Está en la página 1de 2

-- This appliance can be used by persons Español México -- Cuando la comida o la leche alcancen la

with reduced physical, sensory or mental temperatura deseada, quite la botella o el


capabilities or lack of experience and recipiente del calentador de biberones.
knowledge if they have been given
1 Introducción
Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips Avent. Para -- Si el aparato está clasificado con conexión
supervision or instruction concerning use of
SCF358 aprovechar al máximo la asistencia que Philips le ofrece, registre a tierra, el cable o el cable de extensión
the appliance in a safe way and understand el artefacto en www.philips.com/welcome.
deberán tener la misma clasificación con tres
the hazards involved. Si utiliza un artefacto eléctrico siempre debe tomar medidas de
seguridad básicas, tales como:
hilos conectores.
-- Children must not play with the appliance.
Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el -- Desconéctelo del tomacorriente cuando no
-- Close supervision is necessary when any artefacto y consérvelo para realizar consultas en el futuro. lo utilice y antes de limpiarlo. Deje enfriar
appliance is used by or near children. antes de poner o quitar las piezas.
-- Do not spill water on the power plug. 2 PRECAUCIONES -- Evite el uso de accesorios no recomendados
-- Only use the appliance as described in the
EN Important information leaflet
user manual to avoid injury due to misuse.
IMPORTANTES por el fabricante del artefacto para prevenir
lesiones.
ES-MX Folleto de información importante Peligro
-- Do not preheat the appliance. -- Para desconectar, apague todos los
FR-CA Brochure « Informations importantes »
-- Always place a fully assembled bottle with -- Para evitar una descarga eléctrica, no controles y desconecte el enchufe del
PT-BR Folheto de informações importantes
cap in the bottle warmer before you add sumerja el cable de alimentación, los tomacorriente.
water. conectores ni el artefacto en agua u otros -- Antes de servir la comida, asegúrese de que
-- Make sure you add water before you switch líquidos. se encuentre a una temperatura segura.
on the bottle warmer. Advertencia -- Antes de servir, desenchufe el cable del
-- Hot water can cause serious burns. Be careful -- Utilice el artefacto solo en interiores. tomacorriente y sirva. No deje el cable al
when the bottle warmer contains hot water. alcance de los niños.
-- No deje que el cable de alimentación
-- The accessible surfaces of the appliance may cuelgue del borde de la mesa o de la Precaución
become hot during use and are subject to encimera. Guarde el cable sobrante en la -- Este artefacto fue diseñado exclusivamente
residual heat after use. base del calentador de biberones. para uso doméstico.
-- Do not move the appliance when it contains -- Se proporciona un cable de alimentación -- Los alimentos no se deben calentar durante
hot water. corto para evitar enredarse o tropezarse con mucho tiempo.
-- When the food or milk has reached the un cable más largo. -- Compruebe siempre la temperatura
required temperature, remove the bottle or -- Si utiliza un cable de extensión, este se debe de la comida antes de alimentar a su
container from the bottle warmer. colocar de manera que no cuelgue de la hijo. Voltee suavemente el biberón y
-- If the appliance is of the grounded type, encimera ni la sobremesa, donde los niños verifíquelo salpicando unas gotas en la
the cord set or extension cord should be a puedan tirarlo o tropezar con él. parte más sensible de su muñeca. (Siga las
grounding-type 3-wire cord. -- La clasificación eléctrica del cable o del cable instrucciones de la sección "Ingesta de leche
-- Unplug from outlet when not in use and de extensión debe ser, como mínimo, igual a del bebé").
before cleaning. Allow to cool before putting la del artefacto. -- Desenchufe el artefacto cuando no lo utilice.
on or taking off parts. -- Mantenga el cable de alimentación alejado -- La superficie de la resistencia se somete a
-- The use of accessory attachments de superficies calientes. calor residual después de su uso.
not recommended by the appliance -- Conecte el artefacto solo en enchufes de -- Permita que el artefacto se enfríe antes de
manufacturer may cause injuries. pared con conexión a tierra. Asegúrese limpiarlo.
-- To disconnect, turn any control to “off”, then siempre de que el enchufe esté insertado -- Siga las instrucciones de eliminación de
remove plug from wall outlet. correctamente en el enchufe de pared. los depósitos de sarro para evitar daños
-- Before serving be sure food is at safe -- Antes de conectar el artefacto, revise que irreparables.
temperature. el voltaje indicado en la parte inferior -- No intente abrir ni reparar el artefacto por
-- Before serving, unplug cord form wall outlet corresponda con el voltaje local. su cuenta. Comuníquese con el servicio de
and dish. Do not leave cord within child’s -- Si necesita utilizar un cable de extensión, atención al cliente de Philips de su país
reach. asegúrese de que tenga conexión a tierra y (consulte www.philips.com/support).
Caution una intensidad de al menos 13 amperios.
-- This appliance is intended for use in -- Puede utilizar un cable de extensión si toma CONSERVE ESTAS
las precauciones debidas.
household. INSTRUCCIONES
-- The food should not be heated for too long. -- No utilice el artefacto si la clavija, el cable
El código de la fecha de producción YYWW está ubicado en el
de alimentación o el propio artefacto están compartimiento de almacenamiento del cable en la base del
© 2020 Koninklijke Philips N.V. -- Always check the food temperature before
All rights reserved. dañados. Si el cable de alimentación está calentador de biberones.
you feed your child. Gently swirl the bottle
3000 047 96011
dañado, debe ser sustituido por Philips, un
and check by sprinkling a few drops on the Campos electromagnéticos (CEM)
centro de servicio autorizado por Philips u
inside of your wrist. (Follow the instructions in Este artefacto de Philips cumple con todos los estándares y las
English section ‘‘Feed your baby the milk’’.)
otro personal similar calificado, con el fin de regulaciones aplicables sobre la exposición a campos magnéticos.
evitar situaciones de peligro.
1 Introduction -- Unplug the appliance when it is not in use. 3 Eliminación
-- No coloque el artefacto sobre o cerca de una
Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! -- The surface of the heating element is subject cocina de gas o eléctrica caliente, o en un Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y
To fully benefit from the support that Philips offers, register your to residual heat after use. horno caliente. componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
appliance at www.philips.com/welcome. Para obtener más información acerca del reciclaje, comuníquese
When using electrical appliances, basic safety precautions should
-- Let the appliance cool down before you -- Las personas con capacidad física, psíquica con las instalaciones de gestión de desechos locales o visite
always be followed including the following: clean it. o sensorial reducida, además de aquellas www.recycle.philips.com .

Read this user manual carefully before you use the appliance and -- Follow the descaling instructions to avoid personas que no tengan los conocimientos
save it for future reference
irreparable damage. y la experiencia necesarios, pueden usar 4 Garantía y asistencia
el artefacto con la debida supervisión o Para recibir asistencia, visite nuestro sitio web
-- Do not try to open or repair the appliance
2 IMPORTANT SAFEGUARDS yourself. Contact the Philips Consumer
instrucciones acerca del uso del aparato www.philips.com/support o llame al número gratuito
1-800-54-Avent
de forma segura y siempre que sepan los
Danger Care Center in your country (see riesgos que conlleva su uso.
Garantía total durante dos años
www.philips.com/support). Philips North America LLC garantiza todos los productos nuevos
-- To protect against electrical shock, do not -- No permita que los niños jueguen con el de Philips del modelo SCF358 frente a defectos de materiales o
de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de
immerse the cord, plug or appliance in water
or other liquid.
SAVE THESE INSTRUCTIONS artefacto. compra, y accede a reparar o sustituir sin cargo alguno cualquier
The production date code YYWW is located in the cord storage -- Realice una estricta supervisión si niños o producto defectuoso.

Warning compartment in the base of the bottle warmer personas con discapacidad o en su cercanía IMPORTANTE: Esta garantía no cubre los daños resultantes
de accidentes, del uso inapropiado o abusos, de la falta de
utilizan el artefacto.
-- Only use the appliance indoors. Electromagnetic fields (EMF) mantenimiento razonable, del uso de accesorios no suministrados
-- No derrame líquido sobre el cable de con el producto, de la pérdida de piezas o del uso del aparato con
-- Do not let the power cord hang over the This Philips appliance complies with all applicable standards and una batería distinta a la especificada.
regulations regarding exposure to electromagnetic fields. alimentación.
edge of a table or worktop. Store excess cord LA EMPRESA NO SE ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
in the base of the bottle warmer. -- Utilice el artefacto únicamente como se NINGÚN DAÑO ESPECIAL, ACCIDENTAL NI EMERGENTE.
3 Disposal describe en el manual del usuario para evitar Para obtener el servicio de garantía, simplemente visite
-- A short power-supply cord is provided to www.philips.com/support o llame al número gratuito
Your product is designed and manufactured with high quality lesiones debido a un uso incorrecto.
reduce the risk resulting from becoming materials and components, which can be recycled and reused. 1-800-54-Avent. Por seguridad, recomendamos realizar la
entangled in or tripping over a longer cord. For recycling information, please contact your local waste -- No precaliente el artefacto. devolución de productos por correo certificado y garantizado
management facilities or visit www.recycle.philips.com. prepagado. Esta garantía no cubre los daños que puedan
-- If extension cord is used: The cord should -- Coloque siempre el biberón totalmente producirse durante el envío.
be arranged so that it will not drape over montado con tapa en el calentador de NOTA: Ninguna otra garantía, ya sea escrita u oral, está autorizada
4 Warranty and support
the countertop or tabletop where it can biberones antes de añadir agua. por Philips North America LLC. Esta garantía le otorga derechos
For assistance, visit our website: www.philips.com/support or call legales específicos, y podría contar también con otros derechos,
be pulled on by children or tripped over toll free 1-800-54-Avent -- Asegúrese de añadir el agua antes de en función del estado. Algunos estados no permiten la exclusión
unintentionally. Full Two-Year Warranty encender el calentador de biberones. o limitación de los daños accidentales o resultantes, por lo que la
exclusión y limitaciones anteriores no se aplicarían en ese caso.
-- The marked electrical rating of the cord set or Philips North America LLC warrants each new Philips product, -- El agua caliente puede causar quemaduras * Lea atentamente las instrucciones adjuntas.
Model SCF358 against defects in materials or workmanship for a
extension cord should be at least as great as period of two years from the date of purchase and agrees to repair graves. Tenga cuidado cuando el calentador Fabricado para: Philips Personal Health, una división de Philips
the electrical rating of the appliance. or replace any defective product without charge. de biberones contenga agua caliente. North America LLC, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, EE. UU.

-- Keep the power cord away from hot surfaces. IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from -- Las superficies accesibles del artefacto PHILIPS y Philips Shield son marcas comerciales registradas de
accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the affixing of Koninklijke Philips N.V.
-- Only connect the appliance to a grounded any attachment not provided with the product or loss of parts or pueden calentarse durante el uso y están © 2020 Philips North America LLC. Todos los derechos reservados.
wall socket. Always make sure that the plug is subjecting the product to any but the specified battery. sujetas a calor residual después de su uso. Un representante autorizado de servicio técnico debe realizar
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL -- No mueva el artefacto cuando contenga cualquier otro servicio de mantenimiento.
inserted into the wall socket properly. OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
-- Before you connect the appliance, check that In order to obtain warranty service, simply go to
agua caliente.
the voltage indicated on the bottom of the www.philips.com/support or call toll free 1-800-54-Avent. It
is suggested that for your protection you return shipments of
appliance corresponds to the local voltage. product by insured mail, insurance prepaid. Damage occurring
-- If you need to use an extension cord, make during shipment is not covered by this warranty.
sure it is a grounded extension cord with a NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by Philips
North America LLC. This warranty gives you specific legal rights,
rating of at least 13 amperes. and you may also have other rights which vary from state to state.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
-- Extension cords may be used if care is
or consequential damages, so the above exclusion and limitations
exercised in their use. may not apply to you.
-- Do not use the appliance if the plug, * Read enclosed instructions carefully.
the power cord or the appliance itself is Manufactured for: Philips Personal Health, A division of Philips
North America LLC, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, USA.
damaged. If the power cord is damaged,
PHILIPS and Philips Shield are registered trademarks of
you must have it replaced by Philips, a Koninklijke Philips N.V.
Philips authorized service center or similarly © 2020 Philips North America LLC. All Rights Reserved.
qualified persons in order to avoid a hazard. Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.
-- Do not place the appliance on or near a hot
gas or electric cooker, or in a heated oven.
Français -- Lorsque la nourriture ou le lait a atteint la Português -- Não mova o aparelho quando ele estiver
température désirée, retirez le biberon ou le com água quente.
1 Introduction contenant du chauffe-biberon. 1 Introdução -- Quando o alimento ou leite atingir
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers -- Si la fiche de l'appareil est munie d'un fil de Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips Avent! Para a temperatura desejada, remova a
Philips Avent! Pour profiter pleinement des avantages de terre, le cordon ou la rallonge utilisée doit aproveitar todos os benefícios oferecidos pelo suporte da Philips, mamadeira ou o contêiner do aquecedor de
l’assistance Philips, enregistrez votre appareil à l’adresse registre seu aparelho no site www.philips.com/welcome.
www.philips.com/welcome.
être un cordon d'alimentation trifilaire avec mamadeiras.
Ao utilizar aparelhos elétricos, precauções básicas de segurança
Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les
mise à la terre. devem ser sempre seguidas, incluindo o seguinte: -- Se o aparelho for do tipo aterrado, o cabo de
mesures de sécurité fondamentales, notamment ce qui suit : -- Assurez-vous de toujours débrancher Leia este manual atentamente antes de usar o aparelho e extensão ou o conjunto de cabos deve ser
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et guarde-o para consultas futuras um cabo do tipo terra com três fios.
conservez-le pour un usage ultérieur
avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant -- Desconecte da tomada quando não estiver
d'y mettre des pièces ou d'en retirer. 2 IMPORTANTES MEDIDAS DE em uso e antes da limpeza. Deixe esfriar
2 MISES EN GARDE
-- N'utilisez aucun accessoire non recommandé PROTEÇÃO antes de colocar ou retirar peças.
IMPORTANTES par le fabricant de l'appareil sous peine de Perigo -- O uso de acessórios não recomendados
Danger risquer des blessures. pelo fabricante do aparelho pode causar
-- Para evitar choques elétricos, não mergulhe
-- Pour prévenir les risques de chocs -- Pour le débrancher, réglez tous les boutons ferimentos.
o cabo, o plugue ou o aparelho em água ou
électriques, ne plongez pas le cordon, la sur la position d'arrêt, puis retirez la fiche de -- Para desconectar, posicione todos os
em outro líquido.
prise ou l'appareil dans l'eau ni dans aucun la prise. controles em "off" (desligado) e, em seguida,
autre liquide. -- Avant de servir, assurez-vous que la Aviso remova o plugue da tomada.
nourriture est à bonne température. -- Utilize o aparelho apenas em ambientes -- Antes de servir, certifique-se de que os
Avertissement
-- Avant de servir, débranchez le cordon fechados. alimentos estão em uma temperatura
-- Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur. d'alimentation de la prise électrique. Ne segura.
-- Não deixe o fio de energia pendurado
-- Ne laissez pas le cordon d’alimentation laissez pas le cordon à la portée des enfants. no canto da mesa ou bancada. Guarde o -- Antes de servir, desconecte o cabo da
dépasser du bord de la table ou du plan excesso de fio na base do aquecedor de tomada e do aparelho. Não deixe o cabo ao
Attention :
de travail. Rangez la portion de cordon en mamadeiras. alcance da criança.
excédent dans la base du chauffe-biberon. -- Cet appareil est destiné à un usage
-- É fornecido um cabo de energia mais curto Atenção
-- Le cordon d'alimentation fourni est court domestique uniquement.
para reduzir o risco de se enroscar ou
pour éviter qu'il s'emmêle ou qu'il puisse être -- Les aliments ne doivent pas être chauffés tropeçar em um cabo mais longo. -- Este aparelho destina-se ao uso doméstico.
accroché involontairement. pendant trop longtemps. -- O alimento não deve ser aquecido por muito
-- Se um cabo de extensão for usado: o cabo
-- Si une rallonge est utilisée : le cordon doit -- Vérifiez toujours la température des deverá ser disposto de modo que não fique tempo.
être disposé de façon à ne pas reposer sur aliments avant de les donner à votre enfant. pendurado sobre a bancada ou sobre a -- Sempre verifique a temperatura do alimento
une table ou un comptoir, car un enfant Agitez doucement le biberon et vérifiez la superfície, de onde possa ser puxado por antes de alimentar seu filho. Gire gentilmente
pourrait alors facilement l'attraper ou température du lait en versant quelques crianças ou causar tropeços acidentais. a mamadeira e verifique aplicando algumas
quelqu'un pourrait se prendre les pieds gouttes sur l’intérieur de votre poignet. gotas na parte interna do seu pulso. (Siga
-- A classificação elétrica indicada no conjunto
dedans involontairement. (Suivez les instructions de la section as instruções na seção "Como alimentar seu
de cabos ou no cabo de extensão deve ser
-- Les caractéristiques électriques indiquées sur « Donner le biberon à votre bébé ».) bebê com leite".)
pelo menos igual à classificação elétrica
le câble d'alimentation ou la rallonge doivent -- Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas indicada no aparelho. -- Desconecte o aparelho da tomada quando
être au moins aussi élevées que celles de utilisé. ele não estiver em uso.
-- Mantenha o cabo de energia longe de
l'appareil. -- La surface de l'élément chauffant est sujette -- A superfície do elemento de aquecimento
superfícies quentes.
-- Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des à une chaleur résiduelle après utilisation. está sujeita ao calor residual após o uso.
-- Conecte o aparelho somente a uma tomada
surfaces chaudes. -- Laissez l'appareil refroidir avant de le -- Deixe o aparelho esfriar antes de limpá-lo.
aterrada. Sempre verifique se o plugue está
-- Branchez l’appareil sur une prise murale nettoyer. inserido na tomada da parede de forma -- Siga as instruções para remover as impurezas
mise à la terre. Assurez-vous que la fiche est -- Suivez les instructions de détartrage afin adequada. e evitar danos irreparáveis.
correctement insérée dans la prise. d'éviter des dommages irréversibles. -- Antes de conectar o aparelho à rede elétrica, -- Não tente abrir ou reparar o aparelho
-- Avant de connecter l’appareil à l’alimentation, -- N'essayez pas de réparer l'appareil par verifique se a voltagem indicada na parte por conta própria. Entre em contato
vérifiez que la tension indiquée sur le vous-même. Communiquez avec le inferior do mesmo corresponde à voltagem com a Central de Atendimento ao
dessous de l’appareil correspond à la tension centre de service à la clientèle de Philips local. Cliente Philips do seu país (consulte
locale. dans votre pays (consultez le site Web www.philips.com/support).
-- Se precisar utilizar um fio de extensão,
-- Si vous avez besoin d’utiliser une rallonge www.philips.com/support). certifique-se de que ele seja um fio de
électrique, assurez-vous qu’il s’agit d’un extensão aterrado, com uma classificação GUARDE ESTAS
cordon d’alimentation avec mise à la terre CONSERVEZ CES mínima de 13 amperes. INSTRUÇÕES
d’au moins 13 ampères.
INSTRUCTIONS -- Cabos de extensão podem ser usados com o Você pode procurar o código da data de produção YYWW no
-- Vous pouvez toutefois utiliser des rallonges Le code YYWW de date de production se trouve sur le compartiment devido cuidado. compartimento de armazenamento do fio na base do aquecedor
en redoublant de vigilance. de rangement du cordon, dans la base du chauffe-biberon. de mamadeiras
-- Não utilize o aparelho se o plugue, o
-- N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon cabo de energia ou o próprio aparelho Campos eletromagnéticos (EMF)
Champs électromagnétiques (CEM)
d’alimentation ou l’appareil lui-même est estiverem danificados. Se o cabo de
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes Este aparelho Philips está em conformidade com todos os
endommagé. Si le cordon d’alimentation est et réglementations relatives à l’exposition aux champs energia estiver danificado, deverá ser padrões aplicáveis e regulamentos relacionados à exposição a
endommagé, il doit être remplacé par Philips, électromagnétiques. substituído pela Philips, por uma assistência campos eletromagnéticos.
dans un centre de services agréé Philips ou técnica autorizada Philips ou por técnicos
par un technicien qualifié afin d’éviter tout 3 Mise au rebut 3 Descarte
igualmente qualificados para evitar situações
accident. Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
de risco.
O produto foi desenvolvido e fabricado com materiais e
des composants de grande qualité, qui peuvent être recyclés componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e
-- Ne placez pas l'appareil au-dessus ou à et réutilisés. Pour en savoir plus sur le recyclage, veuillez -- Não coloque o aparelho sobre ou próximo reutilizados. Para obter informações sobre reciclagem, entre em
proximité d'un brûleur à gaz ou électrique ou communiquer avec les centres de gestion des déchets locaux ou
ao fogão a gás ou elétrico que esteja quente,
contato com os estabelecimentos de gestão de resíduos locais ou
visiter le site www.recycle.philips.com. visite www.recycle.philips.com.
dans un four chaud. nem a um forno aquecido.
-- Cet appareil peut être utilisé par des 4 Garantie et assistance -- Este aparelho pode ser usado por pessoas 4 Garantia e suporte
personnes aux capacités physiques, com capacidades física, mental ou sensorial Para obter assistência, visite nosso site: www.philips.com/support
Pour obtenir de l’aide, visitez notre site Web :
sensorielles ou intellectuelles réduites ou www.philips.com/support ou téléphonez-nous sans frais au reduzidas ou com pouca experiência ou ligue gratuitamente para 1-800-54-Avent
des personnes manquant d'expérience et de 1 800-54-Avent. e conhecimento, desde que sejam Dois anos de garantia total
connaissances, à condition qu'elles soient Garantie complète de deux ans. supervisionadas ou instruídas sobre o uso A Philips North America LLC oferece a garantia de cada novo
sous surveillance ou qu'elles aient reçu des Philips North America LLC garantit chaque nouveau produit seguro do aparelho e que entendam os produto da Philips, modelo SCF358, contra defeitos de material
instructions pour utiliser l'appareil en sécurité Philips, modèle SCF358, contre les défauts de matériaux ou de ou fabricação por um período de dois anos a partir da data da
main-d’œuvre pour une période de deux ans à partir de la date riscos envolvidos. compra e concorda em reparar ou substituir qualquer produto
et qu'elles aient pris connaissance des d’achat et accepte de réparer ou de remplacer sans frais tout defeituoso gratuitamente.
dangers encourus. produit défectueux.
-- Este aparelho não é um brinquedo.
IMPORTANTE: essa garantia não cobre danos resultantes de
-- Les enfants ne doivent pas jouer avec IMPORTANT : Cette garantie ne couvre pas les dommages causés
-- É necessário estar atento quando qualquer acidentes, uso incorreto ou má utilização, falta de cuidado,
l’appareil. par un accident, un usage abusif, un manque d’entretien, l’ajout aparelho for usado por crianças ou próximo encaixe de qualquer acessório não fornecido com o produto, ou
d’accessoires non fournis avec le produit, la perte de pièces ou perda de peças ou utilização do produto com bateria diferente da
a elas.
-- Exercez toujours une surveillance étroite l’alimentation de l’appareil avec une tension électrique autre que especificada.
lorsque l'appareil est utilisé par des enfants celle spécifiée. -- Não derrame água no plugue de NENHUMA RESPONSABILIDADE É ASSUMIDA POR QUAISQUER

ou en leur présence.
L’ENTREPRISE NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE alimentação. DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES.
RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU Para obter assistência técnica com garantia, visite
-- Ne renversez pas d’eau sur la fiche INDIRECTS. -- Para evitar possíveis ferimentos decorrentes www.philips.com/support ligue gratuitamente para
d’alimentation. Afin de bénéficier du service de garantie, il suffit de vous rendre à de mau uso, use o aparelho somente 1-800-54-Avent. Para sua proteção, recomenda-se que a
www.philips.com/support ou appelez gratuitement au conforme descrito no manual do usuário. devolução de produtos seja feita com seguro pré-pago, por carta
-- Utilisez l’appareil uniquement de la façon 1 800-54-Avent. Pour votre protection, nous vous conseillons registrada. Essa garantia não cobre danos que ocorrerem durante
décrite dans le mode d’emploi, afin d’éviter de retourner les produits par courrier avec valeur déclarée -- Não preaqueça o aparelho. o transporte.
et assurance prépayée. Les dommages encourus pendant NOTA: nenhuma outra garantia, por escrito ou oral, é autorizada
toute blessure due à une mauvaise l’expédition ne sont pas couverts par la présente garantie.
-- Sempre coloque a mamadeira pela Philips North America LLC. Esta garantia concede a você
utilisation. REMARQUE : Aucune autre garantie, écrite ou orale, n’est completamente montada com a tampa direitos legais específicos e outros direitos que podem variar de

-- Ne préchauffez pas l'appareil.


autorisée par Philips North America LLC. Cette garantie vous no aquecedor de mamadeiras antes de acordo com o país. Alguns países não permitem a exclusão ou
octroie des droits précis reconnus par la loi. Vous pouvez limitação de danos incidentais ou consequenciais, portanto, a
adicionar água. exclusão acima e as limitações podem não se aplicar a você.
-- Placez toujours un biberon avec couvercle également bénéficier d’autres droits, variant selon les États.

entièrement assemblé dans le chauffe-


Certains États n’autorisent pas les exclusions ou les restrictions -- Certifique-se de adicionar a água antes de *Leia cuidadosamente as instruções fornecidas.
des dommages consécutifs ou indirects; les exclusions et les
biberon avant d'ajouter de l'eau. restrictions ci-dessous pourraient donc ne pas s’appliquer à vous.
ligar o aquecedor de mamadeiras. Fabricado pela: Philips Personal Health, uma divisão da Philips
North America LLC, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, USA.
-- Assurez-vous que vous ajoutez l'eau avant *Veuillez lire attentivement les instructions fournies. -- A água quente pode causar queimaduras
PHILIPS e o emblema em formato de escudo da Philips são
d'allumer le chauffe-biberon. Fabriqué pour : Philips Personal Health, une division de Philips graves. Tenha cuidado quando o aquecedor marcas registradas da Koninklijke Philips N.V.
North America LLC, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, USA. de mamadeiras contiver água quente. © 2020 Philips North America LLC. Todos os direitos reservados.
-- L'eau chaude peut causer de graves brûlures. PHILIPS et le blason Philips sont des marques déposées de
Faites attention lorsque le chauffe-biberon Koninklijke Philips N.V.
-- As superfícies acessíveis do aparelho podem Qualquer tipo de manutenção deve ser realizada por um
representante de serviço autorizado.
contient de l'eau chaude. © Philips North America LLC, 2020. Tous droits réservés. ficar quentes durante o uso e estão sujeitas
Tout autre entretien doit être effectué par un technicien a calor residual após o uso.
-- Les surfaces accessibles de l’appareil représentant agréé.
peuvent devenir très chaudes en cours
d’utilisation et peuvent dégager une chaleur
résiduelle après utilisation.
-- Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il contient
de l'eau chaude.

También podría gustarte