Está en la página 1de 76

Català

TROPICANO 2400 (VER II)


Calefactor
Calefactor
Fan Heater
Radiateur
Heizgerät
Stufa
Aquecedor
Verwarmingstoestel
Grzejnika
Αερόθερμου
обогревателя
Încălzire
Печка
ES: Producto indicado para ser usado en espacios correctamente aislados.
En caso contrario su utilización deberá ser puntual.

CA: Aquest producte només és adequat per a espais ben aïllats o d’ús oca-
sional.

EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.

FR: Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de
manière occasionnelle.

PT: Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços
ou utilização ocasional.

DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Ge-
brauch geeignet

IT: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale

NL: Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of inciden-
teel gebruik

PL: Ten produkt jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń


lub okazjonalnych zastosowań

GR: Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για καλά μονωμένους χώρους ή για
περιστασιακή χρήση

RU: Этот продукт подходит только для хорошо изолированных


помещений или случайного использования

RO: Acest produs este potrivit doar pentru spații bine izolate sau ocazional

BG: Този продукт е подходящ само за добре изолирани помещения или


случайна употреба.

AR:
E

B A

Fig.1 Fig.2
Español --Los niños desde 3 años y
menores de 8 años deben
Calefactor sólo encender/apagar el apa-
Tropicano 2400 (Ver II) rato siempre que éste haya
Distinguido cliente:
sido colocado o instalado en
Le agradecemos que se haya decidido por la su posición de funcionamien-
compra de un producto de la marca TAURUS. to normal prevista y que sean
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
supervisados o hayan recibido
calidad le comportarán total satisfacción durante instrucciones relati-vas al uso
mucho tiempo.
del aparato de una forma segu-
ra y entiendan los riesgos que
DESCRIPCIÓN
A Interruptor giratorio del termostato el aparato tiene.
B Selector de función y velocidad
C Piloto Luminoso
--Este aparato pueden utilizarlo
D Asa de transporte niños con edad de 8 años y
superior y personas con capa-
Leer atentamente este folleto de instrucciones
antes de poner el aparato en marcha y guardarlo cidades físicas, sensoriales o
para posteriores consultas. La no observación mentales reducidas o falta de
y cumplimiento de estas instrucciones pueden
comportar como resultado un accidente.
experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS o for- mación apropiadas res-
DE SEGURIDAD pecto al uso del aparato de una
manera segura y comprenden
--PRECAUCIÓN: Algunas par-
los peligros que implica.
tes de este producto pueden
ponerse muy calientes y --La limpieza y el mantenimien-
causar quema-duras. Debe to a realizar por el usuario no
ponerse atención particular deben reali- zarlos los niños sin
cuando los niños y las perso- supervisión
nas vulnerables estén pre- --Los niños desde 3 años y
sentes. menores de 8 años no deben
--El aparato no debe colocarse enchufar, regular y limpiar el
deba-jo de una base de toma aparato o realizar opera- ciones
de corriente. de mantenimiento.
--Los niños menores de 3 años --Este aparato no es un jugue-
deben mantenerse fuera del al- te. Los niños deben estar bajo
cance del aparato a menos que vigilancia para asegurar que no
sean conti-nuamente supervisa- jueguen con el aparato.
dos. --No utilizar el aparato en las
inmedia- ciones de una bañera, -- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar
una ducha o una piscina. o desenchufar el aparato.
--Si la conexión red está dañada, -- No enrollar el cable eléctrico de conexión alre-
dedor del aparato.
debe ser substituida, llevar el -- No dejar que el cable eléctrico de conexión que-
aparato a un Servicio deAsis- de atrapado o arrugado.
-- No dejar que el cable eléctrico de conexión
tencia Técnica autorizado. Con quede en contacto con las superficies calientes
el fin de evitar un peligro, no del aparato.
intente desmontarlo o repararlo -- Mantener el aparato lejos de fuentes de calor,
aceites, cantos vivos o piezas en movimiento.
por sí mismo. -- Verificar el estado del cable eléctrico de
-- Este símbolo indica que el conexión. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
aparato no se debe cubrir. -- El aparato es adecuado para uso en exteriores.
--ADVERTENCIA:Afin de evitar -- Caso de usar el aparato en el exterior, use una
prolongación de cable eléctrico adecuada para
un sobrecalentamiento, no cu- uso exterior.
brir el aparato. -- El cable de alimentación debe ser examinado
regularmente en busca de signos de daño, y si
-- Antes de conectar el aparato a la red, verificar está dañado, el aparato no tiene que usarse.
que el voltaje indicado en la placa de caracterís- -- Es recomendable como protección adicional en
ticas coincide con el voltaje de red. la instalación eléctrica que alimenta el aparato,
-- Conectar el aparato a una base de toma de co- el disponer de un dispositivo de corriente dife-
rriente provista de toma de tierra y que soporte rencial con una sensibilidad máxima de 30mA.
16 amperios. Pregunte a un instalador competente para que
-- La clavija del aparato debe coincidir con la base le aconseje.
eléctrica de la toma de corriente. Nunca modifi- -- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones
car la clavija. No usar adaptadores de clavija. de humedad. El agua que entre en el aparato
-- El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una aumentará el riesgo de choque eléctrico.
superficie plana y estable. -- No tocar la clavija de conexión con las manos
-- Situar el aparato sobre una superficie horizon- mojadas.
tal, plana, estable y alejada de fuentes de calor -- No usar el aparato, en el caso de personas
y de posibles salpicaduras de agua. insensibles al calor (ya que el aparato tiene
-- Situar el aparato lejos de material combustible, superficies calefactadas).
tales como materiales textiles, cartón, papel… -- No tocar las partes calefactadas del aparato, ya
-- Evitar que tanto la entrada como la salida de que pueden provocar quemaduras.
aire queden total o parcialmente tapadas por
muebles, cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
de incendio. -- Antes de cada uso, desenrollar completamente
-- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la el cable de alimentación del aparato.
clavija dañada. -- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
-- Si alguna de las envolventes del aparato se en marcha/paro no funciona.
rompe, desconectar inmediatamente el aparato -- No mover o desplazar el aparato mientras esté
de la red para evitar la posibilidad de sufrir un en funcionamiento.
choque eléctrico. -- Hacer uso del asa/s para coger o transportar el
-- ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco. aparato.
-- ADVERTENCIA: No utilizar el aparato cerca del -- No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta.
agua. -- No dar la vuelta al aparato mientras está en uso
-- No utilizar el aparato con las manos o los pies o conectado a la red.
húmedos, ni con los pies descalzos. -- Si se usa el aparato en un cuarto de baño o
similar, desenchufar el aparato de la red cuando
no se use, aunque sea por poco tiempo, ya de incendio.
que la proximidad del agua presenta un riesgo, MODO DE EMPLEO NOTAS PREVIAS AL USO:
incluso en el caso de que el aparato esté des- -- Asegúrese de que ha retirado todo el material
conectado. de embalaje del producto.
-- Desenchufar el aparato de la red cuando no se -- Preparar el aparato acorde a la función que
use y antes de realizar cualquier operación de desee realizar:
limpieza.
-- Este aparato está pensado únicamente para USO:
un uso doméstico, no para uso profesional o -- Desenrollar completamente el cable antes de
industrial enchufar.
-- Guardar este aparato fuera del alcance de los -- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
niños y/o personas discapacitadas.
-- Orientar el aparato para dirigir el flujo de aire
-- No guardar ni transportar el aparato si todavía hacia la dirección deseada.
está caliente.
-- Poner el aparato en marcha, accionando el
-- Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, mando selector de función y velocidad.
sin polvo y alejado de la luz del sol.
-- El piloto luminoso (C) se iluminará
-- Verificar que las rejas de ventilación del aparato
-- Seleccione la función que desee que realice el
no queden obstruidas por polvo, suciedad u
aparato.
otros objetos.
-- Seleccionar la velocidad deseada.
-- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi-
lancia.Además ahorrará energía y prolongará la -- Girar el mando termostato hasta situarlo en
vida del aparato. la posición que corresponda a la temperatura
deseada.
-- No utilizar el aparato sobre ninguna parte del
cuerpo de una persona o animal. -- Durante el uso del aparato el piloto luminoso
(C) se conectará y desco- nectará de forma
-- No usar el aparato sobre mascotas o animales.
automática, indicado de este modo el funcio-
-- No usar el aparato para secar prendas textiles namiento de los elementos calefactores para
de ningún tipo. mantener la temperatura deseada.
-- ADVERTENCIA: No quedarse dormido mientras
se use este aparato, ya que existe riesgo de FUNCIÓN VENTILADOR:
daños.
-- Seleccionar la posición ventilador.
-- Colocar el mando termostato a la posición de
-- Verificar que el mando termostato está situado
mínimo (MIN), no garantiza la desconexión
a máximo.
permanente del aparato.
FUNCIÓN CALEFACTOR:
SERVICIO:
-- Seleccionar la posición calefactor.
-- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento
del aparato sea realizado por personal espe- -- Seleccionar la velocidad de calefacción desea-
cializado, y que caso de precisar consumibles/ da.
recambios, éstos sean originales. -- Verificar que el mando termostato está situado
-- ADVERTENCIA: Existe el riesgo de incendio a la temperatura de confort
en caso de que la limpieza del aparato no se -- deseada
realice conforme a estas instrucciones.
-- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA-
con las instrucciones de uso, puede comportar TO:
peligro, anulando la garantía y la responsabili- -- Parar el aparato, seleccionando la posición 0
dad del fabricante. del mando selector de función y velocidad.
-- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
INSTALACIÓN -- Limpiar el aparato
-- Asegurarse de que el aparato está bien nivela-
do respecto al suelo. ASA/S DE TRANSPORTE:
-- Evitar que tanto la entrada como la salida de -- Este aparato dispone de un asa en su parte
aire queden total o parcialmente tapadas por posterior para hacer fácil y cómodo su transpor-
muebles, cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo te (Fig. 1).
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ANTIVUELCO: ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO-
-- El aparato dispone de un dispositivo de seguri- DUCTO
dad de antivuelco que des- conecta el aparato -- Los materiales que constituyen el envase de
en caso de que la posición de trabajo no sea la este aparato, están integra-
correcta. -- dos en un sistema de recogida, clasificación y
reciclado de los mismos. Si desea deshacerse
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD: de ellos, puede utilizar los contenedores públi-
-- El aparato dispone de un dispositivo térmico de cos apropiados para cada tipo de material.
seguridad que protege el aparato de cualquier -- El producto está exento de concentraciones de
sobrecalentamiento. sustancias que se puedan considerar dañinas
-- Cuando el aparato se conecta y desconecta para el medio ambiente.
alternativamente, no siendo ello debido a la
acción del termostato de ambiente, verificar que Este símbolo significa que si desea
no haya ningún obstáculo que impida o dificulte deshacerse del producto, una vez
la entrada o salida normal del aire. transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos autoriza-
do para la recogida selectiva de Residuos de
LIMPIEZA Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
-- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cual- quier operación de
limpieza. Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU
de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de
-- Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg-
Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva
nado con unas gotas de detergente y secarlo
2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de
después.
determinadas sustancias peligrosas en apara-
-- No utilizar disolventes, ni productos con un fac- tos eléctricos y electrónicos y con la Directiva
tor pH ácido o básico como la lejía, ni productos 2009/125/EU sobre los requisitos de diseño
abrasivos, para la limpieza del aparato. ecológico aplicable a
-- No deje entrar agua u otro líquido por las aber-
turas de ventilación para evitar daños en las
partes operativas interiores del aparato.
-- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
-- -Nota: Cuando se ponga el aparato en marcha
en función calefactor, después de estar una
larga temporada parado o funcionado solo con
la función ventilador, es posible que despren-
da al principio un ligero humo, sin ninguna
consecuencia, debido a que se está quemando
el polvo y otras partículas acumuladas en el
elemento calefactor. Este fenómeno se puede
evitar limpiando previamente y a través de las
rendijas del aparato, su interior con la ayuda de
un aspirador o con un chorro de aire a presión.

ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
-- En caso de avería llevar el aparato a un Servi-
cio de Asistencia Técnica autorizado. No intente
desmontarlo o repararlo ya que puede existir
peligro.

PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO


Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLI-
QUE:
Modelo: Tropicano 2400 (Ver II)
Potencia calorífica
Potencia calorífica nominal Pnom 1,8 - 2,0 kW
Potencia calorífica mínima (indicativa) Pmin 1,00 kW
Potencia calorífica máxima continuada Pmax,c 2,0 kW
Consumo auxiliar de electricidad
A potencia calorífica nominal elmax 0,01 kW
A potencia calorífica mínima elmin 0,01 Kw
En modo de espera elSB 0,000 kW
Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de
acumulación
Control manual de la carga de calor, con termostato integrado No
Control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura No
interior o exterior
Control electrónico de la carga de calor con respuesta a la temperatura No
interior o exterior
Potencia calorífica asistida por ventiladores No
Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior
Potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior No
Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior No
Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico Sí
Con control electrónico de temperatura interior No
Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario No
Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal No
Otras opciones de control
Control de temperatura interior con detección de presencia No
Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas No
Con opción de control a distancia No
Con control de puesta en marcha adaptable No
Con limitación de tiempo de funcionamiento No
Con sensor de lámpara negra No
Información de contacto "ELECTRODOMÉSTI-
COS TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain”
English and if they are supervised or
have received instructions
Fan Heater relating to the safe use of the
Tropicano 2400 (Ver II) appliance and understand the
Dear customer,
risks the appliance has.
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS --This appliance can be used by
brand product.
Thanks to its technology, design and operation
people unused to its handling,
and the fact that it exceeds the strictest quality disabled people or children
standards, a fully satisfactory use and long pro- aged from 8 years and above
duct life can be assured.
if they have been given super-
DESCRIPTION vision or instruction concerning
A Thermostat rotatory switch use of the appliance in a safe
B Function and speed selector
C Pilot light
way and understand the ha-
D Carrying Handle zards involved.
Read these instructions carefully before swit-
--Cleaning and user maintenance
ching on the appliance and keep them for future must not be done by children
reference. Failure to follow and observe these
instructions may result in an accident.
unless they are supervised
--Children of between 3 and
SAFETY ADVICE AND WAR- 8 years old may not plug in,
NINGS adjust or clean the appliance or
--CAUTION: Some parts of this carry out maintenance opera-
product may become very hot tions.
and cause burns. --This appliance is not a toy.
--Pay particular attention when Children should be supervised
children and vulnerable people to ensure that they do not play
are present. with the appliance.
--The appliance must not be pla- --Do not use the appliance near
ced below a power socket. bathtubs, showers or swimming
--Children under 3 years old pools.
must be kept out of reach of the --If the mains connection is
appliance unless they are conti- damaged, it must be repla-
nuously supervised. ced. Take the appliance to an
--Children of between 3 and 8 authorised TechnicalAssistance
years old may only switch the Service. Do not try to dismantle
appliance on or off if it has been or repair without assistance, as
placed or installed in its desig- this may be dangerous.
nated normal working position
-- This symbol means that signs of damage and if damaged, the appliance
must not be used.
the appliance must not -- As an additional protection to the electrical
be covered. supply for the appliance, it is advisable to have
a differential current device with a maximum
--WARNING: In order to prevent sensitivity of 30mA. Ask for advice from a com-
overheating, do not cover the petent installer.
-- Do not leave the appliance out in the rain or
appliance. exposed to moisture. If water gets into the
appliance, this will increase the risk of electric
-- Ensure that the voltage indicated on the shock.
nameplate matches the mains voltage before -- Do not touch the plug with wet hands.
plugging in the appliance. -- Do not use the appliance, in the case persons
-- Connect the appliance to a base with an earth insensitive to heat (the appliance has heated
socket withstanding a minimum of 16 amperes. surfaces).
-- The appliance’s plug must fit into the mains -- Do not touch metal parts or the body when it is
socket properly. Do not alter the plug. Do not operating, as it may cause serious burns.
use plug adaptors.
-- The appliance should be used and kept over a USE AND CARE:
flat and stable surface. -- Fully unroll the appliance’s power cable before
-- Place the appliance on a horizontal, flat, stable each use.
surface away from heat sources and contact -- Do not use the appliance if the on/off switch
with water (splashes etc.). does not work.
-- Keep the appliance away from flammable mate- -- Do not move the appliance while in use.
rial such as textiles, cardboard or paper, etc.
-- Use the appliance handle/s, to catch it or move
-- Ensure that neither the air access nor exit beco- it.
me either totally or partially covered by drapery,
-- Do not use the appliance if it is tipped up and do
clothing, etc., as this increases the risk of fire.
not turn it over.
-- Do not use the appliance if the cable or plug is
-- Do not turn the appliance over while it is in use
damaged.
or connected to the mains.
-- If any of the appliance casings breaks, immedia-
-- If you use the appliance in a bathroom or similar
tely disconnect the appliance from the mains to
place, unplug the appliance from the mains
prevent the possibility of an electric shock.
when it is not in use, even if it is only for a short
-- CAUTION: Maintain the appliance dry. while, as proximity to water involves a risk, even
-- CAUTION: Do not use the appliance near water. if the appliance is disconnected.
-- Do not use the appliance with damp hands or -- Disconnect the appliance from the mains when
feet, or when barefooted. not in use and before undertaking any cleaning
-- Never use the electric wire to lift up, carry or task.
unplug the appliance. -- This appliance is for household use only, not
-- Do not wrap the cable around the appliance. professional or industrial use.
-- Ensure that the electric cable does not get -- This appliance should be stored out of reach of
trapped or tangled. children and/or the disabled.
-- Do not allow the connection cable to come into -- Do not store or transport the appliance if it is
contact with the appliance’s hot surfaces. still hot.
-- Keep the appliance well away from heat sour- -- Keep the appliance in a dry, dust-free place, out
ces, oil, sharp edges or moving parts. of direct sunlight.
-- Check the condition of the electrical connection -- Make sure that dust, dirt or other foreign objects
cable. Damaged or tangled cables increase the do not block the fan grill on the appliance.
risk of electric shock. -- Never leave the appliance connected and unat-
-- This appliance is suitable for outdoor use. tended if is not in use. This saves energy and
-- If using the appliance outdoors, use a suitable prolongs the life of the appliance.
cord extension. -- Do not use the appliance on any part of the
-- The power cord must be regularly examined for body of a person or animal.
-- Do not use the appliance with pets or animals. FAN FUCTION:
-- Do not use the appliance to dry textiles of any -- Select the fan position.
kind. -- Check that the thermostat rotatory switch is set
-- CAUTION: Do not sleep while using this to the maximum.
appliance, as there is risk you could be harmed.
-- Turn the thermostat control to the minimum HEAT FUNCTION:
(MIN) setting. This does not mean that the iron -- Select the heater position.
is switched off permanently. -- Select the desired heating power.
-- Check that the thermostat rotatory switch is set
SERVICE: to the temperature required
-- Make sure that the appliance is serviced only
by specialist personnel, and that only original ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
spare parts or accessories are used to replace APPLIANCE:
existing parts/accessories.
-- Stop the appliance, selecting position 0 on the
-- WARNING: There is a risk of fire if the appliance speed and function selector.
is not cleaned following
-- Unplug the appliance to the mains.
-- these instructions.
-- Clean the appliance
-- Any misuse or failure to follow the instruc-
tions for use renders the guarantee and the
CARRY HANDLE/S:
manufacturer’s liability null and void.
-- The device has a handle on the upper part so it
can be transported easily and comfortably (Fig.
INSTALLATION
1).
-- Ensure that the appliance is level with respect
to the floor.
ANTI-CAPSIZE SAFETY DEVICE
-- Ensure that neither the air access nor exit beco-
-- The appliance has an anti-capsize safety device
me either totally or partially covered by drapery,
which disconnects the appliance if the working
clothing, etc., as this increases the risk of fire.
position is incorrect.
--
INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USE:
SAFETY THERMAL PROTECTOR:
-- Make sure that all the product’s packaging has
-- The appliance has a safety device, which pro-
been removed.
tects the appliance from overheating.
-- Prepare the appliance according to the function
-- When the appliance switches itself on and off
you wish to use.
repeatedly, for reasons other than the ther-
mostat control, check to ensure that there are
USE: no obstacles that impede correct air entry or
-- Unroll the cable completely before plugging it in. expulsion.
-- Connect the appliance to the mains.
-- Guide the diffuser of the appliance to direct the
flow of air in the desired
CLEANING
-- Disconnect the appliance from the mains and let
-- direction.
it cool before undertaking any cleaning task.
-- Turn the appliance on by operating the function
-- Clean the equipment with a damp cloth with a
and speed selector.
few drops of washing-up liquid and then dry.
-- The pilot light (C) comes on.
-- Do not use solvents, or products with an acid or
-- Select the function you want the appliance to base pH such as bleach, or abrasive products,
carry out: for cleaning the appliance.
-- Select the desired speed. -- Do not let water or any other liquid get into the
-- Turn the thermostat control to the desired tem- air vents to avoid damage to the inner parts of
perature position. the appliance.
-- During use the pilot light (C) will automatically -- Do not submerge the appliance in water or any
flash on and off, thus indicating that the heating other liquid, or place it under a running tap.
elements are operating in order to maintain the -- NB: When the appliance is used as a heater af-
desired temperature. ter long periods in storage or after having been
used solely as a fan a small amount of smoke
may be produced. This is not important and is
due to the heater burning dust deposits which
have accumulated on the heating element. This
phenomenon may be avoided by cleaning the
inside of the appliance beforehand through the
grill with a vacuum cleaner or pressurised air.

ANOMALIES AND REPAIR


-- Take the appliance to an authorised technical
support service if problems arise. Do not try to
dismantle or repair without assistance, as this
may be dangerous.

FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN


THE CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR
COUNTRY:

ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE


PRODUCT
-- The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,
classification and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the appropriate
public containers for each type of material.
-- The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to
the environment

This symbol means that in case you wish


to dispose of the product once its working
life has ended, take it to an authorised
waste agent for the selective collection of
waste electrical and electronic equipment
(WEEE)

This appliance complies with Directive 2014/35/


EC on Low Voltage, Directive 2014/30/EC on
Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/
EU on the restrictions of the use of certain
hazardous substances in electrical and electro-
nic equipment and Directive 2009/125/EC on
the ecodesign requirements for energy-related
products.
Model: Tropicano 2400 (Ver II)
Heat output
Nominal heat output Pnom 1,8 - 2,0 kW
Minimum heat output (indicative) Pmin 1,00 kW
Maximum continuous heat output Pmax,c 2,0 kW
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output elmax 0,01 kW
At minimum heat output elmin 0,01 Kw
In standby mode elSB 0,000 kW
Type of heat input, for electric storage local space heaters only
Manual heat charge control, with integrated thermostat No
Manual heat charge control with room and/or outdoor temperature No
feedback
Electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature No
feedback
Fan assisted heat output No
Type of heat output/room temperature control
single stage heat output and no room temperature control No
Two or more manual stages, no room temperature control No
with mechanic thermostat room temperature control Yes
with electronic room temperature control No
electronic room temperature control plus day timer No
electronic room temperature control plus week timer No
Other control options
room temperature control, with presence detection No
room temperature control, with open window detection No
with distance control option No
with adaptive start control No
with working time limitation No
with black bulb sensor No
Contact details "ELECTRODOMÉSTI-
COS TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain”
Français été placé ou installé dans sa
position de fonctionnement
Chauffage soufflant normal et sous la supervision
Tropicano 2400 (Ver II) d’un adulte ou après avoir reçu
Cher Client,
les instruc-tions relatives au
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un fonctionnement sûr de l’appareil
appareil ménager de marque TAURUS. et sachant les risques potentiels
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux
de l’utilisation.
normes de qualité les plus strictes, vous permet- --Cet appareil peut être utilisé par
tront d’en tirer une longue et durable satisfaction.
des personnes non familiari-
DESCRIPTION sées avec son fonctionnement,
A Interrupteur pivotant du thermostat des personnes handicapées ou
B Sélecteur de fonction / vitesse
C Voyant lumineux
des enfants âgés de plus de 8
D Poignée de Transport ans, et ce, sous la surveillance
d’une personne responsable ou
Lire attentivement cette notice d’instructions
avant de mettre l’appareil en marche, et la après avoir reçu la formation
conserver pour la consulter ultérieurement. La nécessaire sur le fonctionne-
non observation et application de ces instructions
peuvent entraîner un accident.
ment sûr de l’appareil et en
comprenant les dangers qu’il
CONSEILS ET MESURES DE comporte.
SÉ-CURITÉ --Les enfants ne doivent pas
--PRÉCAUTION : Certaines par- réaliser les opérations de netto-
ties du produit peuvent être yage ou de maintenance de
très chaudes et causer des l’appareil sauf sous la supervi-
brûlures. Il faut prêter spé- sion d’un adulte.
cialement attention lorsque --Les enfants de 3 ans à 8 ans
les enfants et les person-nes ne doivent pas brancher, ré-
vulnérables seront présents. gler, nettoyer ni réaliser les
--L’appareil ne doit pas être placé opérations de maintenance de
sous une prise électrique. l’appareil.
--Les enfants de moins de 3 ans --Cet appareil n’est pas un jouet.
doivent se tenir hors de la por- Les enfants doivent être sur-
tée de l’appareil, à moins d’être veillés pour s’assurer qu’ils ne
constam-ment supervisés. jouent pas avec l’appareil.
--Les enfants de 3 ans à 8 ans --Ne pas utiliser l’appareil à
pou-rront allumer/éteindre proximité d’une baignoire, d’une
l’appareil tant que celui-ci aura douche ou d’une piscine.
--Si la prise du secteur est abî- pieds humides, ni les pieds nus.
-- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
mée, elle doit être rempla- Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever,
cée, l’emmener à un Service transporter ou débrancher l’appareil.
d’Assistance Technique agréé. -- Ne pas enrouler le câble électrique de conne-
xion autour de l’appareil.
Ne pas tenter de procéder aux -- Éviter que le câble électrique de connexion ne
réparations ou de démonter se coince ou ne s’emmêle.
-- Ne pas laisser le cordon de connexion entrer en
l’appareil; cela implique des contact avec les surfaces chaudes de l’appareil.
risques. -- Cet appareil ne doit jamais être à proximité
d’une source de chaleur ou sur un angle vif.
-- Ce symbole signifie que le -- Vérifier l’état du câble d’alimentation électrique.
produit ne doit pas être Les câbles endommagés ou emmêlés augmen-
recouvert. tent le risque de décharge électrique.
-- Cet appareil est adéquat pour un usage à
--AVERTISSEMENT :Afin d’éviter l’extérieur.
une surchauffe, ne pas couvrir -- Au cas où vous utiliserez l’appareil à l’extérieur,
utilisez une rallonge électrique adaptée pour
l’appareil. usage à l’extérieur.
-- Le câble d’alimentation doit être examiné
-- Avant de raccorder l’appareil au secteur, régulièrement à la recherche de signes de
s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque dommages, et s’il est endommagé, l’appareil ne
signalétique correspond à celui du secteur doit pas être utilisé.
-- Raccorder l’appareil à une prise pourvue -- Il est recommandable, comme protection addi-
d’une fiche de terre et supportant au moins 16 tionnelle de l’installation électrique qui nourrit
ampères. l’appareil, de disposer d’un dispositif de courant
-- La prise de courant de l’appareil doit coïncider différentiel avec une sensibilité maximale de
avec la base de la prise de courant. Ne jamais 30mA. En cas de doute, consultez un installa-
modifier la prise de courant. Ne pas utiliser teur agréé.
d’adaptateur de prise de courant. -- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un
-- L’appareil doit être utilisé et placé sur une surfa- environnement humide. L’eau qui entre dans
ce plane et stable. l’appareil augmente le risque de choc électri-
-- Placer l’appareil sur une surface plane, stable que.
et pouvant supporter des températures élevées, -- Ne pas toucher la prise de raccordement avec
éloignée d’autres sources de chaleur et des les mains mouillées.
possibles éclaboussures d’eau. -- Les personnes insensibles à la chaleur doivent
-- Veiller à éloigner l’appareil de tout matériel éviter d’utiliser cet appareil (puisque celui-ci pré-
combustible, tels que carton, papier, matières sente des surfaces chauffantes).
textiles… -- Éviter de toucher les parties chauffantes de
-- Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas bou- l’appareil, vous pourriez gravement vous brûler.
cher totale ou partiellement l’entrée et la sortie
d’air de l’appareil, par des meubles, rideaux, UTILISATION ET PRÉCAUTIONS :
vêtements, etc. -- Avant chaque utilisation, dérouler complètement
-- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique le câble d’alimentation de l’appareil.
ou sa prise est endommagé. -- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
-- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
se rompt, débrancher immédiatement l’appareil -- Ne pas faire bouger l’appareil en cours de
du secteur pour éviter tout choc électrique. fonctionnement.
-- AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au sec. -- Utiliser les poignées pour prendre ou transpor-
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil ter l’appareil.
près de l’eau.
-- Ne pas utiliser l’appareil alors qu’il est incliné, ni
-- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les le retourner.
-- Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours cher totale ou partiellement l’entrée et la sortie
d’utilisation ou branché au secteur. d’air de l’appareil, par des meubles, rideaux,
-- Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bain vêtements, etc.
ou endroit similaire, débranchez-le du secteur
lorsque vous ne l’utilisez pas, même pour un
court instant, car la proximité de l’eau présente
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
un risque, même si l’appareil est déconnecté.
-- Assurez-vous que vous avez retiré tout le maté-
-- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste
riel d’emballage du produit.
hors d’usage et avant de procéder à toute opé-
ration de nettoyage. -- Préparer l’appareil conformément à la fonction
désirée :
-- Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique et non professionnel ou industriel.
USAGE :
-- Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/
ou des personnes handicapées. -- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
-- Ne pas garder l’appareil s’il est encore chaud.
-- Brancher l’appareil au secteur.
-- Garder et ranger l’appareil en lieu sec, sans
poussière et loin des rayons solaires. -- Placer l’appareil pour diriger le flux d’air vers la
direction désirée.
-- Vérifier que les grilles de ventilation de l’appareil
ne sont pas obstruées -- Mettre l’appareil en marche, en actionnant la
commande de sélection de fonction / vitesse.
-- par de la poussière, de la saleté ou tout objet.
-- Le voyant lumineux (C) s’allumera.
-- Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Ainsi, vous économiserez -- Choisir la fonction désirée :
de l’énergie et vous aiderez à prolonger la vie -- Sélectionner la puissance désirée.
de l’appareil. -- Tourner le sélecteur de température jusqu’à le
-- Ne pas utiliser l’appareil sur une partie du corps situer sur la position de la température désirée.
d’une personne ou d’un animal. -- Lorsque l’appareil sera en marche, le voyant
-- Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux do- lumineux (C) s’allumera et s’éteindra automati-
mestiques ou tout animal. quement, en indiquant ainsi le bon fonctionne-
-- Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vête- ment des parties chauffantes pour maintenir la
ments textiles. température désirée.
-- AVERTISSEMENT : ne pas s’endormir pendant
que vous utilisez l’appareil, vu qu’il existe un FONCTION VENTILATEUR :
risque de blessures. -- Sélectionner la position ventilateur.
-- Mettre le thermostat sur la position mini- -- Vérifier que la commande thermostat est réglée
mum (MIN) ne garantit pas l‘arrêt complet de au maximum.
l’appareil.
FONCTION CHAUFFAGE SOUFFLANT :
SERVICE : -- Choisir la position chauffage soufflant.
-- S’assurer que le service de maintenance de -- Choisir la puissance de chauffage souhaitée.
l’appareil est réalisé par le personnel spécialisé, -- Vérifier que la commande thermostat est réglée
et que dans le cas où vous auriez besoin de à la température de confort souhaitée.
pièces de rechange, celles-ci soient originales.
-- AVERTISSEMENT : Si l’appareil ne se nettoie LORSQUE VOUS AVEZ FINI DE VOUS SERVIR
pas conformément au mode d’emploi, il pourrait DE L’APPAREIL:
exister un risque d’incendie. -- Arrêter l’appareil, en plaçant la commande de
-- Toute utilisation inappropriée ou non conforme sélection de fonction et vitesse sur la position 0.
aux instructions d’utilisation annule la garantie -- Débrancher l’appareil du secteur.
et la responsabilité du fabricant. -- Nettoyer l’appareil.

INSTALLATION POIGNÉE DE TRANSPORT :


-- Veiller à bien niveler l’appareil par rapport au -- Cet appareil dispose d’une poignée sur sa
sol. partie postérieur pour faciliter son transport en
-- Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas bou- toute commodité (Fig. 1)
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ANTI-RENVERSE- POUR LES PRODUITS DE L’UNION EURO-
MENT : PÉENNE ET (OU) CONFORMÉMENT À LA
-- L’appareil dispose d’un dispositif de sécurité RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR DE VOTRE
anti-renversement qui se charge de déconnec- PAYS D’ORIGINE :
ter l’appareil dans le cas où la position de travail
ne soit pas correcte. ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
-- Les matériaux dont l’emballage de cet appa-
PROTECTEUR THERMIQUE DE SÛRETÉ: reil est constitué intègrent un programme de
-- L’appareil dispose d’un dispositif thermique de collecte, de classification et de recyclage. Si
sûreté qui protège l’appareil de toute surchau- vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser
ffe. les conteneurs publics appropriés pour chaque
-- Lorsque l’appareil s’allume et s’éteint alterna- type de matériel.
tivement, et ce, n’étant pas du à l’action du -- Le produit ne contient pas de concentrations de
thermostat ambiant, veiller à vérifier qu’aucun substances considérées comme étant nocives
obstacle n’empêche ou ne gêne l’entrée ou la pour l’environnement.
sortie normale de l’air.
Ce symbole signifie que si vous
souhaitez vous défaire du produit, une
NETTOYAGE fois que celui-ci n’est plus utilisable,
-- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son remettez-le, suivant la méthode appro-
complet refroidissement avant de la nettoyer. priée, à un gestionnaire de déchets
-- Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon d’équipements électriques et électroni-
humide et le laisser sécher. ques (DEEE).
-- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH
acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de Cet appareil est certifié conforme à la Directive
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. 2014/35/EU de Basse Tension, de même qu’à la
-- Ne pas laisser pénétrer de l’eau ni aucun autre Directive 2014/30/EU en matière de Compatibilité
liquide par les ouvertures de ventilation afin Électromagnétique, à la Directive 2011/65/EU
d’éviter d’endommager les parties intérieures de relative à la limitation de l’utilisation de certaines
l’appareil. substances dangereuses dans les équipements
-- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout électriques et électroniques et à la Directive
autre liquide, ni le passer sous un robinet. 2009/125/EU sur les conditions de conception
-- Remarque : Lors de la mise en marche de écologique applicable aux produits en rapport
l’appareil en mode chauffage, après une longue avec l’énergie.
période d’arrêt ou de fonctionnement en mode
ventilation seule, il est possible qu’au début,
se dégage une légère fumée, sans aucune
conséquence, celle-ci étant due au fait que de
la poussière et d’autres particules accumulées
dans l’élément chauffant soient brûlées. Ce
phénomène peut être évité en nettoyant au
préalable, à travers les grilles de l’appareil,
l’intérieur de ce dernier avec l’aide d’un aspira-
teur ou d’un jet d’air sous pression.

ANOMALIES ET RÉPARATION
-- En cas de panne, remettre l’appareil à un servi-
ce d’assistance technique autorisé. Ne pas ten-
ter de procéder aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.
Référence(s) du modèle: Tropicano 2400 (Ver II)
Puissance thermique
Puissance thermique nominale Pnom 1,8 - 2,0 kW
Puissance thermique minimale (indicative) Pmin 1,00 kW
Puissance thermique maximale continue Pmax,c 2,0 kW
Consommation d’électricité auxiliaire
À la puissance thermique nominale elmax 0,01 kW
À la puissance thermique minimale elmin 0,01 Kw
En mode veille elSB 0,000 kW
Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accu-
mulation uniquement
Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré Non
Contrôle thermique manuel de la charge avec réception d’informations Non
sur la température de la pièce et/ou extérieure
Contrôle thermique électronique de la charge avec réception Non
d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
Puissance thermique régulable par ventilateur Non
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce
Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la Non
température de la pièce
Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la Non
température de la pièce
Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique Oui
Contrôle électronique de la température de la pièce Non
Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur Non
journalier
Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur Non
hebdomadaire
Autres options de contrôle
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence Non
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre Non
ouverte
Option contrôle à distance Non
Contrôle adaptatif de l'activation Non
Limitation de la durée d'activation Non
Capteur à globe noir Non
Coordonnées de contact "ELECTRODOMÉSTI-
COS TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain"
Deutsch so dass sie die Gefahren, die
von diesem Gerät ausgehen,
Heizgerät verstehen, einund ausschalten,
Tropicano 2400 (Ver II) wenn dieses in der vorgesehe-
Sehr geehrter Kunde, nen normalen Betriebsposition
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein aufgestellt oder montiert ist.
TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design
und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination --Personen, denen es an Wis-
mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, sen im Umgang mit dem Gerät
werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
mangelt, geistig behinderte Per-
BESCHREIBUNG sonen oder Kinder ab 8 Jahren
A Temperatur-Drehschalter dürfen das Gerät nur unterAuf-
B Funktionsund Gebläseschalter
C Leuchtanzeige
sicht oderAnleitung über den si-
D Transportgriff cheren Gebrauch des Gerätes,
so dass sie die Gefahren, die
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren
von diesem Gerät ausgehen,
Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren verstehen, benutzen.
Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung dieser Gebrau-
chsanweisungen kann Unfälle zur Folge haben. --Kinder dürfen keine Reinigungs-
oder Instandhaltungsarbeiten
SICHERHEITSEMPFEHLUN- am Gerät ausführen, sofern sie
GEN UND -HINWEISE nicht von einem Erwachsenen
--ACHTUNG: Einige Teile die- beaufsichtigt werden.
ses Produktes können sehr --Kinder von 3 bis 8 Jahren
heiß werden und Verbrennun- dürfen das Gerät nicht ans-
gen verursachen. Besondere chließen, einstellen oder reini-
Vorsicht ist geboten, wenn gen und dürfen keine Instan-
Kinder oder schutzbedürftige dhaltungsarbeiten am Gerät
Personen in der Nähe sind. ausführen.
--Das Gerät darf nicht unter einer --Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Steckdose aufgestellt werden. Kinder sollten überwacht wer-
--Kinder unter 3 Jahren sind den, um sicherzustellen, dass
außer Reichweite des Gerätes sie nicht mit dem Gerät spielen.
zu halten, sofern sie nicht dur- --Das Gerät niemals in der
chgehend beaufsichtigt werden. Umgebung von Badewannen,
--Kinder von 3 bis 8 Jahren dür- Duschen oder Schwimmbädern
fen das Gerät nur unterAufsicht benützen.
oderAnleitung über den siche- --Bringen Sie das Gerät im Falle
ren Gebrauch des Gerätes, einer Störung zu einem zuge-
lassenen technischen War- Elektrische Kabel dürfen nicht zum Anheben,
Transportieren oder Ausstecken des Geräts
tungsdienst. Versuchen Sie benützt werden.
nicht, das Gerät zu reparieren -- Kabel nicht um das Gerät rollen.
oder zu demontieren, da dies -- Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel
nicht getreten oder zerknittert wird.
gefährlich sein könnte. -- Nachten Sie darauf, dass das elektrische
Verbindungskabel nicht mit heißen Teilen des
-- Dieses Symbol bedeutet, Geräts in Kontakt kommt.
dass das Produkt nicht -- Das Gerät fern von Hitzequellen, Ölen,
abgedeckt werden darf. scharfen Kanten oder beweglichen Teilen hal-
ten.20110517~104422
--WARNUNG: Um eine Überhit- -- Überprüfen Sie den Zustand des Netzkabels.
zung zu vermeiden, nicht das Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen die
Stromschlaggefahr.
Gerät verdecken. -- Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Außenbe-
reich geeignet.
-- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung -- Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene
auf dem Typenschild mit der Netzspannung Verlängerungskabel, wenn Sie das Gerät im
übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das Freien benutzen möchten.
Stromnetz anschließen. -- Das Netzkabel ist regelmäßig auf Schäden zu
-- Das Gerät an einen Stromanschluss prüfen. Bei beschädigtem Kabel darf das Gerät
anschlieβen, der mindestens 16 nicht verwendet werden.
-- Ampere liefert. -- Es empfiehlt sich, einen zusätzlichen Schutz an
-- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steck- der Elektroinstallation, die das Gerät versorgt,
dosentyp des Stromanschlusses übereinstim- durch den Einbau einer Differenzstrom-Schut-
men. Der Stecker darf nicht verändert werden. zeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von
Verwenden Sie keine Steckeradapter. nicht mehr als 30mA anzubringen. Lassen Sie
-- Das Gerät muss auf einer ebenen und standfes- sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
ten Oberfläche aufgestellt und benutzt werden. -- Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit
-- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und sta- aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät
bile, für hohe Temperaturen geeignete Ober- gelangt, erhöht die Elektroschockgefahr.
fläche, außer Reichweite von Hitzequellen und -- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten
möglichen Wasserspritzern. Händen.
-- Stellen Sie bitte das Gerät weg von brennba- -- Wärmeunempfindliche Personen dürfen das
ren Stoffen wie zum Beispiel Textilien, Pappe, Gerät nicht verwenden (da
Papier, und so weiter. -- das Gerät mit erhitzbaren Flächen ausgestattet
-- Der Lufteintritt und –austritt darf während des ist).
Betriebes weder teilweise noch ganz durch Mö- -- Die erhitzten Teile des Gerätes nicht berühren,
bel, Vorhänge, Kleidung usw. behindert werden. da sie schwere Verbrennungen verursachen
Es besteht Brandgefahr. können.
-- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektris-
chem Kabel oder Stecker verwendet werden. GEBRAUCH UND PFLEGE:
-- Sollte ein Teil der Geräteverkleidung strapaziert -- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbre- bel vollständig auswickeln.
chen, um die Möglichkeit eines elektrischen -- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Schlags zu vermeiden. Ausschalter nicht funktioniert.
-- WARNUNG: Das Gerät trocken halten. -- Das Gerät nicht bewegen, während es in
-- WARNUNG: Das Gerät nicht in Wassernähe Betrieb ist.
benützen. -- Verwenden Sie den / die Griff/e, um das Gerät
-- Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder zu heben oder zu tragen.
Füßen und auch nicht barfuß betätigt werden. -- Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten
-- Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen. oder umgedrehten Zustand. Bewegen oder
verschieben Sie das Gerät nicht, während es in INSTALLATION
Betrieb ist. -- Überprüfen Sie, ob das Gerät gut planiert am
-- Wird das Gerät in einem Badezimmer oder Boden steht.
ähnlichem Raum benützt, unterbrechen Sie die -- Der Lufteintritt und –austritt darf während des
Stromzufuhr, wenn Sie den Fön nicht verwen- Betriebes weder teilweise noch ganz durch Mö-
den, selbst wenn es nur kurze Zeit ist; die Nähe bel, Vorhänge, Kleidung usw. behindert werden.
von Wasser stellt immer eine Gefahr dar, auch Es besteht Brandgefahr.
wenn das Gerät abgeschaltet ist.
-- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- GEBRAUCHSANWEISUNG
gung beginnen. HINWEISE VOR DEM EINSATZ:
-- Dieser Apparat dient ausschließlich für Haus- -- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
haltszwecke und ist für professionellen oder Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
gewerblichen Gebrauch nicht geeignet. haben.
-- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Rei- -- Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funktion
chweite von Kindern und/oder Behinderten auf. vorbereiten:
-- Nicht das Gerät wegräumen, wenn es noch heiß
ist. GEBRAUCH:
-- Das Gerät an einem trockenen, staubfreien und -- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
vor Sonnenlicht geschützten Ort aufbewahren. -- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
-- Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des -- Das Gerät richtig positionieren, um den Lufts-
Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen trom in die gewünschte Richtung zu lenken.
Substanzen verstopft ist. -- Betätigen Sie den Funktionsund Gebläseschal-
-- Das Gerät nie angeschlossen und ohne Aufsicht ter, um das Gerät in Betrieb zu setzen.
lassen. Dadurch sparen Sie Strom und verlän- -- Die Leuchtanzeige (C) leuchtet auf.
gern die Lebensdauer des Gerätes. -- Stellen Sie am Gerät die gewünschte Stufe ein:
-- Das Gerät nicht auf einem Köperteil einer Per- -- Wählen Sie die erwünschte Stärke.
son oder einem Tier verwenden. -- Den Temperaturregler drehen, bis er sich an der
-- Gerät nicht für Hausoder andere Tiere benüt- Position befindet, die der
zen. -- richtigen Temperatur entspricht.
-- Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien -- Während der Benutzung des Gerätes schaltet
jeglicher Art verwenden. sich die Kontrollleuchte
-- WARNUNG: Schlafen Sie während der Benut- -- (C) automatisch ein und aus. Dadurch wird der
zung dieses Gerätes nicht ein, da die Gefahr Betrieb der Heizelemente angezeigt, die das
einer Beschädigung besteht. Gerät auf die gewünschte Temperatur anheizen.
-- Die vollständige Abschaltung des Geräts wird
nicht dadurch garantiert, dass der Temperatu- VENTILATOR-FUNKTION:
rregler auf der niedrigsten Position (MIN) steht. -- Wählen Sie die Lüftungseinstellung.
-- Überprüfen Sie, ob der Thermostat auf die
SERVICE: maximale Stärke eingestellt ist.
-- Achten Sie darauf, dass Reparaturen am Gerät
nur von einem Fachmann ausgeführt werden. FUNKTIONSSCHALTER:
Wenn Sie Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen,
-- Wählen Sie die Lüftungseinstellung. Wählen Sie
dürfen diese nur Originalteile sein.
die gewünschte Heizleistung.
-- WARNUNG: Wenn das Gerät nicht gemäß
-- Überprüfen Sie, ob der Thermostat auf eine
diesen Anleitungen gereinigt wird, kann ein
angenehme Stärke eingestellt ist
Brandrisiko entstehen.
-- Unfachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhal-
NACH DEM GEBRAUCH DES GERÄTES:
tung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen
können gefährlich sein und führen zu einer -- Das Gerät ausschalten, indem Sie die Position
vollständigen Ungültigkeit der Herstellergaran- 0 der Steuerung auswählen.
tie. -- Ziehen Sie den Netzstecker.
-- Reinigen Sie das Gerät.
TRANSPORT-GRIFFE: STÖRUNGEN UND REPARA-
-- Für ein leichtes und bequemes Tragen ist
dieses Gerät an der Seite mit einem Tragegriff TUR
ausgestattet (Abb. 1) -- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung
zu einem zugelassenen technischen Wartungs-
KIPPSICHERUNG: dienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu repa-
rieren oder zu demontieren, da dies gefährlich
-- Das Gerät ist mit einer Kippsicherung ausges-
sein könnte.
tattet, die aktiviert wird und das Gerät ausschal-
tet, wenn sich das Gerät nicht in der richtigen
Betriebsposition befindet. FÜR PRODUKTE DER EUROPÄISCHEN
UNION UND / ODER FALLS VOM GESETZ IN
IHREM HERKUNFTSLAND VORGESCHRIE-
WÄRMESCHUTZSCHALTER:
BEN:
-- Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter
ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung
UMWELTSCHUTZ UND RECYCELBARKEIT
geschützt ist.
DES PRODUKTES
-- Bei abwechselndem Einund Ausschalten des
-- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials
Gerätes, das nicht durch den Raumthermostat
dieses Geräts verwendeten Materialien sind im
ausgelöst wird, ist zu überprüfen, ob der norma-
Sammel-, Klassifizierungsund Recyclingsystem
le Lufteinoder austritt durch eine Verstopfung
integriert. Wenn Sie die Verpackung entsorgen
verhindert oder erschwert wird.
möchten, können Sie die öffentlichen Müllcon-
tainer für alle Abfallarten verwenden.
REINIGUNG -- Das Produkt gibt keine Substanzen in für die
-- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie Umwelt schädlichen Konzentrationen ab.
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen. Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das
-- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Produkt, sobald es abgelaufen ist, von
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmit- einem entsprechenden Fachmann an
tel geben und trocknen Sie es danach ab. einem für Elektrische und Elektronische
-- Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates Geräteabfälle (EEGA) geeigneten Ort
weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder entsorgen sollen.
Produkte mit einem sauren oder basischen pH-
Wert wie Lauge. Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2006/95/EG
-- Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssi- über Niederspannung, die Richtlinie 2004/108/
gkeiten in die Belüftungsöffnungen eindringen, EG über elektromagnetische Verträglichkeit, die
um Schäden an den inneren Funktionsteilen Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der
des Gerätes zu vermeiden. Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
-- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssi- Elektround Elektronikgeräten und die Richtlinie
gkeiten tauchen und nicht unter den Wasserh- 2009/125/EG über die Anforderungen an die
ahn halten. umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener
-- Anmerkung: Wenn das Gerät nach länge- Produkte.
rer Nichtnutzung oder aber nach längerem
ausschließlichen Ventilatorbetrieb im Heiz- Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU
modus in Betrieb genommen wird, so kann über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/
es anfangs zu einer leichten, ungefährlichen EU über elektromagnetische Verträglichkeit, die
Rauchbildung kommen. Das liegt daran, dass Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der
Staubkörner und Partikel verbrennen, die sich Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
im Heizelement angesammelt haben. Dies kann Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie
vermieden werden, indem das Gerät vorab 2009/125/EU über die Anforderungen an die
gereinigt wird, und zwar durch die Gitter des umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener
Geräts, entweder mit einem Staubsauger oder Produkte.
aber mit Hilfe von Druckluft.
Modell: Tropicano 2400 (Ver II)
Wärmeleistung
Nennwärmeleistung Pnom 1,8 - 2,0 kW
Minimale Wärmeleistung (Richtwert) Pmin 1,00 kW
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung Pmax,c 2,0 kW
Hilfsstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung elmax 0,01 kW
Bei Mindestwärmeleistung elmin 0,01 Kw
Im Bereitschaftszustand SB 0,000 kW
Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr
manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat Nein
manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raumund/ Nein
oder Außentemperatur
elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Rau- Nein
mund/oder Außentemperatur
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung Nein
Art der Kontrolle der Wärmeleistung / Raumtemperatur
Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle Nein
Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkon- Nein
trolle
Raumtemperaturkontrolle mittels eines mechanischen Thermostats Ja
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle Nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregler Nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung Nein
Andere Kontrolloptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung Nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Nein
Mit Fernbedienungsoption Nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein
Mit Betriebszeitbegrenzung Nein
Mit Schwarzkugelsensor Nein
Kontakt "ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain"
Italiano età compresa tra 3 e 8 anni
di accende-re/spegnere
Stufa l’apparecchio, purché questo
Tropicano 2400 (Ver II) sia collocato o installato nella
Egregio cliente,
normale posizione di funziona-
Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- mento prevista e a condizione
mestico della marca TAURUS. che i bam-bini siano supervisio-
La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona-
lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose
nati o abbiano ricevuto istruzio-
norme di qualità, le assicureranno una totale ni per l’uso in maniera sicura
soddisfazione durante molto tempo.
e che siano coscienti dei rischi
posti dall’utilizzo.
DESCRIZIONE
A Manopola del termostato --Questo apparecchio può essere
B Selettore di funzione e velocità
C Spia luminosa
utilizzato da persone che non
D Maniglia/e di Trasporto ne conoscono il funzionamento,
persone disabili o bambini di
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attenta-
mente le istruzioni riportate nel presente opuscolo età superiore a 8 anni, esclusi-
e conservarlo per future consultazioni. La manca- vamente sotto la sorveglianza
ta osservanza delle presenti istruzioni può essere
causa di incidenti.
di un adulto o nel caso abbiano
ricevuto le istruzioni per un suo
CONSIGLI E AVVISI DI SICU- uso in tutta sicurezza e ne com-
REZZA prendano i rischi.
--PRECAUZIONE: Alcuni --I bambini possono eseguire
compo-nenti di questo pro- operazioni di pulizia o di manu-
dotto possono raggiungere tenzione dell’apparecchio solo
temperature molto elevate e se sorvegliati da un adulto.
provocare ustioni. Prestare --Non è consentito ai bambini
particolare attenzione in pre- di età compresa tra 3 e 8 anni
senza di bambini o persone di collegare, regolare e pulire
vulnerabili. l’apparecchio, né eseguire ope-
--Non mettere l’apparecchio sotto razioni di manutenzione.
una presa di corrente. --Questo apparecchio non è
--Mantenere l’apparecchio fuori un giocattolo.Assicurarsi che
dalla portata dei bambini di età i bambini non giochino con
inferiore a 3 anni, a meno che l’apparecchio.
non siano costan-temente sotto --Non utilizzare l’apparecchio
supervisione. vicino ad una vasca da bagno,
--È consentito ai bambini di doccia o piscina.
--In caso di guasto, rivolger- umidi, né a piedi scalzi.
-- Non tirare il cavo elettrico e non usarlo
si a un Centro diAssistenza mai per sollevare, trasportare o scollegare
Tecnica autorizzato. Non ten- l’apparecchio.
tare di smontare o riparare -- Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno
all’apparecchio.
l’apparecchio in quanto ciò -- Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o
potrebbe comportare rischi di attorcigliato.
-- Non lasciare che il cavo di connessione penda
sicurezza. dal tavolo o entri a contatto con le superfici
-- Questo simbolo indica calde dell’apparecchio.
-- Mantenere l’apparecchio lontano da fonti di
che il prodotto non può calore e da angoli spigolosi.
essere coperto. -- Controllare lo stato del cavo di alimentazione:
i cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il
--AVVERTENZA: Per evitare un rischio di scariche elettriche.
surriscaldamento non coprire -- Apparato idoneo all’uso in ambienti esterni.
l’apparecchio. -- Se si usa l’apparecchio all’esterno, utilizzare
una prolunga adatta per uso esterno.
-- Prima di collegare l’apparecchio alla rete -- Ispezionare regolarmente il cavo di alimenta-
elettrica, verificare che la tensione indicata zione per individuare segni di danneggiamen-
sulla targhetta delle specifiche corrisponda alla to, nel qual caso non è consentito l’utilizzo
tensione di rete. dell’apparecchio.
-- Collegare l’apparecchio a una base dotata di -- Si raccomanda, come ulteriore protezio-
messa a terra e che possa sostenere almeno ne nell’installazione elettrica che alimenta
16 ampere. l’apparecchio, di utilizzare un dispositivo di co-
rrente differenziale con una sensibilità massima
-- Verificare che la presa sia adatta alla spina
di 30mA. Rivolgersi a un installatore qualificato
dell’apparecchio. Non apportare alcuna modifica
per ottenere consigli a riguardo.
alla spina. Non usare adattatori.
-- Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in
-- L’apparecchio deve essere collocato e utilizzato
luoghi umidi. Le filtrazioni
su una superficie piana e stabile.
-- d’acqua aumentano il rischio di scariche elet-
-- Appoggiare l’apparecchio su una superficie oriz-
triche.
zontale, stabile e adatta a sopportare tempera-
ture elevate, lontano da altre sorgenti di calore e -- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
da possibili schizzi d’acqua. -- Si sconsiglia l’uso dell’apparecchio a persone
-- Collocare l’apparecchio lontano da materiali insensibili al calore in
infiammabili come tessuti, cartone, carta... -- quanto l’apparecchio possiede superfici riscal-
-- Evitare che l’entrata e l’uscita d’aria siano total- date.
mente o parzialmente coperte da mobili, tende, -- Non toccare le parti riscaldate dell’apparecchio
vestiti, ecc, per il pericolo di incendio. perché potrebbero provocare gravi ustioni.
-- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il
cavo di alimentazione o la spina siano danne- PRECAUZIONI D’USO:
ggiati. -- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il
-- In caso di rottura di una parte dell’involucro cavo dell’apparecchio.
esterno dell’apparecchio, scollegare immediata- -- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo
mente la spina dalla presa di corrente al fine di di accensione/spegnimento non è funzionante.
evitare eventuali scariche elettriche. -- Non muovere l’apparecchio durante l’uso
-- AVVERTENZA: Mantenere asciutto -- Utilizzare il manico/i per prendere o spostare
l’apparecchio. l’apparecchio.
-- AVVERTENZA: Non usare l’apparecchio vicino -- Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capo-
all’acqua. volgerlo.
-- Non utilizzare l’apparecchio con le mani o i piedi -- Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione
o collegato alla presa. mente o parzialmente coperte da mobili, tende,
-- Quando l’apparecchio è usato in bagno o in altri vestiti, ecc, per il pericolo di incendio.
ambienti umidi, scollegarlo dall’alimentazione
in caso di inutilizzo, anche se per poco tempo: MODALITÀ D’USO PRIMA DELL’USO:
la vicinanza dell’acqua può rappresentare un -- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
pericolo anche quando l’apparecchio è spento. materiale di imballaggio.
-- Scollegare la spina dalla presa di corrente -- Preparare l’apparecchio secondo la funzione
quando l’apparecchio non è in uso e prima di che si desidera realizzare:
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
-- Questo apparecchio è destinato unicamente USO:
all’uso domestico, non professionale o indus- -- Srotolare completamente il cavo prima di attac-
triale. care la spina.
-- Tenere fuori della portata di bambini e/o perso- -- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
ne disabili.
-- Orientare l’apparecchio per dirigere il flusso
-- Non riporre l’apparecchio quando ancora caldo. d’aria nella direzione desiderata.
-- Conservare e riporre l’apparecchio in luogo -- Mettere in funzione l’apparecchio azionando il
asciutto, lontano dalla polvere e dalla luce del comando selettore di funzione e velocità.
sole.
-- La spia luminosa (C) si accenderà
-- Accertarsi che le griglie di ventilazione
-- Selezionare la funzione desiderata:
dell’apparecchio non siano ostruite da polvere,
sporcizia o altri oggetti. -- Selezionare la velocità desiderata.
-- Non lasciare mai l’apparecchio collegato -- Girare il termostato fino a collocarlo nella
alla rete elettrica e senza controllo. Si rispar- posizione corrispondente alla temperature
mierà inoltre energia e si prolungherà la vita desiderata.
dell’apparecchio stesso. -- Durante l’utilizzo dell’apparecchio, la spia
-- Non utilizzare l’apparecchio su nessuna parte luminosa (C) si accenderà e spegnerà automa-
del corpo di persone o animali. ticamente, indicando in questo modo il funziona-
mento degli elementi riscaldanti per mantenere
-- Non usare l’apparecchio su animali.
la temperatura desiderata.
-- Non utilizzare l’apparecchio per asciugare indu-
menti di nessun tipo.
FUNZIONE VENTILATORE:
-- AVVERTENZA: Non addormentarsi mentre si
-- Selezionare la posizione ventilatore.
usa l’apparecchio per il pericolo di danni.
-- Controllare che il comando termostato sia posi-
-- Mettere il comando termostato alla posizione di
zionato sul massimo.
minimo (MIN) non garantisce la sconnessione
permanente dell’apparecchio.
FUNZIONE RISCALDAMENTO:
SERVIZIO: -- Selezionare la posizione riscaldamento.
-- Assicurarsi che il servizio di mantenimento -- Selezionare la velocità di riscaldamento desi-
dell’apparecchio sia effettuato da personale derata.
specializzato e che, in caso di necessità di con- -- Controllare che il termostato sia posizionato
sumibili/ricambi, questi siano originali. sulla temperatura comfort desiderata.
-- AVVERTENZAN: Nel caso in cui la pulizia
dell’apparecchio non sia stata eseguita in con- DOPO L’USO DELL’APPARECCHIO:
formità a queste istruzioni può esistere il rischio -- Spegnere l’apparecchio, posizionando il seletto-
d’incendio. re di funzione e velocità in posizione 0.
-- Il produttore invalida la garanzia e declina ogni -- Scollegare l’apparecchio dalla rete.
responsabilità in caso di uso inappropriato -- Pulire l’apparecchio.
dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni
d’uso. MANIGLIA/E DI TRASPORTO:
-- Questo apparecchio dispone di una maniglia
INSTALLAZIONE nella parte posteriore per rendere agevole e
-- Assicurarsi che l’apparecchio sia livellato. comodo il trasporto (Fig. 1).
-- Evitare che l’entrata e l’uscita d’aria siano total-
-- Dispositivo di sicurezza anti ribaltamento: PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE
-- L’apparecchio dispone di un dispositivo di -- I materiali che costituiscono l’imballaggio di
sicurezza anti ribaltamento che scollega questo apparecchio sono riciclabili. Per lo
l’alimentazione nel caso in cui la posizione di smaltimento, utilizzare gli appositi contenitori
lavoro non sia corretta. pubblici, adatti per ogni tipo di materiale.
-- Il prodotto non contiene sostanze dannose per
PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA: l’ambiente.
-- L’apparecchio possiede un dispositivo termico
di sicurezza che lo protegge da qualsiasi surris- Questo simbolo indica che, per smaltire il
caldamento. prodotto al termine della sua durata utile,
-- Se l’apparecchio si accende e spegne in occorre depositarlo presso un ente di
modo alternato, senza che questo sia dovuto smaltimento autorizzato alla raccolta
all’azione del termostato, verificare che non ci differenziata di rifiuti di apparecchiature
sia alcun ostacolo che impedisca o renda diffici- elettriche ed elettroniche (RAEE).
le la normale entrata o uscita dell’aria.
Questo apparecchio soddisfa la Direttiva 2014/35/
PULIZIA EU di Bassa Tensione, la Direttiva 2014/30/EU di
Compatibilità Elettromagnetica, la Direttiva 2011/65/
-- Scollegare la spina dalla rete elettrica e as-
EU sui limiti all’impiego di determinate sostanze
pettare che l’apparecchio si raffreddi prima di
pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici e la
eseguirne la pulizia.
Direttiva 2009/125/EU di Ecodesign dei prodotti che
-- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, consumano energia.
quindi asciugarlo.
-- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
-- Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle
fenditure del sistema di ventilazione per non
danneggiare le parti operative dell’apparecchio.
-- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
-- Nota: avviando l’apparecchio in funzione riscal-
damento, dopo un lungo inutilizzo o avendolo
utilizzato solo con la funzione ventilatore, è
possibile all’inizio una leggera uscita di fumo,
senza alcuna conseguenza, dovuta al fatto che
si stanno bruciando polvere o altre particelle
accumulate nella
-- parte di riscaldamento. Questo fenomeno può
essere evitato con la pulizia previa dell’interno
dell’apparecchio, attraverso le sue fessure,
utilizzando un aspirapolvere o un getto d’aria a
pressione.

ANOMALIE E RIPARAZIONI
-- In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro
d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di
smontare o riparare l’apparecchio: può essere
pericoloso.

PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EUROPEA


E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO DALLA
LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI ORIGINE:
Modello: Tropicano 2400 (Ver II)
Potere calorifico
Potere calorifico nominale Pnom 1,8 - 2,0 kW
Potere calorifico minimo (indicativo) Pmin 1,00 kW
Potere calorifico massimo continuo Pmax,c 2,0 kW
Consumo supplementare di elettricità
Per il potere calorifico nominale ilmax 0,01 kW
Per il potere calorifico minimo ilmin 0,01 Kw
In modalità di attesa ilSB 0,000 kW
Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici
ad accumulo
controllo manuale del carico termico, con termostato integrato No
controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura No
ambiente e/o esterna
controllo elettronico del carico termico con riscontro della temperatura No
ambiente e/o esterna
potenza termica assistita da ventilatore No
Tipo di controllo del potere calorifico / della temperatura interna
Potere calorifico di un solo livello, senza controllo della temperatura No
interna
Due o più livelli manuali, senza controllo della temperatura interna No
Con controllo della temperatura interna mediante termostato meccanico Sì
Con controllo elettronico della temperatura interna No
Controllo elettronico della temperatura interna e timer giornaliero No
Controllo elettronico della temperatura interna e timer settimanale No
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura interna con rilevamento di presenza No
Controllo temperatura interna con rilevamento di finestre aperte No
Con opzione di controllo a distanza No
Con controllo di avvio adattabile No
Con limitazione del tempo di funzionamento No
Con sensore di lampada a luce nera No
Informazioni di contatto "ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain"
Português devem ligar/desligar o aparelho
quando este tiver sido coloca-
Aquecedor do ou instalado na posição de
Tropicano 2400 (Ver II) funcionamento normal prevista
Caro cliente:
e sejam supervisionadas ou
Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico tenham recebido instruções
da marca TAURUS. relativas ao uso do aparelho de
A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados
às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-
forma segura e compreendam
lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo. os riscos do apare-lho.
--Este aparelho pode ser utilizado
DESCRIÇÃO
A Interruptor giratório do termóstato por pessoas não familiarizadas
B Seletor de função e velocidade com a sua utilização, pessoas
C Luz-piloto
D Asa de Transporte
incapacitadas ou crianças a
partir dos 8 anos, desde que o
Ler atentamente este manual de instruções antes façam sob supervisão ou ten-
de ligar o aparelho e guardá-lo para consultas
futuras. A não observação e cumprimento destas ham recebido formação sobre
instruções pode resultar num acidente. a utilização segura do aparelho
e compreendam os perigos que
CONSELHOS E ADVERTÊN- este comporta
CIAS DE SEGURANÇA
--As crianças não devem realizar
--PRECAUÇÃO: algumas par- operações de limpeza ou ma-
tes deste produto podem nutenção do aparelho, a menos
ficar muito quentes e causar que se encontrem sob a super-
queimaduras. Prestar espe- visão de um adulto.
cial atenção durante a pre-
--As crianças a partir dos 3 anos
sença de crianças e pessoas
e menores de 8 anos não
vulneráveis ao calor.
devem ligar, regular e limpar o
--O aparelho não deve ser colo- aparelho ou realizar operações
cado debaixo de uma tomada de manutenção.
de corrente eléctrica.
--Este aparelho não é um brin-
--As crianças menores de 3 anos quedo. As crianças devem ser
devem ficar fora do alcance do vigiadas para garantir que não
apa-relho, a menos que sejam brincam com o aparelho.
supervi-sionadas continuamen-
--Não utilizar o aparelho nas
te.
imediações de uma banheira,
--As crianças a partir dos 3 anos duche ou piscina.
e menores de 8 anos apenas
--Se a ligação de rede estiver da-
nificada, deve ser substituída. -- Não deixar que o cabo eléctrico de ligação fique
preso ou dobrado.
Levar o aparelho a um Serviço -- Evitar que o cabo eléctrico de ligação entre
deAssistência Técnica autoriza- em contacto com as superfícies quentes do
aparelho.
do. Não o tente desmontar ou -- Manter o aparelho longe de fontes de calor e de
reparar, já que pode ser perigo- arestas.
so. -- Verificar o estado do cabo de alimentação. Os
cabos danificados ou entrelaçados aumentam o
-- Este símbolo significa que risco de choque eléctrico.
o produto não deve ser -- Este aparelho é adequado para ser utilizado no
exterior.
tapado. -- No caso de usar o aparelho no exterior, utilize
--ADVERTÊNCIA: Para evitar um uma extensão de cabo eléctrico adequada para
uso exterior.
sobreaquecimento, não cobrir o -- O cabo de alimentação deve ser examinado
aparelho. regularmente quanto a danos e, se estiver dani-
ficado, o aparelho não deve ser usado.
-- Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, veri- -- Como protecção adicional na instalação eléc-
ficar se a voltagem indicada nas características trica que alimenta o aparelho, é recomendável
coincide com a voltagem da rede eléctrica. dispor de um dispositivo de corrente diferencial
-- Ligar o aparelho a uma tomada de corrente com que não exceda os 30mA. Consulte um técnico
ligação a terra e que suporte 16 amperes. qualificado.
-- Aficha do aparelho deve coincidir com a tomada -- Não expor o aparelho à chuva ou a condições
de corrente eléctrica. Nunca modificar a ficha de humidade.Aágua que entrar no aparelho
eléctrica. Não utilizar adaptadores de ficha aumentará o risco de choque eléctrico.
eléctrica. -- Não tocar na ficha de ligação com as mãos
-- O aparelho deve ser utilizado e colocado sobre molhadas.
uma superfície plana e estável. Colocar o -- As pessoas insensíveis ao calor não devem
aparelho sobre uma superfície plana e estável, usar o aparelho (já que este tem superfícies
apta a precedentemente suportar temperaturas aquecidas).
elevadas, longe de outras fontes de calor e de -- Não tocar nas partes quentes do aparelho, uma
possíveis salpicos de água. vez que pode provocar queimaduras graves.
-- Não colocar o aparelho próximo de materiais
combustíveis como materiais têxteis, cartão, UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
papel... -- Antes de cada utilização, desenrolar completa-
-- Evitar que a entrada e a saída de ar fiquem total mente o cabo de alimentação do aparelho.
ou parcialmente tapadas por móveis, cortinas, -- Não utilizar o aparelho se o dispositivo de ligar/
roupas, etc., devido ao risco de incêndio. desligar não funcionar.
-- Não utilizar o aparelho se tiver o cabo eléctrico -- Não mover o aparelho enquanto estiver em
ou a ficha danificada. funcionamento.
-- Se algum dos revestimentos do aparelho se -- Usar a(s) asa(s) para agarrar ou transportar o
partir, desligar imediatamente o aparelho da aparelho.
rede eléctrica para evitar a possibilidade de -- Não utilizar o aparelho inclinado nem invertido.
sofrer um choque eléctrico. -- Não inverter o aparelho enquanto estiver a ser
-- ADVERTÊNCIA: Não molhar o aparelho. utilizado ou ligado à rede eléctrica.
-- ADVERTÊNCIA: Não utilizar o aparelho perto -- Se usar o aparelho numa casa de banho ou
da água. similar, desligue-o da rede eléctrica quando não
-- Não utilizar o aparelho com as mãos ou com os estiver a ser utilizado, ainda que seja por pouco
pés húmidos, nem com os pés descalços. tempo, pois a proximidade da água representa
-- Nunca utilizar o cabo eléctrico para levantar, um risco, mesmo com o aparelho desligado.
transportar ou desligar o aparelho. -- Desligar o aparelho da rede eléctrica quando
-- Não enrolar o cabo no aparelho. não estiver a ser utilizado e antes de iniciar
qualquer operação de limpeza. UTILIZAÇÃO:
-- Este aparelho está projectado unicamente para -- Desenrolar completamente o cabo antes de o
utilização doméstica, não para utilização profis- ligar à tomada.
sional ou industrial. -- Ligar o aparelho à rede eléctrica.
-- Guardar este aparelho fora do alcance de -- Orientar o aparelho para dirigir o fluxo de ar na
crianças e/ou pessoas incapacitadas. direcção desejada.
-- Não guardar o aparelho se ainda estiver quen- -- Colocar o aparelho em funcionamento, acionan-
te. do o comando seletor de função e velocidade
-- Manter e guardar o aparelho num local seco, -- O piloto luminoso (C) iluminar-se-á.
sem pó e afastado da luz solar. -- Seleccione a função que pretende que o apare-
-- Assegurar-se de que as grelhas de ventilação lho efectue:
do aparelho não ficam obstruídas por pó, suji- -- Seleccionar a velocidade desejada.
dade ou outros objectos.
-- Rodar o comando do termóstato até à posição
-- Nunca deixar o aparelho ligado e sem vigilân- correspondente à temperatura desejada.
cia.Além disso, poupará energia e prolongará a
-- Durante o uso do aparelho, o piloto luminoso
vida do aparelho.
(C) ligar-se-á e desligar-se-á de forma automáti-
-- Não utilizar o aparelho sobre nenhuma parte do ca, indicando deste modo o funcionamento
corpo de uma pessoa ou animal. dos elementos de aquecimento para manter a
-- Não utilizar o aparelho em animais. temperatura pretendida.
-- Não usar o aparelho para secar peças de
vestuário. FUNÇÃO VENTILADORA:
-- ADVERTÊNCIA: Não adormecer enquanto es- -- Selecionar a posição ventiladora.
tiver a usar este aparelho, uma vez que existe -- Verificar se o comando do termóstato está
risco de ferimentos. situado no máximo.
-- Pôr o termóstato na posição de mínimo (MIN)
não garante o desligar total da fritadeira. Manu- FUNÇÃO DE AQUECIMENTO:
tenção:
-- Selecionar a posição de aquecimento.
-- Certificar-se de que o serviço de manutenção
-- Seleccionar a potência de aquecimento preten-
do aparelho é realizado por pessoal especia-
dida.
lizado e que, caso o aparelho necessite de
consumíveis/peças de substituição, estas sejam -- Verificar se o comando do termóstato está
originais. situado na temperatura de conforto pretendida.
-- ADVERTÊNCIA: Existe risco de incêndio caso a
limpeza do aparelho não seja realizada confor- UMA VEZ TERMINADA A UTILIZAÇÃO DO
me estas instruções. APARELHO:
-- Qualquer utilização inadequada ou em desacor- -- Parar o aparelho, seleccionando a posição 0 do
do com as instruções de utilização pode ser comando selector.
perigosa e anula a garantia e a responsabilida- -- Desligar o aparelho da rede eléctrica.
de do fabricante. -- Limpar o aparelho.

INSTALAÇÃO ASA(S) DE TRANSPORTE:


-- Assegurar-se de que o aparelho está bem nive- -- Este aparelho dispõe de uma asa na sua parte
lado em relação ao solo. posterior para o transporte ser fácil e cómodo
-- Evitar que a entrada e a saída de ar fiquem total (Fig. 1)
ou parcialmente tapadas por móveis, cortinas,
roupas, etc., devido ao risco de incêndio. DISPOSITIVO DE SEGURANÇA ANTI-INCLI-
NAÇÃO:
-- O aparelho dispõe de um dispositivo de segu-
MODO DE EMPREGO rança de anti-inclinação que desliga o aparelho
NOTAS PRÉVIAS À UTILIZAÇÃO:
no caso de a posição de trabalho não estar
-- Assegure-se de que retirou todo o material de correcta.
embalagem do produto.
-- Preparar o aparelho consoante a função pre-
tendida:
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURANÇA: de recolha, classificação e reciclagem. Caso
-- O aparelho dispõe de um dispositivo térmico de deseje desfazer-se deles, pode utilizar os
segurança que o protege de qualquer sobrea- contentores públicos apropriados para cada tipo
quecimento. de material.
-- Quando o aparelho se liga e desliga alterna- -- O produto está isento de concentrações de
damente, não se devendo isto à acção do substâncias que podem ser consideradas noci-
termóstato de ambiente, verificar se não existe vas para o ambiente
nenhum obstáculo que esteja a impedir ou
dificultar a entrada ou saída normal do ar. Este símbolo significa que se desejar
desfazer-se do produto depois de
terminada a sua vida útil, deve entregá-lo
LIMPEZA através dos meios adequados ao
-- Desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-lo cuidado de um gestor de resíduos
arrefecer antes de iniciar qualquer operação de autorizado para a recolha selectiva de
limpeza. Resíduos de Equipamentos Eléctricos e
-- Limpar o aparelho com um pano húmido com Electrónicos (REEE).
algumas gotas de detergente e secá-lo de
seguida.
Este aparelho cumpre a Directiva 2014/35/EU de
-- Não utilizar solventes, produtos com um factor Baixa Tensão, a Directiva 2014/30/EU de Compa-
pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos tibilidade Electromagnética, a Directiva 2011/65/
abrasivos para a limpeza do aparelho. EU sobre restrições à utilização de determinadas
-- Não deixar entrar água ou outro líquido pelas substâncias perigosas em aparelhos eléctricos
aberturas de ventilação para evitar danos nas e electrónicos e a Directiva 2009/125/EU sobre
partes operativas interiores do aparelho. os requisitos de design ecológico aplicável aos
-- Não submergir o aparelho em água ou em produtos relacionados com a energia.
qualquer outro líquido nem o coloque debaixo
da torneira.
-- Nota: Se colocar o aparelho em funcionamento
na função de aquecimento, depois de este estar
muito tempo parado ou a funcionar só com
a função ventiladora, é possível que inicial-
mente liberte um ligeiro fumo, sem quaisquer
consequências, devido a estar a queimar o pó
e outras
-- partículas acumuladas no elemento de aque-
cimento. É possível evitar este fenómeno ao
limpar previamente (e através das ranhuras
do aparelho) o seu interior com a ajuda de um
aspirador ou com um jacto de ar a pressão.

ANOMALIAS E REPARAÇÃO
-- Em caso de avaria, levar o aparelho a um
Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não
o tente desmontar ou reparar, já que pode ser
perigoso.

PARA PRODUTOS DA UNIÃO EUROPEIA E/OU


CONFORME OS REQUISITOS DA REGULA-
MENTAÇÃO DO SEU PAÍS DE ORIGEM:

ECOLOGIA E RECICLABILIDADE DO PRODU-


TO
-- Os materiais que constituem a embalagem
deste aparelho estão integrados num sistema
Modelo: Tropicano 2400 (Ver II)
Potência calorífica
Potência calorífica nominal Pnom 1,8 - 2,0 kW
Potência calorífica mínima (indicativa) Pmin 1,00 kW
Potência calorífica máxima continuada Pmax,c 2,0 kW
Consumo auxiliar de energia elétrica
A potência calorífica nominal el.max 0,01 kW
A potência calorífica mínima el.min 0,01 Kw
No modo de espera el.SB 0,000 kW
Tipo de potência calorífica, apenas para os aquecedores de ambiente local elétricos de acu-
mulação
Comando manual da carga térmica, com termóstato integrado Não
Comando manual da carga térmica, com retroação da temperatura Não
interior e/ou exterior
Comando eletrónico da carga térmica, com retroação da temperatura Não
interior e/ou exterior
Potência calorífica com ventilador Não
Tipo de controlo da potência calorífica/da temperatura interior
Potência calorífica de um só nível, sem controlo da temperatura interior Não
Dois ou mais níveis manuais, sem controlo da temperatura interior Não
Com controlo da temperatura interior mediante um termóstato mecânico Sim
Com controlo eletrónico da temperatura interior Não
Controlo eletrónico da temperatura interior e temporizador diário Não
Controlo eletrónico da temperatura interior e temporizador semanal Não
Outras opções de controlo
Controlo da temperatura interior com deteção de presença Não
Controlo da temperatura interior com deteção de janelas abertas Não
Com opção de controlo remoto Não
Com controlo de ligação adaptável Não
Com limitação do tempo de funcionamento Não
Com sensor de lâmpada negra Não
Dados de contacto "ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain"
Nederlands de normale plaats van gebruik
geïnstalleerd is en uitsluitend
Verwarmingstoestel onder toezicht of na duidelijke
Tropicano 2400 (Ver II) uitleg over het veilige gebruik
Geachte klant:
van het apparaat en de risico’s
We danken u voor de aankoop van een product die het apparaat met zich mee-
van het merk TAURUS. De technologie, het ont-
werp en de functionaliteit, samen met het feit dat
brengt.
het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garan- --Dit toestel mag, onder toezi-
deren u volle tevredenheid voor een lange tijd.
cht, door onervaren personen,
BESCHRIJVING personen met een beperking of
A Thermostaatdraaischakelaar kinderen vanaf 8 jaar gebruikt
B
C
Functieen snelheidskeuzeschakelaar
Indicatorlampje
worden mits zij de nodige infor-
D Handvat(en) voor verplaatsen matie hebben gekregen om het
toestel op een veilige manier te
Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door
voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewa-
kunnen gebruiken en de geva-
ar ze voor latere raadpleging. Het niet naleven en ren kennen.
veronachtzamen van deze voorschriften kan een
ongeluk tot gevolg hebben. --Het schoonmaken en het on-
derhoud van het toestel door
VEILIGHEIDSADVIEZEN EN kinderen moet steeds onder
WAARSCHUWINGEN toezicht van een volwassene
--LET OP: Sommige onderde- gebeuren.
len van dit product kunnen --Kinderen tussen 3 en 8 jaar
heet worden en brandwon- mogen het apparaat niet in het
den veroorzaken. Let goed stopcontact steken, afstellen
op, vooral als er kinderen of of schoonmaken, of onder-
personen met een beperking houdstaken aan het apparaat
in de buurt zijn. uitvoeren.
--Het apparaat mag niet onder --De kinderen moeten in het oog
een contactdoos geplaatst wor- gehouden worden om te verze-
den. keren dat ze niet met het appa-
--Houd kinderen jonger dan 3 jaar raat spelen.
uit de buurt van het apparaat, --Het apparaat niet gebruiken in
of zorg dat er continu toezicht de buurt van een bad, een dou-
aanwezig is. che of een zwembad.
--Kinderen tussen 3 en 8 jaar --Als het netsnoer beschadigd is,
mogen het apparaat alleen moet het worden vervangen.
inen uitschakelen als deze op Breng het apparaat naar een
erkende Technische bijstands- -- Houdt het apparaat verwijderd van scherpe
hoeken en warmtebronnen.
dienst. -- De staat van het stroomsnoer controleren.
-- Dit symbool geeft aan dat Beschadigde snoeren of snoeren die in de
war geraakt zijn, verhogen het risico van een
het toestel niet afgedekt elektrische schok.
mag worden. -- Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik buiten-
shuis.
--WAARSCHUWING: Om over- -- Gebruik een verlengsnoer voor buiten als u het
verhitting te voorkomen, het apparaat buitenshuis gebruikt.
-- Controleer regelmatig of het snoer niet is bes-
apparaat niet bedekken. chadigd. Het apparaat niet meer gebruiken als
het snoer is beschadigd.
-- Voordat u het apparaat op het stroomnet -- Het is aan te raden om een differentiële stroo-
aansluit, dient u de spanningsgegevens op het minstallatie te gebruiken met een maximale
typeplaatje te vergelijken met de waarden van gevoeligheid van 30mA, om de elektrische
het stroomnet. inrichting waar het apparaat van gevoedt wordt
-- Het apparaat aansluiten op een stopcontact dat extra te beschermen.
minimaal 16 ampère aankan. -- Het apparaat niet aan regen of vochtigheid
-- De stekker van het apparaat moet geschikt zijn blootstellen. Water dat in het apparaat komt, zal
voor het stopcontact. De stekker nooit wijzigen. het risico van een elektrische schok vergroten.
Geen stekkeradapters gebruiken. -- De stekker niet met natte handen aanraken.
-- U dient het apparaat te gebruiken en plaatsen -- Gebruik het apparaat niet op hittegevoelige
op een vlak en stabiel oppervlak. personenen. (Het apparaat heeft verhitte opper-
-- Plaats het toestel op een effen en stabiel vlakken).
oppervlak, ver verwijderd van warmtebronnen -- Raak de verhitte delen van het toestel niet aan,
en water. aangezien ze ernstige brandwonden kunnen
-- Plaats het apparaat ver van brandbare materia- veroorzaken.
len zoals textiel, karton en papier.
-- Verzeker u ervan dat de luchttoevoer en – GEBRUIK EN ONDERHOUD:
uitvoer niet geheel of gedeeltelijk belemmerd -- Vóór het gebruik, het stroomsnoer van het
worden door meubels, gordijnen, kleren, etc., apparaat volledig afrollen.
hierdoor kan immers brandgevaar ontstaan.
-- Het apparaat niet gebruiken als de aan/uit-knop
-- Het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer niet werkt.
of de stekker beschadigd is.
-- Het apparaat niet bewegen of verplaatsen terwijl
-- Als één van de omhulsels van het apparaat ka- het werkt.
pot gaat, het apparaat onmiddellijk uitschakelen
-- Gebruik de hangreep/handgrepen om het appa-
om elektrische schokken te vermijden.
raat op te tillen of te verplaatsen.
-- WAARSCHUWING: Het apparaat droog hou-
-- Gebruik het apparaat niet scheef en houdt het
den.
niet ondersteboven.
-- WAARSCHUWING: Het apparaat niet in de
-- Het apparaat niet omdraaien terwijl het in ge-
buurt van water gebruiken.
bruik is of aangesloten is op het stroomnet.
-- Het apparaat niet gebruiken met vochtige han-
-- Als u het apparaat gebruikt in de badkamer of
den of voeten, noch blootsvoets.
vergelijkbare, de stekker uit het stopcontact tre-
-- Het snoer nooit gebruiken om het apparaat op kken als u het apparaat niet gebruikt, ook al is
te tillen, te transporteren of om de stekker uit het maar voor een korte periode, aangezien de
het stopcontact te trekken. nabijheid van water een risico vertegenwoordigt,
-- Het snoer niet oprollen rond het apparaat. zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
-- Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet gekneld of -- De stekker van het apparaat uittrekken als het
geknikt geraakt. niet gebruikt wordt en alvorens over te gaan tot
-- Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet in contact het reinigen, tot enige regelingen.
komt met de hete oppervlakken van het appa- -- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk
raat. gebruik, niet voor professioneel of industrieel
gebruik. GEBRUIK:
-- Dit apparaat opbergen buiten het bereik van -- Het snoer helemaal afrollen alvorens de stekker
kinderen en/of gehandicapten. in het stopcontact te steken.
-- Het apparaat niet opbergen als het nog warm is. -- Zorg dat de elektriciteitsaansluiting stevig aan-
-- Het apparaat op een droge en donkere plaats gesloten is in het apparaat.
opbergen en bewaren. -- Zet het apparaat zo dat de luchtstroom in de
-- Controleer of het ventilatierooster van het gewenste richting waait.
apparaat niet verstopt is door stof, vuil of andere -- Zet het apparaat aan met de functieen snel-
voorwerpen. heidskeuzeschakelaar.
-- Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan -- Het controlelampje (C) gaat aan
staan. U bespaart hierdoor energie en verlengt -- Kies de gewenste functie op het apparaat.
tevens de levensduur van het apparaat. -- Het gewenste vermogen selecteren.
-- Het apparaat niet op lichaamsdelen van mens -- Stel de thermostaatknop in op de gewenste
of dier gebruiken. temperatuur.
-- Het apparaat niet gebruiken om mascottes of -- Tijdens het gebruik zal het waarschuwings-
dieren te drogen. lampje (C) automatisch aan en uit gaan, wat
-- Gebruik het apparaat niet om kledingstukken te aangeeft dat de verwarmingselementen de
drogen. juiste temperatuur behouden.
-- WAARSCHUWING: Val tijdens het gebruik
van dit apparaat niet in slaap; dit kan schade VENTILATORFUNCTIE:
veroorzaken. -- Kies de positie ventilator.
-- De thermostaatregelaar op de minimum positie -- Verzeker U ervan dat de thermostaatknop op de
(MIN) draaien garandeert niet dat de friteuse maximale stand staat.
permanent is uitgeschakeld.
VERWARMINGSFUNCTIE:
SERVICE:
-- Kies de positie verwarming.
-- Verzeker U ervan dat het onderhoud van het
-- Kies het gewenste verwarmingsvermogen.
apparaat door een deskundige wordt uitgevoerd
en dat de eventuele te vervangen onderdelen -- Verzeker U ervan dat de thermostaatknop op de
originele onderdelen zijn. stand van de gewenste temperatuur staat.
-- WAARSCHUWING: Er bestaat brandgevaar als
het apparaat niet wordt gereinigd volgens deze NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:
instructies. -- Zet het apparaat uit door de keuzeknop op 0 te
-- Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet zetten.
overeenstemt met de gebruiksaanwijzing, kan -- Haal de stekker uit het stopcontact.
gevaar inhouden en doet de garantie en de -- Reinig het apparaat.
aansprakelijkheid van de fabrikant teniet.
HANDVAT(EN) VOOR VERPLAATSEN:
INSTALLATIE -- Dit apparaat heeft een handvat aan de bovenzi-
-- Vergewis u ervan dat het apparaat goed genive- jde voor het gemakkelijk en handig verplaatsen
lleerd is met de vloer. (Abf. 1).
-- Verzeker u ervan dat de luchttoevoer en –
uitvoer niet geheel of gedeeltelijk belemmerd OMVALBESCHERMING
worden door meubels, gordijnen, kleren, etc., -- Het apparaat beschikt over een veiligheids-
hierdoor kan immers brandgevaar ontstaan. functie die het apparaat uitschakelt als het
omvalt of als het apparaat niet in de juiste stand
GEBRUIKSAANWIJZING ALVORENS HET staat voor het gebruik.
GEBRUIK:
-- Verzeker U ervan dat al het verpakkingsmate- THERMISCHE BEVEILIGER:
riaal van het product verwijderd is. -- Dit apparaat beschikt over een thermisch
-- Breng het apparaat in gereedheid in overeens- veiligheidsmechaniek dat het apparaat tegen
temming met de functie die U wilt uitvoeren: oververhitting beveiligt.
-- Wanneer het toestel afwisselend aan en uit
schakelt en niet ten gevolge van de luchtther- Dit symbool betekent dat indien u zich
mostaat, dient u te controleren of de luchttoe- van dit product wilt ontdoen als het
voer of –uitlaat misschien door een obstakel eenmaal versleten is, u het product naar
verhindert of vermoeilijkt wordt. een erkende afvalverwerker dient te
brengen die voor de selectieve ophaling
van Afgedankte Elektrische en Elektronis-
REINIGING che Apparatuur (AEEA).
-- Trek de stekker van het apparaat uit en laat het
afkoelen alvorens het te reinigen.
Dit apparaat voldoet aan de laagspanningsricht-
-- Maak het apparaat schoon met een vochtige lijn 2014/35/EU, met de richtlijn 2014/30/EU met
doek met een paar druppels afwasmiddel en betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit
maak het apparaat daarna goed droog. en met de richtlijn 2011/65/EU met betrekking
-- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met tot beperkingen in de toepassing van bepaalde
een zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische
schuurmiddelen, om het apparaat schoon te apparaten en met de richtlijn 2009/125/EU met
maken. betrekking tot de eisen eisen inzake ecologisch
-- Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeis- ontwerp voor energiegerelateerde producten.
tof binnendringt door de verluchtingsopeningen
om schade aan de functionele delen binnenin
het apparaat te voorkomen.
-- Dompel het apparaat niet onder in water of
een andere vloeistof en houd het niet onder de
kraan.
-- Opmerking: Wanneer de verwarmingsfunctie
van het apparaat wordt gestart na een lange
periode van inactiviteit of ventilatorgebruik kan
een lichte rookontwikkeling ontstaan. Dit is
ongevaarlijk. De rook wordt veroorzaakt door
de verbranding van stof en andere deeltjes in
de warmeluchtblazer. Dit kan worden voorko-
men door de binnenkant van het apparaat via
de openingen eerst schoon te maken met een
stofzuiger of hogedrukreiniger.

DEFECTEN EN REPARATIE
-- Bij een defect, moet u het apparaat naar een
erkende technische dienst brengen. Probeer het
apparaat niet zelf te demonteren of te repare-
ren, want dit kan gevaarlijk zijn.

VOOR PRODUCTEN AFKOMSTIG UIT DE EU-


ROPESE UNIE EN/OF INDIEN DE WETGEVING
VAN HET LAND WAARUIT HET PRODUCT
AFKOMSTIG IS DIT VEREIST:

MILIEUVRIENDELIJKHEID EN RECYCLEER-
BAARHEID VAN HET PRODUCT
-- De verpakking van dit apparaat bestaat uit gere-
cycleerd materiaal. Als u zich van dit materiaal
wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de
openbare containers die voor ieder type mate-
riaal geschikt zijn.
-- Het product bevat geen concentraties materia-
len die schadelijk zijn voor het milieu.
Model: Tropicano 2400 (Ver II)
Verwarmingsvermogen
Nominaal verwarmingsvermogen Pnom 1,8 - 2,0 kW
Minimaal verwarmingsvermogen (indicatief) Pmin 1,00 kW
Maximaal continu verwarmingsvermogen Pmax,c 2,0 kW
Additioneel energieverbruik
Bij nominaal verwarmingsvermogen elmax 0,01 kW
Bij minimaal verwarmingsvermogen elmin 0,01 Kw
In de stand-by stand elSB 0,000 kW
Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen
Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde thermos- Nee
taat
Handmatige sturing van de warmteopslag, met kameren/of buitentempe- Nee
ratuurfeedback
Elektronische sturing van de warmteopslag, met kameren/of buitentem- Nee
peratuurfeedback
Door een ventilator bijgestane warmteafgifte Nee
Type regeling verwarmingsvermogen/inwendige temperatuur
Unieke stand verwarmingsvermogen, geen regeling inwendige tempera- Nee
tuur
Twee of meer met de hand instelbare standen, geen regeling inwendige Nee
temperatuur
Met regeling inwendige temperatuur via een mechanische thermostaat Ja
Met elektronische regeling van inwendige temperatuur Nee
Elektronische regeling inwendige temperatuur en dagelijkse timer Nee
Elektronische regeling inwendige temperatuur en wekelijkse timer Nee
Andere besturingssystemen
Regeling inwendige temperatuur met aanwezigheidsdetectie Nee
Regeling inwendige temperatuur met detectie open ramen Nee
Met optionele afstandsbediening Nee
Met instelbare inschakeling Nee
Met beperking van werkingsduur Nee
Met zwartlichtlamp sensor Nee
Contactgegevens "ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain”
Polski urządzenie pod warunkiem, że
jest ono umieszczone lub zains-
Grzejnika talowane w normalnej przewi-
Tropicano 2400 (Ver II) dzianej pozycji i jeśli jest nad
Szanowny Kliencie,
nimi nadzór lub uzyskały ins-
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na trukcje odnośnie użytkowania
zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki urządzenia w sposób bezpiecz-
TAURUS.
Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak
ny i są świadome wynikających
również fakt, że spełnia on wszelkie normy z urządzenia zagrożeń.
jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji
przez długi czas. --Urządzenie może być używane
przez osoby niezapoznane z
OPIS tego typu produktem, osoby
A Obrotowy przełącznik termostatu
B Przełącznik funkcji i prędkości
niepełnosprawne lub dzieci od 8
C Wskaźnik świetlny roku życia, tylko i wyłącznie pod
D Uchwyty do przenoszenia
kontrolą dorosłych zapoznanym
Przeczytać uważnie instrukcję przed urucho- z tego typu sprzętem.
mieniem urządzenia i zachować ją w celu
późniejszych konsultacji. Nieprzestrzeganie
--Czyszczenie i konserwacja
niniejszej instrukcji może prowadzić do wypadku. urządzenia nie powinny być
wykonywane przez dzieci bez
PORADY I OSTRZEŻENIA nadzoru dorosłych.
DOTYCZĄCE --Dzieci powyżej 3 lat i poniżej
BEZPIECZEŃSTWA 8 lat nie powinny uruchamiać,
--UWAGA: Niektóre części tego regulować ani czyścić
urządzenia mogą się mocno urządzenia ani wykonywać
nagrzać i doprowadzić do czynności konserwacyjnych.
poparzeń. Należy szczegól- --To urządzenie nie jest zabawką.
nie uważać, jeśli w pobliżu Dzieci powinny pozostać pod
znajdują się dzieci i inne czujną opieką w celu zagwa-
narażone osoby. rantowania iż nie bawią się
--Urządzenie nie powinno być us- urządzeniem.
tawione pod gniazdkiem. --Nie używać urządzenia w
--Dzieci poniżej 3 lat powinny pobliżu wanny, prysznica czy
się znajdować poza zasięgiem basenu.
urządzenia o ile nie ma nad --W razie awarii zanieść
nimi nadzoru. urządzenie do autoryzowane-
--Dzieci powyżej 3 lat i poniżej 8 go Serwisu Technicznego. Nie
lat mogą tylko włączyć/wyłączyć próbować rozbierać urządzenia
ani go naprawiać, ponieważ z gorącymi powierzchniami urządzenia.
-- Umieścić urządzenie z dala od źródeł ciepła i
może to być niebezpieczne. ostrych kantów.
-- Ten symbol oznacza, że -- Sprawdzić stan kabla sieciowego. Zniszc-
zone lub zaplątane kable zwiększają ryzyko
urządzenie nie może być porażenia.
przykryte w czasie pracy. -- Urządzenie jest przystosowane do używania na
dworzu.
--OSTRZEŻENIE:Aby uniknąć -- W przypadku użycia na dworzu, należy użyć
przegrzania nie przykrywać przedłużacza do użytku na dworzu.
urządzenia. -- Nie używać urządzenia, jeśli upadło lub jeśli
występują widoczne oznaki uszkodzenia lub
wycieki.
-- Przed podłączeniem maszyny do sieci,
-- Zaleca się stosowanie dodatkowej ochrony
sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce
instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie
znamionowej odpowiada napięciu sieci.
w postaci urządzenia różnicowoprądowego o
-- Podłączyć urządzenie do gniazdka z uziemie- maksymalnej czułości 30mA. Poprosić o radę
niem, które może utrzymać kompetentnego instalatora.
-- Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z -- Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani nie
podstawą elektryczną gniazdka. Nie zmieniać narażać na wilgoć. Woda, która dostanie się do
nigdy wtyczki. Nie używać przejściówek dla urządzenia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
wtyczki.
-- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
-- Urządzenie powinno być ustawiane i używane
-- Nie powinny używać aparatu osoby wrażliwe na
na powierzchni płaskiej i stabilnej.
gorąco (urządzenie posiada nagrzewające się
-- Umieścić urządzenie na powierzchni płaskiej, powierzchnie).
stabilnej, z dala od źrodeł gorąca i chronić przed
-- Nie dotykać płytek grzejnych, gdyż może to
ochlapaniem wodą.
spowodować poważne oparzenia.
-- Umieścić urządzenie z daleka od materiałów
łatwopalnych, takich jak tkaniny, karton, pa-
UŻYWANIE I KONSERWACJA:
pier…
-- Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie
-- Należy upewnić się, że zarówno wlot i wylot
kabel zasilania urządzenia.
powietrza nie są zakryte obcymi materiałami
jak odzież, zasłony itd. gdy może to grozić -- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk
pożarem. włączania ON/OFF.
-- Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny -- Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania.
lub wtyczka jest uszkodzona. -- Aby przenosić urządzenia, należy używać
-- Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia, uchwytów.
natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby -- Nie należy używać urządzenia, gdy jest prze-
uniknąć porażenia prądem. chylone ani do góry dnem.
-- OSTRZEŻENIE: Utrzymać suche urządzenie. -- Nie obracać urządzeniem, kiedy jest ono w
-- OSTRZEŻENIE: Nie używać urządzenia w użyciu lub kiedy jest podłączone do sieci.
pobliżu wody. -- Jeśli urządzenie jest używane w łazience lub
-- Nie używać urządzenia mając wilgotne ręce czy podobnym miejscu, wyłączać urządzenie z
stopy, ani będąc boso. prądu, kiedy nie jest ono używane, nawet jeśli
ma to miejsce na krótki okres czasu, ponieważ
-- Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. Nie
bliskość wody stanowi zagrożenie, nawet jeśli
używać nigdy kabla elektrycznego do podnos-
urządzenie jest wyłączone.
zenia, przenoszenia ani wyłączania urządzenia.
-- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono
-- Nie zwijać kabla elektrycznego podłączenia
używane i przed przystąpieniem do jakiegoko-
wokół urządzenia.
lwiek czyszczenia.
-- Nie pozostawiać, by kabel elektryczny
-- Urządzenie to zaprojektowane zostało
podłączenia został schwytany lub pomarszc-
wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku
zony.
profesjonalnego czy przemysłowego.
-- Kabel podłączeniowy nie może być w kontakcie
-- Przechowywać to urządzenie w miej-
scu niedostępnym dla dzieci i/lub osób wykonywać:
niepełnosprawnych.
-- Nie umieszczać żelazka w pudełku, szafie etc. UŻYCIE:
jeśli jest gorące. -- Należy rozwinąć kabel całkowicie przed
-- Przechowywać urządzenie w suchym miej- podłączeniem żelazka.
scu, gdzie nie ma kurzu, i z dala od światła -- Podłączyć urządzenie do prądu.
słonecznego. -- Ustawić urządzenie w taki sposób, aby powietr-
-- Sprawdzać, czy kratki wentylacyjne urządzenia ze leciało w pożądanym kierunku.
nie są zapchane kurzem, -- Uruchomić urządzenie poprzez włączenie
-- zanieczyszczeniami czy innymi przedmiotami. przełącznika fukcji i prędkości.
-- Nie pozostawiać nigdy urządzenia -- Lampka kontrolna (C) zapali się.
podłączonego do sieci i bez nadzoru. W ten -- Wybrać funkcję, jaką chce się, by wykonało
sposób zaoszczędzisz energię i przedłużysz urządzenie:
żywotność urządzenia. -- Wybrać odpowiednią moc.
-- Nie używać urządzenia do prasowania ubrań na -- Przekręcić pokrętło regulacji temperatury, aż
osobach lub zwierzętach. do umieszczenia go w pozycji odpowiadającej
-- Nie używać urządzenia do suszenia maskotek żądanej temperaturze.
czy zwierząt. -- W trakcie pracy urządzenia zielona lampka
-- Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego kontrolna (C) włącza się i wyłącza automa-
rodzaju tkanin. tycznie, wskazując funkcjonowanie elementów
-- OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby w trakcie grzewczych utrzymujących żądaną temperaturę.
używania urządzenia nie zasnąć, gdyż może to
być szkodliwe. FUNKCJA WENTYLATORA:
-- Ustawienie pokrętła termostatu na wartość -- Wybrać opcję wentylatora.
minimalną (MIN), nie powoduje stałego -- Sprawdzić czy pokrętło termostatu jest ustawio-
wyłączenia frytkownicy. ne na maksimum.

SERWIS TECHNICZNY: FUNKCJA GRZEJNIKA:


-- Należy upewnić się, że serwis urządzenia jest -- Wybrać opcję grzejnika.
przeprowadzony przez wykwalifikowany perso- -- Wybrać żądany poziom nagrzewania.
nel, i że części zamienne są oryginalne.
-- Sprawdzić czy pokrętło termostatu jest ustawio-
-- UWAGA: Istnieje możliwość zagrożenia ne na wybranej temperaturze.
pożarem, jeśli urządzenie nie będzie używane
zgodnie z instrukcją obsługi. PO ZAKOŃCZENIU UŻYWANIA URZĄDZENIA:
-- Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgod- -- Wyłączyć urządzenie, przekręcając pokrętło
ne z instrukcją obsługi może doprowadzić wyboru mocy na zero.
do niebezpieczeństwa, anulując przy tym
-- Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
gwarancję i odpowiedzialność producenta.
-- Wyczyścić urządzenie.
INSTALACJA
UCHWYTY DO PRZENOSZENIA:
-- Upewnić się, czy urządzenie jest dobrze wyrów-
nane w stosunku do podłogi. -- Urządzenie dysponuje uchwytem w górnej
części, umożliwiającym jego łatwe i wygodne
-- Należy upewnić się, że zarówno wlot i wylot
przenoszenie (Rys. 1).
powietrza nie są zakryte obcymi materiałami
jak odzież, zasłony itd. gdy może to grozić
MECHANIZM BEZPIECZEŃSTWA NA WYPA-
pożarem.
DEK PRZEWRÓCENIA SIĘ:
-- Urządzenie posiada mechanizm
INSTRUKCJA OBSŁUGI bezpieczeństwa na wypadek przewrócenia
UWAGI PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM: się urządzenia, które wyłącza urządzenie jeśli
-- Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte pozycja pracy nie jest właściwa.
wszystkie elementy urządzenia.
-- Przygotowanie urządzenie do pracy w OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM:
zależności od czynności, którą będzie -- Urządzenie posiada termiczny system
bezpieczeństwa, który chroni je przed przegr- -- Produkt nie zawiera koncentracji substancji,
zaniem. które mogłyby być uznane za szkodliwe dla
-- Jeśli aparat włącza i wyłącza się sam, należy środowiska.
sprawdzić czy nie są zablokowane wloty i wyloty
urządzenia. Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się
Państwo pozbyć tego produktu po
zakończeniu okresu jego użytkowania,
CZYSZCZENIE należy go przekazać przy zastosowaniu
-- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do określonych środków do autoryzowanego
ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegoko- podmiotu zarządzającego odpadami w
lwiek czyszczenia. celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki
-- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicz-
kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. nych (WEEE).
-- Nie używać do czyszczenia urządzenia roz-
puszczalników, produktów z czynnikiem PH Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2014/35/
takich jak chlor, ani środków żrących. EU o Niskim Napięciu, Ustawy 2014/30/EU o
-- Nie dopuścić do przedostania się wody ni innej Zgodności Elektromagnetycznej, Ustawy 2011/65/
cieczy do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć EU o gospodarce odpadami elektrycznymi i elek-
uszkodzeń części mechanicznych znajdujących tronicznymi i ustawy 2009/125/EU o urzadzeniach
się we wnętrzu urządzenia. konsumujących energię.
-- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej
cieczy, nie wkładać pod kran.
-- Uwaga: Po włączeniu urządzenia używając
funkcji grzejnika, w przypadku gdy nie był on
przez dłuższy czas używany, lub używany
tylko w funkcji wentylatora, może on wydzielać
niewielkie ilości dymu, nie ma to jednak żadnych
negatywnych konsekwencji i jest spowodowane
spalaniem się kurzu i innych substancji zaku-
mulowanych w jego wnętrzu. Można uniknąć
tego efektu czyszcząc urządzenie za pomocą
odkurzacza lub innego aparatu emitującego
sprężone powietrze.

NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NA-
PRAWA
-- W razie awarii zanieść urządzenie do autory-
zowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować
rozbierać urządzenia ani go naprawiać,
ponieważ może to być niebezpieczne.

DLA URZĄDZEŃ WYPRODUKOWANYCH


W UNII EUROPEJSKIEJ I W PRZYPADKU
WYMAGAŃ PRAWNYCH OBOWIĄZUJĄCYCH
W DANYM KRAJU:

EKOLOGIA I ZARZĄDZANIE ODPADAMI


-- Materiały, z których wykonane jest opakowa-
nie tego urządzenia, znajdują się w ramach
systemu zbierania, klasyfikacji oraz ich odzysku.
Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć, należy
umieścić je w kontenerze przeznaczonym do
tego typu materiałów.
Model: Tropicano 2400 (Ver II)
Moc cieplna
Znamionowa moc cieplna Pnom 1,8 - 2,0 kW
Minimalna moc cieplna (orientacyjna) Pmin 1,00 kW
Maksymalna moc cieplna ciągła Pmax,c 2,0 kW
Dodatkowe zużycie energii elektrycznej
A nominalna moc cieplna max 0,01 kW
A minimalna moc cieplna max 0,01 Kw
W trybie czuwania SB 0,000 kW
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miej-
scowych ogrzewaczy pomieszczeń
ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym termostatem Nie
ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w po- Nie
mieszczeniu lub na zewnątrz
elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w Nie
pomieszczeniu lub na zewnątrz
moc cieplna regulowana wentylatorem Nie
Typ monitorowania mocą cieplną/temperaturą wnętrza
Moc cieplna tylko jednego poziomu, bez kontrolowania temperatury Nie
pomieszczenia
Dwa lub więcej poziomy manualne, bez kontrolowania temperatury Nie
pomieszczenia
Z kontrolowaniem temperatury pomieszczenia poprzez termostat mecha- Tak
niczny
Z kontrolowaniem elektronicznym temperatury pomieszczenia Nie
Kontrolowanie elektroniczne temperatury pomieszczenia i czasomierz Nie
dzienny
Kontrolowanie elektroniczne temperatury pomieszczenia i czasomierz Nie
tygodniowy
Inne opcje kontroli
Kontrolowanie temperatury pomieszczenia z wykrywaniem obecności Nie
Kontrolowanie temperatury pomieszczenia z wykrywaniem otwartych Nie
okien
Z opcją kontrolowania odległości Nie
Z kontrolowaniem uruchamiania adaptacyjnego Nie
Z ograniczeniem czasu funkcjonowania Nie
Z czujnikiem czarnej lampy Nie
Dane teleadresowe "ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain”
Ελληνικά με την προϋπόθεση να γίνεται
με επίβλεψη ενηλίκου, ή αν
Αερόθερμου έχουν εκπαιδευτεί στην ασφαλή
Tropicano 2400 (Ver II) χρήση της συσκευής και
Εκλεκτέ μας πελάτη:
κατανοήσει τους κινδύνους που
Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά συνεπάγεται.
μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας
TAURUS.
--Τα παιδιά κάτω των 3 ετών θα
Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη πρέπει να κρατιούνται μακριά
λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι από τη συσκευή, εκτός κι αν
ξεπερνά τις αυστηρότερες προδιαγραφές
ποιότητας θα μείνεις απόλυτα ικανοποιημένος για παρακολουθούνται συνεχώς.
πολύ καιρό.
--Τα παιδιά μικρότερα των 8
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ετών θα πρέπει να ανάβουν
A Περιστρεφόμενος διακόπτης του θερμοστάτη ή σβήνουν την συσκευή
B Επιλογέας λειτουργίας και ταχύτητας μόνον εάν έχει εγκατασταθεί ή
C Ενδεικτική λυχνία
D Λαβή μεταφοράς τοποθετηθεί στην κανονική της
θέση λειτουργίας και τα βλέπει
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το φυλλάδιο οδηγιών
πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή και φυλάξτε
κάποιος μεγάλος ή να έχουν
το για μελλοντικές αναφορές. Εάν δεν διαβάσετε λάβει οδηγίες σχετικά με την
και δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες μπορεί να χρήση της συσκευής, με τρόπο
προκληθεί ατύχημα.
ασφαλή και να έχουν κατανοήσει
ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΚΑΙ τους κινδύνους που έχει.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ --Η συσκευή αυτή μπορεί
ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ να χρησιμοποιηθεί από
--ΠΡΟΣΟΧΗ: Μερικά μέρη ανθρώπους που δεν είναι
αυτού του προϊόντος μπορεί εξοικειωμένοι με την χρήση
να θερμανθούν και να της, από άτομα με αναπηρία
προκαλέσουν εγκαύματα. ή και παιδιά άνω των 8 ετών,
Ιδιαίτερη προσοχή θα πρέπει με την προϋπόθεση να γίνεται
να δίνεται όταν βρίσκονται με επίβλεψη ενηλίκου, ή αν
κοντά παιδιά και ευάλωτα, έχουν εκπαιδευτεί στην ασφαλή
ευαίσθητα άτομα. χρήση της συσκευής και
κατανοήσει τους κινδύνους που
--Η συσκευή αυτή μπορεί
συνεπάγεται.
να χρησιμοποιηθεί από
ανθρώπους που δεν είναι --Τα παιδιά δεν πρέπει να
εξοικειωμένοι με την χρήση κάνουν εργασίες καθαρισμού
της, από άτομα με αναπηρία ή συντήρησης στην συσκευή,
ή και παιδιά άνω των 8 ετών, εκτός κι αν επιβλέπονται από
έναν ενήλικα.
--Τα μικρά παιδιά κάτω των μακριάαπό άλλες πηγές θερμότητας και
πιθανάπιτσιλίσματα νερού.
8 ετών δεν θα πρέπει να -- Η συσκευή να είναι μακριά από το όποιο
συνδέουν, ρυθμίζουν και καύσιμο υλικό, έτσι όπως είναι τα υφάσματα,
χαρτόνια, χαρτιά…κλπ.
καθαρίζουν την συσκευή ή να -- Αποφεύγετε ότι, και η είσοδος, και η έξοδος
κάνουν έργα συντήρησης. του αέρος να μένουν, ή ολικώς, ή μερικώς,
σκεπασμένες από έπιπλα, κουρτίνες, ενδύματα,
--Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα κλπ. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
παιχνίδι. Τα παιδιά θα πρέπει -- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει
να επιβλέπονται ώστε να είστε βλάβη το καλώδιο ή η πρίζα.
-- Αν σπάσουν κάποια από τα περιτυλίγματα της
σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συσκευής αποσυνδέστε αμέσως την συσκευή
συσκευή. από το ηλεκτρικό δίκτυο για να αποφύγετε
πιθανή ηλεκτροπληξία.
--Μην χρησιμοποιείτε την -- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να διατηρείτε στεγνή την
συσκευή κοντά σε μπανιέρες, συσκευή.
-- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε την
ντουζιέρες ή πισίνες. συσκευή κοντά σε νερό
--Σε περίπτωση βλάβης -- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή με βρεγμένα
χέρια ή πόδια, αλλά ούτε και με γυμνά πόδια.
μεταφέρετε τη συσκευή σε -- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να
εξουσιοδοτημένο Κέντρο σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε
Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην την συσκευή.
-- Μην περιτυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο
προσπαθήσετε να την ανοίξετε σύνδεσης γύρω από την συσκευή.
ή να την επισκευάσετε γιατί -- Μην αφήσετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης
να μπερδευτεί ή να ζαρώσει
είναι επικίνδυνο.
-- Μην αφήνετε το καλώδιο παροχής ηλεκτρισμού
-- Το σύμβολο αυτό δηλώνει να έρχεται σε επαφή με τις καυτές επιφάνειες
της συσκευής.
πως η συσκευή δεν
-- Η συσκευή να διατηρείται μακριά από πηγές
μπορεί να σκεπαστεί. θερμότητας κι από επικίνδυνες γωνίες.
--ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να -- Ελέγξτε την κατάσταση του ηλεκτρικού
καλωδίου σύνδεσης. Τα ανακατωμένα καλώδια
αποφευχθεί μια υπερθέρμανση, ή αυτά που έχουν βλάβη αυξάνουν τον κίνδυνο
η συσκευή να μην καλύπτεται. να σας χτυπήσει το ηλεκτρικό ρεύμα.
-- Η συσκευή κατάλληλη για χρήση έξω στην ύπαιθρο.
-- Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο, -- Σε περίπτωση που η συσκευή χρησιμοποιείται
βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται στην εξωτερικά, τότε να συνδέεται μια προέκταση
πλακέτα χαρακτηριστικών ταιριάζει με την τάση ηλεκτρικού καλωδίου κατάλληλη για εξωτερική
δικτύου. χρήση.
-- Συνδέστε την συσκευή σε μία βάση παροχής -- Το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος πρέπει να
ηλεκτρικού ρεύματος που να διαθέτει γείωση και ελέγχεται τακτικά για σημάδια βλάβης κι εάν
να αντέχει τουλάχιστον 16 αμπέρ. έχει υποστεί ζημιά, η συσκευή δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται.
-- Το βύσμα της συσκευής πρέπει να ταιριάζει με
την ηλεκτρική βάση της παροχής ηλεκτρικού -- Σαν επιπρόσθετη προστασία στην ηλεκτρική
ρεύματος. Μην τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα. εγκατάσταση που τροφοδοτεί την συσκευή,
Μην χρησιμοποιείτε αντάπτορες βύσματος. συνίσταται το να διαθέτει μια διάταξη
παραμένοντος ρεύματος, με μια μέγιστη
-- Η συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται
ευαισθησία των 30mAmA. Ρωτήστε έναν
πάνω σε μια επιφάνεια σταθερή και επίπεδη.
έμπειρο ηλεκτρολόγο για να σας συμβουλεύσει.
Τοποθετήστε τη συσκευή σε ομαλή και σταθερή
επιφάνεια, ανθεκτική στις υψηλές θερμοκρασίες, -- Μην εκθέσετε την συσκευή στην βροχή ή σε
συνθήκες υγρασίας. Το νερό που θα εισχωρήσει -- Να μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε κατοικίδια
στην συσκευή θα αυξήσει τον κίνδυνο να σας ζώα.
χτυπήσει το ηλεκτρικό ρεύμα. -- Η συσκευή να μην χρησιμοποιείται για να
-- Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης με βρεγμένα στεγνώνει κανενός είδους ενδύματα.
χέρια. -- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να μη σας πιάσει ο ύπνος
-- Nα μην χρησιμοποιείται η συσκευή, σε ενώ χρησιμοποιείτε την συσκευή, μια και
περίπτωση ατόμων που δεν έχουν αίσθηση της υπάρχει ο κίνδυνος τραυματισμού.
θερμότητας (επειδή η συσκευή έχει επιφάνειες -- Τοποθετήστε το θερμοστατικό διακόπτη στη
που θερμαίνονται). θέση ελάχιστο (MIN), δεν εξασφαλίζει τη μόνιμη
-- Μην αγγίζετε τα καυτά μέρη της συσκευής, μια αποσύνδεση της φριτέζας.
και μπορεί να υποστείτε σοβαρά εγκαύματα.
ΣΈΡΒΙΣ:
ΧΡΉΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΟΧΉ: -- Βεβαιωθείτε ότι το σέρβις συντήρησης της
-- Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε εντελώς το συσκευής να γίνεται από εξειδικευμένο
καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής. προσωπικό και σε περίπτωση που χρειάζεστε
-- Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή αν δεν αναλώσιμα/ανταλλακτικά, αυτά να είναι αυθεντικά.
λειτουργεί ο μηχανισμός λειτουργίας/παύσης. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς, σε περίπτωση που
-- Μην κουνάτε και την συσκευή ενώ είναι σε ο καθαρισμός της συσκευής δεν γίνει σύμφωνα με
λειτουργία. αυτές τις οδηγίες.
-- Κάνετε χρήση της/των λαβής/ λαβών, για να -- Οποιαδήποτε μη κατάλληλη χρήση ή μη σύμφωνη
πιάνετε ή μεταφέρετε τη συσκευή. με τις οδηγίες χρήσεις μπορεί να είναι επικίνδυνη,
ακυρώνει την εγγύηση και την ευθύνη του
-- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σε πλάγια
κατασκευαστή.
θέση αλλά ούτε και ανάποδα.
-- Μην αναποδογυρίσετε την συσκευή όταν αυτή
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
είναι σε χρήση ή συνδεδεμένη με το ηλεκτρικό
δίκτυο. -- Σιγουρευτείτε αν η συσκευή είναι καλά
ευθυγραμμισμένη σε σχέση με το πάτωμα.
-- Αν χρησιμοποιείτε την συσκευή σε ένα μπάνιο
ή σε ένα παρόμοιο μέρος, αποσυνδέστε την -- Αποφεύγετε ότι, και η είσοδος, και η έξοδος
συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο όταν δεν την του αέρος να μένουν, ή ολικώς, ή μερικώς,
χρησιμοποιείτε, αν και είναι μόνο για λίγο, διότι η σκεπασμένες από έπιπλα, κουρτίνες, ενδύματα,
γειτνίαση με νερό παρουσιάζει κινδύνους ακόμα κλπ. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
και όταν η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη.
-- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ρεύμα, ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
όταν δεν την χρησιμοποιείτε και πριν από την -- Σημειώσεις πριν την χρήση:
πραγματοποίηση οποιασδήποτε ενέργειας -- Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσύρει όλα τα υλικά
καθαρισμού. συσκευασίας του προϊόντος.
-- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή -- Προετοιμάσετε την συσκευή σύμφωνα με την
χρήση και όχι για επαγγελματική ή βιομηχανική. εργασία που θέλετε να κάνετε:
-- Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακριά από τα
παιδιά και/ή από άτομα με ειδικές ανάγκες. ΧΡΉΣΗ:
-- Να μην φυλάτε την συσκευή, εάν είναι ακόμα ζεστή. -- Ξετυλίξετε τελείως το καλώδιο, πριν να βάλετε
-- Η συσκευή να διατηρείται και να φυλάσσεται σε την συσκευή στην πρίζα.
ένα στεγνό μέρος, χωρίς σκόνη και μακριά από -- Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό κύκλωμα.
το ηλιακό φως. -- Γυρίστε την συσκευή, για να κατευθυνθεί η ροή
-- Ελέγξτε αν οι σχάρες εξαερισμού της συσκευής αέρος προς την επιθυμητή κατεύθυνση.
παρεμποδίζονται από την σκόνη, την βρωμιά ή -- Βάζετε την συσκευή εν κινήσει, ενεργοποιώντας
άλλα αντικείμενα. το πλήκτρο επιλογής λειτουργίας & ταχύτητας.
-- Μην αφήνετε ποτέ την συσκευή συνδεδεμένη -- Η ενδεικτική λυχνία (C) θα ανάψει.
και δίχως επίβλεψη. Επίσης θα γλιτώνει
ενέργεια & αυξάνει την ωφέλιμη ζωή της ΔΙΑΛΈΞΤΕ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΠΟΥ ΘΈΛΕΤΕ ΝΑ
συσκευής. ΚΆΝΕΙ Η ΣΥΣΚΕΥΉ:
-- Η συσκευή να μην χρησιμοποιείται πάνω σε ένα -- Επιλέξτε την επιθυμητή ισχύ.
μέρος σώματος ενός προσώπου ή ζώου. -- Γυρίσετε την διάταξη ελέγχου θερμοστάτη μέχρι
που να έρθει στην θέση που αντιστοιχεί στην ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ
επιθυμητή θερμοκρασία.
-- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό
-- Κατά την χρήση της συσκευής, η ενδεικτική κύκλωμα και αφήστε την να κρυώσει πριν
λυχνία (C) θα συνδέεται και αποσυνδέεται ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού.
αυτομάτως, δείχνοντας με τον τρόπο αυτό, την
-- Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό πανί
λειτουργία των θερμαινόμενων στοιχείων, για
εμποτισμένο με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού
την διατήρηση της επιθυμητής θερμοκρασίας.
και ύστερα στεγνώστε τη.
-- Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή προϊόντα με
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑ:
όξινο ή βασικό ph όπως η αλισίβα ή προϊόντα
-- Διαλέξετε την θέση λειτουργίας ανεμιστήρα. λείανσης για τον καθαρισμό της συσκευής.
-- Επαληθεύσετε ότι ο διακόπτης του θερμοστάτη -- Μην αφήσετε να μπει νερό ή άλλο υγρό
να είναι στο μέγιστο. στις εξόδους αερισμού για να αποφευχθούν
φθορές στα εσωτερικά λειτουργικά τμήματα της
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΑΕΡΌΘΕΡΜΟΥ: συσκευής.
-- Διαλέξετε την θέση λειτουργίας αερόθερμου. -- Μηβυθίζετε τησυσκευή σε νερό ή άλλο υγρό, και
-- Επιλέξετε την επιθυμητή ισχύ της θερμότητας. μην την τοποθετείτε κάτω από τηβρύση.
-- Επαληθεύσετε ότι το όργανο χειρισμού -- Σημείωση: Όταν η συσκευή μπαίνει σε
θερμοστάτη να βρίσκεται στην επιθυμητή λειτουργία σε θέση αερόθερμου, αφού ήταν
θερμοκρασία. για μια μεγάλη χρονική περίοδο σταματημένη,
ή λειτουργούσε μόνο με την λειτουργία
ΜΌΛΙΣ ΣΤΑΜΑΤΉΣΕΤΕ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ ανεμιστήρα, είναι πιθανόν αρχικά να βγάλει
ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΉ: έναν ελαφρύ καπνό, χωρίς καμία συνέπεια,
-- Σταματήστε την συσκευή, επιλέγοντας την θέση λόγω του ότι καίγεται η σκόνη και άλλα
0 του χειριστηρίου επιλογής θερμοκρασίας. σωματίδια που είχαν συσσωρευτεί στην διάταξη
θέρμανσης. Το φαινόμενο αυτό μπορεί να
-- Βγάλετε το σίδερο από την πρίζα λήψης
αποφευχθεί καθαρίζοντας προηγούμενα και δια
ρεύματος.
μέσω των σχισμών της συσκευής, το εσωτερικό
-- Καθαρίστε την συσκευή.
της με την βοήθεια μιας ηλεκτρικής σκούπας, ή
μια εκτόξευση πεπιεσμένου αέρα.
ΛΑΒΉ ΜΕΤΑΦΟΡΆΣ:
-- Η συσκευή διαθέτει μια λαβή στο άνω της
μέρος, για να γίνεται ευκολότερη και πιο άνετη η ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΚΑΙ
μεταφορά της (Σχ. 1). ΕΠΙΣΚΕΥΉ
-- Σε περίπτωση βλάβης μεταφέρετε τη
ΔΙΆΤΑΞΗ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΑΤΆ ΤΗΣ ΑΝΑΤΡΟΠΉΣ: συσκευή σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής
-- Η συσκευή διαθέτει ένα σύστημα ασφαλείας Εξυπηρέτησης. Μην προσπαθήσετε να την
κατά της ανατροπής που την αποσυνδέει εάν η ανοίξετε ή να την επισκευάσετε γιατί είναι
θέση λειτουργίας της δεν είναι η σωστή. επικίνδυνο.

ΘΕΡΜΙΚΉ ΔΙΆΤΑΞΗ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ: ΓΙΑ ΠΡΟΪΌΝΤΑ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΈΝΩΣΗΣ


-- Η συσκευή διαθέτει έναν θερμικό μηχανισμό Ή/ΚΑΙ ΣΕ ΠΕΡΊΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΚΆΤΙ ΤΈΤΟΙΟ
ασφαλείας που προστατεύει την συσκευή από ΑΠΑΙΤΕΊ Η ΝΟΜΟΘΕΣΊΑ ΣΤΗΝ ΧΏΡΑ
οποιαδήποτε υπερθέρμανση. ΠΡΟΈΛΕΥΣΉΣ ΣΑΣ:
-- Όταν η συσκευή συνδέεται και αποσυνδέεται
εναλλάξ, ενώ αυτό δεν οφείλεται στον ΟΙΚΟΛΟΓΊΑ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΌΤΗΤΑ
θερμοστάτη περιβάλλοντος, να επαληθεύσετε ΑΝΑΚΎΚΛΩΣΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
ότι δεν υπάρχει κανένα εμπόδιο που να -- Τα υλικά που αποτελούν τη συσκευασία αυτής
εμποδίζει ή να δυσκολεύει την κανονική είσοδο της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής, εντάσσονται
ή έξοδο αέρος. σε ένα σύστημα συλλογής, διαλογής και
ανακύκλωσής τους. Εάν επιθυμείτε να τα
πετάξετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους
κατάλληλους για κάθε είδος υλικού δημόσιους
κάδους.
-- Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από
συγκεντρώσεις συστατικών που μπορεί να
θεωρηθούν βλαβερά για το περιβάλλον.

Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εάν


επιθυμείτε να πετάξετε το προϊόν μετά
το πέρας ζωής του, θα πρέπει να το
κάνετε με τον ενδεδειγμένο τρόπο
μέσω ενός φορέα διαχείρισης
αποβλήτων, εξουσιοδοτημένο για την
επιλεκτική συλλογή Αποβλήτων Ηλεκτρικών και
Ηλεκτρονικών Συσκευών (ΑΗΗΣ).

Το παρόν προϊόν πληροί την Οδηγία


2014/35/EU περί Χαμηλής Τάσης, με την
Οδηγία 2014/30/EU περί Ηλεκτρομαγνητικής
Συμβατότητας και με την Οδηγία 2011/65/
EU για τον περιορισμό χρήσης ορισμένων
επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές.
Μοντέλο: Tropicano 2400 (Ver II)
Θερμική ισχύς
Ονομαστική θερμική ισχύς Pnom 1,8 - 2,0 kW
Ελάχιστη θερμική ισχύς (ενδεικτική) Pmin 1,00 kW
Συνεχής μέγιστη θερμική ισχύς Pmax,c 2,0 kW
Εφεδρική κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας
Σε ονομαστική θερμική ισχύ τοmax 0,01 kW
Σε ελάχιστη θερμική ισχύ τοmin 0,01 Kw
Σε κατάσταση αναμονής τοSB 0,000 kW
Είδος θερμικής ισχύος μόνον στην περίπτωση των ηλεκτρικών τοπικών θερμοσυσσωρευτών
χειροκίνητος ρυθμιστής θερμικού φορτίου με ενσωματωμένο Όχι
θερμοστάτη
χειροκίνητος ρυθμιστής θερμικού φορτίου με ανάδραση θερμοκρασίας Όχι
δωματίου και/ή θερμοκρασίας εξωτερικού χώρου
ηλεκτρονικός ρυθμιστής θερμικού φορτίου με ανάδραση θερμοκρασίας Όχι
δωματίου ή/και θερμοκρασίας εξωτερικού χώρου
παραγωγή θερμότητας υποβοηθούμενη από ανεμιστήρα Όχι
Είδος ελέγχου θερμικής ισχύος/θερμοκρασίας δωματίου
Θερμική ισχύς ενός μόνο επίπεδου, χωρίς έλεγχο της θερμοκρασίας Όχι
δωματίου
Δύο ή περισσότερα επίπεδα χειροκίνητα, χωρίς έλεγχο της Όχι
θερμοκρασίας δωματίου
Με έλεγχο της θερμοκρασίας δωματίου μέσω μηχανικού θερμοστάτη Ναι
Με ηλεκτρονικό έλεγχο της θερμοκρασίας δωματίου Όχι
Ηλεκτρονικός έλεγχος της θερμοκρασίας δωματίου και χρονοδιακόπτης Όχι
σε ημερήσια βάση
Ηλεκτρονικός έλεγχος της θερμοκρασίας δωματίου και χρονοδιακόπτης Όχι
σε εβδομαδιαία βάση
Άλλες επιλογές ελέγχου
Έλεγχος θερμοκρασίας δωματίου με ανίχνευση παρουσίας Όχι
Έλεγχος θερμοκρασίας δωματίου με ανίχνευση ανοικτών παράθυρων Όχι
Με επιλογή εξ αποστάσεως ελέγχου Όχι
Με έλεγχο ρυθμιζόμενης ενεργοποίησης Όχι
Με περιορισμό του χρόνου λειτουργίας Όχι
Με αισθητήρα μελανού φωτός Όχι
Στοιχεία επικοινωνίας "ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain”
Русский --Дети от 3 до 8 лет могут
включать и выключать прибор
Обогревателя только при условии его
Tropicano 2400 (Ver II) правильного расположения
Уважаемый клиент!
и корректной установки,
Благодарим Вас за то, что Вы остановили обеспечивающих его
свой выбор на электроприборе марки TAURUS надлежащее использование.
для домашнего использования. Применение
передовых технологий, современный дизайн, С целью безопасного
функциональность, а также соблюдение использования прибора
строгих требований к качеству гарантируют
Вам продолжительную эксплуатацию прибора. дети от 3 до 8 лет должны
постоянно находиться под
ОПИСАНИЕ присмотром, либо они
A
B
Переключатель термостата вращающийся
Переключатель функции и скорости
должны получать указания
C Индикатор относительно безопасного
D Ручка/и для транспортировки использования прибора
Перед тем как пользоваться прибором,
и осознавать опасности,
внимательно прочтите данную инструкцию и которые могут быть связаны
сохраняйте ее в течение всего срока жизни
прибора. Несоблюдение норм безопасности
с ним.
может привести к несчастному случаю. --Прибор может использоваться
лицами, не знакомыми с
РЕКОМЕНДАЦИИ И МЕРЫ принципами его работы,
БЕЗОПАСНОСТИ лицами с ограниченными
--ВНИМАНИЕ: Некоторые физическими возможностями
части прибора могут сильно или детьми с 8 лет,
нагреваться при работе и если они находятся под
вызывать ожоги. Будьте наблюдением взрослых или
особенно внимательны в получили соответствующие
присутствии детей или других инструкции о безопасной
уязвимых лиц. работе с прибором и
--Не устанавливайте прибор осознают имеющиеся риски.
под розеткой, в которую он --Дети не должны осуществлять
включен. чистку и ремонт прибора,
--Дети младше 3 лет не если они не находятся под
должны находиться рядом с наблюдением взрослых.
прибором, если только они --Детям от 3 до 8 лет нельзя
не находятся под постоянным подключать, регулировать,
присмотром. чистить прибор или
осуществлять его техническое
обслуживание. электрической сети убедитесь, что
напряжение в ней соответствует
--Данный прибор – не напряжению, указанному на корпусе.
игрушка. Не оставляйте его -- Перед подключением прибора к
электрической сети убедитесь, что розетка
без присмотра в местах, рассчитана не менее чем на 16А.
доступных для детей. -- Вилка электропитания должна
соответствовать стандарту розеток,
--Не используйте прибор который используется в вашем регионе. Не
рядом с ванной, душем или рекомендуется использовать адаптеры и
изменять штыковой контакт.
бассейном. -- Расположите прибор на ровной и устойчивой
--Если Вы заметили поверхности. Поставьте фритюрницу на
горизонтальную устойчивую поверхность,
неисправности в работе вдали от источников тепла, и избегайте
прибора, обратитесь в попадания на нее водяных брызг.
-- Не устанавливайте прибор вблизи легко
авторизированный сервисный воспламеняющихся предметов (ткань,
центр. Не пытайтесь починить картон, бумага и пр.…)
прибор самостоятельно, это -- Следите за тем, чтобы отверстия для входа
и выхода воздуха не оказывались полностью
может быть опасно. или частично закрытыми мебелью, шторами,
одеждой и т.д.: в данных случаях существует
-- Данный символ риск возникновения пожара.
означает, что не следует -- Не разрешается использовать прибор в
накрывать прибор во случае повреждения шнура или вилки
электропитания.
время его работ. -- ВАЖНО: Храните прибор в сухом месте.
--ВАЖНО: Во избежание -- ВАЖНО: Не используйте прибор вблизи
воды.
перегрева не разрешается -- Не включайте прибор мокрыми руками, а
накрывать прибор. также, если Вы стоите на полу босиком.
-- Возьмитесь рукой за вилку и аккуратно
-- Перед подключением прибора к выньте ее, придерживая розетку другой
электрической сети убедитесь, что рукой. Не поднимайте и не перемещайте
напряжение в ней соответствует прибор за шнур электропитания.
напряжению, указанному на корпусе. -- Не закручивайте шнур электропитания вокруг
-- Перед подключением прибора к прибора.
электрической сети убедитесь, что розетка -- Не допускайте излома и перегиба шнура
рассчитана не менее чем на 16А. электропитания.
-- Перед подключением убедитесь, что шнур -- Не допускайте, чтобы шнур электропитания
электропитания полностью расправлен. касался нагревающихся частей прибора.
-- Не используйте прибор, если у него -- Храните аппарат в местах, удаленных от
неисправна кнопка ВКЛ/ВЫКЛ. источников тепла и ровных краев.
-- Используйте ручку/и для транспортировки и -- Проверьте состояние шнура электропитания.
перемещения прибора. Поврежденные или запутанные шнуры
-- Используйте ручку/-и для транспортировки и повышают риск удара электрическим током.
перемещения прибора. -- Данный прибор предназначен для
-- Не передвигайте и не переворачивайте использования вне дома.
прибор, когда он работает. -- При работе с прибором вне дома
-- Не передвигайте и не переворачивайте используйте удлинитель электрического
прибор, когда он работает. провода, подходящий для использования на
-- Перед подключением прибора к улице.
-- Регулярно проверяйте шнур электропитания -- Никогда не оставляйте включенный в
на наличие возможных повреждений. розетку прибор без присмотра. Помимо
При обнаружении последних не следует соблюдения норм безопасности вы сократите
использовать прибор. потребление электроэнергии и продлите срок
-- Рекомендуем в качестве дополнительной службы прибора.
токовой защиты электрической -- Не используйте прибор на частях тела людей
установки, питающей прибор, иметь или животных.
также дифференциальный механизм с -- Не используйте прибор для стрижки
максимальной чувствительностью 30мА. домашних животных.
При выборе механизма заручитесь советом -- Не используйте прибор для сушки тканей.
квалифицированного специалиста по
-- ВАЖНО: Не засыпайте во время
электроустановкам.
использования аппарата, поскольку это
-- Не разрешается использовать прибор в представляет опасность для Вашего
условиях повышенной влажности или на здоровья.
улице (вне дома) во время дождя. Попадание
-- Для того, чтобы отключить фритюрницу,
воды внутрь прибора опасно, т.к. может
недостаточно установить термостат на
привести к удару электрическим током.
позицию MIN. Необходимо отключить прибор
-- Не трогайте вилку электропитания мокрыми из розетки.
руками.
-- Людям, нечувствительным к высоким ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
температурам, не рекомендуется
-- Техническое обслуживание прибора
использовать прибор (так как в нем есть
должно осуществляться специалистами.
нагревающиеся поверхности).
При необходимости замены расходных
-- Не трогайте нагревающиеся части прибора, материалов / запасных частей убедитесь в
так как это может вызвать серьезные ожоги. их подлинности.
-- ВАЖНО: Очистка прибора должна
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ осуществляться согласно данным
ЖИЗНИ И ЗДОРОВЬЯ: инструкциям, так как в противном случае
-- Используя прибор в ванной комнате или существует повышенный риск возникновения
в помещениях подобного типа, всегда пожара.
отключайте его из сети, когда он не -- Любое несоответствующее использование
используется, даже если он не будет прибора или несоблюдение инструкций по
использоваться в течение короткого эксплуатации освобождают производителя
промежутка времени. Необходимость этой от гарантийных обязательств по ремонту,
меры безопасности обусловлена близостью а также снимают ответственность с
нахождения воды, которая представляет изготовителя.
определенную опасность, даже в тех
случаях, когда аппарат отключен от сети.
СБОРКА
-- Отключите фритюрницу из розетки.
-- Не загораживайте вентиляционные
Дождитесь, пока она полностью остынет
отверстия прибора.
перед тем, как приступать к чистке.
-- Следите за тем, чтобы отверстия для входа
-- Данный прибор предназначен исключительно
и выхода воздуха не оказывались полностью
для домашнего использования. Не
или частично закрытыми мебелью, шторами,
разрешается использовать миксер в
одеждой и т.д.: в данных случаях существует
промышленных или коммерческих целях.
риск возникновения пожара.
-- Храните прибор в местах, недоступных для
детей и / или недееспособных лиц.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД
-- Перед тем, как убрать прибор на хранение, ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ:
необходимо дать ему остыть.
-- Убедитесь в том, что Вы полностью
-- Храните прибор в сухом, защищенном от распаковали прибор.
пыли и солнечных лучей месте.
-- Выберите нужную Вам функцию:
-- Время от времени проверяйте
вентиляционные решётки – они не должны
быть забиты пылью или грязью.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ: ТЕРМОПРЕДОХРАНИТЕЛЬ:
-- Полностью размотайте шнур электропитания. -- Прибор оснащен специальным
-- Подключите прибор к электрической сети. термопредохранителем для защиты от
-- Отрегулируйте положение прибора, перегрева.
чтобы направить поток воздуха в нужном -- Если прибор включается и выключается
направлении. автоматически, и это не связано с действием
-- Включите прибор, повернув ручку термопредохранителя, проверьте, что ничто не
переключателя для установки функции и мешает свободному входу и выходу воздуха.
скорости.
-- Загорится световой индикатор (C) ЧИСТКА И УХОД
-- Выберите нужную функцию с помощью -- Выключите прибор из розетки и дождитесь,
переключателя. пока он полностью остынет, прежде чем
-- Выберете необходимую мощность. приступить к чистке.
-- Поверните ручку термостата до получения -- Протрите корпус прибора влажной тряпочкой
желаемой температуры. с небольшим количеством моющего средства
-- Во время использования прибора световой и затем тщательно просушите.
индикатор (C) включается и выключается -- Не используйте растворители, окисляющие,
автоматически, что указывает на работу хлорные или абразивные вещества для
нагревательных элементов для поддержания чистки прибора.
необходимой температуры. -- Не допускайте попадания воды или других
жидкостей в вентиляционные отверстия
РЕЖИМ ВЕНТИЛЯТОРА: прибора, поскольку это может привести
-- Выберите режим работы вентилятора. к повреждению его внутренних рабочих
-- Убедитесь, что ручка термостата частей.
установлена на максимум. -- Ни в коем случае не погружайте прибор в
воду или другую жидкость, не помещайте его
РЕЖИМ ОБОГРЕВАТЕЛЯ: под кран с водой.
-- Выберите режим работы обогревателя. -- Примечание: Если Вы включаете прибор
Установите желаемую мощность в режим обогревателя после длительной
обогревателя. паузы в работе или же после работы в
режиме вентилятора, возможно появление
-- Убедитесь, что ручка термостата
небольшого задымления, которое
установлена на желаемую температуру.
совершенно безвредно. Это означает, что в
нагревательном элементе накопилась пыль
ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:
или другие частицы, которые сожглись
-- Остановите прибор, выбрав позицию 0 на
-- при включении прибора. Этого можно
переключателе скоростей.
избежать, если предварительно очистить
-- Отключите прибор из сети электропитания. отверстия прибора и его внутренние детали
-- Вымойте гриль. с помощью вентилятора или струи воздуха,
направленной под высоким давлением.
РУЧКА/И ДЛЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ:
-- Для удобства и легкости транспортировки
аппарат оснащен ручкой, которая находится НЕИСПРАВНОСТИ И
в его нижней передней части (Рис. 1).
СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ -- Если Вы заметили неисправности в работе
ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОПРОКИДЫВАНИЯ: прибора, обратитесь в авторизированный
-- Прибор оснащен предохранительным сервисный центр. Не пытайтесь починить
устройством против опрокидывания, прибор самостоятельно, это может быть
которое отключает прибор в случае его опасно.
неправильного рабочего положения.
ДЛЯ ПРОДУКТОВ, ИЗГОТАВЛИВАЕМЫХ
В ЕВРОПЕЙСКОМ СОЮЗЕ, И/
ИЛИ В ТЕХ СЛУЧАЯХ, КОГДА В
СТРАНЕ ПРОИЗВОДСТВА ИМЕЮТСЯ
СООТВЕТСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ:

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И


ВТОРИЧНАЯ ПЕРЕРАБОТКА ПРОДУКТА
-- В соответствии с требованиями по охране
окружающей среды, упаковка изготовлена
из материалов, предназначенных для
вторичной переработки. Если Вы захотите
ее выбросить, то можете воспользоваться
специальными контейнерами для каждого
типа материала.
-- Ни сам прибор, ни его упаковка не
содержат веществ, представляющих
опасность для окружающей среды.

Данный символ означает, что по


окончании полезной жизни прибора
следует передать его в пункт приема
отслуживших электрических и
электронных приборов (RAEE) или в
руки представителя
соответствующей организации.

Прибор изготовлен в соответствии с


Директивой 2014/35/EU по низковольтному
оборудованию, Директивой 2014/30/EU
по электромагнитной совместимости,
Директивой 2011/65/EU по ограничению
использования определенных опасных
материалов для производства
электрического и электронного
оборудования и Директивой 2009/125/
EU, учреждающей систему требований к
экологическому проектированию продукции,
связанной с энергопотреблением.
Модель: Tropicano 2400 (Ver II)
Теплопроизводительность
Номинальная тепловая мощность PNOM 1,8 - 2,0 kW
Минимальная тепловая мощность (показательная) Pmin 1,00 kW
Максимальная непрерывная тепловая мощность Pmax,c 2,0 kW
Вспомогательное потребление электроэнергии
При номинальной тепловой мощностиelmax 0,01 kW
При минимальной тепловой мощностиelmin 0,01 Kw
В режиме ожиданияelSB 0,000 kW
Тип подвода тепла, только для накопления локального отопления электроприборов
Ручное управление тепловой нагрузки, со встроенным термостатом Нет
Ручное управление тепловой нагрузки в ответ на внутреннюю или Нет
наружную температуру
С электронным управлением тепловой нагрузки реагирует на Нет
внутренней или наружной температуры
Мощность нагрева помогает вентиляторами Нет
Тип теплоотдачи/контроль комнатной температуры
Одноступенчатая теплопроизводительность и отсутствие контроля Нет
комнатной температуры
Два или более положения, переключаемых в ручном режиме, без Нет
контроля комнатной температуры
С механической регуляцией комнатной температуры Да
С электронным контролем комнатной температуры Нет
Электронный контроль комнатной температуры, плюс дневной Нет
таймер
Электронный контроль комнатной температуры, плюс недельный Нет
таймер
Другие варианты управления
Контроль комнатной температуры, с датчиком обнаружения Нет
присутствия
Контроль комнатной температуры, с функцией обнаружения Нет
открытого окна
С возможностью дистанционного управления Нет
С адаптивным управлением начала работы термостата Нет
С ограничением рабочего времени Нет
С датчиком температуры излучения Нет
Контактная информация “ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain”
Română tul atâta timp cât acesta a fost
poziționat sau instalat în poziția
Încălzire sa de funcționare normală
Tropicano 2400 (Ver II) prevăzută și cu condiția ca ei
Stimate client,
să fie supravegheați sau să fi
Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic primit instrucțiuni referitoare
marca TAURUS. Designul, performantele si teh- la utilizarea aparatului în mod
nologia acestui aparat, cat si controalele stricte in
ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de sigur și înțeleg riscurile pe care
fabricatie, va vor furniza satisfactii depline pentru le prezintă aparatul.
multi ani.
--Acest aparat poate fi utilizat de
DESCRIEREA per- soane care nu sunt familia-
A Întrerupător rotativ al termostatului rizate cu utilizarea sa, persoane
B Selector de funcție și viteză
C Bec cu dizabilități sau copii sub 8
D Mâner/e de Transport ani doar sub supra- veghere
sau după ce au fost instruiţi cu
Cititi cu atentie acest manual de instructiuni
înainte de a pune aparatul în functiune si pãstrati-l privire la utilizarea în siguranţă
pentru consulte ulterioare. Necitirea şi nerespec- a aparatului şi au înţeles perico-
tarea acestor instrucţiuni pot avea ca rezultat un
accident. lele care pot apărea.
--Copii nu trebuie să realize-
SFATURI SI AVERTIZÃRI PRI- ze operațiuni de spălare sau
VIND SIGURANT întreținere a aparatului decât
--PRECAUȚIE: Unele părți ale dacă sunt supravegheați de un
aces- tui produs se pot încălzi adult.
foarte tare și cauza arsuri. --Copiii începând cu vârste de 3
Trebuie acordată o atenție ani și mai mici de 8 ani nu tre-
specială atunci când copiii și buie să conecteze, să regleze și
persoanele vulnerabile sunt să curețe aparatul sau să reali-
prezente. zeze operațiuni de întreținere.
--Aparatul nu trebuie aşezat sub --Acest aparat nu este o jucărie.
o priză. Copiii trebuie supravegheaţi
--Copiii mai mici de 3 ani tre- pentru a ga- ranta că nu se
buie să stea la distanță de joacă cu acest aparat.
aparat în cazul în care nu sunt --Nu utilizaţi aparatul în apropie-
supravegheați în permanență. rea unei căzi, a unui duş sau a
--Copiii începând cu vârste de 3 unei piscine.
ani și mai mici de 8 ani trebuie --In cazul aparitiei unor anoma-
doar să aprindă /stingă apara- lii la cablul de alimentare, nu
incercati sa schimbati cablul, ar îndoit.
-- Nu permiteţi contactul cablului electric de conec-
pute fi periculos. Duceti apara- tare cu suprafeţele încălzite ale aparatului.
tul la un service autori- zat. -- Feriţi aparatul de sursele de căldură şi de margi-
nile ascuţite.
-- Acest simbol semnifică -- A se verifica starea cablului electric de cone-
faptul că acest produs nu xiune. Cablurile deteriorate sau încâlcite cresc
riscul de şoc electric.
poate fi acoperit.
-- Acest aparat este adecvat pentru utilizarea în
--AVERTISMENT: Pentru a pre- exterior.
veni supraîncălzirea, acest apa- -- În cazul utilizării aparatului la exterior, utilizați
un prelungitor de cablu electric adecvat pentru
rat nu trebuie să fie acoperit. utilizarea sa la exterior.
-- Cablul de alimentare trebuie să fie examinat în
-- Înainte de a conecta aparatul la reţeaua mod regulat în vederea constatării semnelor de
electrică, verificaţi dacă tensiunea indicată pe deteriorare şi, în cazul în care este deteriorat,
plăcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea aparatul nu trebuie să fie utilizat.
reţelei. -- Se recomandă ca protecţie suplimentară la
-- Conectaţi aparatul la o priză de curent dotată cu instalaţia electrică care alimentează aparatul
cablu de legare la pământ şi care să suporte 16 dispunerea de un dispozitiv de curent diferenţial
amperi. cu o sensibilitate maximă de 30mA. Cereţi sfatul
-- Ştecărul aparatului trebuie să coincidă cu priza. unui instalator competent în acest sens.
Nu modificaţi niciodată ştecărul. Nu folosiţi adap- -- Nu expuneţi aparatul la ploaie sau la condiţii de
tor pentru ştecăr. umezeală. Apa care intră în aparat va mări riscul
-- Aparatul trebuie să fie utilizat sau aşezat pe o de electrocutare.
suprafaţă plană şi stabilă. -- Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude.
-- Asezati friteuza pe o suprafatã planã si stabilã, -- Nu utilizaţi aparatul, în cazul persoanelor insen-
depãrtatã de sursele de cãldurã si de posibile sibile la căldură (deoarece aparatul are suprafeţe
stropiri cu apã. încălzite).
-- Păstraţi aparatul la distanţă de orice materiale -- Nu atingeţi părţile încălzite ale aparatului,
combustibile, cum ar fi materialele textile, carton, deoarece ele vă pot produce arsuri grave.
hârtie…
-- Aveţi grijă ca atât intrarea cât şi ieşirea de aer UTILIZARE ŞI ÎNGRIJIRE:
să nu rămână blocate complet sau parţial de -- Înaintea fiecărei utilizări, desfăşuraţi în mod com-
mobile, perdele, haine, etc., deoarece există risc plet cablul electric al aparatului.
de incendiu. -- Nu utilizaţi aparatul dacă dispozitivul de pornire /
-- Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau cablul oprire nu funcţionează.
electric sunt deteriorate. -- Nu mişcaţi aparatul în timpul utilizǎrii.
-- Dacă una din carcasele aparatului se -- Utilizați mânerul/mânerele pentru a transporta
deteriorează, deconectaţi imediat aparatul de la aparatul.
reţeaua electrică pentru a evita posibilitatea unei
-- Nu utilizați aparatul înclinat și nici nu-l răsturnați.
electrocutări.
-- Nu întoarceţi aparatul cu partea superioară în jos
-- AVERTISMENT: Păstraţi aparatul uscat.
în timpul folosirii sau când este în priză.
-- AVERTISMENT: Nu utilizaţi aparatul în apropie-
-- Dacă aparatul se utilizează în baie sau într-o
rea apei.
zonă similară, scoateţi-l din priză atunci când nu
-- Nu utilizaţi aparatul cu mâinile sau picioare- se mai foloseşte, fie şi pentru puţin timp, deoare-
le umede şi nu-l folosiţi atunci când sunteţi ce prezenţa apei reprezintă un risc şi în cazul în
descălţat. care aparatul este deconectat.
-- Nu folosiţi niciodată cablul electric pentru a ridi- -- Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică
ca, transporta sau scoate din priză aparatul. atunci când nu-l mai folosiţi şi înainte de a efec-
-- Nu înfăşuraţi cablul electric de conectare în jurul tua orice operaţiune de curăţare.
aparatului. -- Acest aparat este destinat exclusiv uzului do-
-- Nu lăsaţi cablul electric de conectare agăţat sau mestic şi nu celui profesional sau industrial.
-- Nu lăsaţi acest aparat la îndemâna copiilor şi/ -- Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.
sau persoanelor handica- pate. -- Orientaţi aparatul pentru a direcţiona fluxul de
-- Nu puneţi la loc aparatul dacă încă este cald. aer către direcţia dorită.
-- Păstraţi aparatul ferit de umezeală şi lumina -- Puneți aparatul în mișcare, acționând comanda
soarelui, fără particule de praf. selector de funcție și viteză.
-- Verificaţi ca grilajul de ventilaţie al aparatului să -- Indicatorul luminos (C) se va aprinde.
nu fie astupat de praf, murdărie sau alte obiecte. -- Selectaţi funcţia pe care doriţi să o realizeze
-- Nu lăsaţi niciodată aparatul conectat fără să-l aparatul.
supravegheaţi. În plus veţi economisi energie şi -- Selecţionaţi puterea dorită.
veţi prelungi durata de viaţă a aparatului. -- Rotiţi comanda termostat până când aceasta
-- Nu utilizaţi aparatul pe corpul vreunei persoane ajunge în poziţia corespunzătoare temperaturii
sau vreunui animal. dorite.
-- Nu folosiţi aparatul pentru mascote sau alte -- În timpul utilizării aparatului, beculeţul (C) se va
animale. aprinde şi stinge în mod automat, indicând în
-- Nu folosiţi aparatul pentru a usca articole textile acest mod funcţionarea elementelor de încălzire
de nici un tip. pentru menţinerea temperaturii dorite.
-- AVERTIZARE: Nu adormiţi în timp ce utilizaţi
acest aparat, deoarece există riscul de a vă răni. FUNCŢIA VENTILARE:
-- Punând butonul termostatului la pozitia minimã -- Selecţionaţi poziţia ventilare.
(MIN) nu se asigurã deconectarea permanentã -- Verificaţi dacă comanda termostat este în poziţia
a friteuzei. maxim.

SERVICE: FUNCŢIA ÎNCĂLZIRE:


-- Asiguraţi-vă că serviciul de asistenţă a apara- -- Selectaţi poziţia încălzire.
tului este realizat de personal specializat şi că, -- Selectaţi puterea de încălzire dorită.
în cazul în care sunt necesare consumabile/
-- Verificaţi dacă comanda termostat este setată pe
reîncărcabile, acestea să fie originale.
temperatura de confort dorită.
-- AVERTIZARE: Există risc de incendiu în cazul
în care curățarea aparatului nu se realizează
ODATĂ ÎNCHEIATĂ UTILIZAREA APARATULUI:
conform acestor instrucțiuni.
-- Opriţi aparatul, selecţionând poziţia 0 a comenzii
-- Orice utilizare incorectã sau în dezacord cu
selectare.
instructiunile de folosire, anuleazã garantia si
responsabilitatea fabricantului. -- Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică.
-- Curăţaţi aparatul.
INSTALARE
-- Asiguraţi-vă că aparatul este bine nivelat pe MÂNER/E DE TRANSPORT:
podea. -- Acest aparat dispune de un mâner pe partea sa
-- Aveţi grijă ca atât intrarea cât şi ieşirea de aer superioară pentru un transport uşor şi comod
să nu rămână blocate complet sau parţial de (Fig. 1).
mobile, perdele, haine, etc., deoarece există risc
de incendiu. DISPOZITIV DE SIGURANȚĂ ANTI-
RĂSTURNARE:
-- Aparatul dispune de un dispozitiv de siguranță
MOD DE UTILIZARE anti-răsturnare care deconectează aparatul
OBSERVAŢII ÎNAINTE DE UTILIZARE: în cazul în care poziția de lucru nu este cea
-- Asiguraţi-vă că s-a retras tot materialul de amba- corectă.
laj al produsului.
-- Pregătiţi aparatul pentru funcţia pe care doriţi să PROTECTOR TERMIC DE SIGURANŢĂ:
o executaţi: -- Aparatul dispune de un dispozitiv termic de
siguranţă care protejează aparatul de orice
UTILIZARE: supraîncălzire.
-- Desfăşuraţi complet cablul înainte de a porni -- Atunci când aparatul se conectează şi
aparatul. deconectează în mod alternativ, acest lucru
nedatorându-se acţiunii termostatului ambiental, Acest simbol semnalează că, dacă doriţi
asiguraţi-vă că nu există niciun obstacol care să să vă debarasaţi de acest produs odată
împiedice sau să îngreuneze intrarea sau ieşirea încheiată durata sa de viaţă, trebuie să îl
normală a aerului. predaţi, cu ajutorul mijloacelor adecvate,
unui colector de deșeurile de echipamen-
te electrice și electronice (DEEE).
CURÃTIREA
-- Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se
Acest aparat este în conformitate cu Directiva
răcească înainte de a iniţia orice operaţiune de
2014/35/EU de Tensiune joasă, cu Directiva
curăţare.
2014/30/EU de Compatibilitate electromagnetică,
-- Curăţaţi aparatul cu un prosop umed impregnat cu Directiva 2011/65/EU privind restricţiile la
cu câteva picături de detergent şi apoi ştergeţi-l. utilizarea unor anumite substanţe periculoase
-- Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor ph la aparate electrice şi electronice şi cu Directiva
acid sau bazic precum leşia, sau produse abrazi- 2009/125/EU privind cerinţele de design ecologic
ve pentru a curăţa aparatul. aplicabil produselor care au legătură cu energia.
-- Nu permiteţi intrarea apei sau a oricărui alt lichid
prin orificiile de aerisire pentru a evita deteriora-
rea pieselor din interiorul aparatului.
-- Nu cufundaţi aparatul în apă sau alt lichid şi nu-l
puneţi sub jet de apă.
-- Notă: Când aparatul este pornit pe funcţia
încălzire, după ce a fost o perioadă îndelungată
de timp oprit sau a funcţionat setat doar pe
funcţia ventilare, e posibil să scoată la început
puţin fum fără ca acest lucru să reprezinte o
problemă, ca urmare a faptului că a ars praful
sau alte particule acumulate pe elementul de
încălzire. Acest lucru poate fi evitat având grijă
să se cureţe înainte şi prin orificiile aparatului,
interiorul său cu ajutorul unui aspirator sau a unui
jet de aer sub presiune.

ANOMALII SI REPARATII
-- În caz de defecţiune, duceţi aparatul la un Servi-
ciu de Asistenţă Tehnică autorizat. Nu încercaţi
să-l demontaţi sau să-l reparaţi deoarece poate
fi periculos.

PENTRU PRODUSELE PROVENITE DIN


UNIUNEA EUROPEANĂ ŞI/SAU ÎN CAZUL ÎN
CARE ACEST LUCRU ESTE SOLICITAT DE
REGLEMENTĂRILE DIN ŢARA DE ORIGINE:

CARACTERUL ECOLOGIC ŞI RECICLABIL AL


PRODUSULUI
-- Materialele care alcătuiesc ambalajul acestui
aparat sunt integrate într-un sistem de colec-
tare, clasificare şi reciclare. Dacă doriţi să vă
debarasaţi de ele, puteţi utiliza containerele
publice prevăzute pentru fiecare tip de material
in parte.
-- Produsul nu conţine concentraţii de substanţe
care pot fi considerate dăunătoare pentru mediul
înconjurător.
Model: Tropicano 2400 (Ver II)
Putere calorică
Putere calorică nominală Pnom 1,8 - 2,0 kW
Putere calorică minimă (indicativ) Pmin 1,00 kW
Putere calorică maximă continuă Pmax,c 2,0 kW
Consum auxiliar de electricitate
La putere calorică nominală elmax 0,01 kW
La putere calorică minimă elmin 0,01 Kw
În mod așteptare elSB 0,000 kW
Modul de acumulare a căldurii, numai în cazul aparatelor electrice pentru încălzire locală cu
acumulator de căldură
control manual al sarcinii termice, cu termostat integrat Nu
control manual al sarcinii termice, ca răspuns la temperatura camerei și/ Nu
sau exterioară
control electronic al sarcinii termice, ca răspuns la temperatura camerei Nu
și/sau exterioară
putere termică comandată de ventilator Nu
Tip de putere calorică/comandă a temperaturii ambiante
putere calorică într-o singură fază și nicio comandă a temperaturii Nu
ambiante
Două sau mai multe faze manuale, nicio comandă a temperaturii am- Nu
biante
cu comandă mecanică a temperaturii ambiante cu termostat Da
cu comandă electronică a temperaturii ambiante Nu
comandă electronică a temperaturii ambiante plus temporizator de zi Nu
comandă electronică a temperaturii ambiante plus temporizator de Nu
săptămână
Alte opțiuni de comandă
comanda temperaturii ambiante, cu detectarea prezenței Nu
comanda temperaturii ambiante, cu detectarea ferestrei deschise Nu
cu opţiunea de comandă de la distanţă Nu
cu comandă de pornire adaptabilă Nu
cu limitarea timpului de lucru Nu
cu senzor cu bulb negru Nu
Detalii de contact "ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain”
Български трябвало само да включват/
изключват уреда при
Печка положение, че той е поставен
Tropicano 2400 (Ver II) и инсталиран в неговото
Уважаемый клиент!
нормално положение за
Благодарим Ви, че закупихте електроуред употреба. Децата трябва
с марката TAURUS. Неговата технология, да бъдат наблюдавани или
дизайн и функционалност, наред с факта,
че надвишава и най-стриктните норми да са получили инструкции
за качество, ще Ви доставят пълно относно сигурното използване
удовлетворение за дълго време.
на уреда и да разбират
ОСНОВНИ ЧАСТИ съществуващите рискове
A Въртящ се бутон на термостата свързани с него.
B Селектор за функция и скорост
C Светлинен индикатор --Този уред може да бъде
D Дръжка/дръжки за Пренос използван от хора, които не
Прочетете внимателно тази брошура преди
да пуснете уреда в действие и я запазете
знаят да боравят с този вид
за по-нататъшни справки. Неспазването на продукти, хора с физически
инструкциите може да доведе до злополука.
Неспазването на инструкциите може да
увреждания или деца над 8
доведе до злополука. години, само и единствено
ако са под надзора на някой
СЪВЕТИ И възрастен човек или ако
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА предварително им е обяснено
БЕЗОПАСНОСТ как трябва да използват
--РЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Някои уреда по сигурен начин и ако
части на този уред могат разбират съществуващите
да се затоплят много и да рискове.
предизвикат изгаряния. --Децата не трябва да
Обръщайте специално почистват или извършват
внимание когато уреда е в поддръжката на уреда, ако те
близост до деца и уязвими не са под надзора на някой
хора. възрастен човек.
--Уредът не трябва да се --Децата между 3 и 8 години
поставя под ел. Контакт. не трябва да включват,
--Дръжте уреда далеч от регулират или почистват
достъпа на деца под 3 уреда, нито да извършват
години, освен ако те не са под неговата поддръжка.
постоянно наблюдение. --Този уред не е играчка.
--Децата между 3 и 8 години би Наблюдавайте децата, за да
сте сигурни, че не си играят с или щепсел.
-- Ако някоя външна част на уреда се счупи,
уреда. незабавно го изключете от захранващата
--Не използвайте уреда в мрежа за да предотвратите опасността от
електроудар. Не използвайте уреда c мокри
близост до вани, душове и ръце и крака, нито боси.
басейни. -- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Съхранявайте уреда
сух.
--Ако захранващият кабел -- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте уреда
е повреден, трябва да се в близост до вода.
-- Не използвайте уреда в близост до вани,
подмени. Занесете уреда душове и басейни.
в оторизиран сервиз за -- Никога не го използвайте за повдигане,
техническо обслужване. Не пренасяне или изключване на уреда.
-- Не навивайте електрическия кабел около
се опитвайте да го разглобите уреда.
или ремонтирате, тъй като това -- Електрическият кабел не трябва да бъде
може да се окаже опасно. притиснат или прегънат.
-- Не допускайте електрическия кабел да се
-- Този символ означава, допира до горещите повърхности на уреда.
че уредa не трябва да се -- Не използвайте уреда в близост до
източници на топлина или повърхности с
покрива. остри ръбове.
--ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не -- Проверявайте състоянието на захранващия
кабел. Повредените или оплетени кабели
покривайте уреда за да не се повишават риска от токов удар.
пренагрее. -- Този уред е предназначен за употреба на
открито.
-- Преди да свържете уреда към мрежата, -- В случай, че употребявате уреда навън,
проверете дали посоченото на табелката с използвайте подходящ за външна употреба
техническите характеристики напрежение удължител на ел.кабела.
съвпада с напрежението на електрическата -- Проверявайте периодично състоянието на
мрежа. захранващия кабел. Не използвайте уреда,
-- Включете уреда в заземен източник на aко забележите следи от повреди.
електрически ток, който да може да издържа -- Препоръчително е като допълнителна
16 ампера. защита към електрическата инсталация,
-- Щепселът на уреда трябва да съвпада която захранва уреда дa paзпoлaгaтe c
c електрическия контакт. Не го устpoйcтво.
модифицирайте. Не използвайте aдаптори. -- зa дифepeнциален ток c максимална
-- Уредът трябва да се постави и използва чувствителност 30mA. Консултирайте ce c
върху равна и стабилна повърхност. инсталатор-специалист за съвет.
-- Поставете уреда върху равна и стабилна -- Не излагайте уреда на дъжд и влага. Водата,
повърхност, способна да издържа на високи проникнала в него, повишава риска от
температури и далеч от други източници на електрически удар.
топлина и евентуални пръски вода. -- Не пипайте щепсела за включване в мрежата
-- Поставете уреда далеч от запалими с влажни ръце.
материали като текстилни тъкани, картон, -- Не използвайте уреда, ако сте
хартия и др. нечувствителни към топлината (тъй като
-- Избягвайте решетката на въздуха да бъде уреда има топли повърхности).
изцяло или частично покрита от мебели, -- Не пипайте топлите части на уреда, тъй
пердета, дрехи или др., тъй като съществува като това може да предизвика сериозни
риск от пожар. изгарения.
-- Не използвайте уреда при повреден кабел
ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА: -- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Съществува риск от
-- Преди употреба развийте напълно пожар ако почистването на апарата не се
захранващия кабел на уреда. извършва според инструкциите.
-- Не използвайте уреда при повреден бутон за -- Неправилното използване на уреда или
вкл./изкл. неспазването на инструкциите за работа е
-- Не движете, нито местете уреда когато опасно, анулира гаранцията и освобождава
работи. производителя от отговорност.
-- Използвайте дръжките, за да хванете или
пренесете уреда. ИНСТАЛИРАНЕ
-- Не използвайте уреда наклонен, нито обърнат. -- Внимавайте уредът да е добре нивелиран
спрямо пода.
-- Не обръщайте уреда, докато работи или е
включен в електрическата мрежа. -- Избягвайте решетката на въздуха да бъде
изцяло или частично покрита от мебели,
-- Ако използвате уреда в баня или други
пердета, дрехи или др., тъй като съществува
подобни помещения, изключвайте го от ел.
риск от пожар.
контакт, когато не го ползвате, макар и за
кратко време, защото близостта до вода е
опасна дори и когато уредът е изключен. НАЧИН НА УПОТРЕБА
-- Изключете уреда от захранващата мрежа, ПРЕДИ УПОТРЕБА НА УРЕДА:
когато не го използвате и преди да го -- Уверете се, че сте отстранили цялата
почиствате. опаковка от уреда.
-- Този уред е предназначен единствено за -- Подгответе уреда в зависимост от функцията
битови нужди, не за професионална нито която желаете да използвате:
промишлена употреба.
-- Съхранявайте уреда далеч от деца и/или УПОТРЕБА:
инвалиди. -- Преди употреба развийте напълно
-- Не прибирайте уреда, ако все още е топъл. захранващия кабел на уреда.
-- Съхранявайте и пазете уреда на сухо -- Включете уреда в електрическата мрежа.
място, без прах и отдалечен от слънчевата -- Насочете уреда, за да ориентирате течението
светлина. на въздуха в желаната от Вас посока.
-- Проверете дали вентилационните решетки -- Включете уреда, като задействате бутона
не са запушени от прах, селектор за функция и скорост.
-- мръсотия или други предмети. -- Светлинният индикатор (C) ще светне.
-- Никога не оставяйте уреда без наблюдение, -- Изберете функцията, която искате да
когато е включен. По този начин ще спестите осъществи уреда.
енергия и ще удължите живота на ел.уреда.
-- Изберете желаната от Вас мощност.
-- Не използвайте уреда върху каквато и да е
-- Завъртете регулатора на температура докато
част от тялото на човек или животно.
достигнете позицията която отговаря на
-- Не използвайте уреда за подстригване на желаната температура.
домашни любимци или животни.
-- По време на употребата на уреда,
-- Не използвайте уреда за подсушаване на светлинния бутон (C) ще се включва и
какъвто и да e вид дрехи. Не заспивайте по изключва автоматично, показвайки по този
време на употребата на уреда, тъй като е начин функционирането на затоплещите
опасно. елементи за поддържане на желаната
-- Преместването на регулатора на термостата температура.
в минимално положение (MIN) не гарантира
постоянното изключване на фритюрника. ФУНКЦИЯ ВЕНТИЛАТОР:
-- Изберете положението вентилатор.
СЕРВИЗ:
-- Проверете дали ключа за регулиране на
-- Уверете се, че поддръжката на уреда се температура е в крайно положение.
осъществява от специализирано лице и
винаги използвайте оригинални консумативи
ФУНКЦИЯ ПЕЧКА:
и резервни части.
-- Изберете положението печка.
-- Изберете желаната мощност за отопление. функцията вентилатор, е възможно да
-- Проверете дали ключа за регулиране на отдели слаб пушек в началото, без никакви
температура е в положение на желаната последици, в резултат на това, че изгаря
приятна температура. прах и други частици насъбрани по частите
на печката. Това явление може да бъде
СЛЕД УПОТРЕБА НА УРЕДА: избегнато с предварителното почистване
на вътрешността на уреда през отворите, с
-- Спрете уреда избирайки положение 0 от
помоща на прахосмукачка или с въздушна
ключа за управление.
струя под налягане.
-- Изключете го от захранващата мрежа.
-- Почистете уреда.
НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ
ДРЪЖКА/ДРЪЖКИ ЗА ПРЕНОС: -- В случай на неизправност, занесете
-- Този уред е снабден с една дръжка в горната уреда в оторизиран сервиз за техническо
си част за лесно и удобно пренасяне (Фиг. 1). обслужване. Не се опитвайте да го
разглобите или ремонтирате, тъй като това
може да се окаже опасно.
УСТРОЙСТВО ЗА СИГУРНОСТ ПРОТИВ
ОБРЪЩАНЕ:
ЗА ПРОДУКТИ ОТ ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
-- Уредът разполага с устройство за сигурност
И/ИЛИ В СЛУЧАЙ, ЧЕ ТАКА ГО ИЗИСКВА
против обръщане, което изключва уреда ако
НОРМАТИВАТА ВЪВ ВАШАТА СТРАНА:
той не се намира в правилното положение за
работа.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА И
ВЪЗМОЖНОСТ ЗА РЕЦИКЛИРАНЕ НА УРЕДА
МЕХАНИЗЪМ ЗА АВТОМАТИЧНО
-- Материалите, от които се състои опаковката
ИЗКЛЮЧВАНЕ ПРИ ПРЕГРЯВАНЕ:
на този електроуред, са включени в система
-- Уредът е снабден със защитен механизъм, за тяхното събиране, класифициране и
който го предпазва от всякакъв вид рециклиране. Ако желаете да се освободите
прегряване. от тях, можете да използвате обществените
-- Когато уредът се включва и изключва контейнери, предназначени за разделно
последователно, и причината не е в събиране на отпадъците.
термостата на стаята, проверете да няма -- В продукта няма концентрации на вещества,
възпрепятствия, които да затрудняват които могат да се смятат вредни за околната
нормалния вход и изход на въздуха. среда.

ПОЧИСТВАНЕ Този символ означава, че ако желаете


-- Изключете уреда от захранващата мрежа и да се освободите от уреда, след като
го оставете да се охлади преди да започнете експлоатационният му живот е изтекъл,
да го почиствате. трябва да го предадете по подходящ
-- Почистете уреда с влажна кърпа, напоена начин на фирма за преработка на
с няколко капки миещ препарат и после го отпадъци, оторизирана за разделно
подсушете. събиране на отпадъци от електрическо и
електронно оборудване (ОЕЕО).
-- За почистването му не използвайте
разтворители и препарати с киселинен или
основен pH фактор, като белина и абразивни Този уред отговаря на Директива 2014/35/
продукти. EU за ниско напрежение, Директива 2014/30/
-- По време на почистването на уреда, бъдете EU за електромагнитна съвместимост,
особено внимателни c ножчетата, защото са Директива 2011/65/EU относно ограничението
много остри. за употребата на определени опасни вещества
в електрическото и електронното оборудване
-- Не потапяйте уреда във вода или друга течност,
и Директива 2009/125/EU за създаване
нито го поставяйте под крана на чешмата.
на рамка за определяне на изискванията
-- Забележка: Когато се включи уреда с за екодизайн към продукти, свързани с
функцията печка, след като е бил дълго енергопотреблението.
време спрян или е работил само с
Модель: Tropicano 2400 (Ver II)
Теплопроизводительность
Номинальная тепловая мощность PNOM 1,8 - 2,0 kW
Минимальная тепловая мощность (показательная) Pmin 1,00 kW
Максимальная непрерывная тепловая мощность Pmax,c 2,0 kW
Вспомогательное потребление электроэнергии
При номинальной тепловой мощностиelmax 0,01 kW
При минимальной тепловой мощностиelmin 0,01 Kw
В режиме ожиданияelSB 0,000 kW
Тип подвода тепла, только для накопления локального отопления электроприборов
Ручное управление тепловой нагрузки, со встроенным термостатом Нет
Ручное управление тепловой нагрузки в ответ на внутреннюю или Нет
наружную температуру
С электронным управлением тепловой нагрузки реагирует на Нет
внутренней или наружной температуры
Мощность нагрева помогает вентиляторами Нет
Тип теплоотдачи/контроль комнатной температуры
Одноступенчатая теплопроизводительность и отсутствие контроля Нет
комнатной температуры
Два или более положения, переключаемых в ручном режиме, без Нет
контроля комнатной температуры
С механической регуляцией комнатной температуры Да
С электронным контролем комнатной температуры Нет
Электронный контроль комнатной температуры, плюс дневной Нет
таймер
Электронный контроль комнатной температуры, плюс недельный Нет
таймер
Другие варианты управления
Контроль комнатной температуры, с датчиком обнаружения Нет
присутствия
Контроль комнатной температуры, с функцией обнаружения Нет
открытого окна
С возможностью дистанционного управления Нет
С адаптивным управлением начала работы термостата Нет
С ограничением рабочего времени Нет
С датчиком температуры излучения Нет
Контактная информация "ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain”
‫الطراز‪:‬‬ ‫)‪Tropicano 2400 (Ver II‬‬
‫القوة الحرارية‬
‫القوة الحرارية االسمية ‪Pnom‬‬ ‫‪1,8 - 2,0 kW‬‬
‫القوة الحرارية األدىن (الداللية) ‪Pmin‬‬ ‫‪1,00 kW‬‬
‫القوة الحرارية األقىص املستمرة ‪c,Pmax‬‬ ‫‪2,0 kW‬‬
‫استهالك الطاقة الكهربائية املساعد‬
‫‪ 0,01 kW‬بقوة حرارية اسمية‪max‬‬
‫‪ 0,01 Kw‬بقوة حرارية أدىن‪min‬‬
‫‪ 0,000 kW‬يف وضع االنتظار‪SB‬‬
‫وع من املدخالت الحرارة‪ ،‬فقط لرتاكم التدفئة املحلية األجهزة الكهربائية‬
‫التحكم اليدوي من الحمل الحراري‪ ،‬مع الحرارة متكاملة‬ ‫ليس‬
‫التحكم اليدوي من الحمل الحراري ردا عىل درجات الحرارة يف اأملاكن املغلقة أو يف الهواء الطلق‬ ‫ليس‬
‫الحمل الحراري التي تسيطر عليها الكرتونيا تستجيب لدرجة الحرارة يف اأملاكن املغلقة أو يف الهواء الطلق‬ ‫ليس‬
‫التدفئة السلطة مبساعدة من قبل املشجعن‬ ‫ليس‬
‫نوع التحكم بالقوة الحرارية‪/‬درجة الحرارة الداخلية‬
‫القوة الحرارية ملستوى واحد‪ ،‬دون التحكم يف درجة الحرارة الداخلية‬ ‫ليس‬
‫اثنني من املستويات اليدوية أو أكرث‪ ،‬دون التحكم يف درجة الحرارة الداخلية‬ ‫ليس‬
‫مع التحكم يف درجة الحرارة الداخلية من خالل منظم حرارة آيل‬ ‫إذا‬
‫مع تحكم إلكرتوين يف درجة الحرارة الداخلية‬ ‫ليس‬
‫تحكم إلكرتوين يف درجة الحرارة الداخلية ومؤقت يومي‬ ‫ليس‬
‫تحكم إلكرتوين يف درجة الحرارة الداخلية ومؤقت أسبوعي‬ ‫ليس‬
‫خيارات التحكم األخرى‬
‫تحكم يف درجة الحرارة الداخلية مع جهاز كشف الوجود‬ ‫ليس‬
‫تحكم يف درجة الحرارة الداخلية مع جهاز كشف النوافذ املفتوحة‬ ‫ليس‬
‫مع خيار التحكم عن بعد‬ ‫ليس‬
‫مع تحكم تشغيل قابل للتكييف‬ ‫ليس‬
‫مع تحديد وقت التشغيل‬ ‫ليس‬
‫مع جهاز استشعار مصباح أسود‬ ‫ليس‬
‫‪ "ELECTRODOMÉSTI-‬معلومات االتصال‬
‫‪COS TAURUS, S.L.‬‬
‫‪Avda. Barcelona S/N‬‬
‫‪25790 Oliana, Lleida,‬‬
‫”‪Spain‬‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺎﺕ ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺳﺣﺏ ﻛﻝ ﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻠﻑ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗﺟﻬﻳﺯ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺗﺑﻌﺎ ً ﻟﻠﻌﻣﻠﻳﺔ ﺍﻟﻣﺭﻏﻭﺏ ﺗﻁﺑﻳﻘﻬﺎ‪:‬‬

‫ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺧﻠﺹ ﺍﻟﻛﺎﺑﻝ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻳﺟﺏ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬

‫‪ -‬ﻳﺟﺏ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬


‫‪ -‬ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻕ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺯﺭ ﺍﻻﺧﺗﻳﺎﺭ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺳﻳﺷﺗﻌﻝ ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺿﻭﺋﻲ )‪(C‬‬
‫ﻗﻡ ﺑﺎﺧﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺑﺔ ﻟﺗﺣﺿﻳﺭ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ‬
‫‪ -‬ﻗﻡ ﺑﺎﺧﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺑﺔ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺇﺩﺍﺭﺓ ﺯﺭ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻱ ﻭ ﺗﺛﺑﻳﺗﻪ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺑﺔ‪.‬‬

‫‪ -‬ﺳﻭﻑ ﻳﺷﺗﻌﻝ ﻭ ﻳُﻁﻔﺊ ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺿﻭﺋﻲ )‪ (C‬ﺑﺷﻛﻝ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻲ ﺃﺛﻧﺎء ﻋﻣﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪ ,‬ﻣﺷﻳﺭﺍً ﺑﻬﺫﺍ ﺇﻟﻰ ﻋﻣﻝ ﺍﻷﺟﺯﺍء ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻳﺔ ﻟﻠﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‪.‬‬
‫ﺟﻣﻊ ﺍاﻟﺳﻠﻙك ﻭو ﻭوﺿﻌﻪﮫ ﻓﻲ ﺍاﻟﺧﺎﻧﺔ ﺍاﻟﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﺣﻔﻅظ ﺍاﻟﺳﻠﻙك‪.‬‬
‫ﻧﻅﺎﻡﺎﺯز‪.‬‬
‫ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ‪:‬‬ ‫‪ -‬ﻧﻅظﻑف ﺍاﻟﺟﻬﮭ‬
‫ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﻭﺿﻌﻳﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺯﺭ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﻘﺻﻭﻯ‪.‬‬
‫ﻣﻥﺎﺕت‪:‬‬
‫ﺍﻟﺗﺄﻛﺩﺣﻘ‬
‫ﺍاﻟﻣﻠ‬
‫ﺻﻭوﺭرﺓة ﺭرﻗﻡم ‪:(2‬‬ ‫ﺃأﺩدﺍاﺓة ﻣﻠﻌﻘﺔ ﺧﻠﻁط )‬
‫ﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﻣﺩﻓﺋﺔ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻣﺩﻓﺋﺔ‪.‬ﻩه ﺍاﻷﺩدﺍاﺓة ﻟﺗﺣﺿﻳﯾﺭر ﺍاﻟﺻﻠﺻﺎﺕت ﻭوﺍاﻟﺷﻭوﺭرﺑﺎﺕت ﻭوﺍاﻟﻣﺎﻳﯾﻭوﻧﻳﯾﺯز ﻭوﺍاﻟﻛﻭوﻛﺗﻳﯾﻝل ﻭوﺍاﻟﻣﺳﺎﺣﻳﯾﻕق ﻭوﻓﺭرﻡم ﺍاﻟﺛﻠﺞ‪..‬ﺇإﻟﺦ‬
‫ﻭﺿﻌﻳﺔﻣﺎﻝل ﻫﮬﮪھﺫذ‬
‫ﺍﺧﺗﻳﺎﺭﻥن ﺍاﺳﺗﻌ‬
‫ﻳﯾﻣﻛ‬
‫ﺍﻟﻣﺭﻏﻭﺑﺔ‪ .‬ﺍاﻟﻣﺣﺭرﻙك ﻭوﺇإﺩدﺍاﺭرﺗﻬﮭﺎ ﺑﺎﺗﺟﺎﻩه ﺍاﻟﺳﻬﮭﻡم )ﺻﻭوﺭرﺓة )‪A2‬‬
‫ﺍﻟﺗﺩﻓﺋﺔﻋﻠﻰ ﺟﺳﻡم‬ ‫ﺣﺭﺍﺭﺓﻼﻁطﺔ‬‫ﺏب ﺍاﻟﺧ‬ ‫‪-‬ﺗﺭرﻛﻳﯾ‬
‫ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺑﺔ‪ .‬ﺍاﻟﻭوﻋﺎء ﻭوﺗﺷﻐﻳﯾﻝل ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز‪.‬‬
‫ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓﻳﯾﺭرﻫﮬﮪھﺎ ﻓﻲ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺑﺗﺣﺿ‬
‫ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻱﻏﺏب‬
‫ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺍاﻟﺗﻲ ﻧﺭر‬
‫ﺯﺭﻐﺫذﺍاﺋﻳﯾﺔ‬
‫ﺗﺛﺑﻳﺕﺩد ﺍاﻟ‬
‫ﻣﻥ ﺍاﻟﻣﻭوﺍا‬
‫ﺍﻟﺗﺄﻛﺩﺧﺎﻝل‬
‫‪- -‬ﺇإﺩد‬
‫‪-‬ﻟﻐﺳﻝل ﺍاﻟﺧﻼﻁطﺔ ﻳﯾﺟﺏب ﻓﻙك ﺃأﺩدﺍاﺓة ﺍاﻟﺩدﻭوﺭرﺍاﻥن ﻭوﺇإﺧﺭرﺍاﺟﻬﮭﺎ ﺑﺈﺩدﺍاﺭرﺗﻬﮭﺎ ﺑﻌﻛﺱس ﺍاﺗﺟﺎﻩه ﺍاﻟﺳﻬﮭﻡم )ﺻﻭوﺭرﺓة )‪2‬‬
‫ﻋﻧﺩ ﺍﻻﻧﺗﻬﺎء ﻣﻥ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﺧﺗﻳﺎﺭ ﻭﺿﻌﻳﺔ ‪ 0‬ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‪:.‬‬
‫ﺍﻟﺗﻳﺎﺭﺍاﻟﺣﺭرﺍاﺭرﻳﯾﺔ‬
‫ﻣﻥﻣﺎﻳﯾﺔ‬
‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯﻟﻠﺣ‬
‫ﺍﻓﺻﻝ ﺃأﻣﺎﻥن‬
‫‪-‬ﺟﻬﮭﺎﺯز‬
‫ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﻣﻥن ﺃأﻱي ﺯزﻳﯾﺎﺩدﺓة ﻓﻲ ﺍاﻟﺗﺳﺧﻳﯾﻥن‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬ﺟﻬﮭﺎﺯز ﻋﻠﻰ ﻗﻁطﻌﺔ ﺃأﻣﺎﻥن ﺣﺭرﺍاﺭرﻳﯾﺔ ﻟﺣﻣﺎﻳﯾﺔ‬
‫ﻧﻅﻑﺗﻭوﻱي ﺍاﻟ‬
‫‪ --‬ﻳﯾﺣ‬
‫‪ -‬ﺇإﺫذﺍا ﺍاﻧﻔﺻﻝل ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﺑﻧﻔﺳﻪﮫ‪ ،٬‬ﺍاﻓﺻﻠﻪﮫ ﻋﻥن ﺍاﻟﺗﻳﯾﺎﺭر ﺍاﻟﻛﻬﮭﺭرﺑﺎﺋﻲ ﻭوﺗﺭرﻗﺏب ﻣﺩدﺓة ‪ 15‬ﺩدﻗﺎﺋﻕق‪ ،٬‬ﻭوﺇإﺫذﺍا ﻟﻡم ﻳﯾﺷﺗﻐﻝل ﻣﺭرﺓة ﺃأﺧﺭرﻯى‪.،٬‬‬
‫ﻣﻘﺑﺽ‪ /‬ﻣﻘﺎﺑﺽ ﺍﻟﻧﻘﻝ‪:‬‬
‫ﻅظﻳﯾ ﻑف‬
‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺑﺽ ﻓﻲ ﺟﺯءﻩ ﺍﻟﻌﻠﻭﻱ ﻟﺗﺳﻬﻳﻝ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﻧﻘﻠﻪ ) ﺻﻭﺭﺓ ‪(1‬‬ ‫ﺍاﻟﺗﻧ‬
‫ﻳﺣﺗﻭﻱ‬
‫‪ -‬ﺍاﻓﺻﻝل ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﻣﻥن ﺍاﻟﺗﻳﯾﺎﺭر ﻭوﺍاﺗﺭرﻛﻪﮫ ﻳﯾﺑﺭرﺩد ﻗﺑﻝل ﺍاﻟﺷﺭرﻭوﻉع ﻓﻲ ﺃأﻱي ﻋﻣﻠﻳﯾﺔ ﺗﻧﻅظﻳﯾﻑف‪.‬‬
‫ﻟﻼﻧﻘﻼﺏ‪:‬ﻁطﻌﺔ ﻗﻣﺎﺵش ﻧﺎﻋﻣﺔ ﻭوﻣﺑﻠﻠﺔ ﻣﻊ ﻧﻘﻁطﺗﻳﯾﻥن ﻣﻥن ﺍاﻟﻣﻧﻅظﻑف ﺍاﻟﺳﺎﺋﻝل ﻭوﺗﺟﻔﻳﯾﻔﻪﮫ ﺑﻌﺩد ﺫذﻟﻙك‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻣﺎﻧﻊﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﺑﻘ‬
‫ﻏﺳﻝل ﺍا‬ ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬
‫ﺟﻬﺎﺯﺟﺏب‬
‫‪ -‬ﻳﯾ‬
‫ﺻﺣﻳﺣﺔ‪.‬ﻣﺛﻝل ﻣﺣﻠﻭوﻝل ﺍاﻟﻘﻠﻭوﻭوﻱي‬
‫ﻏﻳﺭﻘﺎﻋﺩدﻱي‬
‫ﺍﻟﻌﻣﻝﺃأﻭو ﺍاﻟ‬
‫ﺃﺛﻧﺎءﺿﻲ‬
‫ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕﻟﺣﻣ‬
‫ﻭﺿﻌﻳﺔﺭر ‪ ph‬ﺍا‬
‫ﻛﺎﻧﺕﻟﻌﻧﺻ‬
‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯﺣﺗﻓﻲﻭوﻱيﺣﺎﻝﻋﻠﻰ ﺍا‬
‫ﺑﻔﺻﻝﻣﻧﺗﺞ ﻳﯾ‬ ‫ﻳﻘﻭﻡﻻ ﺃأﻱي‬ ‫ﺍﻟﺫﻱ‬
‫ﺕت ﻭو‬ ‫ﺍﻻﻧﻘﻼﺏﻳﯾﺑﺎ‬
‫ﻳﻣﻧﻊﻭوﺍاﻉع ﺍاﻟﻣﺫذ‬
‫ﺃﻣﺎﻥﻥن ﺃأﻧ‬
‫ﺟﻬﺎﺯﻉع ﻣ‬
‫ﻋﻠﻰﻱي ﻧﻭو‬
‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯﺩدﺍاﻡم ﺃأ‬
‫ﻳﺣﺗﻭﻱ ﺍاﺳﺗﺧ‬
‫‪ --‬ﻳﯾﻣﻧﻊ‬
‫ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻳﺔ‪:‬ﻐﺳﻝل ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز‪.‬‬‫ﻟﻠﺣﻣﺎﻳﺔﻛﺎﺷﻁطﺔ ﻟ‬
‫ﺃﻣﺎﻥﺎﻛﺔ ﺃأﻭو‬
‫ﺟﻬﺎﺯﺕت ﺣ‬ ‫ﺃأﻭو ﺃأﻱي ﻣﻧﺗﺟﺎ‬
‫ﺍﻟﺗﺳﺧﻳﻥ‪.‬ﺍاﻟﺻﻧﺑﻭوﺭر‪.‬‬
‫ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺗﻓﻲﺣﺕت ﻣﺎء‬‫ﺃﻱﺿﻌﻪﮫ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯﺭر ﻭوﻣﻥﻻ ﺗ‬
‫ﻟﺣﻣﺎﻳﺔﻝل ﺁآﺧ‬
‫ﺣﺭﺍﺭﻳﺔﻱي ﺳﺎﺋ‬
‫ﺃﻣﺎﻥﺎء ﺃأﻭو ﺃأ‬
‫ﻗﻁﻌﺔﻲ ﺍاﻟﻣ‬
‫ﻋﻠﻰﺎﺯز ﻓ‬
‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯﺍاﻟﺟﻬﮭ‬
‫ﻳﺣﺗﻭﻱﻐﻁطﺱس‬
‫‪ --‬ﻻ ﺗ‬
‫ﺍﻟﺗﺭﻣﻭﺳﺗﺎﺕ ﺍﻟﺟﻭﻱ ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻟﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﻭﺟﻭﺩ ﺃﻱ ﻋﺎﺋﻕ ﻳﻣﻧﻊ ﺃﻭ ﻳﻌﻳﻕ ﻣﺩﺧﻝ ﺃﻭ ﻡ‬ ‫ﺑﺗﺷﻐﻳﻝﺣﺎﺩدﺓة ﺟﺩدﺍا‪.‬‬‫ﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﻷﻧﻬﮭﺎ‬
‫ﻏﻳﺭﺷﻔﺭرﺍاﺕت‬
‫ﻷﺳﺑﺎﺏﻥن ﺍاﻟ‬
‫ﻣﺗﻧﺎﻭﺏﺣﺫذﺭر ﻣ‬
‫ﺑﺷﻛﻝﺟﺏب ﺍاﻟﺗ‬
‫ﻑف‪ ،٬‬ﻳﯾ‬ ‫ﻭﻓﺻﻝﻟﺗﻧﻅظﻳﯾ‬
‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻭﺻﻝﻋﻣﻠﻳﯾﺔ ﺍا‬
‫ﻋﻧﺩﻼﻝل‬‫ﺧ‬
‫ﺢﻧﻅظﻳﯾﻑف ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﺑﺻﻔﺔ ﻣﺳﺗﻣﺭرﺓة ﻭو ﺇإﺯزﺍاﻟﺔ ﻛﻝل ﺑﻘﺎﻳﯾﺎ ﺍاﻷﻏﺫذﻳﯾﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻬﻭﺍء‪.‬ﺗ‬
‫ﺧﺭﺝﻧﺻ ﺑ‬ ‫‪ -‬ﻳﯾ‬
‫‪ -‬ﺇإﻥن ﻟﻡم ﻳﯾﺗﻡم ﺍاﻟﻣﺣﺎﻓﻅظﺔ ﻋﻠﻰ ﻧﻅظﺎﻓﺔ ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﻳﯾﻣﻛﻥن ﻟﻔﻌﺎﻟﻳﯾﺗﻪﮫ ﺃأﻥن ﺗﺳﻭوء ﻭو ﺃأﻥن ﻳﯾﺅؤﺛﺭر ﺑﺷﻛﻝل ﺳﻠﺑﻲ ﻋﻠﻰ ﻣﺩدﺓة ﺻﻼﺣﻳﯾﺔ ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﻣﻣﺎ ﻗﺩد ﻳﯾﺅؤﺩدﻱي‬
‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑﺷﻛﻳﯾﻝل ﺍاﻟﺧﻁطﺭر ﻋﻠﻰ ﺍاﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻝل‪.‬‬ ‫ﺇإﻟﻰ ﺗ‬
‫ﻲ )ﻣﻊ ﺑﺭرﻧﺎﻣﺞ ﻏﺳﻝل ﻗﺻﻳﯾﺭر(‪.‬‬ ‫ﻧ‬ ‫ﺍا‬ ‫ﻭو‬ ‫ﻷ‬ ‫ﺍا‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻏ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻭو‬ ‫ﺃأ‬ ‫ﻥن‬ ‫ﻭو‬ ‫ﺑ‬‫ﺎ‬ ‫‪-‬ﻳﯾﻣﻛﻥن ﻏﺳﻝل ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﺑﺎﻟﻣﺎء ﻭوﺍاﻟﺻ‬
‫‪ -‬ﺍﻓﺻﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﻭﺍﺗﺭﻛﻪ ﻳﺑﺭﺩ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺷﺭﻭﻉ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺗﻧﻅﻳﻑ‪.‬‬
‫ﺫﻟﻙ‪.‬ﺭر(‪:‬‬
‫ﺑﻌﺩﺻﻳﯾ‬
‫ﻭﺗﺟﻔﻳﻔﻪﻝل ﺍاﻟﻘ‬
‫ﺍﻟﺳﺎﺋﻝﺯز ﺍاﻟﻐﺳ‬
‫ﺍﻟﻣﻧﻅﻑ ﺟﻬﮭﺎ‬
‫ﻣﻥﺳﺗﻌﻣﺎﻝل‬ ‫ﻧﻘﻁﺗﻳﻥ )ﺍا‬
‫ﺻﺣﻭوﻥن‪:‬‬ ‫ﻭﻣﺑﻠﻠﺔﺍاﻟﻣﻊ‬
‫ﻧﺎﻋﻣﺔﺳﺎﻟﺔ‬‫ﻗﻣﺎﺵﻓﻲ ﻏ‬ ‫ﺑﻘﻁﻌﺔﻟﺗﺎﻟﻳﯾﺔ‬
‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯﻘﻁطﻊ ﺍا‬
‫ﻏﺳﻝﺳﻝل ﺍاﻟ‬‫ﻳﺟﺏﻛﻥن ﻏ‬‫‪ --‬ﻳﯾﻣ‬
‫ﺃﻧﻭﺍﻉ ﺍﻟﻣﺫﻳﺑﺎﺕ ﻭﻻ ﺃﻱ ﻣﻧﺗﺞ ﻳﺣﺗﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻧﺻﺭ ‪ ph‬ﺍﻟﺣﻣﺿﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﻱ ﻣﺛﻝ ﻣﺣﻠﻭﻝ ﺍﻟﻘﻠﻭﻭﻱ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺣﺎﻛﺔ ﺃﻭ ﻛﺎﺷﻁﺔ‬ ‫ﻣﻥﺱس‬ ‫ﻧﻭﻉ ﻗﻳﯾﺎ‬
‫ﺃﻱﺟﺎﻥن‬ ‫‪ -‬ﻳﻣﻧﻊ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‪-‬ﻓﻧ‬
‫ﻟﻐﺳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪- .‬ﻣﺣﻭوﻝل‬
‫‪ -‬ﻻ ﺗﻐﻁﺱ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺎء ﺃﻭ ﺃﻱ ﺳﺎﺋﻝ ﺁﺧﺭ ﻭﻻ ﺗﺿﻌﻪ ﺗﺣﺕ ﻣﺎء ﺍﻟﺻﻧﺑﻭﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺻﻧﺑﻭﺭ‪.‬ﺍاﻷﻭوﺍاﻧﻲ ﺃأﻭو ﻓﻲ ﺍاﻟﺟﻼﻳﯾﺔ ﺑﺗﺛﺑﻳﯾﺗﻬﮭﺎ ﺑﺣﻳﯾﺙث ﻳﯾﻣﻛﻥن ﺃأﻥن ﻳﯾﻧﺯزﻝل ﺍاﻟﻣﺎء ﻣﻧﻬﮭﺎ‬
‫ﻲ ﻏﺳﺎﻟﺔ‬‫ﺗﺣﺕ ﻓﻣﺎء‬
‫ﺗﺿﻌﻪﻅظﻳﯾﻔﻬﮭﺎ‬
‫ﻭﻻﻛﻥن ﺗﻧ‬ ‫ﺁﺧﺭ ﻳﯾﻣ‬
‫ﺳﺎﺋﻝﻭوﺍاﺕت‬
‫ﺃﻱ ﺍاﻷﺩد‬
‫ﺍﻟﻣﺎءءﺃﻭﻣﻥن‬
‫ﻓﻲ ﺍاﻟﻣﺎ‬
‫ﺻﻔﻳﯾﺔ‬‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬‫ﺗﻐﻁﺱﺃأﻭو ﺗ‬
‫‪-‬ﻟﺗﻻﺟﻔﻳﯾﻑف‬
‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬ﻓﻲ ﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﻣﺩﻓﺋﺔ ﺑﻌﺩ ﻓﺗﺭﺓ ﻁﻭﻳﻠﺔ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺃﻭ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻪ ﻓﻲ ﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻻ ﻏﻳﺭ‪ ,‬ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳُﻧﺗﺞ ﺍﻟﻘﻠﻳﻝ ﻣﻥ ﺍﻟﺩﺧﺎﻥ‬ ‫ﺗﺷﻐﻳﻝﺭرﻗﻡم ‪(5‬‬
‫ﻋﻧﺩﻭوﺭرﺓة‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‪):‬ﺻ‬
‫‪-‬ﺑﺳﻬﮭﻭوﻟﺔ‬
‫ﺩﻭﻥ ﺃﻳﺔ ﻧﺗﺎﺋﺞ ﺟﺎﻧﺑﻳﺔ‪ ,‬ﻭ ﺫﻟﻙ ﺑﺳﺑﺏ ﺣﺭﻕ ﺍﻟﻐﺑﺎﺭ ﻭ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﺍﻟﻣﺗﺭﺍﻛﻣﺔ ﻓﻲ ﺩﺍﺧﻠﻪ ﻓﻲ ﺟﺯء ﺍﻟﺗﺩﻓﺋﺔ‪ .‬ﻳﻣﻛﻥ ﺗﻔﺎﺩﻱ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻅﺎﻫﺭﺓ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻕ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺗﻧﻅﻳﻑ‬
‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯﻔﻳﯾﻣﻥ ﺍﻟﺩﺍﺧﻝ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻕ ﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ ﺑﺎﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻣﻛﻧﺳﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺃﻭ ﺑﺗﻳﺎﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﻣﺿﻐﻭﻁ‪.‬‬
‫‪.‬‬ ‫ﺯز‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻬﮭ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺍا‬ ‫ﻅظ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻭو‬ ‫ﺏب‬ ‫ﻳﯾ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺭر‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻝل‬ ‫ﺑ‬‫ﻗ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻁط‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺍا‬ ‫ﻝل‬ ‫ﻛ‬ ‫ﻑف‬ ‫‪-‬ﺗﺟ‬

‫ﺍﻹﺻﻼﺡﺻﻼﺡح‬
‫ﻭﻛﻳﻔﻳﺔﻳﯾﻔﻳﯾﺔ ﺍاﻹ‬
‫ﺍﻹﻋﻁﺎﺏﺏب ﻭوﻛ‬
‫ﺍاﻹﻋﻁطﺎ‬
‫‪ -‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻅظﻬﮭﻭوﺭر ﻋﻁطﺏب‪ ،٬‬ﺍاﺣﻣﻝل ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﺇإﻟﻰ ﻣﺭرﻛﺯز ﻣﺭرﺧﺹص ﻟﻠﺧﺩدﻣﺔ ﺍاﻟﺗﻘﻧﻳﯾﺔ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻅﻬﻭﺭ ﻋﻁﺏ‪ ،‬ﺍﺣﻣﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻣﺭﻛﺯ ﻣﺭﺧﺹ ﻟﻠﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕت ﺍاﻻﺗﺣﺎﺩد ﺍاﻷﻭوﺭرﻭوﺑﻲ ﻭو‪ /‬ﺃأﻭو ﻓﻲ ﺣﺎﻝل ﺍاﻟﻣﻁطﺎﻟﺑﺔ ﺑﻬﮭﺎ ﺣﺳﺏب ﺍاﻟﻘﻭوﺍاﻧﻳﯾﻥن ﻓﻲ ﺑﻠﺩدﻙك ﺍاﻷﺻﻠﻲ‪:‬‬
‫ﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺍﻻﺗﺣﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ﻭ‪ /‬ﺃﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺍﻟﻣﻁﺎﻟﺑﺔ ﺑﻬﺎ ﺣﺳﺏ ﺍﻟﻘﻭﺍﻧﻳﻥ ﻓﻲ ﺑﻠﺩﻙ ﺍﻷﺻﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻣﻧﺗﺞﻊ ﺍاﻟﻣﻧﺗﺞ‬
‫ﺗﺻﻧﻳﻊ ﺗﺻﻧﻳﯾ‬
‫ﺇﻋﺎﺩﺓﺇإﻋﺎﺩدﺓة‬
‫ﻭﺇﻣﻛﺎﻧﻳﺔﻛﺎﻧﻳﯾﺔ‬
‫ﺍﻟﺑﻳﺋﺔﺋﺔ ﻭوﺇإﻣ‬‫ﺍاﻟﺑﻳﯾ‬
‫‪ -‬ﺇإﻥن ﺍاﻟﻣﻭوﺍاﺩد ﺍاﻟﺗﻲ ﻳﯾﺗﻛﻭوﻥن ﻣﻧﻬﮭﺎ ﺣﺎﻭوﻱي ﻫﮬﮪھﺫذﺍا ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز ﻫﮬﮪھﻲ ﺗﻧﺩدﻣﺞ ﻓﻲ ﻭوﺳﻳﯾﻠﺔ ﺟﻣﻊ‪ ،٬‬ﻭوﺗﺭرﺗﻳﯾﺏب‪ ،٬‬ﻭوﺇإﻋﺎﺩدﺓة ﺗﺻﻧﻳﯾﻌﻬﮭﺎ‪.‬‬
‫ﻭﺇﻋﺎﺩﺓﺎﻟﻣﺣﻳﯾﻁط‪.‬‬
‫ﺗﺻﻧﻳﻌﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻭﺗﺭﺗﻳﺏ‪،‬ﺿﺭرﺓة ﺑ‬
‫ﺟﻣﻊ‪،‬ﺎﺭرﻫﮬﮪھﺎ ﻣ‬
‫ﻭﺳﻳﻠﺔ ﺍاﻋﺗﺑ‬
‫ﻓﻲ ﻳﯾﻣﻛﻥن‬
‫ﺗﻧﺩﻣﺞﺗﻲ‬
‫ﻫﻲﻭوﺍاﺩد ﺍاﻟ‬
‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﻠﻣ‬
‫ﺣﺎﻭﻱﻣﻥنﻫﺫﺍﺗﻛﺎﺛﻑف‬
‫ﻣﻧﻬﺎﻣﺎﻣﺎ‬
‫ﻳﺗﻛﻭﻥﺎﻝل ﺗ‬
‫ﺍﻟﺗﻲﻧﺗﺞ ﺧ‬
‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺩﺍا ﺍاﻟﻣ‬
‫ﺇﻥﻥن ﻫﮬﮪھﺫذ‬
‫‪ --‬ﺇإ‬
‫‪ -‬ﺇﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺧﺎﻝ ﺗﻣﺎﻣﺎ ﻣﻥ ﺗﻛﺎﺛﻑ ﻟﻠﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻋﺗﺑﺎﺭﻫﺎ ﻣﺿﺭﺓ ﺑﺎﻟﻣﺣﻳﻁ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻫﮬﮪھﺫذﺍاﺍاﻟﺭرﻣﺯز ﻳﯾﺷﻳﯾﺭر ﺇإﻟﻰ ﺃأﺭرﺩدﺕت ﺍاﻟﺗﺧﻠﺹص ﻣﻥن ﺍاﻟﻣﻧﺗﺞ ﻭوﻋﻧﺩد ﺍاﻟﺗﺄﻛﺩد ﻣﻥن ﺍاﻧﺗﻬﮭﺎء ﻋﻣﺭرﻩه‪ ,‬ﻳﯾﺟﺏب ﺇإﺗﻣﺎﻡم ﺫذﻟﻙك ﻋﻥن ﻁطﺭرﻳﯾﻕق ﺍاﺳﺗﺧﺩدﺍاﻡم ﺍاﻟﻭوﺳﺎﺋﻝل‬
‫‪ -‬ﻫﺫﺍﺍﻟﺭﻣﺯ ﻳﺷﻳﺭ ﺇﻟﻰ ﺃﺭﺩﺕ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻭﻋﻧﺩ ﺍﻟﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺍﻧﺗﻬﺎء ﻋﻣﺭﻩ‪ ,‬ﻳﺟﺏ ﺇﺗﻣﺎﻡ ﺫﻟﻙ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻕ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻭﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﻳﺩ‬
‫ﻭﺍﻻﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ‪.‬ﺟﻬﮭﺯزﺓة ﺍاﻟﻛﻬﮭﺭرﺑﻳﯾﺔ‬
‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻳﺔﻔﺎﺕت ﻣﻥن ﺍاﻷ‬
‫ﺍﻷﺟﻬﺯﺓﺫذﻩه ﺍاﻟﻣﺧﻠ‬
‫ﻣﻥﺗﻘﻰ ﻟﻬﮭ‬
‫ﺍﻟﻣﺧﻠﻔﺎﺕﺍاﻟﻣﻧ‬
‫ﻑف ﺍاﻟﺟﻣﻊ‬
‫ﺍﻟﻣﻧﺗﻘﻰﻬﮭﺩدﻟﻬﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﺟﻣﻊﻭوﺫذﻟﻙك ﺑ‬
‫ﺑﻬﺩﻑﻠﻔﺎﺕت‬
‫ﻭﺫﻟﻙ ﺍاﻟﻣﺧ‬
‫ﺍﻟﻣﺧﻠﻔﺎﺕﻊ ﻫﮬﮪھﺫذﻩه‬
‫ﻫﺫﻩﺗﻌﺎﻣﻝل ﻣ‬
‫ﻟﻠﺗﻌﺎﻣﻝﺩدﻭوﻣﻊﻥن ﻟﻠ‬
‫ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩﻭﻥ ﺍاﻟﻣﻌﺗﻣ‬
‫ﺍﻟﻭﻛﻼءﺩد ﺍاﻟﻭوﻛﻼء‬
‫ﺍاﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﻳﯾ‬
‫ﻭوﺍاﻻﻟﻛﺗﺭرﻭوﻧﻳﯾﺔ‪.‬‬

‫ﻟﻠﻣﻭوﺍاﻓﻘﺔ ﺍاﻟﻛﻬﮭﺭرﻭوﻣﻐﻧﺎﻁطﻳﯾﺳﻳﯾﺔ ﻭوﺍاﻟﻘﺎﻧﻭوﻥن ‪ EC/2004/108‬ﺍاﻟﺧﺎﺹص ﺑﺎﻟﺗﻭوﺗﺭر ﺍاﻟﻣﻧﺧﻔﺽض ﻭوﺍاﻟﻘﺎﻧﻭوﻥن ‪EC/2006/95‬ﻳﯾﻭوﺍاﻓﻕق ﻫﮬﮪھﺫذﺍا ﺍاﻟﺟﻬﮭﺎﺯز‬
‫‪TROPICANO 2400.indb‬‬
‫ﺍاﻟﻛﻬﮭﺭرﺑﺎﺋﻳﯾﺔ‪44‬ﻭوﺍاﻻﻟﻛﺗﺭرﻭوﻧﻳﯾﺔ‬ ‫‪ 28/04/201‬ﻟﻠﻘﺎﻧﻭوﻥن ﺍاﻟﺧﺎﺹص ﺣﻭوﻝل ﻣﺗﻁطﻠﺑﺎﺕت‪ EC/2009/125‬ﺣﻭوﻝل ﺣﺩدﻭوﺩد ﺍاﺳﺗﺧﺩدﺍاﻡم ﺍاﻟﻣﻭوﺍاﺩد ﺍاﻟﺧﻁطﺭرﺓة ﻓﻲ ﺍاﻷﺟﻬﮭﺯزﺓة‬
‫ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﺎﻟﺗﻧﺎﺳﻕ ﺍﻟﻣﻭﺟﻲ ﺍﻟﻛﻬﺭﻭﻁﻳﺳﻲ‪.‬‬ ‫‪2004/108/EC‬ﻗﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻟﻠﺗﻭﺟﻳﻪ ﺍاﻟﻣﺳﺗﺧﺩدﻣﺔ ﻟﻠﻁطﺎ‬
‫ﺍﻟﻣﻧﺧﻔﺽﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕت‬
‫ﻟﻠﺿﻐﻁﻕق ﻋﻠﻰ ﺍا‬
‫‪2006/95/EC‬ﻲ ﺍاﻟﻣﻁطﺑ‬ ‫ﻟﻠﺗﻭﺟﻳﻪﻟﺗﺭﻗﻡ‬
‫ﺻﻣﻳﯾﻡم ﺍاﻹﻳﯾﻛﻭوﻟﻭوﺟ‬ ‫ﻳﻣﺗﺛﻝ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬
‫‪EC/2011/65‬ﺍا‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‪:‬ﻭوﻥن‬
‫ﻭوﺍاﻟﻘﺎﻧ‬
‫‪ -‬ﺗﺣﺫﻳﺭ ‪ :‬ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻗﺭﺏ ﺍﻟﻣﺎء‪.‬‬
‫‪ -‬ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻗﺭﺏ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﺣﻣﺎﻡ ﺃﻭ ﻣﺳﺑﺢ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻻ ﻳﺳﺗﻌﻣﻝ ﺃﺑﺩﺍ ﺍﻟﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻟﺭﻓﻊ‪ ،‬ﺃﻭ ﻟﻧﻘﻝ ﺃﻭ ﻟﻔﺻﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗﺟﻧﺏ ﻟﻑ ﺍﻟﻛﺎﺑﻝ ﺣﻭﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻻ ﺗﺗﺭﻙ ﺍﻟﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻣﻧﺣﺻﺭﺍ ﺃﻭ ﻣﻠﺗﻭﻳﺎ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻻ ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﻠﻣﺱ ﺍﻟﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﺟﻬﺎﺕ ﺍﻟﺳﺎﺧﻧﺔ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺣﻔﻅ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻌﻳﺩﺍً ﻋﻥ ﺍﻟﻣﺻﺎﺩﺭ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺯﻭﺍﻳﺎ ﻭ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﺣﺎﺩﺓ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻻ ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﻠﻣﺱ ﺍﻟﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﺟﻬﺎﺕ ﺍﻟﺳﺎﺧﻧﺔ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬

‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻏﻳﺭ ﻣﺧﺻﺹ ﻟﻼﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﺧﺎﺭﺝ‬


‫‪ -‬ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﺧﺎﺭﺝ ﻳﺭﺟﻰ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺳﻠﻙ ﺗﺣﻭﻳﻝ ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻠﻣﻧﺎﻁﻕ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺟﺏ ﻓﺣﺹ ﺍﻟﺳﻠﻙ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺑﺷﻛﻝ ﺩﻭﺭﻱ ﻟﻠﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﻭﺟﻭﺩ ﺃﻱ ﺗﻠﻑ ﻓﻳﻪ ﻭﺇﻻ ﺗﻭﺟﺏ ﺍﻻﻣﺗﻧﺎﻉ ﻋﻥ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬

‫‪ -‬ﻳُﻧﺻﺢ ﻟﺗﻭﻓﻳﺭ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺑﺎﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻭﻓﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ ﺃﻥ ﺗﺣﺗﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻠﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﺗﻧﺎﻭﺏ ﺑﺣﺳﺎﺳﻳﺔ ﺗﺻﻝ ﺇﻟﻰ‬
‫‪ 30mA‬ﻣﻳﻐﺎﻭﺍﻁ‪ .‬ﻣﻳﻐﺎﻭﺍﻁ‪.‬ﺍﺳﺗﺷﺭ ﻋﺎﻣﻝ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻣﺧﺗﺹ ﺣﻭﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻧﻘﻁﺔ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻻ ﺗﻌﺭﺽ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﻠﻣﻁﺭ ﺃﻭ ﻟﺣﺎﻻﺕ ﺍﻟﺭﻁﻭﺑﺔ‪ .‬ﺍﻟﻣﺎء ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺗﺳﺭﺏ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﺎﺩﺙ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬
‫‪ -‬ﻻ ﻳﺟﺏ ﻟﻣﺱ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﻭﺻﻝ ﺑﺎﻟﻛﻬﺭﺑﺎء ﻭﺍﻷﻳﺩﻱ ﻣﺑﻠﻠﺔ‪.‬‬

‫‪ -‬ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ ﺍﻟﻐﻳﺭ ﻣﺗﺣﺳﺳﻳﻥ ﻟﻠﺣﺭﺍﺭﺓ ) ﻻﺣﺗﻭﺍء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺳﻁﺣﻳﺎﺕ ﻣﺩﻓﺋﺔ(‪.‬‬
‫ﻋﺩﻡ ﻟﻣﺱ ﺍﻷﺟﺯﺍء ﺍﻟﺳﺎﺧﻧﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﺫ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﺗﻌﺭﺽ ﻟﺣﺭﻭﻕ ﺧﻁﻳﺭﺓ‪.‬‬

‫ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻭﺍﻻﻋﺗﻧﺎء‪:‬‬
‫‪ -‬ﺗﺧﻠﻳﺹ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻗﺑﻝ ﻛﻝ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‪ /‬ﺍﻟﺗﻭﻗﻳﻑ ﻋﺎﻁﻼ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻋﺩﻡ ﺗﺣﺭﻳﻙ ﺃﻭ ﻧﻘﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺃﺛﻧﺎء ﻋﻣﻠﻪ‪.‬‬
‫‪-‬ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻣﻘﺎﺑﺽ ﻟﻼﻣﺳﺎﻙ ﺑﺎﻟﺟﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﻟﻧﻘﻠﻪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻧﺣﻧﻳﺎ ً ﻭﺍﻻﻣﺗﻧﺎﻉ ﻋﻥ ﻗﻠﺑﻪ‬
‫‪ -‬ﻻ ﺗﻘﻠﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺷﺗﻐﺎﻝ ﺃﻭ ﻣﻭﺻﻭﻻ ﺑﺎﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﺗﺳﺗﻌﻣﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﻣﺎﻡ‪ ،‬ﺃﻓﺻﻠﻪ ﻋﻥ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﻛﻥ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻷﻥ ﻗﺭﺏ ﺍﻟﻣﺎء ﻳﻣﺛﻝ ﺧﻁﺭﺍ‪.‬‬

‫‪ -‬ﻻﺑﺩ ﻣﻥ ﻓﺻﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎء ﻋﻧﺩ ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﻗﺑﻝ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺄﻱ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﻣﻥ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ‪.‬‬

‫‪ -‬ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﺻﻣﻡ ﻟﻼﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻲ ﻓﻘﻁ ﻭﻟﻳﺱ ﻟﻼﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﺣﺭﻓﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺻﻧﺎﻋﻲ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻻ ﻳﺗﺭﻙ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﺗﻧﺎﻭﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺃﻭ ﺃﺷﺧﺎﺻﺎ ﻣﻌﺎﻗﻳﻥ‪.‬‬

‫‪ -‬ﻻ ﺗﺣﻔﻅ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﺎﺩﺍﻡ ﺳﺧﻧﺎ‪.‬‬


‫‪ -‬ﺗﺭﻙ ﻭ ﺣﻔﻅ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻥ ﺟﺎﻑ ﻭ ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻥ ﺍﻟﻐﺑﺎﺭ ﻭ ﺑﻌﻳﺩﺍً ﻋﻥ ﺿﻭء ﺍﻟﺷﻣﺱ‪.‬‬

‫‪ -‬ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺷﺑﻛﻳﺔ ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ ﻟﻳﺳﺕ ﻣﺳﺩﻭﺩﺓ ﺑﺎﻟﻐﺑﺎﺭ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻷﻭﺳﺎﺥ ﺃﻭ ﺃﺷﻳﺎء ﺃﺧﺭﻯ‪.‬‬

‫‪ -‬ﻋﺩﻡ ﺗﺭﻙ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭ ﺩﻭﻥ ﻣﺭﺍﻗﺑﺔ‪ .‬ﺳﺗﻭﻓﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻭ ﺗﻁﻳﻝ ﻣﺩﺓ ﺻﻼﺣﻳﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬

‫‪ --‬ﺩﻡ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻭﻕ ﺳﻁﺢ ﺟﺳﻡ ﺍﻹﻧﺳﺎﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﺣﻳﻭﺍﻥ‪.‬‬


‫‪ -‬ﻻ ﺗﺳﺗﻌﻣﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﺣﻳﻭﺍﻧﺎﺕ‪.‬‬

‫‪ -‬ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﺗﺟﻔﻳﻑ ﺃﻱ ﻧﻭﻉ ﻣﻥ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﺍﻟﻧﺳﻳﺟﻳﺔ‪.‬‬

‫ﻋﺩﻡ ﺍﻟﻧﻭﻡ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺳﺑﺏ ﺧﻁﻭﺭﺓ ﺇﺗﻼﻓﻪ‪.‬‬

‫‪ -‬ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺯﺭ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺩﻧﻳﺎ ‪ MIN ,‬ﻻ ﻳﺿﻣﻥ ﺍﻧﻔﺻﺎﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺩﺍﺋﻡ‪.‬‬

‫ﺧﺩﻣﺎﺕ‬
‫‪ -‬ﺍﻟﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺧﺩﻣﺎﺕ ﺻﻳﺎﻧﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺃﺷﺧﺎﺹ ﻣﺧﺗﺻﻳﻥ ﻭﺃﻥ ﺗﻛﻭﻥ ﻗﻁﻊ ﺍﻟﻐﻳﺎﺭ ﻭﺍﻟﻭﻗﻭﺩ ﺃﺻﻠﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻟﺧﻁﺭ ﺍﻟﺣﺭﻳﻕ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺈﺗﺑﺎﻉ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺃﻱ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻏﻳﺭ ﻣﻧﺎﺳﺏ‪ ،‬ﺃﻭ ﻏﻳﺭ ﻣﻁﺎﺑﻕ ﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‪ ،‬ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺧﻁﺭ‪ ،‬ﻭﻳﻠﻐﻲ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻭﻳﺧﻠﻲ ﺍﻟﻣﺻﻧﻊ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ‪.‬‬

‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬
‫‪ -‬ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﺗﺳﺎﻭﻱ ﻣﻊ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻷﺭﺽ‪.‬‬

‫‪ -‬ﺗﻔﺎﺩﻱ ﺍﻟﺳﺩ ﺍﻟﻛﺎﻣﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺟﺯﺋﻲ ﻟﻣﺩﺧﻝ ﻭ ﻣﺧﺭﺝ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺑﻘﻁﻊ ﺍﻷﺛﺎﺙ ﻭ ﺍﻟﺳﺗﺎﺋﺭ ﻭ ﺍﻟﺛﻳﺎﺏ ‪...‬ﺇﻟﺦ‪ ,‬ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﺳﺑﺏ ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺣﺭﻳﻕ‪..‬‬

‫ﻁﺭﻳﻘﺔ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬

‫ﻣﻼﺣﻅﺎﺕ ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‪:‬‬


‫‪ -‬ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺳﺣﺏ ﻛﻝ ﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻠﻑ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺗﺟﻬﻳﺯ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺗﺑﻌﺎ ً ﻟﻠﻌﻣﻠﻳﺔ ﺍﻟﻣﺭﻏﻭﺏ ﺗﻁﺑﻳﻘﻬﺎ‪:‬‬

‫ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺧﻠﺹ ﺍﻟﻛﺎﺑﻝ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻳﺟﺏ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫‪TROPICANO 2400.indb 45‬‬ ‫‪28/04/2014 1‬‬
‫‪ -‬ﻳﺟﺏ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫ربية‬

‫مدفئة‬
‫)‪Tropicano 2400 (Ver II‬‬
‫ﻣﺩﻓﺋﺔ‬
‫‪ 2400‬العزيز‬
‫‪Tropicano‬‬ ‫عميلنا‬
‫ﻋﻣﻳﻠﻧﺎ ﺍﻟﻌﺯﻳﺯ‬
‫ﻣﺎﺭﻛﺔ ﺗﺎﻭﺭﻭﺱ ﻧﺷﻛﺭ ﻟﻛﻡ ﻗﺭﺍﺭﻛﻡ ﺑﺷﺭﺍء ﺟﻬﺎﺯﺍ ﻣﻥ‬
‫ﻳﺿﻣﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺭﺿﺎ ﺍﻟﺯﺑﺎﺋﻥ ﻋﺑﺭ ﻣﺭﻭﺭ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﻓﺿﻼً ﻟﻠﺗﻛﻧﻭﻟﻭﺟﻳﺎ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻓﻳﻪ ﻭﺗﺻﻣﻳﻣﻪ ﻭﻓﻌﺎﻟﻳﺗﻪ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻭﺍﻓﻘﺗﻪ ﻟﺟﻣﻳﻊ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﻭﻣﺗﻁﻠﺑﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ‪:‬‬

‫ﺯﺭ ﺣﺭﺍﺭﻱ ﺩﻭّ ﺍﺭ‬ ‫‪A‬‬


‫ﺯﺭ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﻭﺍﻟﻧﻅﺎﻡ‬ ‫‪B‬‬
‫ﻣﺅﺷﺭ ﺿﻭﺋﻲ‬ ‫‪C‬‬
‫ﻣﻘﺑﺽ‪ /‬ﻣﻘﺎﺑﺽ ﺍﻟﻧﻘﻝ‬ ‫‪D‬‬

‫‪ -‬ﻻﺑﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻘﺭﺍءﺓ ﺍﻟﻣﺗﺄﻧﻳﺔ ﻟﻛﺗﻳﺏ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻗﺑﻝ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺍﻻﺣﺗﻔﺎﻅ ﺑﻪ ﻭﺫﻟﻙ ﻟﻼﻁﻼﻉ ﻋﻠﻳﻪ ﻻﺣﻘﺎ‪ .‬ﻋﺩﻡ ﺍﻹﺗﺑﺎﻉ ﺍﻟﺟﻳﺩ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻭﻗﻭﻉ‬
‫ﺣﻭﺍﺩﺙ‪ .‬ﻋﺩﻡ ﺍﻹﺗﺑﺎﻉ ﺍﻟﺟﻳﺩ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻭﻗﻭﻉ ﺣﻭﺍﺩﺙ‪.‬‬

‫ﻧﺻﺎﺋﺢ ﻭﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬

‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‪ :‬ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﺳﺧﻥ ﺑﻌﺽ ﻗﻁﻊ ﻭﺃﺟﺯﺍء ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻭﺗﺳﺑﺏ ﺍﻟﺣﺭﻭﻕ‪ .‬ﻳﺟﺏ ﺍﻻﻧﺗﺑﺎﻩ ﺑﺷﻛﻝ ﺧﺎﺹ ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ ﻭﺍﻷﺷﺧﺎﺹ ﺍﻟﻣﻌﺎﻗﻳﻥ ﻭﻛﺑﺎﺭ ﺍﻟﺳﻥ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻭﺟﻭﺩﻫﻡ‬
‫ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬

‫‪ -‬ﻻ ﻳﺟﺏ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺗﺣﺕ ﻗﺎﻋﺩﺓ ﻣﺄﺧﺫ ﻛﻬﺭﺑﺎء‪.‬‬

‫ﻳﺟﺏ ﺣﻔﻅ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻌﻳﺩﺍً ﻋﻥ ﻣﺗﻧﺎﻭﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺗﺣﺕ ﺳﻥ ‪ 3‬ﺳﻧﻭﺍﺕ ﺇﻻ ﺗﺣﺕ ﻣﺭﺍﻗﺑﺔ ﻣﺳﺗﻣﺭﺓ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻳﻣﻛﻥ ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ ﺑﻳﻥ ﺳﻥ ‪ 3‬ﻭ ‪ 8‬ﺳﻧﻭﺍﺕ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﺇﻁﻔﺎء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﺗﻡ ﺗﺭﻛﻳﺑﻪ ﻭﺗﺛﺑﻳﺗﻪ ﻓﻲ ﻭﺿﻌﻳﺔ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ ﻭﺗﺣﺕ ﺍﻟﻣﺭﺍﻗﺑﺔ ﺃﻭ ﺑﻌﺩ ﺍﻟﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻣﻔﺻﻠﺔ ﺣﻭﻝ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺷﻛﻝ ﺁﻣﻥ ﻭﻓﻬﻡ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻷﺧﻁﺎﺭ ﺍﻟﺗﻲ ﻗﺩ ﺗﻧﺗﺞ ﻋﻥ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺃﺷﺧﺎﺹ ﻻ ﻳﻌﺭﻓﻭﻥ ﻁﺭﻳﻘﺔ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻪ ﺃﻭ ﺃﺷﺧﺎﺹ ﻣﻌﺎﻗﻳﻥ ﺃﻭ ﺃﻁﻔﺎﻝ ﻓﻭﻕ ﺳﻥ ‪ 8‬ﺃﻋﻭﺍﻡ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﺗﻡ ﺍﻹﺷﺭﺍﻑ ﻋﻠﻳﻬﻡ ﻣﻥ‬
‫ﻗﺑﻝ ﺷﺧﺹ ﺑﺎﻟﻎ ﺍﻟﺳﻥ ﺃﻭ ﺑﻌﺩ ﺣﺻﻭﻟﻬﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﺣﻭﻝ ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻵﻣﻥ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ ﻭ ﺍﻟﺗﻌﺭﻑ ﻋﻠﻰ ﺃﺧﻁﺎﺭﻩ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﻌﻣﻠﻳﺎﺕ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺃﻭ ﺻﻳﺎﻧﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﺗﺣﺕ ﺇﺷﺭﺍﻑ ﺷﺧﺹ ﺑﺎﻟﻎ ﺍﻟﺳﻥ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻳﺟﺏ ﻣﻧﻊ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺑﻳﻥ ﻋﻣﺭ ‪ 3‬ﻭ ‪ 8‬ﺳﻧﻭﺍﺕ ﻣﻥ ﻭﺻﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺿﺑﻁﻪ ﺃﻭ ﺗﻧﻅﻳﻔﻪ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺄﻱ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺻﻳﺎﻧﺔ ﻓﻳﻪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﻳﺱ ﻟﻌﺑﺔ‪ .‬ﻳﺟﺏ ﻣﺭﺍﻗﺑﺔ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﻟﻛﻲ ﻻ ﻳﻠﻌﺑﻭﺍ ﺑﻬﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬

‫‪-‬ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻗﺭﺏ ﺣﻭﺽ ﺍﻟﺣﻣﺎﻡ ﺃﻭ ﻣﺳﺑﺢ‪.‬‬

‫‪-‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻅﻬﻭﺭ ﻋﻁﺏ‪ ،‬ﺍﺣﻣﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻣﺭﻛﺯ ﻣﺭﺧﺹ ﻟﻠﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‪.‬‬

‫‪ -‬ﻳﺷﻳﺭ ﺍﻟﺭﻣﺯ ﺇﻟﻰ ﻣﻧﻊ ﺗﻐﻁﻳﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬

‫‪ -‬ﺗﺣﺫﻳﺭ ‪ :‬ﻟﺗﺟﻧﺏ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺳﺧﻳﻥ ﻏﻳﺭ ﻋﺎﺩﻳﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﻐﻁﻲ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬

‫‪ -‬ﻗﺑﻝ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻛﻬﺭﺑﺎء ﻻﺑﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺄﻛﺩ ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﺷﺩﺓ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﺗﻭﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺷﺩﺓ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﺑﺎﻟﻣﻧﺯﻝ‬

‫‪ -‬ﺃﻭﺻﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻘﺎﺑﺱ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺃﺭﺿﻲ ﻳﺗﺣﻣﻝ ‪ 16‬ﺃﻣﺑﻳﺭ‬

‫‪ -‬ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﻧﺎﺳﺏ ﻣﻊ ﻗﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬

‫‪ -‬ﻳﺟﺏ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻭﻭﺿﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺎﺣﺔ ﻣﺳﻁﺣﺔ ﻭﻣﺳﺗﻘﺭﺓ‪.‬‬


‫ﺿﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺎﺣﺔ ﻣﺳﺗﻭﻳﺔ‪ ،‬ﺛﺎﺑﺗﺔ ﻭﻣﻼﺋﻣﺔ ﻟﺗﺣﻣﻝ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﻋﺎﻟﻳﺔ‪ ،‬ﺑﻌﻳﺩﺍ ﻋﻥ ﻣﺻﺎﺩﺭ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﻭﻋﻥ ﺭﺵ ﺍﻟﻣﺎء‪.‬‬
‫‪ -‬ﺿﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻌﻳﺩﺍ ﻋﻥ ﻣﻭﺍﺩ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻺﻟﺗﻬﺎﺏ ﻣﺛﻝ ﺍﻷﻗﻣﺷﺔ‪ ،‬ﻭﺭﻕ ﻣﻘﻭﻯ‪ ،‬ﻭﺭﻕ‪...‬‬
‫‪ -‬ﺗﻔﺎﺩﻱ ﺍﻟﺳﺩ ﺍﻟﻛﺎﻣﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺟﺯﺋﻲ ﻟﻣﺩﺧﻝ ﻭ ﻣﺧﺭﺝ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺑﻘﻁﻊ ﺍﻷﺛﺎﺙ ﻭ ﺍﻟﺳﺗﺎﺋﺭ ﻭ ﺍﻟﺛﻳﺎﺏ ‪...‬ﺇﻟﺦ‪ ,‬ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﺳﺑﺏ ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺣﺭﻳﻕ‪..‬‬

‫‪ -‬ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻛﺎﺑﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺎﺑﺱ ﻣﺿﺭﻭﺭﺍ‬

‫‪ -‬ﺇﺫﺍ ﺍﻧﻛﺳﺭﺕ ﻭﺍﺣﺩﺓ ﻣﻥ ﻣﻁﻭﻗﺎﺕ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪ ،‬ﺃﻓﺻﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎء ﻓﻲ ﺍﻟﺣﻳﻥ ﻭﺫﻟﻙ ﻟﺗﺟﻧﺏ ﻭﻗﻭﻉ ﺣﺎﺩﺙ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬

‫‪ -‬ﺗﺣﺫﻳﺭ ‪ :‬ﺍﺣﻔﻅ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺟﺎﻓﺎ‪.‬‬


Español Français
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Este producto goza del reconocimiento y protec- Ce produit est reconnu et protégé par la garantie
ción de la garantía legal de conformidad con la le- établie conformément à la législation en vigueur.
gislación vigente. Para hacer valer sus derechos Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous
o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros devrez vous adresser à l’un de nos services
servicios de asistencia técnica oficiales. d’assistance technique agréés.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou-
siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home.
com/
También puede solicitar información relacionada
poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute
fono que aparece al final de este manual. information.
Puede descargar este manual de instrucciones y Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions
sus actualizaciones en http://taurus-home.com et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/

Català Deutsch
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Aquest producte gaudeix del reconeixement i Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie
protecció de la garantia legal de conformitat amb gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt.
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres machen, müssen Sie eines unserer offiziellen
serveis d’assistència tècnica oficials. Servicezentren aufsuchen.
Podrà trobar el més proper accedint al següent Über folgenden Link finden Sie ein Servicezen-
enllaç web: http://taurus-home.com/ trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/

També pot demanar informació relacionada Sie können auch Informationen anfordern, indem
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
que apareix al final d’aquest manual. Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine
Podeu descarregar aquest manual d’instruccions Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
Italiano
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
English Questo prodotto possiede il riconoscimento e la
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE protezione della garanzia legale di conformità con
This product enjoys the recognition and protection la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti
of the legal guarantee in accordance with current o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei
legislation. To enforce your rights or interests you nostri servizi ufficiali di assistenza tecnica.
must go to any of our official technical assistance Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
services. link: http://taurus-home.com/
You can find the closest one by accessing the
following web link: http://taurus-home.com/ Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in
contatto con noi.
You can also request related information by Può scaricare questo manuale di istruzioni e i
contacting us. suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/
You can download this instruction manual and its
updates at http://taurus-home.com/
Português Ελληνικά
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Este produto goza do reconhecimento e proteção Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και
da garantia legal em conformidade com a legis- προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση
lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας
serviços oficiais de assistência técnica. πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα
Poderá encontrar o mais próximo de si através επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης.
do seguinte website: http://taurus-home.com/ Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε
Também pode solicitar informações relacionadas, στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/
pondo-se em contacto connosco. Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες,
Pode fazer o download deste manual de επικοινωνώντας μαζί μας.
instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο
home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές
ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Русский
NING ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Dit product valt onder de legale garantievoorwa- Этот продукт защищен юридической
arden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om гарантией в соответствии с действующим
een beroep te doen op uw rechten of aanspraken законодательством. Чтобы обеспечить
kunt u contact opnemen met onze officiële tech- соблюдение ваших прав или интересов,
nische service. вы должны обратиться в любую из наших
U kunt de dichtstbijzijnde technische service vin- официальных служб по технической
den op de website: http://taurus-home.com/ поддержке клиентов.
Вы можете найти ближайшие из центров,
Voor verdere informatie kunt u ook contact met пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurus-
ons opnemen. home.com/
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele Вы также можете запросить соответствующую
actualiseringen ervan downloaden via http:// информацию, связавшись с нами (см.
taurus-home.com/ последнюю страницу руководства).
Вы можете скачать это руководство и
обновления к нему по адресу http://taurus-
Polski home.com/
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną
gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Română
GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte-
resów, należy udać się do dowolnego z naszych Acest produs beneficiază de recunoașterea
oficjalnych usług pomocy technicznej. și protecția garanției legale în conformitate cu
legislația în vigoare. Pentru a vă exercita drepturile
Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z
sau interesele, trebuie să vă adresați unuia dintre
poniższego linku: http://taurus-home.com/
serviciile noastre oficiale de asistență tehnică.
Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență
Można również poprosić o informacje, kontaktując tehnică accesând următorul link web: http://
się z nami. taurus-home.com/
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej De asemenea, puteți solicita informații conexe, contac-
aktualizacje na http://taurus-home.com/ tând-ne (consultați ultima pagină a manualului).
Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și
actualizările sale la http://taurus-home.com/
Български
ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ
Настоящият продукт има законна гаранция, в ‫الضامن واملساعدة التقنية‬
съответствие с действащото законодателство. ‫يحظى هذا املنتج باالعرتاف والحامية من الضامن القانوين‬
За да упражните правата си на потребител
следва да се насочите към някой от нашите ‫ لطلب حقوقك أو مصالحك يجب‬.‫وفقًا للترشيعات النافذة‬
оторизирани сервизи. ‫عليك مراجعة أي‬
Най-близкия до Вас сервиз можете да
откриете на следния линк: http://taurus-home.
.‫مركز من مراكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬
com/ ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل رابط‬
:‫املوقع التال‬
Също така, можете да потърсите информация,
свързвайки се с нас (вижте на последната )‫(حسب العالمة التجارية‬
страница на наръчника). ‫كام ميكنك طلب املعلومات ذات الصلة عن طريق االتصال‬
Наръчника с указания и неговите
осъвременявания можете да свалите на .‫بنا عرب الهاتف‬
следния http://taurus-home.com/ ‫وميكنك تحميل دليل التعليامت هذا وتحديثاته عىل املوقع‬
http://taurus-home.com

COUNTRY ADDRESS PHONE


Spain Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida) 902 118 050
atencioncliente@taurus.es
Algeria Zone d'Activite, Nº 62, Constantine 213770777756
Benin 359 Av. Steinmetz, 1930, Cotonou 0299-21313798
Burkina Faso Avenue Bassawarga, 01 BP915, Ouagadougou 226 25301038
Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, 22521251820 / 225 21 353494
Abidjan 01 (RCI)
Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO 124, Addis Ababa +251 11 5518300
Gabon BP 574, Port-Gentil Centre-ville 24101552689 / 24101560698
Ghana Ederick Place, Accra-Ghana 302682448 / 302682404
Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545
Equatorial Guinea SN Av Patricio Lumumba y C/ Jesus B, Bata 00240 333 082958 /
00240 333 082453
Equatorial Guinea Calle de las Naciones Unidas, PO box 762, Malabo 240333082958 / 240333082453
Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259
Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258
Nigeria 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Lagos 23408023360099
Congo (Republic of) 98 Blvd du General Charles de Gaulle, Pointe Noire 242066776656
COUNTRY ADDRESS PHONE
Democratic Republic AV. Pont Canale Nº 3440, Kinshasa 00243-991223232
of the Congo
Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066
Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519
Vietnam Lot 7 Ind. Zone for, Ha Noi 84437658111 / 84437658110
Belgium Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Bulgaria 265,Okolovrasten Pat, Mladost 4, 1766, Sofia 35929211120 / 35929211193
Czech Republic Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130
Cyprus 20, Bethlehem Str. / P.O.Box 20430, 2033, Stro- 35722711300
volos
France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand 03 86 83 90 90
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 /
00350 200 41023
Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000
Netherlands Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519
Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055
Portugal Avenida Rainha D. Amélia, nº12-B, 1600-677, +351 210966324
Lisboa
Romania Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest 031.805.49.58
Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055
Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130
Ukraine Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000, 380563704161 / 380563704161
Dnepropetrovsk
Jordan 28 Basman St Down town, Amman +962 6 46 222 68
Kuwait P.O. BOX 3379 hawally, 32034, Hawally +965 2200 1010
Lebanon Damascus Highway; Sciale Building, Jamhour 9615922963
United Arab Emirates P.O.BOX 8543, Dubai 14506246200
Argentina Av. del Libertador 1298,(B1638BEY), Vicente 541153685223
López (Pcia. Buenos Aires)
Paraguay Denis Roa 155 c/ Guido Spano, Asunción 21665100
Uruguay Luis Alberto de Herrera 3468, 598 2209 28 00
11600, Montevideo
Avda. Barcelona, s/n
E 25790 Oliana
Spain

También podría gustarte