Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TM-X5000 Manual Del Usuario
TM-X5000 Manual Del Usuario
2 Instalación de
Serie TM-X5000 la serie TM-X5000
3 Configuración/
Ejecutar
5 Control de E/S y
Lea este manual antes de usar el producto para poder lograr el máximo rendimiento.
Conserve este manual en un lugar seguro después de leerlo de manera que pueda ser diagramas de tiempo
utilizado en cualquier momento.
6 Especificaciones
7 TM-X Navigator
A Apéndice
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Introducción
Introducción
Lea este manual antes de usar el producto para poder lograr el máximo rendimiento.
Conserve este manual en un lugar seguro después de leerlo de manera que pueda ser utilizado en cualquier momento.
Símbolos
Los siguientes símbolos son alertas de mensajes importantes.
Asegúrese de leer estos mensajes detenidamente.
Indica una situación peligrosa, que si no se evita resultará en muerte o lesión severa.
Indica una situación peligrosa, que si no se evita puede resultar en muerte o lesión severa.
Indica una situación peligrosa, que si no se evita puede resultar en una lesión menor o moderada.
Indica una situación, que si no se evita puede resultar en daño al producto y a la propiedad.
Precauciones
(1) Se prohíbe la reproducción total o parcial de este manual.
(2) Se podrá cambiar el contenido de este manual para realizar mejoras sin previo aviso.
(3) Se ha realizado un gran esfuerzo para asegurar que el contenido de este manual esté lo más completo posible. Si encuentra errores o tiene preguntas,
póngase en contacto con una de las oficinas de KEYENCE que se enumeran al final de este manual.
(4) Independientemente del punto (3), KEYENCE no será responsable de ningún efecto resultante de la utilización de esta unidad.
(5) Cualquier manual con faltantes o fallos en las páginas será reemplazado.
(6) Las pantallas de este manual son ejemplos de explicaciones. Los números y otros valores pueden diferir del estado real del dispositivo.
(7) Este manual se creó con Windows 10.
(8) Este manual describe los procedimientos en la mayoría de los casos con la suposición de que el controlador está conectado a la pantalla dedicada. Sin
embargo, el Capítulo 7 describe los procedimientos con la suposición de que el controlador está conectado a TM-X Navigator.
Marcas comerciales
• SD Memory Card es una marca comercial registrada de la SD Association.
• EtherCAT® es una tecnología patentada y una marca comercial registrada con licencia de Beckhoff Automation GmbH de Alemania.
• Otros nombres de empresas y nombres de productos que se mencionan en este documento son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
sus respectivas empresas. La marca ™ y la marca ® se han omitido en este manual.
Información de software
Este producto incorpora los archivos de software desarrollados de forma independiente por o para Keyence Corporation, archivos de software propiedad y con
licencia de un tercero, y archivos de software sujetos a ciertos acuerdos de licencia de código abierto.
• Los archivos de software de código abierto están sujetos a los avisos y términos y condiciones adicionales. Para obtener información acerca de estos
archivos de software de código abierto, consulte la “Información de licencia” en el menú “Información del sistema” en “Global”.
• Dichos archivos de software de código abierto se proporcionan “TAL CUAL” en la medida máxima permitida por la legislación aplicable.
• Si existe alguna discrepancia entre los términos y condiciones del acuerdo de licencia de código abierto aplicable y la “Licencia”, los términos y condiciones
del acuerdo de licencia de código abierto aplicable prevalecerán con respecto al software de código abierto aplicable.
• Puede obtener una copia del código fuente correspondiente a los binarios del archivo con licencia GPL/LGPL enviando una solicitud al servicio de atención
al cliente de Keyence a “soft-license@keyence.co.jp”. Habrá un cargo para cubrir los costos de proporcionar el código fuente.
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Información de seguridad de la serie TM-X5000
• Si el producto se utiliza de una manera no especificada en este manual, puede verse afectada la protección proporcionada por el producto.
• Debe realizar una evaluación de riesgos suficiente para la máquina donde se instalará este producto antes de instalarlo.
Proporcione las medidas de protección adecuadas a prueba de errores en la máquina, independientemente de este producto, en
caso de que ocurra un error con este producto.
• Antes de iniciar u operar el sistema, verifique que todas sus funciones estén operando correctamente.
• Si algún producto Keyence da un error, tome todas las precauciones de seguridad para evitar daños antes de volver a utilizar el sistema.
• Si el sistema se opera más allá de sus especificaciones publicadas o si se modifica el sistema, no se pueden garantizar sus
funciones ni su rendimiento.
• Tenga en cuenta que cuando el sistema se utiliza en combinación con otros instrumentos, sus funciones y rendimiento pueden
verse degradados.
• No someta el controlador o los dispositivos conectados a un cambio repentino de temperatura. Existe el riesgo de que se produzca
condensación.
Precauciones de uso
• Utilice el voltaje que se indica. De no hacerlo, podría ocasionarse un incendio, descargas eléctricas o un mal funcionamiento del producto.
• No desmonte ni modifique la unidad. De hacerlo, podría ocasionarse un incendio o descargas eléctricas.
• Apague la fuente de alimentación principal cuando realice trabajos de conexión de cables o de mantenimiento, etc. Si no lo hace,
podría provocarse una descarga eléctrica.
• Tome las medidas necesarias para impedir que materias extrañas como partículas de metal, polvo, papel o virutas de madera entren
en la unidad. De no hacerlo, podrían ocasionarse incendios, descargas eléctricas, accidentes o un mal funcionamiento del producto.
• No aplique vibraciones ni golpes. Si se somete al cabezal a una fuerte vibración o golpe, puede ocurrir un mal funcionamiento o
deteriorarse la precisión de la medición.
• Antes de realizar cualquier conexión o desconexión, asegúrese de apagar la alimentación de esta unidad y los dispositivos
conectados. El no hacerlo puede provocar un mal funcionamiento del controlador o de los dispositivos conectados.
• No apague este instrumento cuando se estén modificando los ajustes. De lo contrario, es posible que se pierda toda o parte de la
configuración del programa.
• No bloquee los orificios de ventilación de la unidad ni de los dispositivos circundantes. Un aumento de la temperatura interna
podría provocar errores.
• Se recomienda hacer una copia de seguridad de la configuración en la tarjeta de memoria SD o TM-X Navigator para evitar la
pérdida de datos en caso de problemas u errores del sistema.
Cuando instale o transporte el TM-X5120, sujete ambas asas para evitar lesiones o
daños provocados por la caída del cabezal.
D64MX
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Información de seguridad de la serie TM-X5000
• Mantenga la máquina y los cables lo más lejos posible de líneas de alta tensión y líneas eléctricas. De lo contrario, el ruido puede
provocar averías o accidentes.
• Al conectar los cables, asegúrese de agrupar el material protector, como con un tubo en espiral desde el exterior. Si están
agrupados directamente, la carga aplicada a los cables puede concentrarse en el conector, lo que puede provocar una desconexión
o un cortocircuito.
• El controlador y otros dispositivos son componentes de precisión. Para mantener el rendimiento, no los someta a vibraciones ni a golpes.
Mantenimiento
• No limpie la unidad con un paño húmedo, benceno o disolvente.
• Si la unidad tiene suciedad, límpiela con un paño humedecido con un detergente suave y luego con un paño suave y seco.
Testa Blindaje de
conector
Caja del cable de cabezal
(*) 24 V CC
24 V CC
0 V CC
Los dispositivos externos como una PC (1), la fuente de alimentación del TM-X5000 (2) o el blindaje del conector del cabezal (3) deben aislarse del terminal de
tierra positivo.
* La caja de cables del TM-X5120 está integrada en el cabezal.
2
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Información de seguridad de la serie TM-X5000
Calentamiento
Espere aproximadamente 30 minutos después de encender la unidad antes de utilizar la serie TM-X5000. De lo contrario, el valor medido puede fluctuar
gradualmente porque el circuito no es estable inmediatamente después de que se enciende la alimentación.
Influencia de la vibración
Cuando el objetivo de medición está vibrando, el valor medido puede fluctuar.
En este caso, aumente el número de promedios móviles para lograr un valor más preciso.
Objetivo de medición
El valor medido puede fluctuar si varían las formas o superficies de los objetivos de medición.
En este caso, utilice un objetivo con dimensiones conocidas para realizar la corrección adecuada utilizando la función de escala.
3
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Precauciones sobre regulaciones y estándares
Certificado CSA
Este producto cumple con los siguientes estándares CSA y UL y ha sido certificado por CSA.
• Estándar aplicable: CAN/CSA C22.2 N.º 61010-1
UL61010-1
Asegúrese de tener en cuenta las siguientes especificaciones cuando utilice este producto como un producto certificado por CSA.
• Utilice la fuente de alimentación siguiente.
Fuente de alimentación certificada CSA/UL con salida de Clase 2 especificada por CEC (Código Eléctrico Canadiense) y NEC (Código Eléctrico Nacional)
• Categoría de sobretensión I
• Utilice este producto con un grado de contaminación 3.
• Utilice este producto a una altitud de 2000 m como máximo.
• Monte el cabezal sobre una placa metálica.
• Sólo para uso en interiores.
Normativas norteamericanas
Este producto cumple con las siguientes normativas norteamericanas.
• Normativa aplicable: FCC Parte 15 Subparte B, Dispositivo digital Clase A
ICES-003, Aparato digital Clase A
• El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar una interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Nota:
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase A, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en un área residencial cause interferencias perjudiciales, en
cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por su cuenta.
• PRECAUCIÓN DE LA FCC
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
4
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Precauciones de seguridad del producto LED
If you install, copy and or use all or a portion of this Software on a device or computer, you will be deemed to have agreed to all the terms of this Agreement,
and this Agreement will come into effect.
1. Definitions
1.1. “Use” or “using” refers to the accessing, installing, downloading, copying, operating and or otherwise benefiting from the utilization of this Software.
1.2. “This Software” denotes the software and all associated documentation provided by KEYENCE.
1.3. “User” or “User’s” infers the company or persons who have had the license to use this Software granted to them by KEYENCE.
2. Grant of License.
2.1. In compliance with all of the terms and conditions of this Agreement, KEYENCE grants the nonexclusive and non-transferable license to install and use
this Software.
2.2. The granting of the license permits the single reproduction and or copying of this Software for the User’s backing up or archiving purposes.
2.3. This Software maybe installed on multiple devices and computers for the User’s benefit and use.
2.4. The transfer of this Software via devices and computers with this Software installed on them by the User to third parties is permitted. In such a case, the
third party who receives this Software may continue to use this Software in the same manner as the previous User.
2.5. With the transfer of this Software to a third party, the original User may install this Software to additional devices and computers for further use as
required. In such a case, the third party who receives this Software may continue to use this Software in the same manner as the previous User.
2.6. The User maintains and guarantees that any thirdparties (as detailed in the previous two sections) who receive and use this Software agree to this
license Agreement and comply with all the terms and conditions.
3. Restrictions.
3.1. This Software may not be modified by the User in any form except from the installation of updates or new functions provided by KEYENCE.
3.2. The reverse engineering, decompiling or disassembling of this Software by any persons are not permitted.
3.3. Without the prior permission of KEYENCE, the User may not reproduce or copy this Software for selling or distributing to a third party.
5. Disclaimer.
This Software is licensed to the User “AS IS” and without any warranty of any kind. In no event does KEYENCE or its suppliers accept or assume any liability
for any damages, claims, costs or profit loss as a result of operating this Software.
6. Termination.
6.1. Under this Agreement the User’s license will automatically terminate if this Software and any associated copies of this Software are destroyed or
voluntarily returned to KEYENCE.
6.2. Under this Agreement the User’s license will terminate immediately and automatically without any notice from KEYENCE if there is any failure to comply
with any of the terms and conditions of this Agreement. Upon termination, the using of this Software shall cease, and all copies (full or partial) of this
Software should be destroyed or returned to KEYENCE.
6.3. Compensation will be sought by KEYENCE should any violation or breach of this Agreement result in any incurred costs or lost profit to KEYENCE.
7. Governing Law.
7.1. This Agreement will be governed by and construed in accordance with the substantive laws of Japan.
7.2. If any part of this Agreement is found void and unenforceable, the rest of this Agreement will remain intact, valid and enforceable according to the
associated terms and conditions.
5
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Cambios a cada versión de la serie TM-X5000
Otras adiciones/cambios
• Se cambió el formato de guardado de la imagen de captura a JPEG.
• Las imágenes ahora se pueden mostrar en alta resolución durante una
ejecución de prueba.
• El gráfico de tendencias del análisis estadístico ahora se puede ampliar
vertical y horizontalmente.
• Se agregó soporte para [Conexión automática] cuando se conecta
desde el monitor dedicado para TM-X (TM-MP120) o TM-X Navigator al
controlador (Página 3-2).
6
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Cambios a cada versión de la serie TM-X5000
Otras adiciones/cambios
• En la pantalla de configuración de [Corrección de posición], ahora está
disponible [Visualización de imagen].
• En [Config. de salida] → [Salida de img.] → [Config. detallada], ahora se
puede seleccionar JPG como [Formato de archivo]. (Página 3-35).
• En las imágenes en miniatura mostradas en [Imagen archivada] y
[Prueba de lotes], ahora aparece el número acumulado de imágenes y
su número de imagen. Además, se muestra el número de identificación
de la imagen seleccionada (Página 3-38).
• TM-X Navigator es ahora compatible con Windows11 Pro (Página 7-3).
7
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Cambios a cada versión de la serie TM-X5000
Otras adiciones/cambios
En [Config. de salida] → [Regla de nombres de archivos], ahora está
disponible [Personalizar](Página 3-35).
8
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Compatibilidad
Compatibilidad
z Compatibilidad de las versiones del controlador con el monitor dedicado para TM-X (TM-MP120)*
Monitor dedicado para TM-X (TM-MP120)
Ver.1.0.xxxx ü ü ü ü ü ü
Ver.1.1.xxxx ü ü ü ü ü
Ver1.2.xxxx ü ü ü ü
Controlador
Ver1.3.xxxx ü ü ü
Ver1.4.xxxx ü ü
Ver1.5.xxxx ü
ü: Conexión posible
: Se puede realizar la conexión actualizando el monitor dedicado para TM-X.
* Esto es lo mismo que cuando se conecta desde el TM-X Navigator al controlador (función de terminal).
Ver.1.0.xxxx ü
Ver.1.1.xxxx ü ü
Ver1.2.xxxx ü ü ü
Controlador
Ver1.3.xxxx ü ü ü ü
Ver1.4.xxxx ü ü ü ü ü
Ver1.5.xxxx ü ü ü ü ü ü
ü: Se puede cargar
: Las funciones de versiones superiores no están disponibles, pero se pueden cargar archivos.
9
Manual de usuario de la serie TM-X5000
1
Preparación para el uso
1-1
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Configuración del sistema
Controlador
USB
TM-X Navigator
USB
Fuente de alimentación
de 24 V CC Cable de conexión del cabezal
Ethernet (3 m/5 m/10 m)
Monitor dedicado
para TM-X
PLC Cabezal B
Mouse
Cabezal A
Cuando utilice un cable USB, el monitor dedicado para TM-X o la PC (TM-X Navigator) se conectará al controlador.
Controlador
USB
TM-X Navigator
Fuente de alimentación
de 24 V CC
Ethernet
CONCENTRADOR
Mouse
Cabezal B
Cabezal A
PLC
1-2
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Nombres y funciones de las piezas
El GND de alimentación (0 V) de
la unidad se comparte en común
con el blindaje del conector y el
GND de señal.
Si existe una diferencia de
potencial con la conexión del
HDD USB, esto puede producir
averías o mal funcionamiento de
la unidad y del HDD USB.
Terminal de
14 Terminal para entrada de señal (6 pines).
entrada
Terminales de
Se utilizan para conectar la alimentación (24 V CC)
15 alimentación y
y el cable de tierra al sistema.
tierra
Conector de
la unidad de
Se utiliza para conectar la unidad de expansión de
16 expansión de
comunicación.
comunicación
(lado derecho)
1-3
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Nombres y funciones de las piezas
z TM-X5006
2 3
4 1
2
1
6
3
7
8
9
1
6
5 9
6 4 5 7
1-4
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Nombres y funciones de las piezas
1-5
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Nombres y funciones de las piezas
1-6
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de productos opcionales
Soporte de monitor dedicado OP-87262 Soporte de instalación para el monitor dedicado (TM-MP120).
Cable de extensión del conector OP-51657 Cable (40 pines) para la interfaz de E/S paralela.
Cable de comunicaciones RS-232C OP-26487 Un cable de comunicaciones (6 polos, 6 núcleos, 2.5 m) para RS-232C.
1-7
Manual de usuario de la serie TM-X5000
2
Instalación
de la serie TM-X5000
Instalación y cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Instalación del cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Colocación de la cubierta protectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Instalación del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Instalación de la unidad de expansión de comunicación . . . . . . 2-4
Instalación del monitor dedicado para TM-X . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Conexión de la alimentación al controlador . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Conexión de la alimentación al monitor dedicado para TM-X . . . 2-8
2-1
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Instalación y cableado
Instalación y cableado
Instalación del cabezal Método de instalación
El cabezal se puede instalar de acuerdo al objetivo y entorno específicos. Usando la base del transmisor/receptor para la
En esta sección se explica el método para utilizar la base del transmisor/ instalación
receptor suministrada. El cabezal transmisor y el cabezal receptor están fijados a la base del
transmisor/receptor en el momento del envío.
Precaución para la instalación En esta sección se explica cómo instalar en el dispositivo usando la base
del transmisor/receptor (ej. TM-X5040).
Al instalar los cabezales sensores, asegúrese de que se cumplan las El mismo método se puede utilizar para TM-X5006, TM-X5065 y
siguientes condiciones. TM-X5120.
Objetivo
Cabezal receptor Cabezal transmisor
Fuente de luz
Objeto de blindaje
2-2
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Instalación y cableado
TM-X5006/5040/5065 TM-X5120
• Perno M3 x L8
de cabeza hexagonal x 8
Método de instalación
Alinear orientación
Mantenimiento
Si se ha adherido suciedad o polvo al vidrio, sóplelo con aire limpio. Si la
suciedad es particularmente abundante, limpie la superficie del vidrio con
cuidado con un paño suave humedecido con alcohol (alcohol isopropílico,
etanol o similar).
2-3
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Instalación y cableado
Pestaña
Montaje en el panel inferior
2-4
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Instalación y cableado
Temperatura ambiente:
de 0 a 40 °C
(2)
(3)
15° 15°
30°
• Asegúrese de utilizar todos los accesorios de
montaje (x4) para instalar el monitor dedicado para
TM-X.
Dirección horizontal • En el caso de que sólo esté montado uno de los
lados cortos del monitor dedicado para TM-X o que
no se use un número suficiente de accesorios, no
Instalación del panel se puede garantizar la protección IP65f.
• Apriete con el par especificado (de 0.3 a 0.5 N·m).
1 Corte un espacio de montaje del tamaño que se muestra
a continuación para instalar el monitor dedicado para
• Incluso cuando se aprieta con el par especificado, la
lámina de visualización puede arrugarse o doblarse
dependiendo de cómo se apriete. Esto no afectará el
TM-X.
funcionamiento.
+1
227.5 -0
+1
301.5 -0 Unidad: mm
2-5
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Instalación y cableado
Cableado
2 Conecte el conector del cable entre el cabezal transmisor
y el cabezal receptor.
El cable de conexión entre el cabezal transmisor y el cabezal
receptor se puede extender hasta 3 m utilizando el cable del
transmisor al receptor.
Controlador
z TM-X5006
Alinee el conector y la ranura, luego gire el anillo de fijación para sujetarlo.
Cable de conexión del (Se envían conectados).
cabezal
(3 m/5 m/10 m)
Anillo de
fijación
Fuente de alimentación
de 24 V CC
z TM-X5040/TM-X5065/TM-X5120
Alinee el conector y la ranura con el conector del cabezal transmisor,
luego gire el anillo de fijación para sujetarlo. (Se envían conectados).
Monitor
dedicado
para TM-X
Anillo de fijación
Mouse
Cabezal A
2-6
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Instalación y cableado
Cable USB
5.8 mm o menos 5.8 mm o menos
• Asegúrese de conectar el terminal de tierra del
bastidor para la fuente de alimentación de 24 V CC a
una tierra de clase D.
• Apriete los tornillos con un par de 0.5 a 0.75 N·m.
2
para TM-X o la PC (TM-X Navigator) se conectará al
controlador. Conecte el cable de tierra al terminal de tierra.
A B
Unidad Otro
principal dispositivo
B
A
A>B
A<B
2-7
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Cómo utilizar el bloque de terminales
2 Conecte el cable de tierra al terminal de tierra. 1 Retire el bloque de terminales del controlador.
Conecte el cable de tierra aquí 2 Afloje el tornillo del bloque de terminales del conector
con un destornillador de cabeza plana.
• Conecte a tierra cada dispositivo por separado.
• Utilice una conexión a tierra de clase D.
• Mantenga la resistencia de tierra a 100 Ω o menos.
• Mantenga el cable de tierra lo más corto posible. Destornillador de
• Si no es posible conectar a tierra cada dispositivo cabeza plana
por separado, conéctelos a tierra juntos. Sin
embargo, asegúrese de que los cables eléctricos
tengan la misma longitud.
A B
Unidad Otro
principal dispositivo
B
A
A>B
A<B
2-8
Manual de usuario de la serie TM-X5000
3
Configuración/Ejecutar
Estadísticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Gráfico de tendencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Histograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
3-1
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Funcionamiento básico
Funcionamiento básico
Flujo de trabajo desde la conexión hasta Creación de un programa
la ejecución 1 Cambie al modo [Configuración].
3-2
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Funcionamiento básico
3-3
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Funcionamiento básico
Círculo detectado
3
Línea detectada
Punto detectado 2
1
Rectángulo generado
Haga clic en el punto de partida.
3-4
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Funcionamiento básico
Copia invertida
El uso de [Copia invertida] en el menú [Editar] permite copiar inversamente
el área de detección seleccionada y la herramienta de medición en el eje
especificado.
z Volver a seleccionar de una lista (al editar un elemento) Sustituir con la herramienta Diámetro
Para editar una herramienta establecida, al seleccionar se muestra el
Al usar [Sustituir con la herramienta Diámetro] en el menú [Editar], se
nombre del elemento especificado. permite la sustitución de [Recta- Recta] por [Diámetro].
Al seleccionar un nombre del elemento se muestra la lista de elementos.
Al colocar el puntero del mouse sobre un elemento, se resalta el elemento Para configuraciones con dos cabezales, no se puede
aplicable en la pantalla principal. sustituir por [Diámetro] la opción [Recta- Recta]
Seleccione el elemento a configurar y haga clic en [Siguiente]. configurada entre el Cabezal A y el Cabezal B.
3-5
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Diseño de la pantalla
Diseño de la pantalla
Modo [Configuración]
(1) (2) (3) (4) (5)
(6)
(10)
(7)
(8)
(12)
(11)
(9)
3-6
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Diseño de la pantalla
• Lista • Jerarquía
3-7
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Diseño de la pantalla
Modo [Ejecutar]
Las diferencias con el modo [Configuración] son las siguientes:
• La [Config. de salida] está habilitada y se realiza la salida.
• La función [Estadísticas] está activada.
• Se adquieren las imágenes archivadas. (Las imágenes archivadas se pueden ver tanto en el modo [Configuración] como en el modo [Ejecutar]).
(1) (2) (3) (4) (5)
(6)
(7) (10)
(8)
(11)
(12)
(9)
3-8
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Diseño de la pantalla
z Iniciar transferencia
Activado cuando se selecciona [Haga clic en Registro] para [Selección
de registro].
Los resultados de la medición (una vez) se envían a Excel según la
configuración de transferencia.
z Eliminar previo
Los resultados de medición enviados más recientemente se eliminan de
Excel.
(19) Disparo
Cuando [Disparo externo] está configurado para [Modo de disparo]
en la configuración del cabezal, se emite un disparo cada vez que se
presiona el botón.
3-9
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa
z Rango de medición
Establezca el rango para capturar imágenes.
La compresión del rango de medición (tamaños vertical y horizontal)
permite reducir el tiempo necesario para capturar imágenes.
Al mover los deslizadores de [Posición horizontal] y [Posición vertical]
cambia el rango de medición.
z Agrup.
Ajústelo en ON para acelerar la transferencia de imágenes.
Si lo hace, las imágenes transferidas perderán resolución.
z Rotación
Configúrelo para girar la imagen capturada.
Las imágenes giradas se pueden visualizar, medir y emitir.
Esto es útil cuando el cabezal se ha girado y luego instalado.
z Tiempo de exposición
Seleccione el tiempo de exposición (100 µs (valor predeterminado), 50 µs,
25 µs).
Acortar el tiempo de exposición reduce la intensidad de la luz, pero permite
disminuir el desenfoque cuando se captura un objeto en movimiento.
z Composición de imagenes
Se capturan varias imágenes para un disparo y se realiza el proceso
de composición de la imagen (Ninguno/Promedio/Composición oscura/
Composición clara).
Las imágenes se capturan con el conteo
Promedio especificado para un disparo y las imágenes
Configuración de disparo promediadas se envían al controlador.
z Ciclo de disp.
Se puede configurar cuando se selecciona [Disparo interno] para el [Modo
de disparo].
Establece el intervalo de disparo interno.
z Retraso de disp. Botón para
detener Disparo
Se puede configurar cuando se selecciona [Disparo externo] para el modo
continuo
de disparo.
Especifica el tiempo de retardo cuando se retrasa el inicio de la captura
de imágenes después de la entrada de disparo. Cuando se puede ver un objetivo o una plantilla en el
z Captura previa rango de medición, la alineación del eje óptico se puede
Seleccione esta opción para capturar la siguiente imagen sin esperar el realizar enmascarándolos mediante [Configuración de
proceso de medición de la imagen capturada anteriormente. máscara].
z Evitar interferencia mutua • Cuando la mitad o más del campo de visión está
cubierto por la máscara, el juicio OK/No OK puede ser
Evita que la luz que se refleja en el objetivo emitida por el cabezal transmisor
del Cabezal A (B) afecte a las mediciones (interferencia dual) debido a que inestable.
esa luz ingresa al cabezal receptor del Cabezal B (A) cuando se utilizan dos • Dado que la operación se ralentiza al establecer una
cabezales conectados debido a la relación posicional del Cabezal A y el configuración de máscara con una pantalla dedicada,
Cabezal B cambiando el tiempo de captura de Cabezal A y Cabezal B. se recomienda dejar de actualizar la imagen.
3-10
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa
z Receta 1 a 8
Seleccione la receta que se va a configurar.
Si se registra una imagen de referencia, aparecerá una imagen en
miniatura.
• Nombre
Hacer clic en el icono del teclado permite configurar el nombre de la
receta.
Botón disparo
• Inicialización de recetas
Al hacer clic en a la derecha de la lista, se muestra una pantalla de
confirmación.
Al hacer clic en [Aceptar] se habilita la inicialización de la receta.
• Copiar receta
Este servicio copia la receta.
Especifique el origen y el destino del número de la receta y, a
continuación, cópiela.
Si hay dos cabezales conectados, se copian las recetas de
ambos.
3-11
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa
3-12
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa
z Precisión
Especifica la precisión de la búsqueda al buscar.
[Baja] prioriza la velocidad de búsqueda y [Alta] prioriza la precisión.
7. Dirección de análisis
Seleccione una dirección para detectar bordes. La dirección se indica
mediante la orientación de la flecha rosa en la pantalla principal.
5
Sensibilidad de
ü 9. Método de corrección
búsqueda Establezca un método para ajustar los bordes al realizar el ajuste de
posición.
Configuración
6 ü
avanzada Utilice el borde más alejado en la dirección de la flecha
FAR rosa dentro del área de detección como referencia de
Dirección de ajuste.
7 ü ü ü ü
análisis
Utilice el borde más cercano en la dirección de la flecha
Dirección del NEAR rosa dentro del área de detección como referencia de
8 ü ü ü ü ü
borde ajuste.
3. Rango angular
Especifique el rango angular con +/- para la búsqueda de patrones donde
el objetivo de medición está inclinado.
Si se especifica un ángulo grande, aumenta la cantidad de los cálculos.
Por tanto, aumenta el tiempo de programa.
4. % de coinc. mín.
Esta figura indica lo similares que son la imagen del patrón (cuadro verde)
y la imagen de medición en la región de búsqueda (cuadro azul).
La medición sólo se realiza cuando los resultados de la búsqueda superan
el valor mínimo de coincidencia.
5. Sensibilidad de búsqueda
Cambia la tasa de compresión de una imagen durante la búsqueda para
especificar la prioridad entre la velocidad de búsqueda y la estabilidad.
[Baja] prioriza la velocidad de búsqueda y [Alta] prioriza la estabilidad.
3-13
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa
z Intervalo
(Posición y ángulo de línea/Centro del círculo/Recta
central)
Especifique el tamaño del segmento en el que se detecta un intervalo.
z Sensibilidad
Establezca los criterios para el reconocimiento de contraste por encima
de un cierto porcentaje como un borde donde la variación de contraste es
más notable (100%).
Como los bordes por debajo de esta sensibilidad de borde no se
reconocen, utilice este ajuste para ignorar el ruido.
z Filtrar ancho
Cuando un componente de ruido provoca falsas detecciones de bordes,
aumentar el ancho del filtro puede reducir las falsas detecciones.
3-14
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa
Básico
Se puede establecer un flujo de trabajo secuencial desde la configuración
de detección de borde (elemento) necesaria para la medición hasta la
visualización de los resultados de la medición.
También se utiliza la configuración de medición utilizada para los bordes
(elementos) que ya se han detectado. Mida el diámetro o el radio de un círculo.
Dimensionamiento Diámetro/calibre
Mida la distancia entre dos líneas. Mida el diámetro exterior de un objetivo con forma
cilíndrica.
Se generará un valor que ajustó la
característica de reflexión de la superficie
final de la forma cilíndrica.
Ángulo
Mida el ángulo entre dos líneas.
Mida la distancia entre dos círculos (o arcos).
3-15
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa
Posición Elemento
Mide las coordenadas con origen en el lado izquierdo de Detecte los elementos que se utilizarán para la medición de puntos, líneas
la pantalla. y otras características.
Medición automática
Detecta automáticamente los bordes en el área
especificada y mide la distancia entre los bordes.
Detecte círculos.
Detecte arcos.
3-16
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa
Detecte círculos máximos que atraviesan puntos Detecte un punto de borde en la circunferencia.
máximos detectados desde el interior del área circular
especificada.
Punto
Detecte puntos en la recta establecida.
Punta
Detecte puntas en el vértice desde el interior del área
rectangular especificada.
Punto máx./mín.
Detecte el punto máximo o mínimo dentro del área
rectangular.
Elemento defecto
Detecte un objeto extraño de forma indeterminada
que se ha adherido al objetivo en comparación con la
forma (rectángulo girado, círculo o arco) extraído de la
imagen de referencia.
Detecte el punto máximo o mínimo en el área del
círculo o el arco.
Contorno
Detecta automáticamente el borde del objetivo y extrae
Punto de inflexión un grupo de puntos de contorno de dicho borde.
Otros
Detecta el diámetro del círculo especificado tangente
al contorno interior del área especificada.
Elemento de paso (Distancia)
Detecte un punto de borde en una línea.
3-17
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa
Línea/Círculo
Dibuje una línea media a partir de dos líneas, círculos o
puntos seleccionados.
3-18
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa
Punto Aplicación
Dibuje la intersección de las dos líneas seleccionadas Estas son las diversas herramientas que facilitan la medición complicada.
(líneas rectas, círculos o arcos).
Esquina
Mida el arco de esquina basándose en las dos líneas
que forman una esquina.
Use el elemento OBD para detectar los puntos de
contacto del círculo y crear puntos.
Conexión
Cree un círculo combinando dos o más arcos
seleccionados.
Diferencia maestra
Mida el área objetivo dentro del área especificada y
calcule las diferencias con la imagen de referencia.
Línea/punto arbitrario
Dibuje una línea que pase por dos puntos
seleccionados cualesquiera.
3-19
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa
Recuento
Cuente el número de pasos entre los bordes para la
herramienta de elemento de paso especificada.
Operación en lote
Mide la distancia entre una línea y varios puntos al
mismo tiempo.
Valor dimensional
Mida el área del objetivo dentro del área especificada.
Defecto
Detecte ubicaciones que se desvíen de la línea de
referencia calculada a partir de la información del
borde y luego mida esa distancia.
Operaciones matemáticas
Utilice el resultado de la medición y calcule.
Los resultados de las operaciones matemáticas de
otras herramientas de cálculo pueden insertarse en la
Brecha fórmula.
Mida si hay una brecha en un área específica. No hay compatibilidad entre [Standard]
y [Avanzado]. Si se copia el contenido
Si hay varios huecos, se puede medir de uno a otro no se puede obtener un
la distancia más corta entre ellos resultado correcto del cálculo.
seleccionando [Estable] en [Modo de
procesamiento]. • Standard
Grosor
Mida el grosor del anillo en el intervalo especificado y el
valor promedio o los valores máximo y/o mínimo.
• Avanzada
3-20
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa
Forma
Mide la rectitud de la línea especificada.
Posición
Mide la concentricidad de los dos círculos o arcos
especificados.
3-21
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa
z Básico
Diámetro/ Medición
Dimensionamiento Ángulo Posición
calibre automática
1 Nombre herram. ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
2 Rango angular ü
3 Patrón de detección ü ü ü ü
4 Dirección medida ü ü ü ü
5 Diámetro/Radio ü ü
Condiciones de
6 ü ü
detección
7 Ajuste autom. ü
Configuración de la
10 ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
tolerancia
11 Promedio móvil ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
Configuración del
12 ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
procesamiento
13 Eliminar defectos ü
Configuración de borde
16 ü ü ü
avanzada
17 Especificar región ü ü
Configuración de
18 ü ü
máscara
19 Medición de ancho ü
20 Detectar borde ü
21 Eliminar borde ü ü
3-22
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa
z Elemento
Punto Punto de
Línea/Círculo Punto
máx./mín. inflexión
1 Nombre herram. ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
7 Ajuste autom. ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
8 Dirección del borde ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
13 Eliminar defectos ü ü ü ü
14 Quitar punto aislado ü ü ü ü ü
15 Recta de calibración ü
16 Configuración de borde avanzada ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
17 Especificar región ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
18 Configuración de máscara ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
22 Patrón de salida ü ü ü ü ü ü
23 Dirección de análisis ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
24 Método de corrección ü
25 Forma ü
Sensibilidad de detección, Límite inferior
26 del umbral de detección, ü
Límite superior del umbral de detección
27 Mostrar la configuración de color ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
z Elemento (Cont.)
Elemento Elemento
Elemento
de paso de paso Punta Contorno Otros
extraño
(Distancia) (Ángulo)
1 Nombre herram. ü ü ü ü ü ü ü ü
7 Ajuste autom. ü
8 Dirección del borde ü ü
9 Diámetro ü
13 Eliminar defectos ü ü
16 Configuración de borde avanzada ü ü ü ü ü ü ü
17 Especificar región ü ü ü ü ü ü ü ü
18 Configuración de máscara ü ü ü ü ü ü ü ü
23 Dirección de análisis ü
27 Mostrar la configuración de color ü ü ü ü ü
28 Línea de referencia ü
29 Configuración de patrón de paso ü ü ü ü
30 Valor de intervalo de paso ü ü
31 Medio ángulo ü
32 Conteo de funciones máximas permisibles ü ü ü ü
Configure ALARMA como resultado si se
33 produce un error en la detección de la ü
línea recta
34 Condiciones de detección de defectos ü
35 Mejor ajuste de contorno ü
36 Tamaño de detección mínimo ü
37 Configuración avanzada ü
57 Muesca redonda (p. ej. husillo de bolas) ü
z Auxiliar
Línea/Círculo
1 Nombre herram. ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
3 Patrón de detección ü
22 Patrón de salida ü ü
27 Mostrar la configuración de color ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
37 Distancia desde el elemento de base ü
39 Grados de rotación ü
40 Radio ü ü
41 Especificar punto de intersección ü ü
3-23
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa
z Auxiliar (Cont.)
Línea/punto
Punto Conexión
arbitrario
1 Nombre herram. ü ü ü ü ü ü ü ü
8 Dirección del borde ü
22 Patrón de salida ü
23 Dirección de análisis ü
Mostrar la configuración
27 ü ü ü ü ü ü ü ü
de color
Especificar punto de
41 ü ü
intersección
42 Punto 1/Punto 2 ü
43 Punto ü
Especifique el punto
55 ü
detectado
z Aplicación
Diferencia Medición de Valor Operación Operaciones
Esquina Recuento Defecto Brecha Grosor Avanzada Rosca
maestra paso dimensional en lote matemáticas
1 Nombre herram. ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
3 Patrón de detección ü
6 Condiciones de detección ü ü
7 Ajuste autom. ü
8 Dirección del borde ü ü
Configuración de la
10 ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
tolerancia
11 Promedio móvil ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
Configuración del
12 ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
procesamiento
13 Eliminar defectos ü
Configuración de borde
16 ü ü ü ü ü
avanzada
17 Especificar región ü ü ü ü ü
18 Configuración de máscara ü ü ü ü ü
35 Mejor ajuste de contorno ü
Tamaño de detección
36 ü
mínimo
44 Tipo de medición ü ü
Elementos para juzgar la
45 ü ü
tolerancia
46 Sensibilidad ü
47 Banda muerta ü
Distancia desde la
48 ü
referencia
49 Método de medición ü
Configuración del área de
50 ü
exclusión
Tolerancia de segmento
51 ü
anómala
52 Elemento de medida ü
Configuración del
53 ü
elemento de referencia
Mostrar el punto de
54 ü
detección solo en NG
56 Modo de procesamiento ü
3-24
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa
z Tolerancia geométrica
Forma Ubicación Orientación
1 Nombre herram. ü ü ü ü ü ü
Configuración de la
10 ü ü ü ü ü ü
tolerancia
11 Promedio móvil ü ü ü ü ü ü
Configuración del
12 ü ü ü ü ü ü
procesamiento
35 Mejor ajuste de contorno ü
Tamaño de detección
36 ü
mínimo
Mostrar el punto de
54 ü
detección solo en NG
3-25
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa
3-26
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa
z Línea, Recta máxima, Recta central, Círculo, Arco, z Valor Cero de base
Círculo máximo, Arco máximo, Punto, Especifique el valor a restar del valor medido con “Procesamiento de cero
Punto máx./mín. (rectángulo), Punto máx./mín. (arco), automático” cuando se ingresa ZERO ON. El valor de ajuste se escribe
automáticamente en “valor medido finalizado” cuando se ingresa ZERO
Punta, Elemento defecto, Arco de esquina, Brecha
ON.
Seleccione si desea detectar los bordes que cambian de oscuro a claro o
claro a oscuro. Si el valor de retención es “10” cuando el valor estándar es
“10”, el valor medido se convierte en “0”.
Si la [Dirección de análisis] y la [Dirección del borde]
no se han combinado correctamente, es posible que el
borde no sea detectable. z Filtro de detección de pico
Define el filtro de detección de pico.
Al seleccionar [Valor del pico de retención] o [Valor de la base de
9. Diámetro retención], se pueden configurar los valores [Nivel] e [Histéresis].
Especifique el diámetro de un círculo utilizado en la herramienta [Elemento
OBD] con un valor numérico. Si el [Filtro de detección de pico] está configurado,
no se pueden seleccionar las opciones [Retención
más cercana] ni [Otras retenciones de referencia de la
muestra] en el [Modo de retención].
z Número de dígitos
Establezca el número de puntos decimales para el valor medido.
z +/- dirección
Seleccione [Ninguna (valor absoluto)], [Adelante] o [Dirección inversa]
para el signo del valor medido.
Este elemento se puede configurar para [Recta - Recta], [Recta - Punto],
z Umbral de alarma [Punto - Punto], [Círculo - Círculo], [Círculo - Recta] y [Círculo - Punto].
Especifique el conteo de mediciones para mantener los datos válidos
• El lado izquierdo es la dirección más para la dirección
hasta justo antes de que la medición deje de ser válida.
de la línea base (el elemento seleccionado primero al
z Escalamiento configurar una herramienta).
• [Ninguna (valor absoluto)] se establece para un
La escala es el proceso de configurar un valor de visualización para el
valor medido deseado y corregir cualquier diferencia entre el valor medido elemento de medición para el que no existe una
y el valor de visualización. Se establece un valor de visualización para los dirección de línea como [Distancia del centro].
dos valores medidos.
El valor medido obtenido antes del ajuste cuando se hizo clic en [Valor z Display Unit
medido entrada] se puede asignar a [Valor corrección 1] y [Valor Seleccione la unidad que se mostrará en la pantalla principal.
corrección 2].
[Display Unit] no se muestra si se ha configurado un ángulo,
área, número de pasos y diferencia maestra (área).
3-27
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa
Especificado por
Especifique la relación del ancho negro del área.
razón
3-28
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa
3-29
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa
z Círculo aproximado
Seleccione [Máx.], [Mín.], [Adaptado], [Inscrito] o [Circunscrito].
23. Dirección de análisis
Seleccione una dirección para detectar bordes. La dirección se indica
Establezca “Centro del círculo encontrado con ajuste” mediante la orientación de la flecha rosa en la pantalla principal.
como el centro basado en el punto seleccionado y
Máximo
detecte el círculo que pasa por el punto más alejado
z Línea, Recta máxima, Punto máx./mín. (rectángulo),
de ese centro. Punto de inflexión, Elemento defecto
Seleccione [Adelante] (la dirección de la flecha rosa) o [Inversa] (dirección
Establezca “Centro del círculo encontrado con ajuste” opuesta a la flecha rosa).
como el centro basado en el punto seleccionado y
Mínimo
detecte el círculo que pasa por el punto más cercano a z Recta central, Círculo, Arco, Círculo máximo,
ese centro. Arco máximo, Punto máx./mín. (Círculo/Arco)
Detecta el círculo aproximado utilizando el método de Seleccione [Fuera → Centro] o [Centro → Fuera].
Adaptado
mínimos cuadrados a partir del punto seleccionado.
Detecta un círculo inscrito a partir del punto
24. Método de corrección
Inscrito Establezca el método de corrección de la línea de ajuste.
seleccionado.
Calcule una línea aproximada utilizando el método de
Detecta un círculo circunscrito a partir del punto mínimos cuadrados a partir del borde detectado. Las
Circunscrito
seleccionado. Máximo líneas están inclinadas y se detecta la línea que atraviesa
el borde de la línea más lejana (más grande) en la
z Círculo de figura dirección de análisis (la dirección de la flecha rosa).
Al especificar un círculo y cualquier punto para crear un círculo de figura,
Calcule una línea aproximada utilizando el método de
seleccione [Distancia del centro] o [Distancia de la circunferencia].
mínimos cuadrados a partir del borde detectado. Las
Distancia del Especifique el radio de un círculo de figura con Mínimo líneas están inclinadas y se detecta la línea que atraviesa
centro [Radio]. el borde de la línea más cercana (más pequeña) en la
dirección de análisis (la dirección de la flecha rosa).
Especifique el radio de un círculo de figura con el
Distancia de la
radio del círculo especificado en el PASO 1 y [Radio] Detecta una línea utilizando el método de mínimos
circunferencia Adaptado
como la suma de la longitud especificada. cuadrados a partir del borde detectado.
25. Forma
Seleccione si desea detectar el convexo en la parte superior o inferior de
la curva de referencia como un punto de inflexión al detectar la inflexión.
3-30
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa
z Intervalo de extracción
Especifique el intervalo de grupos de puntos de contorno detectados
como bordes.
z Precisión
Especifique la precisión de la búsqueda.
Esta opción se puede definir si el Mejor ajuste de contorno (Página 3-31)
z Método de configuración está activado.
Seleccione [+/- común] o [+/- individual].
Seleccionar [+/- individual] permite que los elementos se ingresen
individualmente usando [+ rango] y [- rango].
z Tiempo de espera agotado
Especifique el tiempo que debe pasa hasta que finalice la extracción del
contorno.
z Umbral de detección (px)
Establezca el valor de umbral para la detección de manchas/fallas.
38. Distancia desde el elemento de base
Especifique la distancia desde el primer elemento seleccionado.
z Filtro de nivel de mancha inferior (px) / Este ajuste sólo se mostrará si se seleccionó un punto arbitrario.
Filtro ancho mancha inferior /
Filtro tamaño mancha inferior (px2) 39. Grados de rotación
Establezca el valor mínimo del filtro. Especifique el ángulo de rotación de la línea utilizada en la herramienta
[Recta por un punto] con un valor numérico.
40. Radio
Especifique el radio de un círculo utilizado en las herramientas [Círculo
tangente] y [Círculo de figura] con un valor numérico.
3-31
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa
z Punto de intersección
Seleccione [1er punto] o [2º punto].
z Círculo tangente
Seleccione [Patrón 1], [Patrón 2], [Patrón 3] o [Patrón 4].
z Color de línea
Especifique el color de la línea.
43. Punto
Especifique las coordenadas al especificar el punto deseado.
z Distancia a defecto
Para que la dirección detecte un objeto como un defecto, seleccione
[Máximo absoluto], [Más] o [Menos].
z Ajuste de región por configuración
Esta función ajusta la orientación del punto al crear configuraciones para
imágenes de referencia.
Los puntos para la [Base] especificada se pueden igualar.
Si se establece una línea o un círculo, al hacer clic en se especifica la
referencia en la pantalla principal.
z Color de punto
Especifique el color de los puntos.
3-32
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa
z Área
Configure el área que se excluirá (OFF/Lado de inicio/Lado de final/Ambos
lados).
z Rango de exclusión
Especifique cuántos segmentos se excluirán del lado especificado de
los segmentos encontrados por los bordes (brechas) al buscar bordes
(brechas) por segmento desde el lado de inicio o de final. El rango de
bordes especificados para ser excluidos se muestra con un círculo
morado claro (¡).
3-33
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa
Config. de salida
z No procedimental
Se puede seleccionar [RS-232C] o [Ethernet] como destino de salida.
Es necesario configurar los ajustes globales para realizar comunicación
no procedimental.
“Comunicaciones y E/S” (Página 4-2)
z Configuración de terminal
Asigne las condiciones de salida (Juicio OK/Juicio No OK) y la herramienta
para asignar al terminal de salida.
z Modo salida
Emite el resultado de la valoración cada vez
Actualizar cada juicio
que se finaliza el resultado del juicio total.
z Terminal externo
“Terminal externo” (Página 4-4)
3-34
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa
z Reglas de nomenclatura
Configure [Regla para nueva carpeta], [Regla de nombres de archivos] o
[Formato de archivo].
Cuando se selecciona [Personalizar] en [Regla de nombres
de archivos], el formato del nombre del archivo de salida
se puede editar utilizando [Valor medido], [Resultado de la
valoración], [Variables], [Fecha/Hora], [Cadena], [Cadena
especificada externa], [Información especificada de la
imagen].
Sin embargo, tenga cuidado con lo siguiente.
• Área de asignación de bytes • Cuando el nombre de archivo es un espacio en blanco, no
(EtherNet/IP, PROFINET, PLC-Link y EtherCAT) se produce la salida de la imagen.
• Los archivos con el mismo nombre se sobrescribirán.
• En [Juicio del cabezal], cuando se emiten imágenes desde
un monitor sencillo, la cadena será “captura”.
• Cuando [Captura previa] está activada, [Cadena
especificada externa] no se puede reflejar correctamente (la
cadena será la establecida para la medición).
Salida de img.
z Configuración de memoria
“Configuración de memoria” (Página 4-10)
Lógica de salidas
Para enviar [Salida de img.] y [Salida de resultados] a Los operadores de herramientas de medición (Y/O) se pueden configurar
[USB HDD] o [FTP], configure el mismo destino. en Lógica 1 a 16.
3-35
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú Editar
Menú Editar
z Abrir la carpeta de capturas de imágenes
Abre las carpetas donde se guardan las capturas de pantalla.
Este menú es una función exclusiva de TM-X Navigator.
z Mostrar opciones
• Común
Configure los elementos que se mostrarán en las pantallas del modo
[Configuración] y del modo [Ejecutar].
Se pueden configurar los siguientes elementos:
• Formato de visualización de números de la vista principal
• Color de visualización de números de la vista principal
• Visualización del resultado de medición
• Muestra la configuración de los elementos de medición (seleccione
[Ver], [Mostrar sólo la lista] u [Ocultar])
• Mostrar u ocultar la ID de herramienta en la visualización de
resultados
• No mostrar el juicio total
z Copia
La región de detección y las herramientas de medición se pueden copiar.
z Pegar
Pega la región de detección o la herramienta de medición copiadas.
La región de detección pegada se puede mover a la posición deseada.
z Copia múltiple
“Copia múltiple” (Página 3-5)
• Monitor simple
Establece el contenido que se mostrará en el monitor simple.
3-36
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Operación del programa
z Agregar nuevo
Agregue los programas necesarios para el procesamiento de la medición. Si se utiliza la pantalla dedicada, [Destino de la copia de
[Nombre prog.] se puede configurar al mismo tiempo, así que registre un seguridad] se puede configurar en [Memoria USB de pantalla
nombre de programa fácil de reconocer. dedicada] o [Tarjeta SD en controlador].
z Restaurar
Restaura el programa.
Para restaurar individualmente un programa, primero especifique un
destino de restauración.
z Guardar
Guarda el programa activo y la configuración global. Si se utiliza la pantalla dedicada, [Fuente de restauración] se
puede configurar en [Memoria USB de pantalla dedicada] o
[Tarjeta SD en controlador].
3-37
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Imagen archivada
Imagen archivada
Verifique las imágenes archivadas para ver los resultados de la medición.
Menú de operaciones para la imagen
(2) (3)
archivada
(1)
(4) (5) Muestra un menú de imágenes archivadas.
(6)
(7)
(8) (9)
z Filtro
(10) (11) Especifique el tipo de imagen y el período para mostrar en [Imagen archivada].
• Almacenar condición
Seleccione el tipo de imagen para archivar (Sólo No OK/Todos).
Esta opción no se puede seleccionar si se selecciona [Salida siempre]
para [Almacenar disparo].
3-38
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Imagen archivada
Prueba de lotes
Realiza una prueba de lotes en imágenes archivadas.
Las pruebas se pueden ejecutar cambiando el contenido del programa y
otras configuraciones.
(1) (2) (3) (4)
(6)
(5)
(7)
(8)
(9) (10)
(11) (12)
(1) Ejecutar
Ejecuta una prueba de lotes.
Cuando está en modo de espera, los resultados no son del
período de medición, sino de los resultados de la medición
y la valoración de las imágenes respectivas.
(2) Borrar
Borra los resultados de la prueba de lotes.
(3) Visualización de información estadística
Muestra los resultados en [Información estadística] después de ejecutar
una prueba de lotes.
Mueva el cursor sobre el Gráfico de tendencias y aparecerá el
identificador de la imagen.
“Estadísticas” (Página 3-40)
(4) A la imagen archivada
Vaya a [Imágenes archivadas].
“Imagen archivada” (Página 3-38)
(5) Seleccionar todo/Seleccionar todos los No OK
Las imágenes que se muestran en la lista de imágenes archivadas se
pueden seleccionar todas a la vez.
(6) Conteo de ejecuciones/Conteo de No OK
Muestra los resultados después de ejecutar una prueba de lotes.
(7) Número de identificación de imagen
Números de identificación únicos asignados a las imágenes archivadas.
(8) Lista de imágenes archivadas
Muestra una lista de imágenes de resultados de medición.
Las imágenes que se probarán se pueden seleccionar individualmente.
(9) Barra de herramientas de visualización
Cambia la ampliación de visualización de la
pantalla principal.
3-39
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Estadísticas
Estadísticas
Consulte un gráfico de tendencias y un histograma basados en los resultados de la medición y genere los resultados en formato CSV.
Gráfico de tendencias
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (10) (11)
(7) (12)
(13)
(8)
(9) (14)
(15)
(16)
(17)
(1) Iniciar/detener (11) Salida CSV
Inicie o detenga el almacenamiento de datos. Exporte datos de análisis estadístico a un archivo CSV.
(2) Restablecimiento de visualización Se emiten los datos para los cuales se seleccionan los
Restablezca la relación de ampliación del gráfico de tendencias. elementos en la “Lista de valores de medición”.
(3) Mostrar cursor AB (12) Borrar
Muestre u oculte el cursor AB en el gráfico de tendencias. Borra los datos acumulados.
(4) Desplazamiento automático • Al cerrar “Estadísticas” también se borran los datos
Active o desactive el desplazamiento automático del gráfico de tendencias. acumulados.
(5) Ampliar el gráfico de tendencias • El gráfico de tendencias y el histograma también se
Las partes del gráfico de tendencias se pueden ampliar borran.
seleccionándolas con el mouse.
(13) Valor medido
Amplíe el gráfico en las direcciones vertical y horizontal. Muestra el valor medido para la sección especificada si se muestra la
consola A/B.
Amplíe el gráfico en la dirección horizontal. El valor de cada elemento se muestra si el elemento de la pantalla es
[Valor medido] o [Todo].
Amplíe el gráfico en la dirección vertical.
(14) Medición interna
(6) Mostrar elementos Muestra el valor medido interno para la sección especificada si se
Cambie los elementos que se muestran en el gráfico de tendencias muestra la consola A/B.
(Valor medido, Valor medido interno o Todos). El valor de cada elemento se muestra si el elemento de la pantalla es
[Medición interna] o [Todo].
(7) Lista de elementos de medición
Muestra una lista de elementos de medición configurados para el programa. (15) Puntos de datos
Seleccione los elementos de medición que se mostrarán en el gráfico Muestra los puntos de datos almacenados.
de tendencias. Se pueden almacenar hasta 20,000 puntos de datos. Incluso si se
alcanza este número, la acumulación de datos continúa y se almacenan
Cuando hay un valor de medición fuera del rango (fuera
los 20,000 puntos de datos más recientes.
del límite superior o inferior), se muestra No OK.
(16) Copiar al portapapeles
(8) Gráfico de tendencias Copia información estadística, valores medidos y valores medidos
Muestra el cursor AB y un gráfico de tendencia de los elementos de internos para los elementos de medición seleccionados.
medición seleccionados en [Lista de elementos de medición]. Los datos copiados se pueden pegar para comprobarlos en el bloc de
(9) Información estadística notas.
Muestra información estadística sobre los elementos de medición que (17) Configuración del rango de visualización
se muestran en el gráfico de tendencias. Al mover el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha cambian las
Los datos para los que se seleccionan los elementos en la posiciones inicial y final de la pantalla.
lista de valores de medición se utilizan en estadísticas. El rango de visualización se puede cambiar moviendo el cursor.
3-40
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Estadísticas
Histograma
(1) (5) (6) (7)
(2) (8)
(9)
(3)
(4)
(10)
(11)
(12) (13)
3-41
Manual de usuario de la serie TM-X5000
4
Configuración
Global/Utilidad
Configuración global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Comunicaciones y E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Fecha/Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Reiniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Información del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Utilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Monitor de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Monitor RS-232C/Monitor de Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Monitor de memoria de EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Monitor memoria PROFINET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Monitor de memoria PLC-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Monitor de memoria de EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Estadísticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Configuración de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Config. de img archivada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Quitar medio externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Configuración del ajuste cabezal a cabezal . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Ejecución del ajuste cabezal a cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
4-1
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Configuración global
Configuración global
Comunicaciones y E/S z Marco Jumbo
Selecciona el tamaño del marco (4 KB) que se usará al utilizar marcos
jumbo (configuración predeterminada: Deshabilitado).
Se puede cambiar la configuración de la interfaz de E/S externa del
controlador. • Si la configuración ha cambiado, es necesario reiniciar
el controlador.
Red • La configuración solo está habilitada en el puerto
Ethernet del controlador. El módulo de expansión de
La configuración se puede cambiar para la entrada y salida de varios comunicación (CB-NEC20E/NEP20E/NPN20E) no está
datos utilizando el puerto Ethernet del controlador. admitido.
Si se realiza una configuración incorrecta, es posible • Para usar marco jumbo, todos los dispositivos de la
que el sistema y otros equipos de red no funcionen red deben admitirlos.
correctamente. Para obtener información sobre el valor
de configuración, consulte al administrador del sistema
o de la red. RS-232C
Configure los siguientes ajustes para comunicarse con dispositivos
externos en el modo no procedimental RS-232C:
• Vel. en baudios
• Bit de detención
• Bit de paridad
• Ctrl del flujo
• Delimitador
z Configuración de la dirección IP
Establezca la información de configuración de la red (Dirección IP/
Máscara de subred/Puerta de enlace predet.).
Especifique la dirección IP deseada para el controlador si es necesario.
• Dirección IP (configuración predeterminada: 192.168.0.10)
• Máscara de subred (configuración predeterminada: 255.255.255.0)
• Puerta de enlace predeterminada (configuración predeterminada:
0.0.0.0)
Envíe un comando ping al dispositivo que se va a conectar
(dirección IP) desde [Verificar la conexión] para comprobar
la conexión con el controlador. Si aparece el mensaje “No se
ha podido verificar la conexión con el dispositivo conectado”,
compruebe la configuración de la dirección IP y el cable LAN.
z Dirección MAC
Muestra la dirección MAC del controlador.
4-2
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Configuración global
4-3
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Configuración global
z Terminal de entrada
• Long. filtro: F_INx (ns)
Para eliminar las señales de ruido, especifique el tiempo para que las
señales se traten como ruido entre 40 y 153,600 ns (configuración
predeterminada: 2240 ns).
• Long. filtro: INx (ns)
Para eliminar las señales ruidosas, especifique el tiempo para que las
señales se traten como ruido entre 40 y 81,264,600 ns (configuración
predeterminada: 800 ns).
• Muestra el campo de configuración de la dirección IP
z Terminal de salida cuando se selecciona [EtherNet/IP-Unidad].
• Tiempo de subida de salida de STO (ms) • Para obtener información sobre la comunicación/control
Establezca el período de tiempo desde que los datos están listos para mediante EtherNet/IP, consulte “Entrada/salida y control
la salida hasta que se inicia STO dentro del rango de 1 a 500 (ms). mediante EtherNet / IP” (Página 5-19).
(Opción predeterminada: 5 ms)
• Duración de salida de STO/ACK/NACK (ms)
Establezca el período de tiempo desde la subida de STO hasta PROFINET, PROFINET-Unidad
la bajada de STO dentro del rango de 1 a 500 (ms). (Opción PROFINET es un protocolo industrial para comunicarse con un controlador
predeterminada: 10 ms) lógico programable (PLC) a través del puerto Ethernet en el controlador o
una unidad PROFINET (CB-NPN20E: Opcional).
Asign. de entrada A través de PROFINET, se puede realizar la entrada y salida de datos
Seleccione la señal que se asignará a los terminales de entrada. entre el controlador y el PLC, así como la emisión de comandos desde el
PLC al controlador.
Asign. de salida
Seleccione el formato de salida y la señal que se asignará a los terminales
de salida. • Muestra el campo de configuración de la dirección IP
• Normalmente abierto : Produce salida en modo normal. cuando se selecciona [PROFINET IP-Unidad].
• Normalmente cerrado : Produce una salida invertida de la salida en • Para obtener información sobre la comunicación/control
modo normalmente abierto. mediante PROFINET, consulte “Características
generales de salida de datos/control mediante PROFINET”
(Página 5-41).
4-4
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Configuración global
PLC-Link SNTP
PLC-Link es un modo de comunicación donde la transmisión de datos se
realiza entre el controlador y la memoria de datos del PLC (controlador SNTP (Simple Network Time Protocol) es un protocolo de comunicaciones
lógico programable) a través de la interfaz Ethernet en el controlador. que se utiliza para sincronizar los relojes de las computadoras en una red.
Además de la salida de datos de medición, la ejecución de comandos Habilitar SNTP en un controlador instalado en la red que puede
también está disponible a través del PLC-Link. comunicarse a través de SNTP permite obtener la hora exacta al
conectarse a un servidor SNTP y sincronizar regularmente la hora del reloj
integrado en el controlador.
z Habilitar SNTP
Selecciona si conectarse al servidor SNTP y sincronizar la hora. Marque
Para obtener información sobre la comunicación/control esta casilla para habilitar.
mediante PLC-Link, consulte “Salida de datos/control
mediante PLC-Link” (Página 5-60). z Config. de servidor SNTP (Destino)
Establezca la dirección IP del servidor SNTP.
(Opción predeterminada: 192.168.000.040)
EtherCAT-Unidad Utilice [Verificar la conexión] para comprobar si es posible la
EtherCAT es un protocolo industrial para comunicarse con un controlador
comunicación con el destino.
lógico programable (PLC) a través de una unidad EtherCAT (CB-NEC20E:
Opcional).
Usando EtherCAT, se puede realizar la entrada y salida de datos entre el z Zona horaria
controlador y el PLC, así como la emisión de comandos desde el PLC al Seleccione la zona horaria del servidor SNTP para obtener la hora.
controlador. (Opción predeterminada: 14: GMT)
Principales zonas horarias
4: GMT -8:00 Hora estándar del Pacífico
Hora estándar central, Ciudad de México, América
6: GMT -6:00
Central
9: GMT -4:00 Hora estándar del Atlántico
11: GMT -3:00 Brasilia
12: GMT -2:00 Hora del Atlántico central
14: GMT Londres, hora universal coordinada
15: GMT +1:00 Berlín, Bruselas, Roma, París, Berna
16: GMT +2:00 Atenas, Jerusalén
17: GMT +3:00 Kuwait
19: GMT +4:00 Moscú
Para obtener información sobre la comunicación/control 22: GMT +5:30 Nueva Delhi
mediante EtherCAT, consulte “Cambio de configuración
de EtherCAT” (Página 5-55). 26: GMT +7:00 Bangkok
27: GMT +8:00 Kuala Lumpur, Singapur, Taipei, Pekín
28: GMT +9:00 Japón, Seúl
30: GMT +10:00 Canberra y Sydney
4-5
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Configuración global
Sistema Reiniciar
Se pueden configurar los siguientes ajustes: El controlador se puede reiniciar sin apagar la alimentación.
• Nombre del controlador
• Modo de arranque (opción predeterminada: Modo de config.)
• Unidad de visualización de ángulo (configuración predeterminada: Decimal)
• Config. de salida de ERROR Seguridad
• Se puede ingresar una cadena de texto de hasta 32
caracteres para el nombre del controlador. Establezca una contraseña para restringir la edición de programas.
• Decimal se establece para la tolerancia de ángulo incluso
cuando [Minutos/Segundos] está configurado para [Unidad
de visualización de ángulo]. Además, la función [Transferir
a Excel] envía minutos como puntos decimales primero y
segundos como puntos decimales tercero y cuarto.
Por ejemplo, 12°34′56″ se guarda en una celda como
12.3456.
Fecha/Hora
Utilice el siguiente procedimiento para configurar el reloj integrado de los
controladores.
El comando TW también se puede utilizar para sincronizar la
hora.
Idioma
Se puede cambiar el idioma de los siguientes elementos:
• Idioma que se muestra en la pantalla del controlador.
• Idioma contenido en imágenes archivadas.
• Notación del punto decimal.
• Caracteres delimitadores en archivos CSV.
Las imágenes archivadas pueden contener nombres de
herramientas en varios idiomas. Incluir el nombre de la
herramienta en el idioma de visualización deseado en el
simulador permite que el nombre de la herramienta se
muestre en ese idioma.
Si la imagen archivada no incluye el nombre de la
herramienta en el idioma correspondiente, el nombre de la
herramienta se muestra con el nombre predeterminado.
4-6
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Utilidad
Utilidad
Monitor RS-232C/Monitor de Ethernet
Se puede comprobar el estado de comunicación de las señales de
(A) entrada y salida a través del puerto RS-232C o el conector Ethernet del
controlador.
Cuando falla la transmisión de datos adecuada entre los dispositivos
conectados, esta característica es muy útil ya que se puede verificar el
contenido de la comunicación mientras el controlador y el equipo externo
están conectados.
[Monitor RS-232C] y [Monitor de Ethernet] se pueden utilizar
en el modo [Configuración] o en el modo [Ejecutar].
z Salida manual
Con este elemento seleccionado, un terminal de salida específico se
puede establecer forzosamente en ON. Después de seleccionar este
elemento, coloque una marca de verificación en la casilla del terminal para
activarlo.
[Salida manual] sólo se puede utilizar en el modo
[Configuración].
4-7
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Utilidad
Seleccione los valores a monitorear en [Formato de los datos] en la parte Seleccione los valores a monitorear en [Formato de los datos] en la parte
superior derecha de la pantalla. superior derecha de la pantalla.
4-8
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Utilidad
z Datos de resultado
Monitor de memoria PLC-Link
Compruebe el estado de comunicación de la señal de E/S PLC-Link del
sistema con esta función.
Cuando falla la transmisión de datos adecuada entre los dispositivos
conectados, esta característica es muy útil ya que se puede verificar el
contenido de la comunicación mientras el controlador y el equipo externo
están conectados.
• El uso de [Monitor de memoria PLC-Link] sólo está
disponible cuando se ha seleccionado [PLC-Link] en
“Redes de campo” (Página 4-4).
• No se puede realizar el monitoreo si [Estado de conexión]
tiene el valor [No conectado]. Utilice el monitor después de
establecer la conexión PLC-Link.
• La función [Monitor de memoria PLC-Link] se puede utilizar
en el modo [Configuración] o en el modo [Ejecutar].
• Cuando se configura [Disparo externo], el botón [Disparo]
se muestra en el modo [Ejecutar].
z Config. de comunicaciones
z Datos de comando
4-9
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Utilidad
4-10
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Utilidad
4-11
Manual de usuario de la serie TM-X5000
5
Lista de comandos de comunicación para control . . . . . . 5-2
Notas sobre la entrada/salida de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Lista de modos de operación y comandos
de entrada disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Control del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Cambiar programa de inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Control de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Control de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Utilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
y diagramas de tiempo
Vista de monitor simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Cambio de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Ajuste de cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
5-1
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control
Cuando se utilizan comandos que no son Cuando se utilizan comandos especificados por
procedimentales número
La especificación y ejecución de cada número de comando se procesa en
z Entrada de comando durante la operación 1 palabra.
• La entrada de comando se acepta durante la operación. Sin embargo,
si es necesario ejecutar comandos en una línea de operación de alta z Entrada de comando durante la operación
velocidad, recuerde que la ejecución de comandos puede suspender la La entrada de comando se acepta durante la operación. Sin embargo,
activación de disparo. si es necesario ejecutar comandos en una línea de operación de alta
• El tiempo de ejecución de un comando depende de la cantidad de carga velocidad, recuerde que la ejecución de comandos puede suspender la
en el controlador y del tipo de operación realizada por el controlador. activación de disparo.
Para el uso en el que un programa debe esperar a que se complete la
ejecución del comando antes de iniciar la siguiente inspección, tenga z Cuando se produce un error al aceptar el comando
cuidado con la fluctuación del tiempo de espera de acuerdo con las El código de error se escribe en la dirección del resultado del comando
condiciones mencionadas anteriormente. como resultado de la ejecución. La respuesta de error consta de la
siguiente información:
z Número de caracteres para parámetros de comando 0 Exitoso
Se puede ingresar cualquier número de caracteres de parámetro dentro
del rango especificado para cada comando.
02 Error de comando (El comando recibido no es válido).
z Cuando se produce un error al aceptar el comando Acción de comando deshabilitada (El comando recibido no
Se devolverá una respuesta de error “ER, **, nn”. 03
puede funcionar).
La respuesta de error consta de la siguiente información:
22 El número o rango del parámetro es incorrecto.
** Comando recibido que provocó el error
5-2
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control
5-3
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control
Dispositivo de
*
palabra
Dispositivo de
*
palabra
Resultado de
Valor de retorno
ejecución
z Resultado de ejecución
0 Exitoso
5-4
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando) • No se ha insertado la tarjeta de memoria SD o no se puede
03 acceder a ella.
z Resultado de ejecución • Cuando se emitió el comando en modo Configuración.
0 Exitoso 22 Se incluye un parámetro innecesario.
03 Cuando se emitió el comando en modo Configuración.
22 Se incluye un parámetro innecesario. z Rendimiento en tiempo real
El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado.
z Rendimiento en tiempo real
Si se está ejecutando una herramienta, el comando se ejecuta después
de que la herramienta completa la ejecución. CE: Borrar error
Este comando borra el estado de error. Incluso cuando no existe un
RB Reiniciar estado de error, la ejecución del comando finaliza normalmente.
Este comando guarda la configuración actual del programa y reinicia el sistema.
z Para comandos no procedimentales
z Para comandos no procedimentales • Enviar
CE
• Enviar
RB • Recibir
• Recibir CE
RB
z Para comandos especificados por número
z Para comandos especificados por número El n.º de comando especificado por numero es “13”.
• Enviar
El n.º de comando especificado por numero es “11”.
• Enviar
Dispositivo de
*
Dispositivo de palabra
*
palabra
13
11
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando) • Recibir
• Recibir
Dispositivo de
*
Dispositivo de palabra
*
palabra
Resultado
Resultado Valor de retorno de
Valor de retorno de ejecución
ejecución
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
z Resultado de ejecución
z Resultado de ejecución 0 Exitoso
0 Exitoso
03 Cuando se emitió el comando en modo Configuración.
03 Cuando se emitió el comando en modo Configuración.
22 Se incluye un parámetro innecesario. 22 Se incluye un parámetro innecesario.
5-5
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando) z Para comandos especificados por número
• Recibir El n.º de comando especificado por numero es “24”.
• Enviar
Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3
palabra Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3 *+4 *+5
palabra
Resultado
de n 24 d nnn
ejecución
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando) • Recibir
z Resultado de ejecución
0 Exitoso
5-6
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control
PR Leer programas
Control de medición
Este comando lee el número de la tarjeta de memoria SD y el número de
configuración del programa que se está leyendo actualmente.
Dispositivo de
z Para comandos especificados por número
* El n.º de comando especificado por numero es “41”.
palabra
• Enviar
25 Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando) palabra
• Recibir
41 n
Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3 *+4 *+5 * Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
palabra
• Recibir
Resultado Dispositivo de
Valor de retorno de d nnn *
palabra
ejecución
Resultado
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
Valor de retorno de
z Parámetros (común) ejecución
N.º de tarjeta de memoria SD (1 o 2) * Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
d • 1: SD1
• 2: SD2 z Parámetros (común)
n De 1 a 8 (N.º de receta)
nnn N.º de programa (de 0 a 999)
Dispositivo de
*
palabra
42
Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3
palabra
Resultado
de n
ejecución
z Parámetros (común)
n De 1 a 8 (N.º de receta)
z Resultado de ejecución
0 Exitoso
5-7
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control
z Para comandos no procedimentales El valor de cero automático (el valor que calibra el cero) no
se guarda. Ejecute el comando de guardar (SS) según sea
• Enviar
TIM necesario.
• Recibir
TIM z Para comandos no procedimentales
• Enviar
z Para comandos especificados por número ZR,m,t,nnn,…,nnn
El n.º de comando especificado por numero es “52”. • Recibir
• Enviar ZR
Dispositivo de
palabra
* z Para comandos especificados por número
El n.º de comando especificado por numero es “53”.
52 • Enviar
z Resultado de ejecución
0 Exitoso
5-8
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control
Dispositivo de
* z Para comandos no procedimentales
palabra • Enviar
TE,n
Resultado • Recibir
de TE
ejecución
0 Exitoso Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3
palabra
03 Cuando se emitió el comando en modo Configuración.
56 n
22 Se incluye un parámetro innecesario.
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
• Recibir
z Rendimiento en tiempo real
El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado. Dispositivo de
*
palabra
Resultado
RSA Restablecer valor medido (todas las plantillas) Valor de retorno de
Este comando solicita restablecer el valor medido para todos los números ejecución
de receta (incluidos los números de recetas que no están activas).
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
z Para comandos no procedimentales z Parámetros (común)
• Enviar
RSA • 0: Entrada de disparo deshabilitada
n
• Recibir • 1: Entrada de disparo habilitada
RSA
Dispositivo de
*
palabra
Resultado
de
ejecución
z Resultado de ejecución
0 Exitoso
5-9
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control
OE Habilitar/deshabilitar salida
Utilidad
Este comando deshabilita la salida de datos/imágenes al búfer de salida y
borra los datos en el búfer, de modo que se controle la salida de datos a
dispositivos externos.
Ejecutar “OE,1” (habilitada) cuando la salida está habilitada y “OE,0”
STW: sustituir cadena especificada externa
(deshabilitada) cuando la salida está deshabilitada no da como resultado Este comando sustituye la cadena especificada externa.
un error.
Este comando controla las siguientes funciones de salida: z Para comandos no procedimentales
• Salida de resultados (bloque de terminales, Ethernet, RS-232C, PLC-Link, • Enviar
EtherNet/IP, PROFINET, EtherCAT, tarjeta SD, HDD USB, FTP) STW,n,”ssss
• Salida de imagen (tarjeta SD, HDD USB, FTP) • Recibir
STW
z Para comandos no procedimentales • Parámetro
• Enviar
OE,n Permite especificar la cadena especificada externa que se va
n
• Recibir a sustituir (de 0 a 9)
OE
La cadena utilizada en la sustitución (número de caracteres de
ssss
z Para comandos especificados por número 0 a 64)
El n.º de comando especificado por numero es “57”.
• Enviar z Para comandos especificados por número
El n.º de comando especificado por numero es “60”.
Dispositivo de • Enviar
* *+1 *+2 *+3
palabra
Dispositivo de
57 n * *+1 *+2 *+3 *+4 *+5 *+6 *+7 ...
palabra
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando) 60 n s1 s2 ...
• Recibir
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
Dispositivo de
* • Recibir
palabra
Dispositivo de
Resultado *
palabra
Valor de retorno de
ejecución Resultado de
Valor de retorno
ejecución
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
z Parámetros (común) • Parámetro
• 0: Salida deshabilitada
n Permite especificar la cadena especificada externa que se va
• 1: Salida habilitada n
a sustituir (de 0 a 9)
5-10
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control
03
Cuando la cadena especificada externa no está disponible (por
ejemplo, configuración de una versión antigua)
z Resultado de ejecución
0 Exitoso
• Se incluye un parámetro innecesario.
22
• El rango del parámetro es incorrecto. 03 Cuando se emitió el comando en modo Configuración.
66
z Parámetro
Cadena
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando) ssss Cadena de caracteres de 128 caracteres o menos que consta
• Recibir de caracteres alfabéticos y números
Dispositivo de palabra *
z Resultado de ejecución
Resultado 0 Exitoso
Valor de retorno
de ejecución
• El parámetro tiene más de 128 caracteres.
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando) 22 • El parámetro incluye otros que no sean caracteres alfabéticos
z Resultado de ejecución o números.
0 Exitoso
z Rendimiento en tiempo real
03 Cuando se emitió el comando en modo Configuración. El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado.
5-11
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control
TR Leer fecha/hora
Sistema
Este comando lee la fecha y hora actuales del controlador.
*+10
*+11
*+12
*+13
*+1
*+2
*+3
*+4
*+5
*+6
*+7
*+8
*+9
*
de palabra
Dispositivo
*+10
*+11
*+12
*+13
*+1
*+2
*+3
*+4
*+5
*+6
*+7
*+8
*+9
*
80 yy mo dd hh mi ss de palabra
Valor Resultado
Dispositivo
*+10
*+11
*+12
*+13
*+1
*+2
*+3
*+4
*+5
*+6
*+7
*+8
*+9
de de yy mo dd hh mi ss
*
de palabra
retorno ejecución
80 yyyy mo dd hh mi ss * Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
• Recibir
z Parámetros (común)
Año (de 0 a 99, dos últimos dígitos del calendario occidental [20
Dispositivo de yy
* para 2020])
palabra
mo Mes (de 1 a 12)
Resultado
Valor de retorno de dd Día (de 1 a 31)
ejecución
hh Hora (de 0 a 23) NB: Formato de 24 horas
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
mi Minutos (de 0 a 59)
z Parámetros (común)
ss Segundos (de 0 a 59)
Año (de 0 a 99, dos últimos dígitos del calendario occidental [20
para 2020])
yy
Cuando se especifique 00 a 99, se agregará 2000 al valor antes z Resultado de ejecución
del procesamiento.
0 Exitoso
yyyy Año (de 2000 a 2099)
03 Cuando se emitió el comando en modo Configuración.
mo Mes (de 1 a 12)
22 Se incluye un parámetro innecesario.
dd Día (de 1 a 31)
z Resultado de ejecución
0 Exitoso
5-12
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control
vvvv Versión de ROM (cadena de 14 caracteres) z Para comandos especificados por número
El n.º de comando especificado por numero es “83”.
El siguiente es un ejemplo de la versión que se muestra • Enviar
cuando la información del sistema del controlador es x.y.zzzz:
VI,TM-X5000,000x.000y,zzzz Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3
palabra
*
de palabra
z Parámetros (común)
Valor Resultado n Zona horaria (de 0 a 33)
de de nn r hw mj mn
retorno ejecución
z Resultado de ejecución
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
• Parámetro 0 Exitoso
hw
Indica el primer dígito de la versión principal en la información
de la versión de ROM como un número.
z Rendimiento en tiempo real
El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado.
Indica el segundo dígito de la versión principal en la
mj
información de la versión de ROM como un número.
TZR: Leer zona horaria
Indica la versión menor en la información de la versión de
mn Este comando lee la zona horaria de SNTP.
ROM como un número.
Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3
z Resultado de ejecución palabra
0 Exitoso Resultado
de n
22 Se incluye un parámetro innecesario. ejecución
z Resultado de ejecución
0 Exitoso
5-13
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control
*+1
*+2
*+3
*+4
*+5
*+6
*+7
• Enviar * ...
de palabra
Dispositivo de 112 o t nnn ... nnn
* *+1 *+2 *+3 *+4 *+5 ...
palabra
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
104 t nnn ... nnn • Recibir
Cuando o = 0
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
• Recibir Dispositivo
*+1
*+2
*+3
*+4
*+5
* ...
de palabra
Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3 *+4 *+5 ... Resultado
palabra Valor de
de t m ... m
retorno
Resultado ejecución
Valor de retorno t m ... m
de ejecución Cuando o = 1
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando) Dispositivo
*+1
*+2
*+3
*+4
*+5
*+6
*+7
* ...
de palabra
z Parámetros (común)
Resultado
N.º de herramientas sujetas a recuperación (t ≤ 12, todas las Valor de
t de t m i ... m i
herramientas cuando se especifica 0) retorno
ejecución
ID de la herramienta sujeta a recuperación (de 200 a 299, de Cuando o = 2
nnn
500 a 599)
Dispositivo
*+1
*+2
*+3
*+4
*+5
*+6
*+7
* ...
m Valor de medición interno de palabra
Resultado
Valor de
z Resultado de ejecución retorno
de
ejecución
t m j ... m j
0 Exitoso
Cuando o = 3
• No hay ningún valor de medición interno que se pueda Dispositivo
*+1
*+2
*+3
*+4
*+5
*+6
*+7
*+8
*+9
03 recuperar (no hay ninguna entrada de disparo) * ...
de palabra
• Cuando se emitió el comando en modo Configuración.
Resultado
Valor de
• El número o el rango del parámetro es incorrecto. de t m i j ... m i j
retorno
• (Cuando se especifican varias herramientas) Se especifica al ejecución
menos un valor fuera del rango de ID de herramienta
• (Cuando se especifican varias herramientas) La ID de * Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
22
herramienta se ha duplicado
• (Para comandos no procedimentales) El número de
z Parámetros (común)
herramientas específicas y el número de ID de herramientas Elementos de salida
(0: Sólo valor medido,
enviadas no coinciden
1: Valor medido + información del resultado de medición,
o
2: Valor medido + resultado de la valoración,
z Rendimiento en tiempo real 3: Valor medido + información del resultado de medición +
El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado. resultado de la valoración)
N.º de herramientas sujetas a recuperación (t ≤ 12, todas las
t
herramientas cuando se especifica 0)
ID de la herramienta sujeta a recuperación (de 200 a 299, de 500
nnn
a 599)
m Valor medido
Información del resultado de medición
i (0: No ejecutado, 1: Valor normal, 2: Error de ajuste de posición,
3: Datos no válidos, 4: Datos de espera de valoración)
j Resultado de la valoración (0: OK, 1: No OK)
z Resultado de ejecución
0 Exitoso
• No hay ningún valor medido que se pueda recuperar (no hay
03 ninguna entrada de disparo)
• Cuando se emitió el comando en modo Configuración.
• El número o el rango del parámetro es incorrecto.
• (Cuando se especifican varias herramientas) Se especifica al
menos un valor fuera del rango de ID de herramienta
• (Cuando se especifican varias herramientas) La ID de
22
herramienta se ha duplicado
• (Para comandos no procedimentales) El número de
herramientas específicas y el número de ID de herramientas
enviadas no coinciden
5-14
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control
HAE: Ejecución del ajuste cabezal a cabezal ICCW: escribir ciclo de captura de composición de imágenes
Ejecuta el ajuste cabezal a cabezal. Este comando cambia el ciclo de captura de la composición de la imagen
actual a un valor especificado.
Este comando sólo se puede utilizar en el Modo de config.
Cuando el ciclo de captura especificado es más corto que el tiempo de
Para cambiar de Modo de config. a Modo de ejecución, utilice
el comando S0/R0 según corresponda. captura, este último se establecerá como ciclo.
Este comando sólo se puede utilizar en el Modo de config.
z Para comandos no procedimentales Para cambiar de Modo de config. a Modo de ejecución, utilice el
comando S0/R0 según corresponda.
• Enviar
HAE
• Recibir
z Para comandos no procedimentales
• Enviar
HAE,n,x,y,t ICCW,n,m
z Para comandos especificados por número • Recibir
ICCW
El n.º de comando especificado por numero es “122”.
• Enviar
z Para comandos especificados por número
Dispositivo de El n.º de comando especificado por numero es “128”.
* • Enviar
palabra
Dispositivo de
122 * *+1 *+2 *+3 *+4 *+5
palabra
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando) 128 n m
• Recibir * Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
Dispositivo de • Recibir
* *+1 *+2 *+3 *+4 *+5 *+6 *+7 *+8 *+9
palabra Dispositivo de
*
palabra
Resultado
Valor de retorno de n x y t Valor de retorno Resultado de ejecución
ejecución
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
z Parámetros (común)
z Parámetros (común) n Número de cabezal (0: Cabezal A, 1: Cabezal B)
Resultado del ajuste cabezal a cabezal m Ciclo de captura de imágenes (de 0 a 10 000 µs)
n • 1: Exitoso
• 1: Error z Resultado de ejecución
Resultado de alineación de posición x Cuando la composición de imágenes del cabezal especificado
x 03
(El valor es -99999.9999 si la operación falla) no es de composición oscura/clara.
129 n
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
• Recibir
Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3
palabra
Resultado de ejecución m
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
z Parámetros (común)
n Número de cabezal (0: Cabezal A, 1: Cabezal B)
z Resultado de ejecución
Cuando la composición de imágenes del cabezal especificado
03
no es de composición oscura/clara.
5-15
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control
AIW: cambiar las cadenas de la vista de monitor simple TSW: escribir configuración de la herramienta
Establece la cadena que se mostrará en la pantalla de monitor simple. Este comando escribe el límite superior y el límite inferior en la
configuración de la tolerancia de la herramienta especificada.
Los comandos especificados por número no se pueden
utilizar. Este comando sólo se puede utilizar en el Modo de config.
Para cambiar de Modo de config. a Modo de ejecución, utilice
z Para comandos no procedimentales el comando S0/R0 según corresponda.
• Enviar
AIW,m,N1,S1,…,Nm,Sm z Para comandos no procedimentales
• Recibir • Enviar
AIW TSW,nnn,i,m
• Recibir
z Parámetro TSW
Número de líneas de las cadenas que configuran el
m ajuste (1 a 10)
z Para comandos especificados por número
El n.º de comando especificado por numero es “130”.
Un número de línea y una cadena son 1.
• Enviar
Número de línea (1 a 10) Dispositivo de
De N1 a * *+1 *+2 *+3 *+4 *+5 *+6 *+7
Si el mismo número de línea se establece varias veces, palabra
Nm.
se habilitará la última configuración.
130 nnn i m
El contenido de una cadena que se establecerá en la
línea especificada como N * Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
De S1 a Se pueden usar caracteres ASCII, excepto punto y coma • Recibir
Sm (;) y coma (,).
Si no se especifica una cadena, se borrará la cadena en Dispositivo de
*
el número de línea correspondiente. palabra
Resultado de
z Resultado de ejecución Valor de retorno
ejecución
0 Exitoso * Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
El número o el rango del parámetro es incorrecto. En el caso de los comandos con números, especifique datos
• El número de líneas establecidas y el número de líneas enteros cuando utilice punto fijo como punto decimal.
22 recibidas/número de cadenas no coincide. (Ejemplo) Para escribir 12.345, especifique 12345.
• La cadena de comandos es demasiado larga (máx. 255 Sin embargo, si el número tiene 3 o más dígitos después del
caracteres) punto decimal, utilice punto flotante.
AIR: obtener las cadenas de la vista de monitor simple i Identificador de elemento (0: valor inferior, 1: valor superior)
Obtiene la cadena que se mostrará en la pantalla de monitor simple. Valor de configuración (Valor efectivo: de -100,000,000 a
m
100,000,000)
Los comandos especificados por número no se pueden
utilizar.
z Resultado de ejecución
z Para comandos no procedimentales 0 Exitoso
• Enviar
AIR,m,N1,…,Nm • Cuando se emitió el comando en Modo de ejecución.
03
• Recibir • Cuando se emitió el comando con un cabezal desconectado.
AIR,m,N1,S1,…,Nm,Sm
• El número o el rango del parámetro es incorrecto.
z Parámetro 22
• Cuando la herramienta especificada no existe.
• Cuando el identificador del elemento que no existe se estableció
m Número de líneas que se van a obtener (de 1 a 10)
en la herramienta especificada.
De N1 a
Número de línea (1 a 10)
Nm z Rendimiento en tiempo real
Si se está ejecutando una herramienta, el comando se ejecuta después
De S1 a de que la herramienta completa la ejecución.
El contenido de una cadena en la línea indicada con N
Sm
z Resultado de ejecución
0 Exitoso
5-16
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control
5-17
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control
Ajuste de cabezal
Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3
palabra
136 n
Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3 *+4 *+5 *+6 *+7
palabra
Resultado
Valor de retorno de m x y
ejecución
z Parámetros (común)
n Número de cabezal (0: Cabezal A, 1: Cabezal B)
z Resultado de ejecución
0 Exitoso
5-18
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP
z Comunicación cíclica
La comunicación cíclica a intervalos de ciclo de comunicación RPI (Request Packet Interval) permite un control de alta velocidad en intervalos de varios ms a
varias decenas de ms (comunicación implícita). Además, debido a que es posible controlar el controlador referenciando y actualizando variables y dispositivos
en el PLC sin considerar la comunicación, permite que los programas se escriban fácilmente en el lado del PLC.
• Controlar el controlador: El controlador se puede controlar mediante comunicación cíclica para enviar los comandos para su ejecución.
• Salida de los datos de resultado: Los datos se pueden enviar mediante comunicación cíclica cuando los elementos para la salida de EtherNet/IP se
establecen en la configuración de salida (Página 3-34).
• Cambiar el número de receta: El controlador se puede controlar mediante comunicación cíclica para especificar el número de receta.
• La configuración de comunicación implícita, como el ciclo (RPI), el tamaño de los datos, el tiempo de espera, el disparo de la transmisión, etc.,
se especifican en el PLC. Durante la comunicación cíclica con el controlador, establezca el valor de RPI en 5 ms o más. Cuando se selecciona
COS (Cambio de estado) para los PLC (como la serie KV de Keyence) que permiten la selección del disparo de comunicación, establezca el
intervalo de transmisión mínimo (Tiempo de inhibición) en 5 ms o más.
• Si el RPI se establece en 5 ms o más, el uso de otras comunicaciones, como configuración de medición, operación de diálogo, comando y
FTP, puede suponer una carga excesiva para el controlador. Esto puede provocar un retraso en el procesamiento o un agotamiento temporal
del tiempo de espera de la comunicación. En tales casos, es necesario revisar la configuración de comunicación cíclica y las condiciones del
servicio (cuando se hace esto, puede haber un aumento o variación del tiempo de programa). Asegúrese de verificar que no haya problemas
con el rendimiento operativo, incluidos los problemas anteriores, antes de la operación.
• En una red en la que hay muchos dispositivos conectados, incluidos los dispositivos EtherNet/IP, si se aplica una gran carga de forma
constante o temporal a la red, pueden producirse retrasos y pérdida de paquetes. Asegúrese de realizar una verificación suficiente antes de la
operación.
z Comunicación de mensajes
Esto se puede utilizar para comunicaciones que no requieren puntualidad como se necesita con las comunicaciones cíclicas (Mensaje explícito).
No hay diferencia funcional entre la función de comunicación de mensajes del controlador y la función de comunicación cíclica. Como resultado, no es
necesario usarla en la mayoría de los casos. Sin embargo, se puede utilizar para comunicaciones EtherNet/IP con dispositivos PLC que no admiten
comunicación cíclica (Serie SLC5/05, etc.).
z Especificaciones estándar
Unidad de expansión de comunicación (CB-
Puerto Ethernet del controlador
NEP20E)
Conteo de 1 (Propietario exclusivo)
Máx. 32
conexiones 4 (Sólo entrada)
Según lo establecido en la configuración de comunicaciones en el lado del PLC.
Tamaño de la Hasta 248 bytes (cuando el Rockwell SLC5/05 está conectado)
comunicación Hasta 496 bytes (cuando el Rockwell ControlLogix/CompactLogix está conectado)
Hasta 1436 bytes (cuando la serie Keyence KV u Omron SYSMAC CJ2/CJ1/CS1/NJ están conectados)
Comunicación Según lo establecido en la configuración de comunicaciones en el lado del PLC.
cíclica*1 Enviar disparo • Cíclica
(Comunicación • COS*2
implícita)
• 100: Datos de entrada (envío del controlador) • 100: Datos de entrada
• 101: Datos de salida (recepción del controlador) (envío de unidad de expansión de
(254 durante la conexión de sólo entrada) comunicación)
ID de instancia • 150: Datos de salida
(recepción de unidad de expansión de
comunicación)
(3 durante sólo entrada)
Conteo de
Comunicación de Máx. 32 Máx. 6
conexiones
mensajes
(Mensaje explícito) Tipo de mensaje
UCMM/Clase 3
explícito admitido
Prueba de conformidad Cumple con Version.CT17
*1: La condición para que el estado de comunicación cíclica se convierta en [Conectado] es cuando se establece una conexión de Propietario exclusivo o
Sólo entrada a través del puerto Ethernet del controlador y sólo cuando se establece una conexión de Propietario exclusivo para la unidad de expansión
de comunicación.
*2: Solo se puede especificar un PLC que admita COS (como Keyence KV-3000/5000/5500/7300/7500/8000 y la serie KV Nano). Cuando se selecciona
un disparo de envío de COS, el controlador envía datos en el momento en que ocurre un cambio en los datos a enviar. (Si no hay ningún cambio en
los datos que se enviarán, los datos se envían a intervalos del RPI (ciclo de comunicaciones) especificado). Si los datos que se van a enviar cambian
continuamente, el envío de datos se retrasa durante el InhibitTime (intervalo mínimo de envío). Además, la parte de los datos que está sujeta a
verificaciones de modificación es “Result ready flag” y “Command complete flag” en el caso del puerto Ethernet del controlador y todos los datos a
enviar en el caso de la unidad de expansión de comunicación.
5-19
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP
Ejemplo de la configuración de envío de datos para este controlador (de la serie TM-X5000 a la serie
KV-7000)
Por ejemplo, cuando se conecta una serie TM-X5000 a una serie KV-7000, el tamaño de los datos de comunicación cíclica es de 496 bytes (direcciones 0000-
0495) y el área de salida de respuesta del comando se establece en 24 bytes (B****/W**** en la tabla hay ejemplos de asignación de dirección de registro de
enlace y relé de enlace de KV-7000)
Condición de Dirección
7bit 6bit 5bit 4bit 3bit 2bit 1bit 0bit
configuración (byte)
0000 B007 (Reservado) B006 (Reservado) B005 (Reservado) B004 Result OR B003 Result Ready B002 Cmd Ready B001 Cmd Error B000 Cmd Complete
MSR_
0001 B00F B00E RUN B00D (Reservado) B00C ERROR B00B BUSY B00A (Reservado) B009 TRG_ack B008 READY
VALID
ALL_ M_RESET_ ZERO_ ZERO_ON_ TIMING_
0002 B017 (Reservado) B016 (Reservado) B015 B014 B013 B012 B011 (Reservado) B010
RESET_ack ack OFF_ack ack ack
0003 B01F (Reservado) B01E (Reservado) B01D (Reservado) B01C (Reservado) B01B (Reservado) B01A (Reservado) B019 (Reservado) B018 (Reservado)
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0004 B027 B026 B025 B024 B023 B022 B021 B020
Value7 Value6 Value5 Value4 Value3 Value2 Value1 Value0
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0005 B02F B02E B02D B02C B02B B02A B029 B028
Value15 Value14 Value13 Value12 Value11 Value10 Value9 Value8
Área de bits Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0006 B037 B036 B035 B034 B033 B032 B031 B030
Value23 Value22 Value21 Value20 Value19 Value18 Value17 Value16
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0007 B03F B03E B03D B03C B03B B03A B039 B038
Value31 Value30 Value29 Value28 Value27 Value26 Value25 Value24
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0008 B047 B046 B045 B044 B043 B042 B041 B040
Value39 Value38 Value37 Value36 Value35 Value34 Value33 Value32
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0009 B04F B04E B04D B04C B04B B04A B049 B048
Value47 Value46 Value45 Value44 Value43 Value42 Value41 Value40
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0010 B057 B056 B055 B054 B053 B052 B051 B050
Value55 Value54 Value53 Value52 Value51 Value50 Value49 Value48
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0011 B05F B05E B05D B05C B05B B05A B059 B058
Value63 Value62 Value61 Value60 Value59 Value58 Value57 Value56
Área de 0012
código de W000 Código de error
error 0013
Área 0014
W001 (Reservado)
reservada 0015
0016
Área de 0017
conteo de W002 Cuenta total
medición 0018
0019
0020
0021
W004 Command Result
0022
0023
0024
0025
W006 Command Data 1
0026
0027
Área de
salida de 0028
comando
0029
W008 Command Data 2
0030
0031
… … …
0044
0045
W010 Command Data 6
0046
0047
0048
0049
W012 Result Data 1
0050
0051
Área de
salida de 0052
resultados
0053
W014 Result Data 2
0054
0055
… … …
5-20
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP
TRG_ack Se activa cuando se acepta la entrada de disparo. Se desactiva cuando lo hace la entrada de disparo.
Salida mientras se muestra un cuadro de diálogo en la pantalla cuando se produce un error del sistema.
Para más información sobre errores típicos del sistema, consulte “Mensajes de error” (Página A-2).
ERROR
En la pantalla [Sistema] para [Global] (Página 4-6), también se puede especificar la salida de error para
Área de bits
errores relacionados con la tarjeta de memoria SD, etc.
Se activa cuando los valores de medición internos para todas las herramientas configuradas con la
receta activa ya no están en el estado de espera de valoración.
MSR_VALID
Se desactiva si los valores medidos se finalizan con TIMING o cuando los valores de medición internos
se borran con MSR_RESET.
ZERO_ON_ack Se activa cuando se acepta la entrada Zero ON. Se desactiva cuando lo hace la entrada Zero ON.
ZERO_OFF_ack Se activa cuando se acepta la entrada Zero OFF. Se desactiva cuando lo hace la entrada Zero OFF.
Se activa cuando se acepta la entrada Restablecer valor medido. Se desactiva cuando lo hace la entrada
M_RESET_ack
Restablecer valor medido.
Se activa cuando se acepta la entrada Restablecer valor medido (todas las recetas). Se desactiva
ALL_RESET_ack
cuando lo hace la entrada Restablecer valor medido (todas las plantillas).
Tool Judge Value0 Devuelve el valor de juicio asignado al área de asignación de bits (dirección 0004:bit0).
Tool Judge Value1 Devuelve el valor de juicio asignado al área de asignación de bits (dirección 0004:bit1).
Área de juicio
herramientas
,,, ,,,
Tool Judge Value63 Devuelve el valor de juicio asignado al área de asignación de bits (dirección 0011:bit7).
Área de código de
Código de error Contiene códigos de error para las causas de los errores.
error
5-21
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP
Ejemplo de la configuración de recepción de datos para este controlador (de la serie KV-7000 a la serie TM-X5000)
Ejemplo cuando un modelo de la serie TM-X5000 está conectado a un modelo de la serie KV-7000 y el tamaño de los datos de comunicación cíclica es de 496
bytes (direcciones 0000 - 0495)
(B****/W**** en la tabla son ejemplos de asignación de direcciones de registro de enlace y relé de enlace de KV-7000)
Condición de Dirección
7bit 6bit 5bit 4bit 3bit 2bit 1bit 0bit
configuración (byte)
Error reset
0000 B067 (Reservado) B066 (Reservado) B065 (Reservado) B064 B063 Result ack B062 (Reservado) B061 (Reservado) B060 Cmd request
request
0001 B06F (Reservado) B06E (Reservado) B06D (Reservado) B06C (Reservado) B06B (Reservado) B06A (Reservado) B069 (Reservado) B068 TRG
0002 B077 (Reservado) B076 (Reservado) B075 (Reservado) B074 (Reservado) B073 (Reservado) B072 TEST B071 EXT B070 RESET
0003 B07F (Reservado) B07E (Reservado) B07D RESET_ALL B07C MSR_RESET B07B ZERO_OFF B07A ZERO_ON B079 (Reservado) B078 TIMING
0004 B087 (Reservado) B086 (Reservado) B085 (Reservado) B084 (Reservado) B083 (Reservado) B082 (Reservado) B081 (Reservado) B080 (Reservado)
Área de bits 0005 B08F (Reservado) B08E (Reservado) B08D (Reservado) B08C (Reservado) B08B (Reservado) B08A (Reservado) B089 (Reservado) B088 (Reservado)
0006 B097 (Reservado) B096 (Reservado) B095 (Reservado) B094 (Reservado) B093 (Reservado) B092 (Reservado) B091 (Reservado) B090 (Reservado)
0007 B09F (Reservado) B09E (Reservado) B09D (Reservado) B09C (Reservado) B09B (Reservado) B09A (Reservado) B099 (Reservado) B098 (Reservado)
0008 B0A7 (Reservado) B0A6 (Reservado) B0A5 (Reservado) B0A4 (Reservado) B0A3 (Reservado) B0A2 (Reservado) B0A1 (Reservado) B0A0 (Reservado)
0009 B0AF (Reservado) B0AE (Reservado) B0AD (Reservado) B0AC (Reservado) B0AB (Reservado) B0AA (Reservado) B0A9 (Reservado) B0A8 (Reservado)
0010 B0B7 (Reservado) B0B6 (Reservado) B0B5 (Reservado) B0B4 (Reservado) B0B3 (Reservado) B0B2 (Reservado) B0B1 (Reservado) B0B0 (Reservado)
0011 B0BF (Reservado) B0BE (Reservado) B0BD (Reservado) B0BC (Reservado) B0BB (Reservado) B0BA (Reservado) B0B9 (Reservado) B0B8 (Reservado)
0012
W0F2 ExecCondNo
0013
N.º de receta
0014
W0F3 (Reservado)
0015
0016
0017
W0F4 Command Number
0018
0019
0020
0021
W0F6 Cmd Parameter1
0022
0023
Área de
entrada de 0024
comando 0025
W0F8 Cmd Parameter2
0026
0027
0028
0029
W0FA Cmd Parameter3
0030
0031
… … …
Como el controlador solo carga ExecCondNo cuando hay cambios, un comando también puede sobrescribir el número de receta.
Área de bits Se utiliza para suspender la aparición de disparos internos y la aceptación de disparos externos. Cuando la entrada se
EXT
activa, READY se desactiva obligatoriamente para detener la aceptación de todos los disparos (sincronización de nivel).
Se utiliza para suspender la salida de estado para ejecuciones de prueba.
• Cuando entre esta señal, se eliminarán los datos de resultado que no se hayan emitido.
TEST • La salida Result OR se restablece durante la entrada.
• Tan pronto como se desactive la entrada, el resultado del procesamiento de la medición obtenido inmediatamente
después comenzará a emitirse nuevamente.
TIMING Solicita la sincronización de la entrada al pasar de OFF a ON.
ZERO_ON Solicita la entrada Zero ON automática al pasar de OFF a ON.
ZERO_OFF Solicita la entrada Zero OFF automática al pasar de OFF a ON.
MSR_RESET Solicita la entrada de procesamiento Restablecer valor medido al pasar de OFF a ON.
RESET_ALL Solicita el procesamiento de Restablecer valor medido para todas las recetas al pasar de OFF a ON.
Escribe números de receta (de 1 a 8). El controlador carga los números de receta cuando cambian los valores en esta
Área de n.º de receta ExecCondNo
área.
Command Number Escribe un número de comando.
Cmd Parameter1 Escribe el parámetro de comando 1.
Área de entrada de
Cmd Parameter2 Escribe el parámetro de comando 2.
comando
Cmd Parameter3 Escribe el parámetro de comando 3.
… …
5-22
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP
2
continúa reintentando hasta que hay una respuesta
Seleccione [EtherNet/IP] o [Unidad EtherNet/IP]. del servidor. Desmarque la casilla de verificación para
cambiar a asignación manual.
z Configuración de datos
• Tamaño de datos
Especifica el tamaño de los datos del objeto de ensamblaje en la
• Punto decimal
Selecciona el tipo de representación de datos de la salida de datos de
resultado.
• Punto fijo (predeterminado)
Los números que se muestran en cada herramienta se manejan
como datos enteros de 32 bits con signo.
(Ejemplo)
Si los puntos decimales se establecen en tres dígitos y el valor
medido es 123.450 mm, se trata como datos enteros 123450.
• Punto flotante
Los datos se manejan como datos de punto decimal flotante de
precisión simple de 32 bits.
5-23
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP
z Otra configuración
• Habilitar protocolo de enlace
Después de verificar que el PLC recibió la salida de datos de medición,
seleccione si desea escribir el resultado de los siguientes datos.
Cuando se selecciona la casilla de verificación “Habilitar protocolo de
enlace”, el controlador activa “Result ready flag” después de que se
emite el resultado de la medición. Al recibir el indicador de listo, el PLC
lee los datos de salida y activa “Result ack flag”.
A continuación, el controlador desactiva su “Result ready flag” después
de reconocer el indicador de confirmación del PLC.
El PLC desactiva “Result ack flag” para solicitar al controlador que
escriba los siguientes resultados de medición.
5-24
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP
Al utilizarlo con el [Modo de retención] [activado], si se selecciona [Actualizar todos los tiempos] (Página 3-35), se actualiza el valor de
medición ingresando TIMING, ZERO_ON/OFF, MSR_RESET y RESET_ALL (el valor de medición interno no se actualizará).
• La salida de datos a través de EtherNet/IP se realiza sólo en el modo de ejecución. Los datos no se emiten en el modo de configuración.
• Con EtherNet/IP, no se pueden enviar imágenes ni otros datos binarios.
(3)
(3)
Los datos se escriben en la memoria de datos que
Escribe datos en ResultData y Result OR flag,
admite ResultData y Result OR flag,
Tool Judge Value.
Tool Judge Value.
(4) (4)
Una vez completada la escritura de datos, Cuando Result ready flag cambia a ON, se comprueba la
Result ready flag se activa. finalización de la escritura de datos y se hace referencia a los datos.
(5) (5)
Result ready flag cambia a OFF. Detecta que Result ready flag ha cambiado a OFF.
*1 Cuando el protocolo de enlace de salida de resultados está desactivado, los datos de salida se sobrescriben y actualizan sin comprobar si
Result ack flag tiene el valor OFF. Para tomar la subida de Result ready flag como una señal de sincronización de referencia de datos, active
Result ack flag en cada salida, lo que desactivará Result ready flag.
z Diagrama de tiempo
Procesamiento de la Procesamiento
medición de la medición
ON (2)
Result ack flag
OFF El PLC escribe.
ON
Result ready flag El controlador escribe.
OFF A
ON
Result OR flag El controlador escribe.
OFF
ON
ResultData El controlador escribe.
OFF
ON
Tool Judge Value El controlador escribe.
OFF
Result OR flag se actualiza en coordinación con la salida de resultados con EtherNet/IP como destino de salida. Cuando se utiliza Result OR flag,
es necesario configurar el ajuste de salida para que uno o más elementos de datos se envíen a través de EtherNet/IP.
5-25
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP
Flujo del proceso de comando usando EtherNet/IP (ejemplo de conexión con la unidad PLC EtherNet/IP)
El controlador realiza el control de comandos a través de EtherNet/IP de la siguiente manera.
(1)
El número de comando a ejecutar se
escribe en la memoria de datos que corresponde a
Command Number y el parámetro de comando se
escribe en la memoria de datos que corresponde a
Command Parameter.
(3)
(2)
Detecta la subida de Command request flag, Comprueba que Command ready flag está en ON y
ejecuta un comando de Command Number, activa Command request flag.
lee un parámetro de comando de la dirección que
corresponde a Command Parameter, ejecuta un Detecta que Command ready flag está en OFF y
comando y desactiva Command ready flag. verifica el inicio del comando.
(4)
Después de que se ejecuta el comando, los datos de respuesta
Escribe datos de respuesta en la memoria de datos
se escriben en Command Data, y Command error flag y
que se corresponde con Command Data*1.
Command Result se establecen en el estado de error.
(5)
(5) Comprueba que la ejecución del comando se completa
cuando se detecta que Command complete flag se activa
Command complete flag cambia a ON.
y se refiere a los datos de respuesta y al resultado de la
(7) ejecución del comando.
En el caso de un comando para el que no hay datos de respuesta, los datos no se emiten en respuesta a Command Data.
Cuando se produce un error, los resultados de la ejecución del comando se escriben en Command Result. (0: Exitoso,<Código de error>: Error).
Los cables de error se ajustan a “Mensajes de error” (Página A-2).
z Diagrama de tiempo
Estado de la ejecución del
Ejecutar comando
comando
ON
Command Number El PLC escribe.
OFF
ON
Command Parameter El PLC escribe.
OFF
ON
Command ready flag A El controlador escribe.
OFF
ON
Command request flag A A El PLC escribe.
OFF
ON
Command Data El controlador escribe.
OFF
ON
Command error flag El controlador escribe.
OFF
ON
CommandResult El controlador escribe.
OFF
ON
El controlador escribe.
Command complete flag A
OFF
5-26
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP
Control del controlador con comunicación cíclica EtherNet/IP (cambiar el número de receta)
El número de receta se puede cambiar en cualquier momento.
5-27
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP
Solución de problemas
Los datos no se pueden adquirir correctamente cuando se leen datos basados en el cambio en la subida de
la salida STO desde un terminal externo.
STO es la señal estroboscópica para la salida del terminal. Por lo tanto, no se puede utilizar como señal estroboscópica para ninguna otra salida de datos.
Consulte “Result ready flag” para conocer el momento en el que se deben leer los datos mediante EtherNet/IP.
Aunque los datos de resultados se envían a partir de la dirección de byte 0048, se desconoce dónde se
envían los datos en el lado del PLC (serie KV).
Con la serie KV, cuando se utiliza la asignación automática para la primera serie TM-X5000, los datos de resultados de la serie TM-X5000 se escriben
comenzando desde el registro de enlace W0012.
Con la asignación automática de la serie KV, las direcciones de bytes de asignación 0000-0011 son para el relé de enlace (comenzando desde B0000) y las
direcciones de bytes que comienzan desde 0012 son para el registro de enlace. La asignación comienza al inicio de W0000, con 1 registro utilizado para cada
dirección de 2 bytes.
Cuando la dirección del byte de datos de resultados es 0048, entonces (48 - 12)/2 = N.º 18→12Hex, y los datos de resultados se escriben comenzando por
W0012.
Mensajes de error
N.º de causa
Mensaje Causa Acción correctiva
de error
5-28
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP
Configuración de objetos
Las funciones del controlador EtherNet/IP incluyen los siguientes objetos. Se puede acceder a estos objetos mediante comunicaciones de mensajes.
Objeto de ensamblaje 4 (04Hex) 101 (65Hex): Salida (cuando se usa el puerto Ethernet del controlador)
• Para obtener más información sobre el procedimiento para emitir mensajes con el dispositivo PLC que se utiliza, consulte el manual de
instrucciones del PLC.
• Este manual explica principalmente el objeto de medición, que es un objeto exclusivo del controlador. Para obtener más información sobre
otros objetos, consulte las especificaciones de EtherNet/IP emitidas por ODVA (www.odva.org).
z Notación de datos
• La posición del bit en los datos se indica como “Bit n”. (Bit0 se indica como LSB).
• Los datos del tipo matriz se indican mediante [ ]. Ejemplo: DWORD[10] (matriz de tipo DWORD, n.º de elementos: 10)
z Tipo de datos
El tipo de datos se prescribe de la siguiente manera en las especificaciones de EtherNet/IP.
Rango
Tipo de datos Descripción
Mín. Máx.
5-29
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP
z Atributo
ID de atributo Acceso Nombre Tipo de datos Detalles
Área de bits Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0006 B037 B036 B035 B034 B033 B032 B031 B030
Value23 Value22 Value21 Value20 Value19 Value18 Value17 Value16
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0007 B03F B03E B03D B03C B03B B03A B039 B038
Value31 Value30 Value29 Value28 Value27 Value26 Value25 Value24
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0008 B047 B046 B045 B044 B043 B042 B041 B040
Value39 Value38 Value37 Value36 Value35 Value34 Value33 Value32
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0009 B04F B04E B04D B04C B04B B04A B049 B048
Value47 Value46 Value45 Value44 Value43 Value42 Value41 Value40
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0010 B057 B056 B055 B054 B053 B052 B051 B050
Value55 Value54 Value53 Value52 Value51 Value50 Value49 Value48
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0011 B05F B05E B05D B05C B05B B05A B059 B058
Value63 Value62 Value61 Value60 Value59 Value58 Value57 Value56
Área de 0012
código de W000 Código de error
error 0013
Área 0014
W001 (Reservado)
reservada 0015
0016
Área de 0017
conteo de W002 Cuenta total
medición 0018
0019
5-30
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP
Condición de Dirección
7bit 6bit 5bit 4bit 3bit 2bit 1bit 0bit
configuración (byte)
0020
0021
W004 CommandResult
0022
0023
0024
0025
W006 Command Data 1
0026
0027
Área de
salida de 0028
comando
0029
W008 Command Data 2
0030
0031
… … …
0044
0045
W010 Command Data 6
0046
0047
0048
0049
W012 Result Data 1
0050
0051
Área de
salida de 0052
resultados
0053
W014 Result Data 2
0054
0055
… … …
z Servicio
Código de servicio Nombre Detalles
5-31
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP
z Atributo
ID de atributo Acceso Nombre Tipo de datos Detalles
Error reset
0000 B067 (Reservado) B066 (Reservado) B065 (Reservado) B064 B063 Result ack B062 (Reservado) B061 (Reservado) B060 Cmd request
request
0001 B06F (Reservado) B06E (Reservado) B06D (Reservado) B06C (Reservado) B06B (Reservado) B06A (Reservado) B069 (Reservado) B068 TRG
0002 B077 (Reservado) B076 (Reservado) B075 (Reservado) B074 (Reservado) B073 (Reservado) B072 TEST B071 EXT B070 RESET
0003 B07F (Reservado) B07E (Reservado) B07D RESET_ALL B07C MSR_RESET B07B ZERO_OFF B07A ZERO_ON B079 (Reservado) B078 TIMING
0004 B027 (Reservado) B026 (Reservado) B025 (Reservado) B024 (Reservado) B023 (Reservado) B022 (Reservado) B021 (Reservado) B020 (Reservado)
0005 B02F (Reservado) B02E (Reservado) B02D (Reservado) B02C (Reservado) B02B (Reservado) B02A (Reservado) B029 (Reservado) B028 (Reservado)
Área de bits
0006 B037 (Reservado) B036 (Reservado) B035 (Reservado) B034 (Reservado) B033 (Reservado) B032 (Reservado) B031 (Reservado) B030 (Reservado)
0007 B03F (Reservado) B03E (Reservado) B03D (Reservado) B03C (Reservado) B03B (Reservado) B03A (Reservado) B039 (Reservado) B038 (Reservado)
0008 B047 (Reservado) B046 (Reservado) B045 (Reservado) B044 (Reservado) B043 (Reservado) B042 (Reservado) B041 (Reservado) B040 (Reservado)
0009 B04F (Reservado) B04E (Reservado) B04D (Reservado) B04C (Reservado) B04B (Reservado) B04A (Reservado) B049 (Reservado) B048 (Reservado)
0010 B057 (Reservado) B056 (Reservado) B055 (Reservado) B054 (Reservado) B053 (Reservado) B052 (Reservado) B051 (Reservado) B050 (Reservado)
0011 B05F (Reservado) B05E (Reservado) B05D (Reservado) B05C (Reservado) B05B (Reservado) B05A (Reservado) B059 (Reservado) B058 (Reservado)
Área de 0012
código de W000 ExecCondNo
error 0013
Área 0014
W001 (Reservado)
reservada 0015
0016
Área de 0017
conteo de W002 Command Number
medición 0018
0019
0020
0021
W004 Cmd Parameter1
0022
0023
0024
0025
Área de W006 Cmd Parameter2
salida de 0026
comando
0027
0028
0029
W008 Cmd Parameter3
0030
0031
… … …
z Servicio
Código de servicio Nombre Detalles
5-32
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP
Instancia: 1 (01Hex)
z Atributo
ID de atributo Acceso Nombre Tipo de datos Detalles
Entrada de disparo.
Obtener/
105 (69Hex) TRG BYTE • Bit 0: TRG
Establecer
• Bit 1-7: (Reservado)
Obtener/
107 (6BHex) Result ack flag BOOL Realiza el control de protocolo de enlace de salida de resultados.
Establecer
Muestra los datos de los resultados. El tamaño de los datos se fija en 248 bytes
Resultado de DWORD cuando el tipo de PLC seleccionado es Rockwell SLC5/05 y en 496 bytes en otros
108 (6CHex) Obtener
la inspección [124] casos. La cantidad que se especificó en las asignaciones de comunicación cíclica se
puede adquirir desde la dirección de inicio.
Comando Estructura
Especifica el número y los parámetros del comando de control de comunicación.
Command El tamaño de los datos es de 248 bytes cuando el tipo de PLC seleccionado es
Obtener/ DWORD
110 (6EHex) Number Rockwell SLC5/05 y de 496 bytes en todos los demás casos.
Establecer
* En la configuración, sólo se puede especificar el tamaño que requiere actualización
Command (múltiplo entero de 4 bytes).
DWORD
Param
5-33
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP
Para el acceso de Obtener, se utiliza el servicio GetAttributeSingle service (0EHex). Para Establecer, se utiliza el servicio SetAttributeSingle service (10Hex).
z Servicio
Código de servicio Nombre Detalles
Establece el valor del atributo. Si se puede configurar o no, depende de las propiedades de acceso a
16 (10Hex) SetAttributeSingle
los atributos.
Emite una solicitud de comando. Los resultados de la ejecución del comando se devuelven mediante
76 (4CHex) Ejecutar comando
la respuesta del mensaje.
16 (10Hex) Error de estado Listo está en OFF (no en modo de ejecución, disparo de recepción deshabilitado, etc.).
5-34
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP
Especifica los parámetros del comando. Se puede especificar un máximo de 492 bytes de parámetros
(múltiplo entero de 4 bytes).
Command Param DWORD
Para obtener más información sobre cómo especificar comandos, consulte “Lista de comandos de
comunicación para control” (Página 5-2).
Finalización de la ejecución
00 (00Hex) Se completó la ejecución del comando.
del comando
Error de parámetro
19 (13Hex) El parámetro no se especificó en los datos de envío.
demasiado pequeño
Error de parámetro
21 (15Hex) Se especificó un parámetro de más de 496 bytes en los datos de envío.
demasiado grande
Prohibida la operación de
3 No es posible la operación del comando recibido.
comando
31 (1FHex)
Error de
5 El área de resultados del comando es insuficiente.
respuesta al comando
• Datos de resultados:
Cuando la ejecución de un comando que incluye los resultados del comando es correcta, los datos de los resultados se devuelven en el formato que se
muestra a continuación.
Devuelve los resultados de la ejecución del comando. Los datos contenidos en esta área corresponden a la
Command Data DWORD [ ] parte de Command Data. El tamaño máximo de los datos devueltos es de 248 bytes cuando el tipo de PLC
seleccionado es Rockwell SLC5/05 y de 496 bytes en todos los demás casos.
En el proceso de comunicación que utiliza mensajes, se produce un retraso de procesamiento de varias decenas de ms o más. Si esto es un
problema, use comunicación cíclica o entrada de terminal para el control.
Especifique el tamaño de los datos de resultado para obtener en bytes (los datos de resultado
Tamaño UINT
están en unidades de cuatro bytes. Asegúrese de establecer un valor en múltiplos de cuatro).
Especifique el offset de los datos de resultado para obtener en bytes (los datos de resultado están
Offset UINT
en unidades de cuatro bytes. Asegúrese de establecer un valor en múltiplos de cuatro).
• Datos de resultados
• En el proceso de comunicación que utiliza mensajes, se puede producir un retraso de procesamiento de varias decenas de ms o más. Si
esto es un problema, use comunicación cíclica o entrada de terminal para el control.
• Los datos de resultados que se pueden adquirir tienen el tamaño especificado en las asignaciones de comunicación cíclica.
• Cuando se utiliza este comando, establezca el protocolo de enlace en OFF.
5-35
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP
Dirección
Direction UINT • 0: Lado receptor
• 1: Lado emisor
• Datos de resultados:
5-36
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP
z Atributos
Especifique los atributos que existen en la clase e instancia especificadas.
Para obtener más información de los atributos de cada clase, consulte
“Especificaciones de comunicación EtherNet/IP del controlador” (Página
5-19) y las especificaciones de las funciones EtherNet/IP emitidas por
ODVA.
Para obtener las especificaciones emitidas por ODVA,
consulte la URL a continuación.
Página de inicio de ODVA: www.odva.org/
z Servicios
Especifique el contenido para su ejecución. Los servicios principales que
se pueden utilizar con el controlador son los siguientes.
• Acceso a atributos:
GetAttributeSingle/SetAttributeSingle
• Servicio específico de objeto:
Servicios que están preparados para objetos individuales.
5-37
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP
Servicio Reset
Respuesta
Respuesta
Deben cumplirse las siguientes condiciones para poder
utilizar este servicio:
• EtherNet/IP debe estar habilitada cuando se inicia.
Ejemplo de datos • Para [Ajuste del cabezal], [Modo de disparo] debe
z Enviar datos establecerse en [Externo].
• “READY” debe ser verdadero (estado LISTO).
ID de clase 71Hex Objeto de medición
z Resultado de ejecución
• 0 (00Hex) : La ejecución del servicio ha tenido éxito.
• 9 (09Hex) : El valor de los datos no es correcto (no es un valor
válido).
• 16 (10Hex) : El servicio no estaba disponible (no estaba en estado
Listo).
• 19 (13Hex) : Tamaño de datos incorrecto (demasiado pequeño).
• 21 (15Hex) : Tamaño de datos incorrecto (demasiado grande).
5-38
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP
Controlador
z Enviar datos
PLC
(Serie TM-X5000) ID de clase 71Hex Objeto de medición
z Datos de respuesta
Resultado de
Resultado de ejecución
ejecución
Byte de resultado de
Byte 0
ejecución n.º 0
z Resultado de ejecución
• 0 (00Hex) : La ejecución del servicio ha tenido éxito.
• 19 (13Hex) : Tamaño de datos incorrecto (demasiado pequeño).
• 21 (15Hex) : Tamaño de datos incorrecto (demasiado grande).
• 31 (1FHex) : Se produjo un error específico del proveedor. El motivo
detallado se indica en el código adicional.
z Código adicional
Contiene códigos de error de comando.
El comando especificado no
2 (02Hex) Error de comando
existe.
Prohibida la
No es posible la operación del
3 (03Hex) operación de
comando recibido.
comando
El número o rango de
22 (16Hex) Error de parámetro
parámetro es incorrecto.
5-39
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP
z Datos de respuesta
Resultado de
Resultado de ejecución
ejecución
Datos (...)
z Resultado de ejecución
• 0 (00Hex) : La ejecución del servicio ha tenido éxito.
• 9 (09Hex) : El valor de datos es incorrecto. (El offset o el tamaño son
negativos o el valor es demasiado grande).
• 19 (13Hex) : Tamaño de datos incorrecto (demasiado pequeño).
• 21 (15Hex) : Tamaño de datos incorrecto (demasiado grande).
5-40
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante PROFINET
z Comunicación cíclica
Esta función proporciona control de alta velocidad en un intervalo de varios milisegundos a varias decenas de milisegundos mediante la comunicación en el
intervalo de tiempo de actualización. Además, debido a que es posible controlar el controlador referenciando y actualizando variables y dispositivos en el PLC
sin considerar la comunicación, permite que los programas se escriban fácilmente en el lado del PLC.
• Controlar el controlador: El controlador se puede controlar mediante comunicación periódica para enviar los comandos para su ejecución.
• Salida de los datos de resultado: Los datos se pueden enviar mediante comunicación periódica cuando los elementos para la salida de PROFINET se
establecen en la configuración de salida (Página 3-34).
• Cambiar el número de receta: El controlador se puede controlar mediante comunicación periódica para especificar el número de receta.
• Asegúrese de establecer un tiempo de actualización de 4 ms o más para la comunicación cíclica (1 ms o más cuando se utiliza la unidad
PROFINET).
• En una red en la que están conectados muchos dispositivos, incluido un dispositivo PROFINET, a veces se pueden producir retrasos o pérdidas
de paquetes cuando se aplica una carga pesada a la red de forma constante o temporal. Asegúrese de realizar una verificación suficiente antes
de la operación.
Especificaciones estándar
Las comunicaciones PROFINET de este sistema admiten la “comunicación periódica” y la “comunicación de datos grabados (comunicación aperiódica)”.
Dirección accesible
Índice
Puerto del controlador PROFINET-Unidad
Dirección accesible
Índice
Puerto del controlador PROFINET-Unidad
5-41
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante PROFINET
0000 (Reservado) (Reservado) (Reservado) Result OR Result Ready Cmd Ready Cmd Error Cmd Complete
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0005
Value 15 Value 14 Value 13 Value 12 Value 11 Value 10 Value 9 Value 8
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
Área de bits 0006
Value 23 Value 22 Value 21 Value 20 Value 19 Value 18 Value 17 Value 16
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0007
Value 31 Value 30 Value 29 Value 28 Value 27 Value 26 Value 25 Value 24
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0008
Value 39 Value 38 Value 37 Value 36 Value 35 Value 34 Value 33 Value 32
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0009
Value 47 Value 46 Value 45 Value 44 Value 43 Value 42 Value 41 Value 40
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0010
Value 55 Value 54 Value 53 Value 52 Value 51 Value 50 Value 49 Value 48
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0011
Value 63 Value 62 Value 61 Value 60 Value 59 Value 58 Value 57 Value 56
0044
0045
Command Data 6
0046
0047
0048
0049
Result Data 1
0050
0051
Área de salida
0052
de resultados
0053
Result Data 2
0054
0055
…
5-42
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante PROFINET
TRG_ack Se activa cuando se acepta la entrada de disparo. Se desactiva cuando lo hace la entrada de disparo.
Salida mientras se muestra un cuadro de diálogo en la pantalla cuando se produce un error del sistema.
Para más información sobre errores típicos del sistema, consulte “Mensajes de error” (Página A-2).
ERROR
En la pantalla [Sistema] para [Global] (Página 4-6), también se puede especificar la salida de error para
Área de bits
errores relacionados con la tarjeta de memoria SD, etc.
Se activa cuando los valores de medición internos para todas las herramientas configuradas con la
receta activa ya no están en el estado de espera de valoración.
MSR_VALID
Se desactiva si los valores medidos se finalizan con TIMING o cuando los valores de medición internos
se borran con MSR_RESET.
ZERO_ON_ack Se activa cuando se acepta la entrada Zero ON. Se desactiva cuando lo hace la entrada Zero ON.
ZERO_OFF_ack Se activa cuando se acepta la entrada Zero OFF. Se desactiva cuando lo hace la entrada Zero OFF.
Se activa cuando se acepta la entrada Restablecer valor medido. Se desactiva cuando lo hace la entrada
M_RESET_ack
Restablecer valor medido.
Se activa cuando se acepta la entrada Restablecer valor medido (todas las receta). Se desactiva cuando
ALL_RESET_ack
lo hace la entrada Restablecer valor medido (todas las plantillas).
Tool Judge Value0 Devuelve el valor de juicio asignado al área de asignación de bits (dirección 0004:bit0).
Tool Judge Value1 Devuelve el valor de juicio asignado al área de asignación de bits (dirección 0004:bit1).
Área de juicio
herramientas
,,, ,,,
Tool Judge Value63 Devuelve el valor de juicio asignado al área de asignación de bits (dirección 0011:bit7).
Área de código de
Código de error Contiene códigos de error para las causas de los errores.
error
5-43
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante PROFINET
Como el controlador solo carga ExecCondNo cuando hay cambios, un comando también puede sobrescribir el número de receta.
Área de bits Se utiliza para suspender la aparición de disparos internos y la aceptación de disparos externos. Cuando la entrada se
EXT
activa, READY se desactiva obligatoriamente para detener la aceptación de todos los disparos (sincronización de nivel).
Se utiliza para suspender la salida de estado para ejecuciones de prueba.
• Cuando entre esta señal, se eliminarán los datos de resultado que no se han emitido.
TEST • La salida Result OR se restablece durante la entrada.
• Tan pronto como se desactive la entrada, el resultado del procesamiento de la medición obtenido inmediatamente
después comenzará a emitirse nuevamente.
TIMING Solicita la sincronización de la entrada al pasar de OFF a ON.
ZERO_ON Solicita la entrada Zero ON automática al pasar de OFF a ON.
ZERO_OFF Solicita la entrada Zero OFF automática al pasar de OFF a ON.
MSR_RESET Solicita la entrada de procesamiento Restablecer valor medido al pasar de OFF a ON.
RESET_ALL Solicita el procesamiento de Restablecer valor medido para todas las recetas al pasar de OFF a ON.
Área de n.º Escribe números de receta (de 1 a 8). El controlador carga los números de receta cuando cambian los valores en esta
ExecCondNo
de receta área.
Command Number Escribe un número de comando.
Cmd Parameter1 Escribe el parámetro de comando 1.
Área de entrada de
Cmd Parameter2 Escribe el parámetro de comando 2.
comando
Cmd Parameter3 Escribe el parámetro de comando 3.
… …
5-44
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante PROFINET
z Conexión
Cambio de configuración de PROFINET • Nombre de PROFINET
Especifique el nombre para identificar la serie TM-X5000 en la red
La configuración para controlar la entrada y salida de datos a través PROFINET. Configure el controlador con el mismo nombre que la
de PROFINET se puede cambiar en la pantalla [Mapa de redes] en entrada de nombre al especificar el controlador en el PLC como
[Comunicaciones y E/S] en [Global]. destino de la conexión. Si se especifica un nombre diferente, el PLC
no puede detectar el controlador, por lo que no se establecerán las
• La configuración de Ethernet del controlador, como la comunicaciones PROFINET.
dirección IP y la máscara de subred, se cambia en
“Red” (Página 4-2). z Configuración de la dirección IP (cuando se usa la
• Si se cambió la configuración de PROFINET, es necesario unidad PROFINET)
reiniciar el controlador para aplicar la configuración. • Dirección IP
Ingrese una dirección IP (configuración predeterminada: 192.168.0.20).
1 Seleccione [Global] → [Comunicaciones y E/S] → [Mapa
de redes].
• Máscara de subred
Ingrese una máscara de subred (configuración predeterminada:
255.255.255.0).
• Puerta de enlace predet.
Ingrese una dirección IP de puerta de enlace predeterminada
(configuración predeterminada: 0.0.0.0).
3
asignaciones de datos en la comunicación periódica PROFINET. Para
Cambie la configuración según sea necesario. un comando que devuelve una cadena de texto, los datos de respuesta
<Cuando se selecciona [PROFINET]> pueden ser grandes. Al hacer clic en el botón [Ver lista] se muestran los
estados de asignación detallados de los datos de recepción y de envío.
• Punto decimal
Selecciona el tipo de representación de datos de la salida de datos de
resultado.
• Punto fijo (predeterminado)
Los números que se muestran en cada herramienta se manejan
como datos enteros de 32 bits con signo.
(Ejemplo)
Si los puntos decimales se establecen en tres dígitos y el valor
medido es 123.450 mm, se trata como datos enteros 123450.
• Punto flotante
Los datos se manejan como datos de punto decimal flotante de
precisión simple de 32 bits.
• Endian
El “Endian” es el método utilizado para organizar los datos de bytes más
significativos en la memoria de datos del PLC. Seleccione el endian
apropiado según el modelo de PLC (configuración predeterminada: Big
Endian).
La endianidad típica de un PLC es la siguiente:
• PLC de Siemens: Big Endian
• PLC de Omron: Little Endian
z Otra configuración
• Habilitar protocolo de enlace
Después de verificar que el PLC recibió la salida de datos de medición,
seleccione si desea escribir el resultado de los siguientes datos.
Cuando se selecciona la casilla de verificación [Habilitar protocolo de
enlace], el controlador pone a “ON” “Result ready flag” después de que
se emite el resultado de la medición. Al recibir el indicador de listo, el
PLC lee los datos de salida y pone a “ON” “Result ack flag”.
A continuación, el controlador pone a “OFF” “Result ready flag” después
de reconocer el indicador de confirmación del PLC. El PLC pone a “OFF”
“Result ack flag” para solicitar al controlador que escriba los siguientes
resultados de medición.
5-45
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante PROFINET
5-46
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante PROFINET
Al utilizarlo con el [Modo de retención] [activado], si se selecciona [Actualizar todos los tiempos] (Página 3-35), se actualiza el valor de
medición ingresando TIMING, ZERO_ON/OFF, MSR_RESET y RESET_ALL (el valor de medición interno no se actualizará).
• La salida de datos a través de PROFINET se realiza sólo en el modo de ejecución. Los datos no se emiten en el modo de configuración.
• Con PROFINET, no se pueden enviar imágenes ni otros datos binarios.
(2)
(1)
Verifica que Result ack flag esté desactivado.*1.. Result ack flag se desactiva.
(3)
(3)
Los datos se escriben en la memoria de datos que
Escribe datos en ResultData y Result OR flag,
admite ResultData y Result OR flag,
Tool Judge Value.
Tool Judge Value.
(4) (4)
Una vez completada la escritura de datos, Cuando Result ready flag cambia a ON, se comprueba la
Result ready flag se activa. finalización de la escritura de datos y se hace referencia a los datos.
(5)
(5)
Detecta que Result ack flag ha cambiado a ON y
Result ack flag se activa.
comprueba que se haya completado la lectura de datos.
(6)
(6)
Detecta que Result ready flag ha
Result ready flag cambia a OFF.
cambiado a OFF.
*1 Cuando el protocolo de enlace de salida de resultados está desactivado, los datos de salida se sobrescriben y actualizan sin comprobar si
Result ack flag tiene el valor OFF. Para tomar la subida de Result ready flag como una señal de sincronización de referencia de datos, active
Result ack flag en cada salida, lo que desactivará Result ready flag.
z Diagrama de tiempo
Procesamiento de la Procesamiento
medición de la medición
ON (2)
Result ack flag El PLC escribe.
OFF
ON
Result ready flag El controlador escribe.
OFF A
ON
Result OR flag El controlador escribe.
OFF
ON
ResultData El controlador escribe.
OFF
ON
Tool Judge Value El controlador escribe.
OFF
Result OR flag se actualiza en coordinación con la salida de resultados con PROFINET como destino de salida. Cuando se utiliza Result OR flag,
es necesario configurar el ajuste de salida para que uno o más elementos de datos se envíen a través de PROFINET.
5-47
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante PROFINET
Flujo del proceso de comando mediante PROFINET (ejemplo de conexión con la unidad PROFINET
del PLC)
El controlador realiza el control de comandos a través de PROFINET de la siguiente manera.
(1)
El número de comando a ejecutar se
escribe en la memoria de datos que corresponde a
Command Number y el parámetro de comando se
escribe en la memoria de datos que corresponde a
Command Parameter.
(3)
(2)
Detecta la subida de Command request flag, Comprueba que Command ready flag está en ON
ejecuta un comando de Command Number, y activa Command request flag.
lee un parámetro de comando de la dirección que
corresponde a Command Parameter, ejecuta un Detecta que Command ready flag está en OFF
comando y desactiva Command ready flag. y verifica el inicio del comando.
(4)
Después de que se ejecuta el comando, los datos de respuesta
Escribe datos de respuesta en la memoria de datos
se escriben en Command Data, y Command error flag y
que se corresponde con Command Data*1.
Command Result se establecen en el estado de error.
(5)
(5) Comprueba que la ejecución del comando se completa
cuando se detecta que Command complete flag
Command complete flag cambia a ON.
se activa y se refiere a los datos de respuesta y al
(7) resultado de la ejecución del comando.
En el caso de un comando para el que no hay datos de respuesta, los datos no se emiten en respuesta a Command Data.
Cuando se produce un error, los resultados de la ejecución del comando se escriben en Command Result. (0: Exitoso,<Código de error>: Error).
Los cables de error se ajustan a “Mensajes de error” (Página A-2).
z Diagrama de tiempo
Estado de la ejecución del
Ejecutar comando
comando
ON
Command Number El PLC escribe.
OFF
ON
Command Parameter El PLC escribe.
OFF
ON
Command ready flag A El controlador escribe.
OFF
ON
Command request flag A A El PLC escribe.
OFF
ON
Command Data El controlador escribe.
OFF
ON
Command error flag El controlador escribe.
OFF
ON
CommandResult El controlador escribe.
OFF
ON
El controlador escribe.
Command complete flag A
OFF
5-48
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante PROFINET
Control del controlador con comunicación cíclica PROFINET (cambiar el número de receta)
El número de receta se puede cambiar en cualquier momento.
5-49
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante PROFINET
Solución de problemas
Los datos no se pueden adquirir correctamente cuando se leen datos basados en el cambio en la subida de
la salida STO desde un terminal externo.
STO es la señal estroboscópica de datos para la salida del terminal. Por lo tanto no se puede utilizar como señal estroboscópica para ninguna otra salida de
datos.
Consulte “Result ready flag” para conocer el momento en el que se deben leer los datos mediante PROFINET.
Mensajes de error
N.º de causa
Mensaje Causa Acción correctiva
de error
La demora del control Cambie el tiempo de actualización en el PLC para que los datos
Cuando el protocolo de enlace PROFINET
de handshake hace de la herramienta se envíen a través de PROFINET a una
está activado, el protocolo de enlace
saltarse la salida de velocidad más rápida de la que se acumulan. O amplíe el tiempo 13703
retardado provocó que se omitieran los
resultado de comunic. entre los disparos. Nota: Los datos de resultados no se escriben
resultados a través de PROFINET.
PROFINET. cuando el búfer está lleno.
5-50
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante EtherCAT
Especificaciones estándar
La comunicación EtherCAT que utiliza una unidad EtherCAT (CB-NEC20E: Opcional) admite “Comunicaciones de objetos de datos de proceso (PDO)
(comunicaciones cíclicas)” y “Comunicación con buzón (comunicación no cíclica)”.
Si se escribe en el módulo de parámetros cuando se emite el comando Descarga SDO con comunicación cíclica, puede producirse un conflicto en el área
de memoria. Para utilizar el comando Descarga SDO, configure los ajustes para que la comunicación cíclica y el área de memoria no entren en conflicto.
PLC de Beckhoff
Unidad de
Modelo de PLC comunicación Versión de firmware Software utilizado Versión del software utilizado
EtherCAT
C6920-0050 (TwinCAT) - (Integrada) Windows 7 Ultimate Service Pack 1 TwinCAT3 v3.1.4020 (Build 4020)
PLC de Omron
Unidad de
Modelo de PLC comunicación Versión de firmware Software utilizado Versión del software utilizado
EtherCAT
NJ101-9000 - (Integrada) 1.1.521 Sysmac Studio Ver.1.15
NJ301-1100 - (Integrada) 1.1.521 Sysmac Studio Ver.1.15
5-51
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante EtherCAT
Ejemplo de la configuración de envío de datos para este controlador (de la serie TM-X5000 a la serie
Beckoff C6920)
El siguiente es un ejemplo de cuando el área de salida de respuesta del comando se establece en 24 bytes cuando una unidad de la serie TM-X5000 está
conectada y ResultData de 128 bytes (índice 2008) se asigna a los datos del proceso.
Condición de
Índice Subíndice
configuración
Result Cmd
0x08 (Reservado) 0x07 (Reservado) 0x06 (Reservado) 0x05 Result OR 0x04 0x03 Cmd Ready 0x02 Cmd Error 0x01
Ready Complete
0x10 MSR_VALID 0x0F RUN 0x0E (Reservado) 0x0D ERROR 0x0C BUSY 0x0B (Reservado) 0x0A TRG_ack 0x09 READY
2001
ALL_ M_RESET_ ZERO_ ZERO_ON_
0x18 (Reservado) 0x17 (Reservado) 0x16 0x15 0x14 0x13 0x12 (Reservado) 0x11 TIMING_ack
RESET_ack ack OFF_ack ack
0x20 (Reservado) 0x1F (Reservado) 0x1E (Reservado) 0x1D (Reservado) 0x1C (Reservado) 0x1B (Reservado) 0x1A (Reservado) 0x19 (Reservado)
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0x08 0x07 0x06 0x05 0x04 0x03 0x02 0x01
Value7 Value6 Value5 Value4 Value3 Value2 Value1 Value0
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0x10 0x0F 0x0E 0x0D 0x0C 0x0B 0x0A 0x09
Value15 Value14 Value13 Value12 Value11 Value10 Value9 Value8
Área de bits Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0x18 0x17 0x16 0x15 0x14 0x13 0x12 0x11
Value23 Value22 Value21 Value20 Value19 Value18 Value17 Value16
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0x20 0x1F 0x1E 0x1D 0x1C 0x1B 0x1A 0x19
Value31 Value30 Value29 Value28 Value27 Value26 Value25 Value24
2002
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0x28 0x27 0x26 0x25 0x24 0x23 0x22 0x21
Value39 Value38 Value37 Value36 Value35 Value34 Value33 Value32
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0x30 0x2F 0x2E 0x2D 0x2C 0x2B 0x2A 0x29
Value47 Value46 Value45 Value44 Value43 Value42 Value41 Value40
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0x38 0x37 0x36 0x35 0x34 0x33 0x32 0x31
Value55 Value54 Value53 Value52 Value51 Value50 Value49 Value48
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0x40 0x3F 0x3E 0x3D 0x3C 0x3B 0x3A 0x39
Value63 Value62 Value61 Value60 Value59 Value58 Value57 Value56
Área de
código de 2003 Código de error
error
Área de
conteo de 2004 Total Count
medición
Resultado de
la ejecución 2005 CommandResult
del comando
0x01 Command Data 1
0x02 Command Data 2
Datos de …
resultado 128
2008 0x06 Command Data 6
bytes (Valor
predeterminado) 0x07 Result Data 1
0x08 Result Data 2
…
5-52
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante EtherCAT
TRG_ack Se activa cuando se acepta la entrada de disparo. Se desactiva cuando lo hace la entrada de disparo.
Salida mientras se muestra un cuadro de diálogo en la pantalla cuando se produce un error del sistema.
Para más información sobre errores típicos del sistema, consulte “Mensajes de error” (Página A-2).
ERROR
En la pantalla [Sistema] para [Global] (Página 4-6), también se puede especificar la salida de error para
Área de bits
errores relacionados con la tarjeta de memoria SD, etc.
Se activa cuando los valores de medición internos para todas las herramientas configuradas con la
receta activa ya no están en el estado de espera de valoración.
MSR_VALID
Se desactiva si los valores medidos se finalizan con TIMING o cuando los valores de medición internos
se borran con MSR_RESET.
ZERO_ON_ack Se activa cuando se acepta la entrada Zero ON. Se desactiva cuando lo hace la entrada Zero ON.
ZERO_OFF_ack Se activa cuando se acepta la entrada Zero OFF. Se desactiva cuando lo hace la entrada Zero OFF.
Se activa cuando se acepta la entrada Restablecer valor medido. Se desactiva cuando lo hace la entrada
M_RESET_ack
Restablecer valor medido.
Se activa cuando se acepta la entrada Restablecer valor medido (todas las receta). Se desactiva cuando
ALL_RESET_ack
lo hace la entrada Restablecer valor medido (todas las plantillas).
Tool Judge Value0 Devuelve el valor de juicio asignado al área de asignación de bits (dirección 0004:bit0).
Tool Judge Value1 Devuelve el valor de juicio asignado al área de asignación de bits (dirección 0004:bit1).
Área de juicio
herramientas
,,, ,,,
Tool Judge Value63 Devuelve el valor de juicio asignado al área de asignación de bits (dirección 0011:bit7).
Área de código de
Código de error Contiene códigos de error para las causas de los errores.
error
5-53
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante EtherCAT
Ejemplo de la configuración de envío de datos para este controlador (de la serie TM-X5000 a la serie
Beckoff C6920)
Ejemplo cuando un modelo de la serie TM-X5000 está conectado a un modelo de la serie C6920 y el Parámetro 128 bytes (índice 2017) se asigna a los datos
de proceso.
Condición de
Índice Subíndice
configuración
Error reset
0x08 (Reservado) 0x07 (Reservado) 0x06 (Reservado) 0x05 0x04 Result ack 0x03 (Reservado) 0x02 (Reservado) 0x01 Cmd request
request
0x10 (Reservado) 0x0F (Reservado) 0x0E (Reservado) 0x0D (Reservado) 0x0C (Reservado) 0x0B (Reservado) 0x0A (Reservado) 0x09 TRG
2011
0x18 (Reservado) 0x17 (Reservado) 0x16 (Reservado) 0x15 (Reservado) 0x14 (Reservado) 0x13 TEST 0x12 EXT 0x11 RESET
MSR_
0x20 (Reservado) 0x1F (Reservado) 0x1E RESET_ALL 0x1D 0x1C ZERO_OFF 0x1B ZERO_ON 0x1A (Reservado) 0x19 TIMING
RESET
0x08 (Reservado) 0x07 (Reservado) 0x06 (Reservado) 0x05 (Reservado) 0x04 (Reservado) 0x03 (Reservado) 0x02 (Reservado) 0x01 (Reservado)
Área 0x10 (Reservado) 0x0F (Reservado) 0x0E (Reservado) 0x0D (Reservado) 0x0C (Reservado) 0x0B (Reservado) 0x0A (Reservado) 0x09 (Reservado)
de bits
0x18 (Reservado) 0x17 (Reservado) 0x16 (Reservado) 0x15 (Reservado) 0x14 (Reservado) 0x13 (Reservado) 0x12 (Reservado) 0x11 (Reservado)
0x20 (Reservado) 0x1F (Reservado) 0x1E (Reservado) 0x1D (Reservado) 0x1C (Reservado) 0x1B (Reservado) 0x1A (Reservado) 0x19 (Reservado)
2012
0x28 (Reservado) 0x27 (Reservado) 0x26 (Reservado) 0x25 (Reservado) 0x24 (Reservado) 0x23 (Reservado) 0x22 (Reservado) 0x21 (Reservado)
0x30 (Reservado) 0x2F (Reservado) 0x2E (Reservado) 0x2D (Reservado) 0x2C (Reservado) 0x2B (Reservado) 0x2A (Reservado) 0x29 (Reservado)
0x38 (Reservado) 0x37 (Reservado) 0x36 (Reservado) 0x35 (Reservado) 0x34 (Reservado) 0x33 (Reservado) 0x32 (Reservado) 0x31 (Reservado)
0x40 (Reservado) 0x3F (Reservado) 0x3E (Reservado) 0x3D (Reservado) 0x3C (Reservado) 0x3B (Reservado) 0x3A (Reservado) 0x39 (Reservado)
N.º de receta 2013 ExecCondNo
N.º de
comando de 2014 Command Number
ejecución
0x01 Cmd Parameter1
Parámetro 128 2017
bytes (Valor 0x02 Cmd Parameter2
predeterminado)
… … …
Como el controlador solo carga ExecCondNo cuando hay cambios, un comando también puede sobrescribir el número de receta.
5-54
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante EtherCAT
• Punto decimal
Selecciona el tipo de representación de datos de la salida de datos de
resultado.
• Punto fijo (predeterminado)
Los números que se muestran en cada herramienta se manejan
como datos enteros de 32 bits con signo.
(Ejemplo)
Si los puntos decimales se establecen en tres dígitos y el valor
medido es 123.450 mm, se trata como datos enteros 123450.
• Punto flotante
Los datos se manejan como datos de punto decimal flotante de
precisión simple de 32 bits.
5-55
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante EtherCAT
Flujo de salida de datos (ejemplo de conexión con una unidad PLC EtherCAT)
Configure los datos y la dirección para la salida en la configuración de salida.
El controlador envía datos a través de EtherCAT de la siguiente manera.
Al utilizarlo con el [Modo de retención] [activado], si se selecciona [Actualizar todos los tiempos] (Página 3-35), se actualiza el valor de
medición ingresando TIMING, ZERO_ON/OFF, MSR_RESET y RESET_ALL (el valor de medición interno no se actualizará).
• Los datos solo se envían a través de EtherCAT en el modo de ejecución. Los datos no se emiten en el modo de configuración.
• Con EtherCAT, no se pueden enviar imágenes ni otros datos binarios.
(4) (4)
Una vez completada la escritura de datos, Cuando Result ready flag cambia a ON, se comprueba la finalización
Result ready flag se activa. de la escritura de datos y se hace referencia a los datos.
(5)
(5)
Detecta que Result ack flag ha cambiado a ON y
Result ack flag se activa.
comprueba que se haya completado la lectura de datos.
(6)
(6)
Detecta que Result ready flag ha
Result ready flag cambia a OFF.
cambiado a OFF.
*1 Cuando el protocolo de enlace de salida de resultados está desactivado, los datos de salida se sobrescriben y actualizan sin comprobar si
Result ack flag tiene el valor OFF. Para tomar la subida de Result ready flag como una señal de sincronización de referencia de datos, active
Result ack flag en cada salida, lo que desactivará Result ready flag.
z Diagrama de tiempo
Procesamiento de la Procesamiento
medición de la medición
ON (2)
Result ack flag El PLC escribe.
OFF
ON
Result ready flag El controlador escribe.
OFF A
ON
Result OR flag El controlador escribe.
OFF
ON
ResultData El controlador escribe.
OFF
ON
Tool Judge Value El controlador escribe.
OFF
Result OR flag se actualiza en coordinación con la salida de resultados con EtherCAT como destino de salida. Cuando se utiliza Result OR flag,
es necesario configurar el ajuste de salida para que uno o más elementos de datos se envíen a través de EtherCAT.
5-56
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante EtherCAT
Flujo del proceso de comando mediante EtherCAT (ejemplo de conexión con la unidad EtherCAT del
PLC)
El controlador realiza el control de comandos a través de EtherCAT de la siguiente manera.
(1)
El número de comando a ejecutar se escribe en la
memoria de datos que corresponde a Command Number
y el parámetro de comando se escribe en la memoria de
datos que corresponde a Command Parameter.
(3)
(2)
Detecta la subida de Command request flag, Comprueba que Command ready flag está en ON
ejecuta un comando de Command Number, y activa Command request flag.
lee un parámetro de comando de la dirección que
corresponde a Command Parameter, ejecuta un Detecta que Command ready flag está en OFF
comando y desactiva Command ready flag. y verifica el inicio del comando.
(4)
Después de que se ejecuta el comando, los datos de respuesta
Escribe datos de respuesta en la memoria de datos
se escriben en Command Data, y Command error flag y
que se corresponde con Command Data*1.
Command Result se establecen en el estado de error.
(5)
(5) Comprueba que la ejecución del comando se completa cuando se
Command complete flag cambia a ON. detecta que Command complete flag se activa y se refiere a los
(7) datos de respuesta y al resultado de la ejecución del comando.
En el caso de un comando para el que no hay datos de respuesta, los datos no se emiten en respuesta a Command Data.
Cuando se produce un error, los resultados de la ejecución del comando se escriben en Command Result. (0: Exitoso,<Código de error>: Error).
Los cables de error se ajustan a “Mensajes de error” (Página A-2).
z Diagrama de tiempo
Estado de la ejecución del
Ejecutar comando
comando
ON
Command Number El PLC escribe.
OFF
ON
Command Parameter El PLC escribe.
OFF
ON
Command ready flag A El controlador escribe.
OFF
ON
Command request flag A A El PLC escribe.
OFF
ON
Command Data El controlador escribe.
OFF
ON
Command error flag El controlador escribe.
OFF
ON
CommandResult El controlador escribe.
OFF
ON
El controlador escribe.
Command complete flag A
OFF
5-57
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante EtherCAT
Control del controlador con comunicación cíclica EtherCAT (cambiar el número de receta)
El número de receta se puede cambiar en cualquier momento.
Se refiere al valor de la memoria de datos que corresponde Escribe el número de receta en la memoria de
a ExecCondNo y cambia el número de receta datos que corresponde a ExecCondNo
5-58
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante EtherCAT
Solución de problemas
Los datos no se pueden adquirir correctamente cuando se leen datos basados en el cambio en la subida de
la salida STO desde un terminal externo.
STO es la señal estroboscópica de datos para la salida del terminal. Por lo tanto no se puede utilizar como señal estroboscópica para ninguna otra salida de
datos.
Consulte “Result ready flag” para conocer el momento en el que se deben leer los datos mediante EtherCAT.
Mensajes de error
N.º de causa
Mensaje Causa Acción correctiva
de error
La demora del control Cambie el tiempo de actualización en el PLC para que los datos
Cuando el protocolo de enlace EtherCAT
de handshake hace de la herramienta se envíen a través de EtherCAT a una velocidad
está activado, el protocolo de enlace
saltarse la salida de más rápida de la que se acumulan. O amplíe el tiempo entre los 13803
retardado provocó que se omitieran los
resultado de comunic. disparos. Nota: Los datos de resultados no se escriben cuando el
resultados a través de EtherCAT.
EtherCAT. búfer está lleno.
5-59
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Salida de datos/control mediante PLC-Link
5-60
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Salida de datos/control mediante PLC-Link
5-61
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Salida de datos/control mediante PLC-Link
2 Seleccione [PLC Link]. [Dir. de ejecución del comando (bit)]. El comando se ejecuta cuando
el valor cambia de 0 a 1.
3 Cambie la configuración según sea necesario. • Dir. de ejecución del comando (bit)
Esta opción se utiliza cuando [Evento de ejecución de comando] se
establece en [Sondeo] (valor predeterminado: 00002). La memoria de
datos utilizada es una palabra. El comando se ejecuta cuando el valor
de esta memoria de datos de dirección cambia de 0 a 1.
• Dir. completa del comando (bit)
Especifica la dirección de la memoria de datos para reconocer la
finalización de la escritura en [Dir. del resultado del comando] después de
que el controlador haya completado la ejecución de una instrucción (valor
predeterminado: 00003). La memoria de datos utilizada es una palabra.
• Dir. del comando
Especifica la dirección principal de la memoria de datos que almacena
el código de comando y el parámetro que se envían al controlador (valor
predeterminado: 00100).
El código de comando y el parámetro se especifican con 2
palabras cada uno.
• Dir. del resultado del comando
Especifica la dirección inicial de la memoria de datos que almacena
los resultados de los comandos que ejecuta el controlador (valor
predeterminado: 00200). Si la ejecución del comando falla, se almacena
un código de error. La memoria de datos utilizada es de dos palabras.
5-62
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Salida de datos/control mediante PLC-Link
(6) (6)
Detecta que Result Ready Address (bit) ha
Escribe “0” en el DM de Result Ready Address (bit).
cambiado a “0” (bajada).
Para el procesamiento con las opciones [Confirmar finalización de salida del resultado] y [Habilitar protocolo de enlace] habilitadas, todos los
datos de resultados se pueden recuperar en el lado del PLC.
Si no todos los datos de resultados son necesarios y sólo se necesitan para recuperar los últimos datos de resultados en el lado del PLC, la
siguiente configuración puede reducir el tiempo necesario para generar los resultados.
Si [Habilitar protocolo de enlace] está deshabilitado, la confirmación del valor de Dir. de confirm. del resultado (bit) se puede restringir en los
pasos 2 y 5 (en este caso, el controlador envía los datos de resultado independientemente de si los datos se han leído por completo o no en
el lado del PLC). Además, si [Confirmar finalización de salida del resultado] está deshabilitado, la escritura en Dir. de resultado recibido (bit) se
puede restringir en los pasos 4 y 6 (en este caso, no se puede determinar en el lado del PLC si los datos del resultado se han actualizado).
z Diagrama de tiempo
Procesamiento de la Procesamiento
medición de la medición
ON
Dir. de resultado recibido
El controlador escribe.
(bit) OFF
ON
Dir. de salida del resultado
El controlador escribe.
de medición OFF
5-63
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Salida de datos/control mediante PLC-Link
(1)
Escribe Command No. y Parameter
(2) en la dirección del comando.
(3)
Una vez completada la ejecución del comando, los (4)
datos de respuesta para la ejecución del comando*1 Los datos de respuesta*1 se escriben en
se escriben desde Command Result Address en el Command Result Address.
DM consecutivo.
(5) (5)
Escribe los datos de respuesta para la ejecución del Verifica que la ejecución del comando se haya
comando y escribe “1” en completado reescribiendo el valor de Command
el valor de DM de Command Complete Address (bit). Complete Address (bit) a “1” (subida) y verifica los
datos de respuesta.
(6)
(7)
Devuelve el valor de Command Execute Address (bit)
Detecta que el valor de Command Execute Address (bit) a 0”.
Nota: En el caso del método de terminal de PLC,
ha cambiado a “0” (bajada) y devuelve el valor de
el PLC terminal del controlador está en OFF.
Command Complete Address (bit) a “0”.
Nota: En el caso del método de terminal de borde (7)
descendente, se detecta la bajada de PLC terminal. Comprueba que Command Complete Address (bit)
ha cambiado a “0” (bajada) y pasa al siguiente
comando.
*1 Los datos devueltos varían según los comandos. Para obtener más información, consulte “Lista de comandos de comunicación para control” (Página
5-2) y confirme los datos recibidos de cada comando.
z Diagrama de tiempo
(1)
ON
Command No./Parameter El PLC escribe.
OFF
5-64
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Salida de datos/control mediante PLC-Link
Solución de problemas
Los datos no se pueden adquirir correctamente cuando se leen datos basados en el cambio en la subida de
la salida STO desde un terminal externo.
STO es la señal estroboscópica de datos para la unidad de salida del terminal. Por lo tanto, no se puede utilizar como señal estroboscópica para ninguna otra
salida de datos.
Consulte la dirección de resultado recibido para conocer el momento en que se deben leer los datos mediante PLC-Link.
PLC-Link está establecido, sin embargo, los datos no se pueden escribir en el PLC conectado.
Existe un límite en el rango de memoria de datos en la que se puede escribir. Compruebe el rango en el que se puede escribir en el PLC conectado.
Mensajes de error
N.º de causa
Mensaje Causa Acción correctiva
de error
El búfer de salida del controlador para la Reduzca la cantidad de datos que se enviarán para que los datos
No se pudo exportar al
salida a través de PLC-Link está lleno. se envíen a través de PLC-Link a una velocidad más rápida de la
enlace PLC por búfer de 13302
(Cuando el protocolo de enlace está que se acumulan. O amplíe el tiempo entre los disparos. Nota: Los
salida lleno.
desactivado) datos de resultados no se escriben cuando el búfer está lleno.
La demora del control Reduzca la cantidad de datos que se enviarán para que los datos
El búfer de salida del controlador para la
de handshake hace se envíen a través de PLC-Link a una velocidad más rápida de
salida a través de PLC-Link está lleno.
saltarse la salida de la que se acumulan. O amplíe el tiempo entre los disparos. Nota: 13303
(Cuando el protocolo de enlace está
resultado de comunic. Cuando el búfer de salida está lleno, la medición espera hasta que
activado)
PLC. se vacíe.
5-65
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S
z Control
• Tiempo de entrada: Establece el valor medido cuando se utiliza el modo 9
de retención.
• Entrada de comando: Instruye un cambio de programa, etc.
• Entrada de control: Pausa la salida de datos o la captura de imágenes.
8 N.C. NC - - -
Poly Switch
OUT
COMOUT*
5-66
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S
Ejemplo de conexión
Interfaz de bloque de terminales (IN)
z Al conectar la salida del controlador con un común
positivo
• Al conectar una salida del controlador a un PLC con un común Especificaciones estándar
positivo
Las especificaciones del bloque de terminales (IN) para la serie TM-X5000
IN son las siguientes.
Poly Switch
Apretar por encima del par especificado puede dañar
OUT
el bloque de terminales.
COMOUT*
Disposición de terminales
Visualización
Relé Circuito de salida Nombre del bloque de Diagrama
Descripción de la señal
N.º del terminales en Señal *2 del
z Al conectar la salida del controlador con un común terminal el momento
del envío
circuito
negativo
COM Común para entradas de
• Al conectar una salida del controlador a un PLC con un común 1 COMIN1 - -
IN1 bloque de terminales
negativo
Entrada ON de cero
IN 2 IN15 IN15 ZERO_ON *1 C
automático *1
Poly Switch
*1 *1
3 F_IN0 F_IN0 TRG Entrada de disparo B
OUT
Entrada de cancelación
4 F_IN1 F_IN1 EXT *1 de activación de disparo B
*1
COMOUT*
Entrada de sincronización
COM(-) 5 F_IN2 F_IN2 TIMING *1 *1 B
Proceso de
Común negativo de circuito de Circuito de salida 6 F_IN3 F_IN3 MSR_RESET *1 restablecimiento de valor B
entrada de PLC de la medición *1
• Al conectar una salida del controlador a un relé *1 Es el valor asignado por defecto en el terminal donde se puede cambiar la
asignación de señal. Estas asignaciones pueden variar si se ha cambiado la
configuración Global.
Poly Switch
*2 Para obtener más información sobre la descripción de la señal, consulte “Lista
Carga
OUT de funciones del terminal de E/S” (Página 5-69)
5-67
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S
Ejemplo de conexión
Interfaz de E/S paralela
z Al conectar una salida de PLC NPN a la entrada del
sistema
Especificaciones estándar
OUT IN
Las especificaciones de la interfaz de E/S paralela para la serie TM-X5000
son las siguientes.
COM(-) COMIN* 1 21
5-68
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S
Terminal de salida
Categoría Señal Descripción de la señal Características generales
Esta señal se emite mientras se produce alguno de los errores del sistema con el cuadro de diálogo
que se muestra en la pantalla.
ERROR Salida de error
Sistema En la pantalla [Sistema] para [Global] (Página 4-6), se puede especificar la salida de error para
errores relacionados con la tarjeta SD, etc.
RUN Salida del modo de ejecución Salida cuando el controlador está en modo Ejecutar.
READY Salida de entrada de disparo habilitada Se emite cuando la entrada de disparo es aceptable.
Para control Salida durante el procesamiento de la medición.
de medición BUSY Salida de señal BUSY Mientras BUSY está activada, pueden ocurrir algunos retrasos con el inicio de la ejecución para el
siguiente procesamiento de medición.
OUT_DATA0 Bit 0 de salida de datos (LSB)
OUT_DATA1 Bit 1 de salida de datos
OUT_DATA2 Bit 2 de salida de datos
OUT_DATA3 Bit 3 de salida de datos
OUT_DATA4 Bit 4 de salida de datos
OUT_DATA5 Bit 5 de salida de datos
OUT_DATA6 Bit 6 de salida de datos
OUT_DATA7 Bit 7 de salida de datos El juicio de la herramienta o la valoración lógica de los resultados de la medición se emite de acuerdo
OUT_DATA8 Bit 8 de salida de datos con la configuración de salida.
OUT_DATA9 Bit 9 de salida de datos
Resultado de
OUT_DATA10 Bit 10 de salida de datos
la valoración
OUT_DATA11 Bit 11 de salida de datos
OUT_DATA12 Bit 12 de salida de datos
OUT_DATA13 Bit 13 de salida de datos
OUT_DATA14 Bit 14 de salida de datos
OUT_DATA15 Bit 15 de salida de datos (MSB)
Se utiliza para generar el resultado OR para el valor juzgado de la herramienta especificada en la
OR Salida de juicio total
configuración de salida.
Se utiliza para leer los datos de la salida de juicio total y OUT_DATA0 a OUT_DATA15, según la
STO Indicador de sincronización de salida
sincronización del borde principal.
Salida de confirmación de ejecución
ACK La señal se emite cuando los comandos de la interfaz de E/S paralela finalizan con éxito.
correcta para entradas de comando
Salida de confirmación de error de
Comando NACK La señal se emite cuando los comandos de la interfaz de E/S paralela finalizan sin éxito.
ejecución para entradas de comando
Salida de permiso para entrada de La señal se emite cuando la ejecución de comandos desde la interfaz de E/S paralela es aceptable.
CMD_READY
comando Cuando se ingresa CST con CMD_READY desactivado, CST se ignora.
Se emite cuando los valores de medición internos para todas las herramientas configuradas con la
Para control receta activa ya no están en el estado de espera de valoración.
MSR_VALID Salida válida del valor medido
de medición La salida se desactiva si los valores medidos se finalizan con TIMING o cuando los valores de
medición internos se borran con MSR_RESET.
5-69
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S
ON
CST
OFF
ON Tiempo de Tiempo de
Tiempo de carga
ACK procesamiento ejecución del
de la medición comando
OFF
Tiempo de espera
de ejecución del
comando
• Cuando se recibe una solicitud de comando durante el procesamiento, el comando se ejecuta tan pronto como se completa el procesamiento de la medición.
• La señal READY no se activa hasta que se completa la ejecución del comando. Por lo tanto, no se acepta una siguiente entrada de disparo hasta que se
activa la señal READY.
ON
Tiempo de ejecución del comando
ACK
OFF
5-70
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S
Parámetro Parámetro
Ninguno Ninguno
Parámetro
Ninguno
5-71
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S
(1) Ingrese los códigos de comando del comando de cambio de programa (tarjeta SD 1) en CMD_CODE0 a 3.
CMD_CODE3: 0 (OFF)
CMD_CODE2: 0 (OFF)
CMD_CODE1: 1 (ON)
CMD_CODE0: 0 (OFF)
(2) Ingrese los códigos del programa 15 al que se cambia la configuración en CMD_PARAM7 a 0.
CMD_PARAM7: 0 (OFF)
CMD_PARAM6: 0 (OFF)
CMD_PARAM5: 0 (OFF)
CMD_PARAM4: 0 (OFF)
CMD_PARAM3: 1 (ON)
CMD_PARAM2: 1 (ON)
CMD_PARAM1: 1 (ON)
CMD_PARAM0: 1 (ON)
(3) Active la entrada de CST.
(4) CMD_READY se desactiva y comienza el cambio de programa.
(5) Cuando se cambia la configuración al programa 15, ACK se activa durante un cierto tiempo y luego CMD_READY se activa después de la bajada de
ACK.
El tiempo de duración de la salida ACK y la salida NACK es el mismo que el tiempo configurado con STO (valor predeterminado: 10 ms).
5-72
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S
ON
OUT_DATA
(1)
De 0 a 15
OFF
ON
STO
OFF
A A: Tiempo de subida
B de salida
B: Tiempo de salida
(1)
OUT9 0
OUT10 0
OUT11 0
OUT12 0
OUT13 0
OUT14 0
OUT15 0
OUT16 0
OUT17 0
OUT18 0
OUT19 0
OUT20 0
OUT21 0
5-73
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S
Diagrama de tiempo
Esta sección describe en qué momento funciona el terminal con ejemplos detallados.
ON
Fuente de
alimentación A: 20 segundos o más
OFF A B
ON B: 1 segundo o más
BUSY C: 5 ms o más
OFF D: 50 ms o más
ON (1) E: 50 segundos o más
F: 0.5 ms o más
RUN
E C
OFF
ON
CMD_READY D F
OFF (2)
ON
(3)
READY
OFF
ON
ACK
OFF
ON
NACK
OFF
ON
OUT_DATA[15:0]
OFF
ON
ERROR
OFF
ON
STO
OFF
ON
OR
OFF
ON
MSR_VALID
OFF
(1) Cuando el sistema ingresa al modo [Ejecutar], el terminal RUN se activa (cuando el [Modo de arranque] es [MODO DE EJECUCIÓN]).
(2) El terminal CMD_READY se activa y luego se desactiva después del inicio. Después de eso, cuando se activa, se aceptarán las entradas de comando.
(3) Cuando READY está en ON, la entrada de disparo es posible (cuando [Modo de disparo] es [Externo]).
5-74
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S
ON
TRG A
OFF
ON
B
READY
OFF
Captura
Procesamiento de la medición
: Como el procesamiento de la medición no se ha completado (READY está en OFF), no se puede aceptar el disparo.
A: Tiempo mínimo de entrada de disparo 1 ms o más
B: Retardo de respuesta a bajada de READY 1 ms o menos
ON
TRG A
OFF
ON
B
READY
OFF
Captura
Procesamiento de la medición
Captura previa
Si [Captura previa] está en ON y la captura previa está vacía, READY se activa y se puede ingresar el siguiente disparo incluso si se está procesando la
medición.
Si la captura previa no se llena (disparo externo, captura previa activada [una vez])
Si “Intervalo de entrada del disparo > Tiempo de procesamiento de la medición”, la captura previa no se llena y se puede ingresar un
disparo incluso durante el procesamiento de la medición.
ON
TRG
OFF
ON
READY
OFF
ON
BUSY
OFF
Captura
Procesamiento de la medición
Si la captura previa se llena (disparo externo, captura previa activada [una vez])
Si “Intervalo de entrada del disparo < Tiempo de procesamiento de la medición”, la captura previa se llena.
ON
TRG
OFF
ON
(1) (2) (3) (2)
READY
OFF
ON
BUSY
OFF
(1) Como la captura previa tiene espacio vacío, READY se activa y se puede ingresar un disparo.
(2) Como la captura previa no tiene espacio vacío, READY no se activa.
(3) Cuando finaliza el procesamiento del proceso de medición A y la captura previa tiene espacio vacío, READY se activa y se puede ingresar un disparo.
5-75
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S
Espera de
valoración
Restableci-
Periodo de miento de Periodo de Periodo de
medición 1 Periodo de medición 2 procesamiento medición 3 medición 4
ON
TIMING
OFF
ON
MSR_RESET
(ZERO_ON/OFF)
OFF
ON
TRG
OFF
ON
MSR_VALID
OFF
ON
OUT/OR OFF
OFF
ON
STO
OFF
5-76
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S
Espera de
valoración
Espera de
valoración
Restableci-
Periodo de miento de Periodo de Periodo de
medición 1 Periodo de medición 2 procesamiento medición 3 medición 4
ON
TIMING
OFF
ON
MSR_RESET
(ZERO_ON/OFF)
OFF
ON
TRG
OFF
ON
MSR_VALID
OFF
ON
OUT/OR OFF
OFF
ON
STO
OFF
5-77
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S
ON
READY
OFF
ON
OUT_DATA[15:0]
OFF
ON
(1)
OR
OFF
ON
STO
OFF
ON
TEST
OFF
(Continuación)
ON
TRG
OFF
ON
READY
OFF
ON (2)
OUT_DATA[15:0]
OFF
ON (2) (3)
OR
OFF
ON
STO
OFF
ON (2)
TEST A
OFF
(1) Si [Retener estado] está habilitado y el último estado es No OK, la salida OR permanece en No OK independientemente del resultado de estado real.
(2) Cuando la entrada TEST se activa/desactiva, el estado de retención se cancela y todos los terminales se restablecen al estado normal. La condición de
salida OR se actualizará cuando se emita el resultado de la siguiente salida OR.
(3) Como la entrada TEST no está activada, si el último resultado de estado es No OK, la salida OR permanece en No OK independientemente del resultado
de estado real.
Operaciones de salida de la salida de juicio total (OR) cuando “modo de salida del terminal OR” se establece
en “Salida monoestable”
ON
TRG
OFF
ON (1) (3)
OR A A (5)
(Salida monoestable)
OFF
ON
OR (2) (4)
(Actualizar cada juicio)
OFF
ON
STO (5)
OFF
(1) Si la salida monoestable está habilitada, la salida OR está en estado No OK cuando el procesamiento de medición iniciado por la entrada de disparo es
No OK después de que finaliza el procesamiento de medición (no sincronizado con la subida de STO).
(2) Cuando se habilita “Actualizar cada juicio”, la salida OR está en el estado No OK junto con la subida de STO.
(3) Si la salida monoestable está habilitada, la salida OR mantiene el estado No OK durante el período de tiempo especificado y luego restablece el estado
No OK.
(4) Cuando se habilita “Actualizar cada juicio”, la salida OR mantiene el estado No OK hasta que se inicia la siguiente salida de resultados para el procesamiento
de la medición. Por lo tanto, si los resultados de la salida se juzgan consecutivamente como No OK, la salida OR mantiene el estado No OK.
(5) Si el procesamiento de la medición se realiza continuamente con la salida monoestable habilitada, el estado anterior de No OK puede permanecer en el
momento en que STO finalice los resultados del procesamiento de la medición.
5-78
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S
ON
RESET
OFF
ON
READY C B
OFF
ON (1)
BUSY C
OFF
ON
TRG
OFF
ON
(2)
READY
OFF
ON
OUT_DATA[15:0] D
OFF
ON
OR D
OFF
ON
STO
OFF
Procesamiento
Captura de la medición Restablecimiento de procesamiento
ON
BUSY
(1)
OFF
D: 0 ms o más
ON
TRG
OFF
ON
(2)
READY
OFF
ON
OUT_DATA[15:0] (3)
OFF
ON
OR
OFF
ON
STO
OFF
Procesamiento
Captura de la medición
Salida de resultados Restablecimiento de procesamiento
ON
(1)
BUSY
OFF
5-79
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S
ON
TRG
OFF
ON
READY
500 µs o menos
OFF
ON
(1) (3)
TEST A
OFF
ON
(1)
OUT_DATA[15:0]
OFF
ON
(1)
OR
OFF
ON
(1)
STO
OFF
(1) Mientras la entrada TEST está en ON, la salida del terminal (OUT_DATA[15:0], OR, STO) se establece obligatoriamente en el estado normal. (El retardo
de respuesta es de 500 µs).
(2) En cuanto a la salida a una tarjeta SD, HDD USB, servidor FTP, comunicación no procedimental y una red de campo, “una salida de resultados” no se
detiene incluso cuando el terminal TEST se activa durante esa “una salida de resultados”.
(3) Si el terminal TEST está en ON antes de “una salida de resultados”, todas las salidas para ese disparo se detienen y la salida de resultados no se realiza
incluso cuando el terminal TEST se desactiva más adelante.
ON
EXT A
OFF (1)
(2)
ON
B B
READY
OFF
(1) (1)
A: Tiempo mínimo de entrada de EXT (1 ms)
B: Retardo de respuesta a tiempo de READY (0.5 ms o menos)
(1) Cuando la entrada EXT está en ON, la salida READY está en OFF. En este momento, no se puede ingresar ningún disparo (todos los terminales
externos, comunicación de redes de campo, RS-232C y Ethernet). Incluso si se ha seleccionado un disparo interno, cuando READY se desactiva, se
detienen la captura de imágenes y el procesamiento de la medición. El resultado de la entrada de disparo aceptada antes de que la entrada EXT se
haya activado continúa emitiéndose independientemente del estado de EXT.
(2) Cuando la entrada EXT se desactiva, el estado vuelve a la salida READY para que los disparos puedan ser aceptados.
5-80
Manual de usuario de la serie TM-X5000
6
Especificaciones
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Testa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Monitor dedicado para TM-X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Repetidor de cable de extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Unidad de expansión de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Área de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Características de temperatura (ejemplos) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Superficie de referencia del cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Controlador (TM-X5000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Cabezal (TM-X5006 / TM-X5040 / TM-X5065 / TM-X5120) . . . . 6-9
Cable de transmisor a receptor (OP-87033/OP-87034) . . . . . . 6-12
Cable de conexión del cabezal
(CB-C3R / CB-C5R / CB-C10R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Repetidor para extensión
de conexión del cabezal (TM-CX10U) /
Cable de extensión de conexión del cabezal (CB-C10RX) . . . . 6-12
Cubierta protectora (OP-88575/OP-88576/OP-88775) . . . . . . . 6-12
Monitor dedicado para TM-X (TM-MP120) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Soporte de monitor dedicado (OP-87262) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Mouse (OP-87506) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
6-1
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Especificaciones
Especificaciones
Controlador
Modelo TM-X5000
Número de cabezales sensores
2
conectables
Hasta 1000 configuraciones (en función de la capacidad de la tarjeta SD y el contenido de la configuración) para la
Número de registros de configuración
tarjeta SD 1 y la tarjeta SD 2 individualmente. Se puede realizar conmutación externa.
• Ranura de tarjeta SD x2
• Compatible con OP-87133 (512 MB), CA-SD1G (1 GB: equipada como estándar para ranura SD1), CA-SD4G
Tarjeta de memoria
(4 GB),
CA-SD16G (16 GB)
Número de herramientas de medición Hasta 100 herramientas de medición y 100 herramientas de elementos por cabezal *1
Entrada de control 20 (Bloque de terminales: 5, E/S paralela: 15)
• 28 (Bloque de terminales: 6, E/S paralela: 22)
Salida de control
• MOSFET fotoeléctrico *2
RS-232C Salida de valor numérico y entrada/salida de control
Salida de valor numérico y entrada/salida de control usando puerto Ethernet
PLC-Link (No se puede utilizar junto con EtherNet/IP™, PROFINET y EtherCAT;
Modelos compatibles: PLC de Mitsubishi Electric (MELSEC serie Q, serie L, serie iQ-R, serie iQ-F))
• Salida de valor numérico y entrada/salida de control
• Conexión a monitor dedicado KEYENCE (TM-MP120)
• Conexión a software de aplicación para PC KEYENCE
Ethernet
• Soporte para funciones de cliente/servidor de FTP, funciones BOOTP
• 1000BASE-T/100BASE-TX/10BASE-T
• Admite marcos jumbo (sólo en el puerto Ethernet del controlador)
• Conexión a monitor dedicado KEYENCE (TM-MP120)
USB • Conexión a software de aplicación para PC KEYENCE
• Sólo USB 2.0
• Salida de valor numérico y entrada/salida de control mediante el puerto Ethernet o la unidad EtherNet/IP opcional
(CB-NEP20E) (no se puede utilizar junto con PLC Link, PROFINET y EtherCAT)
EtherNet/IP • Admite comunicación cíclica (máx. 1436 bytes) y comunicación de mensajes
Interfaz
• Hasta 32 conexiones (puerto Ethernet)/1: propietario exclusivo, 4: sólo entrada (CB-NEP20E)
• Cumple con la prueba de conformidad Versión.CT17 (puerto Ethernet)/CT17 (CB-NEP20E)
• Salida de valor numérico y entrada/salida de control mediante el puerto Ethernet activado o la unidad PROFINET
opcional (CB-NPN20E) (no se puede utilizar junto con PLC Link, EtherNet/IP™ y EtherCAT)
PROFINET • Admite comunicación cíclica (máx. 1408 bytes (puerto Ethernet) / 1212 bytes (CB-NPN20E))
• Admite comunicación no cíclica (datos registrados)
• Cumple con la clase de conformidad A (Ethernet)/C (CB-NPN20E)
• Al conectar la unidad EtherCAT opcional CB-NEC20E, se puede realizar una salida numérica y una entrada/salida
de control (no se puede usar junto con PLC Link, EtherNet/IP y PROFINET)
• Admite comunicación cíclica (comunicación de objeto de datos de proceso) (entrada: máx. 530 bytes/salida: máx.
EtherCAT 534 bytes)
• Admite comunicación no cíclica (comunicación con buzón)
• Compatible con CoE
• Cumple con la prueba de conformidad V2.2.1.0
SNTP Corrección automática de fecha y hora cuando se conecta al servidor SNTP
Salida de varios datos, incluidos datos de imagen, cuando se conecta un HDD (2 TB máx.) a un puerto USB
HDD USB
dedicado (compatibilidad con USB 3.0, alimentado por bus, salida nominal: 900 mA)
Salida de monitor
Salida RGB analógica, XGA (1024 × 768 (color de 24 bits, 60 Hz))
simple
Unidad de visualización mínima 0.01 µm, 0.0001°, 0.0001 mm2
Conmutable entre inglés, japonés, chino simplificado, chino tradicional, coreano, tailandés, alemán, francés, italiano,
Idioma (salida de monitor simple)
español de México, checo, húngaro y polaco.
Tensión de
24 V CC ±10%
Valores alimentación
nominales Consumo de
3.5 A
corriente
Temperatura
ambiente de De 0 a +45 °C (cuando se instala en un riel DIN) / de 0 a +40 °C (cuando se instala en una superficie)
Resistencia funcionamiento
ambiental
Humedad ambiente
85 % RH o inferior (sin condensación)
de funcionamiento
Peso Aprox. 1600 g
*1 Hasta 7 herramientas de comparación maestras (área/contorno), 19 herramientas de medición de paso (distancia/ángulo), 13 herramientas de distancia a
defecto (rectángulo giratorio) 8 herramientas de distancia a defecto (círculo/arco) y 7 perfiles de contorno (según la capacidad y la configuración de la tarjeta
SD).
*2 Compatible con conexión común positiva para dispositivos de entrada NPN y conexión común negativa para dispositivos de entrada PNP.
6-2
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Especificaciones
Testa
Modelo TM-X5006 TM-X5040 TM-X5065 TM-X5120
Área de medición de
Campo f4 mm f26 mm f40 mm f60 mm
alta precisión
de visión
Rango de Área de medición f6 mm f40 mm f65 mm f124 mm
medición Área de medición de
Profun- 2 mm 10 mm 20 mm 20 mm
didad de alta precisión
campo Área de medición 4 mm 20 mm 30 mm 40 mm
Tiempo de obtención de imágenes (intervalo de Aprox. 24 ms (en tamaños de rango de medición vertical/horizontal “completo”)
disparo) Aprox. 3 ms (en tamaños de rango de medición vertical/horizontal “4/16”)
Área de medición de
Precisión en área de ±0.2 µm ±1 µm ±1.2 µm ±2.5 µm
alta precisión
medición *1
Área de medición ±0.3 µm ±2 µm ±2.2 µm ±3.5 µm
Clasificación de
IP64
envolvente *3
Temperatura
Resistencia ambiental ambiente de de 0 a 45 °C
funcionamiento
Humedad ambiente
85 % RH o inferior (sin condensación)
de funcionamiento
Peso Receptor Aprox. 480 g Aprox. 890 g Aprox. 1900 g Aprox. 7900 g
*1 Error al medir el ancho del objeto estándar KEYENCE (escala de calibración de vidrio).
*2 Valor promedio de ±2 σ midiendo el ancho de un objeto estándar KEYENCE (escala de calibración de vidrio) 16 veces en el centro del área de medición.
*3 No incluye conectores ni cajas de cables.
6-3
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Especificaciones
Versión de prueba de
Cumple con V2.2.1.0
conformidad
Fuente de alimentación Suministrada desde el controlador
Temperatura ambiente De 0 a +45 °C (montaje en riel DIN)/
Resistencia de funcionamiento de 0 a +40 °C (montaje en la parte inferior)
ambiental Humedad ambiente de
85 % RH o inferior (sin condensación)
funcionamiento
Peso Aprox. 500 g
6-4
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características
Características
Área de medición
Las ilustraciones siguientes muestran las áreas de medición que satisfacen la precisión de medición de cada cabezal.
Área de medición
z TM-X5006 z TM-X5065
45
(30) (30) 8 Área de medición
Área de medición de alta precisión
±1.2µm
±2.2µm φ40 φ65
40±0.2
Área de medición
Área de medición de alta precisión
±0.2µm
φ4 φ6 20
±0.3µm
30
2
4
z TM-X5040
82±0.6
Área de medición
Área de medición de alta precisión
±1µm
±2µm φ26 φ40 (150) 10
160 (110)
270
10
20 z TM-X5120
Área de medición
Área de medición de alta precisión
65.5 ± 0.3
±2.5µm
(80) 10
±3.5µm
90 (90)
φ60 φ124
180
20
40
156±1.0
49 (171) 49
220 (216.7)
436.7
6-5
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características
z TM-X5006 z TM-X5065
Temperatura -5 °C 5 °C 15 °C 25 °C 35 °C 45 °C Temperatura -5 °C 5 °C 15 °C 25 °C 35 °C 45 °C
Desviación Desviación
0.60 0.50 0.30 0.00 -0.15 -0.20 -2.0 -1.0 0.0 0.0 0.0 0.0
(µm) (µm)
* Al medir con la tabla de cuarzo (ancho 1 mm) colocada en el centro del * Al medir con la tabla de cuarzo (ancho 10 mm) colocada en el centro del
rango de medición (estándar de 25 °C) rango de medición (estándar de 25 °C)
z TM-X5040 z TM-X5120
Temperatura -5 °C 5 °C 15 °C 25 °C 35 °C 45 °C Temperatura -5 °C 5 °C 15 °C 25 °C 35 °C 45 °C
Desviación Desviación
-0.5 -0.2 0.0 0.0 -0.5 -0.6 7.50 5.00 2.50 0.00 -2.50 -5.00
(µm) (µm)
* Al medir con la tabla de cuarzo (ancho 10 mm) colocada en el centro del * Al medir con la tabla de cuarzo (ancho 20 mm) colocada en el centro del
rango de medición (estándar de 25 °C) rango de medición (estándar de 25 °C)
z TM-X5006
z TM-X5040
6-6
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características
z TM-X5065
z TM-X5120
6-7
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Dimensiones
Dimensiones
Controlador (TM-X5000)
122
118 19.3 141.6
35.9
83.3
65.3
6
(90) 124.6
4×M4 Profundidad: 6
12.5
93
94
12.1 Unidad: mm
35.9
83.3
65.3
6
6-8
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Dimensiones
35.9
83.3
65.3
6
124.6
2×M4
Profundidad: 6
22.1
94 12.1
Unidad: mm
TM-X5006
4xφ4.5 corte
25 25 φ8 Profundidad 4.5
4xM4
15 15
24
26
36
18 ±0.2
6
5
2xφ4 2xφ4
27 M3 Orificio de montaje Área de medición M3 Orificio de montaje
(30) (30)
9 4 13.2
6
56
56
40 ±0.2
46
46
8.2
(74)
18
4
4
(3) 8
15
48 39.5 3.5 25
120 45 38 32
Longitud del cable
(235)
650±35
4xM4
5
26
115 45 2xφ3.6
109.3
98
22
3.5
3.5
2xM4 Profundidad 6 63 57 47 18 2xM4 Profundidad 6 19
26 Unidad: mm
6-9
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Dimensiones
TM-X5040
55 55 4xφ4.5 corte
4xM4 25 φ8 Profundidad 4.5
25
62
50
6
31±0.3
Al tirar del cable Al tirar del cable
Área de medición entre TR hacia arriba entre TR hacia arriba
3xφ5.5
49.5 3xφ5.5 (80) (80) M5 Orificio de montaje (24) (38)
30 M5 Orificio de montaje 20 49.5
φ40
65.5 ±0.3
21.9
(117.5)
97.5
97.5
88
88
10 10 2xφ3.6
5
20
(19) 47 6.5 8 (10) Orificio de montaje
109.3
29 Grosor 6
98
58.5
105.5 90 90 84.9
3.5
(370.4) 3.5
19
4xM4 26
6
50
115 115
Con la cubierta protectora puesta
156 161.15
(317.15)
15.75
31
31
25 65 65 25
15.75
15.75
TM-X5065
4xφ5.5 corte
4xM4 115 65 φ9.5 Profundidad 5.5
35 35
94
70
47±0.6
12
Área de medición
3xφ5.5 Al tirar del cable Al tirar del cable
80.5 3xφ5.5 (150) (100) M5 Orificio de montaje entre TR hacia arriba entre TR hacia arriba
M5 Orificio de montaje 76.5 (30)
50 30 (16)
φ65
130.6
120
(150)
115
130
82 ±0.6
28
10 10
5
20
650±35
Grosor 6
98
66.5 (4)
143.8 160 110 110.2
(524)
3.5
19
3.5
4xM5 26
12
200 130
243 195
(438)
47
24.75
24.75
24.75
24.75
25 135 85 25
53 176 131.5 44
Unidad: mm
6-10
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Dimensiones
TM-X5120
130 130 4xφ10 corte
4xM6 φ16 Profundidad 8.5
70 70
164
140
82±1.0
12
56 (171) (167.7)
Área de medición
35.8
20 3xM8 3xM8 140
Profundidad 16mm Profundidad 16mm
40
φ124
200.5
200.5
238
(258)
238
156±1.0
9
25
31
9
20
(34.2) 142 88.8
149.5 49 49 113.3 (9.9)
9 9
210.5 220 (216.7) 172.3
(819.5)
8xM8
12
Con la cubierta protectora puesta
140
211 179
361 329
379 347
(726)
3xM8 3xM8
42.5 42.5
42.5 42.5
82
82
6-11
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Dimensiones
31.4
φ12.5
φ14
φ12
φ12
1000 o 3000
31
Unidad: mm 54 L 41
12.7
Unidad: mm
Modelo Longitud del cable (l)
CB-C3R 3m
CB-C5R 5m
CB-C10R 10 m
Repetidor para extensión de conexión del cabezal (TM-CX10U) / Cable de extensión de conexión del cabezal (CB-C10RX)
TM-CX10U CB-C10RX
112.6 Lado del cabezal Lado del controlador
φ7.6
105
Lado del controlador Lado del cabezal
98
φ12.5
φ12.5
φ14
φ14
3.5
26
19
2xφ3.6
Unidad: mm
Orificio de montaje
21
6 11 6 11.5
Unidad: mm
(85) (85)
Unidad: mm
M3 Orificio de montaje x4
M3 Orificio de montaje x4
63.8
54.5
83.6
95.8
42.8 25
45 La ranura en la que entra la
60.6 proyección del lado del cabezal
63
Unidad: mm 25
67.6 La ranura en la que entra la
92.6 proyección del lado del cabezal
Unidad: mm
6-12
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Dimensiones
63.6
120.4
161.6
La parte convexa que entra en la
parte cóncava del lateral del cabezal. Unidad: mm
128.3
245.3
184.3
227.2
(Soporte de montaje)
121.3
6 50.9
35.1
37
6.4
31.4
75 4xM4 Recorte del panel Cuando el panel está instalado (frontal)
Profundidad de tornillo efectiva:9
75
+1
0
227.5
1.5
88.3
12.4
103.2 301.5 +1
0
58.6
85.4
6°
10
116.1
17.4 Unidad: mm
6-13
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Dimensiones
200
5 4 x 2 x R2.5
8 85
45
250
260 Unidad: mm
Mouse (OP-87506)
57.9
31.2
φ12.4
φ3.3
39.2
Unidad: mm
6-14
Manual de usuario de la serie TM-X5000
7
TM-X Navigator
7-1
Manual de usuario de la serie TM-X5000 TM-X Navigator
TM-X Navigator
TM-X Navigator es una aplicación de PC para la serie TM-X5000.
La conexión de TM-X Navigator al controlador permite realizar las mismas operaciones que con la pantalla dedicada.
Además, mediante el uso de la función de simulador, el contenido de la medición del controlador se puede simular en una PC y se puede crear y/o cambiar la
configuración de medición.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(2) Simulador
Al hacer clic en este botón, se muestra la lista de espacios de trabajo e inicia el simulador de espacio de trabajo seleccionado.
Se pueden crear nuevos espacios de trabajo y también se puede transferir (cargar, descargar, importar y exportar) la configuración del controlador.
Para descargar la configuración del controlador, primero elimine las imágenes de referencia para que los números de programa se descarguen
en el espacio de trabajo.
(3) Conexión
Configure los ajustes para conectar al controlador (USB o Ethernet).
Para conectar a través de Ethernet, especifique la dirección IP y el número de puerto del controlador.
(4) Idioma
Seleccione el idioma que se mostrará en TM-X Navigator y el simulador.
(5) Actualizar
Actualiza el firmware del controlador.
7-2
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entorno operativo
Entorno operativo
Para utilizar TM-X Navigator, el entorno debe cumplir los requisitos que se muestran a continuación.
Espacio libre en disco duro 2 GB o más (se requiere un área para guardar datos de imagen por separado)
Resolución de pantalla Mínima: 1366 × 768 píxeles o superior; recomendada: 1920 × 1080 píxeles o superior
• Para evitar una disminución en el rendimiento, se recomienda cerrar el software que no sea TM-X Navigator al usar esta aplicación.
• No utilice varias instancias de TM-X Navigator al mismo tiempo. Además, no inicie el mismo espacio de trabajo al mismo tiempo.
• Para utilizar el simulador, se requiere “Activación” (Página 7-3).
Método de instalación
Ejecute el archivo de instalación de TM-X Navigator (setup.exe) descargado del sitio de asistencia al usuario de la serie TM-X5000 (www.keyence.com/tmxus)
y siga las instrucciones que se muestran en la pantalla.
• Si la PC en que se está instalando no tiene los componentes de tiempo de ejecución necesarios que utiliza este software, se le pedirá que
instale esos componentes. Instale todos los componentes necesarios en ese momento.
• La instalación debe realizarla un usuario con privilegios de administrador.
• El controlador USB también se almacena en “[Carpeta_instalación]\TM-X Navigator\driver”.
• Para desinstalar la aplicación, haga clic en el menú [Inicio] de Windows → [KEYENCE TM-H1X] → haga clic con el botón derecho en [TM-X
Navigator] y luego seleccione [Desinstalar].
Activación
Para utilizar la función de simulador, se requiere el código de activación emitido por KEYENCE.
El procedimiento para obtener el código de activación es el siguiente.
2 Tome nota de la ID de usuario mostrada (caracteres alfanuméricos de 8 dígitos) y guárdelo. Será necesario ingresarlo
más adelante.
Al hacer clic en el botón [Copiar] puede copiar la ID de usuario.
3 Acceda a la página de registro de uso del simulador (emisión del código de activación) desde el sitio de asistencia al
usuario de la serie TM-X5000 (www.keyence.com/tmxus).
Para emitir una solicitud del código de activación, realice el registro de usuario en el sitio web de KEYENCE.
4 Introduzca la ID de usuario que se muestra en el paso 2 en el campo [User ID] y, a continuación, haga clic en [Siguiente].
KEYENCE enviará un “Código de activación” a la dirección de correo electrónico registrada en el plazo de un día hábil.
Para evitar errores de entrada, copie y pegue el código de activación del correo electrónico recibido.
7-3
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Simulador
Simulador
Iniciar el simulador Diferencias entre el controlador y el
simulador
1 Haga clic en [Simulador]. Seleccione el espacio de
trabajo que se muestra en la pantalla y luego haga clic
en [Iniciar simulador].
Funciones útiles exclusivas del simulador
Se inician la pantalla principal y la cinta de imágenes.
Funciones de disparo especiales
2 Arrastre las imágenes que se van a simular a la cinta de
imágenes e ingrese un disparo desde los botones de
Se pueden utilizar los botones de disparo de la cinta de imágenes y la
entrada de disparo en el teclado, que son activadores exclusivos del
simulador.
disparo para ejecutar una simulación.
También se pueden cargar imágenes omitidas (1/X
z Cinta de imágenes
omisiones) y utilizarse en simulaciones. Botón Primera
Botón Última ejecución
Si se utiliza una imagen omitida para la medición, los valores ejecución
no coincidirán con los valores medidos de la imagen original. Botón Ejecución
Botón Ejecución directa
inversa
Pantalla del simulador Cinta de imágenes
Botón Volver a ejecutar Botón Disparo continuo
z Teclado
Disparo de
Pulse la tecla “T”.
ejecución directa
Disparo de
Pulse la tecla “T” durante 0.3 segundos o más.
ejecución en ciclo
Botones de disparo
Diferencias entre el controlador y el simulador
z Tiempo de programa/Tiempo de captura
Como la configuración del hardware no es la misma en la PC y el
controlador, el tiempo de programa es diferente incluso para el mismo
proceso.
7-4
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Simulador
Configuración de carpetas en la PC
La configuración de carpetas en la PC cuando se usa el simulador de TM-X Navigator se muestra a continuación.
tm-x
setting
HeadAlignAdj *1
Tolerance_Table *2
SimImage
001
SD2
capture *3
save_image
*1 Almacena datos de ajuste cabezal a cabezal cuando se usa el ajuste cabezal a cabezal.
*2 La tabla de tolerancias se guarda si se utiliza con la herramienta de tornillos.
*3 Conectarse al controlador con TM-X Navigator y hacer clic en el botón genera la carpeta de “captura” y guarda la imagen de la pantalla.
Para utilizar la función de simulador, se debe crear un entorno en el que el simulador opere en la PC. Esto se denomina “Área de trabajo” y la
carpeta que almacena el área de trabajo se denomina “Ruta base”.
7-5
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Simulador
Importación CAD
Se pueden cargar datos CAD (archivos DXF) para crear programas que incluyan elementos CAD.
• Para usar [Importación CAD], se necesita una llave USB para el hardware TM-H1C de importación CAD (se vende por separado).
• Las versiones del archivo DXF que se pueden importar son versiones de AutoCAD 2.5 a 2018.
• Solo se pueden extraer figuras dibujadas con líneas continuas.
• Solo se pueden extraer figuras dibujadas en el espacio del modelo. No se pueden extraer figuras dibujadas sólo en el espacio del papel.
• [Importación CAD] es una función del TM-X Navigator que no está disponible en la pantalla dedicada.
• Si no es una forma cerrada (si hay un hueco en la línea CAD), no se puede llenar correctamente.
• La tolerancia creada como desviación permitida de dimensión se aplicará a la configuración de los límites superior e inferior (no se
aplicará la tolerancia ingresada con formato de texto simple).
• Es posible que los elementos y las líneas de dimensión no he hayan enlazado ni aplicado correctamente, dependiendo de los datos
CAD que se van a importar.
1 Seleccione [Operación del programa] - [Importar CAD.]. 4 Accione [Crear imagen] y haga clic en [Siguiente].
Cuando se conectan dos cabezales, los datos se importan al
cabezal conectado. Para realizar la importación a un cabezal
distinto, seleccione el otro cabezal y seleccione [Importar CAD.].
z Ver configuración
Especificación Especifique la escala del rango de visualización que
de la escala se mostrará en la pantalla de previsualización.
Gire o refleje los datos CAD (archivo DXF)
Rotación/reflejo
mostrados en la pantalla de previsualización.
Especifique si quiere tratar los datos (valores
Especificación
numéricos) de los datos CAD (archivos DXF) en
de módulo milímetros (mm) o pulgadas (in).
7-6
Manual de usuario de la serie TM-X5000
Apéndice
A-1
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Mensajes de error
Mensajes de error
Mensajes de error del sistema
Los errores que ocurren dentro del controlador pueden ser de hardware (errores de conexión del cabezal, etc.) o estar relacionados con el software
(configuraciones incorrectas, etc.). Mientras el controlador opera en modo RUN, cualquier error se puede detectar a través del terminal ERROR que se activa
en caso de error.
Unidad externa
Numero de
Mensaje de error Causa
error
Se ha conectado una unidad externa que no se puede
reconocer. Se ha conectado una unidad externa que no no es compatible con el
10105
Apague el controlador y verifique el modelo de la unidad controlador.
externa.
Archivo de sistema
Numero de
Mensaje de error Causa
error
El último archivo de programa utilizado (guardado) está dañado o se ha
No se puede cargar el archivo de programa seleccionado. El eliminado.
11001
programa comenzará con la configuración inicializada. El programa que se exportó mediante la copia de seguridad del programa no
contiene el programa abierto.
• La memoria de recursos o la memoria de imagen para el archivo de
No se puede cargar porque la memoria de la imagen
programa cargado al inicio está llena.
11002 del programa supera el tamaño. Se inicializarán algunas
• El programa que se está cargando excede los recursos disponibles en la
configuraciones.
memoria o en la memoria de imágenes.
• La configuración del sistema cargada al inicio es de una versión
No se ha podido cargar la configuración global. La incompatible.
11003 configuración global comenzará con la configuración • El archivo de configuración del sistema tiene un error de suma de
inicializada. comprobación.
• El archivo de configuración del sistema cargado al inicio está dañado.
No se puede cargar el archivo de programa porque la
Los datos del programa especificado se crearon con una versión
11004 versión no es compatible. El programa comenzará con la
incompatible.
configuración inicializada.
No se puede cargar el archivo de programa porque hay
El archivo de programa especificado tiene un error de suma de
11005 errores en la suma de verificación. El programa comenzará
comprobación.
con la configuración inicializada.
No se puede cargar el archivo de programa porque existen
Los datos del archivo de programa especificado están dañados y no se
11006 daños. El programa comenzará con la configuración
pueden utilizar.
inicializada.
• La memoria de recursos está llena en el archivo de configuración del
Error al cargar, debido a que la memoria de recursos del programa cargado al inicio.
11011
programa supera el tamaño permitido. • El programa que se está cargando excede la memoria de recursos
disponibles.
A-2
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Mensajes de error
Tarjeta SD
Numero de
Mensaje de error Causa
error
12001 Error al acceder a la tarjeta SD 1. • Ocurrió un problema al intentar acceder a la tarjeta de memoria SD.
• Hay un problema al acceder a la tarjeta de memoria SD.
• El controlador no pudo reconocer el formato de la tarjeta de memoria SD.
12002 Error al acceder a la tarjeta SD 2. • Se está utilizando una tarjeta de memoria SD no compatible.
No se encuentra la tarjeta SD 1.
12007 Asegúrese de mantener la tarjeta SD 1 insertada durante el La tarjeta SD 1 se retiró mientras la alimentación estaba encendida.
encendido.
12009 La tarjeta SD 1 tiene protec. de escrit. El interruptor de protección contra escritura en la tarjeta SD 1 está habilitado.
12010 La tarjeta SD 2 tiene protec. de escrit. El interruptor de protección contra escritura en la tarjeta SD 2 está habilitado.
12012 No se pudo exportar a tarj. SD 2 por búfer de salida lleno El búfer de salida de la tarjeta SD 2 está lleno.
12103 No se pudo exportar al HDD USB por búfer de salida lleno. El búfer de salida para la salida al HDD USB está lleno.
12104 HDD USB lleno. No hay suficiente espacio libre en el HDD USB.
12105 HDD USB protegido contra escritura. El interruptor de protección contra escritura del HDD USB está habilitado.
Conectado un dispositivo USB no compatible. Un dispositivo que no es un dispositivo de clase de almacenamiento masivo,
12107
Retire el dispositivo USB conectado. como un mouse, está conectado al conector USB 3.0.
RS-232C
Numero de
Mensaje de error Causa
error
El búfer de salida del controlador para la salida a través del puerto RS-232C
13102 No se pudo escribir en RS-232C por búfer de salida lleno.
está lleno.
Ethernet
Numero de
Mensaje de error Causa
error
El búfer de salida del controlador para la salida a través del puerto Ethernet
13204 No se pudo exportar a Ethernet por búfer de salida lleno.
está lleno.
A-3
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Mensajes de error
PLC-Link
Numero de
Mensaje de error Causa
error
La demora del control de handshake hace saltarse la salida A medida que la cantidad de salida de datos desborda el búfer, la salida de
13303
de resultado de comunic. PLC. datos se suspende parcialmente.
E/S de terminal
Numero de
Mensaje de error Causa
error
La demora del control de handshake hace saltarse la salida A medida que la cantidad de salida de datos desborda el búfer, la salida de
13402
del terminal E/S. datos se suspende parcialmente.
FTP
Numero de
Mensaje de error Causa
error
EtherNet/IP
Numero de
Mensaje de error Causa
error
El búfer de salida del controlador para la salida a través del puerto EtherNet/
13602 Falló la salida Ethernet/IP por un búfer lleno.
IP está lleno.
PROFINET
Numero de
Mensaje de error Causa
error
13702 Falló la salida PROFINET por un búfer lleno. El búfer de salida para la salida a través de PROFINET está lleno.
La demora del control de handshake hace saltarse la salida A medida que la cantidad de salida de datos desborda el búfer, la salida de
13703
de resultado de comunic. PROFINET. datos se suspende parcialmente.
A-4
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Mensajes de error
EtherCAT
Numero de
Mensaje de error Causa
error
Memoria de procesamiento
Numero de
Mensaje de error Causa
error
Firmware
Numero de
Mensaje de error Causa
error
• Un dispositivo que consume mucha corriente está conectado al host USB (la
Sobrecarga detectada en el dispositivo USB conectado.
14506 clasificación máxima es USB 2.0: 500 mA y USB 3.0: 900 mA).
Compruebe que dispositivo está conectado al USB.
• El cable está cortocircuitado.
Errores normales
General
Numero de
Mensaje de error
error
Errores de ejecución
Numero de Numero de
Mensaje de error Mensaje de error
error error
20003 Error en detec. línea. 20051 Se ha superado el límite detectable máximo.
20004 Error en detec. de círculos. 20052 No ha ninguna imagen de referencia.
20005 Error en detec. de puntos. No se han encontrado contornos que coincidan con el
20053
contorno base.
20006 Error en detec. de línea del modelo estándar.
20054 Se ha producido un error en el ajuste.
20008 Se ha producido un error de tiempo de espera.
20090 No se realizaron mediciones en el período de medición.
La configuración de la herramienta a la que se hace
20018
referencia no es válida. El resultado de medición de la herramienta de referencia
20091
no es válido (ALARM).
20034 No medible.
20099 Se produjo error ejecuc. de herram.
20042 Se ha producido un error en la detección del paso.
20112 El ajuste de posición ha fallado.
20050 Se ha producido un error en la detección de contorno.
A-5
Historial de revisión
Los productos KEYENCE (“El (Los) Producto(s)”) se someterán a los siguientes términos y condiciones. Cualesquiera términos y
condiciones incluidos en las órdenes de pedido del comprador o cualesquiera comunicaciones que sean contradictorios con las
condiciones aquí expuestas serán inválidos. KEYENCE se reserva el derecho de modificar los términos y condiciones aquí expuestos
cuando lo estime necesario por escrito.
2. Alcance de la garantía:
(1) KEYENCE garantiza que estos productos estan libres de defectos en materiales y mano de obra por un periodo de un (1) año
desde la fecha de embarque. Si al Comprador le fueron mostrados modelos o muestras cualesquiera, tales modelos o muestras
fueron utilizados meramente para indicar el tipo y calidad general de los Productos y no significa que los Productos entregados
se conformaran necesariamente a tales modelos o muestras. Si se encontraran fallas o defectos en algun Producto, este debera
ser enviado a KEYENCE con todos los costos de envio pagados por el Comprador u ofrecidos a KEYENCE para su inspección
y examen. Despues de que KEYENCE lo haya examinado, KEYENCE, a su exclusiva opción, reembolsara el precio de compra,
o reparará o reemplazará sin cargo cualquier Producto o Productos que se determinen presentan fallas o averías. Esta garantia
no se aplica a los defectos que se produzcan por cualquier acción del Comprador, incluyendo pero sin limitarse a la instalacion
inadecuada, conexiones o interfaces inapropiadas, reparaciones inadecuadas, modificaciones no autorizadas, aplicación o
manipulación inadecuadas, al igual que la exposicion a condiciones excesivas de corriente, calor, frio, humedad, vibración o la
intemperie. No hay garantia sobre los componentes sujetos a desgaste.
(2) KEYENCE se complace en ofrecer sugerencias sobre el uso de sus diferentes Productos. Estas son solamente sugerencias, y
es la responsabilidad del Comprador determinar la adecuación de los productos para el uso que les dara. KEYENCE no sera
responsable por daño alguno proveniente del uso de los Productos.
(3) Los Productos y cualesquiera muestras (“Productos/Muestras”) provistas al Comprador no son para ser utilizados internamente
en los seres humanos, para el transporte humano, como dispositivos de seguridad o sistemas a prueba de fallas, a menos que
sus especificaciones escritas indiquen lo contrario. Si alguno de los Productos/Muestras se utiliza de tal manera o se emplea
mal de cualquier modo, KEYENCE declina toda responsabilidad, y ademas el Comprador otorgara indemnidad a KEYENCE y la
exceptuara de toda responsabilidad o daños que surjan de cualquier uso inapropiado de los Productos/Muestras.
(4) SALVO LO INDICADO AQUI, LOS PRODUCTOS/MUESTRAS SE ENTREGAN SIN NINGUNA OTRA GARANTIA. SE DECLINA
EXPRESAMENTE TODA OTRA GARANTIA, EXPRESA, IMPLICADA Y ESTATUTARIA O SIMILAR, INCLUYENDO, NO
TAXATIVAMENTE Y SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, Y DE NO VIOLACION DE DERECHOS DE PROPIEDAD. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, KEYENCE Y
SUS ENTIDADES AFILIADAS SERAN RESPONSABLES FRENTE A NINGUNA PERSONA O ENTIDAD POR CUALESQUIERA
DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, PUNITIVOS, ESPECIALES O CONSECUENTES (INCLUYENDO, NO
TAXATIVAMENTE, LOS DAÑOS QUE RESULTEN POR LA PÉRDIDA DE USO, INTERRUPCION DE OPERACIONES DE
NEGOCIO, PÉRDIDA DE INFORMACION, PÉRDIDA O IMPRECISIÓN DE LOS DATOS, LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE
AHORROS, EL COSTO DE COMPRA DE LOS BIENES, SERVICIOS O TECNOLOGÍAS SUSTITUIDAS, O POR NINGUN
ASUNTO QUE SURJA DE O EN VINCULACIÓN AL USO O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS, AUN SI KEYENCE
O ALGUNA DE SUS ENTIDADES AFILIADAS HUBIESE RECIBIDO ADVERTENCIA DE LA POSIBLE RECLAMACIÓN
O DEMANDA DE UN TERCERO POR DAÑOS, O DE CUALQUIER OTRA RECLAMACIÓN O DEMANDA CONTRA EL
COMPRADOR. En algunas jurisdicciones, pueden no ser aplicables algunos de los anteriores descargos de responsabilidad o
limitaciónes de daños.
KMX 1040-1
Copyright (c) 2023 KEYENCE CORPORATION. All rights reserved. 218083MX 2053-1 D64MX Printed in Japan