Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
6000-In006 - Es-P VDF MT
6000-In006 - Es-P VDF MT
El personal debidamente capacitado debe realizar las actividades relacionadas a la instalación, los ajustes, la puesta en
servicio, el uso, el ensamblaje, el desensamblaje y el mantenimiento, de conformidad con el código de práctica aplicable.
Si este equipo se usa de manera no especificada por el fabricante, la protección provista por el equipo puede resultar
afectada.
Bajo ninguna circunstancia Rockwell Automation, Inc. será responsable por daños indirectos o consecuentes,
resultantes del uso o de la aplicación de estos equipos.
Los ejemplos y los diagramas que aparecen en este manual se incluyen únicamente con fines ilustrativos. Debido a las
muchas variables y a los muchos requisitos asociados con cada instalación en particular, Rockwell Automation, Inc. no
puede asumir responsabilidad alguna por el uso real basado en ejemplos y diagramas.
Rockwell Automation, Inc. no asume ninguna responsabilidad de patente con respecto al uso de información, circuitos,
equipos o software descritos en este manual.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin la autorización por escrito de Rockwell
Automation, Inc.
Este manual contiene notas de seguridad en cada circunstancia en que se estimen necesarias.
ADVERTENCIA: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pueden causar una explosión en un
ambiente peligroso, lo que puede ocasionar lesiones personales o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas.
ATENCIÓN: Identifica información sobre las prácticas o las circunstancias que pueden producir lesiones personales o la
muerte, daños materiales o pérdidas económicas. Los mensajes de Atención le ayudan a identificar el peligro y a reconocer
las consecuencias.
También puede haber etiquetas sobre, o a los lados, del equipo que proporcionan información sobre precauciones
específicas.
PELIGRO DE CHOQUE: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o en
un motor) para advertir sobre la posible presencia de voltaje peligroso.
PELIGRO DE QUEMADURA: En el equipo o dentro del mismo puede haber etiquetas (por ejemplo, en un variador o en un
motor) a fin de advertir sobre superficies que pueden alcanzar temperaturas peligrosas.
PELIGRO DE ARCO ELÉCTRICO: Puede haber etiquetas sobre, o a los lados, del equipo, por ejemplo en un centro de
control de motores, para alertar al personal respecto a un potencial arco eléctrico. Un arco eléctrico causará lesiones graves
o la muerte. Use el equipo de protección personal (PPE) apropiado. Siga TODOS los requisitos normativos respecto a
prácticas de trabajo seguras y respecto a equipo de protección personal (PPE).
Allen-Bradley, Rockwell Software, Rockwell Automation, PowerFlex y TechConnect son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc.
Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas compañías.
Tabla de contenido
Capítulo 1
Instalación mecánica del variador Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Resumen de la instalación mecánica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conexión de las divisiones de envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Fijación de los gabinetes al suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalación de los ventiladores de enfriamiento principales . . . . . . . . 16
Instalación de los módulos de alimentación (si corresponde) . . . . . . 17
Carro elevador del módulo de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalación de los módulos de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conductos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dimensionamiento del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Capítulo 2
Instalación eléctrica del variador Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Seguridad y reglamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Esquemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Requisitos del sistema de puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Requisitos de aislamiento de los cables de alimentación . . . . . . . . . . . 25
Consideraciones de diseño de los cables de alimentación . . . . . . . . . . 26
Dimensionamiento de los cables del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Consideraciones sobre el diseño del cableado de señales de control . . 27
Puesta a tierra del blindaje de los cables de señales de control . . 28
Resumen de la instalación eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conexión del cable de tierra del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pruebas de resistencia de aislamiento (IR) de los cables
de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conexión de los cables de alimentación de la línea de
entrada y de salida al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conexión del cableado de alimentación de control . . . . . . . . . . . . . . . 32
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Encaminamiento y conexión del cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conexión del cableado de señales de control externas. . . . . . . . . . . . . 34
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Descripción general de las E/S analógicas y digitales . . . . . . . . . . 34
Encaminamiento y conexión del cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conexión del circuito de enclavamiento de seguridad eléctrica al
disyuntor de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Enclavamiento de seguridad de puerta de MT . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Publicación de Rockwell Automation 6000-IN006F-ES-P - Marzo 2018 3
Tabla de contenido
Capítulo 3
Interconexión eléctrica del variador Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Resumen de interconexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Descripción general de la interconexión de los cables
de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conexión de los cables de alimentación secundaria
del transformador de aislamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Encaminamiento y conexión de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexión de los cables del motor y de la tarjeta
de detección de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conexión de los conjuntos de cableado del ventilador
y control de BT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conexión del bus de tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Finalización de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Apéndice A
Tareas previas a la puesta en marcha Responsabilidades de las tareas previas a la puesta en marcha . . . . . . 45
Inspección y verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Lista de comprobación de tareas previas a la puesta en marcha . . . . . 46
Apéndice B
Requisitos de par Requisitos de par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Apéndice C
Categorías generales de cables Categorías generales de cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Apéndice D
Detalles del cableado de Diagramas esquemáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
alimentación y el cableado de señales Puntos de conexión de entrada/salida estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
de control
Apéndice E
Calibres de cables de línea y de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Índice
A quién está dirigido este Este manual está dirigido a montadores profesionales, contratistas generales,
contratistas eléctricos o personal de operaciones de planta familiarizado con
manual el traslado y la colocación de equipos pesados. NO se necesita experiencia
específica con equipos de variadores de velocidad variable de estado sólido
para esta parte del proceso de instalación, pero es obligatoria para los procesos
posteriores.
Qué no se incluye en este Este manual incluye información específica sobre la descarga y la colocación
física de un variador PowerFlex 6000. No incluye las cuestiones específicas de
manual un proyecto o variador, como por ejemplo:
• Planos de dimensiones y esquemas eléctricos generados para cada
pedido de un cliente.
• Listas de piezas de repuesto compiladas para el pedido de cada cliente.
• Especificaciones técnicas específicas del variador.
Asistencia para la puesta en Tras la instalación, Rockwell Automation se encarga de las actividades de
puesta en marcha para la línea de productos PowerFlex 6000. Póngase en
marcha contacto con su representante local de ventas de Rockwell Automation para
organizar la puesta en marcha.
Alcance del trabajo del Alcance del trabajo habitual de la empresa de transporte, contratista
contratista independiente y/o cliente (basado en los términos INCO Ex Works)(1):
• Cargar el equipo en el camión en una instalación de fabricación de
Rockwell Automation y el transporte hasta el sitio
• Descargar el equipo del camión en el sitio
• Realizar la inspección inicial(2)
• Trasladar el equipo hasta el lugar de instalación final
• Colocar juntas las secciones de los gabinetes tal como se muestra en los
planos de dimensiones y nivelar el conjunto de gabinetes
• Unir mecánicamente los gabinetes
• Fijar los gabinetes al suelo
• Instalar las unidades enviadas aparte (unidades de ventilador).
• Instalar los conductos externos para expulsar el aire caliente de la sala
de control (si es necesario)
• Instalar el cableado de alimentación y control, y terminar las
conexiones de los cables en el sistema de variadores:
• Conectar el cable de tierra del sistema
• Pruebas de resistencia de aislamiento (IR) de los cables de
alimentación de la línea de entrada y de salida al motor
• Conectar los cables de alimentación de la línea de entrada y de
salida al motor
• Conectar el cableado de alimentación de control
• Conectar todo el cableado externo de señales de control requerido
por el cliente
• Conectar el circuito de cableado de señales de control de
enclavamiento de seguridad eléctrica al disyuntor de entrada
• Conectar los cables de alimentación y el cableado de control entre
gabinetes enviados por separado(3)
• Completar la lista de comprobación de tareas previas a la puesta en
marcha
(1) Todas estas actividades o parte de ellas pueden ser llevadas a cabo por Rockwell Automation o sus representantes, basándose
en los términos INCO del contrato y en el alcance negociado de contrato de suministro/servicios. Comuníquese con la oficina
local de Rockwell Automation para obtener más información.
(3) La interconexión de los cables de alimentación y los conjuntos de cableado de control de baja tensión entre gabinetes
enviados por separado puede realizarla el contratista o Rockwell Automation. El presupuesto de puesta en marcha de
Rockwell Automation lo reflejará y ofrecerá dos opciones:
a) un presupuesto básico, en el que se indica que el contratista se encarga de las tareas de interconexión del cableado de
control y el cable de alimentación
b) un añadido opcional al presupuesto, en el que se indica el tiempo y el costo adicional para que Rockwell Automation
realice las tareas de interconexión del cableado de control y el cable de alimentación inmediatamente antes del proceso de
puesta en marcha.
Notas:
Resumen de la instalación Los gabinetes deben disponerse según se indica en el plano de dimensiones.
mecánica Conexión de las divisiones de envío 9
Fijación de los gabinetes al suelo 13
Instalación de los ventiladores de enfriamiento principales 16
Instalación de los módulos de alimentación (si corresponde) 17
Conductos externos 20
Siga todas las pautas aplicables para colocar los componentes antes de
continuar con estas instrucciones de instalación.
El proceso puede variar en función del tipo y del número de componentes del
variador en su instalación en particular.
Conexión de las divisiones ATENCIÓN: Instale el variador en una superficie nivelada (+/–1 mm por
de envío metro [+/–0.036 pulg. por 36 pulg.] de la longitud del variador en todas
las direcciones). Si es necesario, utilice calzas metálicas para nivelar los
gabinetes antes de unirlos; si intenta nivelarlos después de unirlos, es
posible que se tuerzan o se pierda la alineación de los gabinetes.
IMPORTANTE Es necesario obtener acceso a la parte posterior de todos los gabinetes para
los procesos posteriores. No reinstale las placas posteriores hasta después
de haber terminado el proceso de interconexión eléctrica del variador.
❼
Cables secundarios del transformador de
aislamiento(1)
(1) El número de cables secundarios del transformador de ❸ ❼ ❼ ❸
aislamiento depende de la clase de tensión del motor.
• 9 cables por fase del motor (27 en total) para 3/3.3 kV
• 12 cables por fase del motor (36 en total) para 4.16 kV
• 15 cables por fase del motor (45 en total) para 6 kV
• 18 cables por fase del motor (54 en total) de 6.6 kV
• 24 cables por fase del motor (72 en total) para 10 kV ❹ ❹
• 27 cables por fase del motor (81 en total) para 11 kV
❺
❺
❻
Cables de la tarjeta de detección de
tensión
❸
❼
Cables secundarios del transformador de ❻
aislamiento(1)(2)
❼
(1) El número de cables secundarios del transformador
de aislamiento depende de la clase de tensión del
motor.
• 9 cables por fase del motor (27 en total)
para 3/3.3 kV
• 12 cables por fase del motor (36 en total) para ❹
4.16 kV
• 15 cables por fase del motor (45 en total) para 6 kV ❼
• 18 cables por fase del motor (54 en total) de 6.6 kV
• 24 cables por fase del motor (72 en total) para 10 kV ❺
• 27 cables por fase del motor (81 en total) para 11 kV
4. Retire todas las placas posteriores para obtener acceso a los agujeros de
unión del borde posterior (cinco lugares).
SUGERENCIA Cada placa posterior tendrá dos agujeros para tornillos de tipo bocallave en
ambos lados. Retire primero todos los demás tornillos. Afloje los dos
tornillos de los agujeros de los tornillos de tipo bocallave por último y
levante la placa posterior para retirar cada placa. No retire estos tornillos.
No vuelva a colocar las placas posteriores hasta que haya terminado el
proceso de interconexión eléctrica del variador (consulte Interconexión
eléctrica del variador en la página 37).
Para reinstalar las placas posteriores, los dos tornillos restantes sirven para
orientar y sujetar la placa posterior en su lugar mientras aprieta los otros
tornillos que sujetan las placas posteriores a la estructura del gabinete. Por
último apriete estos tornillos para finalizar el proceso.
Fijación de los gabinetes Los planos de planta habituales muestran la distancia mínima de separación,
las aberturas de los conductos y los agujeros de montaje de los pernos de
al suelo anclaje(1), tal como se muestra en la figura 5. Consulte el plano de
dimensiones específico del cliente para ver las aberturas de los cables de la
línea de entrada y de salida al motor.
Vista inferior
Cable de entrada
Señal de control
Perno M16
Arandela de presión
Arandela plana
Arandela
de presión Perno M16
Arandela plana
Opcional: El gabinete también se puede soldar a la base de acero una vez que
se haya atornillado firmemente, si se desea.
Cada punto de soldadura debe ser de 100 mm (3.9 pulg.) por cada 1000 mm
(39.4 pulg.). Consulte Requisitos de montaje en el PowerFlex 6000 Medium
Voltage Variable Frequency Drive Shipping and Handling Manual,
publicación 6000-IN008) para obtener más información acerca de la base de
acero y las especificaciones de montaje y la zanja deseada.
Socket
Enchufe de aviación
Vista posterior
Socket
Enchufe de aviación
Vista posterior
Instalación de los módulos de Los módulos de alimentación están disponibles en una amplia variedad de
amperajes nominales relativos a la corriente de motor necesaria. Los módulos
alimentación (si corresponde) de alimentación con un amperaje nominal de hasta 350 A se montan en el
variador y se envían ya instalados.
ATENCIÓN: El carro elevador solo debe ser usado por personal autorizado.
Aleje las piernas y manos del mecanismo de elevación. No permanezca
debajo de la bandeja elevadora mientras se esté utilizando. Guarde el carro
elevador con la bandeja completamente bajada.
Salida nominal (amperes) Dimensiones (alto x ancho x prof.), aprox. Peso, aprox.
≤150 A 420 x 180 x 615 mm (16.5 x 7.1 x 24.2 pulg.) 20 kg (44.1 lb)
151...200 A 420 x 260 x 615 mm (16.5 x 10.2 x 24.2 pulg.) 25 kg (55.1 lb)
201...350 A 552.5 x 244.5 x 663 mm (21.8 x 9.6 x 26.1 pulg.) 70 kg (154 lb)
351...680 A 471 x 354 x 746 mm (18.5 x 13.9 x 29.4 pulg.) 95 kg (209 lb)
Soportes de montaje
Módulo de
alimentación
Riel guía
Soportes de montaje
Conductos externos El diseño del PowerFlex 6000 admite la colocación de los conductos de
ventilación de aire fuera de la sala de control.
Los siguientes requisitos son requisitos de diseño obligatorios para los sistemas
que expulsarán el aire de salida e introducirán el aire limpio del exterior:
• La salida del conducto de aire debe estar inclinada hacia abajo para
evitar daños producidos por el agua.
Dimensionamiento del aire Si el variador se coloca en un espacio cerrado, instale aire acondicionado para
cada variador. Para calcular la potencia necesaria de aire acondicionado, se
acondicionado puede utilizar la siguiente fórmula general:
Clasificación del variador (kW) x (1 − Eficiencia del variador)=
DriveRating kW 1 – DriveEfficiency -
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3.5 =
3.5
Capacidad del aire acondicionado (toneladas)
Esta es una estimación general. Consulte los datos de pérdida de calor reales
para dimensionar el aire acondicionado. Comuníquese con la oficina local de
Rockwell Automation para obtener los datos reales.
Requisitos del sistema de Como pauta general, la unión a tierra debe tener una capacidad y una
impedancia lo suficientemente bajas para que:
puesta a tierra
• el aumento del potencial del punto de puesta a tierra del variador
cuando se someta a una corriente que sea dos veces la corriente
nominal del suministro no supere en más de 4 V el potencial de tierra
• la corriente que fluye en un fallo a tierra tenga una magnitud suficiente
para provocar que se active la protección.
Requisitos de aislamiento de Las capacidades de los cables de alimentación de la línea de entrada se indican
en los esquemas eléctricos y reflejan lo que se suministra habitualmente, en
los cables de alimentación función de la tensión nominal de la línea.
Todas las tensiones nominales de los cables de salida al motor que se muestran
son tensiones nominales a frecuencia industrial entre línea y tierra, y
tensiones a frecuencia industrial entre una línea y otra.
Tabla 5 - Requisitos de aislamiento de los cables de salida al motor
Tensión del Capacidad de aislamiento de los cables (kV) - Lado del motor
sistema Tensión nominal a frecuencia Tensión nominal a frecuencia
(V, RMS) industrial entre línea y tierra Uo industrial entre una línea y otra U
2300 ≥3.6 ≥6
2400 ≥3.6 ≥6
3000 ≥3.6 ≥6
3300 ≥3.6 ≥6
4000 ≥3.6 ≥6
4160 ≥3.6 ≥6
6000 ≥6.0 ≥10
6300 ≥6.0 ≥10
6600 ≥6.0 ≥10
6900 ≥6.0 ≥10
10,000 ≥8.7 ≥15
11,000 ≥8.7 ≥15
Consideraciones de diseño de Utilice cables retardadores de la llama para las conexiones de entrada/salida
del variador.
los cables de alimentación
El uso de cable blindado estará determinado por los criterios considerados
por el diseñador del sistema de distribución y los reglamentos eléctricos
nacionales y locales.
IMPORTANTE Los variadores PowerFlex 6000 son capaces de trabajar con motores si la
longitud del cable es inferior a los 400 m (1313 pies). Comuníquese con la
fábrica cuando las longitudes de los cables conectados a la salida del
variador superen los 400 m.
Cuando la longitud del cable es superior a 400 m, se requiere una
evaluación. No significa necesariamente que se necesite un filtro de salida.
Se pueden suministrar configuraciones para mayores longitudes de cable,
pero es necesario especificarlo en el momento de efectuar el pedido.
Dimensionamiento de los La caída de tensión en los conductores del motor puede afectar
negativamente al rendimiento del arranque y el funcionamiento del motor.
cables del motor Los requisitos de la instalación y de la aplicación podrían exigir que se utilicen
calibres de cables superiores a los indicados en los reglamentos eléctricos
nacionales y locales.
Consideraciones sobre el Utilice cables blindados para todos los cables de control analógicos y digitales.
diseño del cableado de Puede utilizarse una canaleta de cables o un conducto de acero para todo el
señales de control cableado de control o alimentación del variador PowerFlex 6000; no obstante,
utilice únicamente conducto de acero para todo el cableado de señales.
El tendido de los cables de las señales digitales y analógicas debe estar separado.
Bus de tierra
Disposiciones para la puesta a
tierra de blindajes del cableado
de señales de control, etc.
Bus de tierra
Conexión del cable de tierra El bus de tierra del variador recorre la parte inferior delantera del variador. Se
puede obtener acceso al bus de tierra en la parte inferior delantera de cada
del sistema gabinete de variador cuando la puerta del gabinete está abierta. Conecte el
cable de tierra del sistema al bus de tierra del variador (figura 16, figura 17).
Bus de tierra
Arandela de presión
Arandela plana
Tornillo M8x25
Pruebas de resistencia de Antes de conectar los cables de alimentación de la línea de entrada y de salida
al motor siga la práctica industrial estándar de verificar la integridad del
aislamiento (IR) de los cables aislamiento de los cables de alimentación entre el disyuntor y el variador, y
de alimentación entre el variador y el motor.
Conexión de los cables de El instalador debe asegurarse de que todas las conexiones eléctricas se realicen
de conformidad con los reglamentos eléctricos nacionales y locales.
alimentación de la línea de
entrada y de salida al motor Todos los variadores están equipados en su versión estándar con provisiones
para la entrada de cables de alimentación por la parte inferior. También se
pueden proporcionar provisiones para la entrada de cables de alimentación
por la parte superior, pero es necesario especificarlo en el momento de realizar
el pedido.
El gabinete está equipado con abrazaderas para cables que pueden ayudarle a
encaminar y sujetar los cables de alimentación de la línea de entrada y de
salida al motor.
Transformador de aislamiento
Conexiones de los
cables de
alimentación a los
Abrazadera de cables
módulos de
alimentación
Interruptores de final
de carrera de posición
de la puerta
Tarjeta de detección
de tensión
Conexiones de los cables de L3 L2 L1 W V U
alimentación de la línea de entrada
Conexiones de los cables de
alimentación de salida al motor
Conexiones de los
cables de alimentación
a los módulos de
Transformador de aislamiento alimentación
Abrazadera de cables
Gabinete de unión
L3 L2 L1
Conexiones de los
cables de alimentación
de la línea de entrada
W V U
Conexiones de los
cables de alimentación
de salida al motor
Transformador
de aislamiento
Entrada de cables en la
parte inferior trasera del
gabinete de control de BT
Diseño de la entrada superior Diseño de la entrada inferior
Descripción general de la La figura 25 ofrece un esquema general de tres líneas de las interconexiones
de cables de alimentación entre los módulos de alimentación (PC XX) del
interconexión de los cables gabinete del módulo de alimentación/control de BT y los bobinados
de alimentación secundarios del transformador de aislamiento en el gabinete del
transformador de aislamiento. El número de módulos de alimentación
depende únicamente de la tensión de salida (del motor):
• 9 módulos de alimentación para 2.3/2.4/3.0/3.3 kV
• 12 módulos de alimentación para 4.0/4.16 kV
• 15 módulos de alimentación para 6.0 kV
• 18 módulos de alimentación para 6.6/6.9 kV
• 24 módulos de alimentación para 10 kV
• 27 módulos de alimentación para 11 kV
Consulte el esquema eléctrico para ver las designaciones reales de los números
de los cables.
Figura 25 - Descripción general del cableado de alimentación (se muestra 3.3 kV)
U U
Motor V
V
W W
Transformador de aislamiento
Tarjeta de
detección de
tensión
1U
1V
1W
PC A1
2U
2V
2W
PC A2
3U
3V
3W
PC A3
4U
Cualquier tensión L1 4V
4W
PC B1
de CA trifásica de
L2
5U
alimentación de 5V
5W
PC B2
entrada L3 6U
6V
6W
PC B3
7U
7V
7W
PC C1
8U
8V
8W
PC C2
9U
9V
9W
PC C3
W W
Cable de alimentación al
módulo de alimentación
1U
2U
3U
4U
5U
6U
Vista Frontal
Cable del
motor
Tuerca hexagonal
Arandela de presión
Arandela plana Fase U
Fase V
Fase W
Vista frontal
Para ver los números de cables exactos y las designaciones de los bloques de
terminales, consulte los esquemas eléctricos.
Se incluyen aberturas de conexión del bus de tierra en las hojas laterales del
gabinete para esta conexión. Consulte la tabla 1 en la página 10 y la tabla 2 en
la página 11.
Tuerca hexagonal M8
Arandela de presión
Conector del bus
de tierra
Arandela plana
Bus de tierra
Tornillo hexagonal M8x30
Finalización de la instalación 1. Examine cuidadosamente el interior de todos los gabinetes para ver si
se han colocado erróneamente piezas o herramientas.
2. Compruebe y verifique que no haya caído ninguna pieza o materia
extraña en los bobinados secundarios del gabinete del transformador
de aislamiento.
3. Compruebe que todos los trabajos mecánicos se hayan realizado
correctamente. Deberán volver a instalarse todas las barreras y
protecciones que se hayan retirado.
4. Compruebe que se hayan realizado las conexiones eléctricas y se hayan
apretado al par especificado.
5. Verifique que el circuito de seguridad funcione correctamente
(consulte la página página 35).
6. Vuelva a instalar todas las placas posteriores del gabinete.
Notas:
Inspección y verificación
Antes de que se realice la puesta en marcha del variador, Rockwell
Automation recomienda que el cliente organice una reunión previa a la
instalación para revisar:
a. el plan de puesta en servicio
b. el programa de puesta en servicio
c. los requisitos de instalación de los variadores
d. la lista de comprobación de tareas previas a la puesta en marcha
Lista de comprobación de Una vez que se hayan completado todos los puntos de la lista de
comprobación, escriba sus iniciales en cada casilla de verificación e indique la
tareas previas a la puesta fecha. Fotocopie la lista de comprobación y envíe por fax la copia al director
en marcha de puesta en marcha de Rockwell Automation, junto con la fecha de puesta en
marcha programada. Tras recibir esta lista de comprobación, el director del
proyecto se comunicará con la planta para organizar el viaje de un ingeniero
de puesta en marcha en la planta según le resulte conveniente.
Tabla 9 - Seguridad:
Iniciales Fecha Verificado
La puesta a tierra del variador debe realizarse de conformidad con los
reglamentos eléctricos nacionales y locales.
Requisitos de par
Requisitos de par Debe utilizarse el par de apriete adecuado para la instalación y el cableado.
Tabla 14 - Requisitos de par
LÍMITE DE
Tamaño de rosca Clase 8.8
N•m lb•ft
M4 3.0 2.2
M5 5.9 4.4
M6 10.5 7.7
M8 26.0 19.2
M10 51.0 37.6
M12 89.0 65.7
M14 141.0 104.1
M16 215.0 158.7
M20 420.0 310.0
Notas:
Categorías generales
de cables
Categoría de Grupo de Máquina con Ejemplos de Cable Grupo de Fuentes de Control A PLC
conductores conductores señales recomendado conductores alimentación mm (pulg.)
mm (pulg.)
Fuentes de 1 Fuente de 220 V, 1Ø Según IEC / NEC, Bandeja 228.6 (9.00) 152.4 (6.00) Todo el cableado de señales
alimentación alimentación de reglamentos debe disponerse en un
CA (A 600 VCA) locales y conducto de acero separado.
requisitos de la
aplicación No se admite una canaleta
de cables.
Control 2 220 VCA o E/S de PLC de lógica Según IEC / NEC, Bandeja 228.6 (9.00) 152.4 (6.00)
220 VCC lógica de relé reglamentos
La separación mínima entre
locales y
conductos que contengan
requisitos de la
grupos de cables diferentes
aplicación
es de 76.2 mm (3 pulg.).
3 24 VCA o E/S de PLC Según IEC / NEC, Bandeja 228.6 (9.00) 152.4 (6.00)
24 VCC lógica reglamentos
locales y
requisitos de la
aplicación
A PLC 4 Señal analógica Fuentes de 5...24 VCC Belden 8760(1) Todo el cableado de señales debe disponerse en
Fuente de CC un conducto de acero separado.
Belden 8770(2)
Belden 9460(3) No se admite una canaleta de cables.
5 Circuito digital Comunicación Belden 8760(1) La separación mínima entre conductos que
(alta velocidad) de PLC de Belden 9460(3) contengan grupos de cables diferentes es de
tacómetro de 76.2 mm (3 pulg.).
Belden 9463(4)
entrada de tren
de impulsos
(1) 18 AWG, par trenzado, blindado
Notas:
Señal de
Al motor control
Tierra suministrada
por el cliente
3(*5'
/ / / 8 9 :
'7%
PELIGRO:
Detalles del cableado de alimentación y el
El variador de media tensión es un componente de este sistema que incluye un dispositivo de entrada suministrado por terceros.
Apéndice
El proveedor del dispositivo de entrada es responsable de asegurarse de que haya un acceso seguro al variador de entrada/salida (si se utiliza) y un
(1) Las ubicaciones del cableado son solo para referencia durante el diseño; el cableado real debe adaptarse a los esquemas
Figura 30 - Diagrama esquemático del sistema de variadores sin un gabinete de bypass(1)
53
54
'7% '7%
Del cliente L 120 VCA /
a 1
Apéndice D
N 0 VCA
+24 VCC
Del CB (o
contactor en vacío) MT cerrada DCS remoto
Restablecimiento
de fallo MODBUS / RS485
CB precerrada MT
Reserved
MT cerrada
Reserved
Reserved
ADVERTENCIA
Reserved % '&' 5;' 7;'
$ *1' 576 &76
Del remoto Reserved
Fallo
Al DCS remoto Reserved
Reserved
Variador en marcha Reserved
Reserved
Paro de variador
Listo Reserved
Arranque remoto
Control de DCS remoto Paro remoto
Reserved
CB precerrada MT
$
MT cerrada $
un gabinete de bypass
Detalles del cableado de alimentación y el cableado de señales de control
ADVERTENCIA
$
Fallo
Al DCS remoto $
(reservado)
Variador en marcha
$
Paro de variador Salida de corriente
$
4...20 mA
Ready Al remoto
$ Salida de frecuencia
4...20 mA
Control de DCS remoto $
Puntos de conexión de
entrada/salida estándar
Tabla 15 - Puntos de conexión de E/S estándar
Número de Nombre de la conexión de E/S AI AO DI DO Nota:
serie
1 Se permite el nodo de cierre de disyuntor 1 Conectado en serie al circuito de cierre del disyuntor de entrada
de entrada (917, 918) (el VFD proporciona puntos normalmente abiertos pasivos, válidos cuando
están cerrados)
Se permite el nodo de cierre de disyuntor 1 Conectado en serie al circuito de cierre del disyuntor de entrada
de entrada (957, 958) (reservado) (el VFD proporciona puntos normalmente cerrados pasivos, válidos cuando
están abiertos)
2 Puntos de conexión de disparo en el VFD 1 Se puede conectar en paralelo al circuito de cierre del disyuntor de entrada
(919, 920) (el VFD proporciona puntos normalmente abiertos pasivos, válidos cuando
están cerrados)
Puntos de conexión de disparo en el VFD 1 Se puede conectar al circuito de cierre del disyuntor de entrada
(959, 960) (reservado) (el VFD proporciona puntos normalmente cerrados pasivos, válidos cuando
están abiertos)
3 Punto de conexión de disyuntor de entrada 1 Puntos de conexión auxiliares normalmente abiertos del disyuntor (válidos
ya cerrado (117, 119) cuando están cerrados)
4 Cierre de contactor en vacío de entrada 1 Se conecta en serie al cerrarse el contactor en vacío
(961, 962) (reservado) (el VFD proporciona puntos normalmente abiertos pasivos, válidos cuando
están cerrados)
5 Estado de paro de emergencia a contactor 1 Se conecta en serie al contactor en vacío
en vacío de entrada (967,968) (reservado) (el VFD proporciona puntos normalmente cerrados pasivos, válidos cuando
están abiertos)
Estado de paro de emergencia a contactor 1 Se conecta en serie al contactor en vacío
en vacío de entrada (967,968) (reservado) (el VFD proporciona puntos normalmente cerrados pasivos, válidos cuando
están abiertos)
Tabla 16 - Conexiones de E/S relacionadas con el sistema de control distribuido remoto (continuación)
Número de Nombre de la conexión de E/S AI AO DI DO Nota:
serie
Reservado (437, 401) 1 Contacto seco pasivo normalmente abierto suministrado por el usuario
(cambiar cantidad)
Reservado (438, 401) 1 Contacto seco pasivo normalmente abierto suministrado por el usuario
(cambiar cantidad)
9 DCS remoto alternativo (448, 401) 1 Contacto seco pasivo normalmente abierto suministrado por el usuario
(cambiar cantidad)
10 Comando de restablecimiento de fallo de 1 Contacto seco pasivo normalmente abierto suministrado por el usuario
DCS remoto (412, 401)
Comando de restablecimiento alternativo 1 Contacto seco pasivo normalmente abierto suministrado por el usuario
(412, 401)
11 Comando de botón de paro de emergencia 1 Contacto seco pasivo normalmente cerrado suministrado por el usuario
(1101, 1102) (clase de tensión superior a 220 VCA, 5 A, cambiar cantidad)
Comando de botón de paro de emergencia 1 Contacto seco pasivo normalmente cerrado suministrado por el usuario
(1103, 1104) (clase de tensión superior a 220 VCA, 5 A, cambiar cantidad)
12 VFD que permite indicación de cierre (901, 1 Contacto seco pasivo normalmente abierto suministrado por el VFD
902) (clase de tensión ≤220 VCA, 5 A) (utilizado para DCS remoto)
Indicación de cierre de disyuntor (903, 904) 1 Contacto seco pasivo normalmente abierto suministrado por el VFD
(clase de tensión ≤220 VCA, 5 A) (utilizado para DCS remoto)
Indicación de alarma del VFD (905, 906) 1 Contacto seco pasivo normalmente abierto suministrado por el VFD
(clase de tensión ≤220 VCA, 5 A) (utilizado para DCS remoto)
Indicación de fallo del VFD (907, 908) 1 Contacto seco pasivo normalmente abierto suministrado por el VFD
(clase de tensión ≤220 VCA, 5 A) (utilizado para DCS remoto)
Indicación de operación del VFD (909, 910) 1 Contacto seco pasivo normalmente abierto suministrado por el VFD
(clase de tensión ≤220 VCA, 5 A) (utilizado para DCS remoto)
Indicación de paro del VFD (911, 912) 1 Contacto seco pasivo normalmente cerrado suministrado por el VFD
(clase de tensión ≤220 VCA, 5 A) (utilizado para DCS remoto)
Indicación de listo del VFD (913, 914) 1 Contacto seco pasivo normalmente abierto suministrado por el VFD
(clase de tensión ≤220 VCA, 5 A) (utilizado para DCS remoto)
Indicación de control remoto (915, 916) 1 Contacto seco pasivo normalmente abierto suministrado por el VFD
(clase de tensión ≤220 VCA, 5 A) (utilizado para DCS remoto)
13 VFD que permite indicación de cierre 1 Contacto seco pasivo normalmente cerrado suministrado por el VFD
(941, 941A) (clase de tensión ≤220 VCA, 5 A) (utilizado para DCS remoto)
Indicación de cierre de disyuntor 1 Contacto seco pasivo normalmente cerrado suministrado por el VFD
(942, 942A) (clase de tensión ≤220 VCA, 5 A) (utilizado para DCS remoto)
Indicación de alarma del VFD (943,943A) 1 Contacto seco pasivo normalmente cerrado suministrado por el VFD
(clase de tensión ≤220 VCA, 5 A) (utilizado para DCS remoto)
Indicación de fallo del VFD (944, 944A) 1 Contacto seco pasivo normalmente cerrado suministrado por el VFD
(clase de tensión ≤220 VCA, 5 A) (utilizado para DCS remoto)
Indicación de operación del VFD 1 Contacto seco pasivo normalmente cerrado suministrado por el VFD
(945, 945A) (clase de tensión ≤220 VCA, 5 A) (utilizado para DCS remoto)
Indicación de paro del VFD (946, 946A) 1 Contacto seco pasivo normalmente abierto suministrado por el VFD
(clase de tensión ≤220 VCA, 5 A) (utilizado para DCS remoto)
Indicación de listo del VFD (947, 947A) 1 Contacto seco pasivo normalmente cerrado suministrado por el VFD
(clase de tensión ≤220 VCA, 5 A) (utilizado para DCS remoto)
Indicación de control remoto (948, 948A) 1 Contacto seco activo normalmente cerrado suministrado por el VFD
(clase de tensión ≤220 VCA, 5 A) (utilizado para DCS remoto)
Los datos de las siguientes tablas son meramente informativos; no elija los
criterios de diseño finales basándose únicamente en estos datos. Siga los
códigos de instalación nacionales y locales, las mejores prácticas de la
industria, y las recomendaciones del fabricante del cable. Dado que los
métodos de cableado pueden variar ampliamente, los tamaños máximos de
los cables no tienen en cuenta el tamaño del conector del conducto.
Tabla 17 - Calibres de cables de línea y carga para IEC (In ≤ 200 A)
Descripción Abertura del Max Tamaño máximo y n.º de
(T/frec. motor) envolvente del cables de entrada: IEC(1) (2) (3)
variador mm
(pulg.)
Calibre máximo 3000 V, 50/60 Hz 110 (4.33) 300 mm² 5 kV o 240 mm² 8 kV/fase
de los cables de
línea 3300 V, 50/60 Hz 110 (4.33) 300 mm² 5 kV o 240 mm² 8 kV/fase
6000 V, 50/60 Hz 110 (4.33) 240 mm² 8 kV o 185 mm² 15 kV/fase
6600 V, 50/60 Hz 110 (4.33) 240 mm² 8 kV o 185 mm² 15 kV/fase
10,000 V, 50/60 Hz 110 (4.33) 185 mm² 15 kV/fase
11,000 V, 50/60 Hz 110 (4.33) 185 mm² 15 kV/fase
Calibre máximo 3000 V, 50/60 Hz 110 (4.33) 300 mm² 5 kV o 240 mm² 8 kV/fase
de los cables de
carga 3300 V, 50/60 Hz 110 (4.33) 300 mm² 5 kV o 240 mm² 8 kV/fase
6000 V, 50/60 Hz 110 (4.33) 240 mm² 8 kV o 185 mm² 15 kV/fase
6600 V, 50/60 Hz 110 (4.33) 240 mm² 8 kV o 185 mm² 15 kV/fase
10,000 V, 50/60 Hz 110 (4.33) 185 mm² 15 kV/fase
11,000 V, 50/60 Hz 110 (4.33) 185 mm² 15 kV/fase
(1) Los calibres de cables se basan en las dimensiones totales del cable trenzado y blindado de tres conductores (común para
instalaciones industriales de canaleta de cables). Los calibres máximos indicados tienen en cuenta los requisitos mínimos de
aislamiento nominal de los cables, y la siguiente clasificación más alta de cable (por ej., 8 kV) no se encuentra disponible
comercialmente en muchas áreas del mundo; por lo tanto, Rockwell Automation suministra 8 kV (clasificación mínima) así
como clasificación de 15 kV, cuando se requiere. Las aberturas de envolvente aceptaran el aislamiento más grueso en el cable
de mayor capacidad nominal. Las clasificaciones IEC muestran el equivalente a los tamaños NEMA. El calibre de cable exacto
en mm2 no está disponible comercialmente en muchos casos; use el siguiente calibre estándar más pequeño.
(2) Las recomendaciones sobre el radio de flexión mínimo del cable varían de acuerdo a los códigos nacionales, al tipo de cable y
al calibre del cable. Consulte los códigos locales para obtener pautas y requisitos. La relación general del diámetro del cable
respecto al radio de flexión generalmente es entre 7x…12x (por ej., si el diámetro del cable es 1 pulg. [2.54 cm] el radio de
flexión mínimo podría ser entre 7 y 12 pulg. [18.8…30.48 cm]).
(3) Puesto que los métodos de cableado pueden variar en gran medida, los calibres máximos de cables mostrados no tienen en
cuenta el calibre del concentrador de canaleta. Verifique el tamaño de los concentradores de canaleta con respecto a las
“aberturas del envolvente del variador” mostradas.
(2) Las recomendaciones sobre el radio de flexión mínimo del cable varían de acuerdo a los códigos nacionales, al tipo de cable y
al calibre del cable. Consulte los códigos locales para obtener pautas y requisitos. La relación general del diámetro del cable
respecto al radio de flexión generalmente es entre 7x…12x (por ej., si el diámetro del cable es 1 pulg. [2.54 cm] el radio de
flexión mínimo podría ser entre 7 y 12 pulg. [18.8…30.48 cm]).
(3) Puesto que los métodos de cableado pueden variar en gran medida, los calibres máximos de cables mostrados no tienen en
cuenta el calibre del concentrador de canaleta. Verifique el tamaño de los concentradores de canaleta con respecto a las
“aberturas del envolvente del variador” mostradas.
(2) Las recomendaciones sobre el radio de flexión mínimo del cable varían de acuerdo a los códigos nacionales, al tipo de cable y
al calibre del cable. Consulte los códigos locales para obtener pautas y requisitos. La relación general del diámetro del cable
respecto al radio de flexión generalmente es entre 7x…12x (por ej., si el diámetro del cable es 1 pulg. [2.54 cm] el radio de
flexión mínimo podría ser entre 7 y 12 pulg. [18.8…30.48 cm]).
(3) Puesto que los métodos de cableado pueden variar en gran medida, los calibres máximos de cables mostrados no tienen en
cuenta el calibre del concentrador de canaleta. Verifique el tamaño de los concentradores de canaleta con respecto a las
“aberturas del envolvente del variador” mostradas.
Notas:
Placas posteriores 13 V
Requisitos de par 49
Placas posteriores Ventiladores de enfriamiento
Retirar 13 Conjuntos de cableado 42
PowerFlex 6000 Dimensiones 16
Instalación 16, 17
Calibres de los cables de carga 57
Modelo 16
Calibres de los cables de línea 57
Orientación 16, 17
Carro elevador del módulo de alimentación
Peso 16
17 Piezas 16
Disposición del gabinete del transformador
de aislamiento 31, 32
Especificaciones de los conductos externos
20
Esquema (sin bypass) 53
Instalación eléctrica 23
Instalación mecánica 9
Tareas previas a la puesta en marcha 45
Precauciones generales 6
Seguridad y reglamentos 23
Previa a la puesta en marcha
Inspección 45
Lista de comprobación 46
Verificación 45
Pruebas de resistencia de aislamiento (IR)
Cables de alimentación 30
Puntos de conexión de entrada 55
Puntos de conexión de entrada/salida
estándar 55
Puntos de conexión de salida 55
Puntos de soldadura 15
R
Recursos adicionales 6
Regleta del bloque de terminales
Esquema (sin bypass) 54
Ubicación 33
Requisitos de par 49
S
Seguridad eléctrica con enclavamiento 35
Encaminamiento de cables 36
Ubicación 35
Seguridad y reglamentos 23
Bloquear y etiquetar 23
Estándar 52.2 MERV 11 de ASHRAE 20
EU EN779 clase F6 20
IEC721-1 20
Lista de comprobación 46
Sistema de puesta a tierra
Requisitos 25
T
Tarjeta de detección de tensión
Abertura de hoja lateral 10
Instalación de los cables 41
Ubicación 31
Tensión máxima a frecuencia industrial
entre una línea y otra 25
Tensión nominal a frecuencia industrial
entre línea y tierra 25
Terminales de alimentación 30
Transformador de aislamiento
Ubicación 31, 32
Notas:
Además, ofrecemos varios programas de asistencia técnica para instalación, configuración y resolución de problemas.
Para obtener más información, comuníquese con el distribuidor local o con el representante de Rockwell Automation,
o visite http://www.rockwellautomation.com/services/online-phone.
Medium Voltage Products, 135 Dundas Street, Cambridge, ON, N1R 5X1 Canadá, Tel: (1) 519.740.4100, Fax: (1) 519.623.8930
En línea: www.ab.com/mvb