición de
estacionamiento (P) antes de
• Si ha cambiado a manual (M).
abandonar el vehículo.
• Si el vehículo se encuentra en una
pendiente pronunciada.
Apagado del motor
• Si el motor se está calentando.
Detenga el vehículo y mantenga el pie en
• Si la temperatura exterior es
el pedal del freno y la caja de cambios en
demasiado baja o demasiado alta.
posición de conducción (D).
• Si la carga de la batería es baja o la
temperatura de la batería está fuera Nota: El motor se detiene si pasa a la
del intervalo de funcionamiento posición de estacionamiento (P) o punto
óptimo. muerto (N), con independencia de si pisa o
no el pedal del freno.

150

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Características únicas de conducción

Nota: La servodirección se apaga al apagar Nota: OFF se ilumina en el interruptor.


el motor. Vuelva a pulsar el interruptor para
Arranque del motor encender de nuevo el sistema.
Cuando detenga el motor, el testigo
• Suelte el pedal del freno. Auto-Start-Stop se encenderá en verde.
• Pise el pedal del acelerador. Si se debe realizar alguna acción, parpadea
• Pase a la posición de conducción (D), en ámbar y aparece un mensaje.
marcha atrás (R) o manual (M). Si el sistema no está disponible,
el testigo Auto-Start-Stop se
Activación y desactivación del E146361
enciende en gris y aparece
sistema tachado.
El sistema se activa cuando se Nota: El sistema se apaga cuando detecta
conecta el encendido. Pulse el una avería. Si se mantiene apagado, lleve
interruptor para apagarlo. el vehículo para que lo revisen lo antes
posible.

Mensajes informativos

Mensaje Estado Acción

Auto-Start-Stop Pisar freno El sistema tiene que volver Pise el pedal del freno para
para arrancar motor a arrancar el motor, pero es volver a arrancar el motor.
necesario que lo confirme.
Auto-Start-Stop Cambiar a El sistema no funciona. Cambie a la posición de
P Reencender el motor estacionamiento (P) y
vuelva a arrancar el motor.

Sustitución de la batería AUTO-START-STOP - CAJA DE


Sustituya la batería por otra con CAMBIOS MANUAL
exactamente las mismas especificaciones
para que el sistema funcione
correctamente.
PELIGRO: Apague siempre el
encendido y accione el freno de
estacionamiento antes de realizar
cualquier tarea de mantenimiento en el
vehículo o de abandonarlo. De lo
contrario, se podrían producir lesiones o
la muerte si el motor se vuelve a
arrancar.

151

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Características únicas de conducción

Principio de funcionamiento • Para mantener la asistencia en


frenadas adecuada.
El sistema está diseñado para ayudar a
reducir el consumo de combustible y las • Para mantener la climatización interior
emisiones de CO2 al detener el motor al o reducir el empañamiento.
ralentí, por ejemplo, en los semáforos. El Nota: La velocidad del motor del ventilador
vehículo está equipado con una batería y podría cambiar si el sistema vuelve a poner
un motor de arranque mejorados y en marcha el motor.
diseñados para aumentar el número de
arranques del motor. Uso de Auto-Start-Stop
El sistema no para el motor si se cumplen Apagado del motor
determinadas condiciones, por ejemplo:
1. Detenga el vehículo.
• Si ha abierto la puerta del conductor.
2. Pase a punto muerto.
• Si ha desabrochado el cinturón de
seguridad del conductor. 3. Suelte el pedal de embrague.
• Si su vehículo se encuentra en una zona Nota: La servodirección se apaga al apagar
de gran altitud. el motor.
• Si ha encendido el parabrisas térmico. Arranque del motor
• Si ha seleccionado determinados
modos de conducción como, por Pise a fondo el pedal del embrague.
ejemplo, el deportivo. Nota: Para obtener las máximas ventajas
• Si el motor se está calentando. del sistema, desplace la caja de cambios a
la posición de punto muerto y suelte el
• Si la temperatura exterior es
pedal del embrague siempre que detenga
demasiado baja o demasiado alta.
el vehículo durante más de tres segundos.
• Si la carga de la batería es baja o la
temperatura de la batería está fuera Nota: El sistema ofrece una función de
del intervalo de funcionamiento recuperación después de que el vehículo se
óptimo. cale. Para volver a arrancar el motor
después de que se haya calado, pise a fondo
• Para mantener la climatización interior el pedal del embrague.
o reducir el empañamiento.
El motor vuelve a ponerse en marcha si se Activación y desactivación del
cumplen determinadas condiciones, por sistema
ejemplo: El sistema se activa cuando se
• Si activa el parabrisas térmico. conecta el encendido. Pulse el
• Si activa el aire acondicionado o el interruptor para apagarlo.
modo de deshielo al nivel máximo. Nota: OFF se ilumina en el interruptor.
• Si gira el volante. Vuelva a pulsar el interruptor para
• Si el vehículo comienza a moverse encender de nuevo el sistema.
hacia abajo por una pendiente en
Cuando detenga el motor, el testigo
punto muerto.
auto-start-stop se encenderá en verde. Si
se debe realizar alguna acción, parpadea
en ámbar y aparece un mensaje.

152

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Características únicas de conducción

Si el sistema no está disponible, Nota: El sistema se apaga cuando detecta


el testigo auto-start-stop se una avería. Si se mantiene apagado, lleve
E146361
enciende en gris y aparece el vehículo para que lo revisen lo antes
tachado. posible.
Nota: Puede ver el motivo por el que el Aviso de Auto-Start-Stop
sistema no está disponible en la pantalla
informativa. Suena cuando se abre la puerta del
conductor y el sistema ha detenido el
motor.

Mensajes informativos

Mensaje Estado Acción

Auto StartStop Pisar un El sistema tiene que volver a arrancar Pise el pedal del acele-
pedal para arrancar el motor, pero es necesario que lo rador, el pedal del freno
motor confirme. o el pedal del
embrague.
Auto StartStop Encen- El sistema no funciona. Vuelva a arrancar del
dido manual necesario motor.
Auto StartStop Selec- El sistema tiene que volver a arrancar Cambie a punto muerto
cionar neutro para el motor, pero no puede hacerlo y vuelva a arrancar el
arrancar motor porque la caja de cambios está en motor.
posición de marcha.

Al conducir con EcoSelect activado, podría


Sustitución de la pila percibir lo siguiente:
Sustituya la batería por otra con • Cambios en el comportamiento del
exactamente las mismas especificaciones motor.
para que el sistema funcione • Peor rendimiento de la aceleración.
correctamente. • Velocidad reducida del motor del
ventilador.
ECOSELECT
Activación y desactivación de
Acerca de EcoSelect EcoSelect

EcoSelect es un modo de conducción Apriete el botón.


diseñado para ayudarle a reducir el E194390
consumo de combustible. Cambia la forma Nota: Permanece activado hasta que lo
en la que funcionan algunos vehículos para desactive.
que sean más eficientes.

153

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Características únicas de conducción

Testigo de EcoSelect
Se enciende cuando se activa
EcoSelect.
E194390

154

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Combustible y repostaje

PRECAUCIONES DE Siga estas indicaciones al repostar:


SEGURIDAD • Apague los cigarrillos y las llamas
expuestas antes de repostar su
vehículo.
• Apague siempre el motor antes de
PELIGRO: No llene el depósito de repostar.
combustible por encima del límite
establecido. La presión de un depósito • Los combustibles de automoción
que esté demasiado lleno puede pueden ser dañinos o fatales en caso
producir fugas y, en consecuencia, el de que se ingieran. El combustible
combustible podría pulverizarse y puede ser muy tóxico y, en caso de que
provocar incendios. se ingiera, puede provocar la muerte o
lesiones permanentes. En caso de
ingestión, llame a un médico
PELIGRO: Es posible que el inmediatamente, incluso aunque los
combustible esté a presión. Si oye un síntomas no se manifiesten de
sonido tipo silbido cerca de la boca de inmediato. Es posible que el efecto
llenado de combustible, no vuelva a tóxico del combustible no se perciba
repostar hasta que el ruido deje de sonar. durante algunas horas.
De lo contrario, el combustible podría
rociarse y causar lesiones graves. • Evite inhalar vapores de combustible.
La inhalación de vapor de combustible
puede causar una irritación de los ojos
PELIGRO: Los combustibles
y de las vías respiratorias. En casos
pueden provocar lesiones graves o
extremos, la respiración excesiva o
incluso la muerte si su utilización o
prolongada de vapores de combustible
manipulación son inadecuadas.
puede causar enfermedades graves y
lesiones permanentes.
PELIGRO: El combustible puede
contener benceno, que es un agente • Evite que el combustible entre en
cancerígeno. contacto con los ojos. Si el combustible
le salpica a los ojos, quítese las lentillas
(si las lleva) inmediatamente,
PELIGRO: Al repostar, apague enjuáguelas con agua durante 15
siempre el motor y asegúrese de que no minutos y acuda al médico. En caso
se produzcan chispas y de no encender de que no se busque la atención
ninguna llama cerca de la válvula de médica oportuna, se podrían producir
llenado del depósito de combustible. No lesiones permanentes.
fume ni use un teléfono móvil mientras
reposta. Los vapores de combustible son
muy peligrosos ante determinadas
circunstancias. Evite inhalar demasiados
vapores.

155

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Combustible y repostaje

• Los combustibles también pueden ser


perjudiciales si se absorben a través de
la piel. Si el combustible se salpica
sobre la piel, sobre la ropa, o en ambos
sitios, quítese rápidamente la ropa
manchada y lave la piel
profundamente con agua y jabón. La
piel también puede irritarse si esta se E268502
expone a un contacto repetido o
prolongado.
• Preste especial atención si está Su vehículo es adecuado para el uso de
tomando Antabuse u otras formas de combustibles mezclados con etanol en
Disulfiram para tratar el alcoholismo. hasta un 10% (E5 y E10)
Respirar vapores de combustible Nota: Se recomienda que utilice solo
podría producir alguna reacción combustible de alta calidad. No se
adversa, lesiones personales graves o recomienda el uso de aditivos de
enfermedad. Llame a un médico combustible de posventa u otros
inmediatamente si experimenta alguna tratamientos de motor.
reacción adversa.
Almacenamiento a largo plazo
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE La mayoría de las gasolinas contienen
- GASOLINA etanol. Se recomienda que llene el
depósito con combustible que no contenga
etanol si tiene intención de guardar su
vehículo durante más de dos meses.
PELIGRO: No mezcle Diesel con
gasolina, gasohol o alcohol. Esto podría
provocar una explosión.
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE
- GASOIL
PELIGRO: No utilice gasolina con
plomo o gasolina con aditivos que
contenga otros componentes metálicos, PELIGRO: No mezcle Diesel con
por ejemplo, con base de manganeso. gasolina, gasohol o alcohol. Esto podría
Podrían dañar el sistema de escape. provocar una explosión.
Utilice gasolina sin plomo de 95 octanos Utilice diesel que cumpla la especificación
como mínimo que cumpla las EN 590, o la equivalente en su país.
especificaciones establecidas en EN 228
o las equivalentes en su país.

156

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Combustible y repostaje

En el caso de que el vehículo se quede sin


combustible:
• Añada un mínimo de 5 L de
combustible para volver a arrancar el
motor.
• Quizá tenga que activar y desactivar el
encendido varias veces después de
repostar para que el sistema de
E268503
alimentación de combustible bombee
El vehículo permite el uso de combustibles el combustible desde el depósito al
mezclados con biodiesel en hasta un 7% motor. Al volver a arrancar, el tiempo
(B7). de arranque llevará algunos segundos
más de lo normal.
Nota: Se recomienda que utilice solo
combustible de alta calidad. No se Nota: Si el vehículo se encuentra en una
recomienda el uso de aditivos de pendiente pronunciada, puede necesitar
combustible de posventa u otros más combustible.
tratamientos de motor.
Llenado de un contenedor de
Nota: No se recomienda el uso de aditivos combustible portátil
adicionales para evitar la formación de
parafinas en el combustible.

Almacenamiento a largo plazo PELIGRO: El flujo de combustible


a través de una boquilla de la bomba de
La mayoría de combustibles diesel combustible puede generar electricidad
contienen biodiesel. Se recomienda que estática. Esto podría provocar un
llene el depósito con combustible que no incendio si está llenando un recipiente
contenga biodiesel si tiene intención de de combustible sin conexión a tierra.
guardar su vehículo durante más de dos
meses. Tenga en cuenta las siguientes
indicaciones para evitar la acumulación de
carga electrostática, que puede provocar
UBICACIÓN DEL EMBUDO DEL una chispa, cuando rellene un contenedor
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE de combustible sin conexión a tierra:
• Utilice solo contenedores de
El embudo del depósito de combustible combustible autorizados para transferir
se encuentra en la guantera. combustible a su vehículo. Coloque
siempre el contenedor en el suelo
BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE cuando lo rellene.
• No rellene nunca el contenedor de
Quedarse sin combustible puede provocar combustible dentro del vehículo
daños en el vehículo que no estarían (incluida la zona de carga).
cubiertos por la garantía.

157

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Combustible y repostaje

• Mantenga la boquilla de la bomba de Nota: No utilice embudos de posventa;


combustible en contacto con el estos no funcionan con el sistema de
contenedor de combustible mientras alimentación de combustible sin tapón y
lo rellena. pueden dañarlo.
• No utilice ningún dispositivo que Al repostar el depósito de combustible del
mantenga la palanca de la boquilla de vehículo desde un contenedor de
la bomba de combustible en la combustible, haga lo siguiente:
posición de llenado.
1. Abra completamente la tapa del
Repostaje con un contenedor de depósito de combustible.
combustible portátil 2. Introduzca totalmente el embudo del
depósito de combustible en la boca de
llenado de combustible.
PELIGRO: No introduzca la
boquilla de los contenedores de
combustible ni los embudos de posventa
en el dispensador de combustible. Esto
podría dañar el dispensador de
combustible del sistema de alimentación
o el sello de este y provocar que el
combustible caiga al suelo.

PELIGRO: No intente abrir el


sistema de alimentación de combustible
sin tapón para curiosear o empujándolo
con cuerpos extraños. Esto puede dañar
el sistema de alimentación de
combustible y su junta, y causarle
lesiones tanto a usted como a otras E157452
personas.
3. Llene el vehículo con combustible del
contenedor de combustible portátil.
PELIGRO: No deseche el
combustible con la basura doméstica ni 4. Retire el embudo del depósito de
en el sistema público de aguas combustible.
residuales. Utilice los lugares autorizados 5. Cierre completamente la tapa del
para desechar el líquido. depósito de combustible.
6. Limpie el embudo del depósito de
Al llenar el depósito de combustible del combustible y vuelva a colocarlo
vehículo con un contenedor de donde estaba o deshágase de él según
combustible portátil, use el embudo del corresponda.
depósito de combustible que se incluye en
su vehículo. Véase Ubicación del Nota: Se pueden comprar embudos
embudo del depósito de combustible adicionales en un Taller Autorizado, si
(página 157). decide desechar el embudo.

158

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Combustible y repostaje

REPOSTAJE A B
Descripción general del sistema
de repostaje

A B
C D

C E206911

E267248
A Lado izquierdo. Para abrir la tapa
del depósito de combustible,
A Tapa del depósito de presiónela en la parte central del
combustible. borde trasero y, a continuación,
B Válvula de llenado del depósito suéltela.
de combustible. B Lado derecho. Para abrir la tapa
C Tubo de llenado del depósito de del depósito de combustible,
combustible. presiónela en la parte central del
borde trasero y, a continuación,
El vehículo no dispone de un tapón de suéltela.
llenado del depósito de combustible.
C Lado izquierdo. Tire de la parte
trasera de la tapa del depósito
de combustible para abrirla.
D Lado derecho. Tire de la parte
trasera de la tapa del depósito
de combustible para abrirla.

159

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Combustible y repostaje

Repostaje del vehículo


PELIGRO: No llene el depósito de
combustible por encima del límite
PELIGRO: Al repostar, apague establecido. La presión de un depósito
siempre el motor y asegúrese de que no que esté demasiado lleno puede
se produzcan chispas y de no encender producir fugas y, en consecuencia, el
ninguna llama cerca de la válvula de combustible podría pulverizarse y
llenado del depósito de combustible. No provocar incendios.
fume ni use un teléfono móvil mientras
reposta. Los vapores de combustible son
PELIGRO: Espere cinco segundos
muy peligrosos ante determinadas
como mínimo antes de extraer la
circunstancias. Evite inhalar demasiados
boquilla de la bomba de combustible
vapores.
para que todo el combustible termine
de caer en el depósito.
PELIGRO: Es posible que el
combustible esté a presión. Si oye un 1. Abra completamente la tapa del
sonido tipo silbido cerca de la boca de depósito de combustible.
llenado de combustible, no vuelva a
repostar hasta que el ruido deje de sonar. 2. Seleccione la boquilla de la bomba de
De lo contrario, el combustible podría combustible adecuada para su
rociarse y causar lesiones graves. vehículo.

PELIGRO: No abra la válvula de


llenado del depósito de combustible.
Esto podría dañar el sistema de
alimentación. Si no se sigue esta A
instrucción se pueden producir un
incendio, lesiones o la muerte.

PELIGRO: No retire la boquilla de


llenado de combustible de la posición
de inserción completa durante el
llenado.

PELIGRO: Deje de repostar


cuando la boquilla de la bomba de
combustible se cierre automáticamente
por primera vez. Si no lo hace, se llenará
el espacio de dilatación del depósito, lo
que podría hacer que se derramase el E139202

combustible. 3. Introduzca la boquilla de la bomba de


combustible hasta la primera muesca
de la boquilla A. Deje la boquilla de la
bomba de combustible en el tubo de
llenado del depósito de combustible.

160

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Combustible y repostaje

No intente arrancar el motor si ha llenado


A el depósito con el combustible incorrecto.
Utilizar el combustible incorrecto puede
provocar daños en el vehículo que no
estarían cubiertos por la garantía. Haga
revisar su vehículo inmediatamente.

Advertencia del sistema de


repostaje (si procede)
Si la válvula de llenado del depósito de
B combustible no se cierra completamente,
E139203 podría aparecer un mensaje en la pantalla
informativa.
4. Mantenga la boquilla de la bomba de
combustible en la posición B durante
el repostaje. Dejar la boquilla en la Mensaje
posición A puede afectar al flujo del Revisar boca de llenado de combustible
combustible y hacer que la boquilla se
bloquee antes de que se llene el
depósito de combustible. Si aparece el mensaje, haga lo siguiente:
1. Pare el vehículo en cuanto sea seguro
A B y apague el motor.
2. Pase a las posiciones de
estacionamiento (P) o punto muerto
(N).
3. Ponga el freno de estacionamiento.
4. Abra completamente la tapa del
E206912
depósito de combustible.
5. Compruebe la válvula de llenado del
5. Accione la boquilla de la bomba de depósito de combustible por si hubiera
combustible dentro del área mostrada. suciedad que pudiera estar
obstaculizando el movimiento.
6. Elimine la suciedad de la válvula de
llenado del depósito de combustible.
7. Introduzca totalmente una boquilla de
la bomba de combustible o el embudo
del depósito de combustible
suministrado con el vehículo en el tubo
de llenado de combustible. Véase
E119081
Ubicación del embudo del depósito
6. Cuando termine de repostar, levante de combustible (página 157). De esta
ligeramente la boquilla de la bomba forma, se desplazará cualquier
de combustible y retírela con cuidado. suciedad que puede impedir que la
válvula de llenado del depósito de
7. Cierre completamente la tapa del combustible se cierre completamente.
depósito de combustible.

161

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Combustible y repostaje

8. Retire la boquilla de la bomba de Además, el depósito de combustible


combustible o el embudo del depósito contiene una reserva de vacío. La reserva
de combustible del tubo de llenado de de vacío es la cantidad sin especificar de
combustible. combustible que queda en el depósito
9. Cierre completamente la tapa del cuando el indicador de combustible indica
depósito de combustible. que está vacío.
Nota: Es posible que el mensaje no se Nota: La cantidad de combustible de la
restablezca inmediatamente. Si el mensaje reserva de vacío puede variar y no se debe
sigue apareciendo y se ilumina un testigo, depender de ella para aumentar la
lleve el vehículo a revisión lo antes posible. autonomía.

Consumo
CONSUMO DE COMBUSTIBLE
El vehículo calcula las cifras de ahorro de
Las cifras de CO2 y consumo de combustible mediante la función de
combustible proceden de pruebas consumo medio de combustible del
realizadas en laboratorios de acuerdo con ordenador de a bordo. Véase Ordenador
la normativa (EC) 715/2007 o CR (EC) de a bordo (página 90).
692/2008 y sus posteriores Las primeras 1.500 km de conducción son
modificaciones. el periodo de adaptación del motor. Se
El objetivo de estas pruebas es ofrecer una obtiene una medida más precisa después
comparación entre diferentes marcas y de 3.000 km.
modelos vehículos. Estas pruebas no
Impacto en el consumo de combustible
pretenden ser representativas del
consumo real de combustible que pueda • Presiones de inflado de los neumáticos
obtener de su vehículo. incorrectas. Véase Presión de los
El consumo real de combustible es neumáticos (página 301).
consecuencia de muchos factores, por • Carga completa del vehículo.
ejemplo, el estilo de conducción, la • Transporte de peso innecesario.
conducción a velocidades elevadas o con
muchos arranques y paradas, el uso del • Adición de determinados accesorios al
aire acondicionado, los accesorios vehículo, como deflectores de insectos,
adicionales, la carga y el remolque. barras antivuelco o barras de luz,
estribos o portaesquís.
Capacidad anunciada • Uso de combustible mezclado con
alcohol. Véase Calidad del
La capacidad anunciada constituye la combustible (página 156).
cantidad máxima de combustible que se
puede añadir al depósito cuando el • El ahorro de combustible puede ser
indicador de combustible indica que está menor cuando las temperaturas son
vacío. Véase Capacidades y más bajas.
especificaciones (página 313). • El ahorro de combustible puede ser
menor al recorrer distancias cortas.
• El ahorro de combustible puede ser
mayor al conducir por terrenos planos
que al conducir por terrenos
desnivelados.

162

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Control de emisiones del motor

CATALIZADOR - GASOLINA • No se debe arrancar el vehículo


empujándolo o remolcándolo. Utilice
cables de puenteo. Véase Arranque
de emergencia del vehículo (página
PELIGRO: No aparque, no deje el 250).
vehículo a ralentí ni circule sobre hojas • No desconecte el encendido mientras
secas ni sobre cualquier capa de masa el vehículo está en movimiento.
seca. El sistema de emisiones calienta
el compartimento del motor y el sistema • No utilice combustible con plomo.
de escape, por lo que se podrían • Procure no quedarse sin combustible.
provocar incendios.
Nota: Es posible que los daños resultantes
en los componentes no estén cubiertos por
PELIGRO: La temperatura de la garantía del vehículo.
funcionamiento normal del sistema de
escape es muy elevada. Nunca trabaje Sistema de diagnosis de a bordo
cerca de alguna pieza del sistema de
escape, ni intente repararla, hasta que El vehículo está equipado con un sistema
se haya enfriado. Preste especial de diagnosis de a bordo que controla el
atención cuando trabaje en torno a los sistema de control de emisiones. Si alguno
convertidores catalíticos. El convertidor de los siguientes testigos se ilumina, esto
catalítico se calienta a una temperatura puede indicar que el sistema de diagnosis
muy alta aunque solo haya estado en de a bordo ha detectado una avería en el
funcionamiento un breve periodo de sistema de control de emisiones.
tiempo y se mantiene caliente después
de apagar el motor.

PELIGRO: Las fugas de escape


pueden tener como resultado la entrada
de gases perjudiciales y potencialmente
mortales en el habitáculo. Si huele a
gases de escape en el interior del
vehículo, llévelo para realizar una revisión
de inmediato. No conduzca si huele a Si se sigue conduciendo el vehículo, podría
gases de escape. reducirse la potencia y provocar que se
pare el motor. Si no se responde a una luz
El vehículo está equipado con varios de aviso, se pueden provocar daños en los
componentes de control de emisiones y componentes que no estarían cubiertos
un convertidor catalítico que le permite por la garantía. Haga revisar el vehículo lo
cumplir con la normativa de emisiones de antes posible.
escape correspondiente. Véase Luces de aviso y de control
Para evitar daños en el convertidor (página 83).
catalítico:
• No arranque el motor durante más de
10 segundos cada vez.
• No ponga en marcha el motor si el
cable de una bujía está desconectado.

163

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Control de emisiones del motor

SISTEMA DE REDUCCIÓN Rellenado del depósito de líquido


de escape Diesel (AdBlue)
CATALÍTICA SELECTIVA
El vehículo está equipado con un sistema
de reducción catalítica selectiva que ayuda
a reducir los niveles de emisiones de
escape mediante la inyección de líquido
de escape Diesel (AdBlue®) en el sistema
de escape. El motor no puede arrancar si
manipula o desactiva el sistema de
reducción catalítica selectiva.
Para que el sistema funcione
correctamente, debe mantener el nivel de
líquido. La cantidad mínima de líquido con
la que debe rellenar el depósito para volver
a arrancar el motor es 5 L.
Nota: Si el vehículo se encuentra en una
pendiente, puede que la cantidad mínima
de líquido con la que deba rellenar el
depósito para volver a arrancar el motor sea E204215
superior a 5 L.
El tubo de llenado del depósito de líquido
Directrices sobre el líquido de de escape Diesel (AdBlue) se encuentra
escape Diesel (AdBlue) junto al tubo de llenado del depósito de
combustible y tiene un tapón azul. Rellene
• No lo vierta en el depósito de el depósito con una bomba de líquido de
combustible del vehículo. Esto puede escape Diesel (AdBlue) en una gasolinera
provocar daños en el motor que no o con un recipiente de líquido de escape
estarían cubiertos por la garantía. Diesel (AdBlue).
• No llene el depósito por encima del
límite establecido. Nota: Lave con agua y jabón cualquier resto
de líquido que se haya derramado sobre una
• No lo diluya en agua ni en ningún otro superficie pintada.
líquido.
• No reutilice el recipiente vacío del Llenado en climas fríos
líquido. El líquido de escape Diesel puede
• No lo guarde expuesto directamente a congelarse cuando la temperatura es
la luz solar. inferior a -11°C. Su vehículo está equipado
• Guárdelo en un lugar donde la con un sistema de precalentado que
temperatura se mantenga entre -5°C permite el funcionamiento del líquido a
y 20°C. temperaturas inferiores a -11°C. Si llena
en exceso el depósito de líquido de escape
• No guarde los recipientes del líquido Diesel (AdBlue) y el líquido se congela,
en el vehículo. pueden producirse daños no cubiertos por
• El líquido no es inflamable ni tóxico, es la garantía del vehículo.
transparente y se disuelve en agua.

164

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Control de emisiones del motor

Llenado del depósito de líquido de 2. Quite el tapón de llenado del depósito


escape Diesel con una bomba de de líquido de escape Diesel (AdBlue).
gasolinera. 3. Introduzca completamente la boquilla
de la bomba de líquido de escape
Diesel (AdBlue).
PELIGRO: Evite que el líquido de
escape Diesel (AdBlue) entre en
contacto con los ojos, la piel o la ropa.
En caso de que el líquido entre en
contacto con los ojos, aclárelos con
abundante agua y busque atención
médica. Limpie la piel afectada con agua
y jabón. Si se ingiere, beba mucha agua
y busque inmediatamente atención
médica.

PELIGRO: Rellene el depósito de


líquido de escape Diesel (AdBlue) en un
lugar bien ventilado. Al quitar el tapón
del depósito o la tapa del recipiente,
pueden escaparse vapores de amoníaco. E268817
El vapor de amoníaco irrita los ojos, la
piel y las membranas mucosas. Inhalar 4. Accione la boquilla de la bomba dentro
vapor de amoníaco puede producir del área mostrada.
quemaduras en los ojos, la garganta o la Nota: La boquilla de la bomba se cierra
nariz y, como resultado, ojos llorosos y cuando el depósito está lleno.
tos intensa.
5. Levante ligeramente la boquilla de la
bomba de líquido de escape Diesel
Rellenar el depósito de líquido de escape
(AdBlue) y retírela con cuidado.
Diesel (AdBlue) con una bomba de
gasolinera es parecido a llenar el depósito 6. Vuelva a colocar el tapón de llenado
de combustible del vehículo. del depósito de líquido de escape
Diesel. Gírelo en el sentido de las
1. Abra completamente la tapa del agujas del reloj hasta notar una
depósito de combustible. resistencia considerable.
No intente arrancar el motor si ha llenado
el depósito de líquido de escape Diesel
(AdBlue) con el líquido incorrecto. El uso
de líquido de escape Diesel (AdBlue)
incorrecto puede provocar daños en el
vehículo que no estarían cubiertos por la
garantía. Haga revisar su vehículo
inmediatamente.

E268809

165

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Control de emisiones del motor

Llenado del depósito de líquido de


escape Diesel (AdBlue) con un
recipiente

PELIGRO: Evite que el líquido de


escape Diesel (AdBlue) entre en
contacto con los ojos, la piel o la ropa.
En caso de que el líquido entre en
contacto con los ojos, aclárelos con
abundante agua y busque atención
médica. Limpie la piel afectada con agua E268809
y jabón. Si se ingiere, beba mucha agua
y busque inmediatamente atención 3. Quite el tapón de llenado del depósito
médica. de líquido de escape Diesel (AdBlue).
4. Inserte la boca en el tubo de llenado
PELIGRO: Rellene el depósito de del depósito de líquido de escape
líquido de escape Diesel (AdBlue) en un Diesel (AdBlue) hasta que el sello de
lugar bien ventilado. Al quitar el tapón la boca quede completamente
del depósito o la tapa del recipiente, asentado.
pueden escaparse vapores de amoníaco. 5. Vierta el líquido en el depósito.
El vapor de amoníaco irrita los ojos, la
piel y las membranas mucosas. Inhalar Nota: Cuando el depósito esté lleno, el
vapor de amoníaco puede producir líquido dejará de fluir.
quemaduras en los ojos, la garganta o la 6. Vuelva a poner el recipiente en vertical
nariz y, como resultado, ojos llorosos y ligeramente por debajo del tubo de
tos intensa. llenado del depósito de líquido de
escape Diesel (AdBlue).
Siga siempre las instrucciones del 7. Deje que los restos de líquido que
fabricante. pudieran quedar en la boca del
1. Retire el tapón del recipiente de líquido. recipiente vuelvan el interior.
2. Coloque la boca en el recipiente y 8. Retire la boca del tubo de llenado del
apriete hasta que note una fuerte depósito de líquido de escape Diesel
resistencia. (AdBlue).
9. Retire la boca del recipiente de líquido
de escape Diesel y sustituya el tapón.
10. Vuelva a colocar el tapón de llenado
del depósito de líquido de escape
Diesel. Gírelo en el sentido de las
agujas del reloj hasta notar una
resistencia considerable.

166

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Control de emisiones del motor

No intente arrancar el motor si ha llenado FILTRO DE PARTÍCULAS DE


el depósito de líquido de escape Diesel
(AdBlue) con el líquido incorrecto. El uso GASOLINA
de líquido de escape Diesel (AdBlue)
incorrecto puede provocar daños en el
vehículo que no estarían cubiertos por la PELIGRO: No aparque ni deje el
garantía. Haga revisar su vehículo vehículo a ralentí encima de hojas secas,
inmediatamente. césped seco u otros materiales
combustibles. El proceso de
Testigo del sistema de reducción regeneración genera unas temperaturas
catalítica selectiva de los gases de escape muy altas y el
El testigo se enciende si el escape irradiará una cantidad de calor
sistema detecta que el nivel de considerable durante y después de la
líquido de escape Diesel regeneración, y tras haber apagado el
(AdBlue) es bajo o si hay una anomalía en motor. Podría producirse un incendio.
el sistema.
Para reducir el riesgo de provocar daños
Si el testigo se enciende, los mensajes de en el filtro de partículas de gasolina:
la pantalla informativa le indican si la • No arranque el motor durante más de
anomalía está relacionada con el líquido 10 segundos cada vez.
o con una avería en el sistema de
• No se debe arrancar el vehículo
reducción catalítica selectiva. Si el testigo
empujándolo o remolcándolo. Utilice
se enciende durante la conducción y el
cables de puenteo.
nivel del líquido es suficiente, indica una
anomalía en el sistema. Haga revisar el • No desconecte el encendido mientras
vehículo lo antes posible. el vehículo está en movimiento.
Nota: Al rellenar el depósito de líquido de • No ignore las luces de aviso, los
escape Diesel tras quedarse vacío, es testigos ni los mensajes informativos.
posible que tenga que esperar un breve
periodo de tiempo antes de que se registre Regeneración del filtro de
el nuevo nivel de líquido de escape Diesel. partículas de gasolina
Las partículas de los gases de escape se
recogen en el filtro de partículas de
gasolina, lo que ocasiona una obstrucción
gradual con el paso del tiempo. Esta
restricción se elimina mediante un proceso
de regeneración controlado por el sistema
de control del motor. El proceso de
regeneración convierte las partículas de
los gases de escape en gases inofensivos.
La regeneración se produce durante la
circulación normal, en distintos grados
según cómo conduzca. La regeneración
pasiva se produce cuando circula a una
velocidad entre moderada y alta, pero si
normalmente se desplaza distancias

167

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Control de emisiones del motor

cortas a baja velocidad, el sistema de Si el filtro está saturado o cercano a


control del sistema podría aumentar de estarlo, se enciende un testigo o aparece
forma activa la temperatura de los gases un mensaje en la pantalla informativa.
de escape para eliminar las partículas que
Nota: En algunos vehículos se enciende un
se hayan recogido en el filtro a fin de
testigo y aparece un mensaje en la pantalla
garantizar que sigue funcionando
informativa.
correctamente.
Si no toma ninguna medida cuando se
Para ayudarle con la regeneración pasiva,
encienda un testigo o aparezca un mensaje
le recomendamos que ocasionalmente
en la pantalla informativa, podría provocar
realice trayectos que permitan hacer lo
daños que no estarían cubiertos por la
siguiente:
garantía del vehículo.
• Conduzca con una amplia variedad de
condiciones, incluido en condiciones Luces de aviso y testigos del filtro
de autopista durante un mínimo de 20 de partículas de gasolina
minutos.
Testigo de avería.
• Evite un ralentí prolongado del motor.
• Seleccione una marcha adecuada para
que el motor mantenga una velocidad
situada entre 1500 y 4000 RPM.

Mensajes de información sobre el filtro de partículas de gasolina

Mensaje Acción

Filtro escape en el límite • Conduzca con una amplia variedad de condiciones,


Conducir limp. incluido en condiciones de autopista durante 20
minutos o hasta que desaparezca el mensaje.
• Evite un ralentí prolongado del motor.
• Seleccione una marcha adecuada para que el motor
mantenga una velocidad situada entre 1500 y
4000 RPM.

Filtro escape sobre el límite • Conduzca a una velocidad moderada.


Revis.inmediata • Evite aceleraciones y deceleraciones bruscas.
• Haga revisar el vehículo lo antes posible.

168

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Control de emisiones del motor

FILTRO DE PARTÍCULAS Para evitar dañar el filtro de partículas


Diesel:
DIESEL
• No arranque el motor durante más de
10 segundos cada vez.
• No se debe arrancar el vehículo
PELIGRO: No aparque ni deje el empujándolo o remolcándolo. Utilice
vehículo a ralentí encima de hojas secas, cables de puenteo. Véase Arranque
césped seco u otros materiales de emergencia del vehículo (página
combustibles. El proceso de 250).
regeneración genera unas temperaturas
de los gases de escape muy altas y el • No desconecte el encendido mientras
escape irradiará una cantidad de calor el vehículo está en movimiento.
considerable durante y después de la • No ignore los testigos ni los mensajes
regeneración, y tras haber apagado el informativos relacionados con la
motor. Podría producirse un incendio. limpieza y la regeneración del sistema
de escape.
PELIGRO: La temperatura de Nota: Esto podría provocar daños que no
funcionamiento normal del sistema de cubre la garantía del vehículo.
escape es muy elevada. Nunca trabaje
cerca de alguna pieza del sistema de Sistema de diagnosis de a bordo
escape, ni intente repararla, hasta que
se haya enfriado. Tenga especial cuidado El vehículo está equipado con un sistema
al trabajar cerca del catalizador por de diagnosis de a bordo que controla el
oxidación de Diesel o el filtro de sistema de control de emisiones. Si alguno
partículas Diesel. El catalizador por de los siguientes testigos se ilumina, esto
oxidación de Diesel y el filtro de indica que el sistema de diagnosis de a
partículas Diesel se calientan a bordo ha detectado una avería en el
temperaturas muy altas tras solo un sistema de control de emisiones.
breve periodo de tiempo de Testigo de temperatura del
funcionamiento del motor y se refrigerante del motor.
mantienen calientes después de apagar
el motor. Testigo del encendido.
El vehículo está equipado con varios
componentes de control de emisiones y
un filtro de partículas Diesel que le permite Testigo de avería.
cumplir con la normativa de emisiones de
escape correspondiente. Filtra las
partículas Diesel perjudiciales, por ejemplo Testigo del motor y caja de
hollín de los gases de escape. cambios.

Testigo de agua en combustible.

169

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Control de emisiones del motor

Si sigue conduciendo el vehículo con el empieza a restringir el filtro. El hollín que


testigo iluminado, el motor podría se acumula dentro del filtro se limpia de
detenerse sin previo aviso. Esto podría dos formas diferentes, regeneración pasiva
provocar daños que no cubre la garantía y regeneración activa. Ambos métodos se
del vehículo. Haga revisar el vehículo lo producen automáticamente y no es
antes posible. necesario que el conductor realice ninguna
acción. Durante la regeneración
Véase Luces de aviso y de control
(página 83). automática, el sistema limpia el filtro de
partículas Diesel mediante la oxidación del
Regeneración automática del filtro hollín. La limpieza se produce durante
de partículas Diesel condiciones de funcionamiento normal del
motor a distintos niveles en función de las
condiciones de conducción.
PELIGRO: No aparque ni deje el Testigo del filtro de partículas
vehículo a ralentí encima de hojas secas, Diesel.
E95449
césped seco u otros materiales
combustibles. El proceso de Si el filtro de partículas Diesel está
regeneración genera unas temperaturas saturado o cercano a estarlo, se enciende
de los gases de escape muy altas y el un testigo o aparece un mensaje de
escape irradiará una cantidad de calor información en la pantalla informativa.
considerable durante y después de la Conduzca el vehículo de manera que
regeneración, y tras haber apagado el permita la limpieza eficaz del filtro de
motor. Podría producirse un incendio. partículas Diesel.
El testigo seguirá iluminado hasta que
PELIGRO: La temperatura de finalice el proceso de regeneración
funcionamiento normal del sistema de automática. Siga conduciendo el vehículo
escape es muy elevada. Nunca trabaje de manera que permita la limpieza eficaz
cerca de alguna pieza del sistema de del filtro de partículas Diesel hasta que se
escape, ni intente repararla, hasta que apague el testigo.
se haya enfriado. Tenga especial cuidado
al trabajar cerca del catalizador por Si no se realiza la regeneración cuando sea
oxidación de Diesel o el filtro de necesario, podría saturarse el filtro de
partículas Diesel. El catalizador por partículas Diesel. Si el filtro de partículas
oxidación de Diesel y el filtro de Diesel se llena por encima del límite de
partículas Diesel se calientan a regeneración, el sistema desactiva la
temperaturas muy altas tras solo un posibilidad de realizar la regeneración. Esto
breve periodo de tiempo de podría provocar daños que no cubre la
funcionamiento del motor y se garantía del vehículo.
mantienen calientes después de apagar Cuando el uso del vehículo cumple alguna
el motor. de las condiciones siguientes:
• Conducción de distancias cortas.
El filtro de partículas Diesel del vehículo
requiere una regeneración periódica para • Ralentí prolongado del motor.
mantener su funcionamiento correcto. El
sistema de control de emisiones realiza
automáticamente este procedimiento.
Cuando el hollín se acumula en el sistema,

170

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Control de emisiones del motor

• Encendido y apagado frecuentes del El proceso de regeneración automática es


motor. más eficaz al conducir el vehículo a una
• Aceleración y deceleración con mucha velocidad constante de 48 km/h o superior
frecuencia. durante aproximadamente 20 minutos. La
frecuencia y la duración del proceso de
Le recomendamos que facilite el proceso regeneración varían según la forma de
de regeneración: conducir el vehículo, la temperatura del
• evitando un ralentí prolongado del aire exterior y la altitud. La frecuencia varía
motor. entre 160 km y 500 km y cada proceso de
• Conduzca el vehículo de una manera regeneración dura entre 10 y 20 minutos.
que permita una limpieza efectiva. Nota: Durante el proceso de regeneración
Conduzca el vehículo a una velocidad puede que escuche cambios en el sonido
constante de 48 km/h o superior del escape o del motor.
durante aproximadamente 20 minutos.
Nota: Durante la regeneración a baja
Si el testigo se ilumina, el filtro velocidad o con el motor a ralentí, podría
de partículas Diesel podría estar percibir un olor a metal caliente o el sonido
sobrecargado. Haga revisar el de un clic metálico. Esto se debe a las altas
vehículo lo antes posible. temperaturas que se alcanzan durante la
regeneración. Esto es normal.
La regeneración automática eleva la
temperatura de escape para eliminar las Regeneración manual del filtro de
partículas de hollín. Durante la limpieza, partículas Diesel (si procede)
las partículas de hollín se convierten en
gases inofensivos. Una vez limpio, el filtro
de partículas Diesel estará listo para seguir
PELIGRO: No aparque ni deje el
reteniendo partículas nocivas Diesel.
vehículo a ralentí encima de hojas secas,
Si conduce el vehículo de una manera que césped seco u otros materiales
permita una limpieza efectiva, puede combustibles. El proceso de
aparecer un mensaje en la pantalla regeneración genera unas temperaturas
informativa que indica que la regeneración de los gases de escape muy altas y el
automática está en progreso. escape irradiará una cantidad de calor
Si no conduce el vehículo de una manera considerable durante y después de la
que permita una limpieza efectiva, puede regeneración, y tras haber apagado el
aparecer un mensaje en la pantalla motor. Podría producirse un incendio.
informativa que le indica que conduzca de
una manera que permita la regeneración PELIGRO: La temperatura de
automática. funcionamiento normal del sistema de
escape es muy elevada. Nunca trabaje
cerca de alguna pieza del sistema de
escape, ni intente repararla, hasta que
se haya enfriado. Tenga especial cuidado
al trabajar cerca del catalizador por
oxidación de Diesel o el filtro de
partículas Diesel. El catalizador por
oxidación de Diesel y el filtro de

171

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Control de emisiones del motor

partículas Diesel se calientan a Regeneración manual


temperaturas muy altas tras solo un Cuando el uso del vehículo tiene un
breve periodo de tiempo de funcionamiento de ralentí del motor
funcionamiento del motor y se considerable, una conducción frecuente a
mantienen calientes después de apagar velocidad inferior a 40 km/h, o una
el motor. conducción de distancias cortas en las que
el motor no se calienta completamente,
Testigo del filtro de partículas la regeneración manual le permite iniciar
Diesel. manualmente la limpieza del filtro de
E95449
Si el filtro de partículas Diesel partículas Diesel con el motor al ralentí.
está saturado o a punto de saturarse, se Utilice la función de regeneración manual
activa un testigo que lo avisa para que cuando:
inicie la regeneración manual del filtro de • no pueda conducir el vehículo de una
partículas Diesel. manera que permita una limpieza
automática efectiva. Consulte
Antes de iniciar la regeneración manual,
Regeneración automática del filtro
haga lo siguiente:
de partículas Diesel
• Estacione el vehículo fuera de cualquier
• elija iniciar manualmente el proceso
estructura cerrada.
de regeneración con el motor al ralentí.
• Asegúrese de que la caja de cambios
está en posición de estacionamiento Nota: Durante el proceso de regeneración
(P) o punto muerto (N). puede que escuche cambios en el sonido
del escape o del motor.
• Asegúrese de que el freno de mano
esté conectado. Nota: Durante la regeneración a baja
velocidad o con el motor a ralentí, puede
• Estacione el vehículo a un mínimo de
percibir un olor a metal caliente o el sonido
3 m de cualquier obstrucción o material
de un clic metálico. Esto se debe a las altas
que pueda combustionar o derretirse
temperaturas que se alcanzan durante la
fácilmente, por ejemplo, papel, hojas,
regeneración. Esto es normal.
combustibles, plásticos u otro material
orgánico seco. Inicio de la regeneración manual
• Asegúrese de que hay un mínimo de
Solo puede iniciar la regeneración manual
12 L de combustible en el depósito de
con el motor funcionando a una
combustible.
temperatura de funcionamiento normal
• Compruebe el nivel de aceite. mediante la pantalla informativa. Véase
• Compruebe el nivel de refrigerante del Mensajes informativos (página 90).
motor. Nota: Durante el uso de la regeneración
manual, puede que observe una ligera
cantidad de humo blanco. Esto es normal.
Nota: Si pisa algún pedal durante el
proceso de regeneración manual, es posible
que el motor se apague. Para proteger el
sistema de escape, es posible que no pueda
volver a arrancar el motor durante 10
minutos.

172

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Control de emisiones del motor

Si el testigo se ilumina, es regeneración manual.


posible que no pueda iniciar la

Para iniciar la regeneración manual, desde el menú principal desplácese hasta:


Mensaje Acción y descripción

Ajustes Pulse el botón OK o el botón de flecha derecha.


Filtro de escape lleno Pulse el botón OK o el botón de flecha derecha.
Limpiar pronto
Seleccione una de las siguientes opciones:
Filtro escape en el límite Pulse el botón OK o el botón de flecha derecha.
Limpiar ahora Siga las indicaciones relativas a la posición del escape según
sea necesario para iniciar la regeneración manual. Asegúrese
de que entiende cada indicación. La pantalla informativa
confirma que la regeneración se ha iniciado y cuándo se ha
completado.
Filtro de escape sobrecar- Pulse el botón OK o el botón de flecha derecha.
gado Limpiar ahora Siga las indicaciones relativas a la posición del escape según
sea necesario para iniciar la regeneración manual. Asegúrese
de que entiende cada indicación. La pantalla informativa
confirma que la regeneración se ha iniciado y cuándo se ha
completado.
Nota: No puede utilizar la regeneración manual hasta que el porcentaje de carga del filtro
de partículas Diesel haya alcanzado el 100 por cien. El porcentaje de carga del filtro de
partículas Diesel fluctúa al conducir debido a la regeneración automática.

Cuando inicia la regeneración manual, la Cuando la regeneración manual se ha


velocidad del motor aumenta a completado, la velocidad del motor y del
aproximadamente 2.000 – 2.500 rpm y ventilador de refrigeración vuelve al ralentí
aumenta la velocidad del ventilador de normal. El sistema de escape se mantiene
refrigeración. Durante el proceso de muy caliente durante varios minutos
regeneración, puede que note un cambio incluso después de haberse completado
en el ruido del motor debido al aumento la regeneración. No vuelva a colocar el
de velocidad del motor y del ventilador de vehículo sobre hojas secas, hierba seca u
refrigeración. otros materiales que puedan quemarse
hasta que el sistema de escape haya
En función de la cantidad de hollín que tenido tiempo suficiente para enfriarse.
haya acumulado el filtro de partículas
Diesel, el proceso de la regeneración varía
según la temperatura del aire exterior y la
altitud. La regeneración manual puede
durar hasta 40 minutos.

173

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Control de emisiones del motor

Interrupción o cancelación de la Regeneración manual con control de


regeneración manual regeneración automática
Puede interrumpir o cancelar la Cuando el uso del vehículo tiene un
regeneración manual apagando el motor. funcionamiento de ralentí del motor
Puede interrumpir o cancelar la considerable, una conducción frecuente a
regeneración manual pisando cualquier velocidad inferior a 40 km/h, o una
pedal. conducción de distancias cortas en las que
Nota: Para proteger el sistema de escape, el motor no se calienta completamente,
es posible que no pueda volver a arrancar puede que la regeneración automática no
el motor durante 10 minutos. limpie el filtro de partículas Diesel lo
suficiente. Puede desactivar la
En función de la cantidad de tiempo que regeneración automática hasta que pueda
haya permitido funcionar la regeneración conducir el vehículo de una manera que
manual, es posible que no haya habido permita una limpieza efectiva, por ejemplo
suficiente tiempo para eliminar el hollín. El a una velocidad constante de 48 km/h o
sistema de escape se mantiene muy superior durante aproximadamente 20
caliente durante varios minutos después minutos. A continuación, puede volver a
de haberse completado la regeneración. activar la regeneración automática para
Si apaga el motor durante la regeneración limpiar el filtro de partículas Diesel.
manual, notará una vibración del
turbocompresor. Esta es una consecuencia
de apagar el motor Diesel durante la
sobrealimentación del turbocompresor y
se considera normal.

Para activar y desactivar el control de regeneración automática, desde el menú


principal desplácese hasta:
Mensaje Acción y descripción

Información Pulse el botón OK o el botón de flecha derecha.


Asist. conduc. Pulse el botón OK o el botón de flecha derecha.
Autolimpieza del filtro de Marque la casilla para desactivar la regeneración automática.
escape desactivada Desmarque la casilla para activar la regeneración automática.

174

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Caja de cambios

CAJA DE CAMBIOS MANUAL


Información general
No deje la mano apoyada en la palanca de
cambios ni utilice la palanca de cambios
para colgar o apoyar objetos. Esto puede
provocar daños en la caja de cambios que
no estarían cubiertos por la garantía.
No deje el pie apoyado en el pedal del
embrague ni utilice el pedal del embrague
para mantener el vehículo parado mientras
espera en una cuesta. Esto puede provocar
daños en el embrague que no estarían E99067
cubiertos por la garantía.
3. Tire hacia arriba del anillo y cambie a
Si no se pisa el pedal del embrague a marcha atrás.
fondo, resultará más difícil cambiar de
marcha y se puede acelerar el desgaste
prematuro de los componentes de la caja CAJA DE CAMBIOS
de cambios o incluso dañarla. AUTOMÁTICA
Si alguna marcha no está completamente
acoplada, pise a fondo el pedal del
embrague y cambie a la posición de punto PELIGRO: No pise el pedal del
muerto. Suelte un momento el pedal del freno y el del acelerador al mismo
embrague, vuelva a pisar a fondo el pedal tiempo. Si se pisan ambos pedales al
del embrague y cambie de marcha. mismo tiempo durante más de unos
segundos, se limitará el rendimiento del
Cambiar a marcha atrás
motor, lo que podría conllevar una
No cambie a marcha atrás cuando el dificultad para mantener la velocidad
vehículo esté en movimiento. Esto puede con tráfico y ocasionar heridas graves.
provocar daños en la caja de cambios que
no estarían cubiertos por la garantía. Posiciones de la palanca selectora
1. Pise a fondo el pedal del freno. El cuadro de instrumentos muestra la
2. Pise a fondo el pedal del embrague y marcha actual.
cambie a punto muerto.
Estacionamiento (P)
En la posición de estacionamiento (P), no
se transmite potencia a las ruedas
motrices y la caja de cambios está
bloqueada. Se puede arrancar el motor
con la caja de cambios en esta posición.
Cambie a la posición de estacionamiento
(P) cuando el vehículo esté parado.

175

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Caja de cambios

Marcha atrás (R) Sistema de bloqueo de la palanca


de cambios
Cambie a la posición de marcha atrás (R)
cuando el vehículo esté parado y el motor Acerca del bloqueo de la palanca
funcione a ralentí. selectora
Punto muerto (N) El bloqueo de la palanca selectora evita
que cambie de estacionamiento (P) a otra
En la posición de punto muerto (N), no se posición cuando ha activado el encendido,
transmite potencia a las ruedas motrices, pero no ha pulsado el pedal del freno.
pero la caja de cambios no está
bloqueada. Se puede arrancar el motor Cambio de estacionamiento (P)
con la caja de cambios en esta posición.

Conducción (D)
PELIGRO: No conduzca el vehículo
La posición de conducción (D) es la normal sin comprobar que funcionan las luces
para conducir. de freno.
Manual (M)
PELIGRO: Si el freno de
En el modo manual (M), puede subir o estacionamiento está totalmente
bajar de marcha con los botones de la desbloqueado, pero la luz de aviso del
palanca selectora. sistema de frenos permanece encendida,
puede que los frenos no funcionen
SelectShift™ correctamente. Haga revisar el vehículo
lo antes posible.
Acerca de SelectShift™
Utilice esta función para subir o bajar las Use la palanca de bloqueo de la palanca
marchas con los botones de la palanca selectora para mover la palanca selectora
selectora. de estacionamiento (P) si no puede
arrancar el motor.
Uso de SelectShift™ En el caso de que se produzca una avería
Cambie al modo manual (M) para activar eléctrica, es posible que se haya fundido
esta función. un fusible o que las luces de freno no
funcionen. Véase Tabla de
• Oprima el botón + para realizar un especificaciones de los fusibles (página
cambio ascendente. 255).
• Pulse el botón - para realizar un cambio Si la batería del vehículo está descargada,
descendente. arranque el vehículo con los cables de
Cambie a otra marcha para desactivar la puenteo. Véase Arranque de emergencia
función. del vehículo (página 250).

176

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Caja de cambios

2. Localice la palanca de bloqueo de la


palanca selectora.
PELIGRO: Al realizar este
procedimiento, debe desengranar la
posición de estacionamiento (P) de la
caja de cambios, lo que significa que el
vehículo puede rodar libremente. Para
evitar este movimiento indeseado,
accione siempre el freno de
estacionamiento hasta el tope antes de
realizar este procedimiento. Utilice
calzos de rueda si es necesario.

E174827

3. Empuje la palanca de bloqueo de la


palanca selectora hacia la parte
trasera del vehículo y manténgala ahí.
4. Desplace la palanca selectora de la
posición de estacionamiento (P) a la
de punto muerto (N).
5. Monte el guarnecido.
6. Pise el pedal del freno, ponga el motor
en marcha y suelte el freno de
E275061 estacionamiento.
1. Desmonte el panel con un Nota: Haga revisar el vehículo lo antes
destornillador de punta plana. posible.

E142627

177

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Frenos

INFORMACIÓN GENERAL zona que lo rodea por si hubiera suciedad


o algún objeto que pudiera estar
Nota: Si el freno genera un ruido con obstaculizando el movimiento. En caso de
carácter ocasional, se trata de algo normal. no encontrar nada y persistir la anomalía,
Si se escucha un ruido continuo de remolque su vehículo hasta el Taller
rechinamiento, de metal contra metal, Autorizado más cercano para que lo
puede que los forros de freno estén revisen.
desgastados. Si el vehículo presenta un
temblor continuo en el volante al frenar, Asistencia en frenadas
realice la revisión del vehículo en el Taller La asistencia en frenadas detecta si se
Autorizado. está frenando a fondo midiendo la
Nota: El polvo de freno puede acumularse velocidad a la que pisa el pedal del freno.
en las ruedas, incluso en condiciones Proporciona la máxima eficacia de frenado
normales de conducción. Es inevitable que durante el tiempo en que esté pisando el
se acumule algo de polvo conforme se van pedal. La asistencia en frenadas puede
desgastando los frenos. Véase Limpieza reducir las distancias de frenado en
de las ruedas (página 282). situaciones críticas.
Nota: Dependiendo de las leyes y Sistema antibloqueo de frenos (si
normativas correspondientes del país en procede)
que se fabricó el vehículo, es posible que
las luces de freno parpadeen si se frena con Este sistema le ayuda a mantener el
fuerza. A continuación, es posible que control de la dirección y la estabilidad del
también comiencen a parpadear las luces vehículo durante paradas de emergencia,
de emergencia cuando el vehículo se evitando el bloqueo de los frenos.
detenga.
Con los frenos mojados se reduce el grado CORTE DE COMBUSTIBLE
de eficiencia del frenado. Pise varias veces
con suavidad el pedal del freno cuando El sistema de frenos antibloqueo no
salga de un centro de lavado o pase por eliminará los riesgos cuando:
un charco de agua para secar los frenos.
• Conduce demasiado cerca del vehículo
Freno sobre el acelerador que le precede.
• El vehículo experimenta aquaplaning.
En el caso de que el pedal del acelerador
se enganche o quede atrapado, debe • Toma las curvas demasiado rápido.
accionarse el pedal del freno con pisadas • La superficie de la carretera es
cortas y decididas, lo cual ralentizará el deficiente.
vehículo y reducirá la potencia del motor.
Si experimenta esta incidencia, accione los Nota: Cuando el sistema se activa, el pedal
frenos y detenga el vehículo de forma de freno puede transmitir impulsos y tener
segura. Coloque la caja de cambios en la más recorrido. Mantenga el pedal de freno
posición de estacionamiento (P) (en presionado. También es posible que oiga
vehículos con caja de cambios un ruido proveniente del sistema. Esto es
automática) o en una marcha corta (en normal.
vehículos con caja de cambios manual) y
pise el freno de estacionamiento.
Compruebe el pedal del acelerador y la

178

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Frenos

FRENO DE 1. Pise firmemente el pedal del freno.


ESTACIONAMIENTO - CAJA DE 2. Tire de la palanca del freno de
estacionamiento hasta el tope.
CAMBIOS MANUAL
Nota: No apriete el botón de desbloqueo
mientras tira de la palanca del freno de
estacionamiento.
PELIGRO: Active siempre el freno
Nota: Si aparca el vehículo en una
de estacionamiento por completo.
pendiente y orientado hacia arriba, mueva
la palanca a la posición de estacionamiento
Nota: Si aparca el vehículo cuesta arriba, (P) y gire el volante en sentido opuesto al
seleccione la primera marcha y gire el bordillo.
volante en sentido opuesto al bordillo.
Nota: Si aparca su vehículo en una
Nota: Si aparca el vehículo cuesta abajo, pendiente orientado hacia abajo, mueva la
seleccione la marcha atrás y gire el volante palanca a la posición de estacionamiento
hacia el bordillo. (P) y gire el volante hacia el bordillo.
Nota: No apriete el botón de desbloqueo Para soltar el freno de estacionamiento:
mientras tira de la palanca.
1. Pise firmemente el pedal del freno.
Para poner el freno de estacionamiento:
2. Tire ligeramente del freno de
1. Pise firmemente el pedal del freno. estacionamiento hacia arriba.
2. Tire de la palanca del freno de 3. Pulse el botón de desbloqueo y empuje
estacionamiento hasta el tope. de la palanca del freno de
Para soltar el freno de estacionamiento: estacionamiento hacia abajo.
1. Pise firmemente el pedal del freno.
2. Levante ligeramente la palanca hacia ASISTENCIA DE ARRANQUE
arriba. EN PENDIENTES
3. Pulse el botón de desbloqueo y empuje
la palanca hacia abajo.
PELIGRO: El sistema no sustituye
FRENO DE al freno de estacionamiento. Cuando
abandone el vehículo, accione siempre
ESTACIONAMIENTO - CAJA DE el freno de estacionamiento. En caso de
CAMBIOS AUTOMÁTICA no dejar el coche aparcado
correctamente podrían producirse
colisiones o lesiones físicas. Véase
Freno de estacionamiento (página 179).
PELIGRO: Accione siempre el
freno de estacionamiento hasta el tope
y asegúrese de cambiar a la posición de PELIGRO: Deberá permanecer en
estacionamiento (P). Quite el contacto el vehículo una vez que haya activado el
y extraiga la llave siempre que abandone sistema. Si no se sigue esta advertencia
el vehículo. se pueden producir lesiones graves o la
muerte.
Para poner el freno de estacionamiento:

179

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Frenos

Uso de la asistencia de arranque


en pendientes
PELIGRO: En todo momento, el
conductor es el responsable de controlar 1. Pise el pedal de freno para detener
el vehículo, supervisar el sistema y, si es completamente el vehículo. Mantenga
necesario, intervenir. No tomar medidas pisado el pedal de freno. Si el vehículo
de seguridad, podría provocar la pérdida está equipado con caja de cambios
de control del vehículo, graves lesiones manual, pise también el pedal del
personales o la muerte. embrague.
2. Si los sensores detectan que el
PELIGRO: Si se detecta una avería vehículo se encuentra en una
o si revisa el motor demasiado, el pendiente, el sistema se activará
sistema puede desactivarse. No tomar automáticamente.
medidas de seguridad, podría provocar
la pérdida de control del vehículo, graves 3. Cuando retire el pie del pedal de freno,
lesiones personales o la muerte. el vehículo permanecerá en la
pendiente sin rodar durante unos dos
o tres segundos. Este tiempo de
El sistema facilita el inicio de la marcha
retención se prolongará
cuando el vehículo está en una pendiente
automáticamente si se encuentra en
sin necesidad de utilizar el freno de
proceso de iniciar la marcha.
estacionamiento.
4. Arranque de la forma habitual. Los
Cuando el sistema está activo, el vehículo frenos se soltarán automáticamente.
no se moverá en la pendiente durante dos
o tres segundos después de soltar el pedal Activación y desactivación del
de freno. Esto le dará tiempo para cambiar sistema
el pie del pedal del freno al pedal del
acelerador. Los frenos se liberan de forma Vehículos con caja de cambios manual
automática cuando el motor tiene un par
suficiente para evitar que el vehículo ruede Puede activar o desactivar esta función
y baje por la pendiente. Esto supone una desde la pantalla informativa. El sistema
ventaja al iniciar la marcha en una recuerda la última configuración cuando
pendiente, por ejemplo en una rampa de arranca el vehículo.
aparcamiento, en los semáforos o cuando
seleccione la marcha atrás en cuesta arriba Vehículos con caja de cambios
para aparcar. automática

El sistema se activará automáticamente No puede activar o desactivar el sistema.


si el vehículo se encuentra en una El sistema se activa automáticamente
pendiente, lo que puede conllevar que el cada vez que se da el contacto.
vehículo ruede hacia atrás
considerablemente.

180

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Control de tracción

FUNCIONAMIENTO Nota: El sistema se activa cuando se


conecta el encendido.
El sistema de control de tracción ayuda a Nota: El control de estabilidad permanece
evitar que patine la rueda de transmisión activado si se desactiva el control de
y que se pierda tracción. tracción.
Si el vehículo empieza a derrapar, el Nota: El sistema se desactiva si hay una
sistema acciona los frenos en cada rueda avería.
y, si es necesario, reduce la potencia del
motor al mismo tiempo. Si las ruedas Testigo de control de tracción
patinan al acelerar sobre superficies desactivado
deslizantes o sueltas, el sistema reduce la
potencia del motor para aumentar la Se enciende cuando se
tracción. desactiva el sistema.
E130458

USO DEL CONTROL DE Luz de aviso de control de tracción


TRACCIÓN Parpadea cuando los
intermitentes están conectados.
E252028
Si no se ilumina al conectar el
PELIGRO: Si el sistema detecta encendido o permanece encendida cuando
un fallo, la luz de control de tracción y el motor esté en marcha, significa que se
estabilidad se enciende de forma fija. ha producido una avería. Haga revisar el
Asegúrese de que no haya desactivado vehículo lo antes posible.
manualmente el sistema de control de
tracción usando los controles de la
pantalla informativa o el interruptor. Si
la luz de control de tracción y estabilidad
sigue encendida de forma fija, lleve el
vehículo a un taller autorizado para que
revise el sistema de inmediato. El uso del
vehículo con el sistema de control de
tracción desactivado podría aumentar
el riesgo de perder el control del vehículo,
de que este vuelque y de sufrir lesiones
personales o la muerte.

Si el vehículo se queda atrapado en barro


o nieve, resulta útil desactivar el control de
tracción ya que permite que las ruedas
giren.

Activación o desactivación del


control de tracción
Pulse el botón de la consola
central.
E194301

181

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Control de estabilidad

FUNCIONAMIENTO reducir la capacidad del conductor de


controlar el vehículo, lo que
potencialmente tendría como resultado
una pérdida del control del vehículo, el
PELIGRO: Las modificaciones del
vuelco de este, lesiones y la muerte. Si
vehículo que estén relacionadas con el
se activa el sistema de control
sistema de frenos, las guías del
electrónico de estabilidad, REDUZCA LA
portaequipajes de posventa, la
VELOCIDAD.
suspensión, el sistema de dirección, la
estructura de los neumáticos y el
tamaño de rueda y neumático pueden El sistema se activa automáticamente
cambiar las características de manejo cada vez que se activa el encendido.
del vehículo y pueden afectar de manera Si se produce una anomalía en el sistema
negativa al rendimiento del sistema de de control de estabilidad o el de control
control electrónico de la estabilidad. de tracción, puede experimentar los
Además, la instalación de altavoces siguientes comportamientos:
estéreo puede interferir y afectar
negativamente al sistema de control • La luz de control de estabilidad y de
electrónico de la estabilidad. Instale tracción se enciende de forma fija.
cualquier altavoz estéreo de posventa • Los sistemas de control de estabilidad
lo más alejado posible de la consola y de control de tracción no mejoran la
central delantera, del túnel y de los capacidad del vehículo para mantener
asientos delanteros con el fin de la tracción de las ruedas.
minimizar el riesgo de interferencias con Si una condición de conducción activa el
los sensores de control electrónico de la sistema de control de estabilidad o el de
estabilidad. La reducción de la eficacia control de tracción, puede experimentar
del sistema de control electrónico de la los siguientes comportamientos:
estabilidad podría aumentar el riesgo de
perder el control del vehículo, de • La luz de control de estabilidad y de
producirse un vuelco y de sufrir lesiones tracción parpadea.
o la muerte. • El vehículo disminuye la velocidad.
• Potencia reducida del motor.
PELIGRO: Recuerde que ni siquiera
la tecnología avanzada puede desafiar • El pedal del freno vibra.
las leyes de la física. Siempre es posible • El pedal del freno está más rígido de lo
perder el control del vehículo debido a normal.
una acción inadecuada del conductor • Si la condición de conducción es grave
para las condiciones. Una conducción y no tiene el pie sobre el freno, es
agresiva en cualquier condición de la posible que el pedal del freno se mueva
carretera puede hacer que pierda el a medida que el sistema aplica mayor
control del vehículo, aumentando el fuerza de frenado.
riesgo de lesiones o daños materiales.
La activación del sistema de control El sistema de control de estabilidad cuenta
electrónico de la estabilidad es un con diversas funciones que le ayudan a
indicativo de que al menos uno de los mantener el control del vehículo:
neumáticos ha superado la capacidad
de adherirse a la carretera. Esto podría

182

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Control de estabilidad

Control electrónico de estabilidad


El sistema aumenta la capacidad del
vehículo de evitar derrapes y
deslizamientos laterales: aplica los frenos B
a una o más ruedas de forma individual y,
si es necesario, reduce la energía del motor.

Control de estabilidad contra vuelcos


El sistema aumenta la capacidad del B
vehículo de evitar vuelcos mediante la
detección del movimiento de balanceo de
su vehículo y de la velocidad con la que
B
cambia aplicando los frenos a una o más A
ruedas de forma individual.
A B A
Ctrl. tracción
El sistema aumenta la capacidad del
vehículo de mantener la tracción de las E72903
ruedas mediante la detección y el control
del derrapaje de las ruedas. Véase Uso A Vehículo sin control de
del control de tracción (página 181). estabilidad derrapando y
saliéndose de su ruta prevista.
B Vehículo con control de
estabilidad manteniendo el
control sobre una superficie
deslizante.

USO DEL CONTROL DE


ESTABILIDAD
El sistema se activa automáticamente
cada vez que se activa el encendido.
No puede apagar el sistema de control de
estabilidad, pero cuando cambie a la
posición de marcha atrás (R), el sistema
se desactivará.
Puede activar o desactivar el sistema de
control de tracción. Véase Uso del
control de tracción (página 181).

183

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Indicaciones sobre cómo conducir con frenos antibloqueo (si
procede)

FUNCIONAMIENTO Puede activar o desactivar el


sistema pulsando el botón del
E139213 sistema de aparcamiento por
ultrasonido. Si el vehículo no está equipado
PELIGRO: Es posible que el con botón del sistema de aparcamiento
sistema no detecte objetos que por ultrasonido, el sistema puede apagarse
absorban reflejos. Conduzca siempre con desde del menú de la pantalla informativa
la atención y el cuidado debidos. De lo o desde el mensaje emergente que
contrario, se podrían producir colisiones. aparece una vez que pase la caja de
cambios marcha atrás (R). Véase
PELIGRO: Para evitar lesiones, Información general (página 88).
extreme siempre las precauciones
cuando tenga aplicada la marcha atrás Si se produce una anomalía en el sistema,
(R) y cuando utilice el sistema de aparece un mensaje de aviso en la pantalla
detección. informativa y se le impedirá activar el
sistema.
PELIGRO: Es posible que el Véase Mensajes informativos (página
sistema no detecte objetos pequeños o 90).
en movimiento, especialmente los que
se encuentran cerca del suelo.
SISTEMA DE APARCAMIENTO
Nota: Algunos accesorios como las bolas POR ULTRASONIDO TRASERO
de remolque grandes o los soportes de
bicicletas o tablas de surf pueden reducir el
rendimiento o generar alertas falsas.
PELIGRO: Es posible que el
Nota: Mantenga los sensores sin nieve, sistema no detecte objetos que
hielo o grandes acumulaciones de suciedad. absorban reflejos. Conduzca siempre con
Si se bloquean los sensores, la precisión del la atención y el cuidado debidos. De lo
sistema puede verse afectada. No limpie contrario, se podrían producir colisiones.
los sensores con objetos puntiagudos.
Nota: Si el vehículo sufre algún daño que PELIGRO: Es posible que el
desalinee los sensores, podría provocar sistema no detecte objetos pequeños o
medidas imprecisas o falsas alarmas. en movimiento, especialmente los que
se encuentran cerca del suelo.
Nota: El sistema de detección no puede
apagarse si hay un MyKey presente. Véase
Funcionamiento (página 41). PELIGRO: Para evitar lesiones,
extreme siempre las precauciones con
Le recomendamos que se tome el tiempo la marcha atrás (R) y cuando utilice el
necesario para leer esta sección y así poder sistema de detección.
conocer el sistema y sus limitaciones.
El sistema de alerta avisa al conductor
cuando hay obstáculos dentro del ámbito
del vehículo. El sistema se activa
automáticamente cada vez que se conecta
el encendido.

184

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Indicaciones sobre cómo conducir con frenos antibloqueo (si
procede)

PELIGRO: El sistema de
aparcamiento por ultrasonido solo
puede ayudar a detectar objetos cuando
el vehículo se mueve a velocidad de
estacionamiento. Para evitar lesiones
personales, maniobre con precaución
cuando utilice el sistema de
aparcamiento por ultrasonido.

Si el sistema no funciona correctamente,


aparece un mensaje en la pantalla
informativa.
Nota: Mantenga los sensores sin nieve, E130178
hielo o grandes acumulaciones de suciedad.
El área de cobertura del sensor es de hasta
Nota: No se deben cubrir los sensores.
180 cm desde el parachoques trasero.
Nota: No limpie los sensores con objetos
El sistema detecta objetos grandes cuando
puntiagudos.
cambia la palanca de cambios a la
Nota: Si el vehículo sufre algún daño que posición de marcha atrás (R) y se produce
desalinee los sensores, podría provocar alguna de las siguientes circunstancias:
medidas imprecisas o falsas alarmas. • El vehículo se mueve hacia atrás a baja
Nota: Algunos accesorios velocidad.
complementarios, por ejemplo las bolas de • El vehículo está parado y un objeto se
remolque grandes o los soportes de desplaza hacia la parte de atrás del
bicicletas o tablas de surf, pueden reducir vehículo a baja velocidad.
el rendimiento o generar alertas falsas.
• El vehículo se desplaza hacia atrás a
Los sensores están activos siempre que la baja velocidad y un objeto se desplaza
caja de cambios esté en la posición de hacia el vehículo (por ejemplo, otro
marcha atrás (R) y la velocidad del vehículo) a baja velocidad.
vehículo sea inferior a 5 km/h. Cuando el
sistema de aparcamiento por ultrasonido Si el vehículo permanece parado durante
emite un tono, puede que el sistema de dos segundos, el aviso acústico se apaga.
audio reduzca el volumen establecido. Si el vehículo se mueve hacia atrás, el tono
vuelve a sonar.
Se emite un sonido cuando un objeto se
acerca al vehículo. Conforme el vehículo Nota: Si el objeto detectado está a 30 cm
se acerca al objeto, aumenta el nivel del o menos del parachoques trasero, el aviso
tono. El tono de advertencia suena de acústico no se apagará.
manera continua si el objeto se encuentra Indicador de distancia del objeto
a 30 cm o menos del centro del
(si procede)
parachoques trasero.
Nota: La cobertura en las esquinas Al cambiar a la posición de marcha atrás
exteriores del parachoques es menor. (R), el sistema ofrece indicaciones de
distancia a los objetos a través de la
pantalla informativa.

185

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Indicaciones sobre cómo conducir con frenos antibloqueo (si
procede)

• Conforme disminuye la distancia al • Si no se detecta ningún objeto, los


objeto, se encienden los bloques del bloques del indicador de distancia se
indicador y se mueven hacia el icono mostrarán en gris.
del vehículo.

Mensajes informativos del sistema de aparcamiento por ultrasonido


trasero

Mensaje Descripción

Asistente de aparcamiento Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.


averiado Haga revisar el vehículo lo antes posible.
Comprobar asistente apar- Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.
camiento Haga revisar el vehículo lo antes posible.
Comprobar asistente apar- Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.
camiento trasero Haga revisar el vehículo lo antes posible.
Asistente aparcamiento Un sensor está bloqueado o se ha producido un fallo de
delantero no disponible funcionamiento en el sistema. Limpie el parachoques o
Sensor bloqueado Ver retire cualquier obstrucción. Si el mensaje sigue apare-
manual ciendo, el vehículo se deberá revisar lo antes posible.
Asist. aparcamiento tras. no Un sensor está bloqueado o se ha producido un fallo de
disponible Sensor funcionamiento en el sistema. Limpie el parachoques o
bloqueado Ver manual retire cualquier obstrucción. Si el mensaje sigue apare-
ciendo, el vehículo se deberá revisar lo antes posible.

SISTEMA DE APARCAMIENTO PELIGRO: El sistema de


POR ULTRASONIDO aparcamiento por ultrasonido solo
puede ayudar a detectar objetos cuando
DELANTERO el vehículo se mueve a velocidad de
estacionamiento. Para evitar lesiones
personales, maniobre con precaución
PELIGRO: Es posible que el cuando utilice el sistema de
sistema no detecte objetos que aparcamiento por ultrasonido.
absorban reflejos. Conduzca siempre con
la atención y el cuidado debidos. De lo Los sensores se encuentran en el
contrario, se podrían producir colisiones. parachoques delantero.
Nota: Mantenga los sensores sin nieve,
PELIGRO: Es posible que el hielo o grandes acumulaciones de suciedad.
sistema no detecte objetos pequeños o Nota: No se deben cubrir los sensores.
en movimiento, especialmente los que
se encuentran cerca del suelo. Nota: No limpie los sensores con objetos
puntiagudos.

186

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Indicaciones sobre cómo conducir con frenos antibloqueo (si
procede)

Nota: Si el vehículo sufre algún daño que Si la caja de cambios está en cualquier
desalinee los sensores, podría provocar marcha hacia delante, el sistema emite
medidas imprecisas o falsas alarmas. avisos acústicos si el vehículo se mueve y
hay un objeto en la zona de detección. Dos
Los sensores están activos siempre que la
segundos después de detener el vehículo,
caja de cambios esté en cualquier posición
el aviso acústico se apaga mientras que la
que no sea la de estacionamiento (P).
indicación visual de distancia lo hace a los
Cuando el sistema de aparcamiento por
cuatro segundos.
ultrasonido emite un tono, puede que el
sistema de audio reduzca el volumen Pulse el botón del sistema de
establecido. aparcamiento por ultrasonido
E139213 para desactivar el sistema.
Se emite un sonido cuando un objeto se
acerca al vehículo. Conforme el vehículo Si el sistema no funciona correctamente,
se acerca al objeto, aumenta el nivel del aparece un mensaje en la pantalla
tono. El tono de advertencia suena de informativa.
manera continua si el objeto se encuentra
a 30 cm o menos del parachoques Indicador de distancia del objeto
delantero.
(si procede)
El sistema se desactiva cuando la
velocidad del vehículo alcanza los 8 km/h. El sistema ofrece indicaciones de distancia
a los objetos a través de la pantalla
informativa.
• Conforme disminuye la distancia al
objeto, se encienden los bloques del
indicador y se mueven hacia el icono
del vehículo.
• Si no se detecta ningún objeto, los
bloques del indicador de distancia se
mostrarán en gris.
Al cambiar a marcha atrás (R), el sistema
ofrece una indicación visual y avisos
E187330 acústicos cuando el vehículo está en
movimiento y el objeto detectado se
El área de cobertura del sensor es de hasta mueve hacia el vehículo. Dos segundos
70 cm desde el centro del parachoques. después de detener el vehículo, los avisos
Si la caja de cambios está en la posición acústicos se paran. La indicación visual
de marcha atrás (R), el sistema detecta permanece activa si la caja de cambios
objetos cuando el vehículo está en está en posición de marcha atrás (R).
movimiento a baja velocidad o cuando un
objeto se desplaza hacia el vehículo, por
ejemplo, otro vehículo a baja velocidad.
Dos segundos después de detener el
vehículo, el aviso acústico se apaga.

187

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Indicaciones sobre cómo conducir con frenos antibloqueo (si
procede)

Al cambiar a cualquier marcha hacia Nota: Si el objeto detectado está a 30 cm


delante, el sistema ofrece una indicación o menos del vehículo, la indicación visual
visual y avisos acústicos cuando el vehículo permanece activa.
se mueve a una velocidad aproximada de Al cambiar a la posición de punto muerto
8 km/h o inferior y el sistema detecta un (N), el sistema solo ofrece la indicación
objeto en la zona de detección. Dos visual si el vehículo se desplaza a una
segundos después de detener el vehículo, velocidad aproximada de 8 km/h o inferior,
se apagan los avisos acústicos, mientras
por ejemplo, si el vehículo circula en una
que la indicación visual lo hace a los cuatro pendiente y el sistema detecta un objeto
segundos. que se mueve hacia el vehículo. Cuatro
segundos después de detener el vehículo,
la indicación visual se desactiva.

Mensajes informativos del sistema de aparcamiento por ultrasonido


delantero

Mensaje Descripción

Asistente de aparcamiento Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.


averiado Haga revisar el vehículo lo antes posible.
Comprobar asistente apar- Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.
camiento Haga revisar el vehículo lo antes posible.
Verificar asistente aparca- Se ha producido un fallo de funcionamiento en el sistema.
miento delantero Haga revisar el vehículo lo antes posible.

SISTEMA DE DETECCIÓN PELIGRO: Para evitar lesiones,


LATERAL extreme siempre las precauciones con
la marcha atrás (R) y cuando utilice el
sistema de detección.

PELIGRO: Es posible que el PELIGRO: El sistema de


sistema no detecte objetos que aparcamiento por ultrasonido solo
absorban reflejos. Conduzca siempre con puede ayudar a detectar objetos cuando
la atención y el cuidado debidos. De lo el vehículo se mueve a velocidad de
contrario, se podrían producir colisiones. estacionamiento. Para evitar lesiones
personales, maniobre con precaución
PELIGRO: Es posible que el cuando utilice el sistema de
sistema no detecte objetos pequeños o aparcamiento por ultrasonido.
en movimiento, especialmente los que
se encuentran cerca del suelo. Nota: Mantenga los sensores sin nieve,
hielo o grandes acumulaciones de suciedad.
Nota: No se deben cubrir los sensores.

188

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Indicaciones sobre cómo conducir con frenos antibloqueo (si
procede)

Nota: No limpie los sensores con objetos


puntiagudos.
Nota: Si el vehículo sufre algún daño que
desalinee los sensores, podría provocar
medidas imprecisas o falsas alarmas.
Nota: Si desconecta el control de tracción,
se desconectará también el sistema de
detección lateral.
Nota: Algunos accesorios, por ejemplo las
bolas de remolque grandes o los soportes
de bicicletas o tablas de surf, pueden reducir
el rendimiento o generar alertas falsas.
Nota: El sistema no detecta un objeto que
E190458
se desplaza hacia el lateral del vehículo, por
ejemplo, otro vehículo que se mueve a baja El área de cobertura del sensor es de hasta
velocidad, si no pasa por un sensor 60 cm desde el lateral del vehículo.
delantero o trasero.
Cuando el sistema detecta un objeto en el
El sistema utiliza los sensores exteriores área de cobertura y la trayectoria de
traseros del sistema de aparcamiento por conducción del vehículo, suena un aviso
ultrasonido para detectar los objetos que acústico. Conforme el objeto se acerca al
están cerca de los laterales del vehículo. vehículo, aumenta el nivel del tono.
El sistema los muestra en un mapa virtual
en la pantalla informativa cuando su Indicador de distancia del objeto
vehículo los pasa de largo. (si procede)

Los sensores se encuentran en los


parachoques delantero y trasero.
El sistema puede no funcionar si:
• Conecta, desconecta o vuelve a
conectar el encendido unos segundos.
• El vehículo permanece parado durante
más de dos minutos.
• Se activa el sistema de frenos
antibloqueo.
• Se activa el sistema de control de
tracción.
Para reinicializar el sistema, es posible que
tenga que conducir el vehículo
aproximadamente 3 m.

E190459

189

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Indicaciones sobre cómo conducir con frenos antibloqueo (si
procede)

El sistema ofrece indicaciones de distancia ASISTENCIA ACTIVA DE


a los objetos a través de la pantalla
informativa. ESTACIONAMIENTO
• Conforme disminuye la distancia al
objeto, se encienden los bloques del
indicador y se mueven hacia el icono PELIGRO: Deberá permanecer en
del vehículo. el vehículo cuando haya encendido el
sistema. En todo momento, el conductor
• Si no se detecta ningún objeto, los
es responsable de controlar el vehículo,
bloques del indicador de distancia se
supervisar el sistema y, si es necesario,
mostrarán en gris.
intervenir. No tomar medidas de
Al cambiar a marcha atrás (R), el sistema seguridad, podría provocar la pérdida de
ofrece una indicación visual y avisos control del vehículo, graves lesiones
acústicos cuando se detectan objetos en personales o la muerte.
un alcance de 60 cm y se encuentran en
la trayectoria de conducción del vehículo. PELIGRO: Es posible que los
Dos segundos después de detener el sensores no detecten objetos cuando
vehículo, los avisos acústicos se apagan. hay lluvia intensa u otras condiciones
Al cambiar a cualquier marcha hacia que causen interferencias.
delante, el sistema ofrece una indicación
visual y avisos acústicos cuando el vehículo PELIGRO: En todo momento, el
se mueve a una velocidad aproximada de conductor es el responsable de controlar
8 km/h o inferior y el sistema detecta un el vehículo. El sistema está diseñado
objeto en la zona de detección. Dos para ser una ayuda y no le exime de su
segundos después de detener el vehículo, responsabilidad de conducir con cuidado
se apagan los avisos acústicos, mientras y atención. De lo contrario, podría
que la indicación visual lo hace a los cuatro provocar la pérdida del control del
segundos. vehículo, lesiones personales o la
Al cambiar a punto muerto (N), el sistema muerte.
solo proporciona una indicación visual si
el vehículo se desplaza a una velocidad de La asistencia activa de estacionamiento
aproximadamente 8 km/h o inferior. Por es un proceso de varios pasos y es posible
ejemplo, el vehículo circula en una que se solicite el cambio de marcha de la
pendiente y el sistema detecta un objeto caja de cambios varias veces. Siga las
que se mueve hacia el vehículo. Cuatro instrucciones que aparecen en la pantalla
segundos después de detener el vehículo, hasta completar la maniobra de
la indicación visual se apaga. aparcamiento.
Si el sistema no está disponible, no Si no se siente cómodo con la proximidad
aparecen los bloques del indicador de de un vehículo u objeto, puede elegir anular
distancia lateral. el sistema sujetando el volante o
asumiendo el control total del vehículo
mediante el botón de asistencia activa de
estacionamiento.

190

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Indicaciones sobre cómo conducir con frenos antibloqueo (si
procede)

Mantenga las manos, el pelo, la ropa y • El borde del vehículo aparcado junto
cualquier elemento suelto alejado del al suyo está alto con respecto al suelo.
volante cuando utilice la asistencia activa Por ejemplo, un autobús, un camión de
de estacionamiento. remolque o una camioneta con
Los sensores se encuentran en los plataforma.
parachoques delantero y trasero. • Las condiciones meteorológicas son
adversas. Por ejemplo, en condiciones
Nota: Mantenga los sensores sin nieve, de lluvia abundante, nieve, niebla,
hielo o grandes acumulaciones de suciedad. humedad elevada y temperaturas
Nota: No se deben cubrir los sensores. altas.
Nota: No limpie los sensores con objetos No utilice el sistema si:
puntiagudos. • Ha enganchado un accesorio
Nota: Es posible que los sensores no complementario cerca de los sensores
detecten objetos que absorban ondas de de la parte delantera o trasera del
ultrasonidos. Puede que los sensores vehículo. Por ejemplo, un
detecten falsos objetos debido a portabicicletas o un remolque.
interferencias de ultrasonidos que se • Ha enganchado un objeto que
producen debido a escapes de sobresale del techo. Por ejemplo, una
motocicletas, frenos neumáticos de tabla de surf.
camiones o bocinas.
• El parachoques delantero, el
Nota: Si se cambia algún neumático, se parachoques trasero o los sensores
debe recalibrar el sistema y puede que no laterales están dañados.
funcione correctamente durante un breve • No se utiliza el tamaño de neumático
periodo de tiempo. correcto en el vehículo. Por ejemplo,
Es posible que el sistema no funcione un neumático de repuesto mini.
correctamente en alguna de las siguientes
circunstancias: Uso de la asistencia activa de
estacionamiento
• Utiliza un neumático de repuesto o un
neumático significativamente más Selección del modo de asistencia
gastado que los demás; activa de estacionamiento
• uno o varios de los neumáticos no
están inflados correctamente; Pulse el botón una vez para
activar el aparcamiento en
• Trata de aparcar en una curva cerrada. paralelo. Pulse el botón una
• Pasa algo entre el parachoques y la segunda vez para activar el aparcamiento
plaza de aparcamiento. Por ejemplo, en perpendicular. Si vuelve a pulsar el
un peatón o un ciclista. botón, el sistema se desactiva.

Si el vehículo está estacionado y con el


encendido conectado, puede utilizar la
pantalla informativa para cambiar entre
los modos. Pulse el botón para conectar
el sistema y abrir el menú del sistema de
la pantalla informativa.

191

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Indicaciones sobre cómo conducir con frenos antibloqueo (si
procede)

Nota: Si el vehículo está estacionado, el Cuando la velocidad del vehículo es inferior


modo por defecto es la asistencia para salir a 35 km/h, el sistema explora ambos
del estacionamiento en paralelo. Sin laterales del vehículo para localizar una
embargo, si no ha utilizado la asistencia plaza de aparcamiento disponible. En la
para salir del estacionamiento en paralelo pantalla informativa se muestra un
con el vehículo, utilice la pantalla mensaje y un gráfico para indicar que el
informativa para seleccionar la asistencia sistema está buscando una plaza de
para salir del estacionamiento. aparcamiento. Use el intermitente para
que se le ofrezcan plazas de aparcamiento
Nota: Solo puede pulsar repetidamente el
tanto a la izquierda como a la derecha del
botón de asistencia activa de
vehículo.
estacionamiento para cambiar entre los
modos tras mover el vehículo de forma Nota: El sistema explora ambos laterales
aproximada 3 m. del vehículo y ofrece plazas de
aparcamiento de un lateral cada vez si no
Para cambiar entre los modos, utilice los
utiliza el intermitente.
botones de la pantalla informativa para
seleccionar lo siguiente: Nota: El sistema establece por defecto el
• Estacionamiento en paralelo. lado del acompañante si no utiliza el
intermitente.
• Estacionamiento en perpendicular.
• Asistencia para salir del
estacionamiento en paralelo.
• Desconectar el sistema.
Nota: No hay límite de tiempo para cambiar
E130107
entre los modos.
Conduzca su vehículo a aproximadamente
Estacionamiento en paralelo 1 m y en paralelo a otros vehículos
estacionados cuando busque una plaza
El sistema detecta las plazas de
de aparcamiento.
estacionamiento en paralelo disponibles
y realiza las maniobras necesarias para Nota: Si conduce su vehículo a una
estacionar el vehículo en el interior de ese distancia inferior a 0,5 m o superior a 1,5 m
espacio. El acelerador, el cambio de de otros vehículos estacionados, es posible
marchas y los frenos están bajo su control. que el sistema no pueda detectar una plaza
El sistema le da instrucciones visuales y de aparcamiento disponible.
acústicas para estacionar el vehículo en Cuando el sistema detecta una plaza
una plaza de aparcamiento en paralelo. adecuada, muestra un mensaje y hace
Pulse el botón una vez para sonar una señal acústica. Detenga el
buscar una plaza de vehículo y siga las instrucciones que
aparcamiento. aparecen en la pantalla. Si el vehículo se
mueve muy despacio, quizá sea necesario
Nota: También puede activar el sistema
avanzar un poco antes de que el sistema
cuando haya sobrepasado total o
esté listo para aparcar.
parcialmente la plaza de aparcamiento.
Pulse el botón de asistencia activa de Nota: Mientras realiza una maniobra, debe
estacionamiento y el sistema le informará observar que el espacio que el sistema
si ha pasado de largo una plaza de selecciona está libre de obstáculos en todo
aparcamiento adecuada. momento.

192

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Indicaciones sobre cómo conducir con frenos antibloqueo (si
procede)

Nota: El sistema siempre ofrece la última Cuando la maniobra de asistencia activa


plaza de aparcamiento que detecta. Por de estacionamiento finaliza, suena un tono
ejemplo, si el vehículo localiza múltiples y aparece un mensaje informativo.
plazas mientras conduce, le ofrecerá la Nota: El conductor es el responsable de
última. comprobar cómo está aparcado el vehículo
Nota: Si la velocidad del vehículo es y de hacer las correcciones necesarias antes
superior a aproximadamente 35 km/h, el de abandonar el vehículo.
sistema muestra un mensaje para indicarle
que reduzca la velocidad del vehículo. Intervención del sistema de frenos

Dirección automática para aparcar en La detección de objetos y la activación del


paralelo sistema de intervención de los frenos
dependen de determinadas condiciones.
Al cambiar a marcha atrás (R), con las Por ejemplo, la carga del vehículo, las
manos fuera del volante y siempre que condiciones meteorológicas adversas u
nada obstaculice el movimiento del otras condiciones que pueden afectar a
vehículo, este se aparca solo en la plaza. los sensores del sistema.
El sistema le da instrucciones para que
mueva el vehículo hacia delante y hacia
atrás en la plaza.
Nota: Si la velocidad del vehículo es
superior a aproximadamente 9 km/h, se
interrumpe la maniobra o el sistema se
desactiva, el conductor debe retomar el
control pleno del vehículo.
Nota: Si el sistema detecta un objeto que
se encuentra muy cerca al vehículo y no es
seguro continuar con la maniobra, es posible
que se le indique detener el vehículo. Es
posible que el sistema no ofrezca ninguna
otra instrucción. La dirección asistida sigue
en funcionamiento pero el conductor debe
decidir si es seguro continuar con la
maniobra.

E130108

Cuando considere que el vehículo está


correctamente aparcado o suene un tono
y aparezca un mensaje informativo,
detenga completamente el vehículo.

193

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Indicaciones sobre cómo conducir con frenos antibloqueo (si
procede)

Cuando la asistencia activa de • Conduciendo por encima de 9 km/h


estacionamiento controla la dirección, es durante una maniobra activa.
posible que accione los frenos en • Desactivando el sistema de control de
determinadas condiciones para detener o tracción.
reducir la velocidad del vehículo.
Ciertas condiciones del vehículo también
• Los frenos pueden aplicarse a una pueden desactivar el sistema, por ejemplo:
velocidad del vehículo de
aproximadamente 8 km/h. Esta • El sistema de control de tracción se
función trata de mantener la velocidad activa o falla.
del vehículo dentro de los límites para • El sistema de frenos antibloqueo se
el estacionamiento asistido. La activa o falla.
intervención del sistema de frenos para
reducir la velocidad del vehículo no Si el sistema no funciona correctamente,
cancela la maniobra de asistencia se muestra un mensaje y se emite un
activa de estacionamiento. sonido. Haga revisar el vehículo lo antes
posible.
• Los frenos se pueden aplicar si se
detecta un obstáculo en el recorrido Aparcamiento en perpendicular
previsto del vehículo. La intervención
del sistema de frenos puede detener El sistema detecta las plazas de
completamente el vehículo y puede estacionamiento en perpendicular
disminuir los efectos de una colisión. disponibles y realiza las maniobras
Si el vehículo se detiene necesarias para estacionar el vehículo en
completamente, los frenos pueden el interior de ese espacio. El acelerador, el
permanecer aplicados durante un cambio de marchas y los frenos están bajo
breve periodo de tiempo. Si esta su control. El sistema le da instrucciones
función se activa, se cancela la visuales y acústicas para estacionar el
maniobra de asistencia activa de vehículo en una plaza de aparcamiento en
estacionamiento y el conductor debe perpendicular.
asumir el control del vehículo para Pulse el botón dos veces para
completar la maniobra de buscar una plaza de
estacionamiento. aparcamiento.
Desactivación de la asistencia activa de Cuando la velocidad del vehículo es inferior
estacionamiento a 30 km/h, el sistema explora ambos
Puede desactivar el sistema manualmente: laterales del vehículo para localizar una
plaza de aparcamiento disponible. En la
• Pulsando el botón de asistencia activa pantalla informativa se muestra un
de estacionamiento durante una mensaje y un gráfico para indicar que el
maniobra activa. sistema está buscando una plaza de
• Agarrando el volante durante una aparcamiento. Use el intermitente para
maniobra activa. que se le ofrezcan plazas de aparcamiento
• Conduciendo por encima de 35 km/h tanto a la izquierda como a la derecha del
durante 30 segundos mientras busca vehículo.
una plaza de aparcamiento. Nota: El sistema explora ambos laterales
• Conduciendo por encima de 50 km/h. del vehículo y ofrece plazas de
aparcamiento de un lateral cada vez si no
utiliza el intermitente.

194

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Indicaciones sobre cómo conducir con frenos antibloqueo (si
procede)

Nota: El sistema establece por defecto el Dirección automática para aparcar en


lado del acompañante si no utiliza el perpendicular
intermitente.
Al cambiar a marcha atrás (R), con las
manos fuera del volante y siempre que
nada obstaculice el movimiento del
vehículo, este se aparca solo en la plaza.
El sistema le da instrucciones para que
mueva el vehículo hacia delante y hacia
E186193
atrás en la plaza.
Conduzca su vehículo a aproximadamente Nota: Si la velocidad del vehículo es
1 m y en paralelo a otros vehículos superior a aproximadamente 9 km/h, se
estacionados cuando busque una plaza interrumpe la maniobra o el sistema se
de aparcamiento. desactiva, el conductor debe retomar el
Nota: Si conduce su vehículo a una control pleno del vehículo.
distancia inferior a 0,5 m o superior a 1,5 m Nota: Si el sistema detecta un objeto que
de otros vehículos estacionados, es posible se encuentra muy cerca al vehículo y no es
que el sistema no pueda detectar una plaza seguro continuar con la maniobra, es posible
de aparcamiento disponible. que se le indique detener el vehículo. Es
Cuando el sistema detecta una plaza posible que el sistema no ofrezca ninguna
adecuada, muestra un mensaje y hace otra instrucción. La dirección asistida sigue
sonar una señal acústica. Detenga el en funcionamiento pero el conductor debe
vehículo y siga las instrucciones que decidir si es seguro continuar con la
aparecen en la pantalla. Si el vehículo se maniobra.
mueve muy despacio, quizá sea necesario
avanzar un poco antes de que el sistema
esté listo para aparcar.
Nota: Mientras realiza una maniobra, debe
observar que el espacio que el sistema
selecciona está libre de obstáculos en todo
momento.
Nota: El sistema siempre ofrece la última
plaza de aparcamiento detectada. Por
ejemplo, si el vehículo localiza múltiples
plazas mientras conduce, le ofrecerá la
última. E186191
Nota: Si la velocidad del vehículo es Cuando considere que el vehículo está
superior a aproximadamente 30 km/h, el correctamente aparcado o suene un tono
sistema muestra un mensaje para indicarle y aparezca un mensaje informativo,
que reduzca la velocidad del vehículo. detenga completamente el vehículo.
Cuando finaliza la maniobra de asistencia
activa de estacionamiento, se emite un
sonido y aparece un mensaje.

195

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Indicaciones sobre cómo conducir con frenos antibloqueo (si
procede)

Nota: El conductor es el responsable de Desactivación de la asistencia activa de


comprobar cómo está aparcado el vehículo estacionamiento
y de hacer las correcciones necesarias antes Puede desactivar el sistema manualmente:
de abandonar el vehículo.
• Pulsando el botón de asistencia activa
Intervención del sistema de frenos de estacionamiento durante una
maniobra activa.
La detección de objetos y la activación del
sistema de intervención de los frenos • Agarrando el volante durante una
dependen de determinadas condiciones. maniobra activa.
Por ejemplo, la carga del vehículo, las • Conduciendo por encima de 30 km/h
condiciones meteorológicas adversas u durante 30 segundos mientras busca
otras condiciones que pueden afectar a una plaza de aparcamiento.
los sensores del sistema. • Conduciendo por encima de 50 km/h.
Cuando la asistencia activa de • Conduciendo por encima de 9 km/h
estacionamiento controla la dirección, es durante una maniobra activa.
posible que accione los frenos en
determinadas condiciones para detener o • Desactivando el sistema de control de
reducir la velocidad del vehículo. tracción.
• Los frenos pueden aplicarse a una Ciertas condiciones del vehículo también
velocidad del vehículo de pueden desactivar el sistema, por ejemplo:
aproximadamente 8 km/h. Esta • El sistema de control de tracción se
función trata de mantener la velocidad activa o falla.
del vehículo dentro de los límites para • El sistema de frenos antibloqueo se
el estacionamiento asistido. La activa o falla.
intervención del sistema de frenos para
reducir la velocidad del vehículo no Si el sistema no funciona correctamente,
cancela la maniobra de asistencia se muestra un mensaje y se emite un
activa de estacionamiento. sonido. Haga revisar el vehículo lo antes
posible.
• Los frenos se pueden aplicar si se
detecta un obstáculo en el recorrido Asistencia para salir del
previsto del vehículo. La intervención estacionamiento en paralelo
del sistema de frenos puede detener
completamente el vehículo y puede El sistema dirige el vehículo para salir de
disminuir los efectos de una colisión. una plaza de aparcamiento en paralelo. El
Si el vehículo se detiene acelerador, el cambio de marchas y los
completamente, los frenos pueden frenos están bajo su control. El sistema le
permanecer aplicados durante un da instrucciones visuales y acústicas para
breve periodo de tiempo. Si esta sacar el vehículo de una plaza de
función se activa, se cancela la aparcamiento en paralelo.
maniobra de asistencia activa de Nota: La función de este sistema no es
estacionamiento y el conductor debe ayudar a salir de una plaza de aparcamiento
asumir el control del vehículo para perpendicular.
completar la maniobra de
estacionamiento. Pulse el botón una vez cuando
el vehículo esté parado en una
plaza de aparcamiento en
paralelo.

196

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Indicaciones sobre cómo conducir con frenos antibloqueo (si
procede)

Nota: Si no ha utilizado la asistencia para Nota: Si la velocidad del vehículo es


salir del estacionamiento en paralelo con superior a aproximadamente 9 km/h, se
el vehículo, al presionar el botón una vez, se interrumpe la maniobra o el sistema se
selecciona el estacionamiento en paralelo. desactiva, el conductor debe retomar el
Debe utilizar la pantalla informativa para control pleno del vehículo.
seleccionar la asistencia para salir del Nota: El conductor es responsable de
estacionamiento. controlar el vehículo y asegurarse de que el
El sistema muestra un mensaje que indica camino está despejado antes de
que active el intermitente. Utilice los incorporarse al tráfico.
intermitentes para seleccionar por qué
lado del vehículo desea salir de la plaza de Intervención del sistema de frenos
aparcamiento. El sistema le da La detección de objetos y la activación del
instrucciones para que mueva el vehículo sistema de intervención de los frenos
hacia delante y hacia atrás en la plaza. dependen de determinadas condiciones.
Nota: Si el sistema detecta un objeto que Por ejemplo, la carga del vehículo, las
se encuentra muy cerca al vehículo y no es condiciones meteorológicas adversas u
seguro continuar con la maniobra, es posible otras condiciones que pueden afectar a
que se le indique detener el vehículo. Es los sensores del sistema.
posible que el sistema no ofrezca ninguna Cuando la asistencia activa de
otra instrucción. La dirección asistida sigue estacionamiento controla la dirección, es
en funcionamiento pero el conductor debe posible que accione los frenos en
decidir si es seguro continuar con la determinadas condiciones para detener o
maniobra. reducir la velocidad del vehículo.
• Los frenos se pueden aplicar si se
detecta un obstáculo en el recorrido
previsto del vehículo. La intervención
del sistema de frenos puede detener
E188012 completamente el vehículo y puede
disminuir los efectos de una colisión.
Una vez que el sistema dirige el vehículo a Si el vehículo se detiene
una posición en la que puede salir de la completamente, los frenos pueden
plaza de aparcamiento con un movimiento permanecer aplicados durante un
hacia delante, aparece un mensaje que breve periodo de tiempo. Si esta
indica que tome el control pleno del función se activa, se cancela la
vehículo. Normalmente, la cesión del maniobra de asistencia activa de
control se produce cuando el vehículo estacionamiento y el conductor debe
continúa dentro de la plaza de asumir el control del vehículo para
aparcamiento. completar la maniobra de
Nota: Puede que la función de asistencia estacionamiento.
para salir del estacionamiento en paralelo
no esté disponible si el espacio de la parte
delantera o trasera de su vehículo es
demasiado pequeño.

197

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Indicaciones sobre cómo conducir con frenos antibloqueo (si
procede)

Resolución de problemas

Síntoma Causas posibles

El sistema no busca una plaza Puede que se haya desactivado el control de tracción.
de aparcamiento.
La caja de cambios está en la posición de marcha atrás
(R). El vehículo debe estar moviéndose hacia delante
para poder detectar una plaza de aparcamiento.
El sistema no ofrece una plaza Puede que los sensores estén bloqueados. Por ejemplo,
de aparcamiento. con nieve, hielo o suciedad. Si los sensores están
bloqueados, esto puede afectar al funcionamiento del
sistema.
La plaza de aparcamiento no es lo suficientemente
espaciosa para que quepa el vehículo.
No hay espacio suficiente para la maniobra de aparca-
miento al otro lado de la plaza de aparcamiento.
La plaza de aparcamiento está a más de 1,5 m o a
menos de 0,5 m de distancia.
La velocidad del vehículo es superior a 35 km/h para
aparcar en paralelo o a 30 km/h para aparcar en
perpendicular.
Ha desconectado o sustituido la batería recientemente.
Después de volver a conectar la batería, se debe
conducir el vehículo en una carretera recta durante un
breve periodo de tiempo.
El sistema no coloca correcta- Su vehículo avanza en dirección opuesta a la marcha
mente el vehículo en una plaza de la caja de cambios actual. Por ejemplo, hacia delante
de aparcamiento. con la marcha atrás (R).
El bordillo irregular de la plaza de aparcamiento impide
al sistema alinear correctamente el vehículo.
Los vehículos u objetos que bordean la plaza pueden
no estar correctamente estacionados.
El vehículo se ha detenido al sobrepasar demasiado la
plaza de aparcamiento.
Puede que los neumáticos no estén bien instalados o
no lleven el mantenimiento correcto. Por ejemplo, no
están correctamente inflados, su tamaño no es el
adecuado o son de tamaños diferentes.

198

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Indicaciones sobre cómo conducir con frenos antibloqueo (si
procede)

Síntoma Causas posibles

Una reparación o modificación cambia las capacidades


de detección.
El vehículo aparcado tiene un nivel de accesorios muy
alto. Por ejemplo, un esparcidor de sal, una pala de
nieve o una plataforma de camioneta móvil
La longitud de la plaza de aparcamiento o la posición
de los objetos aparcados cambian después de que el
vehículo pase la plaza de aparcamiento.
La temperatura alrededor del vehículo cambia con
rapidez. Por ejemplo, cuando sale de un garaje con
calefacción al frío de la calle o después de salir de un
centro de lavado.

CÁMARA TRASERA PELIGRO: Proceda con precaución


cuando la puerta de carga trasera esté
entreabierta. Si la puerta de carga
trasera está entreabierta, la cámara
PELIGRO: El sistema de cámara puede estar fuera de su posición y la
retrovisora es un dispositivo de ayuda imagen de vídeo puede ser incorrecta.
adicional para la marcha atrás, si bien Cuando la puerta de carga trasera está
sigue siendo necesario que el conductor entreabierta, todas las líneas de guía
lo utilice junto con los retrovisores desaparecen. Si no se sigue esta
interiores y exteriores para una cobertura instrucción, se pueden producir lesiones
máxima. personales.

PELIGRO: Es posible que la


cámara no detecte objetos situados muy
cerca del vehículo.

PELIGRO: Dé marcha atrás


despacio. De lo contrario, podría
provocar la pérdida del control del
vehículo, lesiones personales o la
muerte.

E165579

199

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Indicaciones sobre cómo conducir con frenos antibloqueo (si
procede)

Las marcas de distancia son solo


orientativas y están calculadas para
vehículos sin carga y sobre un firme plano.
Las líneas muestran un trazado estimado
y una distancia aproximada desde el
parachoques trasero al objeto.

E165580

Activación de la cámara
retrovisora
Conecte el encendido y encienda la unidad
de audio.
Cambie a marcha atrás (R).
La imagen aparecerá en el retrovisor
interior o en la pantalla informativa.
Es posible que el sistema no funcione
correctamente en alguna de las siguientes
circunstancias:
• Zonas oscuras.
• Zonas de luz intensa.
• Si se produce un cambio repentino en
la temperatura exterior.
• Si la cámara está húmeda.
• Si la cámara está obstruida.

Uso de la pantalla

PELIGRO: Los objetos en la


pantalla se ven más cerca de lo que
están.

PELIGRO: Puede que no se vean


los obstáculos situados por encima de
la posición de la cámara. Si es necesario,
examine la zona de detrás del vehículo.

200

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Indicaciones sobre cómo conducir con frenos antibloqueo (si
procede)

C D C C Zona verde.
D Centro: línea del trazado
estimado del vehículo.
B B
Nota: Al dar marcha atrás con remolque,
la cámara muestra la dirección del vehículo,
no la del remolque.
Nota: Al dar marcha atrás con remolque,
no se muestran las líneas en la pantalla.

Desactivación de la cámara
A A retrovisora
La imagen se apaga al quitar la marcha
atrás (R).

Retardo de la cámara retrovisora


No se puede desactivar el retardo de la
cámara retrovisora.
Nota: El sistema se desactivará
automáticamente cuando el vehículo
alcance una velocidad de aproximadamente
12 km/h.
Nota: El retrovisor interior no dispone de
función de retardo de cámara retrovisora.

Vehículos con sistema de


aparcamiento por ultrasonido (si
procede)

La pantalla muestra unas barras de


distancia en color.

E142132

A Zona roja.
B Zona ámbar.

201

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Control automático de velocidad

FUNCIONAMIENTO Nota: El control de velocidad se desactiva


si la velocidad del vehículo disminuye más
El control de velocidad le permite de 16 km/h por debajo de la velocidad
mantener una velocidad fija sin necesidad ajustada al subir una pendiente.
de pisar el pedal del acelerador. Puede
utilizar el control de velocidad si la Activación del control de
velocidad del vehículo es superior a velocidad
30 km/h. Pulse y suelte ON.
El indicador aparece en la
USO DEL CONTROL DE pantalla informativa.
VELOCIDAD E71340

Ajuste de la velocidad de crucero


1. Conduzca hasta alcanzar la velocidad
PELIGRO: No utilice el control
deseada.
automático de velocidad en carreteras
con muchas curvas, con tráfico intenso 2. Pulse y suelte SET+.
o en calzadas resbaladizas. Esto podría 3. Levante el pie del pedal del acelerador.
provocar la pérdida del control del
vehículo, lesiones graves o la muerte. Cambio de la velocidad ajustada
• Pulse y suelte el botón SET+ o SET-.
PELIGRO: Si se circula en
Cuando selecciona km/h como unidad
pendiente descendente, es posible que
de medida de la pantalla informativa,
la velocidad del vehículo sobrepase la
la velocidad establecida cambia en
velocidad establecida. El sistema no
incrementos de aproximadamente
aplicará los frenos.
2 km/h. Cuando selecciona mph como
unidad de medida de la pantalla
informativa, la velocidad establecida
cambia en incrementos de
aproximadamente 1 mph.
• Pise el pedal del acelerador o del freno
para alcanzar la velocidad ajustada.
Pulse y suelte el botón SET+.
• Pulse y mantenga pulsado el botón
SET+ o SET-. Suelte el control una vez
alcanzada la velocidad deseada.
Anulación de la velocidad ajustada
Pulse y suelte CAN o pise el pedal del
E142437 freno. La velocidad establecida no se
borrará.
Los controles de velocidad están en el
volante. Reactivación de la velocidad ajustada
Pulse y suelte RES.

202

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Control automático de velocidad

Desactivación del control de


velocidad
PELIGRO: No utilice este sistema
Pulse y suelte OFF cuando el sistema esté para tirar de un remolque que tenga
en modo en espera o apague el encendido. controles de frenos de remolque
electrónicos de posventa. De lo contrario,
Nota: La velocidad fijada se borra al apagar
podría provocar la pérdida del control
el sistema.
del vehículo, lesiones personales o la
muerte.
USO DEL CONTROL DE
VELOCIDAD ADAPTATIVO PELIGRO: El control de velocidad
adaptativo no sirve para advertir de
posibles colisiones o evitarlas.

PELIGRO: Preste siempre mucha PELIGRO: El control de velocidad


atención a las condiciones cambiantes adaptativo no detecta peatones u
de la carretera cuando utilice el control objetos en la carretera.
de velocidad adaptativo. El sistema no
sustituye la atención del conductor
PELIGRO: El control de velocidad
durante la conducción. No prestar
adaptativo no detecta vehículos que
atención a la carretera puede producir
circulan en sentido opuesto por el mismo
una colisión, lesiones graves o la muerte.
carril.
PELIGRO: En todo momento, el
PELIGRO: No utilice el sistema
conductor es el responsable de controlar
con visibilidad reducida, por ejemplo, si
el vehículo. El sistema está diseñado
hay niebla, lluvia intensa, bruma o nieve.
para ser una ayuda y no le exime de su
responsabilidad de conducir con cuidado
y atención. De lo contrario, podría PELIGRO: No utilice neumáticos
provocar la pérdida del control del de tamaño distinto al recomendado
vehículo, lesiones personales o la porque puede afectar al funcionamiento
muerte. normal del sistema. Si hace caso omiso
a esta recomendación, podría provocar
la pérdida del control del vehículo, lo que
PELIGRO: El control de velocidad
a su vez podría producir lesiones graves.
adaptativo puede no detectar vehículos
estacionados o que se mueven a una
velocidad inferior a 10 km/h. El sistema ayuda al conductor a mantener
una separación con el vehículo que lo
precede. El sistema ajusta la velocidad del
PELIGRO: No utilice el control vehículo para mantener la distancia
automático adaptativo de velocidad en establecida entre su vehículo y el vehículo
carreteras con muchas curvas, con que lo precede en el mismo carril. El
tráfico intenso o en calzadas sistema aplica los frenos para reducir la
resbaladizas. Esto podría provocar la velocidad del vehículo y mantener la
pérdida del control del vehículo, lesiones distancia de seguridad con el vehículo que
graves o la muerte. va delante.

203

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Control automático de velocidad

El funcionamiento del sistema emplea un


sensor por radar que proyecta un haz
directamente delante del vehículo.
Los controles de velocidad adaptativos
están en el volante.

Activación del control de


velocidad adaptativo
E249552
Pulse y suelte el interruptor.
E144529
Si el sistema detecta que le precede un
vehículo, se muestra la imagen de un
En la pantalla informativa del vehículo vehículo.
aparece el testigo gris. El sistema está en Nota: Cuando el control de velocidad
modo de espera. adaptativo está activo, la velocidad
ajustada que se muestra en la pantalla
informativa puede variar levemente de la
que muestra el velocímetro.

Seguimiento de un vehículo

PELIGRO: Cuando siga a un


E260516 vehículo, su vehículo no decelerará
automáticamente hasta pararse ni
La pantalla informativa muestra el decelerará siempre lo suficientemente
indicador, el ajuste de separación actual y rápido como para evitar una colisión a
la velocidad establecida. menos que intervenga el conductor.
Utilice el freno siempre que sea
Ajuste de velocidad adaptativo necesario. De no hacerlo, podría
producirse una colisión, lesiones graves
Conduzca hasta alcanzar la velocidad
o la muerte.
requerida.
Pulse el botón para cambiar PELIGRO: El control de velocidad
hacia arriba a fin de establecer adaptativo solo advierte de los vehículos
la velocidad actual. que detecta el sensor del radar. En
algunos casos, puede que no haya
Levante el pie del pedal del acelerador. ningún tipo de advertencia o que esta se
La pantalla informativa muestra un testigo produzca con retraso. Debe utilizar el
verde, el ajuste de separación actual y la freno siempre que sea necesario. De no
velocidad establecida. hacerlo, podría producirse una colisión,
lesiones graves o la muerte.

204

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Control automático de velocidad

Cuando un vehículo se mete en el mismo Si el sistema determina que el nivel


carril por delante de usted o un vehículo máximo de frenado no es suficiente,
más lento va delante de usted por el sonará un aviso acústico y aparecerá un
mismo carril, la velocidad del vehículo se mensaje en la pantalla informativa
ajusta para mantener la distancia de mientras el sistema sigue frenando. Debe
separación predeterminada. actuar de inmediato.
Nota: Los frenos pueden emitir un sonido Ajuste de la distancia de
si los aplica el sistema. separación
El sistema puede proporcionar una leve
aceleración temporal cuando utilice el Puede aumentar o disminuir la distancia
intermitente lateral y vaya detrás de un entre su vehículo y el vehículo que circula
vehículo como ayuda para adelantarlo. delante de usted pulsando el mando de
separación.
Su vehículo mantiene una separación
constante del vehículo que va delante Pulse y suelte para que la
hasta que: distancia de separación se
E263697 reduzca.
• El vehículo que va delante de usted
acelera hasta superar la velocidad Pulse y suelte para que la
ajustada. distancia de separación
• El vehículo que va delante de usted se
E263696 aumente.
cambia de carril o deja de estar a la Nota: Es su responsabilidad elegir una
vista. separación adecuada a las condiciones de
• La velocidad del vehículo se reduce conducción.
hasta 20 km/h.
• Se ajusta una nueva distancia.
El sistema aplica los frenos para reducir la
velocidad del vehículo y mantener la
distancia de seguridad con el vehículo que
va delante. La máxima eficacia de frenado
que puede aplicar el sistema es limitada.
Pulse el pedal del freno para anular el
sistema. E249552

La pantalla informativa muestra la


separación seleccionada como ilustran las
barras de la imagen. Se pueden
seleccionar hasta cuatro ajustes de
separación.

205

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Control automático de velocidad

Control automático adaptativo de la velocidad, ajustes de distancia entre


vehículos
Pantalla de gráfico, barras Separación de distancia Comportamiento dinámico
indicadas entre vehículos

1 Más cerca. Deportivo.


2 Cerca. Normal.
3 Medio. Normal.
4 Más lejos. Confort.

Nota: Mantenga pulsado el botón para


Cada vez que se da el contacto, el sistema
cambiar hacia arriba o hacia abajo a fin de
selecciona automáticamente la última
cambiar la velocidad establecida en
separación elegida.
incrementos mayores.
Anulación del sistema El sistema puede aplicar los frenos para
reducir la velocidad del vehículo a la nueva
velocidad ajustada. La velocidad ajustada
PELIGRO: Si anula el sistema se muestra de forma permanente en la
pisando el pedal del acelerador, este pantalla informativa mientras el sistema
dejará de aplicar los frenos esté activo.
automáticamente para mantener la
separación respecto al vehículo que Anulación de la velocidad ajustada
circule por delante. Pulse y suelte el interruptor o
pise el pedal del freno.
Use el pedal del acelerador con
normalidad para superar
intencionadamente la velocidad Se muestran en gris los últimos ajustes de
establecida. velocidad y separación, pero no se borran.
Cuando anula el sistema, se enciende el Nota: Si pisa el pedal del freno durante un
testigo verde y el gráfico del vehículo no periodo prolongado de tiempo, cancelará
aparece en la pantalla informativa. la velocidad ajustada.

Cambio de la velocidad ajustada Reactivación de la velocidad


ajustada
Pulse el botón para cambiar
hacia arriba a fin de aumentar la Pulse y suelte el interruptor.
velocidad establecida.
Pulse el botón para cambiar
hacia abajo a fin de reducir la
velocidad establecida.

La velocidad ajustada cambia en intervalos


pequeños.

206

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Control automático de velocidad

La velocidad de su vehículo vuelve a la Cuando el sistema esté activo y conduzca


velocidad y a la separación ajustadas por pendientes descendentes prolongadas
previamente. La velocidad ajustada se en superficies con inclinación pronunciada,
muestra de forma permanente en la como es el caso de la conducción por
pantalla informativa mientras el sistema zonas montañosas, debe seleccionar una
esté activo. velocidad inferior. En estas circunstancias,
el sistema necesita aplicar un freno motor
Nota: Utilice la opción de reanudar si
adicional para reducir la carga del sistema
conoce la velocidad ajustada y pretende
de frenos habitual del vehículo y evitar que
restablecerla.
se sobrecaliente.
Cancelación automática
Desactivación del control de
El sistema no funciona si el vehículo circula velocidad adaptativo
a una velocidad inferior a 20 km/h. Si la
velocidad del vehículo cae por debajo de Pulse y suelte el interruptor.
eso, sonará una alarma y se soltará el E144529
frenado automático. Nota: La velocidad fijada se borra al apagar
También puede producirse una el sistema.
desactivación automática cuando:
Anomalías de detección
• Las ruedas pierden tracción.
• La velocidad del motor es demasiado
baja. PELIGRO: En ocasiones
• Aplica el freno de estacionamiento. excepcionales, pueden producirse
Nota: Si la velocidad del motor disminuye problemas de detección debido a la
demasiado, la pantalla informativa le infraestructura de la carretera, por
recomienda cambiar a una velocidad ejemplo, si hay puentes, túneles y
inferior. barreras de seguridad. En estos casos,
el sistema puede frenar tarde o de forma
Uso en condiciones de pendientes imprevista. En todo momento, el
pronunciadas conductor es responsable de controlar
el vehículo, supervisar el sistema y, si es
Nota: Una alarma suena y el sistema se necesario, intervenir.
desactiva si aplica los frenos durante un
periodo prolongado de tiempo. Esto permite PELIGRO: Si el sistema no
enfriarse a los frenos. Cuando los frenos se funciona correctamente, haga que
enfrían, el sistema vuelve a funcionar revisen el vehículo lo antes posible.
normalmente otra vez.
El radar tiene un campo de visión limitado.
No detecta todos los vehículos en todas
las situaciones y podría detectarlos más
tarde de lo esperado. Si el sistema no
detecta que le precede un vehículo, no se
muestra la imagen del vehículo
precedente.

207

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Control automático de velocidad

Si algo golpea contra la parte delantera


del vehículo o se producen daños, la zona
de sensibilidad del radar puede cambiar.
Esto puede provocar que no se detecten
los vehículos o detecciones falsas.
Póngase en contacto con un Taller
Autorizado lo antes posible.

Sistema no disponible
El sistema puede no activarse si hay:
• Un sensor bloqueado.
• Temperatura elevada de los frenos.
• Un error del sistema o de un sistema
relacionado.

Sensor bloqueado

E71621

Se pueden producir problemas de


detección:
A Con vehículos que se acercan a E244279
su carril y que solo pueden
detectarse una vez que se Si algo obstruye las señales de radar
muevan completamente a su procedentes del sensor, se muestra un
carril. mensaje. El sensor está detrás de la rejilla.
Cuando algo obstruye el sensor, el sistema
B Puede que el sistema detecte
no detecta los vehículos precedentes y no
tarde o no detecte a los
funciona.
motociclistas.
Nota: El sensor no se ve, está detrás del
C Con los vehículos de delante, al
panel del parachoques.
entrar o salir de una curva. El haz
de luz de detección no sigue las Evite que en la parte delantera del vehículo
curvas cerradas de una se acumulen suciedad, distintivos
carretera. metálicos u objetos. Los protectores
delanteros del vehículo y las luces de
En estos casos, el sistema puede frenar posventa también pueden bloquear el
tarde o de forma imprevista. Debe estar sensor.
alerta e intervenir si es necesario.

208

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Control automático de velocidad

Causa Acción

La superficie del radar en la rejilla está sucia Limpie la rejilla del radiador de delante del
o algo la obstruye. radar o retire lo que la esté obstruyendo.
La superficie del radar está limpia pero el Espere un momento. El radar puede tardar
mensaje no desaparece de la pantalla. unos minutos en detectar que ya no está
obstruido.
Lluvia intensa o nieve interfieren con las No utilice el sistema en estas condiciones
señales del radar. porque puede no detectar ningún vehículo
precedente.
Las tormentas de agua, nieve o hielo sobre No utilice el sistema en estas condiciones
la superficie de la carretera interfieren con porque puede no detectar ningún vehículo
las señales del radar. precedente.
Está en un desierto o en un área remota Espere un momento o cambie al control
donde no haya más vehículos ni objetos de automático normal de velocidad.
carretera.

Es posible que se active una advertencia de bloqueo sin que exista tal bloqueo. Las
advertencias de bloqueo falsas se borran solas o después de un ciclo de encendido.

Puede cambiar del control automático


Dada la naturaleza de la tecnología radar,
adaptativo de velocidad al control
puede recibir un aviso de bloqueo del
automático de velocidad mediante la
sensor cuando en realidad nada obstruye
pantalla informativa.
el sensor. Esto puede ocurrir, por ejemplo,
cuando circule por caminos rurales o No se muestra el ajuste de
entornos desérticos. Las advertencias de separación y el sistema no
bloqueo falsas se borran solas o después E71340 responde a los vehículos
de un ciclo de encendido. precedentes. El frenado automático
permanece activo para mantener la
Cambio a control automático de velocidad ajustada.
velocidad normal

PELIGRO: El control automático


de velocidad normal no frena cuando su
vehículo se aproxima a otros que circulan
a menor velocidad. Tenga siempre
presente el modo que ha seleccionado
y aplique los frenos cuando sea
necesario.

209

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-
Ayudas a la conducción

LIMITADOR DE LA VELOCIDAD C Ajustar disminución de velocidad

Principio de funcionamiento D Anulación y reanudación


Nota: El límite de velocidad establecido
puede superarse intencionadamente
PELIGRO: Si se circula en durante un breve periodo de tiempo si es
pendiente descendente, es posible que necesario, como por ejemplo, al adelantar.
la velocidad del vehículo sobrepase la
Activación y desactivación del sistema
velocidad establecida. El sistema no
aplicará los frenos, pero se mostrará una Pulse el interruptor B. La pantalla
advertencia. Si no se sigue esta informativa aparecerá para que se
advertencia se pueden producir lesiones establezca una velocidad.
graves o la muerte.
Ajuste del límite de velocidad
Este sistema le permitirá establecer un
Pulse el interruptor A o el C con el limitador
límite de velocidad máxima del vehículo.
en modo de espera para ajustar el
La velocidad fijada se convertirá en la
limitador a la velocidad actual del vehículo.
velocidad máxima efectiva del vehículo,
pero tendrá la opción de superar Pulse el interruptor A o el interruptor C para
temporalmente este límite si es necesario. seleccionar el límite de velocidad deseado.
La velocidad se muestra en la pantalla
Empleo del sistema informativa y se guarda como la velocidad
almacenada.
El límite de velocidad establecido se
puede superar intencionadamente Tire del interruptor D para cancelar el
durante un breve periodo de tiempo en limitador y ponerlo en modo de espera. La
caso necesario, por ejemplo, al pantalla informativa confirmará la
adelantar. desactivación mostrando la velocidad
establecida tachada.
A Tire del interruptor D de nuevo para
reanudar el limitador. La pantalla
informativa confirmará la activación
mostrando de nuevo la velocidad
D establecida.
B Superar el límite de velocidad fijado
intencionadamente
Pise el acelerador completamente para
desactivar el sistema de forma temporal.
C El sistema se volverá a activar una vez que
la velocidad del vehículo descienda por
debajo de la velocidad fijada.
E133198

A Ajustar aumento de velocidad


B Conexión y desconexión

210

Tourneo Connect/Transit Connect (CHC) Vehicles Built From: 07-05-2018, CG3750esESP esESP, Edition date: 201804, Third-Printing-

También podría gustarte