Está en la página 1de 186

D64MX

Sistema de medición telecéntrico 1 Preparación para


el uso

2 Instalación de
Serie TM-X5000 la serie TM-X5000

3 Configuración/
Ejecutar

Manual de usuario 4 Configuración


Global/Utilidad

5 Control de E/S y
Lea este manual antes de usar el producto para poder lograr el máximo rendimiento.
Conserve este manual en un lugar seguro después de leerlo de manera que pueda ser diagramas de tiempo
utilizado en cualquier momento.

6 Especificaciones

7 TM-X Navigator

A Apéndice
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Introducción

Introducción
Lea este manual antes de usar el producto para poder lograr el máximo rendimiento.
Conserve este manual en un lugar seguro después de leerlo de manera que pueda ser utilizado en cualquier momento.

Símbolos
Los siguientes símbolos son alertas de mensajes importantes.
Asegúrese de leer estos mensajes detenidamente.

Indica una situación peligrosa, que si no se evita resultará en muerte o lesión severa.

Indica una situación peligrosa, que si no se evita puede resultar en muerte o lesión severa.

Indica una situación peligrosa, que si no se evita puede resultar en una lesión menor o moderada.

Indica una situación, que si no se evita puede resultar en daño al producto y a la propiedad.

Indica precauciones y limitaciones que deben seguirse durante la operación.

Indica información adicional sobre la operación adecuada.

Indica consejos prácticos para una mejor comprensión o información útil.

Indica las páginas de referencia y los elementos del manual.

Precauciones
(1) Se prohíbe la reproducción total o parcial de este manual.
(2) Se podrá cambiar el contenido de este manual para realizar mejoras sin previo aviso.
(3) Se ha realizado un gran esfuerzo para asegurar que el contenido de este manual esté lo más completo posible. Si encuentra errores o tiene preguntas,
póngase en contacto con una de las oficinas de KEYENCE que se enumeran al final de este manual.
(4) Independientemente del punto (3), KEYENCE no será responsable de ningún efecto resultante de la utilización de esta unidad.
(5) Cualquier manual con faltantes o fallos en las páginas será reemplazado.
(6) Las pantallas de este manual son ejemplos de explicaciones. Los números y otros valores pueden diferir del estado real del dispositivo.
(7) Este manual se creó con Windows 10.
(8) Este manual describe los procedimientos en la mayoría de los casos con la suposición de que el controlador está conectado a la pantalla dedicada. Sin
embargo, el Capítulo 7 describe los procedimientos con la suposición de que el controlador está conectado a TM-X Navigator.

Marcas comerciales
• SD Memory Card es una marca comercial registrada de la SD Association.
• EtherCAT® es una tecnología patentada y una marca comercial registrada con licencia de Beckhoff Automation GmbH de Alemania.
• Otros nombres de empresas y nombres de productos que se mencionan en este documento son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
sus respectivas empresas. La marca ™ y la marca ® se han omitido en este manual.

Información de software
Este producto incorpora los archivos de software desarrollados de forma independiente por o para Keyence Corporation, archivos de software propiedad y con
licencia de un tercero, y archivos de software sujetos a ciertos acuerdos de licencia de código abierto.
• Los archivos de software de código abierto están sujetos a los avisos y términos y condiciones adicionales. Para obtener información acerca de estos
archivos de software de código abierto, consulte la “Información de licencia” en el menú “Información del sistema” en “Global”.
• Dichos archivos de software de código abierto se proporcionan “TAL CUAL” en la medida máxima permitida por la legislación aplicable.
• Si existe alguna discrepancia entre los términos y condiciones del acuerdo de licencia de código abierto aplicable y la “Licencia”, los términos y condiciones
del acuerdo de licencia de código abierto aplicable prevalecerán con respecto al software de código abierto aplicable.
• Puede obtener una copia del código fuente correspondiente a los binarios del archivo con licencia GPL/LGPL enviando una solicitud al servicio de atención
al cliente de Keyence a “soft-license@keyence.co.jp”. Habrá un cargo para cubrir los costos de proporcionar el código fuente.
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Información de seguridad de la serie TM-X5000

Información de seguridad de la serie TM-X5000


Precauciones generales
• No utilice este producto con el propósito de proteger el cuerpo humano o partes de este.
• Este producto no está destinado para su uso como producto a prueba de explosiones. No utilice este producto en lugares
peligrosos y/o en atmósferas potencialmente explosivas.
• No utilice este producto en una aplicación que pueda causar la muerte, lesiones graves o daños materiales graves debido a
un error con este producto, como plantas de energía nuclear, aviones, trenes, barcos o vehículos, utilizado dentro de equipos
médicos, equipo de juegos, montañas rusas y otras atracciones, etc.

• Si el producto se utiliza de una manera no especificada en este manual, puede verse afectada la protección proporcionada por el producto.
• Debe realizar una evaluación de riesgos suficiente para la máquina donde se instalará este producto antes de instalarlo.
Proporcione las medidas de protección adecuadas a prueba de errores en la máquina, independientemente de este producto, en
caso de que ocurra un error con este producto.

• Antes de iniciar u operar el sistema, verifique que todas sus funciones estén operando correctamente.
• Si algún producto Keyence da un error, tome todas las precauciones de seguridad para evitar daños antes de volver a utilizar el sistema.

• Si el sistema se opera más allá de sus especificaciones publicadas o si se modifica el sistema, no se pueden garantizar sus
funciones ni su rendimiento.
• Tenga en cuenta que cuando el sistema se utiliza en combinación con otros instrumentos, sus funciones y rendimiento pueden
verse degradados.
• No someta el controlador o los dispositivos conectados a un cambio repentino de temperatura. Existe el riesgo de que se produzca
condensación.

Precauciones de uso
• Utilice el voltaje que se indica. De no hacerlo, podría ocasionarse un incendio, descargas eléctricas o un mal funcionamiento del producto.
• No desmonte ni modifique la unidad. De hacerlo, podría ocasionarse un incendio o descargas eléctricas.
• Apague la fuente de alimentación principal cuando realice trabajos de conexión de cables o de mantenimiento, etc. Si no lo hace,
podría provocarse una descarga eléctrica.
• Tome las medidas necesarias para impedir que materias extrañas como partículas de metal, polvo, papel o virutas de madera entren
en la unidad. De no hacerlo, podrían ocasionarse incendios, descargas eléctricas, accidentes o un mal funcionamiento del producto.

• No aplique vibraciones ni golpes. Si se somete al cabezal a una fuerte vibración o golpe, puede ocurrir un mal funcionamiento o
deteriorarse la precisión de la medición.
• Antes de realizar cualquier conexión o desconexión, asegúrese de apagar la alimentación de esta unidad y los dispositivos
conectados. El no hacerlo puede provocar un mal funcionamiento del controlador o de los dispositivos conectados.
• No apague este instrumento cuando se estén modificando los ajustes. De lo contrario, es posible que se pierda toda o parte de la
configuración del programa.
• No bloquee los orificios de ventilación de la unidad ni de los dispositivos circundantes. Un aumento de la temperatura interna
podría provocar errores.
• Se recomienda hacer una copia de seguridad de la configuración en la tarjeta de memoria SD o TM-X Navigator para evitar la
pérdida de datos en caso de problemas u errores del sistema.

Medidas que deben tomarse cuando se produce una anomalía


Desconecte la alimentación inmediatamente en los siguientes casos. El uso de la unidad en condiciones anormales podría provocar
un incendio, una descarga eléctrica o un accidente.
Comuníquese con la oficina local de KEYENCE para la reparación.
• Si entra líquido, incluidos agua o productos químicos, o residuos en la unidad.
• Si el sistema se cae o la carcasa está dañada.
• Si hay humo o un olor anormal.

Condiciones y entorno operativo (precauciones de instalación y transporte)


Para usar la unidad de manera adecuada y segura, evite instalarla en las siguientes ubicaciones. De no hacerlo, podría ocasionarse
un incendio, descargas eléctricas o un mal funcionamiento del producto.
• Lugares que contengan humedad o polvo, o que estén mal ventilados.
• Lugares donde la unidad esté expuesta a la luz solar directa o haya aumentos en la temperatura.
• Lugares donde haya gases inflamables o corrosivos.
• Lugares donde la unidad pueda estar sometida directamente a vibraciones o impactos.
• Lugares donde el agua, el aceite o los productos químicos pueden salpicar la unidad.
• Lugares propensos a la electricidad estática.

Cuando instale o transporte el TM-X5120, sujete ambas asas para evitar lesiones o
daños provocados por la caída del cabezal.

D64MX
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Información de seguridad de la serie TM-X5000

• Mantenga la máquina y los cables lo más lejos posible de líneas de alta tensión y líneas eléctricas. De lo contrario, el ruido puede
provocar averías o accidentes.
• Al conectar los cables, asegúrese de agrupar el material protector, como con un tubo en espiral desde el exterior. Si están
agrupados directamente, la carga aplicada a los cables puede concentrarse en el conector, lo que puede provocar una desconexión
o un cortocircuito.
• El controlador y otros dispositivos son componentes de precisión. Para mantener el rendimiento, no los someta a vibraciones ni a golpes.

Mantenimiento
• No limpie la unidad con un paño húmedo, benceno o disolvente.
• Si la unidad tiene suciedad, límpiela con un paño humedecido con un detergente suave y luego con un paño suave y seco.

Precaución con el cableado


Algunos de los circuitos de E/S del controlador son terminales internos comunes.
Tenga cuidado para evitar una diferencia de potencial entre los terminales internos comunes debido al cableado o la diferencia de
potencial entre los dispositivos externos. Existe el riesgo de que se produzca un incendio.

Condición de aislamiento entre cada circuito de E/S


Terminal de entrada (IN2 a 6) Circuito de entrada
COM_IN1
Terminal de entrada (conector 2 a 16 de E/S paralela) Circuito de entrada
COMIN2 (conector 1 de E/S paralela)
Poly Switch
Terminal de salida (conector OUT 1 a 2) Circuito de salida
COMOUT1
Poly Switch
Terminal de salida (conector OUT 3 a 4, 6 a 7) Circuito de salida
COMOUT_F
Poly Switch
Terminal de salida (conector 18 a 39 de E/S paralela) Circuito de salida
COMOUT2 (conector 17, 40 de E/S paralela)
Línea de señal RS-232C Circuito de controlador RS-232C
SG de RS-232C
Blindaje de conector para puerto Ethernet
0 V CC
Blindaje de conector y señal GND para puerto USB
Blindaje de conector y señal GND para salida RGB
Terminal de tierra
Blindaje de conector de cabezal Resistencia de aislamiento
10 MΩ
Cabezal (FG)
Resistencia de GND interno
aislamiento
10MΩ
(*) Caja del cable Blindaje del conector
0 V CC, el blindaje del conector y la señal GND para el puerto USB, el blindaje del conector y la señal GND para la salida RGB y el blindaje del conector del
cabezal son todos comunes a través de una bobina de bloqueo. Asegúrese de que no se produzca ninguna diferencia de potencial con la PC, PLC, etc. Si se
produce una diferencia de potencial, aísle la fuente de alimentación del controlador (TM-X5000) del lado del dispositivo externo.
* La caja de cables del TM-X5120 está integrada en el cabezal.

Precauciones para tomar en un entorno de tierra positivo


Cuando utilice TM-X Navigator con una PC conectada a través de USB en un entorno de tierra positivo, asegúrese de que el terminal USB no esté conectado
a tierra a través del dispositivo externo. Asegúrese de que los conectores (parte metálica) de los repetidores y cables, que se encuentran entre la caja del
cable y el controlador, no estén conectados a tierra.

(1) Dispositivos Tierra (2) TM-X5000


externos como PC
(3)
Terminal GND Cable USB GND USB
de tierra USB

Testa Blindaje de
conector
Caja del cable de cabezal
(*) 24 V CC

24 V CC
0 V CC

Los dispositivos externos como una PC (1), la fuente de alimentación del TM-X5000 (2) o el blindaje del conector del cabezal (3) deben aislarse del terminal de
tierra positivo.
* La caja de cables del TM-X5120 está integrada en el cabezal.

2
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Información de seguridad de la serie TM-X5000

Para un rendimiento óptimo de la serie TM-X5000

Influencia de la temperatura ambiente


Un cambio en la temperatura ambiente puede hacer que la medición fluctúe. Asegúrese de mantenerla estable.
Cuando la temperatura ambiente cambia en 10 °C, se necesitan 60 minutos para que se iguale la distribución de la temperatura interna.

Calentamiento
Espere aproximadamente 30 minutos después de encender la unidad antes de utilizar la serie TM-X5000. De lo contrario, el valor medido puede fluctuar
gradualmente porque el circuito no es estable inmediatamente después de que se enciende la alimentación.

Nivel de intensidad de la luz ambiental de funcionamiento


No opere este dispositivo cerca de accesorios de iluminación. Si la unidad debe usarse en dicha ubicación, instale una placa de protección de luz o un
dispositivo similar para que la luz no afecte la medición.

Influencia del polvo o la suciedad


La medición puede fluctuar debido a suciedad, polvo o líquidos como agua o aceite en los siguientes casos:
• Adhesión sobre la placa de vidrio protectora:
Sople la suciedad con aire limpio. Si la suciedad persiste, limpie suavemente la superficie del vidrio con un paño suave humedecido con alcohol.
• Adhesión sobre la superficie del objetivo de medición:
Limpie la suciedad o sóplela con aire limpio.
• Entrada de polvo o suciedad flotante o rociada en el rango del eje luminoso:
En este caso, tome medidas correctivas con una cubierta protectora o purga de aire.

Influencia de la vibración
Cuando el objetivo de medición está vibrando, el valor medido puede fluctuar.
En este caso, aumente el número de promedios móviles para lograr un valor más preciso.

Objetivo de medición
El valor medido puede fluctuar si varían las formas o superficies de los objetivos de medición.
En este caso, utilice un objetivo con dimensiones conocidas para realizar la corrección adecuada utilizando la función de escala.

Efecto de los movimientos atmosféricos


Los movimientos atmosféricos lentos pueden afectar la medición y provocar la fluctuación del valor medido.
En tal caso, realice las siguientes contramedidas.
• Encierre el área de medición con una envolvente apropiada.
• Agite el aire entre el punto de medición y la pieza de trabajo con más fuerza con un ventilador.

3
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Precauciones sobre regulaciones y estándares

Precauciones sobre regulaciones y estándares


Marcado CE y UKCA (Controlador/Cabezal)
KEYENCE Corporation ha confirmado que este producto cumple con los requisitos esenciales de las directivas de la UE y las normativas del Reino Unido
aplicables, según las siguientes especificaciones.
Asegúrese de tener en cuenta las siguientes especificaciones cuando utilice este producto en los Estados miembros de la Unión Europea y el Reino Unido.

z Directiva EMC (CE) y Normativas de compatibilidad electromagnética (UKCA)


• Estándar aplicable: (BS) EN61326-1, Clase A
• Este producto está diseñado para usarse en entornos industriales.
• Todos los cables utilizados para conectar el controlador y el dispositivo externo no deben superar los 30 m.
• Asegúrese de conectar el terminal a la toma de tierra.
Observaciones:
Estas especificaciones no garantizan que un producto final con este producto incorporado cumpla con los requisitos esenciales de la Directiva EMC y las
Normativas de compatibilidad electromagnética.
El fabricante del producto final es el único responsable de la conformidad del producto final en sí mismo de acuerdo con la Directiva EMC y las Normativas de
compatibilidad electromagnética.

Marcado CE y UKCA (Llave de hardware)


KEYENCE Corporation ha confirmado que este producto cumple con los requisitos esenciales de las directivas de la UE y las normativas del Reino Unido
aplicables, según las siguientes especificaciones.
Asegúrese de tener en cuenta las siguientes especificaciones cuando utilice este producto en los Estados miembros de la Unión Europea y el Reino Unido.

z Directiva EMC (CE) y Normativas de compatibilidad electromagnética (UKCA)


• Estándar aplicable EMI: (BS) EN55032 :2015
EMS: (BS) EN55035 :2017
Observaciones:
Estas especificaciones no garantizan que un producto final con este producto incorporado cumpla con los requisitos esenciales de la Directiva EMC y las
Normativas de compatibilidad electromagnética.
El fabricante del producto final es el único responsable de la conformidad del producto final en sí mismo de acuerdo con la Directiva EMC y las Normativas de
compatibilidad electromagnética.

Certificado CSA
Este producto cumple con los siguientes estándares CSA y UL y ha sido certificado por CSA.
• Estándar aplicable: CAN/CSA C22.2 N.º 61010-1
UL61010-1
Asegúrese de tener en cuenta las siguientes especificaciones cuando utilice este producto como un producto certificado por CSA.
• Utilice la fuente de alimentación siguiente.
Fuente de alimentación certificada CSA/UL con salida de Clase 2 especificada por CEC (Código Eléctrico Canadiense) y NEC (Código Eléctrico Nacional)
• Categoría de sobretensión I
• Utilice este producto con un grado de contaminación 3.
• Utilice este producto a una altitud de 2000 m como máximo.
• Monte el cabezal sobre una placa metálica.
• Sólo para uso en interiores.

Normativas norteamericanas
Este producto cumple con las siguientes normativas norteamericanas.
• Normativa aplicable: FCC Parte 15 Subparte B, Dispositivo digital Clase A
ICES-003, Aparato digital Clase A
• El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar una interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Nota:
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase A, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en un área residencial cause interferencias perjudiciales, en
cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por su cuenta.
• PRECAUCIÓN DE LA FCC
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.

Prácticas recomendadas de gestión de materiales con perclorato: sólo en California


Este producto utiliza componentes que contienen perclorato. Cuando envíe este producto o instale un producto final que contenga este producto a California,
debe etiquetar o marcar la siguiente declaración en el exterior de todos los paquetes de envío externos y en los paquetes para el consumidor o debe incluir la
siguiente declaración en un manual de instrucciones o MSDS que acompañe al producto.
“Material con perclorato: puede ser necesario un manejo especial,
consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate”.

Marca KC (República de Corea) (sólo para monitor dedicado para TM-X)


사용자안내문
이 기기는 업무용 환경에서 사용할 목적으로 적합성평가를 받은 기기로서
가정용 환경에서 사용하 는 경우 전파간섭의 우려가 있습니다 .

4
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Precauciones de seguridad del producto LED

Precauciones de seguridad del producto LED


El grado de peligro de este producto se muestra a continuación.
Fuente de luz Grupo de riesgo *
LED verde InGaN Grupo exento
* El producto LED se clasifica como se muestra a continuación de acuerdo con IEC 62471.
• Grupo exento No presenta ningún riesgo fotobiológico.
• Grupo de riesgo 1 (riesgo bajo) No representa un peligro debido a las limitaciones conductuales normales de exposición.
• Grupo de riesgo 2 (riesgo moderado) No representa un peligro debido a la respuesta de aversión a las fuentes de luz muy brillantes o debido a la
incomodidad térmica.
• Grupo de riesgo 3 (riesgo alto) Puede representar un peligro incluso para una exposición breve o momentánea.

Software License Agreement


NOTICE TO USER: PLEASE READ THIS SOFTWARE LICENSE AGREEMENT (“THIS AGREEMENT”) CAREFULLY. BY USING ALL OR ANY PORTION OF
THE TM-X Navigator (“THIS SOFTWARE”), YOU ARE AGREEING TO BE BOUND BY ALL THE TERMS AND CONDITONS OF THIS AGREEMENT. IF YOU
DO NOT AGREE TO THE TERMS OF THIS AGREEMENT, DO NOT USE THIS SOFTWARE.

If you install, copy and or use all or a portion of this Software on a device or computer, you will be deemed to have agreed to all the terms of this Agreement,
and this Agreement will come into effect.

1. Definitions
1.1. “Use” or “using” refers to the accessing, installing, downloading, copying, operating and or otherwise benefiting from the utilization of this Software.
1.2. “This Software” denotes the software and all associated documentation provided by KEYENCE.
1.3. “User” or “User’s” infers the company or persons who have had the license to use this Software granted to them by KEYENCE.

2. Grant of License.
2.1. In compliance with all of the terms and conditions of this Agreement, KEYENCE grants the nonexclusive and non-transferable license to install and use
this Software.
2.2. The granting of the license permits the single reproduction and or copying of this Software for the User’s backing up or archiving purposes.
2.3. This Software maybe installed on multiple devices and computers for the User’s benefit and use.
2.4. The transfer of this Software via devices and computers with this Software installed on them by the User to third parties is permitted. In such a case, the
third party who receives this Software may continue to use this Software in the same manner as the previous User.
2.5. With the transfer of this Software to a third party, the original User may install this Software to additional devices and computers for further use as
required. In such a case, the third party who receives this Software may continue to use this Software in the same manner as the previous User.
2.6. The User maintains and guarantees that any thirdparties (as detailed in the previous two sections) who receive and use this Software agree to this
license Agreement and comply with all the terms and conditions.

3. Restrictions.
3.1. This Software may not be modified by the User in any form except from the installation of updates or new functions provided by KEYENCE.
3.2. The reverse engineering, decompiling or disassembling of this Software by any persons are not permitted.
3.3. Without the prior permission of KEYENCE, the User may not reproduce or copy this Software for selling or distributing to a third party.

4. Intellectual Property Rights.


Except as stated herein, KEYENCE reserves all rights, titles and interests in this Software, along with all associated copyrights, trademarks, and other
intellectual property rights.

5. Disclaimer.
This Software is licensed to the User “AS IS” and without any warranty of any kind. In no event does KEYENCE or its suppliers accept or assume any liability
for any damages, claims, costs or profit loss as a result of operating this Software.

6. Termination.
6.1. Under this Agreement the User’s license will automatically terminate if this Software and any associated copies of this Software are destroyed or
voluntarily returned to KEYENCE.
6.2. Under this Agreement the User’s license will terminate immediately and automatically without any notice from KEYENCE if there is any failure to comply
with any of the terms and conditions of this Agreement. Upon termination, the using of this Software shall cease, and all copies (full or partial) of this
Software should be destroyed or returned to KEYENCE.
6.3. Compensation will be sought by KEYENCE should any violation or breach of this Agreement result in any incurred costs or lost profit to KEYENCE.

7. Governing Law.
7.1. This Agreement will be governed by and construed in accordance with the substantive laws of Japan.
7.2. If any part of this Agreement is found void and unenforceable, the rest of this Agreement will remain intact, valid and enforceable according to the
associated terms and conditions.

5
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Cambios a cada versión de la serie TM-X5000

Cambios a cada versión de la serie TM-X5000


Cambios importantes en la ver. 1.1 Cambios principales en la ver. 1.2

Adiciones/cambios relacionados con Adiciones/cambios relacionados con la


herramientas configuración del cabezal
• Se agregaron las siguientes herramientas: • Se agregó “Disparos consecutivos” al disparo externo (Página 3-10).
• Elemento: Recta de calibración • Ahora se pueden seleccionar 25 µs, 50 µs y 100 µs para el tiempo de
• Auxiliar: Línea por punto, línea aproximada, círculo medio, círculo exposición (Página 3-10).
aproximado, círculo de figura • Además de la imagen promedio, se agregaron las operaciones de
• Aplicación: Brecha matriz de imágenes de composición clara y oscura para crear la
• Se agregó la función [Lista de edición] para permitir la edición de la “Composición de la imagen” (Página 3-10).
tolerancia y otras configuraciones al mismo tiempo (Página 3-7). Las funciones anteriores se pueden utilizar con el controlador
• El restablecimiento a cero ahora se puede ingresar con la herramienta de la Ver.1.2. **** y el cabezal de la Ver.1.0.0101.
desde el monitor dedicado para TM-X y TM-X Navigator (Página 3-9). El cabezal se puede actualizar actualizando el controlador al
• Ahora se muestra el tiempo de procesamiento de cada herramienta. que está conectado el cabezal.
• Muchas herramientas, como la recta máxima y la recta central, ahora
se pueden seleccionar como la línea base para el ancho en la posición
especifica (Página 3-33).
Adiciones/cambios relacionados con herramientas
• Ahora se conserva el resultado de [Ajuste de región en la configuración] • Se puede cambiar el tipo de imagen (imagen estándar/imagen de cabezal/
en [Especificar región] (Página 3-29). imagen archivada) que se muestra en la pantalla principal de la pantalla
• El ajuste ahora se puede realizar en la línea base en [Ajuste de región de configuración de medición en el modo [Configuración]. (Página 3-6).
en la configuración] en [Especificar región] (Página 3-29). • Se agregaron anchos máximos y mínimos a la herramienta de radio
• Ahora se puede ajustar una [Línea arbitraria] y un [Punto arbitrario] en externo. (Página 3-26).
una línea y un punto existentes, respectivamente (Página 3-32). • [Ninguna (valor absoluto)], [Adelante] e [Inversa] ahora se pueden
seleccionar para [+/- Dirección] en el valor de medición para herramientas
LN - LN, LN - PT, PT - PT, CL - CL, CL - LN y CL - PT (Página 3-27).
Adiciones/cambios relacionados con [Utilidad] • Ahora se pueden configurar hasta cuatro grupos de corrección de
• La medición ya no se detiene cuando se excede el número máximo de posición en un patrón de procesamiento (Página 3-12).
puntos (20,000) con la función estadística (Página 3-40). • Los elementos para las herramientas de corrección y medición de posición y
• Soporte mejorado para salida CSV en el monitor dedicado para TM-X, el tiempo de programa ahora se pueden verificar en una lista (Página 3-7).
borrado de datos estadísticos acumulados con el botón borrar, y otros • [Prueba de lotes] ahora se puede ejecutar para imágenes archivadas en
(Página 3-40). el modo de configuración (Página 3-39).
• Se agregó un histograma a la función de estadísticas (Página 3-41). • Se agregó [Retención más cercana] y [Otras retenciones de referencia
de la muestra] al modo de retención (Página 3-27).
Adiciones/cambios relacionados con la • [Inscrito] y [Circunscrito] ahora se pueden seleccionar para diámetro de
círculo, círculo, círculo aproximado y círculo combinado (Página 3-29).
configuración [Global] • Se agregó la herramienta [Batch LN - PT] a las herramientas de
• Se agregó una función de seguridad (Página 4-6). aplicación (Página 3-20).
• Se agregó [Uso de la memoria por herramienta] a la información del • Se agregó [Círculo] a la región de patrón de una búsqueda de patrón
sistema (Página 4-6). (Página 3-13).
• Se agregó soporte para chino simplificado y alemán (Página 4-6). • Se agregó [Seleccionar lista] al seleccionar una herramienta de
• Se agregó “Notación del punto decimal” al idioma del sistema y se elemento de las herramientas de medición (Página 3-5).
habilitó la selección de puntos y comas (Página 4-6). • Los elementos ahora se pueden volver a seleccionar al editar las
herramientas de medición (Página 3-5).
Adiciones/cambios relacionados con el menú
[Editar] Adiciones/cambios relacionados con [Utilidad]
• Se agregó [EtherCAT Memory Monitor] de acuerdo con el soporte para
• Se agregaron colores de visualización de números de la vista principal y
EtherCAT (Página 4-8).
números habilitados para que se muestren en verde (cuando está OK) y
• [Configuración de imagen archivada] ahora se puede configurar desde
rojo (cuando está No OK) (Página 3-36).
las utilidades (Página 4-11).
• Ahora se puede mostrar un patrón de procesamiento activo en el modo
• Se agregaron [Ejecución de ajuste cabezal a cabezal] y [Configuración
de ejecución (Página 3-36).
del ajuste cabezal a cabezal] para medir un objeto grande con dos
• Se agregó soporte para guardar la resolución de pantalla (baja y alta
cabezales (Página 4-11).
resolución) en el modo de ejecución (Página 3-36).

Otras adiciones/cambios Adiciones/cambios relacionados con la


• Se agregó [PC] (cuando se usa TM-X Navigator) a la selección para el
configuración [Global]
cambio de cabezal y el destino de salida de la imagen y la selección del • Ahora se pueden seleccionar los minutos y segundos del arco para la
cabezal al guardar con la función de imagen archivada (Página 3-38). unidad de visualización de ángulo (Página 4-6).
• La pantalla ahora se puede capturar en cualquier pantalla haciendo clic • Las unidades EtherNet/IP, PROFINET y EtherCAT ahora son
con el botón derecho (Página 3-7). compatibles (Página 4-4).
• Las imágenes omitidas (omisiones 1/X) ahora se pueden usar de las • Se agregó soporte para coreano y tailandés (Página 4-6).
siguientes maneras: • Se agregó [Unidad de expansión de comunicación] a [Dispositivos de
• Se cargan desde la configuración de la imagen de importación y se conexión] en [Información del sistema] de acuerdo con la adición de
utiliza para comparar los valores de medición con la imagen original soporte para la unidad de expansión de comunicación (Página 4-6).
(Página 3-38).
• Se utilizan en la medición de la cinta de imágenes (Página 7-4). Adiciones/cambios relacionados con el menú [Editar]
Se agregó soporte para [Copia múltiple] y [Copia invertida] como
funciones al copiar herramientas (Página 3-5).

Otras adiciones/cambios
• Se cambió el formato de guardado de la imagen de captura a JPEG.
• Las imágenes ahora se pueden mostrar en alta resolución durante una
ejecución de prueba.
• El gráfico de tendencias del análisis estadístico ahora se puede ampliar
vertical y horizontalmente.
• Se agregó soporte para [Conexión automática] cuando se conecta
desde el monitor dedicado para TM-X (TM-MP120) o TM-X Navigator al
controlador (Página 3-2).

6
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Cambios a cada versión de la serie TM-X5000

Cambios principales en la ver. 1.3 Cambios principales en la ver. 1.4

Adiciones/cambios relacionados con herramientas Adiciones/cambios relacionados con la


• Se agregaron las siguientes herramientas: configuración del cabezal
• Elemento: Elemento de paso (distancia de círculo/arco),
• Se ha añadido “Configuración de máscara” a la alineación de eje óptico.
Elemento de paso (ángulo de línea recta),
(Página 3-10)
extracción del contorno, elemento OBD
• Aplicación: Diferencia maestra (contorno), grosor del anillo, rosca
• Tolerancia geométrica: Perfil del contorno
• Ahora, el ángulo y la distancia desde la referencia se pueden especificar Adiciones/cambios relacionados con herramientas
en [Ajuste de región por configuración] en [Especificar región] (Página • Se ha añadido [Intersección de perfiles] y [Referencia de la herramienta
3-29). (punto)] a la herramienta auxiliar.
• Ahora, el centro/la línea central de corrección de posición se puede • Se ha cambiado [Conteo de pasos] por [Recuento].
especificar como referencia en [Ajuste de región por configuración] en • En [Ancho en la posición específica], ahora se puede establecer la misma
[Especificar región] (Página 3-29). línea como base para varias posiciones consecutivas. (Página 3-33).
• La relación de anchos negros ahora se puede especificar con [ancho de • En [Operaciones matemáticas], ahora se puede seleccionar [Standard]
calibración] en la herramienta de la recta de calibración(Página 3-28). y [Avanzado]. (Página 3-20). En [Avanzado], ahora se puede hacer
• Las líneas, los puntos, los círculos, los chaflanes y los arcos de esquina referencia a [Variables], [Valor medido], [Información de medición],
ahora se pueden especificar como herramienta de referencia (Página [Resultado de la valoración] y [Resultado de la corrección de posición].
3-29). • En [Brecha], ahora se puede seleccionar el modo de procesamiento
• Ahora se puede cambiar la posición de la herramienta con el editor de (Estable/Rápido) (Página 3-33).
listas (Página 3-7). • En [Elemento OBD], el círculo del chaflán ahora se puede establecer
como un rango (Página 3-33).
• Ahora se puede cambiar el color de visualización de las herramientas
Adiciones/cambios relacionados con la “Elemento” y “Auxiliar”. (Página 3-30).
• En [Diferencia maestra (Valor dimensional)], ahora se puede seleccionar
configuración [Global] el proceso para incluir el marco negro que se encuentra en el rango de
Ahora, el GUI admite chino tradicional, francés, italiano, español de no medición en el rango de medición. (Página 3-28).
México, checo, húngaro y polaco (Página 4-6).

Adiciones/cambios relacionados con [Utilidad]


Adiciones/cambios relacionados con el menú • Los datos utilizados en las estadísticas pueden seleccionarse ahora
[Editar] entre [Empezar a cargando datos anteriores] o [Empezar desde los
últimos datos]. (Página 3-40).
• Ahora, la herramienta Recta- Recta se puede sustituir por la herramienta
• En [Ejecutar ajuste de cabezal a cabezal], ahora se pueden ajustar
de diámetro (Página 3-5).
manualmente las posiciones entre cabezales (Página 4-11).
• Ahora, el software es compatible con la copia de recetas (Página 3-11)/
(Página 3-36).

Adiciones/cambios relacionados con los comandos


Otras adiciones/cambios Se agregaron los siguientes comandos:
• ICCW: escribir ciclo de captura de composición de imágenes (Página 5-15)
• Ahora, el software es compatible con la función de importación de CAD
• ICCR: leer ciclo de captura de composición de imágenes (Página 5-15)
(Página 7-6).
• TSW: escribir la configuración de la herramienta (Página 5-16)
• Ahora, el software es compatible con la salida de imágenes BMP en la
• TSR: leer la configuración de la herramienta (Página 5-17)
salida de monitor simple (Página 3-35).
• TSC: borrar la configuración de la herramienta (Página 5-17)
• OASR: obtener el estado del eje óptico (Página 5-18)

Adiciones/cambios relacionados con el menú


[Editar]
• Ya está disponible [Eliminar todas las herramientas sin referencia]
(Página 3-36).
• Ahora se pueden guardar los archivos de imágenes (Página 3-7).
• Ahora se puede guardar la configuración de [Configuración de
transferencia a Excel]. (Página 3-36).

Otras adiciones/cambios
• En la pantalla de configuración de [Corrección de posición], ahora está
disponible [Visualización de imagen].
• En [Config. de salida] → [Salida de img.] → [Config. detallada], ahora se
puede seleccionar JPG como [Formato de archivo]. (Página 3-35).
• En las imágenes en miniatura mostradas en [Imagen archivada] y
[Prueba de lotes], ahora aparece el número acumulado de imágenes y
su número de imagen. Además, se muestra el número de identificación
de la imagen seleccionada (Página 3-38).
• TM-X Navigator es ahora compatible con Windows11 Pro (Página 7-3).

7
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Cambios a cada versión de la serie TM-X5000

Cambios principales en la ver. 1.5

Adiciones/cambios relacionados con el hardware


compatible
Ahora es compatible con TM-X5120

Adiciones/cambios relacionados con herramientas


• En [Operaciones matemáticas (Avanzado)], el número de fila se
muestra ahora en el lado izquierdo del campo de entrada. Además, se
muestra el número de fila cuando se produce un error de sintaxis.
• Se han añadido guías a [Configuración de borde avanzada].

Adiciones/cambios relacionados con los comandos


Se agregaron los siguientes comandos:
• S0: cambiar a Modo de config.(Página 5-4)
• R0: cambiar a Modo de ejecución(Página 5-4)
• STW: sustituir cadena especificada externa(Página 5-10)
• STR: leer cadena especificada externa(Página 5-11)

Otras adiciones/cambios
En [Config. de salida] → [Regla de nombres de archivos], ahora está
disponible [Personalizar](Página 3-35).

8
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Compatibilidad

Compatibilidad
z Compatibilidad de las versiones del controlador con el monitor dedicado para TM-X (TM-MP120)*
Monitor dedicado para TM-X (TM-MP120)

Ver.1.0.xxxx Ver.1.1.xxxx Ver1.2.xxxx Ver1.3.xxxx Ver1.4.xxxx Ver1.5.xxxx

Ver.1.0.xxxx ü ü ü ü ü ü

Ver.1.1.xxxx ü ü ü ü ü

Ver1.2.xxxx ü ü ü ü
Controlador
Ver1.3.xxxx ü ü ü

Ver1.4.xxxx ü ü

Ver1.5.xxxx ü

ü: Conexión posible
: Se puede realizar la conexión actualizando el monitor dedicado para TM-X.

* Esto es lo mismo que cuando se conecta desde el TM-X Navigator al controlador (función de terminal).

z Compatibilidad de las versiones del controlador con archivos de programa


Archivo de programa

Ver.1.0.xxxx Ver.1.1.xxxx Ver1.2.xxxx Ver1.3.xxxx Ver1.4.xxxx Ver1.5.xxxx

Ver.1.0.xxxx ü

Ver.1.1.xxxx ü ü

Ver1.2.xxxx ü ü ü
Controlador
Ver1.3.xxxx ü ü ü ü

Ver1.4.xxxx ü ü ü ü ü

Ver1.5.xxxx ü ü ü ü ü ü

ü: Se puede cargar
: Las funciones de versiones superiores no están disponibles, pero se pueden cargar archivos.

* Esto es lo mismo para el simulador de TM-X Navigator.

9
Manual de usuario de la serie TM-X5000

1
Preparación para el uso

Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2


Nombres y funciones de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Controlador (TM-X5000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Cabezal (TM-X5006 / TM-X5040 / TM-X5065 / TM-X5120) . . . . 1-4
Monitor dedicado para TM-X (TM-MP120) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Unidad de expansión de comunicación
(CB-NEC20E/CB-NEP20E/CB-NPN20E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

Lista de productos opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7

1-1
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Configuración del sistema

Configuración del sistema


• Cuando se conectan dos cabezales, se pueden conectar diferentes modelos de cabezales de la serie TM-X5000 a un controlador.
• Al utilizar el cable de extensión de conexión del cabezal y el repetidor para extensión de conexión del cabezal, la distancia entre el controlador
y el cabezal se puede extender hasta 30 m.
Será de 30 m con la siguiente conexión;
“Controlador” ‒ “CB-C10R (10 m)” ‒ “TM-CX10U (Repetidor)” ‒ “CB-C10RX (10 m)” ‒ “TM-CX10U (Repetidor)” ‒ “CB-C10RX (10 m)” ‒ “Cabezal
receptor”
• El cable de conexión entre el cabezal transmisor y el cabezal receptor se puede extender hasta 3 m utilizando el cable del transmisor al
receptor.

z Ejemplo 1 de configuración del sistema


Tarjeta de memoria SD

Controlador

USB
TM-X Navigator

USB

Fuente de alimentación
de 24 V CC Cable de conexión del cabezal
Ethernet (3 m/5 m/10 m)

Monitor dedicado
para TM-X

PLC Cabezal B
Mouse

Cabezal A

Cuando utilice un cable USB, el monitor dedicado para TM-X o la PC (TM-X Navigator) se conectará al controlador.

z Ejemplo 2 de configuración del sistema


Tarjeta de memoria SD

Controlador

USB
TM-X Navigator

Cable de conexión del cabezal


(3 m/5 m/10 m)

Fuente de alimentación
de 24 V CC

Monitor dedicado para


TM-X

Ethernet

CONCENTRADOR

Mouse

Cabezal B

Cabezal A

PLC

1-2
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Nombres y funciones de las piezas

Nombres y funciones de las piezas


Controlador (TM-X5000) N.º Nombre Función

LED DE Se ilumina en verde cuando se suministra energía a


1
1 2 ALIMENTACIÓN esta unidad.

7 Indica el estado operativo del controlador.


2 LED DE ERROR • Luz apagada : Funcionamiento normal
3 • Luz encendida (roja) : Error
12

4 El puerto para conectar el cable RS-232C.


3 Puerto RS-232C
(OP-26487: 2,5 m, se vende por separado)
8
13 16
Salida de monitor
5 La salida de la pantalla simple se realiza sólo en el
4 simple
modo de ejecución.
(salida RGB)
14 9
10
Puerto de cabezal El puerto utilizado para conectar el segundo cable
6 5
15 B del cabezal sensor al controlador.

11 El puerto utilizado para conectar el cable del


cabezal sensor al controlador.
Puerto de cabezal
6
A Utilice el conector del cabezal A
si sólo utiliza un cabezal.

7 Conector USB El conector utilizado para conectar el cable USB.

Inserte la tarjeta de memoria SD (opcional).


8 Ranura SD2 (para almacenar ajustes de inspección y datos de
medición)

Inserte la tarjeta de memoria SD.


(para almacenar ajustes de inspección y ajustes de
entorno)
La tarjeta de memoria SD suministrada (CA-SD1G:
9 Ranura SD1 1 GB) se inserta como tarjeta SD 1.

Se necesita la tarjeta SD 1 para


operar esta unidad.

Conecte un HDD compatible USB 3.0 o USB 2.0.

El GND de alimentación (0 V) de
la unidad se comparte en común
con el blindaje del conector y el
GND de señal.
Si existe una diferencia de
potencial con la conexión del
HDD USB, esto puede producir
averías o mal funcionamiento de
la unidad y del HDD USB.

Puerto USB del Si le preocupa la diferencia de potencial con


10
HDD las conexiones, utilice un HDD USB que admita
unidades alimentadas por bus.
• La capacidad de suministro de alimentación del
bus de esta unidad es de 900 mA (compatible
con USB 3.0).
• Comuníquese con el fabricante del HDD USB
para comprobar si el HDD USB funciona con
alimentación de bus.
• No utilice un concentrador USB, ya que
puede provocar un suministro de alimentación
insuficiente y/o una velocidad de transferencia de
datos más baja.

11 Puerto Ethernet Utilícelo para conectar un cable Ethernet.

Conector de E/S Interfaz de E/S paralela (40 pines) utilizada para


12
paralela entrada/salida de señal.

13 Terminal de salida Terminal para salida de señal (9 pines).

Terminal de
14 Terminal para entrada de señal (6 pines).
entrada

Terminales de
Se utilizan para conectar la alimentación (24 V CC)
15 alimentación y
y el cable de tierra al sistema.
tierra

Conector de
la unidad de
Se utiliza para conectar la unidad de expansión de
16 expansión de
comunicación.
comunicación
(lado derecho)

1-3
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Nombres y funciones de las piezas

Cabezal (TM-X5006 / TM-X5040 / Monitor dedicado para TM-X (TM-MP120)


TM-X5065 / TM-X5120)

z TM-X5006
2 3
4 1
2

1
6
3
7

8
9

z TM-X5040 / TM-X5065 / TM-X5120


2 3
4

1
6

5 9
6 4 5 7

N.º Nombre Función

Muestra la salida de imagen de la pantalla del


N.º Nombre Función 1 Pantalla
controlador.
1 Cabezal receptor La pieza que recibe la luz del cabezal transmisor. Indicador de La luz se ilumina cuando se recibe alimentación.
2
ALIMENTACIÓN (Verde)
Cristal de cubierta
2 Protege el interior del cabezal receptor.
del receptor
3
Cristal de cubierta
3 Protege el interior del cabezal transmisor. 4 USB Conecte un controlador o un mouse.
del transmisor
5
4 Cabezal transmisor La pieza que emite la luz para medir.
Se utiliza cuando se conecta al controlador a
• Conéctelo al cable de transmisor a receptor del
través de Ethernet.
cabezal transmisor. • Naranja : Se enciende cuando funciona a
Cable de transmisor
5 (TM-X5006) 1 Gbps.
a receptor 6 LAN
• Conéctelo al conector del cabezal transmisor. • Verde : Se enciende cuando se vincula
(TM-X5040, TM-X5065, TM-X5120) con el otro dispositivo. Parpadea
cuando se envían o reciben datos.
Base del Coloque y fije el cabezal transmisor y el cabezal
6
transmisor/receptor receptor.
Terminales de Se utilizan para conectar la alimentación (24 V
7
alimentación y tierra CC) y el cable de tierra al sistema.
El rango de medición en la dirección de
transmisión a recepción de luz se muestra
7 Marca de enfoque
cuando el cabezal está conectado a la base del
transmisor/receptor.

Conéctelo al cable de transmisor a receptor del


Cable de transmisor
8 cabezal receptor.
a receptor
(Sólo TM-X5006)

• Conéctela al cable de conexión del cabezal.


(Distinto de TM-X5120)
9 Caja del cable
• El TM-X5120 conecta el cable de conexión del
cabezal directamente al cabezal receptor.

1-4
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Nombres y funciones de las piezas

Unidad de expansión de comunicación (CB-NEC20E/CB-NEP20E/CB-NPN20E)


La unidad de expansión de comunicación se puede utilizar con el controlador de la Ver.1.2.****.

z Unidad EtherCAT (CB-NEC20E: Opcional)


N.º Nombre Función

2 Instale la unidad de expansión de comunicación en el lado derecho del controlador.


Conector en el lado
1
3 del controlador Sólo se puede conectar una unidad EtherCAT al controlador.

Esto indica el estado de la comunicación EtherCAT (verde).


Encendido: En estado OPERATIVO.
Las comunicaciones de PDO y correo funcionan con normalidad.
4 Indicador de
1 • Destello único*1: En estado operativo seguro.
2 EJECUCIÓN • Parpadeando*2: En estado preoperativo.
5
(RUN) • Apagado: En estado INIT.
*1: La luz se enciende durante 0.2 segundos y luego se apaga durante 1 segundo repetidamente.
*2: La luz se enciende durante 0.2 segundos y luego se apaga durante 0.2 segundos repetidamente.

Esto indica un error en la comunicación EtherCAT (rojo).


• Destello doble*1: Tiempo de espera agotado del controlador de secuencia.
• Compruebe que la unidad esté conectada correctamente al maestro.
• Asegúrese de que el maestro esté funcionando correctamente.
• Parpadeando*2: Error de configuración.
Indicador de • Compruebe que un objeto de datos de proceso no especificado no esté asignado a Sync Manager.
3 ERROR • Apagado: No se ha producido ningún error.
(ERR) *1: La luz se enciende durante 0.2 segundos, se apaga durante 0.2 segundos, se enciende durante
0.2 segundos y luego se apaga durante 1 segundo repetidamente.
*2: La luz se enciende durante 0.2 segundos y luego se apaga durante 0.2 segundos repetidamente.
Si no se asigna [External Input Request] al objeto de datos de proceso, el estado del LED
apagado no cambia incluso si se desconecta la conexión con el maestro.

4 Puerto IN Utilizado para conectar el cable LAN.

5 Puerto OUT Utilizado para conectar el cable LAN.

z Unidad EtherNet/IP (CB-NEP20E: Opcional)


N.º Nombre Función

2 Instale la unidad de expansión de comunicación en el lado derecho del controlador.


Conector en el lado
1
3 del controlador Sólo se puede conectar una unidad EtherNet/IP al controlador.

Esto indica el estado de la comunicación EtherNet/IP.


• Apagado: La alimentación está apagada o la dirección IP no está configurada.
LED Estado de la • Verde (encendido): Se ha establecido una conexión.
4 2
1 red (NS) • Verde (parpadeando): No se ha establecido una conexión.
5 • Rojo (encendido): Se ha producido un error grave (como la duplicación de la dirección IP).
• Rojo (parpadeando): Se agotó el tiempo de espera de la conexión.

Indica el estado de la unidad de expansión de comunicación.


• Apagado: La alimentación está apagada.
• Verde (encendido): El escáner está en estado de ejecución y está siendo controlado.
LED Estado del • Verde (parpadeando): El dispositivo no está configurado o el escáner está en estado inactivo.
3
módulo (MS) • Rojo (encendido): Se ha producido un error crítico (como un estado de excepción o un error
grave).
• Rojo (parpadeando): El error es recuperable. El módulo está configurado, pero el parámetro
guardado difiere del parámetro actualmente en uso.

4 Puerto P1 Utilizado para conectar el cable LAN.

5 Puerto P2 Utilizado para conectar el cable LAN.

1-5
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Nombres y funciones de las piezas

z Unidad PROFINET (CB-NPN20E: Opcional)


N.º Nombre Función

2 Instale la unidad de expansión de comunicación en el lado derecho del controlador.


Conector en el lado
1
3 del controlador Sólo se puede conectar una unidad PROFINET al controlador.

Esto indica el estado de la comunicación PROFINET.


• Apagado: La alimentación está apagada.
No se ha establecido una conexión con el controlador de E/S.
4
1 • Verde (encendido): Se ha establecido una conexión con el controlador de E/S y el
5 controlador de E/S está en estado de ejecución.
• Verde (parpadea una vez): Se ha establecido una conexión con el controlador de E/S, pero el
controlador de E/S está en estado de parada o los datos de E/S están
LED Estado de la
2 dañados.
red (NS)
• Verde (parpadeando): El nodo de red se identifica a partir de la herramienta de ingeniería.
• Rojo (encendido): Se ha producido un error interno crítico.
(Se utiliza en combinación con el LED rojo Estado del módulo).
• Rojo (parpadea una vez): El Nombre de la estación no está configurado.
• Rojo (parpadea dos veces): La dirección IP no está configurada.
• Rojo (parpadea tres veces): La configuración especificada desde el controlador de E/S y la
configuración real difieren.

Indica el estado de la unidad de expansión de comunicación.


• Apagado: La alimentación está apagada o la unidad de expansión de
comunicación no se ha inicializado.
• Verde (encendido): Se ha completado la inicialización de la unidad de expansión de
comunicación.
• Verde (parpadea una vez): Existe un evento de diagnóstico.
LED Estado del • Rojo (encendido) (cuando el LED Estado de la red es rojo (encendido)):
3
módulo (MS) Se ha producido un error interno crítico.
• Rojo (encendido) (cuando el LED Estado de la red está en un estado distinto de rojo (encendido)):
La unidad de expansión de comunicación está en estado de excepción.
• Alternando entre rojo y verde sólido:
Se está actualizando el firmware. No apague la alimentación de este
dispositivo. Apagar la alimentación durante esta fase puede dañar el
dispositivo.

4 Puerto P1 Utilizado para conectar el cable LAN.

5 Puerto P2 Utilizado para conectar el cable LAN.

1-6
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de productos opcionales

Lista de productos opcionales


Nombre Modelo Descripción

Ratón dedicado OP-87506 Se conecta al monitor dedicado (TM-MP120).

Soporte de monitor dedicado OP-87262 Soporte de instalación para el monitor dedicado (TM-MP120).

Cable de extensión del conector OP-51657 Cable (40 pines) para la interfaz de E/S paralela.

Cable de comunicaciones RS-232C OP-26487 Un cable de comunicaciones (6 polos, 6 núcleos, 2.5 m) para RS-232C.

Conector RS-232C OP-26486 Conector D-sub de 9 pines (hembra) para RS-232C.

Un cable USB (3 m) que se utiliza para conectarse a la PC o monitor dedicado (TM-X


Cable USB 2.0 OP-35331
Navigator).

Un cable Ethernet (3 m) que se utiliza para conectarse a un dispositivo externo, como un


Cable Ethernet OP-66843
monitor dedicado, una PC (TM-X Navigator) o un PLC.

CA-SD16G Tarjeta de memoria SD (16 GB: Especificación industrial)

Tarjeta de memoria SD CA-SD4G Tarjeta de memoria SD (4 GB: Especificación industrial)

CA-SD1G Tarjeta de memoria SD (1 GB: Especificación industrial)

Cubierta protectora para el TM-X5040.


Se atornilla al cabezal transmisor y al cabezal receptor.
OP-88575
• Unidad de cubierta protectora x 2
• Perno M3 x L8 de cabeza hexagonal x 8

Cubierta protectora para el TM-X5065.


Se atornilla al cabezal transmisor y al cabezal receptor.
Cubierta protectora OP-88576
• Unidad de cubierta protectora x 2
• Perno M3 x L8 de cabeza hexagonal x 8

Cubierta protectora para el TM-X5120.


Se atornilla al cabezal transmisor y al cabezal receptor.
OP-88775
• Unidad de cubierta protectora x 2
• Perno M4 x L50 de cabeza hexagonal x 8

OP-87033 Un cable de extensión (1 m) que conecta el cabezal transmisor y el cabezal receptor.


Cable de transmisor a receptor
OP-87034 Un cable de extensión (3 m) que conecta el cabezal transmisor y el cabezal receptor.

1-7
Manual de usuario de la serie TM-X5000

2
Instalación
de la serie TM-X5000
Instalación y cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Instalación del cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Colocación de la cubierta protectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Instalación del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Instalación de la unidad de expansión de comunicación . . . . . . 2-4
Instalación del monitor dedicado para TM-X . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Conexión de la alimentación al controlador . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Conexión de la alimentación al monitor dedicado para TM-X . . . 2-8

Cómo utilizar el bloque de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

2-1
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Instalación y cableado

Instalación y cableado
Instalación del cabezal Método de instalación

El cabezal se puede instalar de acuerdo al objetivo y entorno específicos. „ Usando la base del transmisor/receptor para la
En esta sección se explica el método para utilizar la base del transmisor/ instalación
receptor suministrada. El cabezal transmisor y el cabezal receptor están fijados a la base del
transmisor/receptor en el momento del envío.
Precaución para la instalación En esta sección se explica cómo instalar en el dispositivo usando la base
del transmisor/receptor (ej. TM-X5040).
Al instalar los cabezales sensores, asegúrese de que se cumplan las El mismo método se puede utilizar para TM-X5006, TM-X5065 y
siguientes condiciones. TM-X5120.

„ Posición paralela z Para apretar los tornillos desde arriba


Utilice el perno de encastre hexagonal
(incluido) para fijarlos a través de los
orificios de instalación de la parte
superior de la base del transmisor/
receptor.
Cabezal receptor Cabezal transmisor
con un margen de ±1 mm • Valor máximo del par de apriete
TM-X5006: 1.5 N·m
TM-X5040: 1.5 N·m
TM-X5065: 3.0 N·m
TM-X5120: 15.0 N·m
Cabezal receptor Cabezal transmisor
con un margen de ±1 mm
z Para apretar los tornillos desde abajo
„ Posición inclinada Fíjelos a través de los orificios de
instalación de la parte inferior de la
base del transmisor/receptor.
• Orificio
TM-X5006: M4 profundidad 18 mm
TM-X5040: M4 profundidad 20 mm
Cabezal receptor Cabezal transmisor TM-X5065: M5 profundidad 20 mm
con un margen de ±0.1° TM-X5120: M8 profundidad 16 mm
• Valor máximo del par de apriete
TM-X5006: 1.5 N·m
TM-X5040: 1.5 N·m
TM-X5065: 3.0 N·m
TM-X5120: 15.0 N·m
Cabezal receptor Cabezal transmisor
con un margen de ±0.1°

Establezca el ángulo del cabezal transmisor dentro de ± 0.1°


para que la luz del cabezal transmisor entre en paralelo al
eje principal del cabezal receptor. Para la instalación, utilice
la función [Alineación de eje óptico] para instalar dentro del
rango.
“Alineación de eje óptico” (Página 3-10)

Instalaciones para entornos específicos


„ Cuando la fuente de luz se encuentra cerca del
cabezal
La luz reflejada por el objetivo puede ingresar al receptor y causar un error
de medición.
En tal caso, realice las siguientes contramedidas.
• Bloquee la luz para que la luz de la fuente de interferencia (luz
fluorescente o luz solar) no incida en el objetivo.
• Aplique la configuración de la máscara de imagen según sea necesario.
Fuente de luz

Objetivo
Cabezal receptor Cabezal transmisor

Fuente de luz

Objeto de blindaje

Cabezal receptor Cabezal transmisor

2-2
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Instalación y cableado

„ Sin usar la base del transmisor/receptor para la


instalación Colocación de la cubierta protectora
En esta sección se explica cómo usar el cabezal transmisor y el cabezal
receptor después de retirarlos de la base del transmisor/receptor (ej. TM- La colocación de la cubierta protectora (se vende por separado) reduce la
X5040). El mismo método se puede utilizar para TM-X5006, TM-X5065 y cantidad de polvo que se adhiere a las cubiertas de vidrio del transmisor y
TM-X5120. el receptor.
Esta sección describe cómo colocar la cubierta protectora y las

1 Afloje los pernos de la parte inferior de la base del


transmisor/receptor y retire los cabezales.
precauciones de manipulación.

Comprobación del contenido del paquete


z OP-88575 z OP-88775
(para TM-X5040) (para TM-X5120)
• Unidad de cubierta protectora x 2 • Unidad de cubierta protectora x 2

Con el cabezal todavía fijado a la base del transmisor/ • Perno M3 x L8


receptor, también es posible instalar el cabezal usando los de cabeza hexagonal x 8
orificios de montaje en el lateral.
z OP-88576
2 Instale el cabezal transmisor y el cabezal receptor.
Utilice los orificios de instalación de los lados como se muestra a
(para TM-X5065)
• Unidad de cubierta protectora x 2
continuación. Utilice el perno de encastre hexagonal (incluido).
• Valor máximo del par de apriete • Perno M4 x L50
TM-X5006: 0.6 N·m TM-X5065: 3.0 N·m de cabeza hexagonal x 8
TM-X5040: 1.5 N·m TM-X5120: 15.0 N·m

TM-X5006/5040/5065 TM-X5120

• Perno M3 x L8
de cabeza hexagonal x 8

Método de instalación

1 Sople cualquier suciedad o polvo del vidrio con aire


limpio.

2 Coloque la cubierta protectora en el transmisor o


receptor del cabezal con la orientación correcta.

Los orificios de instalación de la parte inferior del cabezal se


pueden utilizar para montarlo como se muestra.
• Orificio
TM-X5006: M4 profundidad 6 mm
TM-X5040: M4 profundidad 6 mm
TM-X5065: M4 profundidad 6 mm
TM-X5120: M8 profundidad 16 mm
• Valor máximo del par de
apriete
TM-X5006: 2.5 N·m
TM-X5040: 2.5 N·m
TM-X5065: 2.5 N·m
TM-X5120: 15.0 N·m

Alinear orientación

En el caso de TM-X5120, alinee la ranura del cabezal con las


clavijas (x2) de la parte inferior de la cubierta protectora para
instalar esta última.

3 Asegúrela con los cuatro tornillos hexagonales


incluidos.
Par de apriete: 0.62 N•m o menos

Mantenimiento
Si se ha adherido suciedad o polvo al vidrio, sóplelo con aire limpio. Si la
suciedad es particularmente abundante, limpie la superficie del vidrio con
cuidado con un paño suave humedecido con alcohol (alcohol isopropílico,
etanol o similar).

2-3
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Instalación y cableado

Instalación del controlador Instalación del controlador

Monte el controlador en el riel DIN o use el tornillo de los orificios en la


„ Montaje del controlador en riel DIN
El controlador está diseñado para montarse en un riel DIN. Tire de la
parte inferior para fijarlo de manera segura. pestaña de la parte inferior en la dirección de la flecha para montar o
desmontar el controlador.
• No instale el controlador en un lugar con mucho polvo
o vapor de agua. El controlador no tiene un mecanismo
para protegerlo del polvo o el agua. El polvo o el agua
que ingresa al controlador puede dañarlo.
• Apague el controlador cuando conecte o desconecte
un cable o bloque de terminales. Conectar o
desconectar un cable o bloque de terminales mientras
está conectado a una fuente de alimentación puede
dañar el controlador o los dispositivos periféricos.

Precauciones sobre la dirección de instalación


del controlador
El controlador debe instalarse en la dirección de la figura señalada con un
círculo a continuación. No lo instale en ninguna otra dirección.

Pestaña
„ Montaje en el panel inferior

Precauciones sobre la refrigeración del


controlador en el lugar de instalación
• Para la ventilación, asegure un espacio libre de 50 mm o más por
encima del controlador y de 50 mm o más por ambos lados. Además,
para garantizar la conexión segura del cable, asegure 90 mm o más de
espacio libre en la parte frontal del panel de conectores del controlador.
• Cuando se instalan dos o más controladores uno al lado del otro,
asegure un espacio libre de 50 mm o más entre los controladores y de
50 mm o más en la parte superior de ambos controladores.
Tornillo M4

50 mm 50 mm Monte el controlador en una ubicación estable que


esté libre de vibraciones.

Instalación de la unidad de expansión de


comunicación
50 mm 50 mm 50 mm
• Apague el controlador cuando instale o extraiga la
unidad de expansión de comunicación. Instalar o retirar
la unidad de expansión de comunicación mientras está
conectada a una fuente de alimentación puede dañar el
50 mm 50 mm
controlador o los dispositivos periféricos.
• Si la unidad de expansión de comunicación no está
conectada, no retire la etiqueta de protección del
*Si se aseguran espacios de 50 mm o más incluso en las orientaciones conector. Usar esta unidad con el conector expuesto
de la parte inferior mediante el montaje en riel DIN, etc., entonces las puede dañar el controlador.
unidades se pueden usar a temperaturas más altas que la ambiente. Unidades de comunicación opcionales disponibles:
(EtherCAT: CB-NEC20E, EtherNet/IP: CB-NEP20E, PROFINET: CB-NPN20E)
• No bloquee los orificios de ventilación ubicados Retire la etiqueta de protección del conector de la unidad de expansión
en los paneles superior e inferior de la unidad del de comunicación en el lado derecho del controlador e instale la unidad de
controlador. Si lo hace, puede provocar que se expansión de comunicación.
acumule calor dentro de la unidad, lo que podría
producir un mal funcionamiento.
• Si la temperatura dentro del panel de control
(temperatura en la parte superior del controlador)
excede el valor nominal, use refrigeración por aire
forzado o aumente el espacio libre alrededor del
sistema para mejorar la ventilación hasta que la
temperatura ambiente de funcionamiento descienda
por debajo de la clasificación.
• Cuando instale el controlador en una superficie,
perfore orificios en la superficie debajo de las
aberturas de ventilación en la parte inferior del
controlador o realice las medidas adecuadas para
asegurarse de que la ventilación fluya desde la parte
inferior del controlador hacia la parte superior.

2-4
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Instalación y cableado

Instalación del monitor dedicado para TM-X


3 Fije el monitor dedicado para TM-X en el panel usando
los accesorios de montaje y apriete los tornillos en los
accesorios de montaje.
Descripción de montaje para la parte frontal del monitor dedicado para • Los accesorios de montaje se montan a los lados (cuatro lugares en la
TM-X. parte superior e inferior) del monitor dedicado.
Se requieren accesorios de montaje (piezas suministradas) para su Después de colocar todos los accesorios de montaje, apriete
instalación. comenzando por el lado corto en el orden que se muestra a
continuación. (es decir, de (1) a (4))
„ Ángulo de montaje • Confirme que los accesorios de montaje están direccionados a la cara
El ángulo de montaje está limitado por la temperatura frontal (parte trasera del monitor dedicado para TM-X) antes de apretar.
ambiente.
(1)
Ajuste el ángulo de montaje para adaptarse a las
circunstancias de instalación.
Dirección vertical
Temperatura ambiente: de 0 a 50 °C (4)

Temperatura ambiente:
de 0 a 40 °C

(2)

(3)
15° 15°
30°
• Asegúrese de utilizar todos los accesorios de
montaje (x4) para instalar el monitor dedicado para
TM-X.
Dirección horizontal • En el caso de que sólo esté montado uno de los
lados cortos del monitor dedicado para TM-X o que
no se use un número suficiente de accesorios, no
„ Instalación del panel se puede garantizar la protección IP65f.
• Apriete con el par especificado (de 0.3 a 0.5 N·m).
1 Corte un espacio de montaje del tamaño que se muestra
a continuación para instalar el monitor dedicado para
• Incluso cuando se aprieta con el par especificado, la
lámina de visualización puede arrugarse o doblarse
dependiendo de cómo se apriete. Esto no afectará el
TM-X.
funcionamiento.

El monitor dedicado para TM-X no sólo se puede instalar en


el soporte del panel, también se puede instalar en el soporte
del monitor (OP-87262: opcional).

+1
227.5 -0

+1
301.5 -0 Unidad: mm

2 Inserte el monitor dedicado para TM-X en la abertura del


panel de control industrial para el montaje.

2-5
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Instalación y cableado

Cableado
2 Conecte el conector del cable entre el cabezal transmisor
y el cabezal receptor.
El cable de conexión entre el cabezal transmisor y el cabezal
receptor se puede extender hasta 3 m utilizando el cable del
transmisor al receptor.
Controlador
z TM-X5006
Alinee el conector y la ranura, luego gire el anillo de fijación para sujetarlo.
Cable de conexión del (Se envían conectados).
cabezal
(3 m/5 m/10 m)

Anillo de
fijación
Fuente de alimentación
de 24 V CC

z TM-X5040/TM-X5065/TM-X5120
Alinee el conector y la ranura con el conector del cabezal transmisor,
luego gire el anillo de fijación para sujetarlo. (Se envían conectados).
Monitor
dedicado
para TM-X

Anillo de fijación
Mouse

Cabezal B 3 Conecte el cabezal al cable de conexión del cabezal.


Alinee el conector y la ranura, luego gire el anillo de fijación para sujetarlo.

Cabezal A

• Asegúrese de apagar la alimentación del controlador Anillo de fijación


antes de conectar/desconectar los cables. De no
hacerlo, podría ocasionarse un mal funcionamiento
del producto.
• Enchufe el conector asegurándose de que su
orientación sea la correcta. Insertar el conector en
• Utilice los tornillos para fijar e instalar la caja del cable,
la orientación incorrecta puede romper las clavijas
ya que se pueden producir daños si el conector de la
del conector y provocar un mal funcionamiento.
caja del cable se conecta a tierra accidentalmente.
• Como no hay caja de cables en el TM-X5120, conecte
• Asegúrese de conectar el terminal de tierra del el cable de conexión del cabezal al cabezal receptor.
bastidor para la fuente de alimentación de 24 V CC a
una tierra de clase D. Enchufe el conector asegurándose de que su
• Se pueden conectar diferentes modelos de cabezales orientación sea la correcta. Insertar el conector en la
de la serie TM-X 5000 a un controlador. orientación incorrecta puede romper las clavijas del
conector y provocar un mal funcionamiento.

1 Conecte el cable de conexión del cabezal al puerto del


cabezal del controlador.
z Cuando se utiliza un cable de extensión de conexión del cabezal
El cable que conecta el cabezal y el controlador se puede extender
utilizando el cable de extensión de conexión del cabezal.
Si conecta un único cabezal, conéctelo al puerto A del controlador.
Verifique que se escuche un sonido de clic, lo que confirma que los
cables están bien fijados. Cuando retire los cables, tire de ellos mientras
pulsa los botones a ambos lados del conector.

Cable de extensión de Repetidor para extensión


conexión del cabezal de conexión del cabezal

Utilice los tornillos para fijar e instalar el “Repetidor para


extensión de conexión del cabezal”, ya que se pueden
producir daños si el conector del “Repetidor para extensión
de conexión del cabezal” se conecta a tierra accidentalmente.

Al utilizar el cable de extensión de conexión del cabezal y el


repetidor para extensión de conexión del cabezal, la distancia
entre el controlador y el cabezal se puede extender hasta 30 m.
Será de 30 m con la siguiente conexión;
“Controlador” ‒ “CB-C10R (10 m)” ‒ “TM-CX10U (Repetidor)”
‒ “CB-C10RX (10 m)” ‒ “TM-CX10U (Repetidor)” ‒
“CB-C10RX (10 m)” ‒ “Cabezal receptor”

2-6
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Instalación y cableado

4 Conecte el monitor dedicado para TM-X y el controlador


con un cable USB. Conexión de la alimentación al controlador
Utilice cableado con una clasificación de temperatura
de 80 °C o superior.

• Utilice cableado eléctrico con AWG14 a AWG22.


Terminal redondo Terminal en forma de Y

Cable USB
5.8 mm o menos 5.8 mm o menos
• Asegúrese de conectar el terminal de tierra del
bastidor para la fuente de alimentación de 24 V CC a
una tierra de clase D.
• Apriete los tornillos con un par de 0.5 a 0.75 N·m.

1 Conecte 24 V CC y 0 V al terminal de alimentación.

• El monitor dedicado para TM-X y el controlador se


pueden conectar usando un cable Ethernet.
• Cuando utilice un cable USB, el monitor dedicado Conexión a 24 V CC
Conexión a 0 V CC

2
para TM-X o la PC (TM-X Navigator) se conectará al
controlador. Conecte el cable de tierra al terminal de tierra.

5 Conecte un mouse al conector USB del monitor dedicado


para TM-X.

Conecte el cable de tierra aquí

• Conecte a tierra cada dispositivo por separado.


• Utilice una conexión a tierra de clase D.
• Mantenga la resistencia de tierra a 100 Ω o menos.
• Mantenga el cable de tierra lo más corto posible.
• Si no es posible conectar a tierra cada dispositivo
por separado, conéctelos a tierra juntos. Sin
embargo, asegúrese de que los cables eléctricos
tengan la misma longitud.

Unidad Otro Unidad Otro


principal dispositivo principal dispositivo

A B

Tierra por Clase D A=B


Resistencia de tierra 100 Ω
Tierra por Clase D
Resistencia de tierra 100 Ω

Unidad Otro
principal dispositivo

B
A

A>B
A<B

2-7
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Cómo utilizar el bloque de terminales

Conexión de la alimentación al monitor


dedicado para TM-X
Cómo utilizar el bloque de terminales
En esta sección se explica cómo utilizar el bloque de terminales.

1 Conecte 24 V CC y 0 V al terminal de alimentación. Utilice un cableado con una clasificación de


temperatura de 80 °C o superior.

• Utilice un destornillador de cabeza plana para conectar


la fuente de alimentación a los terminales de entrada.
• Apriete los tornillos con un par de 0.25 N·m o menos.
• Utilice cableado eléctrico con AWG16 a AWG28.
• No suelde (pre-suelde) el extremo procesado del cable.
• El cable debe insertarse completamente en el bloque
de terminales.
• Conecte el cable al bloque de terminales directamente,
Conectar Conectar 0 V CC sin utilizar un conector rápido o terminal..
24 V CC

2 Conecte el cable de tierra al terminal de tierra. 1 Retire el bloque de terminales del controlador.

Conecte el cable de tierra aquí 2 Afloje el tornillo del bloque de terminales del conector
con un destornillador de cabeza plana.
• Conecte a tierra cada dispositivo por separado.
• Utilice una conexión a tierra de clase D.
• Mantenga la resistencia de tierra a 100 Ω o menos.
• Mantenga el cable de tierra lo más corto posible. Destornillador de
• Si no es posible conectar a tierra cada dispositivo cabeza plana
por separado, conéctelos a tierra juntos. Sin
embargo, asegúrese de que los cables eléctricos
tengan la misma longitud.

Unidad Otro Unidad Otro


principal dispositivo principal dispositivo

A B

Tierra por Clase D


Resistencia de tierra 100 Ω
A=B 3 Después de pelar el aislante a 7 mm, inserte los cables y
luego apriete los tornillos.
Tierra por Clase D
Resistencia de tierra 100 Ω

Unidad Otro
principal dispositivo

B
A

A>B
A<B

Tire de cada cable conductor con cuidado para confirmar


que está bien sujeto.

4 Después de conectar todos los cables necesarios,


inserte firmemente el bloque de terminales del conector
en el conector de E/S tanto como sea posible.

2-8
Manual de usuario de la serie TM-X5000

3
Configuración/Ejecutar

Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2


Flujo de trabajo desde la conexión hasta la ejecución . . . . . . . . 3-2
Funcionamiento básico de la configuración
de las herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Operación cómoda de la configuración de las herramientas . . . 3-5

Diseño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6


Modo [Configuración] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Modo [Ejecutar] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Menú de configuración del programa . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10


Ajuste del cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Selección de una receta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Registrar imagen de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Corrección de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Configuración de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Config. de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34

Menú Editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36


Operación del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Imagen archivada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
Menú de operaciones para la imagen archivada . . . . . . . . . . . 3-38
Prueba de lotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39

Estadísticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Gráfico de tendencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Histograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41

3-1
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Funcionamiento básico

Funcionamiento básico
Flujo de trabajo desde la conexión hasta Creación de un programa
la ejecución 1 Cambie al modo [Configuración].

Conexión de la pantalla al controlador

1 Encienda el controlador y la pantalla dedicada.


Para obtener más información sobre la conexión, consulte
“Instalación y cableado” (Página 2-2).

2 Configure el método para conectarse al controlador.


• Cuando el controlador se enciende por primera vez
después de salir de fábrica, seleccione el idioma que se
muestra en la pantalla [Language select].
• Si la pantalla ya está conectada al controlador, aparece la
pantalla del modo [Ejecutar] o del modo [Configuración]. 2 Configure [Ajuste del cabezal] según sea necesario.

“Ajuste del cabezal” (Página 3-10)

3 Seleccione la receta que se va a utilizar.

3 Conecte la pantalla al controlador.

“Selección de una receta” (Página 3-11)

4 Coloque el objetivo y luego registre la imagen de


referencia.

4 Aparecerá la pantalla del modo [Ejecutar] o del modo


[Configuración].
• Para configurar los ajustes desde la PC, inicie TM-X
Navigator y luego conecte la PC al controlador.
“Capítulo 7 TM-X Navigator” (Página 7-1)
• Cuando el controlador se conecta por primera vez, puede
realizar un reinicio.
• Cuando no se puede establecer una conexión debido a “Registrar imagen de referencia” (Página 3-11)
la espera de que se inicie el controlador o por alguna otra Para registrar una imagen de referencia para el Cabezal B,
razón, al seleccionar [Conexión automática] se seguirá seleccione la pestaña [Cab. B].
intentando conectar hasta que se pueda conectar el
controlador.

3-2
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Funcionamiento básico

5 Configure [Corrección de posición] según sea necesario.


Inicio de la operación

1 Cambie al modo [Ejecutar] para iniciar la operación.


Si pulsa la tecla “R” en el teclado, también permite cambiar
entre el modo [Ejecutar] y el modo [Configuración].

“Corrección de posición” (Página 3-12)


z Para detener la salida de resultados, como la salida de
valoración
6 Configure la herramienta de medición. Al activar el terminal de entrada TEST, el modo Ejecutar se puede
ejecutar con solo la [Salida de resultado] detenida.
“Terminal externo” (Página 4-4)

z Para detener la captura de imágenes y el procesamiento


de la medición
Active el terminal de entrada EXT para detener la aceptación de la entrada
de disparo.
“Interfaz de bloque de terminales (IN)” (Página 5-67)

Detención de la operación (apagado)


Para detener la operación, apague el controlador.

Apagar el controlador mientras accede a una tarjeta de


memoria SD puede dañar la propia tarjeta y/o los datos
que se están guardando en la tarjeta de memoria SD.

“Configuración de medición” (Página 3-15)

7 Configure los ajustes de salida.

“Config. de salida” (Página 3-34)

3-3
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Funcionamiento básico

Funcionamiento básico de la Creación de un círculo/arco


configuración de las herramientas 1

Las herramientas para [Corrección de posición] y [Configuración de 2


medición] se configuran según una línea, punto, círculo/arco o rectángulo.

Creación de líneas y un área de medición


1

Círculo detectado

3
Línea detectada

1 Haga clic en el primer punto.


2
2 Haga clic en el segundo punto.

1 Haga clic en el primer punto. 3 Haga clic en el tercer punto.


Se detecta automáticamente un círculo/arco.

2 Haga clic en el segundo punto.


Se detecta automáticamente una línea recta.
• Si no se puede detectar un círculo/arco, el área detectada
se vuelve roja.
• Si no se puede detectar una línea recta, el área detectada • Al hacer clic en el área detectada y operar , permite
se vuelve roja. ajustar el área.
• Al hacer clic en el área detectada y operar , o • El ajuste del área de detección detecta automáticamente
los círculos/arcos en esa área.
, permite ajustar el área.
• El ajuste del área de detección detecta automáticamente
las líneas rectas en esa área.
Medición de un área especificando un rectángulo
(diferencia maestra (área/contorno), área, extracción del contorno,
Creación de puntos perfil del contorno)
1 1

Punto detectado 2

1
Rectángulo generado
Haga clic en el punto de partida.

2 Haga clic en el punto final. 1 Haga clic en el primer punto.


Se detecta automáticamente un punto.
• Si no se puede detectar un punto, la línea detectada se
2 Haga clic en el segundo punto.
Se genera automáticamente un rectángulo y las líneas y los puntos se
vuelve roja. detectan automáticamente.
• Al mover la línea detectada se detectan automáticamente • Si no se pueden detectar puntos o líneas dentro del
puntos en la línea detectada después de que se mueva. rectángulo, el área detectada se vuelve roja.
• Al hacer clic en el área detectada y operar o , permite
ajustar el área.
• El ajuste del área de detección detecta automáticamente
puntos y líneas en esa área.

3-4
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Funcionamiento básico

Operación cómoda de la configuración de Copia múltiple


El uso de [Copia múltiple] en el menú [Editar] permite copiar el área de
las herramientas detección seleccionada y la herramienta de medición con la dirección
(vertical/horizontal, rotación), la cantidad y el intervalo (distancia, ángulo)
especificados.
Selección de un elemento
En lugar de seleccionar un elemento directamente en la pantalla principal,
utilice uno de los métodos siguientes para seleccionar un elemento.
Esta operación es de aplicación a herramientas que se
configurarán con una combinación de múltiples elementos.

z Seleccionar de una lista (al crear un nuevo elemento)


Al seleccionar [Seleccionar de la lista] se muestra la lista de elementos.
Al colocar el puntero del mouse sobre un elemento, se resalta el elemento
aplicable en la pantalla principal.
Seleccione el elemento a configurar y haga clic en [Siguiente].

Copia invertida
El uso de [Copia invertida] en el menú [Editar] permite copiar inversamente
el área de detección seleccionada y la herramienta de medición en el eje
especificado.

z Volver a seleccionar de una lista (al editar un elemento) Sustituir con la herramienta Diámetro
Para editar una herramienta establecida, al seleccionar se muestra el
Al usar [Sustituir con la herramienta Diámetro] en el menú [Editar], se
nombre del elemento especificado. permite la sustitución de [Recta- Recta] por [Diámetro].
Al seleccionar un nombre del elemento se muestra la lista de elementos.
Al colocar el puntero del mouse sobre un elemento, se resalta el elemento Para configuraciones con dos cabezales, no se puede
aplicable en la pantalla principal. sustituir por [Diámetro] la opción [Recta- Recta]
Seleccione el elemento a configurar y haga clic en [Siguiente]. configurada entre el Cabezal A y el Cabezal B.

Operación en lote (LN - PT)


Mide la distancia entre una línea y varios puntos al mismo tiempo.

• El resultado de la medición es el mismo que al


configurar [LN - PT] en varios lugares. Se puede omitir
la configuración de líneas individualmente.
• Las condiciones de detección de [LN - PT]
([Configuración de la tolerancia], [Promedio móvil],
[Configuración del procesamiento]) también se pueden
configurar por lotes.

3-5
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Diseño de la pantalla

Diseño de la pantalla
Modo [Configuración]
(1) (2) (3) (4) (5)

(6)
(10)
(7)
(8)

(12)

(11)

(9)

(13) (14) (15) (16)

(1) Pantalla del cabezal (7) Barra de herramientas de visualización


Muestra la configuración del cabezal correspondiente.
Cambia la ampliación de visualización de la
Si hay dos cabezales conectados, la selección de una pestaña permite
pantalla principal.
cambiar la configuración al cabezal correspondiente.
Si solo está conectado el Cabezal A, no se mostrará la Ajusta la vista completa a la pantalla principal.
pestaña [Cab. B].
Alterna entre [Zoom rectangular] y [Selección de
o
(2) Global/Utilidad/Editar elemento].
Configura los ajustes de varios elementos. Alterna entre [Mostrar trazo de puntos de borde] o
“Capítulo 4 Configuración Global/Utilidad” (Página 4-1) o
[Mostrar líneas de ajuste].
“Menú Editar” (Página 3-36)
o Muestra u oculta el área.
(3) Operación del programa
Se puede realizar la operación del programa, la copia de seguridad y la
restauración. o Cambia la resolución de la pantalla principal.
“Operación del programa” (Página 3-37)
Guarda la pantalla mostrada en la siguiente
(4) Desconectar ubicación en formato JPEG.
Desconecta la conexión al controlador y vuelve a la pantalla de SD2:\tm-x\capture\
conexión.
(8) Tipo de imagen
(5) Juicio total
Muestra el tipo de imagen (Imagen de referencia/Visualización de
Muestra el estado de espera de valoración (- -) cuando está en el modo
imagen/Imagen archivada) que se muestra en la pantalla principal.
[Configuración].
Además, esta opción se puede utilizar para cambiar el tipo de imagen
El resultado de juicio total también se puede ocultar. que se muestra en la pantalla principal.
“Opciones de visualización” (Página 3-36)
La configuración de cualquier tipo de imagen se puede
(6) Menú de configuración cambiar en la pantalla de configuración de medición.
• Cuando se ha seleccionado [Visualización de imagen],
Aquí se agrupan los menús necesarios para los Programas.
el archivo de imagen puede guardarse haciendo clic con
Los Programas deben configurarse programando de izquierda a
el botón derecho del mouse en la pantalla principal.
derecha.
• Cuando se ha seleccionado [Imagen archivada], los
“Menú de configuración del programa” (Página 3-10)
resultados de medición de una imagen acumulada
de “imágenes archivadas (13)” pueden comprobarse
seleccionando (haciendo clic) esa imagen.

3-6
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Diseño de la pantalla

(9) Pantalla principal (15) Lista de edición


Muestra la imagen de referencia registrada en la configuración de La herramienta establecida y la descripción de la configuración se
medición, las herramientas de medición y los resultados de la medición. muestran en una lista que permite editar todas las descripciones a la
A través del menú contextual se pueden realizar las siguientes vez.
acciones. La visualización del menú del botón derecho permite realizar [Copiar],
• Guardar el archivo de imágenes (imágenes que pueden utilizarse en [Pegar] y [Reflejar el valor en otras herramientas].
el simulador)
• Capturar la pantalla (captura de pantalla completa) Se puede seleccionar [Todo/Activo] para el método de
visualización de la lista de herramientas.
Los archivos guardados mediante [Guardar como archivo
• Al seleccionar [Todo], se muestran todas las
de imagen] pueden utilizarse en el simulador.
herramientas configuradas para el Programa.
• Cuando se guarda un archivo con un monitor dedicado,
• Al seleccionar [Activo], sólo se muestran las
lo hace en la tarjeta SD (ranura SD2).
herramientas de recetas actualmente activas.
• Cuando se guarda un archivo con TM-X Navigator, lo
hace en la carpeta de la PC.
“Menú Editar” (Página 3-36)

(10) Botón de cambio de modo


Alterna entre el modo [Configuración] y el modo [Ejecutar].
(11) Lista de herramientas
Agrega, edita y elimina las herramientas establecidas en la
configuración de medición.
La herramienta establecida y los resultados de la medición se muestran
en una lista.
(12) Cambio de la visualización
Se puede cambiar el método de visualización de las herramientas
establecidas en la configuración de medición.

Al hacer clic en [Editar la corrección de posición], se puede comprobar y


editar la corrección de posición de cada herramienta.

• Standard • Con tolerancia

• Lista • Jerarquía

(16) Cambio al cabezal 2


Esta opción se muestra cuando se conectan dos cabezales.
La imagen del cabezal respectivo se puede actualizar en tiempo real y
se puede cambiar la imagen que se muestra en la pantalla principal.
• Referenciar a la corrección
• Velocidad / Visualización
de posición

(13) Imagen archivada


“Imagen archivada” (Página 3-38)
(14) Comprobar operación
Al activar este botón, se realiza una operación de verificación basada
en el contenido del programa.
Se puede introducir [Disparo continuo]/[Disparo] durante la ejecución de
prueba.

Comprobar Disparo Disparo


operación continuo

3-7
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Diseño de la pantalla

Modo [Ejecutar]
Las diferencias con el modo [Configuración] son las siguientes:
• La [Config. de salida] está habilitada y se realiza la salida.
• La función [Estadísticas] está activada.
• Se adquieren las imágenes archivadas. (Las imágenes archivadas se pueden ver tanto en el modo [Configuración] como en el modo [Ejecutar]).
(1) (2) (3) (4) (5)

(6)
(7) (10)
(8)
(11)

(12)

(9)

(13) (14) (15) (16) (17) (18) (19)


(1) Pantalla del cabezal (8) Barra de herramientas de visualización
Seleccione los cabezales que se mostrarán en la pantalla principal (A/B/
Cambia la ampliación de visualización de la pantalla
TODO/TODO2). principal.
Si hay dos cabezales conectados, la selección de una pestaña permite
cambiar la visualización al cabezal correspondiente. Ajusta la vista completa a la pantalla principal.
• Si sólo está conectado el Cabezal A, no se mostrarán
las pestañas [Cab. B]/[TODO/TODO2]. o Muestra u oculta el área.
• La pestaña [TODO2] sólo se muestra cuando [Ajuste
cabezal a cabezal] está establecido en [Uso] activado. Muestra u oculta el cuadro de área (que incluye el
área de máscara) para la herramienta de corrección
o
de posición y el cuadro de área de máscara para la
(2) Utilidad herramienta de medición.
Configure los ajustes para el menú de utilidades.
“Capítulo 4 Configuración Global/Utilidad” (Página 4-1) o Cambia la resolución de la pantalla principal.
(3) Operación del programa
Los programas se pueden operar y sobrescribir. Guarda la pantalla mostrada en la siguiente
ubicación en formato JPEG.
“Operación del programa” (Página 3-37) SD2:\tm-x\capture\
(4) Desconectar
Desconecta la conexión al controlador y vuelve a la pantalla de • Las funciones atenuadas no se pueden utilizar.
• La selección de un área rectangular en la pantalla
conexión. principal amplía la visualización de esa área.
(5) Juicio total
(9) Pantalla principal
Muestra el resultado de juicio total.
Muestra la imagen del cabezal que se está ejecutando actualmente, las
El resultado de juicio total también se puede ocultar. herramientas de medición y los resultados de la medición.
“Opciones de visualización” (Página 3-36) Si se ajusta [Corrección de posición], se muestran el área de búsqueda de
patrones activa (cuadro azul) y el área de búsqueda de patrones (cuadro verde).
(6) Información de medición A través del menú contextual se pueden realizar las siguientes
Muestra la información de medición basada en el programa que se está acciones.
utilizando actualmente. • Guardar el archivo de imágenes (imágenes que pueden utilizarse en
(7) Visualización HOLD el simulador)
Si el [Modo de retención] está establecido en [ON], se visualiza • Capturar la pantalla (captura de pantalla completa)
<HOLD>. Los archivos guardados mediante [Guardar como archivo
“Editar programa” (Página 3-37) de imagen] pueden utilizarse en el simulador.
• Cuando se guarda un archivo con un monitor dedicado,
lo hace en la tarjeta SD (ranura SD2).
• Cuando se guarda un archivo con TM-X Navigator, lo
hace en la carpeta de la PC.
“Menú Editar” (Página 3-36)
(10) Botón de cambio de modo
Alterna entre el modo [Configuración] y el modo [Ejecutar].

3-8
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Diseño de la pantalla

(11) Cambiar visualización de herramientas (17) Lista de recetas


Cambia el método de visualización de la lista de herramientas. Muestra una miniatura de la última imagen de cada receta.
• Pantalla
Se puede seleccionar [Estándar]/[Con tolerancia]/[Lista]/[Jerarquía]/
[Velocidad/Visualización]/[Consulte la corrección de posición].
“Cambio de la visualización” (Página 3-7)
• Todo/Activo
Seleccione el método de visualización de la lista de herramientas. Al
seleccionar [Todo], se muestran todas las herramientas configuradas
para el Programa. Al seleccionar [Activo], sólo se muestran las
herramientas de recetas actualmente activas.
(12) Lista de herramientas
Muestra los valores medidos y los resultados de la valoración para las
herramientas configuradas para el Programa.
a Al hacer clic con el botón derecho en el nombre de la
herramienta, se pueden realizar [ZERO ON] y [ZERO OFF].

(18) Transferencia a Excel (sólo TM-X Navigator)


Los resultados de la medición se pueden transferir a Excel.
(13) Imagen archivada
“Imagen archivada” (Página 3-38)
(14) Estadísticas
“Estadísticas” (Página 3-40)
(15) Barra de control de medición • Se muestra cuando se selecciona [Habilitar la
Muestra la barra de control de medición. transferencia a Excel (sólo TM-X Navigator)] en
[Opciones de visualización].
“Opciones de visualización” (Página 3-36)
• Enviar a Excel es compatible con Microsoft Excel
2016 o posterior.

TIM Este comando ingresa el tiempo.


z Configuración de transferencia/inicio
ZERO ON Este comando ingresa cero automático. Configure los ajustes para enviar los resultados de la medición a Excel
y luego inicie la transferencia a Excel.
ZERO OFF Este comando cancela la entrada de cero automático. Configure el nombre de la hoja de destino, escriba la celda de inicio, los
Este comando restablece el resultado de la elementos que se transferirán y la selección de la función (se enviarán
MSR RESET los datos de tiempo).
medición de la receta que está actualmente activa.

Este comando restablece el resultado de la Al seleccionar [Salida única de receta en operación],


RESET ALL sólo se exportan los elementos definidos para la receta
medición para todas las recetas.
en funcionamiento en Excel, independientemente
Seleccione la receta que se utilizará para la de si se selecciona alguno de los elementos que se
Cambio de
medición y haga clic en [Cambio de receta] para transferirán.
receta
cambiar a la receta seleccionada.

Al hacer clic con el botón derecho en la barra de control


de medición, se muestra el menú [Emitir un comando de
restablecimiento].

Los elementos que se ejecutan con el comando de


restablecimiento son los siguientes:
• Borra todos los búferes, incluida la captura previa.
• Crea un nuevo nombre de fichero para el archivo utilizado
para almacenar datos.
• Inicializa la salida de juicio total.
• Borra OUT_DATA0 a OUT_DATA15.
• Borra todos los datos del historial.
• Borra el recuento de mediciones.
(16) Última imagen No OK
Muestra la imagen No OK más reciente en la pantalla principal.
z Salir de transferencia
Finaliza la transferencia de los resultados de la medición a Excel.

z Iniciar transferencia
Activado cuando se selecciona [Haga clic en Registro] para [Selección
de registro].
Los resultados de la medición (una vez) se envían a Excel según la
configuración de transferencia.

z Eliminar previo
Los resultados de medición enviados más recientemente se eliminan de
Excel.
(19) Disparo
Cuando [Disparo externo] está configurado para [Modo de disparo]
en la configuración del cabezal, se emite un disparo cada vez que se
presiona el botón.

3-9
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa

Menú de configuración del programa


Ajuste del cabezal Configuración del Cabezal A (B)
• La configuración del Cabezal B se muestra cuando se
conectan dos cabezales.
• Cuando se usa un cabezal, use el conector HEAD-A.

z Rango de medición
Establezca el rango para capturar imágenes.
La compresión del rango de medición (tamaños vertical y horizontal)
permite reducir el tiempo necesario para capturar imágenes.
Al mover los deslizadores de [Posición horizontal] y [Posición vertical]
cambia el rango de medición.

z Agrup.
Ajústelo en ON para acelerar la transferencia de imágenes.
Si lo hace, las imágenes transferidas perderán resolución.

z Rotación
Configúrelo para girar la imagen capturada.
Las imágenes giradas se pueden visualizar, medir y emitir.
Esto es útil cuando el cabezal se ha girado y luego instalado.

Si [Configuración del ajuste cabezal a cabezal] es [Usar],


no se puede ajustar [Rotación].

z Tiempo de exposición
Seleccione el tiempo de exposición (100 µs (valor predeterminado), 50 µs,
25 µs).
Acortar el tiempo de exposición reduce la intensidad de la luz, pero permite
disminuir el desenfoque cuando se captura un objeto en movimiento.

z Composición de imagenes
Se capturan varias imágenes para un disparo y se realiza el proceso
de composición de la imagen (Ninguno/Promedio/Composición oscura/
Composición clara).
Las imágenes se capturan con el conteo
Promedio especificado para un disparo y las imágenes
Configuración de disparo promediadas se envían al controlador.

z Modo de disparo Las imágenes se capturan con el conteo y el


ciclo especificados para un disparo y la imagen
Especifique el tipo de señal de disparo. • Composición oscura
• Disparo interno procesada (imágenes compuestas por los
• Composición clara
Genera un disparo de forma automática y continua dentro del elementos más oscuros y claros) se envía al
controlador a medir. controlador.
• Disparo externo
Mide ingresando un disparo en el tiempo deseado desde una fuente • El ajuste [Composición de imagenes] aumenta el
externa (terminal, comando o mouse). tiempo de captura.
• Siempre se envía una imagen desde el cabezal al
z Disparos consecutivos controlador. El ajuste [Composición de imagenes]
Se puede configurar cuando se selecciona [Disparo externo] para el [Modo
envía sólo la imagen para la que se realizó la
de disparo].
composición de imagen.
Cuando se selecciona esta configuración, un número específico de disparos de
• Si la frecuencia promedio difiere entre el Cabezal A y el
imagen se emite internamente mediante una única entrada de disparo externo.
Cabezal B, la medición se realiza una vez que se completa
El proceso de medición se realiza para cada imagen tomada y el valor
el promedio en el cabezal con la mayor frecuencia.
de medición se determina mediante el proceso especificado en [Modo de
retención] de la herramienta de medición.
Especifica el número de disparos de imagen para emitir
z Alineación de eje óptico
Conteo Alinee los ejes ópticos del cabezal transmisor y el cabezal receptor.
internamente cuando se recibe el disparo externo. Siga las instrucciones en pantalla para ajustar las posiciones del cabezal
Especifica el número de disparos de imagen para emitir transmisor y del cabezal receptor.
internamente.
Las imágenes se capturan con un disparo de imagen emitido
Ciclo
después de que se activa la captura.
Para capturar imágenes en el intervalo más corto, configúrelo
en 0 ms.

Si se selecciona [Disparos consecutivos], no se puede utilizar


el promedio móvil de la herramienta de medición.

z Ciclo de disp.
Se puede configurar cuando se selecciona [Disparo interno] para el [Modo
de disparo].
Establece el intervalo de disparo interno.
z Retraso de disp. Botón para
detener Disparo
Se puede configurar cuando se selecciona [Disparo externo] para el modo
continuo
de disparo.
Especifica el tiempo de retardo cuando se retrasa el inicio de la captura
de imágenes después de la entrada de disparo. Cuando se puede ver un objetivo o una plantilla en el
z Captura previa rango de medición, la alineación del eje óptico se puede
Seleccione esta opción para capturar la siguiente imagen sin esperar el realizar enmascarándolos mediante [Configuración de
proceso de medición de la imagen capturada anteriormente. máscara].
z Evitar interferencia mutua • Cuando la mitad o más del campo de visión está
cubierto por la máscara, el juicio OK/No OK puede ser
Evita que la luz que se refleja en el objetivo emitida por el cabezal transmisor
del Cabezal A (B) afecte a las mediciones (interferencia dual) debido a que inestable.
esa luz ingresa al cabezal receptor del Cabezal B (A) cuando se utilizan dos • Dado que la operación se ralentiza al establecer una
cabezales conectados debido a la relación posicional del Cabezal A y el configuración de máscara con una pantalla dedicada,
Cabezal B cambiando el tiempo de captura de Cabezal A y Cabezal B. se recomienda dejar de actualizar la imagen.

3-10
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa

z Núm. receta de arranque


Selección de una receta Seleccione el número de receta que se utilizará cuando se inicie el
controlador.
Se pueden configurar ocho recetas para un programa.
Para cada receta se puede guardar una imagen de referencia, corrección z Juicio total para todas las recetas
Si se establecen varias recetas para un programa, se pueden valorar
de posición y configuración de medición.
como un grupo.

z Cambiar de receta automáticamente


Si se registran varias recetas, [Receta] se puede cambiar automáticamente
de acuerdo con las imágenes capturadas del objetivo.
En el modo [Ejecutar], la receta se puede cambiar mediante
un comando o con la [Barra de control de medición].

Registrar imagen de referencia


Coloque el objetivo y luego registre la imagen de referencia
Compruebe la posición del objetivo que se muestra en la pantalla principal
con el botón [Disparo] o [Disparo continuo] y, a continuación, haga clic en
el botón [Registro de imágenes].

• Para registrar una imagen de referencia para el Cabezal


B, seleccione primero la pestaña [Cab. B].
• Si se selecciona [Cambio de cabezal 2] (Página 3-7),
las imágenes de referencia de Cabezal A y B se pueden
registrar simultáneamente.

z Receta 1 a 8
Seleccione la receta que se va a configurar.
Si se registra una imagen de referencia, aparecerá una imagen en
miniatura.
• Nombre
Hacer clic en el icono del teclado permite configurar el nombre de la
receta.

Botón disparo

• Inicialización de recetas
Al hacer clic en a la derecha de la lista, se muestra una pantalla de
confirmación.
Al hacer clic en [Aceptar] se habilita la inicialización de la receta.
• Copiar receta
Este servicio copia la receta.
Especifique el origen y el destino del número de la receta y, a
continuación, cópiela.
Si hay dos cabezales conectados, se copian las recetas de
ambos.

3-11
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa

Se detectan los bordes (dirección X) dentro del área


Corrección de posición de detección de bordes (cuadro verde) y se realiza el
ajuste de posición.
Esta función ajusta la desalineación de la posición o la inclinación de un
objetivo contra la imagen de referencia.
Incluso si se producen diferencias en el posicionamiento del objetivo
(posición y desalineación del ángulo), las áreas de medición deseadas se
pueden medir de manera estable.
Se pueden configurar hasta cuatro grupos de corrección de posición (n.º 1
a 4) para un patrón de procesamiento. Se detectan los bordes (dirección Y) dentro del área
Para establecer una corrección de posición, se requiere de detección de bordes (cuadro verde) y se realiza el
[Registro de imágenes]. ajuste de posición.

Se detectan varios bordes en el área de detección


de círculo (cuadro verde) para encontrar el centro del
círculo a partir de la información sobre los bordes de
los puntos detectados. El ajuste de posición se realiza
en función del centro del círculo.

• Seleccione el número de grupo de ajuste de posición y


luego configure la herramienta.

Se detectan varios bordes en el área de detección


de línea (cuadro verde) para encontrar el centro de la
línea a partir de la información sobre los bordes de los
puntos detectados y se realiza el ajuste de posición.
El ajuste de posición se puede realizar en el centro del
• Seleccione el número de grupo de ajuste de posición objetivo para objetivos que tienen un grosor variable.
para [Corrección de posición] en [Especificar región]
para la herramienta de medición.

Las formas que son similares al objetivo se buscan en


la región del patrón (cuadro verde) y luego se realiza el
ajuste de posición.
Se realiza una búsqueda de patrones dentro de la
región de búsqueda (cuadro azul).

Se detectan varios bordes en el área de detección


de línea (cuadro verde) para encontrar una línea a
partir de la información sobre los bordes de los puntos
detectados. El ajuste de posición se realiza en función
de la posición de las líneas encontradas y el ángulo
formado por el eje horizontal y esa línea.

3-12
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa

Condiciones de detección para [Corrección de „ 6. Configuración avanzada


posición]
Esta sección describe las condiciones de detección para [Corrección de
posición].
Los elementos que se pueden configurar varían según la herramienta.

z Tiempo de espera agotado


Establece el tiempo máximo desde el inicio hasta el final de la búsqueda
de patrones.

z Sensibilidad del ángulo


Cambia el ancho del paso del ángulo al buscar y especifica la prioridad de
estabilidad y velocidad de la dirección de rotación.
[Baja] prioriza la velocidad de búsqueda y [Alta] prioriza la estabilidad y
precisión de la dirección de rotación.

z Precisión
Especifica la precisión de la búsqueda al buscar.
[Baja] prioriza la velocidad de búsqueda y [Alta] prioriza la precisión.

„ 7. Dirección de análisis
Seleccione una dirección para detectar bordes. La dirección se indica
mediante la orientación de la flecha rosa en la pantalla principal.

z Posición y ángulo de línea / Dirección X / Dirección Y


Seleccione [Adelante] (la dirección de la flecha rosa) o [Inversa].
1 Nombre herram. ü ü ü ü ü ü
z Centro del círculo
Seleccione [Fuera → Centro] o [Centro → Fuera].
Región del patrón
2 (Rectángulo girado/ ü
Círculo)
„ 8. Dirección del borde
3 Rango angular ü Para detectar bordes que cambian de oscuro a claro o de claro a oscuro,
seleccione [Ambos], [Claro a oscuro] u [Oscuro a claro].
4 % de coinc. mín. ü

5
Sensibilidad de
ü „ 9. Método de corrección
búsqueda Establezca un método para ajustar los bordes al realizar el ajuste de
posición.
Configuración
6 ü
avanzada Utilice el borde más alejado en la dirección de la flecha
FAR rosa dentro del área de detección como referencia de
Dirección de ajuste.
7 ü ü ü ü
análisis
Utilice el borde más cercano en la dirección de la flecha
Dirección del NEAR rosa dentro del área de detección como referencia de
8 ü ü ü ü ü
borde ajuste.

Método de Utilice el valor medio de la Posición X (o Posición Y) en


9 ü ü
corrección Promedio el borde del área de detección como referencia de ajuste
de posición.
10 Eliminar defectos ü ü ü
Comprima y detecte la imagen dentro del área
Configuración de Rápido de detección en las direcciones de detección y
11 ü ü ü ü ü
borde avanzada perpendiculares para acelerar el ajuste.
Configuración de
12 ü ü ü ü ü ü
máscara
„ 10. Eliminar defectos
„ 1. Nombre herram. Elimine los puntos de borde que están lejos del trazo de puntos de borde
como puntos anormales al calcular las líneas de ajuste. Pueden ocurrir
Indique el nombre de la herramienta deseada.
errores debido a los efectos de rebabas o contaminación en el objetivo de
medición.
„ 2. Región del patrón (rectángulo girado/círculo) Al colocar el deslizador en el lado [Fuerte], los espacios pequeños se
consideran puntos anormales.
Seleccione la forma de la región del patrón.

„ 3. Rango angular
Especifique el rango angular con +/- para la búsqueda de patrones donde
el objetivo de medición está inclinado.
Si se especifica un ángulo grande, aumenta la cantidad de los cálculos.
Por tanto, aumenta el tiempo de programa.

„ 4. % de coinc. mín.
Esta figura indica lo similares que son la imagen del patrón (cuadro verde)
y la imagen de medición en la región de búsqueda (cuadro azul).
La medición sólo se realiza cuando los resultados de la búsqueda superan
el valor mínimo de coincidencia.

„ 5. Sensibilidad de búsqueda
Cambia la tasa de compresión de una imagen durante la búsqueda para
especificar la prioridad entre la velocidad de búsqueda y la estabilidad.
[Baja] prioriza la velocidad de búsqueda y [Alta] prioriza la estabilidad.

3-13
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa

„ 11. Configuración de borde avanzada

z Tamaño de segmento (posición y ángulo de línea/centro


del círculo/recta central)
Especifique el tamaño del segmento en el que se detecta un borde.
La ampliación del tamaño del segmento degradará la sensibilidad de
detección. Sin embargo, el resultado se ve menos afectado por el ruido.

z Intervalo
(Posición y ángulo de línea/Centro del círculo/Recta
central)
Especifique el tamaño del segmento en el que se detecta un intervalo.

z Sensibilidad
Establezca los criterios para el reconocimiento de contraste por encima
de un cierto porcentaje como un borde donde la variación de contraste es
más notable (100%).
Como los bordes por debajo de esta sensibilidad de borde no se
reconocen, utilice este ajuste para ignorar el ruido.

z Filtrar ancho
Cuando un componente de ruido provoca falsas detecciones de bordes,
aumentar el ancho del filtro puede reducir las falsas detecciones.

z Límite inferior de sensibilidad del borde


Establezca el límite inferior para la detección de bordes. Los bordes por
debajo del límite inferior no se detectan.

z Área de procesamiento fuera de la imagen


Este procesamiento se realiza cuando el área de la herramienta de ajuste
de posición está fuera del rango de la imagen cargada. Seleccione la
casilla de verificación para acelerar el procesamiento (el procesamiento
no se realiza fuera del área).

„ 12. Configuración de máscara


Se pueden especificar hasta cuatro áreas para excluir (configuración de
máscara) en el área de ajuste de posición.
Esto es útil cuando el objetivo tiene una forma complicada o cuando es
necesario excluir un área de la medición.

3-14
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa

Mida la distancia entre un círculo (o arco) y un punto.


Configuración de medición
Configure la herramienta para medir el objetivo.

Básico
Se puede establecer un flujo de trabajo secuencial desde la configuración
de detección de borde (elemento) necesaria para la medición hasta la
visualización de los resultados de la medición.
También se utiliza la configuración de medición utilizada para los bordes
(elementos) que ya se han detectado. Mida el diámetro o el radio de un círculo.

Mida el radio de un arco.

„ Dimensionamiento „ Diámetro/calibre
Mida la distancia entre dos líneas. Mida el diámetro exterior de un objetivo con forma
cilíndrica.
Se generará un valor que ajustó la
característica de reflexión de la superficie
final de la forma cilíndrica.

Mida la distancia entre una línea y un punto.

Detecte los bordes en el área especificada y mida la


distancia entre los bordes (distancia entre las mordazas
del calibre).

Mida la distancia entre dos puntos.

„ Ángulo
Mida el ángulo entre dos líneas.
Mida la distancia entre dos círculos (o arcos).

Mida la distancia entre un círculo (o arco) y una línea.

3-15
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa

„ Posición Elemento
Mide las coordenadas con origen en el lado izquierdo de Detecte los elementos que se utilizarán para la medición de puntos, líneas
la pantalla. y otras características.

„ Medición automática
Detecta automáticamente los bordes en el área
especificada y mide la distancia entre los bordes.

Detecta automáticamente bordes en el área


especificada. Al seleccionar dos de los bordes
detectados se mide la distancia o el ángulo entre ellos.
Cuando el ángulo entre los bordes es de „ Línea/Círculo
5° o menos, se mide la distancia. Si no, se
Detecte líneas.
mide el ángulo.

Detecte rectas máximas que atraviesan puntos máximos


detectados desde el interior del área rectangular
especificada.

Detecte la recta central entre los bordes.

Detecte líneas del ancho especificado paralelas al área


rectangular especificada.

Detecte círculos.

Detecte arcos.

3-16
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa

Detecte círculos máximos que atraviesan puntos Detecte un punto de borde en la circunferencia.
máximos detectados desde el interior del área circular
especificada.

„ Elemento de paso (Ángulo)


Detecta los elementos para medir el ángulo de paso de
los bordes de una línea.

Detecte arcos máximos que atraviesan puntos


máximos detectados desde el interior del área de arco
especificada.

Detecta los elementos para medir el ángulo de paso de


los bordes en la circunferencia.

„ Punto
Detecte puntos en la recta establecida.

„ Punta
Detecte puntas en el vértice desde el interior del área
rectangular especificada.

„ Punto máx./mín.
Detecte el punto máximo o mínimo dentro del área
rectangular.

„ Elemento defecto
Detecte un objeto extraño de forma indeterminada
que se ha adherido al objetivo en comparación con la
forma (rectángulo girado, círculo o arco) extraído de la
imagen de referencia.
Detecte el punto máximo o mínimo en el área del
círculo o el arco.

„ Contorno
Detecta automáticamente el borde del objetivo y extrae
„ Punto de inflexión un grupo de puntos de contorno de dicho borde.

Los puntos de inflexión para los que los cambios en la


línea del trazo de puntos de borde extraído están por
encima de cierto nivel.

„ Otros
Detecta el diámetro del círculo especificado tangente
al contorno interior del área especificada.
„ Elemento de paso (Distancia)
Detecte un punto de borde en una línea.

3-17
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa

Dibuje una línea que pase por el punto seleccionado.


Auxiliar
Detecte los elementos que se utilizarán para la medición de puntos, líneas
y otras características.

Dibuje una línea que pase por los dos puntos


seleccionados.

Dibuje la línea aproximada que pase por los puntos


seleccionados.

No se pueden crear auxiliares si no se muestran líneas


(línea recta, círculo o arco) o puntos en la pantalla
principal. Dibuje un círculo medio a partir de dos círculos o arcos
Antes de crear un auxiliar, mida el objetivo con seleccionados.
[Mediciones básicas] o use [Elemento] para crear una
línea, círculo o punto en la pantalla principal.

„ Línea/Círculo
Dibuje una línea media a partir de dos líneas, círculos o
puntos seleccionados.

Dibuje el círculo aproximado que pase por los puntos


seleccionados.
Dibuje una recta perpendicular que pase por el punto
seleccionado en la línea seleccionada.

Dibuje una recta paralela a la distancia especificada


que pase por el punto seleccionado en la línea
Dibuje un círculo que pase por el punto seleccionado
seleccionada.
con el punto seleccionado en el centro o un círculo con
el radio especificado.

Dibuje una línea que conecte los dos círculos


seleccionados (arcos) o un punto y el círculo (arco).
Dibuje un círculo que se conecte a dos líneas
seleccionadas.

3-18
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa

„ Punto Aplicación
Dibuje la intersección de las dos líneas seleccionadas Estas son las diversas herramientas que facilitan la medición complicada.
(líneas rectas, círculos o arcos).

Dibuje el punto medio entre los dos puntos


seleccionados.

Utilice la herramienta de extracción del contorno


para dibujar los puntos de intersección del contorno
extraído, la línea y el círculo/arco.

„ Esquina
Mida el arco de esquina basándose en las dos líneas
que forman una esquina.
Use el elemento OBD para detectar los puntos de
contacto del círculo y crear puntos.

Mida la superficie del chaflán a partir de las dos líneas


que forman una superficie del chaflán.

„ Conexión
Cree un círculo combinando dos o más arcos
seleccionados.

„ Diferencia maestra
Mida el área objetivo dentro del área especificada y
calcule las diferencias con la imagen de referencia.

Cree una línea combinando dos o más líneas


seleccionadas.

Mida el contorno objetivo dentro del área especificada


y calcule las diferencias con la imagen de referencia.

„ Línea/punto arbitrario
Dibuje una línea que pase por dos puntos
seleccionados cualesquiera.

Cree un punto en cualquier posición seleccionada.

3-19
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa

„ Medición de paso „ Avanzada


Mida la distancia de paso (línea) de los bordes en la Mida la distancia entre los bordes de líneas
línea o circunferencia. especificadas cualesquiera.

Mida el ángulo de paso de los bordes en la línea o


circunferencia. „ Rosca
Mida los diámetros efectivo, exterior o menor de un
objetivo en forma de rosca.

„ Recuento
Cuente el número de pasos entre los bordes para la
herramienta de elemento de paso especificada.

„ Operación en lote
Mide la distancia entre una línea y varios puntos al
mismo tiempo.
„ Valor dimensional
Mida el área del objetivo dentro del área especificada.

„ Defecto
Detecte ubicaciones que se desvíen de la línea de
referencia calculada a partir de la información del
borde y luego mida esa distancia.

„ Operaciones matemáticas
Utilice el resultado de la medición y calcule.
Los resultados de las operaciones matemáticas de
otras herramientas de cálculo pueden insertarse en la
„ Brecha fórmula.

Mida si hay una brecha en un área específica. No hay compatibilidad entre [Standard]
y [Avanzado]. Si se copia el contenido
Si hay varios huecos, se puede medir de uno a otro no se puede obtener un
la distancia más corta entre ellos resultado correcto del cálculo.
seleccionando [Estable] en [Modo de
procesamiento]. • Standard

„ Grosor
Mida el grosor del anillo en el intervalo especificado y el
valor promedio o los valores máximo y/o mínimo.
• Avanzada

3-20
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa

Tolerancia geométrica „ Orientación


Se pueden medir la rectitud y la perpendicularidad. Mida la perpendicularidad de la línea especificada
contra la línea de referencia.

Mida el paralelismo de la línea especificada contra la


línea de referencia.

„ Forma
Mide la rectitud de la línea especificada.

Mide la circularidad del círculo o arco especificado.

Mida el contorno del rango objetivo especificado.

„ Posición
Mide la concentricidad de los dos círculos o arcos
especificados.

3-21
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa

Condiciones de detección para configuración de medición


Esta sección describe las condiciones de detección para [Configuración de medición].
Los elementos que se pueden configurar varían según la herramienta.

z Básico
Diámetro/ Medición
Dimensionamiento Ángulo Posición
calibre automática

1 Nombre herram. ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü

2 Rango angular ü

3 Patrón de detección ü ü ü ü

4 Dirección medida ü ü ü ü

5 Diámetro/Radio ü ü

Condiciones de
6 ü ü
detección

7 Ajuste autom. ü

8 Dirección del borde ü

Configuración de la
10 ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
tolerancia

11 Promedio móvil ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü

Configuración del
12 ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
procesamiento

13 Eliminar defectos ü

15 Quitar punto aislado ü

Configuración de borde
16 ü ü ü
avanzada

17 Especificar región ü ü

Configuración de
18 ü ü
máscara

19 Medición de ancho ü

20 Detectar borde ü

21 Eliminar borde ü ü

3-22
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa

z Elemento
Punto Punto de
Línea/Círculo Punto
máx./mín. inflexión

1 Nombre herram. ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
7 Ajuste autom. ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
8 Dirección del borde ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
13 Eliminar defectos ü ü ü ü
14 Quitar punto aislado ü ü ü ü ü
15 Recta de calibración ü
16 Configuración de borde avanzada ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
17 Especificar región ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
18 Configuración de máscara ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
22 Patrón de salida ü ü ü ü ü ü
23 Dirección de análisis ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
24 Método de corrección ü
25 Forma ü
Sensibilidad de detección, Límite inferior
26 del umbral de detección, ü
Límite superior del umbral de detección
27 Mostrar la configuración de color ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü

z Elemento (Cont.)
Elemento Elemento
Elemento
de paso de paso Punta Contorno Otros
extraño
(Distancia) (Ángulo)

1 Nombre herram. ü ü ü ü ü ü ü ü
7 Ajuste autom. ü
8 Dirección del borde ü ü
9 Diámetro ü
13 Eliminar defectos ü ü
16 Configuración de borde avanzada ü ü ü ü ü ü ü
17 Especificar región ü ü ü ü ü ü ü ü
18 Configuración de máscara ü ü ü ü ü ü ü ü
23 Dirección de análisis ü
27 Mostrar la configuración de color ü ü ü ü ü
28 Línea de referencia ü
29 Configuración de patrón de paso ü ü ü ü
30 Valor de intervalo de paso ü ü
31 Medio ángulo ü
32 Conteo de funciones máximas permisibles ü ü ü ü
Configure ALARMA como resultado si se
33 produce un error en la detección de la ü
línea recta
34 Condiciones de detección de defectos ü
35 Mejor ajuste de contorno ü
36 Tamaño de detección mínimo ü
37 Configuración avanzada ü
57 Muesca redonda (p. ej. husillo de bolas) ü

z Auxiliar
Línea/Círculo

1 Nombre herram. ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
3 Patrón de detección ü
22 Patrón de salida ü ü
27 Mostrar la configuración de color ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
37 Distancia desde el elemento de base ü
39 Grados de rotación ü
40 Radio ü ü
41 Especificar punto de intersección ü ü

3-23
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa

z Auxiliar (Cont.)
Línea/punto
Punto Conexión
arbitrario

1 Nombre herram. ü ü ü ü ü ü ü ü
8 Dirección del borde ü
22 Patrón de salida ü
23 Dirección de análisis ü
Mostrar la configuración
27 ü ü ü ü ü ü ü ü
de color
Especificar punto de
41 ü ü
intersección
42 Punto 1/Punto 2 ü
43 Punto ü
Especifique el punto
55 ü
detectado

z Aplicación
Diferencia Medición de Valor Operación Operaciones
Esquina Recuento Defecto Brecha Grosor Avanzada Rosca
maestra paso dimensional en lote matemáticas

1 Nombre herram. ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
3 Patrón de detección ü
6 Condiciones de detección ü ü
7 Ajuste autom. ü
8 Dirección del borde ü ü
Configuración de la
10 ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
tolerancia
11 Promedio móvil ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
Configuración del
12 ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
procesamiento
13 Eliminar defectos ü
Configuración de borde
16 ü ü ü ü ü
avanzada
17 Especificar región ü ü ü ü ü
18 Configuración de máscara ü ü ü ü ü
35 Mejor ajuste de contorno ü
Tamaño de detección
36 ü
mínimo
44 Tipo de medición ü ü
Elementos para juzgar la
45 ü ü
tolerancia
46 Sensibilidad ü
47 Banda muerta ü
Distancia desde la
48 ü
referencia
49 Método de medición ü
Configuración del área de
50 ü
exclusión
Tolerancia de segmento
51 ü
anómala
52 Elemento de medida ü
Configuración del
53 ü
elemento de referencia
Mostrar el punto de
54 ü
detección solo en NG
56 Modo de procesamiento ü

3-24
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa

z Tolerancia geométrica
Forma Ubicación Orientación

1 Nombre herram. ü ü ü ü ü ü
Configuración de la
10 ü ü ü ü ü ü
tolerancia
11 Promedio móvil ü ü ü ü ü ü
Configuración del
12 ü ü ü ü ü ü
procesamiento
35 Mejor ajuste de contorno ü
Tamaño de detección
36 ü
mínimo
Mostrar el punto de
54 ü
detección solo en NG

3-25
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa

„ 1. Nombre herram. „ 6. Condiciones de detección


Indique el nombre de la herramienta.
z Círculo
Seleccione [Máx.], [Mín.], [Adaptado], [Inscrito] o [Circunscrito].
Establezca “Centro del círculo encontrado con ajuste”
como el centro basado en el borde detectado y detecte
Máximo
el círculo que pasa por el punto del borde más alejado
de ese centro.
Establezca “Centro del círculo encontrado con ajuste”
como el centro basado en el borde detectado y detecte
Mínimo
el círculo que pasa por el punto del borde más cercano
a ese centro.
Detecta un círculo aproximado utilizando el método de
Al seleccionar [Editar todos los idiomas] permite editar el Adaptado
mínimos cuadrados a partir del borde detectado.
nombre de la herramienta en diferentes idiomas.
Inscrito Detecta un círculo inscrito a partir del borde detectado.
„ 2. Rango angular Circunscrito
Detecta un círculo circunscrito a partir del borde
Seleccione el rango de medición para el ángulo. detectado.
[Visualización 360 grados] o [Visualización +/-90 grados]
• El centro cuando se selecciona [Máximo] o [Mínimo] es el
„ 3. Patrón de detección mismo que el centro cuando se selecciona [Adaptado].
• El círculo detectado en [Adaptado] y el centro del círculo
Seleccione el patrón de detección.
La selección de patrones de detección actualiza los valores de medición detectado en [Inscrito] y [Circunscrito] pueden no coincidir.
en la pantalla principal. • Si se selecciona [Inscrito] o [Circunscrito], la velocidad
de procesamiento será más lenta que si se seleccionara
z Círculo - Círculo / Círculo - Recta [Adaptado], [Máximo] o [Mínimo].
Seleccione [Entre centros], [Máximo] o [Mínimo].

z Círculo - Punto z Diámetro


Seleccione [Centro], [Máximo] o [Mínimo]. Seleccione cómo medir dos bordes detectados.
Detecte dos líneas aproximadas utilizando el método
z Ángulo Promedio de mínimos cuadrados basado en el borde detectado.
Seleccione [Normal], [Grado 2], [Ángulo complementario 1] o [Ángulo Detecte la distancia entre el centro de esas líneas.
complementario 2].
Detecte dos líneas aproximadas utilizando el método
z Linea mediana de mínimos cuadrados basado en el borde detectado.
Seleccione [Adelante] o [Inversa]. Pico Las líneas están inclinadas y se detecta la distancia
entre el centro de las dos líneas que pasan por el
z Área borde de las líneas más externas (punto más alejado).
Seleccione [Negro] o [Blanco].
Detecte dos líneas aproximadas utilizando el método
„ 4. Dirección medida Abajo
de mínimos cuadrados basado en el borde detectado.
Las líneas están inclinadas y se detecta la distancia
Seleccione la dirección de medición.
entre el centro de las dos líneas que pasan por el
z Punto - Punto / Círculo - Punto borde de las líneas más internas (punto más cercano).
Detecta la distancia del ancho máximo según el borde
Ancho máximo
detectado.
Detecta la distancia del ancho mínimo según el borde
Ancho mínimo
detectado.
Distancia de Mida la distancia entre puntos o un punto y el centro
recta de un círculo.
Mida la distancia entre puntos o un punto y el centro
Horizontal * de un círculo en paralelo con el elemento seleccionado
en [Dirección de medición base].
Mida la distancia entre puntos o un punto y el centro
Vertical * de un círculo en la dirección vertical con el elemento
seleccionado en [Dirección de medición base].

* Si se establece una línea, al hacer clic en se especifica la línea de


referencia en la pantalla principal. La inclinación de las líneas cuando se selecciona [Pico] o
[Abajo] es la misma que la inclinación de las líneas cuando
z Círculo - Círculo se selecciona [Promedio].

z Grosor del anillo


Seleccione [Ancho máximo], [Ancho mínimo] o [Promedio].
Mida el ancho del anillo del objetivo de medición
Distancia del en el intervalo especificado en [Intervalo] de
Mida la distancia entre el centro de los círculos. Ancho máximo
centro [Configuración de borde avanzada] para detectar sus
valores máximos.
Mida la distancia entre el centro de un círculo en
Horizontal * paralelo con el elemento seleccionado en [Dirección de Mida el ancho del anillo del objetivo de medición
medición base]. en el intervalo especificado en [Intervalo] de
Ancho mínimo
[Configuración de borde avanzada] para detectar sus
Mida la distancia entre el centro de un círculo en la valores mínimos.
Vertical * dirección vertical con el elemento seleccionado en
[Dirección de medición base]. Mida el ancho del anillo del objetivo de medición
en el intervalo especificado en [Intervalo] de
Promedio
* Si se establece una línea, al hacer clic en se especifica la línea de [Configuración de borde avanzada] para detectar sus
valores promedio.
referencia en la pantalla principal.

z Coordenadas „ 7. Ajuste autom.


Seleccione si desea utilizar la posición X o Y del punto especificado. Ajusta automáticamente el área de la herramienta y las condiciones de
detección de bordes.
„ 5. Diámetro/Radio
z Círculo/Arco
Seleccione si desea generar el diámetro o el radio.

3-26
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa

„ 8. Dirección del borde z Offset


Sume/reste cualquier valor del valor de visualización.
z Calibre El procesamiento de offset se realiza en un valor después de realizarse
Seleccione [Claro-> Oscuro] o [Oscuro-> Claro] para la dirección del el procesamiento del modo de medición, el procesamiento de cero
borde. automático y la escala.

z Línea, Recta máxima, Recta central, Círculo, Arco, z Valor Cero de base
Círculo máximo, Arco máximo, Punto, Especifique el valor a restar del valor medido con “Procesamiento de cero
Punto máx./mín. (rectángulo), Punto máx./mín. (arco), automático” cuando se ingresa ZERO ON. El valor de ajuste se escribe
automáticamente en “valor medido finalizado” cuando se ingresa ZERO
Punta, Elemento defecto, Arco de esquina, Brecha
ON.
Seleccione si desea detectar los bordes que cambian de oscuro a claro o
claro a oscuro. Si el valor de retención es “10” cuando el valor estándar es
“10”, el valor medido se convierte en “0”.
Si la [Dirección de análisis] y la [Dirección del borde]
no se han combinado correctamente, es posible que el
borde no sea detectable. z Filtro de detección de pico
Define el filtro de detección de pico.
Al seleccionar [Valor del pico de retención] o [Valor de la base de
„ 9. Diámetro retención], se pueden configurar los valores [Nivel] e [Histéresis].
Especifique el diámetro de un círculo utilizado en la herramienta [Elemento
OBD] con un valor numérico. Si el [Filtro de detección de pico] está configurado,
no se pueden seleccionar las opciones [Retención
más cercana] ni [Otras retenciones de referencia de la
muestra] en el [Modo de retención].

„ 10. Configuración de la tolerancia z Modo de retención


Establezca la tolerancia para evaluar el valor medido de ([Límite sup.] y Establezca si continúa con el muestreo durante la medición o especifica
[Límite infer.]). un período de muestreo y mide el valor máximo o mínimo.

Retención de pico Mide el valor máximo en el período especificado.

Retención de base Mide el valor mínimo en el período especificado.

Retención pico a Mide el “valor máximo - valor mínimo” en el


pico período especificado.

„ 11. Promedio móvil Retención


promedio
Mide el valor promedio en el período especificado.
Configure el conteo para promediar los valores medidos.

„ 12. Configuración del procesamiento Retención de


muestra
Mide el valor en el momento especificado.

Retención más Mide el valor más cercano al valor especificado


cercana dentro del período especificado.

Otras retenciones El valor cuando la herramienta de medición de


de referencia de la referencia está en su máximo o mínimo es el
muestra valor medido dentro del período especificado.

z Número de dígitos
Establezca el número de puntos decimales para el valor medido.

z +/- dirección
Seleccione [Ninguna (valor absoluto)], [Adelante] o [Dirección inversa]
para el signo del valor medido.
Este elemento se puede configurar para [Recta - Recta], [Recta - Punto],
z Umbral de alarma [Punto - Punto], [Círculo - Círculo], [Círculo - Recta] y [Círculo - Punto].
Especifique el conteo de mediciones para mantener los datos válidos
• El lado izquierdo es la dirección más para la dirección
hasta justo antes de que la medición deje de ser válida.
de la línea base (el elemento seleccionado primero al
z Escalamiento configurar una herramienta).
• [Ninguna (valor absoluto)] se establece para un
La escala es el proceso de configurar un valor de visualización para el
valor medido deseado y corregir cualquier diferencia entre el valor medido elemento de medición para el que no existe una
y el valor de visualización. Se establece un valor de visualización para los dirección de línea como [Distancia del centro].
dos valores medidos.
El valor medido obtenido antes del ajuste cuando se hizo clic en [Valor z Display Unit
medido entrada] se puede asignar a [Valor corrección 1] y [Valor Seleccione la unidad que se mostrará en la pantalla principal.
corrección 2].
[Display Unit] no se muestra si se ha configurado un ángulo,
área, número de pasos y diferencia maestra (área).

z Habilitar corrección de DIA


Al activar esta configuración, se genera un valor que ajusta la
característica de reflexión de la superficie final de la forma cilíndrica.
Este elemento se puede configurar para [Diámetro ext.].

3-27
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa

„ 13. Eliminar defectos „ 16. Configuración de borde avanzada


Elimine los puntos de borde que están lejos del trazo de puntos de borde
como puntos anormales al calcular las líneas de ajuste. Pueden ocurrir
z Recta - Recta
Desmarque esta casilla de verificación para desactivar [Mantenga la línea
errores debido a los efectos de rebabas o contaminación en el objetivo de paralela].
medición.
Al colocar el deslizador en el lado [Fuerte], los espacios pequeños se
consideran puntos anormales.

Para obtener detalles sobre “Mantener la línea paralela”,


consulte “Descripciones técnicas”.

z Diámetro, Calibre, Línea, Recta máxima, Recta central,


Recta de calibración, Círculo, Arco, Círculo máximo,
„ 14. Quitar punto aislado Arco máximo, Punto, Punto máx./mín. (rectángulo),
Establezca un valor de umbral para eliminar los puntos de borde en una
Punto máx./mín. (arco), Punto de inflexión, Punta,
posición aislada de la extracción de bordes.
Al colocar el deslizador en el lado [Fuerte], los espacios pequeños se Elemento defecto, Elemento OBD,
consideran puntos aislados. Elemento de paso (Distancia), Elemento de paso (Ángulo),
Valor dimensional, Ancho en la posición especifica,
Brecha, Grosor del anillo

„ 15. Ancho de calibración


Defina cómo calcular la línea especificada y el valor en la herramienta
[Recta de calibración].

Especificado por Especifique la longitud del segmento con un


longitud número.

Especificado por
Especifique la relación del ancho negro del área.
razón

El promedio de ratio monocromático de las


respectivas crestas se puede especificar porque la
Especificado por línea de calibración se puede detectar más allá de • Tamaño de segmento
la relación entre los pares de blanco y negro. Especifique el tamaño del segmento en el que se detecta un borde.
pixeles negros y
El ratio monocromático se calcula con La ampliación del tamaño del segmento degradará la sensibilidad de
luminosos.
esta receta ancho negro/(ancho negro detección. Sin embargo, el resultado se ve menos afectado por el ruido.
+ ancho blanco). • Intervalo
Especifique el intervalo de segmento. Al aumentar el intervalo de
Al hacer clic en [Ajuste autom.], se ajusta automáticamente el ancho de segmento, se omiten los puntos de procesamiento, lo que acorta el
calibración con el método especificado. tiempo de programa.
• Sensibilidad
Establezca los criterios para el reconocimiento de contraste por encima
de un cierto porcentaje como un borde donde la variación de contraste
es más pronunciada (100%).
Como los bordes de contraste por debajo de esta sensibilidad de borde
no se reconocen, utilice este ajuste para ignorar los ruidos.
• Filtrar ancho
Para detectar elementos diminutos como líneas estrechas, reduzca el
ancho del filtro. Además, cuando el ruido provoca falsas detecciones de
bordes, aumentar el ancho del filtro puede reducir las falsas detecciones.
• Límite inferior de sensibilidad del borde
Establezca el límite inferior para la detección de bordes. Los bordes por
debajo del límite inferior no se detectan.
• Área de procesamiento fuera de la imagen
Este procesamiento se realiza cuando las diversas áreas de
herramientas están fuera del rango de la imagen cargada. Seleccione la
casilla de verificación para acelerar el procesamiento (el procesamiento
no se realiza fuera del área).
• Minimizar error de reflectancia de la cara final
Seleccione esta casilla de verificación para reducir los efectos de
la reflexión de la superficie final de los objetivos que tienen una
profundidad paralela en la dirección de emisión de luz.

• No hay configuración de tamaño de segmento, intervalo o


de fuera de la imagen para el “Elemento de paso”.
• [Minimizar error de reflectancia de la cara final] se puede
configurar para líneas, círculos y arcos.
• El área sólo se puede configurar con la configuración [Área
de procesamiento fuera de la imagen].

z Diferencia maestra (Valor dimensional)


Configure los ajustes de [Procesando fuera del rango de medición].

Cuando un píxel negro fuera del rango


Considerarlo como una
de medición se incluye en el rango de
alarma
medición, se emite una alarma.

Comparar como píxeles Permite comparar todos los píxeles negros


negros incluidos en el área de medición como área negra.

Permite comparar el área excluyendo los


píxeles negros que están fuera del rango de
Excluir de la
medición del área de medición. El tiempo de
comparación
procesamiento es mayor que en las otras
opciones.

3-28
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa

„ 17. Especificar región „ 20. Detectar borde


Muestra información para el área de detección de bordes configurada en Extrae automáticamente el borde objetivo.
la pantalla principal. La selección de un borde extraído muestra automáticamente los
Los elementos mostrados varían según la herramienta. resultados de la medición.
También se puede ingresar un valor para cambiar el área de detección de Al seleccionar [Borrar automáticamente los bordes sin usar] y hacer clic
bordes. en [Aceptar], se eliminan los bordes no utilizados en la medición.

„ 21. Eliminar borde


Elimine los bordes extraídos con [Medición de ancho] o [Detectar borde].

„ 22. Patrón de salida


z Recta máxima
Seleccione [Máximo] o [Mínimo].
Detecta los bordes más grandes en la dirección de
análisis (la dirección de la flecha rosa) como picos
Máximo
y crea rectas máximas con el método de mínimos
cuadrados que los atraviesa.
Detecta los bordes más pequeños en la dirección de
análisis (la dirección de la flecha rosa) como picos
Mínimo
y crea rectas máximas con el método de mínimos
z Corrección de posición cuadrados que los atraviesa.
Seleccione el número de grupo de corrección de posición para establecer
como la corrección de posición.
• Para excluir la corrección de posición como objetivo, seleccione z Círculo/Conectar arco
[Ninguno]. Seleccione [Máx.], [Mín.], [Adaptado], [Inscrito] o [Circunscrito].
• Al seleccionar [Para herram.], se pueden seleccionar las herramientas Establezca “Centro del círculo encontrado con ajuste”
establecidas (líneas, puntos, círculos, chaflanes y arcos de esquina). como el centro basado en el borde detectado y detecte
Máximo
el círculo que pasa por el punto del borde más alejado
z Ajuste de región por configuración de ese centro.
Esta función ajusta la orientación del área al crear configuraciones para
imágenes de referencia. Establezca “Centro del círculo encontrado con ajuste”
El área para la [Base] especificada se puede hacer horizontal o vertical y como el centro basado en el borde detectado y detecte
Mínimo
alinearse con el centro o el radio. el círculo que pasa por el punto del borde más cercano
a ese centro.
• Si se establece una línea o un círculo, al hacer clic en se especifica
Detecta un círculo aproximado utilizando el método de
la referencia en la pantalla principal. Adaptado
mínimos cuadrados a partir del borde detectado.
• Cada clic en rota el área 90 grados.
Inscrito Detecta un círculo inscrito a partir del borde detectado.
• Se pueden especificar el ángulo de desplazamiento y la distancia en
relación con la referencia. Detecta un círculo circunscrito a partir del borde
Circunscrito
detectado.
„ 18. Configuración de máscara
Se pueden especificar hasta cuatro áreas para excluir (configuración de z Círculo máximo/Arco máximo
máscara) en el área de detección. Seleccione [Máximo] o [Mínimo].
Esto es útil cuando el objetivo tiene una forma complicada o cuando es
Detecta el borde más grande desde el centro del
necesario excluir un área de la medición.
círculo hacia el exterior como picos y crea rectas
Máximo
máximas con el método de mínimos cuadrados que los
atraviesa.
Detecta el borde más pequeño desde el centro del
círculo hacia el exterior como picos y crea rectas
Mínimo
máximas con el método de mínimos cuadrados que los
atraviesa.

„ 19. Medición de ancho z Punto máx./mín. (rectángulo)


Mide automáticamente el ancho del objetivo. Seleccione [Punto máx.] o [Punto mín.].
[Dirección de medición] y [Puntos de medición] de los bordes que se
extraerán se pueden seleccionar para [Config. detallada]. Detecta el punto de borde más grande (el punto
Punto máx. de borde más lejano) en la dirección de análisis (la
dirección de la flecha rosa).
Detecta el punto de borde más pequeño (el punto
Punto mín. de borde más cercano) en la dirección de análisis (la
dirección de la flecha rosa).

z Punto máx./mín. (Círculo/Arco)


Seleccione [Punto máx.] o [Punto mín.].
Detecta el punto de borde más grande (más alejado
Punto máx.
del centro) desde el centro del círculo hacia el exterior.
Detecta el punto de borde más pequeño (más cercano
Punto mín.
al centro) desde el centro del círculo hacia el exterior.

3-29
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa

z Círculo aproximado
Seleccione [Máx.], [Mín.], [Adaptado], [Inscrito] o [Circunscrito].
„ 23. Dirección de análisis
Seleccione una dirección para detectar bordes. La dirección se indica
Establezca “Centro del círculo encontrado con ajuste” mediante la orientación de la flecha rosa en la pantalla principal.
como el centro basado en el punto seleccionado y
Máximo
detecte el círculo que pasa por el punto más alejado
z Línea, Recta máxima, Punto máx./mín. (rectángulo),
de ese centro. Punto de inflexión, Elemento defecto
Seleccione [Adelante] (la dirección de la flecha rosa) o [Inversa] (dirección
Establezca “Centro del círculo encontrado con ajuste” opuesta a la flecha rosa).
como el centro basado en el punto seleccionado y
Mínimo
detecte el círculo que pasa por el punto más cercano a z Recta central, Círculo, Arco, Círculo máximo,
ese centro. Arco máximo, Punto máx./mín. (Círculo/Arco)
Detecta el círculo aproximado utilizando el método de Seleccione [Fuera → Centro] o [Centro → Fuera].
Adaptado
mínimos cuadrados a partir del punto seleccionado.
Detecta un círculo inscrito a partir del punto
„ 24. Método de corrección
Inscrito Establezca el método de corrección de la línea de ajuste.
seleccionado.
Calcule una línea aproximada utilizando el método de
Detecta un círculo circunscrito a partir del punto mínimos cuadrados a partir del borde detectado. Las
Circunscrito
seleccionado. Máximo líneas están inclinadas y se detecta la línea que atraviesa
el borde de la línea más lejana (más grande) en la
z Círculo de figura dirección de análisis (la dirección de la flecha rosa).
Al especificar un círculo y cualquier punto para crear un círculo de figura,
Calcule una línea aproximada utilizando el método de
seleccione [Distancia del centro] o [Distancia de la circunferencia].
mínimos cuadrados a partir del borde detectado. Las
Distancia del Especifique el radio de un círculo de figura con Mínimo líneas están inclinadas y se detecta la línea que atraviesa
centro [Radio]. el borde de la línea más cercana (más pequeña) en la
dirección de análisis (la dirección de la flecha rosa).
Especifique el radio de un círculo de figura con el
Distancia de la
radio del círculo especificado en el PASO 1 y [Radio] Detecta una línea utilizando el método de mínimos
circunferencia Adaptado
como la suma de la longitud especificada. cuadrados a partir del borde detectado.

„ 25. Forma
Seleccione si desea detectar el convexo en la parte superior o inferior de
la curva de referencia como un punto de inflexión al detectar la inflexión.

„ 26. Sensibilidad de detección, Límite inferior del


umbral de detección, Límite superior del umbral de
detección
Establezca la sensibilidad de detección del punto de inflexión y los límites
de umbral superior e inferior.
El estado de detección del punto de inflexión se muestra en un gráfico.

„ 27. Mostrar la configuración de color


Establezca el color de visualización de Elemento y Herramienta auxiliar.

3-30
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa

„ 28. Línea de referencia „ 35. Mejor ajuste de contorno


Seleccione la línea del modelo al detectar elementos defectuosos. Cuando compare contornos, ajuste la posición para que el contorno
Cuando se selecciona [Línea de curva libre] para la línea de referencia, extraído coincida al máximo con el contorno de base.
especifique [Rango de suavizado].
El rango de suavizado aumenta el valor para dibujar la curva libre
suavemente en el contorno del objetivo de medición. Para hacerla más
nítida, disminuya el valor.

„ 29. Configuración de patrón de paso


Al detectar el elemento de paso, seleccione el patrón de paso entre [Todos
los pasos de los bordes], [Bordes de oscuro a claro], [Bordes de claro a
oscuro], [Ancho negro], [Ancho blanco], [Anchos entre centros negros] y
[Anchos entre centros blancos].

„ 30. Valor de intervalo de paso


Establezca el valor deseado del elemento de paso.

„ 31. Medio ángulo


Seleccione este ajuste cuando vaya a medir medios ángulos.

„ 32. Conteo de funciones máximas permisibles „ 36. Tamaño de detección mínimo


El número de pasos detectados con elementos de paso puede limitarse a
Ingrese la longitud del perímetro más pequeña que se determinará como
no más de los valores designados.
borde.
„ 33. Configure ALARMA como resultado si se Utilice esta herramienta para descartar partes pequeñas u
produce un error en la detección de la línea recta objetos extraños con un perímetro inferior al valor definido.
El resultado se configura como una alarma cuando se produce un error en
la detección de la línea recta con el elemento de paso (ángulo de línea). „ 37. Configuración avanzada
Establezca las condiciones avanzadas para detectar los contornos.
„ 34. Condiciones de detección de defectos
Establezca las condiciones para detectar defectos.
El estado de detección basado en las condiciones se muestra en un
gráfico.

z Intervalo de extracción
Especifique el intervalo de grupos de puntos de contorno detectados
como bordes.

z Umbral de detección (Brillo)


Especifique el valor del umbral de detección para los grupos de puntos
que se detectarán como bordes.

z Filtro de eliminación de defecto


Seleccione o desmarque la casilla de verificación de la eliminación del
ruido de bordes.

z Precisión
Especifique la precisión de la búsqueda.
Esta opción se puede definir si el Mejor ajuste de contorno (Página 3-31)
z Método de configuración está activado.
Seleccione [+/- común] o [+/- individual].
Seleccionar [+/- individual] permite que los elementos se ingresen
individualmente usando [+ rango] y [- rango].
z Tiempo de espera agotado
Especifique el tiempo que debe pasa hasta que finalice la extracción del
contorno.
z Umbral de detección (px)
Establezca el valor de umbral para la detección de manchas/fallas.
„ 38. Distancia desde el elemento de base
Especifique la distancia desde el primer elemento seleccionado.
z Filtro de nivel de mancha inferior (px) / Este ajuste sólo se mostrará si se seleccionó un punto arbitrario.
Filtro ancho mancha inferior /
Filtro tamaño mancha inferior (px2) „ 39. Grados de rotación
Establezca el valor mínimo del filtro. Especifique el ángulo de rotación de la línea utilizada en la herramienta
[Recta por un punto] con un valor numérico.

„ 40. Radio
Especifique el radio de un círculo utilizado en las herramientas [Círculo
tangente] y [Círculo de figura] con un valor numérico.

3-31
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa

„ 41. Especificar punto de intersección „ 44. Tipo de medición


Seleccione la posición para crear un elemento asistente.
z Medición de paso (Distancia)
z Tangente Seleccione [Paso individual], [Desviación de paso acumulada] o
Seleccione [Circunscripción 1], [Circunscripción 2], [Inscripción 1] o [Desviación de paso acumulada parcial].
[Inscripción 2]. • Paso individual
Mida el paso del lugar seleccionado en la línea de análisis con el patrón de
En el caso de un círculo y una recta tangente de puntos, sólo
medición especificado.
se puede seleccionar [Circunscripción 1] o [Circunscripción 2].

z Punto de intersección
Seleccione [1er punto] o [2º punto].

z Círculo tangente
Seleccione [Patrón 1], [Patrón 2], [Patrón 3] o [Patrón 4].

„ 42. Punto 1/Punto 2 • Desviación de paso acumulada


Mida el valor de la amplitud total (Fp) para la desviación de paso
Especifique las coordenadas al especificar la línea deseada.
También se puede especificar vertical y horizontal para las coordenadas acumulada en la curva.
del Punto 1 como referencia. (Este valor es el máximo menos el mínimo de los errores parciales de paso
del trazo en todas las crestas).

• Desviación de paso acumulada parcial


Mida la cantidad de desalineación de la distancia de paso ideal con
códigos. Para medir correctamente, se debe ingresar el valor teórico del
paso.
La desviación de paso acumulada parcial para el Paso 3 se muestra
z Ajuste de región por configuración como “Fp3” en la siguiente figura.
Esta función ajusta la orientación de la línea al crear configuraciones para
imágenes de referencia.
La línea para la [Base] especificada se puede hacer horizontal o vertical y
coincidir con la referencia.
• Si se establece una línea o un círculo, al hacer clic en se especifica
la referencia en la pantalla principal.
• Cada clic en rota el área 90 grados.
• Se pueden especificar el ángulo de desplazamiento y la distancia en
relación con la referencia.

z Color de línea
Especifique el color de la línea.

„ 43. Punto
Especifique las coordenadas al especificar el punto deseado.

z Distancia a defecto
Para que la dirección detecte un objeto como un defecto, seleccione
[Máximo absoluto], [Más] o [Menos].
z Ajuste de región por configuración
Esta función ajusta la orientación del punto al crear configuraciones para
imágenes de referencia.
Los puntos para la [Base] especificada se pueden igualar.
Si se establece una línea o un círculo, al hacer clic en se especifica la
referencia en la pantalla principal.

z Color de punto
Especifique el color de los puntos.

3-32
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa

„ 45. Elementos para juzgar la tolerancia „ 52. Elemento de medida


Seleccione los elementos para la valoración de tolerancia según la Especifique el elemento de rosca de la medición.
distancia de paso seleccionada en [Tipo de medición]. • Diámetro efectivo/DIAMPAS
• Diámetro mayor/DIAMAY
Establezca la distancia/ángulo de paso promedio para • Diámetro menor/DIAMMEN
Media
valorar la tolerancia.
• Ángulo de cresta (Prom., Máx., Mín.)
Establezca la distancia/ángulo de paso máximo para • Paso (Prom., Máx./Mín.)
Máximo • Desviación de paso acumulada parcial (desviación de paso final,
valorar la tolerancia.
desviación máxima, desviación mínima)
Establezca la distancia/ángulo de paso mínimo para Se puede configurar la tolerancia (límites superior e inferior) de los
Mínimo
valorar la tolerancia. elementos especificados.
También se pueden cargar los valores de tolerancia desde [Usar la tabla
„ 46. Sensibilidad de tolerancia].
Configure la sensibilidad (Baja/Media/Alta) para detectar bordes en el
área.
„ 53. Configuración del elemento de referencia
Seleccione si desea establecer automáticamente un eje de referencia
para una rosca o bien definir una línea de eje de referencia.
Al seleccionar [Definir la línea del eje de referencia], puede definir
„ 47. Banda muerta elementos para que sean ejes de referencia. Haga clic en para
Esta es el área que debe ignorarse si no está alineada con el maestro.
El rango de tolerancia se puede configurar para el ajuste de la especificar la referencia en la pantalla principal.
desalineación de posición y la cantidad de desalineación debido a
diferencias individuales en el objetivo.
„ 54. Mostrar el punto de detección solo en NG
„ 48. Distancia desde la referencia Si esta herramienta está activada cuando se establece la tolerancia, los
Especifique la distancia desde la línea de referencia especificada al área puntos destacados estarán ocultos dentro del rango de tolerancia.
que se va a medir en la herramienta [Ancho en la posición especifica].
Si no se ha establecido la tolerancia, los puntos destacados
„ 49. Método de medición no aparecen.
Seleccione el método de medición para [Distancia desde la referencia] en
la herramienta [Ancho en la posición especifica]. „ 55. Especifique el punto detectado
• [Línea] puede medir la distancia entre dos puntos configurando una Si hay varios puntos de intersección, especifique el número que desea
herramienta de punto en una posición alejada de la referencia. detectar.
• [Rectángulo] puede medir la distancia entre dos líneas configurando
un área de detección de bordes de rectángulo en la posición [Distancia
desde la referencia]. „ 56. Modo de procesamiento
Seleccione el modo de procesamiento (Estable/Rápido) en la herramienta
„ 50. Configuración del área de exclusión [Brecha].
Configure el área que se excluirá de la medición con la herramienta
[Brecha].
Al establecer valores apropiados para el área y el offset,
„ 57. Muesca redonda (p. ej. husillo de bolas)
Establezca el rango en el chaflán donde se considera un círculo.
también se puede medir la brecha en los extremos del objetivo.

z Área
Configure el área que se excluirá (OFF/Lado de inicio/Lado de final/Ambos
lados).

z Rango de exclusión
Especifique cuántos segmentos se excluirán del lado especificado de
los segmentos encontrados por los bordes (brechas) al buscar bordes
(brechas) por segmento desde el lado de inicio o de final. El rango de
bordes especificados para ser excluidos se muestra con un círculo
morado claro (¡).

„ 51. Tolerancia de segmento anómala


Establezca el número permitido de segmentos contiguos cuando las áreas
contienen segmentos anormales para la herramienta [Brecha]. La alarma
no se activará si hay segmentos anormales contiguos por debajo de este
número.
Los segmentos se procesarán como segmentos anormales en los
siguientes casos:
• Los anchos oscuros (claros) se detectan con la configuración que mide
los anchos claros (oscuros).
• No hay bordes en el segmento.

3-33
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa

Config. de salida

Juicio total Salida de resultados

Seleccione el destino de salida para los resultados de la evaluación y la


medición, y los elementos que se producirán.

• [Tarjeta SD] y [USB HDD] no se pueden seleccionar


z Objetivo de juicio como destino de salida al mismo tiempo.
• [USB HDD] y [Servidor FTP] no se pueden seleccionar
Seleccione la herramienta para que sea un objetivo de juicio del juicio
total. como destino de salida al mismo tiempo.
• Si las imágenes se envían a [USB HDD], [Servidor FTP]
z Condiciones de salida del terminal no se puede seleccionar como destino de salida.
• Si las imágenes se envían a [Servidor FTP], [USB HDD]
Juicio NG Emite el resultado de juicio total para un juicio NG.
no se puede seleccionar como destino de salida.
Juicio OK Emite el resultado de juicio total para un juicio OK.
z Tarjeta SD/USB HDD
[Guardando carpeta] y [Nombre de archivo de resultados] son fijos.
z Modo salida (Ejemplo)
Emite el resultado de la valoración cada vez El destino para guardar los resultados del programa SD1 N.º 001 cuando
Actualizar cada juicio
que se finaliza el resultado del juicio total. se envía a la tarjeta de memoria SD es “SD2:\tm-x\result\SD1_001”.
Además, el nombre del archivo de salida es [aammdd]_[hhmmss].csv.
Cuando se emite el resultado de la valoración, (Ejemplo: 201215_051128.csv)
el estado se mantiene independientemente del
Retener estado juicio total posterior. La salida a una tarjeta de memoria SD se evaluó al ajustar
No se apagará hasta que se reinicie el el inicio y las operaciones durante un período corto de
contador. tiempo.

Emite el resultado de juicio total sólo durante el


Salida monoestable
tiempo establecido para [Salida monoestable].
z Servidor FTP
Se puede especificar cualquier [Nombre de carpeta guardada].
[Nombre de archivo de resultados] es [aammdd]_[hhmmss].txt.
(Ejemplo: 201215_051128.txt)
Es necesario configurar los ajustes globales para conectarse a un servidor
Terminal FTP.
“Comunicaciones y E/S” (Página 4-2)

z No procedimental
Se puede seleccionar [RS-232C] o [Ethernet] como destino de salida.
Es necesario configurar los ajustes globales para realizar comunicación
no procedimental.
“Comunicaciones y E/S” (Página 4-2)

z Configuración de terminal
Asigne las condiciones de salida (Juicio OK/Juicio No OK) y la herramienta
para asignar al terminal de salida.

z Modo salida
Emite el resultado de la valoración cada vez
Actualizar cada juicio
que se finaliza el resultado del juicio total.

Emite el resultado de juicio total sólo durante el


Salida monoestable
tiempo establecido para [Salida monoestable].

z Terminal externo
“Terminal externo” (Página 4-4)

3-34
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú de configuración del programa

z Redes de campo z Objetivo de salida


Configure los elementos para generar resultados con EtherNet/IP, Configure [Cab. A], [Cab. B] o [Ambos].
PROFINET, PLC-Link o EtherCAT (CB-NEC20E: Opcional).
EtherNet/IP y PROFINET se pueden utilizar conectando
z Sincronización de salida
Este ajuste solo se puede especificar cuando [Modo de retención] está
la unidad de expansión de comunicación (opcional) y establecido en [ON].
conectando la red de campo a través del puerto Ethernet del Seleccione [Cada período de medición] o [Salida siempre].
controlador.

• Área de asignación de bits (EtherNet/IP, PROFINET y EtherCAT)


z Condición salida
Seleccione [Emitir cada No OK] o [Salida siempre].

z Prioridad del proceso


Seleccione [Medición primero] o [Primero imagen].

z Reglas de nomenclatura
Configure [Regla para nueva carpeta], [Regla de nombres de archivos] o
[Formato de archivo].
Cuando se selecciona [Personalizar] en [Regla de nombres
de archivos], el formato del nombre del archivo de salida
se puede editar utilizando [Valor medido], [Resultado de la
valoración], [Variables], [Fecha/Hora], [Cadena], [Cadena
especificada externa], [Información especificada de la
imagen].
Sin embargo, tenga cuidado con lo siguiente.
• Área de asignación de bytes • Cuando el nombre de archivo es un espacio en blanco, no
(EtherNet/IP, PROFINET, PLC-Link y EtherCAT) se produce la salida de la imagen.
• Los archivos con el mismo nombre se sobrescribirán.
• En [Juicio del cabezal], cuando se emiten imágenes desde
un monitor sencillo, la cadena será “captura”.
• Cuando [Captura previa] está activada, [Cadena
especificada externa] no se puede reflejar correctamente (la
cadena será la establecida para la medición).

• Al utilizar esta configuración con el [modo de


retención] [activado]
• EtherNet/IP, PROFINET, EtherCAT:
Al seleccionar [Actualizar con cada sincronización],
se actualiza el valor de medición ingresando TIMING,
ZERO_ON/OFF, MSR_RESET y RESET_ALL (el valor
de medición interno no se actualizará). z Salida de imagen del monitor
• PLC-Link: Configure los ajustes de salida de las imágenes que se mostrarán en el
Al seleccionar [Confirmar finalización de salida del monitor simple.
resultado] y [Habilitar protocolo de enlace] para
[Salida de img.] es igual en la configuración de [Ubicación de
[Config. de salida de resultados], se obtienen los
salida de img.], [Prioridad] y [Reglas de nomenclatura].
valores de medición actualizados. Si [Habilitar salida de imagen] está seleccionado, no se
• Los ajustes solo se pueden configurar cuando se podrán establecer estos elementos en la imagen del monitor
selecciona el método de comunicación en [Global]> simple.
[Comunicaciones y E/S]> [Red de campo].
Para obtener más información sobre la configuración
global, consulte “Redes de campo” (Página 4-4).

Salida de img.

z Configuración de memoria
“Configuración de memoria” (Página 4-10)

Lógica de salidas

Ajuste la configuración de salida de imagen.

z Habilitar salida de imagen


Si se selecciona la casilla de verificación, se puede configurar la salida de
imagen.

z Ubicación de salida de img.


Seleccione [Tarjeta SD], [FTP] o [USB HDD].
[Destino] sólo se puede especificar cuando se selecciona [FTP].

Para enviar [Salida de img.] y [Salida de resultados] a Los operadores de herramientas de medición (Y/O) se pueden configurar
[USB HDD] o [FTP], configure el mismo destino. en Lógica 1 a 16.

3-35
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Menú Editar

Menú Editar
z Abrir la carpeta de capturas de imágenes
Abre las carpetas donde se guardan las capturas de pantalla.
Este menú es una función exclusiva de TM-X Navigator.

z Configurar la carpeta de capturas de imágenes


Establezca la carpeta de destino para guardar las capturas de pantalla.

z Mostrar opciones
• Común
Configure los elementos que se mostrarán en las pantallas del modo
[Configuración] y del modo [Ejecutar].
Se pueden configurar los siguientes elementos:
• Formato de visualización de números de la vista principal
• Color de visualización de números de la vista principal
• Visualización del resultado de medición
• Muestra la configuración de los elementos de medición (seleccione
[Ver], [Mostrar sólo la lista] u [Ocultar])
• Mostrar u ocultar la ID de herramienta en la visualización de
resultados
• No mostrar el juicio total

z Deshacer edición de la región


El movimiento de la región de detección, los cambios de tamaño y
el movimiento de la posición donde se muestran los resultados de la
medición se pueden restaurar a la posición anterior.

z Copia
La región de detección y las herramientas de medición se pueden copiar.

z Pegar
Pega la región de detección o la herramienta de medición copiadas.
La región de detección pegada se puede mover a la posición deseada.

z Copia múltiple
“Copia múltiple” (Página 3-5)

z Copia invertida • Pantalla en ejecución


Configure los elementos que se mostrarán en la pantalla al cambiar al
“Copia invertida” (Página 3-5)
modo [Ejecutar].
z Sustituir con la herramienta Diámetro
“Sustituir con la herramienta Diámetro” (Página 3-5)

z Eliminar todas las herramientas


Elimina todas las herramientas configuradas.

z Eliminar todas las herramientas sin referencia


Elimine todas las herramientas de elementos y herramientas auxiliares sin
referencia.

z Inicializar la receta actual


Inicializa la receta mostrada.
Se restablecen todos los valores configurados para [Registro de
imágenes], [Corrección de posición], [Configuración de medición] y [Config.
de salida].

z Copiar receta Se pueden configurar los siguientes elementos:


Este servicio copia la receta. • Configuración del elemento de config.
Especifique el origen y el destino del número de la receta y, a • Visualización de la lista de medición
continuación, cópiela. • Mostrar cabezal
Se copian los valores configurados para [Registro de imágenes], • Configuración de resolución
[Corrección de posición] y [Configuración de medición]. • Mostrar u ocultar la lista de recetas
Se hay dos cabezales conectados, se copian las recetas de • Mostrar u ocultar las últimas imágenes No OK
ambos. • Activar o desactivar el envío a Excel
• Configuración de transferencia a Excel

Enviar a Excel es una función exclusiva de TM-X


Navigator. No está disponible con la pantalla dedicada.

• Monitor simple
Establece el contenido que se mostrará en el monitor simple.

z Abrir la carpeta de archivos de imágenes


Abra la carpeta de destino donde se guardan los archivos de imágenes.
Este menú es una función exclusiva de TM-X Navigator.

z Configurar la carpeta de archivos de imágenes


Establezca la carpeta de destino para guardar los archivos de imágenes.

3-36
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Operación del programa

Operación del programa


Esta sección describe cómo agregar, guardar y editar programas y otras
operaciones de programas.
z Editar programa
Edita los programas guardados en la tarjeta de memoria SD.

• Se pueden especificar de 000 a 999 programas para la


tarjeta SD 1 y la tarjeta SD 2. Sin embargo, el número • Editar nombre
real de programas que se pueden registrar varía según la Los nombres de los programas se pueden editar.
capacidad y la configuración de la tarjeta de memoria SD.
• Se puede referenciar el archivo de configuración del • Copiar
sistema si se quita la tarjeta SD 1, lo que evita que el Copia el programa seleccionado a otro programa.
controlador funcione incorrectamente. Los programas guardados en la tarjeta SD 1 también se
• La memoria utilizada para la tarjeta de memoria SD (en la pueden copiar a la tarjeta SD 2.
que se guardan los valores de configuración y otros datos)
• Eliminar
se fabrica utilizando tecnología de semiconductores muy
Elimina el programa seleccionado.
avanzada. Sin embargo, la lectura/escritura repetida de
datos o el ruido externo pueden causar errores o pérdida • Editar modo de retención
de datos. Se recomienda encarecidamente realizar El [Modo de retención] para el programa seleccionado se puede
copias de seguridad de los datos, como los valores cambiar.
de configuración, con regularidad en otros medios de
Si [Disparos consecutivos] está activado en [Ajuste del
almacenamiento.
cabezal], el [Modo de retención] está fijo en [ON].

z Cambiar programas z Copia de seguridad


Cambia los programas configurados.
Hace copias de seguridad de los programas.
Seleccione el programa que desea respaldar y guárdelo en el destino de
la copia de seguridad especificado.

z Agregar nuevo
Agregue los programas necesarios para el procesamiento de la medición. Si se utiliza la pantalla dedicada, [Destino de la copia de
[Nombre prog.] se puede configurar al mismo tiempo, así que registre un seguridad] se puede configurar en [Memoria USB de pantalla
nombre de programa fácil de reconocer. dedicada] o [Tarjeta SD en controlador].

z Restaurar
Restaura el programa.
Para restaurar individualmente un programa, primero especifique un
destino de restauración.

[Nombre prog.] y [Modo de retención] se pueden editar


con [Editar programa] después de agregar un nuevo
programa.

z Guardar
Guarda el programa activo y la configuración global. Si se utiliza la pantalla dedicada, [Fuente de restauración] se
puede configurar en [Memoria USB de pantalla dedicada] o
[Tarjeta SD en controlador].

3-37
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Imagen archivada

Imagen archivada
Verifique las imágenes archivadas para ver los resultados de la medición.
Menú de operaciones para la imagen
(2) (3)
archivada
(1)
(4) (5) Muestra un menú de imágenes archivadas.
(6)
(7)

(8) (9)

z Filtro
(10) (11) Especifique el tipo de imagen y el período para mostrar en [Imagen archivada].

(1) Menú z Guardar imagen


Muestra un menú de imágenes archivadas. Guarda la archivada seleccionada en [Lista de imágenes archivadas].
“Menú de operaciones para la imagen archivada” (Página 3-38) Se pueden seleccionar el destino de salida de la imagen y el destino de
salida.
(2) Cab. A/Cab. B
Seleccione el cabezal para mostrar imágenes archivadas.
(3) A la prueba de lotes
Ingresa al modo de prueba según las imágenes archivadas.
“Prueba de lotes” (Página 3-39)
(4) Seleccionar todo/Seleccionar todos los No OK
Las imágenes que se muestran en la lista de imágenes archivadas se
pueden seleccionar todas a la vez.
(5) Actualizar imagen
Actualiza la lista de imágenes archivadas.
(6) Número de identificación de imagen z Carga de imagen
Número de identificación único asignado a las imágenes archivadas. Configure las condiciones para importar una imagen a [Carga de imagen].
(7) Lista de imágenes archivadas También se pueden cargar imágenes omitidas (1/X omisiones).
Muestra una lista de imágenes de resultados de medición. Si se cargan imágenes omitidas,
Las imágenes que se guardarán se pueden seleccionar individualmente. se muestra la información omitida (BMP (1/X)).

Las imágenes que se mantienen en modo de retención se


muestran como un grupo con un símbolo .
Hacer clic en el símbolo permite ampliar y revisar las
imágenes agrupadas durante el período de retención.

(8) Barra de herramientas de visualización


Cambia la ampliación de visualización de la
pantalla principal.

Ajusta la imagen archivada que se muestra en la z Config. de img archivada


vista completa de la pantalla principal. Establezca las condiciones y el período para almacenar imágenes como
imágenes archivadas.
(9) Información de medición
Muestra los resultados de la medición y el resultado del juicio total
de las imágenes archivadas seleccionadas en [Lista de imágenes
archivadas].
(10) Pantalla principal
Expande la imagen archivada seleccionada en [Lista de imágenes
archivadas].
• Almacenar disparo
(11) Lista de herramientas Establezca bajo qué circunstancias generar una imagen.
Muestra una lista de herramientas de medición configuradas en la (Este ajuste sólo está activado si [Modo de retención] está establecido
receta. en [ON].)

El procesamiento de salida se realiza cada


Salida siempre
vez que se ingresa un disparo.

Realiza el procesamiento de salida en el


Cada período de
modo de retención cuando se ingresa TIMING
medición
(cuando finaliza el período de medición).

• Almacenar condición
Seleccione el tipo de imagen para archivar (Sólo No OK/Todos).
Esta opción no se puede seleccionar si se selecciona [Salida siempre]
para [Almacenar disparo].

3-38
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Imagen archivada

Prueba de lotes
Realiza una prueba de lotes en imágenes archivadas.
Las pruebas se pueden ejecutar cambiando el contenido del programa y
otras configuraciones.
(1) (2) (3) (4)

(6)
(5)
(7)
(8)

(9) (10)

(11) (12)

(1) Ejecutar
Ejecuta una prueba de lotes.
Cuando está en modo de espera, los resultados no son del
período de medición, sino de los resultados de la medición
y la valoración de las imágenes respectivas.

(2) Borrar
Borra los resultados de la prueba de lotes.
(3) Visualización de información estadística
Muestra los resultados en [Información estadística] después de ejecutar
una prueba de lotes.
Mueva el cursor sobre el Gráfico de tendencias y aparecerá el
identificador de la imagen.
“Estadísticas” (Página 3-40)
(4) A la imagen archivada
Vaya a [Imágenes archivadas].
“Imagen archivada” (Página 3-38)
(5) Seleccionar todo/Seleccionar todos los No OK
Las imágenes que se muestran en la lista de imágenes archivadas se
pueden seleccionar todas a la vez.
(6) Conteo de ejecuciones/Conteo de No OK
Muestra los resultados después de ejecutar una prueba de lotes.
(7) Número de identificación de imagen
Números de identificación únicos asignados a las imágenes archivadas.
(8) Lista de imágenes archivadas
Muestra una lista de imágenes de resultados de medición.
Las imágenes que se probarán se pueden seleccionar individualmente.
(9) Barra de herramientas de visualización
Cambia la ampliación de visualización de la
pantalla principal.

Ajusta la imagen archivada que se muestra en la


vista completa de la pantalla principal.

(10) Información de medición


Muestra los resultados de la prueba y del juicio total de las imágenes
archivadas seleccionadas en [Lista de imágenes archivadas].
(11) Pantalla principal
Expande la imagen archivada seleccionada en [Lista de imágenes
archivadas].
(12) Lista de herramientas
Muestra una lista de herramientas de medición configuradas en la
receta.

3-39
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Estadísticas

Estadísticas
Consulte un gráfico de tendencias y un histograma basados en los resultados de la medición y genere los resultados en formato CSV.

• [Estadísticas] sólo se puede mostrar en el modo [Ejecutar].


• Antes de iniciar [Estadísticas], seleccione los datos que se utilizarán en las estadísticas desde [Empezar a cargando datos anteriores] o
[Empezar desde los últimos datos].

Gráfico de tendencias
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (10) (11)

(7) (12)

(13)

(8)

(9) (14)

(15)

(16)

(17)
(1) Iniciar/detener (11) Salida CSV
Inicie o detenga el almacenamiento de datos. Exporte datos de análisis estadístico a un archivo CSV.
(2) Restablecimiento de visualización Se emiten los datos para los cuales se seleccionan los
Restablezca la relación de ampliación del gráfico de tendencias. elementos en la “Lista de valores de medición”.
(3) Mostrar cursor AB (12) Borrar
Muestre u oculte el cursor AB en el gráfico de tendencias. Borra los datos acumulados.
(4) Desplazamiento automático • Al cerrar “Estadísticas” también se borran los datos
Active o desactive el desplazamiento automático del gráfico de tendencias. acumulados.
(5) Ampliar el gráfico de tendencias • El gráfico de tendencias y el histograma también se
Las partes del gráfico de tendencias se pueden ampliar borran.
seleccionándolas con el mouse.
(13) Valor medido
Amplíe el gráfico en las direcciones vertical y horizontal. Muestra el valor medido para la sección especificada si se muestra la
consola A/B.
Amplíe el gráfico en la dirección horizontal. El valor de cada elemento se muestra si el elemento de la pantalla es
[Valor medido] o [Todo].
Amplíe el gráfico en la dirección vertical.
(14) Medición interna
(6) Mostrar elementos Muestra el valor medido interno para la sección especificada si se
Cambie los elementos que se muestran en el gráfico de tendencias muestra la consola A/B.
(Valor medido, Valor medido interno o Todos). El valor de cada elemento se muestra si el elemento de la pantalla es
[Medición interna] o [Todo].
(7) Lista de elementos de medición
Muestra una lista de elementos de medición configurados para el programa. (15) Puntos de datos
Seleccione los elementos de medición que se mostrarán en el gráfico Muestra los puntos de datos almacenados.
de tendencias. Se pueden almacenar hasta 20,000 puntos de datos. Incluso si se
alcanza este número, la acumulación de datos continúa y se almacenan
Cuando hay un valor de medición fuera del rango (fuera
los 20,000 puntos de datos más recientes.
del límite superior o inferior), se muestra No OK.
(16) Copiar al portapapeles
(8) Gráfico de tendencias Copia información estadística, valores medidos y valores medidos
Muestra el cursor AB y un gráfico de tendencia de los elementos de internos para los elementos de medición seleccionados.
medición seleccionados en [Lista de elementos de medición]. Los datos copiados se pueden pegar para comprobarlos en el bloc de
(9) Información estadística notas.
Muestra información estadística sobre los elementos de medición que (17) Configuración del rango de visualización
se muestran en el gráfico de tendencias. Al mover el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha cambian las
Los datos para los que se seleccionan los elementos en la posiciones inicial y final de la pantalla.
lista de valores de medición se utilizan en estadísticas. El rango de visualización se puede cambiar moviendo el cursor.

(10) Lista de valores de medición


Muestra la lista de valores de medición de los elementos de medición • Cuando el [Modo de retención] está establecido en [ON],
que se muestran en el gráfico de tendencias. se visualiza el botón TIM.
• Cuando [Disparo externo] está configurado para [Modo
La lista de valores de medición es la misma configuración de disparo] en la configuración del cabezal, se muestra el
que se encuentra en el histograma. botón de disparo.
• Si se utiliza la pantalla dedicada, [Copiar al portapapeles]
no está disponible.

3-40
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Estadísticas

Histograma
(1) (5) (6) (7)

(2) (8)

(9)

(3)

(4)

(10)
(11)

(12) (13)

(1) Iniciar/detener (7) Salida CSV


Inicie o detenga el almacenamiento de datos. Exporte datos de análisis estadístico a un archivo CSV.
(2) Lista de elementos de medición (8) Borrar
Muestra una lista de elementos de medición configurados para el Borra los datos acumulados.
programa.
• Al cerrar las estadísticas también se borran los datos
Seleccione los elementos de medición que se mostrarán en el
acumulados.
histograma.
• El gráfico de tendencias y el histograma también se
(3) Histograma borran.
Muestra un histograma de los elementos de medición seleccionados en
[Lista de elementos de medición]. (9) Conteo de datos
Se muestran los siguientes elementos:
(4) Información estadística
• Número de OK: El número de resultados dentro del rango de
Muestra información estadística sobre los elementos de medición que
tolerancia + el número de resultados sin valores de tolerancia
se muestran en el histograma.
• Número de No OK: El número de resultados fuera del rango de
(5) Visualización del valor de puntos especificado tolerancia.
Muestra el grado de la línea (arriba) y las medidas (abajo). • Ratio No OK: Número de No OK ÷ (Número de OK + Número de No
OK) x 100
(6) Lista de valores de medición
• Máx./Mín. tolerancia: Muestra el máximo y el mínimo configurados
Muestra la lista de valores de medición de los elementos de medición
• CP/CPK: Muestra el índice de capacidad del proceso.
que se muestran en el histograma.
(10) Número de puntos
La lista de valores de medición es la misma configuración
Muestra los puntos de datos almacenados.
que se encuentra en el gráfico de tendencias.
Se pueden almacenar hasta 20,000 puntos de datos. Incluso si se
alcanza este número, la acumulación de datos continúa y se almacenan
los 20,000 puntos de datos más recientes.
(11) Copiar al portapapeles
Copia información estadística y conteo de datos para los elementos de
medición seleccionados.
(12) Línea auxiliar
Seleccione la línea auxiliar que se mostrará en el histograma.
(13) Recuento partido
Seleccione el número de segmentos en el histograma.

• Cuando el [Modo de retención] está establecido en [ON],


se visualiza el botón TIM.
• Cuando [Disparo externo] está configurado para [Modo
de disparo] en la configuración del cabezal, se muestra el
botón de disparo.
• Si se utiliza el monitor dedicado para TM-X, [Copiar al
portapapeles] no está disponible.

3-41
Manual de usuario de la serie TM-X5000

4
Configuración
Global/Utilidad
Configuración global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Comunicaciones y E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Fecha/Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Reiniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Información del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

Utilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Monitor de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Monitor RS-232C/Monitor de Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Monitor de memoria de EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Monitor memoria PROFINET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Monitor de memoria PLC-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Monitor de memoria de EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Estadísticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Configuración de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Config. de img archivada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Quitar medio externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Configuración del ajuste cabezal a cabezal . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Ejecución del ajuste cabezal a cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11

4-1
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Configuración global

Configuración global
Comunicaciones y E/S z Marco Jumbo
Selecciona el tamaño del marco (4 KB) que se usará al utilizar marcos
jumbo (configuración predeterminada: Deshabilitado).
Se puede cambiar la configuración de la interfaz de E/S externa del
controlador. • Si la configuración ha cambiado, es necesario reiniciar
el controlador.
Red • La configuración solo está habilitada en el puerto
Ethernet del controlador. El módulo de expansión de
La configuración se puede cambiar para la entrada y salida de varios comunicación (CB-NEC20E/NEP20E/NPN20E) no está
datos utilizando el puerto Ethernet del controlador. admitido.
Si se realiza una configuración incorrecta, es posible • Para usar marco jumbo, todos los dispositivos de la
que el sistema y otros equipos de red no funcionen red deben admitirlos.
correctamente. Para obtener información sobre el valor
de configuración, consulte al administrador del sistema
o de la red. RS-232C
Configure los siguientes ajustes para comunicarse con dispositivos
externos en el modo no procedimental RS-232C:
• Vel. en baudios
• Bit de detención
• Bit de paridad
• Ctrl del flujo
• Delimitador

Seleccione la “Velocidad en baudios” (bps) de las siguientes opciones:


• 9600/19200/38400/57600/115200 (predeterminada)/230400

z Adquirir automáticamente dir. IP (BOOTP)


Adquiere la información de configuración de la red (Dirección IP/Máscara
de subred/Puerta de enlace predet.) del servidor BOOTP en la activación
del controlador.
(Opción predeterminada: Deshabilitado)
La información de red recibida se refleja en la configuración global.
Cuando la recepción de la información del servidor BOOTP falla en
la siguiente activación, se utiliza para la activación la configuración
almacenada.

z Configuración de la dirección IP
Establezca la información de configuración de la red (Dirección IP/
Máscara de subred/Puerta de enlace predet.).
Especifique la dirección IP deseada para el controlador si es necesario.
• Dirección IP (configuración predeterminada: 192.168.0.10)
• Máscara de subred (configuración predeterminada: 255.255.255.0)
• Puerta de enlace predeterminada (configuración predeterminada:
0.0.0.0)
Envíe un comando ping al dispositivo que se va a conectar
(dirección IP) desde [Verificar la conexión] para comprobar
la conexión con el controlador. Si aparece el mensaje “No se
ha podido verificar la conexión con el dispositivo conectado”,
compruebe la configuración de la dirección IP y el cable LAN.

z No procedimental (Salida del comando/resultado)


• Puerto
Ingrese el número de puerto que se utilizará para la comunicación no
procedimental (salida de comando/resultado). (Opción predeterminada:
8600)
• Delimitador
Seleccione el delimitador para la comunicación Ethernet entre [CR]
(predeterminado) o [CR+LF].

z Puerto (Programa PC)


Ingrese el número de puerto que se utilizará cuando se comunique con el
programa de PC.
(Opción predeterminada: 8601)

z Dirección MAC
Muestra la dirección MAC del controlador.

4-2
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Configuración global

FTP „ Configuración del servidor


El controlador funciona como un servidor FTP.
La configuración se puede cambiar para usar el controlador como un Se puede acceder a la tarjeta de memoria SD en el controlador desde un
cliente o servidor FTP. cliente FTP externo a través de Ethernet.

„ Configuración del cliente Los usuarios disponibles son “admin” (administrador),


“operator” (operador) y “anonymous”.
El controlador puede acceder a un servidor FTP (PC o un disco duro
habilitado para red con funcionalidad de servidor FTP) a través de la (“operator” y “anonymous” son usuarios de sólo lectura).
interfaz Ethernet utilizando su función de cliente FTP.

z Habilitar servidor FTP


Para que se aplique el cambio de configuración de [Habilitar servidor
z Configuración del cliente FTP], se debe reiniciar el controlador.
• Tiempo de espera agotado
Ingrese el período de tiempo de espera en segundos para esperar una
respuesta del servidor FTP durante la salida de datos.
z Puer. escuc.
Ingrese el número de puerto que se abrirá para el cliente FTP.
(Opción predeterminada: 5 segundos) (Opción predeterminada: 21)
• Conteo de reintentos de conexión Para que se aplique el cambio de configuración de [Puer. escuc.], se debe
Ingrese el número de intentos de iniciar sesión cuando falla la conexión reiniciar el controlador.
al servidor FTP.
(Opción predeterminada: 1 segundo) z Configuración de la contraseña
• Puerto del servidor Establezca una contraseña de administrador (admin) y operador
Ingrese el número de puerto del servidor FTP utilizado para el control. (operador).
(Opción predeterminada: 21)
Debe tener entre 4 y 32 caracteres y se pueden utilizar
• Modo pasivo
caracteres alfanuméricos y símbolos. Las letras alfabéticas
Marque esta opción cuando utilice FTP en modo pasivo.
distinguen entre mayúsculas y minúsculas.
(Opción predeterminada: ON (modo pasivo))

z Configuración del servidor (objetivo) z Permitir usuario anónimo


• Dir. IP del servidor Seleccione esta casilla de verificación para permitir el acceso de usuarios
Especifique la dirección IP del servidor FTP. anónimos (el nombre de usuario es “anonymous”).
(Opción predeterminada: 192.168.0.30) (Opción predeterminada: Deshabilitado)
• Dir. IP del controlador Cuando accede un usuario anónimo, no se permite la operación de
Muestra la dirección IP del controlador. archivos y carpetas en el controlador ni la transferencia de archivos al
• Nombre de usuario controlador (sólo se permite la lectura de archivos).
Especifique el nombre de usuario de inicio de sesión del servidor FTP.
• Contraseña
Especifique la contraseña de inicio de sesión del servidor FTP.
• Envíe un comando ping al dispositivo que se va a conectar
(dirección IP) desde [Verificar la conexión] para comprobar
la conexión con el controlador. Si aparece el mensaje
“No se ha podido verificar la conexión con el dispositivo
conectado”, compruebe la configuración de la dirección IP
y el cable LAN.
• Pulse [Restablecer] para restaurar [Configuración del
servidor (objetivo)] a su configuración predeterminada.

z Espec. ruta básica salida de FTP


Marcar esta casilla permitirá especificar la ruta base para la salida FTP. La
ruta base especificada aquí se aplicará a todas las salidas FTP, incluidas
las salidas de resultado e imagen.

z Crear carpeta por controlador


Si esta casilla está marcada, se creará una carpeta con la dirección IP del
controlador como su nombre y se enviará a través de FTP cuando haya
terminado.
Esta opción puede separar los datos cuando se envían datos de varios
controladores al mismo servidor FTP.

4-3
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Configuración global

Terminal externo Redes de campo


Se puede cambiar la configuración para la entrada/salida de datos a
través de los terminales externos del controlador (conector de E / S „ EtherNet/IP, EtherNet/IP-Unidad
paralelo y bloque de terminales). EtherNet/IP es un protocolo industrial para comunicarse con un
controlador lógico programable (PLC) a través del puerto Ethernet en el
„ Config. común controlador o una unidad EtherNet / IP (CB-NEP20E: Opcional).
A través de EtherNet/IP, se puede realizar la entrada y salida de datos
entre el controlador y el PLC, así como la emisión de comandos desde el
PLC al controlador.

z Terminal de entrada
• Long. filtro: F_INx (ns)
Para eliminar las señales de ruido, especifique el tiempo para que las
señales se traten como ruido entre 40 y 153,600 ns (configuración
predeterminada: 2240 ns).
• Long. filtro: INx (ns)
Para eliminar las señales ruidosas, especifique el tiempo para que las
señales se traten como ruido entre 40 y 81,264,600 ns (configuración
predeterminada: 800 ns).
• Muestra el campo de configuración de la dirección IP
z Terminal de salida cuando se selecciona [EtherNet/IP-Unidad].
• Tiempo de subida de salida de STO (ms) • Para obtener información sobre la comunicación/control
Establezca el período de tiempo desde que los datos están listos para mediante EtherNet/IP, consulte “Entrada/salida y control
la salida hasta que se inicia STO dentro del rango de 1 a 500 (ms). mediante EtherNet / IP” (Página 5-19).
(Opción predeterminada: 5 ms)
• Duración de salida de STO/ACK/NACK (ms)
Establezca el período de tiempo desde la subida de STO hasta „ PROFINET, PROFINET-Unidad
la bajada de STO dentro del rango de 1 a 500 (ms). (Opción PROFINET es un protocolo industrial para comunicarse con un controlador
predeterminada: 10 ms) lógico programable (PLC) a través del puerto Ethernet en el controlador o
una unidad PROFINET (CB-NPN20E: Opcional).
„ Asign. de entrada A través de PROFINET, se puede realizar la entrada y salida de datos
Seleccione la señal que se asignará a los terminales de entrada. entre el controlador y el PLC, así como la emisión de comandos desde el
PLC al controlador.

La misma [Señal de asign.] no se puede configurar en


varios [Terminal].
Si se duplica [Señal de asign.], el campo se mostrará en
naranja.

„ Asign. de salida
Seleccione el formato de salida y la señal que se asignará a los terminales
de salida. • Muestra el campo de configuración de la dirección IP
• Normalmente abierto : Produce salida en modo normal. cuando se selecciona [PROFINET IP-Unidad].
• Normalmente cerrado : Produce una salida invertida de la salida en • Para obtener información sobre la comunicación/control
modo normalmente abierto. mediante PROFINET, consulte “Características
generales de salida de datos/control mediante PROFINET”
(Página 5-41).

La misma [Señal de asign.] no se puede configurar en


varios [Terminal].
Si se duplica [Señal de asign.], el campo se mostrará en
naranja.

4-4
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Configuración global

„ PLC-Link SNTP
PLC-Link es un modo de comunicación donde la transmisión de datos se
realiza entre el controlador y la memoria de datos del PLC (controlador SNTP (Simple Network Time Protocol) es un protocolo de comunicaciones
lógico programable) a través de la interfaz Ethernet en el controlador. que se utiliza para sincronizar los relojes de las computadoras en una red.
Además de la salida de datos de medición, la ejecución de comandos Habilitar SNTP en un controlador instalado en la red que puede
también está disponible a través del PLC-Link. comunicarse a través de SNTP permite obtener la hora exacta al
conectarse a un servidor SNTP y sincronizar regularmente la hora del reloj
integrado en el controlador.

Si ocurre un error al sincronizar la hora con el servidor


SNTP, aparecerá un mensaje de error en la parte inferior
izquierda de la pantalla. Este mensaje de error seguirá
mostrándose hasta que la sincronización tenga éxito en
el próximo ciclo de actualización o se reconfiguren los
ajustes de SNTP.

z Habilitar SNTP
Selecciona si conectarse al servidor SNTP y sincronizar la hora. Marque
Para obtener información sobre la comunicación/control esta casilla para habilitar.
mediante PLC-Link, consulte “Salida de datos/control
mediante PLC-Link” (Página 5-60). z Config. de servidor SNTP (Destino)
Establezca la dirección IP del servidor SNTP.
(Opción predeterminada: 192.168.000.040)
„ EtherCAT-Unidad Utilice [Verificar la conexión] para comprobar si es posible la
EtherCAT es un protocolo industrial para comunicarse con un controlador
comunicación con el destino.
lógico programable (PLC) a través de una unidad EtherCAT (CB-NEC20E:
Opcional).
Usando EtherCAT, se puede realizar la entrada y salida de datos entre el z Zona horaria
controlador y el PLC, así como la emisión de comandos desde el PLC al Seleccione la zona horaria del servidor SNTP para obtener la hora.
controlador. (Opción predeterminada: 14: GMT)
Principales zonas horarias
4: GMT -8:00 Hora estándar del Pacífico
Hora estándar central, Ciudad de México, América
6: GMT -6:00
Central
9: GMT -4:00 Hora estándar del Atlántico
11: GMT -3:00 Brasilia
12: GMT -2:00 Hora del Atlántico central
14: GMT Londres, hora universal coordinada
15: GMT +1:00 Berlín, Bruselas, Roma, París, Berna
16: GMT +2:00 Atenas, Jerusalén
17: GMT +3:00 Kuwait
19: GMT +4:00 Moscú
Para obtener información sobre la comunicación/control 22: GMT +5:30 Nueva Delhi
mediante EtherCAT, consulte “Cambio de configuración
de EtherCAT” (Página 5-55). 26: GMT +7:00 Bangkok
27: GMT +8:00 Kuala Lumpur, Singapur, Taipei, Pekín
28: GMT +9:00 Japón, Seúl
30: GMT +10:00 Canberra y Sydney

z Actualizar ciclo (min.)


Configure el ciclo para obtener la hora del servidor SNTP.
(Opción predeterminada: 1)

4-5
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Configuración global

Sistema Reiniciar
Se pueden configurar los siguientes ajustes: El controlador se puede reiniciar sin apagar la alimentación.
• Nombre del controlador
• Modo de arranque (opción predeterminada: Modo de config.)
• Unidad de visualización de ángulo (configuración predeterminada: Decimal)
• Config. de salida de ERROR Seguridad
• Se puede ingresar una cadena de texto de hasta 32
caracteres para el nombre del controlador. Establezca una contraseña para restringir la edición de programas.
• Decimal se establece para la tolerancia de ángulo incluso
cuando [Minutos/Segundos] está configurado para [Unidad
de visualización de ángulo]. Además, la función [Transferir
a Excel] envía minutos como puntos decimales primero y
segundos como puntos decimales tercero y cuarto.
Por ejemplo, 12°34′56″ se guarda en una celda como
12.3456.

Debe tener entre 4 y 32 caracteres y se pueden utilizar


caracteres alfanuméricos. Las letras alfabéticas distinguen
entre mayúsculas y minúsculas.

Información del sistema


Se puede verificar el hardware, los recursos de memoria disponibles y
otra información sobre el sistema.

Fecha/Hora
Utilice el siguiente procedimiento para configurar el reloj integrado de los
controladores.
El comando TW también se puede utilizar para sincronizar la
hora.

Idioma
Se puede cambiar el idioma de los siguientes elementos:
• Idioma que se muestra en la pantalla del controlador.
• Idioma contenido en imágenes archivadas.
• Notación del punto decimal.
• Caracteres delimitadores en archivos CSV.
Las imágenes archivadas pueden contener nombres de
herramientas en varios idiomas. Incluir el nombre de la
herramienta en el idioma de visualización deseado en el
simulador permite que el nombre de la herramienta se
muestre en ese idioma.
Si la imagen archivada no incluye el nombre de la
herramienta en el idioma correspondiente, el nombre de la
herramienta se muestra con el nombre predeterminado.

4-6
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Utilidad

Utilidad
Monitor RS-232C/Monitor de Ethernet
Se puede comprobar el estado de comunicación de las señales de
(A) entrada y salida a través del puerto RS-232C o el conector Ethernet del
controlador.
Cuando falla la transmisión de datos adecuada entre los dispositivos
conectados, esta característica es muy útil ya que se puede verificar el
contenido de la comunicación mientras el controlador y el equipo externo
están conectados.
[Monitor RS-232C] y [Monitor de Ethernet] se pueden utilizar
en el modo [Configuración] o en el modo [Ejecutar].

El menú que se muestra arriba (indicado por (A)) puede ser


uno de los siguientes según la configuración de “Redes
de campo” (Página 4-4):
• (Ninguno)
• Monitor de memoria de EtherNet/IP
• Monitor de memoria de PROFINET
• Monitor de memoria PLC-Link
• Monitor de memoria de EtherCAT

z Estado de comunicación actual


Monitor de E/S El estado se actualiza en tiempo real en respuesta a los comandos de
entrada y salida.
Se puede comprobar el estado de conexión de las señales de entrada y • [<] se le da al encabezado de los datos de salida del controlador
salida a través del conector de E/S (interfaz de E/S paralela e interfaz de mientras que [>] se le da al encabezado de los datos de entrada al
bloque de terminales) del controlador. controlador.
Cuando falla la transmisión de señal adecuada entre los dispositivos • Los caracteres distintos del código ASCII se muestran en hexadecimal.
conectados, esta característica es muy útil ya que se puede verificar el
estado de conexión del terminal en el controlador mientras el controlador z Iniciar/detener
y el equipo externo están conectados. Inicie o detenga la visualización de los detalles de la comunicación.

• [Monitor de E/S] se puede utilizar en el modo Configuración z Copiar al portapapeles


o en el modo Ejecutar. Copie el registro de comunicaciones en el portapapeles.
• Cuando se configura [Disparo externo], el botón [Disparo]
se muestra en el modo [Ejecutar].

z Salida manual
Con este elemento seleccionado, un terminal de salida específico se
puede establecer forzosamente en ON. Después de seleccionar este
elemento, coloque una marca de verificación en la casilla del terminal para
activarlo.
[Salida manual] sólo se puede utilizar en el modo
[Configuración].

z Casilla de verificación de cada terminal


Indica el estado de conexión de cada terminal. Se coloca una marca de
verificación en el terminal en el estado ON (cortocircuito). El estado se
actualiza en tiempo real en respuesta a las señales de entrada y salida.

4-7
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Utilidad

Monitor de memoria de EtherNet/IP Monitor memoria PROFINET


Se puede comprobar el estado de las comunicaciones para las señales de Se puede comprobar el estado de las comunicaciones para las señales
entrada y salida durante las comunicaciones EtherNet/IP a través del controlador de entrada y salida durante las comunicaciones PROFINET a través del
o la unidad EtherNet/IP (CB-NEP20E: Opcional). controlador o la unidad PROFINET (CB-NPN20E: Opcional).
Cuando falla la transmisión de datos adecuada entre los dispositivos Cuando falla la transmisión de datos adecuada entre los dispositivos
conectados, esta característica es muy útil ya que se puede verificar el conectados, esta característica es muy útil ya que se puede verificar el
contenido de la comunicación mientras el controlador y el equipo externo contenido de la comunicación mientras el controlador y el equipo externo
están conectados. están conectados.
• Si se ha seleccionado [EtherNet/IP] o [EtherNet/IP-Unidad] • Si se ha seleccionado [PROFINET] o [PROFINET-Unidad]
para “Redes de campo” (Página 4-4), [Monitor de para “Redes de campo” (Página 4-4), [Monitor de
memoria de EtherNet/IP] estará disponible. memoria de PROFINET] estará disponible.
• No se puede realizar el monitoreo si [Estado de • No se puede realizar el monitoreo si [Estado de
comunicación cíclica] tiene el valor [No conectado]. Utilice comunicación cíclica:] tiene el valor [No conectado]. Utilice
el monitor después de establecer la conexión EtherNet/IP. el monitor después de establecer la conexión PROFINET.
• La función [Monitor de memoria de EtherNet/IP] se puede • La función [Monitor de memoria de PROFINET] se puede
utilizar en el modo [Configuración] o en el modo [Ejecutar]. utilizar en el modo [Configuración] o en el modo [Ejecutar].
• Cuando se configura [Disparo externo], el botón [Disparo] • Cuando se configura [Disparo externo], el botón [Disparo]
se muestra en el modo [Ejecutar]. se muestra en el modo [Ejecutar].

z Recibir-Datos de esta máquina z Recibir-Datos de esta máquina

Seleccione los valores a monitorear en [Formato de los datos] en la parte Seleccione los valores a monitorear en [Formato de los datos] en la parte
superior derecha de la pantalla. superior derecha de la pantalla.

z Enviar-Datos de esta máquina z Enviar-Datos de esta máquina

• Seleccione los valores a monitorear en [Formato de los datos] en la


• Seleccione los valores a monitorear en [Formato de los datos] en la
parte superior derecha de la pantalla.
parte superior derecha de la pantalla.
• Seleccione [Salida manual] para cambiar manualmente el valor de la
• Seleccione [Salida manual] para cambiar manualmente el valor de la
dirección seleccionada y confirme el cambio en el lado del PLC.
dirección seleccionada y confirme el cambio en el lado del PLC.
[Salida manual] sólo se puede utilizar en el modo [Salida manual] sólo se puede utilizar en el modo
[Configuración]. [Configuración].

4-8
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Utilidad

z Datos de resultado
Monitor de memoria PLC-Link
Compruebe el estado de comunicación de la señal de E/S PLC-Link del
sistema con esta función.
Cuando falla la transmisión de datos adecuada entre los dispositivos
conectados, esta característica es muy útil ya que se puede verificar el
contenido de la comunicación mientras el controlador y el equipo externo
están conectados.
• El uso de [Monitor de memoria PLC-Link] sólo está
disponible cuando se ha seleccionado [PLC-Link] en
“Redes de campo” (Página 4-4).
• No se puede realizar el monitoreo si [Estado de conexión]
tiene el valor [No conectado]. Utilice el monitor después de
establecer la conexión PLC-Link.
• La función [Monitor de memoria PLC-Link] se puede utilizar
en el modo [Configuración] o en el modo [Ejecutar].
• Cuando se configura [Disparo externo], el botón [Disparo]
se muestra en el modo [Ejecutar].

• Seleccione los valores a monitorear en [Formato de los datos] en la


parte superior derecha de la pantalla.
• Seleccione [Salida manual] para cambiar manualmente el valor de la
dirección seleccionada y confirme el cambio en el lado del PLC.
• El número de elementos de datos de resultado que se muestran se
puede cambiar en [Conteo visualiz. resultado datos].

z Config. de comunicaciones

Muestra el estado de las comunicaciones con el PLC.

z Datos de comando

• Seleccione los valores a monitorear en [Formato de los datos] en la


parte superior derecha de la pantalla.
• El número de parámetros de comando que se muestran se puede
cambiar en [Conteo visualiz. parámetro comando].
• Seleccione [Salida manual] para cambiar manualmente el valor de la
dirección seleccionada y confirme el cambio en el lado del PLC.
• El número de resultados de comando que se muestran se puede
cambiar en [Conteo visualiz. resultado comando].
[Salida manual] sólo se puede utilizar en el modo
[Configuración].

4-9
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Utilidad

Monitor de memoria de EtherCAT Estadísticas


Se puede comprobar el estado de las comunicaciones para las señales Consulte un gráfico de tendencias basado en los resultados de la
de entrada y salida durante las comunicaciones EtherCAT a través de la medición y de salida en formato CSV.
unidad EtherCAT (CB-NEC20E: Opcional). “Estadísticas” (Página 3-40)
Cuando falla la transmisión de datos adecuada entre los dispositivos
conectados, esta característica es muy útil ya que se puede verificar el
contenido de la comunicación mientras el controlador y el equipo externo
están conectados. Configuración de memoria
• El uso de [Monitor de memoria de EtherCAT] sólo está
disponible cuando se ha seleccionado [EtherCAT-Unidad]
en “Redes de campo” (Página 4-4).
• No se puede realizar el monitoreo si [Estado de
comunicación cíclica] tiene el valor [No conectado]. Utilice
el monitor después de establecer la conexión EtherCAT.
• La función [Monitor de memoria de EtherCAT] se puede
utilizar en el modo [Configuración] o en el modo [Ejecutar].
• Cuando se configura [Disparo externo], el botón [Disparo]
se muestra en el modo [Ejecutar].

[Configuración de memoria] sólo se puede establecer en


el modo [Configuración].

z Número de imágenes de salida guardadas


Establezca el número de imágenes guardadas que se enviarán desde el
controlador.

z Configuración del periodo de medición


Esta configuración sólo está activada si [Modo de retención] tiene el valor
[ON].
Configure el número máximo de imágenes de salida para guardar, el
número de imágenes para omitir y las imágenes para guardar durante el
z Datos de recepción período de medición.

z Número de imágenes del monitor simple guardadas


Establece el número de imágenes guardadas que se muestran en el
monitor simple.
Las imágenes se guardan en la memoria interna del
controlador de acuerdo con la siguiente configuración:
• Número de capturas previas en [Configuración del cabezal]
• [Salida de imagen]/[Salida de imagen del monitor] de
[Condición salida]
• [Condición de almacenamiento] para [Config. de img.
archivada]

Si [Condición salida] para [Salida de imagen]/[Salida de


imagen del monitor] y [Condición de almacenamiento] para
[Config. de img. archivada] son iguales, las áreas restantes
excluyendo la captura previa se asignan a las áreas "Salida
de imagen", “Salida de imagen del monitor” e "Imagen
archivada".
Seleccione los valores a monitorear en [Formato de los datos] en la parte (Una imagen se utiliza tanto para la salida de imagen como
para el archivo de imágenes).
superior derecha de la pantalla.
Salida de imagen/Salida de imagen del monitor/
z Datos de envío del controlador Imagen archivada
Captura
(Número de imágenes de salida guardadas/
previa
Número de imágenes del monitor simple
guardadas)

Si [Condición salida] para [Salida de img.]/[Salida de imagen


del monitor] y [Almacenar condición] para [Config. de img.
archivada] no son iguales, las áreas restantes asignadas a
"Captura previa" y "Salida de imagen"/”Salida de imagen del
monitor” se asignan al área "Imágenes archivadas".
(Las imágenes se almacenan como imágenes archivadas
además de enviarse a la salida).

Salida de imagen/Salida de imagen


del monitor simple
Captura Imagen
(Número de imágenes de salida
previa archivada
guardadas/Número de imágenes del
monitor simple guardadas)

• Seleccione los valores a monitorear en [Formato de los datos] en la


parte superior derecha de la pantalla.
• Seleccione [Salida manual] para cambiar manualmente el valor de la
dirección seleccionada y confirme el cambio en el lado del PLC.
[Salida manual] sólo se puede utilizar en el modo
[Configuración].

4-10
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Utilidad

Config. de img archivada Ejecución del ajuste cabezal a cabezal


Establezca las condiciones y el período para almacenar imágenes como La relación de posición entre los cabezales se puede ajustar cuando se
imágenes archivadas. configura [Configuración del ajuste cabezal a cabezal].
“Config. de img archivada” (Página 3-38) Esta función asume que el objeto de ajuste (un objeto cuyo tamaño es
conocido) se utiliza regularmente para el ajuste cuando sea necesario,
como al inicio de la operación.

Quitar medio externo


Retire con seguridad la tarjeta SD 2 insertada en el controlador o el HDD
USB conectado al controlador. Además, formatee la tarjeta SD 2 o el HDD
USB.

• Asegúrese de seguir siempre las instrucciones en


pantalla para proteger la tarjeta de memoria SD y los
datos que contiene.
• Si se extrae la tarjeta de memoria SD o el HDD USB
mediante un procedimiento distinto al especificado, o
si se apaga la alimentación cuando se está accediendo
a la tarjeta, cualquier tarea de escritura se detendrá, lo
que producirá una posible pérdida de datos o daños
en la tarjeta de memoria SD.

Con [Ajuste manual] se puede ajustar manualmente la


relación posicional entre cabezales.

Configuración del ajuste cabezal a


cabezal
Esta función ajusta la relación de posición entre los cabezales al medir un
objeto con dos cabezales que no se puede medir con un cabezal (como el
diámetro de un objeto grande).
Ajuste la relación de posición siguiendo las instrucciones en pantalla.
Utilice el objeto de ajuste cuyo tamaño se conoce para realizar los ajustes.

Al hacer clic en [Inicializar], se elimina el valor de ajuste


cabezal a cabezal.

4-11
Manual de usuario de la serie TM-X5000

5
Lista de comandos de comunicación para control . . . . . . 5-2
Notas sobre la entrada/salida de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Lista de modos de operación y comandos
de entrada disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Control del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Cambiar programa de inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Control de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Control de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Utilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12

Control de E/S Obtener resultados de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14


Ejecución del ajuste cabezal a cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Composición de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15

y diagramas de tiempo
Vista de monitor simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Cambio de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Ajuste de cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18

Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP . . . . . . . . 5-19


Especificaciones de comunicación EtherNet/IP
del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Condiciones de asignación de datos
de comunicación cíclica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Cambio de la configuración de EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Salida de datos de medición mediante comunicaciones
cíclicas EtherNet/IP (salida de datos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Control del controlador con comunicación
cíclica EtherNet/IP (control de comandos) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Control del controlador con comunicación
cíclica EtherNet/IP (cambiar el número de receta) . . . . . . . . . . 5-27
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Comunicación con el controlador mediante
comunicaciones de mensajes EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29

Características generales de salida de datos/control


mediante PROFINET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
Especificaciones de comunicación PROFINET
del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
Cambio de configuración de PROFINET . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45
Salida de datos de medición mediante comunicaciones
periódicas PROFINET (salida de datos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
Control del controlador con comunicación
periódica PROFINET (control de comandos) . . . . . . . . . . . . . . 5-48
Control del controlador con comunicación
cíclica PROFINET (cambiar el número de receta) . . . . . . . . . . 5-49
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50

Características generales de salida de datos/control


mediante EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
Especificaciones estándar para la unidad EtherCAT
(CB-NEC20E: Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
Modelos que admiten la conexión EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . 5-51
Condiciones de asignación de datos de comunicación
cíclica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
Cambio de configuración de EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
Salida de datos de medición mediante comunicaciones
cíclicas EtherCAT (salida de datos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
Control del controlador con comunicación
cíclica EtherCAT (control de comandos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
Control del controlador con comunicación
cíclica EtherCAT (cambiar el número de receta) . . . . . . . . . . . 5-58
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59

Salida de datos/control mediante PLC-Link . . . . . . . . . . . 5-60


Modelos que admiten la conexión PLC Link . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
Preparación del PLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
Cambio de la configuración de PLC-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62
Salida de los datos de medición con PLC-Link . . . . . . . . . . . . . 5-63
Control del controlador a través de PLC-Link . . . . . . . . . . . . . . 5-64
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65

Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S . . . 5-66


Funciones disponibles con el terminal de E/S en
el controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66
Interfaz de bloque de terminales (OUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66
Interfaz de bloque de terminales (IN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
Interfaz de E/S paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68
Uso de entradas de comando a través de terminales de E/S . . 5-70
Entradas de comando de E/S disponibles en el controlador . . . 5-71
Procedimientos de control de comandos de E/S . . . . . . . . . . . 5-72
Salida de valores de juicio a través de terminales de E/S . . . . 5-73
Diagrama de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74

5-1
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control

Lista de comandos de comunicación para control


Notas sobre la entrada/salida de comandos

Cuando se utilizan comandos que no son Cuando se utilizan comandos especificados por
procedimentales número
La especificación y ejecución de cada número de comando se procesa en
z Entrada de comando durante la operación 1 palabra.
• La entrada de comando se acepta durante la operación. Sin embargo,
si es necesario ejecutar comandos en una línea de operación de alta z Entrada de comando durante la operación
velocidad, recuerde que la ejecución de comandos puede suspender la La entrada de comando se acepta durante la operación. Sin embargo,
activación de disparo. si es necesario ejecutar comandos en una línea de operación de alta
• El tiempo de ejecución de un comando depende de la cantidad de carga velocidad, recuerde que la ejecución de comandos puede suspender la
en el controlador y del tipo de operación realizada por el controlador. activación de disparo.
Para el uso en el que un programa debe esperar a que se complete la
ejecución del comando antes de iniciar la siguiente inspección, tenga z Cuando se produce un error al aceptar el comando
cuidado con la fluctuación del tiempo de espera de acuerdo con las El código de error se escribe en la dirección del resultado del comando
condiciones mencionadas anteriormente. como resultado de la ejecución. La respuesta de error consta de la
siguiente información:
z Número de caracteres para parámetros de comando 0 Exitoso
Se puede ingresar cualquier número de caracteres de parámetro dentro
del rango especificado para cada comando.
02 Error de comando (El comando recibido no es válido).
z Cuando se produce un error al aceptar el comando Acción de comando deshabilitada (El comando recibido no
Se devolverá una respuesta de error “ER, **, nn”. 03
puede funcionar).
La respuesta de error consta de la siguiente información:
22 El número o rango del parámetro es incorrecto.
** Comando recibido que provocó el error

Código de error de 2 dígitos


• 02: Error de comando
z Un ejemplo de salida de error
Cuando se especifica el n.º 1005 (número no disponible) para el comando
(El comando recibido no es válido). de cambio de número de programa, se escribe “22” en la dirección del
• 03: Acción de comando deshabilitada resultado del comando como datos binarios de 1 palabra.
nn (El comando recibido no puede funcionar).
• 22: Error de parámetro z Ejemplo: Cambiar el número de programa actual al
(El valor de los datos de los parámetros o el número de número de programa 10 almacenado en la
piezas de datos está fuera del rango). tarjeta SD 1 usando PLC-Link.
• 91: Error de tiempo de espera Las asignaciones de comandos detalladas para este ejemplo se muestran
a continuación.
z Un ejemplo de salida de error
Cuando se especifica el n.º 1005 (número no disponible) para el comando Serie TM- PLC
de cambio de número de programa (PW), se devuelve “ER,PW,22” como X5000
datos de respuesta. Leer comando DM100 24 Dir. del comando
Ejecutar comando DM101
DM102 1 Dir. del comando +2
Tarjeta SD 1 DM103
Cambio al DM104 10 Dir. del comando +4
programa n.° 10 Resultado de DM105
la ejecución del
comando Cuando tiene éxito
DM200 0 Dir. del resultado del comando
Para un error 03
DM200 3 Dir. del resultado del comando

5-2
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control

Lista de modos de operación y comandos de entrada disponibles


ü = Posible

Nombre del Número de Soporte de


Tipo de comando Función comando comando comando de Ejecución Configuración Bloque*6
(Sin protocolo) (Redes de campo) terminal de E/S

Disparo Disparo T1 1 *1 ×*3 ü ü ×


Cambiar a Modo de ejecución R0 8 × ü ü ü
Cambiar a Modo de config S0 9 × ü ü ×
*1 *3
Restablecer RS 10 × ü × ×
Control del sistema Reiniciar RB 11 × ü ü ×
Guardar programa SS 12 ü ü ü ×
*1
Borrar error CE 13 ü ü ü ×
Leer modo de ejecución/configuración RM 16 × ü ü ü

Cambiar programa Cambiar programas de inspección PW 24 ü ü ü ×


de inspección Leer configuración del programa PR 25 × ü ü ×
*2
Cambiar receta EXW 41 ü ü ü ×
Leer receta EXR 42 × ü ü ×
*1 *4
Tiempo TIM 52 ü ü ü ×
Control de
medición Cero automático ZR 53 *1 ü
*4
ü ü ×
Restablecer valor medido MRS 54 *1 ü
*4
ü ü ×
Restablecer valor medido (todas las
RSA 55 *1 ü
*4
ü ü ×
plantillas)
Habilitar/deshabilitar entrada de
TE 56 ×*3 ü ü ×
Control de E/S disparo
*3
Habilitar/deshabilitar salida OE 57 × ü × ×
Sustituir cadena especificada externa STW 60 × ü ü ×
Leer cadena especificada externa STR 61 × ü ü ×
Utilidad Borrar imagen archivada HC 66 × ü ü ×
Cambiar archivo/carpeta de salida OW 69 ü ü × ×
Eco EC - × ü ü ü
Escribir fecha y hora TW 80 × ü ü ×
Leer fecha y hora TR 81 × ü ü ×
Sistema Leer información de versión VI 82 × ü ü ü
Escribir zona horaria TZW 83 × ü × ×
Leer zona horaria TZR 84 × ü × ×

Obtener resultados Obtener valores de medición internos GR 104 × ü × ×


de medición Obtener valores medidos GM 112 × ü × ×
Ejecución del
*5
ajuste cabezal a Ejecución del ajuste cabezal a cabezal HAE 122 × × ü ×
cabezal
Escribir ciclo de captura de
ICCW 128 × × ü ×
Composición de la composición de imágenes
imagen Leer ciclo de captura de composición
ICCR 129 × ü ü ×
de imágenes
Cambiar las cadenas de la vista de
AIW - × ü ü ×
Vista de monitor monitor simple
simple Obtener las cadenas de la vista de
AIR - × ü ü ×
monitor simple
Escribir configuración de la
TSW 130 × × ü ×
herramienta
Cambio de
configuración Leer configuración de la herramienta TSR 131 × ü ü ×
Borrar configuración de la herramienta TSC 132 × × ü ×
Ajuste de cabezal Obtener estado del eje óptico OASR 136 × × ü ×
*1 Además de ejecutando comandos, las funciones también se pueden ejecutar operando un dispositivo de bit con comandos asignados.
*2 Los números de receta también se pueden cambiar modificando el área de número de receta para el dispositivo de palabra.
*3 Puede ejecutarse desde el terminal de entrada.
*4 También se puede ejecutar desde el terminal de entrada.
*5 La ejecución solo es posible después de que se emite el comando de inicio del ajuste cabezal a cabezal.
*6 Al cambiar al modo de configuración con otro dispositivo, se bloquearán los comandos del dispositivo anterior.
(Ejemplo) Los comandos del PLC se bloquearán cuando se utilice el PLC para controlar, pero luego se cambie a los modos de configuración desde el
monitor dedicado (TM-MP120) o TM-X Navigator.

5-3
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control

Disparo Control del sistema

T1 Emitir disparos R0: cambiar a Modo de ejecución


Este comando emite un disparo. Cambia del modo de configuración al modo de ejecución. La operación
finalizará con exitoso incluso si se realiza en modo de ejecución.
z Para comandos no procedimentales
• Enviar z Para comandos no procedimentales
T1 Emitir un disparo • Enviar
• Recibir R0
T1 • Recibir
R0
z Para comandos especificados por número
El n.º de comando especificado por numero es “1”. z Para comandos especificados por número
• Enviar El n.º de comando especificado por numero es “8”.
• Enviar
Dispositivo de
*
palabra Dispositivo de
*
palabra
1
8
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
• Recibir * Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
• Recibir
Dispositivo de
*
palabra Dispositivo de
*
palabra
Resultado de
Valor de retorno
ejecución Resultado de
Valor de retorno
ejecución
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
z Resultado de ejecución
0 Exitoso
z Resultado de ejecución
0 Exitoso
• El comando se envió cuando no se pudieron aceptar los
disparos o cuando la entrada de disparo estaba deshabilitada 22 Se incluye un parámetro innecesario.
03
(cuando READY no está activado).
• Cuando se emitió el comando en modo Configuración.
z Rendimiento en tiempo real
Ejecuta los datos del comando de inmediato.
22 Se incluye un parámetro innecesario.

z Rendimiento en tiempo real S0: cambiar a Modo de config.


El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado.
Este comando cambia del Modo de ejecución al Modo de config. La
operación finalizará correctamente incluso si se realiza en Modo de config.

z Para comandos no procedimentales


• Enviar
S0
• Recibir
S0

z Para comandos especificados por número


El n.º de comando especificado por numero es “9”.
• Enviar

Dispositivo de
*
palabra

* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)


• Recibir

Dispositivo de
*
palabra

Resultado de
Valor de retorno
ejecución

* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)

z Resultado de ejecución
0 Exitoso

22 Se incluye un parámetro innecesario.

z Rendimiento en tiempo real


Si se está ejecutando una herramienta, el comando se ejecuta después
de que la herramienta completa la ejecución.

5-4
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control

RS Restablecer SS Guardar programa


Este comando realiza todo lo siguiente: Este comando guarda la configuración actual del programa y la
• Borra todos los búferes, incluida la captura previa. configuración global.
• Crea un nuevo nombre de fichero para el archivo utilizado para
almacenar datos. z Para comandos no procedimentales
• Inicializa la salida de juicio total. • Enviar
• Borra OUT_DATA0 a OUT_DATA15. SS
• Borra todos los datos del historial. • Recibir
• Borra el recuento de mediciones. SS
z Para comandos no procedimentales z Para comandos especificados por número
• Enviar El n.º de comando especificado por numero es “12”.
RS • Enviar
• Recibir
RS Dispositivo de
*
palabra
z Para comandos especificados por número
El n.º de comando especificado por numero es “10”. 12
• Enviar
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
Dispositivo de • Recibir
*
palabra
Dispositivo de
*
10 palabra

* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando) Resultado


• Recibir Valor de retorno de
ejecución
Dispositivo de
*
palabra * Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)

Resultado z Resultado de ejecución


Valor de retorno de
0 Exitoso
ejecución

* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando) • No se ha insertado la tarjeta de memoria SD o no se puede
03 acceder a ella.
z Resultado de ejecución • Cuando se emitió el comando en modo Configuración.
0 Exitoso 22 Se incluye un parámetro innecesario.
03 Cuando se emitió el comando en modo Configuración.
22 Se incluye un parámetro innecesario. z Rendimiento en tiempo real
El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado.
z Rendimiento en tiempo real
Si se está ejecutando una herramienta, el comando se ejecuta después
de que la herramienta completa la ejecución. CE: Borrar error
Este comando borra el estado de error. Incluso cuando no existe un
RB Reiniciar estado de error, la ejecución del comando finaliza normalmente.
Este comando guarda la configuración actual del programa y reinicia el sistema.
z Para comandos no procedimentales
z Para comandos no procedimentales • Enviar
CE
• Enviar
RB • Recibir
• Recibir CE
RB
z Para comandos especificados por número
z Para comandos especificados por número El n.º de comando especificado por numero es “13”.
• Enviar
El n.º de comando especificado por numero es “11”.
• Enviar
Dispositivo de
*
Dispositivo de palabra
*
palabra
13
11
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando) • Recibir
• Recibir
Dispositivo de
*
Dispositivo de palabra
*
palabra
Resultado
Resultado Valor de retorno de
Valor de retorno de ejecución
ejecución
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
z Resultado de ejecución
z Resultado de ejecución 0 Exitoso
0 Exitoso
03 Cuando se emitió el comando en modo Configuración.
03 Cuando se emitió el comando en modo Configuración.
22 Se incluye un parámetro innecesario. 22 Se incluye un parámetro innecesario.

z Rendimiento en tiempo real z Rendimiento en tiempo real


• Si se está ejecutando una herramienta, el comando se ejecuta después El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado.
de que la herramienta completa la ejecución.
• Cuando se emiten datos, el proceso se sincroniza de acuerdo con la
sincronización del comando OE y luego se ejecuta el comando.

5-5
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control

RM Leer modo de ejecución/configuración


Cambiar programa de inspección
Este comando lee el estado del controlador (es decir, si está en modo de
ejecución o en modo de configuración).

z Para comandos no procedimentales PW: Cambiar programas


• Enviar Este comando cierra todos los cuadros de diálogo abiertos y carga el
RM programa del número especificado (nnn) desde la tarjeta de memoria SD.
• Recibir • Se descarta cualquier cambio en los datos de configuración.
RM,n • Para retener el número de programa después de cambiar de programa,
guarde el archivo de configuración global con el comando de guardar
z Para comandos especificados por número programa (comando SS).
El n.º de comando especificado por numero es “16”.
• Enviar
z Para comandos no procedimentales
Dispositivo de • Enviar
* PW,d,nnn
palabra
• Recibir
N.º 16 PW

* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando) z Para comandos especificados por número
• Recibir El n.º de comando especificado por numero es “24”.
• Enviar
Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3
palabra Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3 *+4 *+5
palabra
Resultado
de n 24 d nnn
ejecución
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando) • Recibir

z Parámetros (común) Dispositivo de


*
palabra
Estado del controlador
n • 0: Modo de configuración Resultado
• 1: Modo Ejecutar Valor de retorno de
ejecución
z Resultado de ejecución * Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
0 Exitoso
z Parámetros (común)
22 Se incluye un parámetro innecesario. N.º de tarjeta de memoria SD (1 o 2)
d • 1: SD1
z Rendimiento en tiempo real • 2: SD2
El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado.
nnn N.º de programa (de 0 a 999)

z Resultado de ejecución
0 Exitoso

• El número de programa no existe.


• No se ha insertado la tarjeta de memoria SD o no se puede
03
acceder a ella.
• Cuando se emitió el comando en modo Configuración.

22 El número o el rango del parámetro es incorrecto.

z Rendimiento en tiempo real


Si se está ejecutando una herramienta, el comando se ejecuta después
de que la herramienta completa la ejecución.

5-6
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control

PR Leer programas
Control de medición
Este comando lee el número de la tarjeta de memoria SD y el número de
configuración del programa que se está leyendo actualmente.

z Para comandos no procedimentales EXW Cambiar receta


• Enviar Este comando cambia al número de receta especificado.
PR
• Recibir z Para comandos no procedimentales
PR,d,nnn • Enviar
EXW,n
z Para comandos especificados por número • Recibir
El n.º de comando especificado por numero es “25”. EXW
• Enviar

Dispositivo de
z Para comandos especificados por número
* El n.º de comando especificado por numero es “41”.
palabra
• Enviar
25 Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando) palabra
• Recibir
41 n
Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3 *+4 *+5 * Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
palabra
• Recibir
Resultado Dispositivo de
Valor de retorno de d nnn *
palabra
ejecución
Resultado
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
Valor de retorno de
z Parámetros (común) ejecución

N.º de tarjeta de memoria SD (1 o 2) * Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
d • 1: SD1
• 2: SD2 z Parámetros (común)
n De 1 a 8 (N.º de receta)
nnn N.º de programa (de 0 a 999)

z Resultado de ejecución z Resultado de ejecución


0 Exitoso
0 Exitoso
03 Cuando se emitió el comando en modo Configuración.
03 Cuando se emitió el comando en modo Configuración.
22 El número o el rango del parámetro es incorrecto.
22 Se incluye un parámetro innecesario.

z Rendimiento en tiempo real z Rendimiento en tiempo real


El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado.
El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado.

EXR Leer n.º de receta


Este comando lee el número de receta activa.

z Para comandos no procedimentales


• Enviar
EXR
• Recibir
EXR,n

z Para comandos especificados por número


El n.º de comando especificado por numero es “42”.
• Enviar

Dispositivo de
*
palabra

42

* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)


• Recibir

Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3
palabra

Resultado
de n
ejecución

* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)

z Parámetros (común)
n De 1 a 8 (N.º de receta)

z Resultado de ejecución
0 Exitoso

03 Cuando se emitió el comando en modo Configuración.

22 Se incluye un parámetro innecesario.

z Rendimiento en tiempo real


El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado.

5-7
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control

TIM Tiempo ZR Cero automático


Este comando emite la entrada de sincronización para el número de Este comando emite una solicitud de ON u OFF de cero automático para
receta activa. el número de receta activa.

z Para comandos no procedimentales El valor de cero automático (el valor que calibra el cero) no
se guarda. Ejecute el comando de guardar (SS) según sea
• Enviar
TIM necesario.
• Recibir
TIM z Para comandos no procedimentales
• Enviar
z Para comandos especificados por número ZR,m,t,nnn,…,nnn
El n.º de comando especificado por numero es “52”. • Recibir
• Enviar ZR
Dispositivo de
palabra
* z Para comandos especificados por número
El n.º de comando especificado por numero es “53”.
52 • Enviar

* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando) Dispositivo de


* *+1 *+2 *+3 *+4 *+5 *+6 *+7 ...
• Recibir palabra

Dispositivo de 53 m t nnn ... nnn


*
palabra * Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
Resultado • Recibir
Valor de retorno de Dispositivo de
ejecución *
palabra
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando) Resultado
Valor de retorno de
z Resultado de ejecución ejecución
0 Exitoso
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
03 Cuando se emitió el comando en modo Configuración.
z Parámetros (común)
• El número o el rango del parámetro es incorrecto.
22 • 0: Cero automático OFF
• Se incluye un parámetro innecesario. m
• 1: Cero automático ON

z Rendimiento en tiempo real N.º de herramientas sujetas al comando


El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado. t Especificar 0 hace que todas las herramientas utilizadas con el
número de receta activa estén sujetas al comando.

ID de la herramienta sujeta al comando (de 200 a 299, de 500 a


599)
nnn
Sin embargo, cuando t = 0 (todas las herramientas), no es
necesario especificar este parámetro.

z Resultado de ejecución
0 Exitoso

03 Cuando se emitió el comando en modo Configuración.

El número o el rango del parámetro es incorrecto.


(Condiciones de error cuando se especifican varias
herramientas)
• Se especifica al menos un valor fuera del rango de ID de
22 herramienta
• La ID de herramienta se ha duplicado
• (Para comandos no procedimentales) El número de
herramientas específicas y el número de ID de herramientas
enviadas no coinciden

z Rendimiento en tiempo real


El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado.

5-8
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control

MRS Restablecer valor medido


Control de E/S
Este comando solicita restablecer el valor medido para el número de
receta activa.

z Para comandos no procedimentales TE Habilitar/deshabilitar entrada de disparo


• Enviar Cuando se ejecuta “TE,0”, el terminal READY se configura para
MSR permanecer apagado y, por lo tanto, no se aceptará ninguna entrada de
• Recibir disparo. Cuando se ejecuta “TE,1”, se aceptará la entrada de disparo.
MSR La ejecución de “TE,1” con el disparo habilitado y “TE,0” con la entrada de
disparo deshabilitada no da como resultado un error.
z Para comandos especificados por número
El n.º de comando especificado por numero es “54”. • El estado de disparo deshabilitado no se puede
• Enviar guardar en la configuración. El disparo vuelve a poder
Dispositivo de ser utilizado cuando se apaga y se enciende la energía.
* • Las funciones del comando TE son de la misma
palabra
manera que el terminal EXT. El estado de disparo
54 deshabilitado es el operador OR (disyunción lógica)
del terminal de entrada EXT y el estado de emisión
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando) “TE,0”.
• Recibir

Dispositivo de
* z Para comandos no procedimentales
palabra • Enviar
TE,n
Resultado • Recibir
de TE
ejecución

* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)


z Para comandos especificados por número
El n.º de comando especificado por numero es “56”.
z Resultado de ejecución • Enviar

0 Exitoso Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3
palabra
03 Cuando se emitió el comando en modo Configuración.
56 n
22 Se incluye un parámetro innecesario.
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
• Recibir
z Rendimiento en tiempo real
El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado. Dispositivo de
*
palabra

Resultado
RSA Restablecer valor medido (todas las plantillas) Valor de retorno de
Este comando solicita restablecer el valor medido para todos los números ejecución
de receta (incluidos los números de recetas que no están activas).
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
z Para comandos no procedimentales z Parámetros (común)
• Enviar
RSA • 0: Entrada de disparo deshabilitada
n
• Recibir • 1: Entrada de disparo habilitada
RSA

z Para comandos especificados por número z Resultado de ejecución


El n.º de comando especificado por numero es “55”. 0 Exitoso
• Enviar
03 Cuando se emitió el comando en modo Configuración.
Dispositivo de
*
palabra 22 El número o el rango del parámetro es incorrecto.
55
z Rendimiento en tiempo real
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando) El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado.
• Recibir

Dispositivo de
*
palabra

Resultado
de
ejecución

* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)

z Resultado de ejecución
0 Exitoso

03 Cuando se emitió el comando en modo Configuración.

22 Se incluye un parámetro innecesario.

z Rendimiento en tiempo real


El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado.

5-9
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control

OE Habilitar/deshabilitar salida
Utilidad
Este comando deshabilita la salida de datos/imágenes al búfer de salida y
borra los datos en el búfer, de modo que se controle la salida de datos a
dispositivos externos.
Ejecutar “OE,1” (habilitada) cuando la salida está habilitada y “OE,0”
STW: sustituir cadena especificada externa
(deshabilitada) cuando la salida está deshabilitada no da como resultado Este comando sustituye la cadena especificada externa.
un error.
Este comando controla las siguientes funciones de salida: z Para comandos no procedimentales
• Salida de resultados (bloque de terminales, Ethernet, RS-232C, PLC-Link, • Enviar
EtherNet/IP, PROFINET, EtherCAT, tarjeta SD, HDD USB, FTP) STW,n,”ssss
• Salida de imagen (tarjeta SD, HDD USB, FTP) • Recibir
STW
z Para comandos no procedimentales • Parámetro
• Enviar
OE,n Permite especificar la cadena especificada externa que se va
n
• Recibir a sustituir (de 0 a 9)
OE
La cadena utilizada en la sustitución (número de caracteres de
ssss
z Para comandos especificados por número 0 a 64)
El n.º de comando especificado por numero es “57”.
• Enviar z Para comandos especificados por número
El n.º de comando especificado por numero es “60”.
Dispositivo de • Enviar
* *+1 *+2 *+3
palabra
Dispositivo de
57 n * *+1 *+2 *+3 *+4 *+5 *+6 *+7 ...
palabra
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando) 60 n s1 s2 ...
• Recibir
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
Dispositivo de
* • Recibir
palabra
Dispositivo de
Resultado *
palabra
Valor de retorno de
ejecución Resultado de
Valor de retorno
ejecución
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
z Parámetros (común) • Parámetro
• 0: Salida deshabilitada
n Permite especificar la cadena especificada externa que se va
• 1: Salida habilitada n
a sustituir (de 0 a 9)

z Resultado de ejecución La cadena utilizada en la sustitución (número de caracteres de


0 a 64)
0 Exitoso ssss
Utilice dos palabras para un carácter, el código final es 0
03 Cuando se emitió el comando en modo Configuración. (cero).

22 El número o el rango del parámetro es incorrecto. z Resultado de ejecución


0 Exitoso
z Rendimiento en tiempo real
El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado. Cuando la cadena especificada externa no está disponible
03
z Detalles del comportamiento del comando cuando se ejecuta (por ejemplo, configuración de una versión antigua)
Salida de resultados
• La salida se cancela en la unidad de datos establecida en la salida de • Se incluye un parámetro innecesario.
22
resultados (incluso si la salida está deshabilitada durante “una salida de • El rango del parámetro es incorrecto.
resultados”, esa “salida de resultados” no se detiene).
• Si la salida está habilitada, la salida se reanuda la próxima vez que sea
posible la salida de resultados (los resultados cuando la salida está
z Rendimiento en tiempo real
Ejecuta los datos del comando de inmediato.
deshabilitada no se emitirán ni se descartarán).
Salida del terminal
• Las salidas a los bloques de terminales STO, OUT_DATA0 a 15, OR se
apagan inmediatamente y el estado se establece en normal.
• Incluso cuando la salida está deshabilitada, cambia el resultado de
juicio total de OR. Sin embargo, dicho cambio no se aplica a los bloques
de terminales.
• Incluso si STO y la salida OUT_DATA0 a 15 están deshabilitadas, los
valores no cambian.
• Para STO y OUT_DATA0 a 15, la salida se reanuda en la siguiente
ejecución del disparo (los resultados cuando la salida está deshabilitada
no se emitirán ni se descartarán).
Relación con TEST
• No hay un ajuste de prioridad entre OE y el terminal TEST. El estado más
reciente, habilitado o deshabilitado, se refleja en la operación interna.
(Ejemplo)
La entrada “OE,1” (habilitar) cuando TEST=ON (deshabilitar) habilita la
salida.
Luego, especificar ON (deshabilitar) cuando TEST=OFF (habilitar)
deshabilita la salida.
• La salida se habilita o deshabilita según el estado (nivel) de TEST
inmediatamente después de que el controlador se enciende, se
restablece o se cambia el programa.
(Ejemplo)
La entrada “OE,1” (habilitar) cuando TEST=ON (deshabilitar) habilita la
salida.
Luego, cuando el programa se cambia más tarde, la salida se
deshabilita cuando TEST = ON (deshabilitar).

5-10
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control

STR: leer cadena especificada externa OW Cambiar archivo/carpeta de salida


Este comando lee el contenido de la cadena especificada externa. Este comando cambia el archivo/carpeta de salida.
• Al cambiar un archivo de salida de datos, se crea un nuevo archivo de
z Para comandos no procedimentales resultados con la última fecha y hora.
• Enviar • Al cambiar una carpeta de salida de imagen, se crea una nueva carpeta
STR,n de salida de imagen con la última fecha y hora.
• Recibir • Al cambiar una carpeta de salida de imagen de monitor simple, se crea
STR,ssss una nueva carpeta de salida de imagen de monitor simple con la última
• Parámetro fecha y hora.
Permite especificar la cadena especificada externa que se va
n
a leer (de 0 a 9)
z Para comandos no procedimentales
• Enviar
ssss La cadena utilizada para leer (número de caracteres de 0 a 64) OW,n
• Recibir
OW
z Para comandos especificados por número
El n.º de comando especificado por numero es “61”. z Para comandos especificados por número
• Enviar El n.º de comando especificado por numero es “69”.
• Enviar
Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3
palabra Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3
palabra
61 n
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando) 69 n

• Recibir * Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)


• Recibir
Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3 *+4 *+5 *+6 *+7 ...
palabra Dispositivo de
*
palabra
Resultado
s1 s2 s3 ...
de ejecución Resultado
Valor de retorno de
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
ejecución
• Parámetro
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
Permite especificar la cadena especificada externa que se va
n
a leer (de 0 a 9) z Parámetros (común)
La cadena utilizada para leer (número de caracteres de 0 a 64) Seleccione el objetivo para cambiar
ssss • 0: Cambia el archivo de salida de resultados (SD2/HDD USB/
Utilice dos palabras para un carácter, el código final es 0 (cero).
FTP)
n
• 1: Cambia el carpeta de salida de imagen (SD2/FTP/FTP)
z Resultado de ejecución • 2: C
 ambia la carpeta de salida de imagen del monitor simple
0 Exitoso (SD2/HDD USB/FTP)

03
Cuando la cadena especificada externa no está disponible (por
ejemplo, configuración de una versión antigua)
z Resultado de ejecución
0 Exitoso
• Se incluye un parámetro innecesario.
22
• El rango del parámetro es incorrecto. 03 Cuando se emitió el comando en modo Configuración.

22 El número o el rango del parámetro es incorrecto.


z Rendimiento en tiempo real
Ejecuta los datos del comando de inmediato.
z Rendimiento en tiempo real
Ejecuta los datos del comando de inmediato.
HC Borrar imágenes archivadas
EC Eco
Este comando borra las imágenes archivadas.
Este comando devuelve la misma cadena de caracteres que se envió
z Para comandos no procedimentales desde el dispositivo externo.
• Enviar
Los comandos especificados por número no se pueden
HC
utilizar.
• Recibir
HC
z Para comandos no procedimentales
z Para comandos especificados por número • Enviar
El n.º de comando especificado por numero es “66”. EC,ssss
• Enviar • Recibir
EC,ssss
Dispositivo de palabra *

66
z Parámetro
Cadena
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando) ssss Cadena de caracteres de 128 caracteres o menos que consta
• Recibir de caracteres alfabéticos y números

Dispositivo de palabra *
z Resultado de ejecución
Resultado 0 Exitoso
Valor de retorno
de ejecución
• El parámetro tiene más de 128 caracteres.
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando) 22 • El parámetro incluye otros que no sean caracteres alfabéticos
z Resultado de ejecución o números.

0 Exitoso
z Rendimiento en tiempo real
03 Cuando se emitió el comando en modo Configuración. El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado.

22 Se incluye un parámetro innecesario.

z Rendimiento en tiempo real


El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado.

5-11
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control

TR Leer fecha/hora
Sistema
Este comando lee la fecha y hora actuales del controlador.

z Para comandos no procedimentales


TW Escribir fecha/hora • Enviar
Este comando establece la fecha y hora del controlador. TR
• Recibir
z Para comandos no procedimentales TR,yy,mo,dd,hh,mi,ss
• Enviar
TW,yy,mo,dd,hh,mi,ss z Para comandos especificados por número
TW,yyyy,mo,dd,hh,mi,ss El n.º de comando especificado por numero es “81”.
• Recibir • Enviar
TW Dispositivo de
*
palabra
z Para comandos especificados por número
El n.º de comando especificado por numero es “80”. 81
• Enviar
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
Dispositivo • Recibir

*+10
*+11
*+12
*+13
*+1
*+2
*+3
*+4
*+5
*+6
*+7
*+8
*+9
*

de palabra
Dispositivo

*+10
*+11
*+12
*+13
*+1
*+2
*+3
*+4
*+5
*+6
*+7
*+8
*+9
*
80 yy mo dd hh mi ss de palabra

Valor Resultado
Dispositivo
*+10
*+11
*+12
*+13
*+1
*+2
*+3
*+4
*+5
*+6
*+7
*+8
*+9

de de yy mo dd hh mi ss
*

de palabra
retorno ejecución
80 yyyy mo dd hh mi ss * Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
• Recibir
z Parámetros (común)
Año (de 0 a 99, dos últimos dígitos del calendario occidental [20
Dispositivo de yy
* para 2020])
palabra
mo Mes (de 1 a 12)
Resultado
Valor de retorno de dd Día (de 1 a 31)
ejecución
hh Hora (de 0 a 23) NB: Formato de 24 horas
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
mi Minutos (de 0 a 59)
z Parámetros (común)
ss Segundos (de 0 a 59)
Año (de 0 a 99, dos últimos dígitos del calendario occidental [20
para 2020])
yy
Cuando se especifique 00 a 99, se agregará 2000 al valor antes z Resultado de ejecución
del procesamiento.
0 Exitoso
yyyy Año (de 2000 a 2099)
03 Cuando se emitió el comando en modo Configuración.
mo Mes (de 1 a 12)
22 Se incluye un parámetro innecesario.
dd Día (de 1 a 31)

hh Hora (de 0 a 23) NB: Formato de 24 horas


z Rendimiento en tiempo real
El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado.
mi Minutos (de 0 a 59)

ss Segundos (de 0 a 59)

z Resultado de ejecución
0 Exitoso

• Error de configuración de fecha/hora.


03
• Cuando se emitió el comando en modo Configuración.

22 El número o el rango del parámetro es incorrecto.

z Rendimiento en tiempo real


El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado.

5-12
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control

VI Leer información de versión TZW: Escribir zona horaria


Este comando lee la información del sistema del controlador (número de Este comando establece la zona horaria de SNTP.
modelo y versión de ROM).
La zona horaria no se guardará incluso si se utiliza este
z Para comandos no procedimentales comando. Para guardarla, ejecute el comando de guardar
configuración (SS).
• Enviar
VI
• Recibir z Para comandos no procedimentales
VI, nnnn, vvvv • Enviar
• Parámetro TZW,n
• Recibir
nnnn Cadena de modelo (p. ej.) TM-X5000 TZW

vvvv Versión de ROM (cadena de 14 caracteres) z Para comandos especificados por número
El n.º de comando especificado por numero es “83”.
El siguiente es un ejemplo de la versión que se muestra • Enviar
cuando la información del sistema del controlador es x.y.zzzz:
VI,TM-X5000,000x.000y,zzzz Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3
palabra

z Para comandos especificados por número 83 n


El n.º de comando especificado por numero es “82”.
• Enviar * Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
• Recibir
Dispositivo de
*
palabra Dispositivo de
*
palabra
82
Resultado
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando) Valor de retorno de
• Recibir ejecución

Dispositivo * Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)


*+10
*+11
*+1
*+2
*+3
*+4
*+5
*+6
*+7
*+8
*+9

*
de palabra
z Parámetros (común)
Valor Resultado n Zona horaria (de 0 a 33)
de de nn r hw mj mn
retorno ejecución
z Resultado de ejecución
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
• Parámetro 0 Exitoso

nn Número de modelo (4 dígitos) 03 Cuando se emitió el comando en modo Configuración.

r Área reservada (siempre 0) 22 El número o el rango del parámetro es incorrecto.

hw
Indica el primer dígito de la versión principal en la información
de la versión de ROM como un número.
z Rendimiento en tiempo real
El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado.
Indica el segundo dígito de la versión principal en la
mj
información de la versión de ROM como un número.
TZR: Leer zona horaria
Indica la versión menor en la información de la versión de
mn Este comando lee la zona horaria de SNTP.
ROM como un número.

El siguiente es un ejemplo cuando la versión mostrada en la


z Para comandos no procedimentales
• Enviar
IU es x.y.zzzz.
TZR
(Cuando el comienzo de la dirección del resultado del
• Recibir
comando es DM0)
TZR,n
Dirección Byte datos
DM0 0-1 0 (ret)
z Para comandos especificados por número
El n.º de comando especificado por numero es “84”.
DM1 2-3 0 - • Enviar

DM2-3 4-7 5000 (nn) Dispositivo de


*
palabra
DM4-5 8-11 0 (r)
DM6-7 12-15 x (hw) 84
DM8-9 16-19 y (mj) * Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
DM10-11 20-23 zzzz (mn) • Recibir

Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3
z Resultado de ejecución palabra

0 Exitoso Resultado
de n
22 Se incluye un parámetro innecesario. ejecución

* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)


z Rendimiento en tiempo real
El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado. z Parámetros (común)
n Zona horaria (de 0 a 33)

z Resultado de ejecución
0 Exitoso

03 Cuando se emitió el comando en modo Configuración.

22 Se incluye un parámetro innecesario.

z Rendimiento en tiempo real


El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado.

5-13
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control

GM: Obtener valores medidos


Obtener resultados de medición
Este comando obtiene los valores medidos y los resultados de la valoración.

z Para comandos no procedimentales


GR: Obtener valores de medición internos • Enviar
Este comando obtiene los valores de medición internos para la última GM,o,t,nnn,…,nnn
imagen. • Recibir
Cuando o = 0 GM,t,m,…,m
z Para comandos no procedimentales Cuando o = 1 GM,t,m,i,…,m,i
• Enviar Cuando o = 2 GM,t,m,j,…,m,j
GR,t,nnn,…,nnn Cuando o = 3 GM,t,m,i,j,…,m,i,j
• Recibir
GR,t,m,…,m z Para comandos especificados por número
El n.º de comando especificado por numero es “112”.
z Para comandos especificados por número • Enviar
El n.º de comando especificado por numero es “104”.
Dispositivo

*+1
*+2
*+3
*+4
*+5
*+6
*+7
• Enviar * ...
de palabra
Dispositivo de 112 o t nnn ... nnn
* *+1 *+2 *+3 *+4 *+5 ...
palabra
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
104 t nnn ... nnn • Recibir
Cuando o = 0
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
• Recibir Dispositivo

*+1
*+2
*+3
*+4
*+5
* ...
de palabra
Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3 *+4 *+5 ... Resultado
palabra Valor de
de t m ... m
retorno
Resultado ejecución
Valor de retorno t m ... m
de ejecución Cuando o = 1
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando) Dispositivo

*+1
*+2
*+3
*+4
*+5
*+6
*+7
* ...
de palabra
z Parámetros (común)
Resultado
N.º de herramientas sujetas a recuperación (t ≤ 12, todas las Valor de
t de t m i ... m i
herramientas cuando se especifica 0) retorno
ejecución
ID de la herramienta sujeta a recuperación (de 200 a 299, de Cuando o = 2
nnn
500 a 599)
Dispositivo

*+1
*+2
*+3
*+4
*+5
*+6
*+7
* ...
m Valor de medición interno de palabra
Resultado
Valor de
z Resultado de ejecución retorno
de
ejecución
t m j ... m j

0 Exitoso
Cuando o = 3
• No hay ningún valor de medición interno que se pueda Dispositivo
*+1
*+2
*+3
*+4
*+5
*+6
*+7
*+8
*+9
03 recuperar (no hay ninguna entrada de disparo) * ...
de palabra
• Cuando se emitió el comando en modo Configuración.
Resultado
Valor de
• El número o el rango del parámetro es incorrecto. de t m i j ... m i j
retorno
• (Cuando se especifican varias herramientas) Se especifica al ejecución
menos un valor fuera del rango de ID de herramienta
• (Cuando se especifican varias herramientas) La ID de * Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
22
herramienta se ha duplicado
• (Para comandos no procedimentales) El número de
z Parámetros (común)
herramientas específicas y el número de ID de herramientas Elementos de salida
(0: Sólo valor medido,
enviadas no coinciden
1: Valor medido + información del resultado de medición,
o
2: Valor medido + resultado de la valoración,
z Rendimiento en tiempo real 3: Valor medido + información del resultado de medición +
El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado. resultado de la valoración)
N.º de herramientas sujetas a recuperación (t ≤ 12, todas las
t
herramientas cuando se especifica 0)
ID de la herramienta sujeta a recuperación (de 200 a 299, de 500
nnn
a 599)
m Valor medido
Información del resultado de medición
i (0: No ejecutado, 1: Valor normal, 2: Error de ajuste de posición,
3: Datos no válidos, 4: Datos de espera de valoración)
j Resultado de la valoración (0: OK, 1: No OK)

z Resultado de ejecución
0 Exitoso
• No hay ningún valor medido que se pueda recuperar (no hay
03 ninguna entrada de disparo)
• Cuando se emitió el comando en modo Configuración.
• El número o el rango del parámetro es incorrecto.
• (Cuando se especifican varias herramientas) Se especifica al
menos un valor fuera del rango de ID de herramienta
• (Cuando se especifican varias herramientas) La ID de
22
herramienta se ha duplicado
• (Para comandos no procedimentales) El número de
herramientas específicas y el número de ID de herramientas
enviadas no coinciden

z Rendimiento en tiempo real


El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado.

5-14
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control

Ejecución del ajuste cabezal a cabezal Composición de la imagen

HAE: Ejecución del ajuste cabezal a cabezal ICCW: escribir ciclo de captura de composición de imágenes
Ejecuta el ajuste cabezal a cabezal. Este comando cambia el ciclo de captura de la composición de la imagen
actual a un valor especificado.
Este comando sólo se puede utilizar en el Modo de config.
Cuando el ciclo de captura especificado es más corto que el tiempo de
Para cambiar de Modo de config. a Modo de ejecución, utilice
el comando S0/R0 según corresponda. captura, este último se establecerá como ciclo.
Este comando sólo se puede utilizar en el Modo de config.
z Para comandos no procedimentales Para cambiar de Modo de config. a Modo de ejecución, utilice el
comando S0/R0 según corresponda.
• Enviar
HAE
• Recibir
z Para comandos no procedimentales
• Enviar
HAE,n,x,y,t ICCW,n,m
z Para comandos especificados por número • Recibir
ICCW
El n.º de comando especificado por numero es “122”.
• Enviar
z Para comandos especificados por número
Dispositivo de El n.º de comando especificado por numero es “128”.
* • Enviar
palabra
Dispositivo de
122 * *+1 *+2 *+3 *+4 *+5
palabra
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando) 128 n m
• Recibir * Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
Dispositivo de • Recibir
* *+1 *+2 *+3 *+4 *+5 *+6 *+7 *+8 *+9
palabra Dispositivo de
*
palabra
Resultado
Valor de retorno de n x y t Valor de retorno Resultado de ejecución
ejecución
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
z Parámetros (común)
z Parámetros (común) n Número de cabezal (0: Cabezal A, 1: Cabezal B)
Resultado del ajuste cabezal a cabezal m Ciclo de captura de imágenes (de 0 a 10 000 µs)
n • 1: Exitoso
• 1: Error z Resultado de ejecución
Resultado de alineación de posición x Cuando la composición de imágenes del cabezal especificado
x 03
(El valor es -99999.9999 si la operación falla) no es de composición oscura/clara.

22 El número o el rango del parámetro es incorrecto.


Resultado de alineación de posición y
y
(El valor es -99999.9999 si la operación falla)
z Rendimiento en tiempo real
Resultado de alineación de posición θ Si se está ejecutando una herramienta, el comando se ejecuta después
t de que la herramienta completa la ejecución.
(El valor es -99999.9999 si la operación falla)

z Resultado de ejecución ICCR: leer ciclo de captura de composición de imágenes


0 Exitoso
Este comando lee el ciclo de captura de la composición de la imagen actual.
• El inicio del ajuste cabezal a cabezal (HAS) no se ha z Para comandos no procedimentales
ejecutado. • Enviar
03
• No se han configurado los ajustes para utilizar el ajuste ICCR,n
cabezal a cabezal (utilidad). • Recibir
ICCR,m
22 Se incluye un parámetro innecesario.
z Para comandos especificados por número
z Rendimiento en tiempo real El n.º de comando especificado por numero es “129”.
• Enviar
Si se está ejecutando una herramienta, el comando se ejecuta después
de que la herramienta completa la ejecución. Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3
palabra

129 n
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
• Recibir
Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3
palabra

Resultado de ejecución m
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)

z Parámetros (común)
n Número de cabezal (0: Cabezal A, 1: Cabezal B)

m Ciclo de captura de imágenes (de 0 a 10 000 µs)

z Resultado de ejecución
Cuando la composición de imágenes del cabezal especificado
03
no es de composición oscura/clara.

22 El número o el rango del parámetro es incorrecto.

z Rendimiento en tiempo real


El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado.

5-15
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control

Vista de monitor simple Cambio de configuración

AIW: cambiar las cadenas de la vista de monitor simple TSW: escribir configuración de la herramienta
Establece la cadena que se mostrará en la pantalla de monitor simple. Este comando escribe el límite superior y el límite inferior en la
configuración de la tolerancia de la herramienta especificada.
Los comandos especificados por número no se pueden
utilizar. Este comando sólo se puede utilizar en el Modo de config.
Para cambiar de Modo de config. a Modo de ejecución, utilice
z Para comandos no procedimentales el comando S0/R0 según corresponda.
• Enviar
AIW,m,N1,S1,…,Nm,Sm z Para comandos no procedimentales
• Recibir • Enviar
AIW TSW,nnn,i,m
• Recibir
z Parámetro TSW
Número de líneas de las cadenas que configuran el
m ajuste (1 a 10)
z Para comandos especificados por número
El n.º de comando especificado por numero es “130”.
Un número de línea y una cadena son 1.
• Enviar
Número de línea (1 a 10) Dispositivo de
De N1 a * *+1 *+2 *+3 *+4 *+5 *+6 *+7
Si el mismo número de línea se establece varias veces, palabra
Nm.
se habilitará la última configuración.
130 nnn i m
El contenido de una cadena que se establecerá en la
línea especificada como N * Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
De S1 a Se pueden usar caracteres ASCII, excepto punto y coma • Recibir
Sm (;) y coma (,).
Si no se especifica una cadena, se borrará la cadena en Dispositivo de
*
el número de línea correspondiente. palabra

Resultado de
z Resultado de ejecución Valor de retorno
ejecución
0 Exitoso * Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
El número o el rango del parámetro es incorrecto. En el caso de los comandos con números, especifique datos
• El número de líneas establecidas y el número de líneas enteros cuando utilice punto fijo como punto decimal.
22 recibidas/número de cadenas no coincide. (Ejemplo) Para escribir 12.345, especifique 12345.
• La cadena de comandos es demasiado larga (máx. 255 Sin embargo, si el número tiene 3 o más dígitos después del
caracteres) punto decimal, utilice punto flotante.

z Rendimiento en tiempo real z Parámetros (común)


Ejecuta los datos del comando de inmediato. ID de la herramienta sujeta al comando (de 200 a 399, de 500 a
nnn
699)

AIR: obtener las cadenas de la vista de monitor simple i Identificador de elemento (0: valor inferior, 1: valor superior)

Obtiene la cadena que se mostrará en la pantalla de monitor simple. Valor de configuración (Valor efectivo: de -100,000,000 a
m
100,000,000)
Los comandos especificados por número no se pueden
utilizar.
z Resultado de ejecución
z Para comandos no procedimentales 0 Exitoso
• Enviar
AIR,m,N1,…,Nm • Cuando se emitió el comando en Modo de ejecución.
03
• Recibir • Cuando se emitió el comando con un cabezal desconectado.
AIR,m,N1,S1,…,Nm,Sm
• El número o el rango del parámetro es incorrecto.
z Parámetro 22
• Cuando la herramienta especificada no existe.
• Cuando el identificador del elemento que no existe se estableció
m Número de líneas que se van a obtener (de 1 a 10)
en la herramienta especificada.
De N1 a
Número de línea (1 a 10)
Nm z Rendimiento en tiempo real
Si se está ejecutando una herramienta, el comando se ejecuta después
De S1 a de que la herramienta completa la ejecución.
El contenido de una cadena en la línea indicada con N
Sm

z Resultado de ejecución
0 Exitoso

03 No se pudo obtener la cadena.

22 El rango del parámetro es incorrecto.

z Rendimiento en tiempo real


Ejecuta los datos del comando de inmediato.

5-16
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control

TSR: leer configuración de la herramienta TSC: Borrar configuración de la herramienta


Este comando lee el límite superior y el límite inferior en la configuración Este comando borra el límite superior y el límite inferior en la configuración
de la tolerancia de la herramienta especificada. de la tolerancia de la herramienta especificada.

z Para comandos no procedimentales Este comando no se puede utilizar en ejecutar Modo de


ejecución. Con los comandos S0 o R0 se puede cambiar
• Enviar
TSR,nnn,i entre el Modo de config. y el Modo de ejecución.
• Recibir
TSR,s,m z Para comandos no procedimentales
• Enviar
z Para comandos especificados por número TSC,nnn,i
El n.º de comando especificado por numero es “131”. • Recibir
• Enviar TSC
Dispositivo de
palabra
* *+1 *+2 *+3 *+4 *+5 z Para comandos especificados por número
El n.º de comando especificado por numero es “132”.
• Enviar
131 nnn i
Dispositivo de
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando) * *+1 *+2 *+3 *+4 *+5
palabra
• Recibir
132 nnn i
Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3 *+4 *+5 * Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)
palabra
• Recibir
Resultado
Valor de retorno de s m Dispositivo de
ejecución *
palabra
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando) Resultado
En el caso de los comandos con números, el valor se leerá Valor de retorno de
sin punto decimal cuando se utilice punto fijo como punto ejecución
decimal.
* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)
(Ejemplo 1) Cuando se lee 12.3456, los datos serán un valor
entero, que es 123456.
(Ejemplo 2) Cuando se lee 1.234, los datos serán un valor
z Parámetros (común)
entero, que es 1234. ID de la herramienta sujeta al comando (de 200 a 399, de 500 a
nnn
699)
z Parámetros (común) i Identificador de elemento (0: valor inferior, 1: valor superior)
ID de la herramienta sujeta al comando (de 200 a 399, de 500 a
nnn
699)
z Resultado de ejecución
i Identificador de elemento (0: valor inferior, 1: valor superior) 0 Exitoso

Cuando el identificador del elemento es 0 o 1 • Cuando se emitió el comando en Modo de ejecución.


s • 0: Tolerancia deshabilitada 03
• Cuando se emitió el comando con un cabezal desconectado.
• 1: Tolerancia habilitada
• El número o el rango del parámetro es incorrecto.
Valor de configuración (Valor efectivo: de -100,000,000 a • Cuando la herramienta especificada no existe.
100,000,000) 22
m • Cuando el identificador del elemento que no existe se estableció
Cuando el identificador del elemento es 0 o 1 y no se ha en la herramienta especificada.
establecido la tolerancia, se devolverá 0.

z Rendimiento en tiempo real


z Resultado de ejecución Si se está ejecutando una herramienta, el comando se ejecuta después
0 Exitoso de que la herramienta completa la ejecución.

• El número o el rango del parámetro es incorrecto.


• Cuando la herramienta especificada no existe.
22
• Cuando el identificador del elemento que no existe se estableció
en la herramienta especificada.

z Rendimiento en tiempo real


El tiempo de procesamiento de la medición no se verá afectado.

5-17
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Lista de comandos de comunicación para control

Ajuste de cabezal

OASR: obtener estado del eje óptico


Este comando obtiene el estado del eje óptico.
Este comando no se puede utilizar en ejecutar Modo de
ejecución. Con los comandos S0 o R0 se puede cambiar
entre el Modo de config. y el Modo de ejecución.

z Para comandos no procedimentales


• Enviar
OASR,n
• Recibir
OASR,m,x,y

z Para comandos especificados por número


El n.º de comando especificado por numero es “136”.
• Enviar

Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3
palabra

136 n

* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del comando)


• Recibir

Dispositivo de
* *+1 *+2 *+3 *+4 *+5 *+6 *+7
palabra

Resultado
Valor de retorno de m x y
ejecución

* Inicio de dispositivo de palabra (dirección del resultado del comando)


En el caso de los comandos con números, el valor será
1/10000 si se utiliza el punto fijo como punto decimal.
(Ejemplo) Cuando se lee X=12345, el valor de X será 1.2345.

z Parámetros (común)
n Número de cabezal (0: Cabezal A, 1: Cabezal B)

Estado del eje óptico (0: OK, 1: el punto central no está en la


m
ubicación correcta, 2: demasiados píxeles con luz insuficiente)

x Centro de iluminación Posición X

y Centro de iluminación Posición Y

Si los valores obtenidos de X e Y están dentro del círculo


de radio 10, el estado es OK.

z Resultado de ejecución
0 Exitoso

• Cuando se emitió el comando en Modo de ejecución.


03
• Cuando se emitió el comando con un cabezal desconectado.

• El número o el rango del parámetro es incorrecto.


22
• Se incluye un parámetro innecesario.

z Rendimiento en tiempo real


Si se está ejecutando una herramienta, el comando se ejecuta después
de que la herramienta completa la ejecución.

5-18
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP

Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP


Este sistema admite la comunicación a través de EtherNet/IP.
EtherNet/IP es un estándar de comunicaciones abierto con especificaciones administradas por ODVA (Open Device Net Vendor Association, Inc.). La
comunicación es posible con todos los dispositivos que lo admiten, independientemente del proveedor.
Las siguientes funciones se pueden realizar mediante una conexión EtherNet/IP.
EtherNet/IP, PROFINET, EtherCAT y PLC-Link no se pueden utilizar al mismo tiempo.

z Comunicación cíclica
La comunicación cíclica a intervalos de ciclo de comunicación RPI (Request Packet Interval) permite un control de alta velocidad en intervalos de varios ms a
varias decenas de ms (comunicación implícita). Además, debido a que es posible controlar el controlador referenciando y actualizando variables y dispositivos
en el PLC sin considerar la comunicación, permite que los programas se escriban fácilmente en el lado del PLC.
• Controlar el controlador: El controlador se puede controlar mediante comunicación cíclica para enviar los comandos para su ejecución.
• Salida de los datos de resultado: Los datos se pueden enviar mediante comunicación cíclica cuando los elementos para la salida de EtherNet/IP se
establecen en la configuración de salida (Página 3-34).
• Cambiar el número de receta: El controlador se puede controlar mediante comunicación cíclica para especificar el número de receta.
• La configuración de comunicación implícita, como el ciclo (RPI), el tamaño de los datos, el tiempo de espera, el disparo de la transmisión, etc.,
se especifican en el PLC. Durante la comunicación cíclica con el controlador, establezca el valor de RPI en 5 ms o más. Cuando se selecciona
COS (Cambio de estado) para los PLC (como la serie KV de Keyence) que permiten la selección del disparo de comunicación, establezca el
intervalo de transmisión mínimo (Tiempo de inhibición) en 5 ms o más.
• Si el RPI se establece en 5 ms o más, el uso de otras comunicaciones, como configuración de medición, operación de diálogo, comando y
FTP, puede suponer una carga excesiva para el controlador. Esto puede provocar un retraso en el procesamiento o un agotamiento temporal
del tiempo de espera de la comunicación. En tales casos, es necesario revisar la configuración de comunicación cíclica y las condiciones del
servicio (cuando se hace esto, puede haber un aumento o variación del tiempo de programa). Asegúrese de verificar que no haya problemas
con el rendimiento operativo, incluidos los problemas anteriores, antes de la operación.
• En una red en la que hay muchos dispositivos conectados, incluidos los dispositivos EtherNet/IP, si se aplica una gran carga de forma
constante o temporal a la red, pueden producirse retrasos y pérdida de paquetes. Asegúrese de realizar una verificación suficiente antes de la
operación.

z Comunicación de mensajes
Esto se puede utilizar para comunicaciones que no requieren puntualidad como se necesita con las comunicaciones cíclicas (Mensaje explícito).
No hay diferencia funcional entre la función de comunicación de mensajes del controlador y la función de comunicación cíclica. Como resultado, no es
necesario usarla en la mayoría de los casos. Sin embargo, se puede utilizar para comunicaciones EtherNet/IP con dispositivos PLC que no admiten
comunicación cíclica (Serie SLC5/05, etc.).

Especificaciones de comunicación EtherNet/IP del controlador

z Especificaciones estándar
Unidad de expansión de comunicación (CB-
Puerto Ethernet del controlador
NEP20E)
Conteo de 1 (Propietario exclusivo)
Máx. 32
conexiones 4 (Sólo entrada)
Según lo establecido en la configuración de comunicaciones en el lado del PLC.
Tamaño de la Hasta 248 bytes (cuando el Rockwell SLC5/05 está conectado)
comunicación Hasta 496 bytes (cuando el Rockwell ControlLogix/CompactLogix está conectado)
Hasta 1436 bytes (cuando la serie Keyence KV u Omron SYSMAC CJ2/CJ1/CS1/NJ están conectados)
Comunicación Según lo establecido en la configuración de comunicaciones en el lado del PLC.
cíclica*1 Enviar disparo • Cíclica
(Comunicación • COS*2
implícita)
• 100: Datos de entrada (envío del controlador) • 100: Datos de entrada
• 101: Datos de salida (recepción del controlador) (envío de unidad de expansión de
(254 durante la conexión de sólo entrada) comunicación)
ID de instancia • 150: Datos de salida
(recepción de unidad de expansión de
comunicación)
(3 durante sólo entrada)
Conteo de
Comunicación de Máx. 32 Máx. 6
conexiones
mensajes
(Mensaje explícito) Tipo de mensaje
UCMM/Clase 3
explícito admitido
Prueba de conformidad Cumple con Version.CT17
*1: La condición para que el estado de comunicación cíclica se convierta en [Conectado] es cuando se establece una conexión de Propietario exclusivo o
Sólo entrada a través del puerto Ethernet del controlador y sólo cuando se establece una conexión de Propietario exclusivo para la unidad de expansión
de comunicación.
*2: Solo se puede especificar un PLC que admita COS (como Keyence KV-3000/5000/5500/7300/7500/8000 y la serie KV Nano). Cuando se selecciona
un disparo de envío de COS, el controlador envía datos en el momento en que ocurre un cambio en los datos a enviar. (Si no hay ningún cambio en
los datos que se enviarán, los datos se envían a intervalos del RPI (ciclo de comunicaciones) especificado). Si los datos que se van a enviar cambian
continuamente, el envío de datos se retrasa durante el InhibitTime (intervalo mínimo de envío). Además, la parte de los datos que está sujeta a
verificaciones de modificación es “Result ready flag” y “Command complete flag” en el caso del puerto Ethernet del controlador y todos los datos a
enviar en el caso de la unidad de expansión de comunicación.

z Cuándo utilizar la comunicación de mensajes y la comunicación cíclica


No hay diferencia funcional entre la función de comunicación de mensajes del controlador y la función de comunicación cíclica. Se utiliza para comunicaciones
EtherNet/IP con dispositivos PLC que no admiten comunicación cíclica (Serie SLC5/05, etc.).
• Dado que la comunicación de mensajes se realiza mediante TCP/IP, es menos adecuada para el control de alta velocidad que la comunicación
cíclica, que utiliza UDP.
• La comunicación de mensajes es la comunicación mediante TCP/IP. Sin embargo, dependiendo del estado de la red y otras condiciones, es
posible que no lleguen los datos. En el lado del PLC, tenga en cuenta estos casos al diseñar los controles (proceso de reenvío después de
agotado el tiempo de espera, etc.).

5-19
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP

Condiciones de asignación de datos de comunicación cíclica

Ejemplo de la configuración de envío de datos para este controlador (de la serie TM-X5000 a la serie
KV-7000)
Por ejemplo, cuando se conecta una serie TM-X5000 a una serie KV-7000, el tamaño de los datos de comunicación cíclica es de 496 bytes (direcciones 0000-
0495) y el área de salida de respuesta del comando se establece en 24 bytes (B****/W**** en la tabla hay ejemplos de asignación de dirección de registro de
enlace y relé de enlace de KV-7000)

Condición de Dirección
7bit 6bit 5bit 4bit 3bit 2bit 1bit 0bit
configuración (byte)
0000 B007 (Reservado) B006 (Reservado) B005 (Reservado) B004 Result OR B003 Result Ready B002 Cmd Ready B001 Cmd Error B000 Cmd Complete
MSR_
0001 B00F B00E RUN B00D (Reservado) B00C ERROR B00B BUSY B00A (Reservado) B009 TRG_ack B008 READY
VALID
ALL_ M_RESET_ ZERO_ ZERO_ON_ TIMING_
0002 B017 (Reservado) B016 (Reservado) B015 B014 B013 B012 B011 (Reservado) B010
RESET_ack ack OFF_ack ack ack
0003 B01F (Reservado) B01E (Reservado) B01D (Reservado) B01C (Reservado) B01B (Reservado) B01A (Reservado) B019 (Reservado) B018 (Reservado)
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0004 B027 B026 B025 B024 B023 B022 B021 B020
Value7 Value6 Value5 Value4 Value3 Value2 Value1 Value0
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0005 B02F B02E B02D B02C B02B B02A B029 B028
Value15 Value14 Value13 Value12 Value11 Value10 Value9 Value8

Área de bits Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0006 B037 B036 B035 B034 B033 B032 B031 B030
Value23 Value22 Value21 Value20 Value19 Value18 Value17 Value16
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0007 B03F B03E B03D B03C B03B B03A B039 B038
Value31 Value30 Value29 Value28 Value27 Value26 Value25 Value24
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0008 B047 B046 B045 B044 B043 B042 B041 B040
Value39 Value38 Value37 Value36 Value35 Value34 Value33 Value32
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0009 B04F B04E B04D B04C B04B B04A B049 B048
Value47 Value46 Value45 Value44 Value43 Value42 Value41 Value40
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0010 B057 B056 B055 B054 B053 B052 B051 B050
Value55 Value54 Value53 Value52 Value51 Value50 Value49 Value48

Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0011 B05F B05E B05D B05C B05B B05A B059 B058
Value63 Value62 Value61 Value60 Value59 Value58 Value57 Value56

Área de 0012
código de W000 Código de error
error 0013

Área 0014
W001 (Reservado)
reservada 0015

0016
Área de 0017
conteo de W002 Cuenta total
medición 0018
0019
0020
0021
W004 Command Result
0022

0023

0024
0025
W006 Command Data 1
0026
0027
Área de
salida de 0028
comando
0029
W008 Command Data 2
0030
0031
… … …
0044
0045
W010 Command Data 6
0046
0047
0048
0049
W012 Result Data 1
0050
0051
Área de
salida de 0052
resultados
0053
W014 Result Data 2
0054
0055
… … …

5-20
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP

z Nombre y comportamiento de las señales de entrada


Área de asignación Nombre Observaciones

Cmd Complete Se activa cuando se completa el procesamiento del comando.

Se desactiva cuando el procesamiento de comandos es correcto y se activa cuando falla el


Cmd Error
procesamiento de comandos.

Cmd Ready Se activa cuando se puede aceptar el procesamiento de comandos.

Result Ready Se activa cuando se completa la transmisión de datos.

Se utiliza para generar el resultado OR para el valor juzgado de la herramienta especificada en la


Result OR
configuración de salida.

READY Se activa cuando se puede aceptar la entrada de disparo.

TRG_ack Se activa cuando se acepta la entrada de disparo. Se desactiva cuando lo hace la entrada de disparo.

BUSY Salida durante el procesamiento de medidas o procesamiento de comandos.

Salida mientras se muestra un cuadro de diálogo en la pantalla cuando se produce un error del sistema.
Para más información sobre errores típicos del sistema, consulte “Mensajes de error” (Página A-2).
ERROR
En la pantalla [Sistema] para [Global] (Página 4-6), también se puede especificar la salida de error para
Área de bits
errores relacionados con la tarjeta de memoria SD, etc.

RUN Salida cuando el controlador está en modo Ejecutar.

Se activa cuando los valores de medición internos para todas las herramientas configuradas con la
receta activa ya no están en el estado de espera de valoración.
MSR_VALID
Se desactiva si los valores medidos se finalizan con TIMING o cuando los valores de medición internos
se borran con MSR_RESET.

Se activa cuando se acepta la sincronización de la entrada. Se desactiva cuando lo hace la


TIMING_ack
sincronización de la entrada.

ZERO_ON_ack Se activa cuando se acepta la entrada Zero ON. Se desactiva cuando lo hace la entrada Zero ON.

ZERO_OFF_ack Se activa cuando se acepta la entrada Zero OFF. Se desactiva cuando lo hace la entrada Zero OFF.

Se activa cuando se acepta la entrada Restablecer valor medido. Se desactiva cuando lo hace la entrada
M_RESET_ack
Restablecer valor medido.

Se activa cuando se acepta la entrada Restablecer valor medido (todas las recetas). Se desactiva
ALL_RESET_ack
cuando lo hace la entrada Restablecer valor medido (todas las plantillas).

Tool Judge Value0 Devuelve el valor de juicio asignado al área de asignación de bits (dirección 0004:bit0).

Tool Judge Value1 Devuelve el valor de juicio asignado al área de asignación de bits (dirección 0004:bit1).
Área de juicio
herramientas
,,, ,,,

Tool Judge Value63 Devuelve el valor de juicio asignado al área de asignación de bits (dirección 0011:bit7).

Área de código de
Código de error Contiene códigos de error para las causas de los errores.
error

Indica el conteo de mediciones.

Al utilizarlo con el [Modo de retención] [activado], el cambio en el conteo de


mediciones (incrementado en 1) de las variables del sistema asignadas al área de
Área de conteo de salida de resultados se usa como señal completa de la salida del resultado.
Cuenta total
medición Para asignar variables del sistema al área de salida de resultados, haga clic en
[Configuración de salida] > [Resultados de salida] > [Configuración] en [Redes de
campo] > [Área de asignación de bytes] > Opciones de visualización], seleccione
[Variables del sistema] y añada [Conteo de mediciones] a [Elementos de salida].

CommandResult Indica los resultados de la ejecución del comando.

Command Data 1 Devuelve datos de resultados de ejecución de comando 1.


Área de salida de
Command Data 2 Devuelve datos de resultados de ejecución de comando 2.
comando
,,, ,,,

Command Data 6 Devuelve datos de resultados de ejecución de comando 6.

Result Data 1 Devuelve datos de resultados de medición 1.


Área de salida de
Result Data 2 Devuelve datos de resultados de medición 2.
resultados
,,, ,,,

5-21
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP

Ejemplo de la configuración de recepción de datos para este controlador (de la serie KV-7000 a la serie TM-X5000)
Ejemplo cuando un modelo de la serie TM-X5000 está conectado a un modelo de la serie KV-7000 y el tamaño de los datos de comunicación cíclica es de 496
bytes (direcciones 0000 - 0495)
(B****/W**** en la tabla son ejemplos de asignación de direcciones de registro de enlace y relé de enlace de KV-7000)
Condición de Dirección
7bit 6bit 5bit 4bit 3bit 2bit 1bit 0bit
configuración (byte)
Error reset
0000 B067 (Reservado) B066 (Reservado) B065 (Reservado) B064 B063 Result ack B062 (Reservado) B061 (Reservado) B060 Cmd request
request
0001 B06F (Reservado) B06E (Reservado) B06D (Reservado) B06C (Reservado) B06B (Reservado) B06A (Reservado) B069 (Reservado) B068 TRG
0002 B077 (Reservado) B076 (Reservado) B075 (Reservado) B074 (Reservado) B073 (Reservado) B072 TEST B071 EXT B070 RESET
0003 B07F (Reservado) B07E (Reservado) B07D RESET_ALL B07C MSR_RESET B07B ZERO_OFF B07A ZERO_ON B079 (Reservado) B078 TIMING
0004 B087 (Reservado) B086 (Reservado) B085 (Reservado) B084 (Reservado) B083 (Reservado) B082 (Reservado) B081 (Reservado) B080 (Reservado)
Área de bits 0005 B08F (Reservado) B08E (Reservado) B08D (Reservado) B08C (Reservado) B08B (Reservado) B08A (Reservado) B089 (Reservado) B088 (Reservado)
0006 B097 (Reservado) B096 (Reservado) B095 (Reservado) B094 (Reservado) B093 (Reservado) B092 (Reservado) B091 (Reservado) B090 (Reservado)
0007 B09F (Reservado) B09E (Reservado) B09D (Reservado) B09C (Reservado) B09B (Reservado) B09A (Reservado) B099 (Reservado) B098 (Reservado)
0008 B0A7 (Reservado) B0A6 (Reservado) B0A5 (Reservado) B0A4 (Reservado) B0A3 (Reservado) B0A2 (Reservado) B0A1 (Reservado) B0A0 (Reservado)
0009 B0AF (Reservado) B0AE (Reservado) B0AD (Reservado) B0AC (Reservado) B0AB (Reservado) B0AA (Reservado) B0A9 (Reservado) B0A8 (Reservado)
0010 B0B7 (Reservado) B0B6 (Reservado) B0B5 (Reservado) B0B4 (Reservado) B0B3 (Reservado) B0B2 (Reservado) B0B1 (Reservado) B0B0 (Reservado)
0011 B0BF (Reservado) B0BE (Reservado) B0BD (Reservado) B0BC (Reservado) B0BB (Reservado) B0BA (Reservado) B0B9 (Reservado) B0B8 (Reservado)
0012
W0F2 ExecCondNo
0013
N.º de receta
0014
W0F3 (Reservado)
0015
0016
0017
W0F4 Command Number
0018
0019
0020
0021
W0F6 Cmd Parameter1
0022
0023
Área de
entrada de 0024
comando 0025
W0F8 Cmd Parameter2
0026
0027
0028
0029
W0FA Cmd Parameter3
0030
0031
… … …

Como el controlador solo carga ExecCondNo cuando hay cambios, un comando también puede sobrescribir el número de receta.

z Nombre y comportamiento de las señales de salida


Área de asignación Nombre Observaciones
Cmd request Solicita la ejecución del comando al pasar de OFF a ON.
Result ack Notifica la adquisición de datos cuando pasa de OFF a ON.
Error reset request Borra errores al pasar de OFF a ON.
TRG Inicia la captura (medición) (sincronización del borde principal). La entrada se acepta cuando READY es ON.
Se utiliza para restablecer la operación.
• La salida Result OR es 0.
• El conteo de mediciones vuelve a 0.
RESET • Se eliminan todos los datos de las imágenes archivadas.
• Se restablecen todos los datos del búfer de salida.
• Se ha creado recientemente un archivo en el destino de salida de resultados de la medición. Se ha creado
recientemente una carpeta en el destino de salida de imágenes.

Área de bits Se utiliza para suspender la aparición de disparos internos y la aceptación de disparos externos. Cuando la entrada se
EXT
activa, READY se desactiva obligatoriamente para detener la aceptación de todos los disparos (sincronización de nivel).
Se utiliza para suspender la salida de estado para ejecuciones de prueba.
• Cuando entre esta señal, se eliminarán los datos de resultado que no se hayan emitido.
TEST • La salida Result OR se restablece durante la entrada.
• Tan pronto como se desactive la entrada, el resultado del procesamiento de la medición obtenido inmediatamente
después comenzará a emitirse nuevamente.
TIMING Solicita la sincronización de la entrada al pasar de OFF a ON.
ZERO_ON Solicita la entrada Zero ON automática al pasar de OFF a ON.
ZERO_OFF Solicita la entrada Zero OFF automática al pasar de OFF a ON.
MSR_RESET Solicita la entrada de procesamiento Restablecer valor medido al pasar de OFF a ON.
RESET_ALL Solicita el procesamiento de Restablecer valor medido para todas las recetas al pasar de OFF a ON.
Escribe números de receta (de 1 a 8). El controlador carga los números de receta cuando cambian los valores en esta
Área de n.º de receta ExecCondNo
área.
Command Number Escribe un número de comando.
Cmd Parameter1 Escribe el parámetro de comando 1.
Área de entrada de
Cmd Parameter2 Escribe el parámetro de comando 2.
comando
Cmd Parameter3 Escribe el parámetro de comando 3.
… …

5-22
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP

z Configuración de la dirección IP (cuando se usa la


Cambio de la configuración de EtherNet/IP unidad EtherNet/IP)
• Dirección IP
La configuración para controlar la entrada y salida de datos a través Ingrese una dirección IP (configuración predeterminada: 192.168.0.20).
de EtherNet/IP se puede cambiar en la pantalla [Mapa de redes] en • Máscara de subred
[Comunicaciones y E/S] en [Global]. Ingrese una máscara de subred (configuración predeterminada:
255.255.255.0).
• La configuración de Ethernet del controlador, como la
• Puerta de enlace predet.
dirección IP y la máscara de subred, se cambia en
Ingrese una dirección IP de puerta de enlace predeterminada
“Red” (Página 4-2).
(configuración predeterminada: 0.0.0.0).
• Si se cambió la configuración de EtherNet/IP, es necesario
reiniciar el controlador para aplicar la configuración. Los valores establecidos son los mismos para los puertos
P1 y P2 de la unidad de expansión de comunicación.

1 Seleccione [Global] → [Comunicaciones y E/S] → [Mapa de


redes].
• Habilitar DHCP
Seleccione esta casilla de verificación para recuperar
la configuración de red (dirección IP, máscara de
subred y puerta de enlace predeterminada) cuando
el controlador se inicia desde un servidor DHCP
(configuración predeterminada: Deshabilitado).
• Cuando DHCP está habilitado, la dirección IP, la
máscara de subred y la configuración de la puerta de
enlace predeterminada no se pueden cambiar.
• Si el servidor DHCP no se inicia, el controlador

2
continúa reintentando hasta que hay una respuesta
Seleccione [EtherNet/IP] o [Unidad EtherNet/IP]. del servidor. Desmarque la casilla de verificación para
cambiar a asignación manual.

z Configuración de datos
• Tamaño de datos
Especifica el tamaño de los datos del objeto de ensamblaje en la

3 Cambie la configuración según sea necesario.


<Cuando se selecciona [Ethernet/IP]>
comunicación cíclica y la comunicación de mensajes (predeterminado:
496 bytes). Para la comunicación cíclica, se da prioridad a un PLC
de conexión para especificar el tamaño de los datos. Por lo tanto, el
tamaño de los datos especificado aquí puede diferir del procesamiento
real. Utilice un PLC compatible con Large Forward Open para realizar
transacciones de datos que superen los 496 bytes.
• Conectar a Allen-Bradley SLC5/05
Marcar la casilla limita el tamaño de datos configurable hasta 248
bytes. Los PLC especificados aquí no admiten la comunicación
cíclica, por lo tanto, el tamaño de los datos del objeto de ensamblaje
en la comunicación de mensajes debe cambiarse de acuerdo con las
especificaciones de los PLC.
• Configuraciones de datos
Haga clic en [Configuración], que muestra la descripción general de las
asignaciones de datos en la comunicación de datos cíclica EtherNet/
IP. Para un comando que devuelve una cadena de texto, los datos de
respuesta pueden ser grandes. Al hacer clic en [Ver lista] se muestran los
<Cuando se selecciona [EtherNet/IP-Unidad]> estados de asignación detallados de los datos de recepción y de envío.

Muestra una descripción general de las


Recibir-Datos de
asignaciones de datos recibidos por el
esta máquina
controlador desde el PLC.
Muestra una descripción general de las
asignaciones de datos recibidos por el PLC
Enviar-Datos de esta
desde el controlador. Se puede especificar el
máquina
rango para el área de salida de respuesta del
comando en el área de asignación de bytes.

• Punto decimal
Selecciona el tipo de representación de datos de la salida de datos de
resultado.
• Punto fijo (predeterminado)
Los números que se muestran en cada herramienta se manejan
como datos enteros de 32 bits con signo.
(Ejemplo)
Si los puntos decimales se establecen en tres dígitos y el valor
medido es 123.450 mm, se trata como datos enteros 123450.
• Punto flotante
Los datos se manejan como datos de punto decimal flotante de
precisión simple de 32 bits.

5-23
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP

z Otra configuración
• Habilitar protocolo de enlace
Después de verificar que el PLC recibió la salida de datos de medición,
seleccione si desea escribir el resultado de los siguientes datos.
Cuando se selecciona la casilla de verificación “Habilitar protocolo de
enlace”, el controlador activa “Result ready flag” después de que se
emite el resultado de la medición. Al recibir el indicador de listo, el PLC
lee los datos de salida y activa “Result ack flag”.
A continuación, el controlador desactiva su “Result ready flag” después
de reconocer el indicador de confirmación del PLC.
El PLC desactiva “Result ack flag” para solicitar al controlador que
escriba los siguientes resultados de medición.

z Estado de comunicación cíclica


Muestra el estado de la comunicación cíclica como [Conectado] o [No
conectado].

z Crear archivo EDS


Produce un archivo e icono EDS que incluyen información relacionada
con las funciones EtherNet/IP del controlador.
• Controlador
• Keyence_3007_0101.eds
• TM-X5000Series.ico
• Unidad EtherNet/IP (CB-NEP20E)
• Keyence_3009_0101.eds
• TM-X5K-CB-NEP20E.ico
• El destino para guardar es “SD2:\tm-x\EDS\”.
(Para TM-X Navigator, abra el cuadro de diálogo [Examinar
archivos] y especifique el destino para guardar).
• Debido a que el archivo EDS no contiene la información
que se estableció o cambió en la configuración global del
controlador, el archivo EDS creado siempre contendrá la
misma información.

4 Haga clic en [Aceptar].

5-24
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP

Salida de datos de medición mediante comunicaciones cíclicas EtherNet/IP (salida de datos)


Cambie la configuración de salida para la salida de datos mediante EtherNet/IP.

Flujo de salida de datos (ejemplo de conexión con unidad PLC EtherNet/IP)


Configure los datos y la dirección para la salida en la configuración de salida.
El controlador envía datos a través de EtherNet/IP de la siguiente manera.

Al utilizarlo con el [Modo de retención] [activado], si se selecciona [Actualizar todos los tiempos] (Página 3-35), se actualiza el valor de
medición ingresando TIMING, ZERO_ON/OFF, MSR_RESET y RESET_ALL (el valor de medición interno no se actualizará).

• La salida de datos a través de EtherNet/IP se realiza sólo en el modo de ejecución. Los datos no se emiten en el modo de configuración.
• Con EtherNet/IP, no se pueden enviar imágenes ni otros datos binarios.

Controlador (serie TM-X5000) PLC

Se completa la medición en el controlador y


se recopilan los datos de los resultados.
(2)
(1)
Verifica que Result ack flag esté desactivado.*1 Result ack flag cambia a OFF.

(3)
(3)
Los datos se escriben en la memoria de datos que
Escribe datos en ResultData y Result OR flag,
admite ResultData y Result OR flag,
Tool Judge Value.
Tool Judge Value.
(4) (4)
Una vez completada la escritura de datos, Cuando Result ready flag cambia a ON, se comprueba la
Result ready flag se activa. finalización de la escritura de datos y se hace referencia a los datos.

(5) (5)

Detecta que Result ack flag ha cambiado a ON y


Result ack flag cambia a ON.
comprueba que se haya completado la lectura de datos.
(6) (6)

Result ready flag cambia a OFF. Detecta que Result ready flag ha cambiado a OFF.

*1 Cuando el protocolo de enlace de salida de resultados está desactivado, los datos de salida se sobrescriben y actualizan sin comprobar si
Result ack flag tiene el valor OFF. Para tomar la subida de Result ready flag como una señal de sincronización de referencia de datos, active
Result ack flag en cada salida, lo que desactivará Result ready flag.

z Diagrama de tiempo
Procesamiento de la Procesamiento
medición de la medición

ON (2)
Result ack flag
OFF El PLC escribe.

ON
Result ready flag El controlador escribe.
OFF A

ON
Result OR flag El controlador escribe.
OFF

ON
ResultData El controlador escribe.
OFF

ON
Tool Judge Value El controlador escribe.
OFF

(1) (3) (4) (5) (6) (1)

A: 0 ms o más (depende de la velocidad de escaneo del enlace).

Result OR flag se actualiza en coordinación con la salida de resultados con EtherNet/IP como destino de salida. Cuando se utiliza Result OR flag,
es necesario configurar el ajuste de salida para que uno o más elementos de datos se envíen a través de EtherNet/IP.

5-25
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP

Control del controlador con comunicación cíclica EtherNet/IP (control de comandos)


Los comandos de control de comunicación se pueden ejecutar en cualquier momento.

Flujo del proceso de comando usando EtherNet/IP (ejemplo de conexión con la unidad PLC EtherNet/IP)
El controlador realiza el control de comandos a través de EtherNet/IP de la siguiente manera.

Controlador (serie TM-X5000) PLC

(1)
El número de comando a ejecutar se
escribe en la memoria de datos que corresponde a
Command Number y el parámetro de comando se
escribe en la memoria de datos que corresponde a
Command Parameter.
(3)
(2)
Detecta la subida de Command request flag, Comprueba que Command ready flag está en ON y
ejecuta un comando de Command Number, activa Command request flag.
lee un parámetro de comando de la dirección que
corresponde a Command Parameter, ejecuta un Detecta que Command ready flag está en OFF y
comando y desactiva Command ready flag. verifica el inicio del comando.

(4)
Después de que se ejecuta el comando, los datos de respuesta
Escribe datos de respuesta en la memoria de datos
se escriben en Command Data, y Command error flag y
que se corresponde con Command Data*1.
Command Result se establecen en el estado de error.
(5)
(5) Comprueba que la ejecución del comando se completa
cuando se detecta que Command complete flag se activa
Command complete flag cambia a ON.
y se refiere a los datos de respuesta y al resultado de la
(7) ejecución del comando.

Verifica que Command request flag está en OFF, (6)


Command complete flag y
Command request flag cambia a OFF.
Command error flag cambian a OFF, y
Command ready flag cambia a ON.

En el caso de un comando para el que no hay datos de respuesta, los datos no se emiten en respuesta a Command Data.
Cuando se produce un error, los resultados de la ejecución del comando se escriben en Command Result. (0: Exitoso,<Código de error>: Error).
Los cables de error se ajustan a “Mensajes de error” (Página A-2).

z Diagrama de tiempo
Estado de la ejecución del
Ejecutar comando
comando
ON
Command Number El PLC escribe.
OFF

ON
Command Parameter El PLC escribe.
OFF

ON
Command ready flag A El controlador escribe.
OFF

ON
Command request flag A A El PLC escribe.
OFF

ON
Command Data El controlador escribe.
OFF

ON
Command error flag El controlador escribe.
OFF

ON
CommandResult El controlador escribe.
OFF

ON
El controlador escribe.
Command complete flag A
OFF

(1)(2) (3) (4) (5) (6) (7)

A: 0 ms o más (depende de la velocidad de escaneo del enlace).

5-26
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP

Control del controlador con comunicación cíclica EtherNet/IP (cambiar el número de receta)
El número de receta se puede cambiar en cualquier momento.

Flujo de trabajo para cambiar el número de receta


El controlador cambia el valor del número de receta usando EtherNet/IP como se muestra a continuación.
El valor modificado se aplica en la siguiente medición.

Controlador (serie TM-X5000) PLC

Se refiere al valor de la memoria de datos que


Escribe el número de receta en la memoria de
corresponde
datos que corresponde a ExecCondNo
a ExecCondNo y cambia el número de receta

5-27
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP

Solución de problemas

Cuando no se produce el funcionamiento correcto


„ Comprobación de si la conexión EtherNet/IP es correcta o no
En [Global] para el controlador, seleccione [Comunicaciones y E/S] - [Mapa de redes] y luego verifique [Estado de comunicación cíclica:] en la parte inferior de
la pantalla.
Si aquí se muestra [No conectado], la comunicación ha fallado. Verifique nuevamente el cable (cable cruzado cuando se conecta directamente), la dirección
IP, la configuración de comunicaciones en el lado del PLC y otros elementos.
Cuando se conecta a un Rockwell SLC5/05, debido a que no se realiza la comunicación cíclica, se muestra [No conectado] incluso cuando la
conexión es correcta.

„ No se emite Result OR flag.


“Result OR flag” se actualiza en coordinación con la salida de resultados con EtherNet/IP como destino de salida. Cuando se utiliza “Result OR flag”, es
necesario configurar el ajuste de salida para que uno o más elementos de datos se envíen a través de EtherNet/IP.

„ Result ready flag permanece en ON y no cambia.


Existe la posibilidad de que el control de “Result ack flag” no se esté realizando correctamente. “Result ready flag” se desactiva cuando se reconoce la subida
de “Result ack flag” en el envío (este controlador recibe). Esto no varía independientemente de si se selecciona o borra “Habilitar protocolo de enlace”.

„ Los datos no se pueden adquirir correctamente cuando se leen datos basados en el cambio en la subida de
la salida STO desde un terminal externo.
STO es la señal estroboscópica para la salida del terminal. Por lo tanto, no se puede utilizar como señal estroboscópica para ninguna otra salida de datos.
Consulte “Result ready flag” para conocer el momento en el que se deben leer los datos mediante EtherNet/IP.

„ Aunque los datos de resultados se envían a partir de la dirección de byte 0048, se desconoce dónde se
envían los datos en el lado del PLC (serie KV).
Con la serie KV, cuando se utiliza la asignación automática para la primera serie TM-X5000, los datos de resultados de la serie TM-X5000 se escriben
comenzando desde el registro de enlace W0012.
Con la asignación automática de la serie KV, las direcciones de bytes de asignación 0000-0011 son para el relé de enlace (comenzando desde B0000) y las
direcciones de bytes que comienzan desde 0012 son para el registro de enlace. La asignación comienza al inicio de W0000, con 1 registro utilizado para cada
dirección de 2 bytes.
Cuando la dirección del byte de datos de resultados es 0048, entonces (48 - 12)/2 = N.º 18→12Hex, y los datos de resultados se escriben comenzando por
W0012.

Mensajes de error
N.º de causa
Mensaje Causa Acción correctiva
de error

• Compruebe que el cable Ethernet esté conectado


correctamente.
• Compruebe si el controlador y el PLC se reiniciaron después
Se interrumpió la comunicación
de actualizar la configuración de comunicación.
Error de comunicación EtherNet/ cíclica. (Si la recuperación
• Cambie el ciclo de comunicación cíclica y el agotamiento del 13601
IP. es posible, se produce
tiempo de espera en el lado del PLC.
automáticamente).
• Con el valor predeterminado de fábrica, la salida ERROR
no está configurada. Configúrela en la pantalla [Sistema]
(Página 4-6).

Cambie la configuración de RPI para que los datos se envíen


El búfer de salida del controlador
Error de la salida EtherNet/IP a través de EtherNet/IP a una velocidad más rápida de la que
para la salida a través del puerto 13602
debido a un búfer lleno. se acumulan. O amplíe el tiempo entre los disparos. Nota: Los
EtherNet/IP está lleno.
datos de resultados no se escriben cuando el búfer está lleno.

Cuando el protocolo de enlace


Cambie la configuración de RPI para que los datos de la
El retardo del control del EtherNet/IP está activado, el
herramienta se envíen a través de EtherNet/IP a una velocidad
protocolo de enlace provoca la protocolo de enlace retardado
más rápida de la que se acumulan. O amplíe el tiempo entre 13603
omisión de la salida del resultado provocó que se omitieran los
los disparos. Nota: La salida no se produce cuando el búfer de
de la comunicación EtherNet/IP. resultados a través de EtherNet/
salida está lleno.
IP.

• Compruebe que la unidad EtherNet/IP esté conectada


No se reconoció la unidad
correctamente.
No se puede reconocer la unidad EtherNet/IP y el controlador no
• Compruebe que la unidad EtherNet/IP no esté dañada. 13604
EtherNet/IP. puede utilizar la comunicación
• No desconecte la unidad EtherNet/IP mientras el controlador
EtherNet/IP.
y la unidad están encendidos.

5-28
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP

Comunicación con el controlador mediante comunicaciones de mensajes EtherNet/IP


Para obtener más información sobre las especificaciones de comunicación básicas, consulte “Especificaciones de comunicación EtherNet/IP del
controlador” (Página 5-19).

Configuración de objetos
Las funciones del controlador EtherNet/IP incluyen los siguientes objetos. Se puede acceder a estos objetos mediante comunicaciones de mensajes.

Clase (nombre del objeto) ID de clase ID de instancia

Objeto de identidad 1 (01Hex) 1 (01Hex)

Objeto de enrutador de mensajes 2 (02Hex) 1 (01Hex)

100 (64Hex): Entrada

Objeto de ensamblaje 4 (04Hex) 101 (65Hex): Salida (cuando se usa el puerto Ethernet del controlador)

150 (96Hex): Salida (cuando se usa la unidad EtherNet/IP)

Objeto de administrador de conexión 6 (06Hex) 1 (01Hex)

Objeto de medición 113 (0x71) 1 (01Hex)

Objeto de puerto 244 (F4Hex) 1 (01Hex)

Objeto de interfaz TCP/IP 245 (F5Hex) 1 (01Hex)

Objeto de enlace EtherNet 246 (F6Hex) 1 (01Hex)

• Para obtener más información sobre el procedimiento para emitir mensajes con el dispositivo PLC que se utiliza, consulte el manual de
instrucciones del PLC.
• Este manual explica principalmente el objeto de medición, que es un objeto exclusivo del controlador. Para obtener más información sobre
otros objetos, consulte las especificaciones de EtherNet/IP emitidas por ODVA (www.odva.org).

„ Notación de esta explicación


Los siguientes términos se utilizan al explicar los atributos y servicios de los objetos.

z Notación de datos
• La posición del bit en los datos se indica como “Bit n”. (Bit0 se indica como LSB).
• Los datos del tipo matriz se indican mediante [ ]. Ejemplo: DWORD[10] (matriz de tipo DWORD, n.º de elementos: 10)

z Tipo de datos
El tipo de datos se prescribe de la siguiente manera en las especificaciones de EtherNet/IP.

Rango
Tipo de datos Descripción
Mín. Máx.

BOOL Booleano 0: FALSE 1: TRUE

SINT Entero corto -128 127

INT Entero -32768 32767

DINT Entero de precisión doble -231 231-1

USINT Entero corto sin signo 0 255

UINT Entero sin signo 0 65535

Entero de precisión doble sin


UDINT 0 232-1
signo

BYTE Cadena de bits: 8 bits - -

WORD Cadena de bits: 16 bits - -

DWORD Cadena de bits: 32 bits - -

Rango de puntos decimales flotantes de


REAL Punto decimal flotante
precisión simple

Todos los valores se almacenan como little endians.

5-29
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP

ClassID : 4 (04Hex) Objeto de ensamblaje


„ Descripción
Los mismos datos que se envían y reciben mediante comunicaciones cíclicas se pueden acceder y controlar directamente mediante comunicaciones de
mensajes.
Esto se puede utilizar para realizar el control utilizando el mismo formato de datos que con la comunicación cíclica para modelos que no admiten la
comunicación cíclica (como el Rockwell SLC5/05).
Tenga en cuenta que con las comunicaciones de mensajes no es posible realizar un control de tiempo específico como ocurre con las
comunicaciones cíclicas.

„ Instancia: 100 (64Hex)


Esta es información relacionada con el conjunto de entrada y se envía mediante comunicación cíclica por parte del controlador.

z Atributo
ID de atributo Acceso Nombre Tipo de datos Detalles

Esta información se especifica mediante los datos de entrada para la asignación


de datos de comunicación cíclica en la configuración global. Incluye el estado
3 (03Hex) Obtener datos Matriz de bytes
del controlador, los resultados de la ejecución del comando, los datos de los
resultados y otra información.

Tamaño Attribute3 (bytes)


Este es el tamaño que se especifica para el tamaño de los datos de
4 (04Hex) Obtener tamaño UINT
comunicaciones cíclicas en la asignación de datos de comunicaciones cíclicas en
la configuración global.

z Ejemplo de formato de datos del conjunto de entrada


La configuración del conjunto de entrada es la prescrita en la asignación de datos de comunicación cíclica en la configuración global.
A modo de explicación, la configuración se muestra con los ajustes que se enumeran a continuación.
• Tamaño de datos de comunicación cíclica: 496 bytes (direcciones 0000 - 0495)
• Área de salida de respuesta del comando: 24 bytes
Condición de Dirección
7bit 6bit 5bit 4bit 3bit 2bit 1bit 0bit
configuración (byte)
Cmd
0000 B007 (Reservado) B006 (Reservado) B005 (Reservado) B004 Result OR B003 Result Ready B002 Cmd Ready B001 Cmd Error B000
Complete
0001 B00F MSR_VALID B00E RUN B00D (Reservado) B00C ERROR B00B BUSY B00A (Reservado) B009 TRG_ack B008 READY
ALL_ M_RESET_ ZERO_OFF_ ZERO_ON_
0002 B017 (Reservado) B016 (Reservado) B015 B014 B013 B012 B011 (Reservado) B010 TIMING_ack
RESET_ack ack ack ack
0003 B01F (Reservado) B01E (Reservado) B01D (Reservado) B01C (Reservado) B01B (Reservado) B01A (Reservado) B019 (Reservado) B018 (Reservado)
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0004 B027 B026 B025 B024 B023 B022 B021 B020
Value7 Value6 Value5 Value4 Value3 Value2 Value1 Value0
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0005 B02F B02E B02D B02C B02B B02A B029 B028
Value15 Value14 Value13 Value12 Value11 Value10 Value9 Value8

Área de bits Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0006 B037 B036 B035 B034 B033 B032 B031 B030
Value23 Value22 Value21 Value20 Value19 Value18 Value17 Value16
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0007 B03F B03E B03D B03C B03B B03A B039 B038
Value31 Value30 Value29 Value28 Value27 Value26 Value25 Value24
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0008 B047 B046 B045 B044 B043 B042 B041 B040
Value39 Value38 Value37 Value36 Value35 Value34 Value33 Value32
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0009 B04F B04E B04D B04C B04B B04A B049 B048
Value47 Value46 Value45 Value44 Value43 Value42 Value41 Value40
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0010 B057 B056 B055 B054 B053 B052 B051 B050
Value55 Value54 Value53 Value52 Value51 Value50 Value49 Value48

Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0011 B05F B05E B05D B05C B05B B05A B059 B058
Value63 Value62 Value61 Value60 Value59 Value58 Value57 Value56

Área de 0012
código de W000 Código de error
error 0013

Área 0014
W001 (Reservado)
reservada 0015

0016
Área de 0017
conteo de W002 Cuenta total
medición 0018
0019

5-30
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP

Condición de Dirección
7bit 6bit 5bit 4bit 3bit 2bit 1bit 0bit
configuración (byte)
0020
0021
W004 CommandResult
0022

0023

0024
0025
W006 Command Data 1
0026
0027
Área de
salida de 0028
comando
0029
W008 Command Data 2
0030
0031
… … …
0044
0045
W010 Command Data 6
0046
0047
0048
0049
W012 Result Data 1
0050
0051
Área de
salida de 0052
resultados
0053
W014 Result Data 2
0054
0055
… … …

z Servicio
Código de servicio Nombre Detalles

14 (0EHex) GetAttributeSingle Adquiere el valor del atributo.

5-31
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP

Instancia: 101 (65Hex)/150 (96Hex)


Esta es información relacionada con el conjunto de salida y se recibe mediante comunicación cíclica por parte del controlador.
Cuando se usa el puerto Ethernet en el controlador, la instancia es 101 (65Hex) y 150 (96Hex) cuando se usa la unidad EtherNet/IP (CB-NEP20E: Opcional).

z Atributo
ID de atributo Acceso Nombre Tipo de datos Detalles

Esta información se especifica mediante los datos de salida para la asignación de


Obtener/
3 (03Hex) datos Matriz de bytes datos de comunicación cíclica en la configuración global. Se pueden escribir en él
Establecer
controles de controlador, entrada de comandos y otros datos.

Tamaño Attribute3 (bytes)


Este es el tamaño que se especifica para el tamaño de los datos de
4 (04Hex) Obtener tamaño UINT
comunicaciones cíclicas en la asignación de datos de comunicaciones cíclicas en
la configuración global.

z Ejemplo de formato de datos del conjunto de salida


La configuración del conjunto de salida es la prescrita en la asignación de datos de comunicación cíclica en la configuración global.
A modo de explicación, la configuración se muestra con los ajustes que se enumeran a continuación.
• Tamaño de datos de comunicación cíclica: 496 bytes (direcciones 0000 - 0495)
Condición de Dirección
7bit 6bit 5bit 4bit 3bit 2bit 1bit 0bit
configuración (byte)

Error reset
0000 B067 (Reservado) B066 (Reservado) B065 (Reservado) B064 B063 Result ack B062 (Reservado) B061 (Reservado) B060 Cmd request
request
0001 B06F (Reservado) B06E (Reservado) B06D (Reservado) B06C (Reservado) B06B (Reservado) B06A (Reservado) B069 (Reservado) B068 TRG
0002 B077 (Reservado) B076 (Reservado) B075 (Reservado) B074 (Reservado) B073 (Reservado) B072 TEST B071 EXT B070 RESET
0003 B07F (Reservado) B07E (Reservado) B07D RESET_ALL B07C MSR_RESET B07B ZERO_OFF B07A ZERO_ON B079 (Reservado) B078 TIMING
0004 B027 (Reservado) B026 (Reservado) B025 (Reservado) B024 (Reservado) B023 (Reservado) B022 (Reservado) B021 (Reservado) B020 (Reservado)
0005 B02F (Reservado) B02E (Reservado) B02D (Reservado) B02C (Reservado) B02B (Reservado) B02A (Reservado) B029 (Reservado) B028 (Reservado)
Área de bits
0006 B037 (Reservado) B036 (Reservado) B035 (Reservado) B034 (Reservado) B033 (Reservado) B032 (Reservado) B031 (Reservado) B030 (Reservado)
0007 B03F (Reservado) B03E (Reservado) B03D (Reservado) B03C (Reservado) B03B (Reservado) B03A (Reservado) B039 (Reservado) B038 (Reservado)
0008 B047 (Reservado) B046 (Reservado) B045 (Reservado) B044 (Reservado) B043 (Reservado) B042 (Reservado) B041 (Reservado) B040 (Reservado)
0009 B04F (Reservado) B04E (Reservado) B04D (Reservado) B04C (Reservado) B04B (Reservado) B04A (Reservado) B049 (Reservado) B048 (Reservado)
0010 B057 (Reservado) B056 (Reservado) B055 (Reservado) B054 (Reservado) B053 (Reservado) B052 (Reservado) B051 (Reservado) B050 (Reservado)
0011 B05F (Reservado) B05E (Reservado) B05D (Reservado) B05C (Reservado) B05B (Reservado) B05A (Reservado) B059 (Reservado) B058 (Reservado)
Área de 0012
código de W000 ExecCondNo
error 0013

Área 0014
W001 (Reservado)
reservada 0015

0016
Área de 0017
conteo de W002 Command Number
medición 0018
0019
0020
0021
W004 Cmd Parameter1
0022

0023

0024
0025
Área de W006 Cmd Parameter2
salida de 0026
comando
0027
0028
0029
W008 Cmd Parameter3
0030
0031
… … …

z Servicio
Código de servicio Nombre Detalles

14 (0EHex) GetAttributeSingle Adquiere el valor del atributo.

Establece el valor del atributo.


16 (10Hex) SetAttributeSingle Si se puede configurar o no, depende de las
propiedades de acceso a los atributos.

5-32
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP

ClassID: 113 (71Hex) Objeto de medición


„ Descripción
Este objeto es exclusivo del controlador y proporciona los atributos y servicios necesarios para controlar el controlador mediante comunicaciones de mensajes.
Para obtener detalles sobre el control por atributos, consulte la secuencia de control para la comunicación cíclica.

„ Instancia: 1 (01Hex)
z Atributo
ID de atributo Acceso Nombre Tipo de datos Detalles

Indica el estado del controlador.


Estado de
• Bit 0: ERROR
100 (64Hex) Obtener objeto de BYTE
• Bit 1: (Reservado)
medición
• Bit 2: RUN

Muestra el estado de la medición.


• Bit 0: READY • Bit 8: TRG_ack • Bit 16: BUSY
• Bit 1: (Reservado) • Bit 9: (Reservado) • Bit 17: (Reservado)
Estado del • Bit 2: (Reservado) • Bit 10: (Reservado) • Bit 18: (Reservado)
101 (65Hex) Obtener DWORD • Bit 3: (Reservado) • Bit 11: (Reservado) • Bit 19: (Reservado)
proceso
• Bit 4: (Reservado) • Bit 12: (Reservado) • Bit 20: MSR_VALID
• Bit 5: (Reservado) • Bit 13: (Reservado) • Bit 21-31: (Reservado)
• Bit 6: (Reservado) • Bit 14: (Reservado)
• Bit 7: (Reservado) • Bit 15: (Reservado)

Obtener/ Inicializa el proceso de medición.


102 (66Hex) RESET BOOL
Establecer 0->1: Inicializa el proceso de medición.

Restringe la salida. Borra el búfer de salida cuando 0->1.


Obtener/
103 (67Hex) TEST BOOL • 1: Restringir la salida
Establecer
• 0: Permitir salida

Restringe la entrada de disparo.


Obtener/
104 (68Hex) EXT BOOL • 1: Restringe la entrada de disparo.
Establecer
• 0: Entrada de disparo habilitada

Entrada de disparo.
Obtener/
105 (69Hex) TRG BYTE • Bit 0: TRG
Establecer
• Bit 1-7: (Reservado)

Indica el estado de salida de los resultados.


Estado de
106 (6AHex) Obtener BYTE • Bit 0: Result ready flag
resultados
• Bit 1: Result OR flag

Obtener/
107 (6BHex) Result ack flag BOOL Realiza el control de protocolo de enlace de salida de resultados.
Establecer

Muestra los datos de los resultados. El tamaño de los datos se fija en 248 bytes
Resultado de DWORD cuando el tipo de PLC seleccionado es Rockwell SLC5/05 y en 496 bytes en otros
108 (6CHex) Obtener
la inspección [124] casos. La cantidad que se especificó en las asignaciones de comunicación cíclica se
puede adquirir desde la dirección de inicio.

Solicita el comando de control de comunicación.


Obtener/ Command
109 (6DHex) BOOL • 1: Solicita la ejecución del comando.
Establecer request flag
• 0: No solicita la ejecución del comando.

Comando Estructura
Especifica el número y los parámetros del comando de control de comunicación.
Command El tamaño de los datos es de 248 bytes cuando el tipo de PLC seleccionado es
Obtener/ DWORD
110 (6EHex) Number Rockwell SLC5/05 y de 496 bytes en todos los demás casos.
Establecer
* En la configuración, sólo se puede especificar el tamaño que requiere actualización
Command (múltiplo entero de 4 bytes).
DWORD
Param

Indica el estado de ejecución del comando.


Command • Bit 0: Command complete flag
111 (6FHex) Obtener BYTE
Status • Bit 1: Command error flag
• Bit 2: Command ready flag

Command Indica los resultados de la ejecución del comando.


Estructura
Result El tamaño de los datos es de 248 bytes cuando el tipo de PLC seleccionado es
Rockwell SLC5/05 y de 496 bytes en todos los demás casos. El tamaño de los datos
112 (70Hex) Obtener CommandResult DWORD
varía según el resultado de la ejecución del comando. El tamaño máximo de los
Command datos es de 248 bytes cuando el tipo de PLC seleccionado es Rockwell SLC5/05 y
DWORD de 496 bytes en todos los demás casos.
Data

Indica el conteo de mediciones.


113 (71Hex) Obtener Total Count UDINT El cambio en el conteo de mediciones (incrementado en 1) también se puede utilizar
como señal completa de la salida del resultado.

Se ignora si se especifica un número de receta fuera del rango (de 1 a 8).


El tiempo de actualización para establecer es el mismo que para EXW. Sin embargo,
Obtener/
114 (72Hex) Exec Cond No UINT es diferente de EXW en que la actualización se produce incluso cuando se detiene
Establecer
la operación.
Con obtener, se adquiere y se devuelve un número de receta INMEDIATO.

115 (73Hex) Obtener NGCount UDINT Indica el conteo de No OK.

5-33
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP

ID de atributo Acceso Nombre Tipo de datos Detalles

Program ID Estructura Establece y hace referencia al n.º de programa


Obtener/
116 (74Hex) SD No. UINT Especifica el número de tarjeta de memoria SD (1 o 2).
Establecer
Program No. UINT Especifica el número de programa (0 - 999).

Indica el estado/resultados del cambio de programa mediante el atributo 116.


Program Load • 0: Cambio de programa correcto
118 (76Hex) Obtener UINT
Status • 1: Error en el cambio de programa
• 2: Cambio de programa en curso

Para el acceso de Obtener, se utiliza el servicio GetAttributeSingle service (0EHex). Para Establecer, se utiliza el servicio SetAttributeSingle service (10Hex).

z Servicio
Código de servicio Nombre Detalles

5 (05Hex) Restablecer Inicializa el proceso de medición.

14 (0EHex) GetAttributeSingle Adquiere el valor del atributo.

Establece el valor del atributo. Si se puede configurar o no, depende de las propiedades de acceso a
16 (10Hex) SetAttributeSingle
los atributos.

75 (4BHex) Captura Ejecuta la captura (medición).

Emite una solicitud de comando. Los resultados de la ejecución del comando se devuelven mediante
76 (4CHex) Ejecutar comando
la respuesta del mensaje.

77 (4DHex) GetResultsData Obtiene los resultados de medición.

78 (4EHex) Reescribir n.º de receta Vuelve a escribir el número de receta.

79 (4FHex) GetAreaAllocationInfo Adquiere la configuración de asignación de comunicación cíclica.

80 (50Hex) Borrar error Borra el estado de error.

z Detalles del servicio


• Servicio Reset (05Hex)
Inicializa el proceso de medición. El contenido ejecutado es el mismo que para el control de reinicio del control de E/S.
• Enviar parámetro : Ninguno
• Datos de respuesta : Ninguno
• Servicio Capture (4BHex)
Hay una entrada de disparo y se produce la captura.
• Enviar parámetro

Nombre Tipo de datos Detalles

Información de cabezal que especifica la captura.


TriggerBit BYTE
• Bit 0: TRG

• Código de error devuelto

Código de error Nombre Detalles

09 (09Hex) Valor de parámetro anormal Se especificó un valor de parámetro distinto de 1.

El tamaño del parámetro es


21 (15Hex) Se especificó un parámetro con un tamaño superior a 2 bytes.
demasiado grande.

El tamaño del parámetro es


19 (13Hex) Falta el parámetro.
demasiado pequeño.

16 (10Hex) Error de estado Listo está en OFF (no en modo de ejecución, disparo de recepción deshabilitado, etc.).

• Datos de resultado: Ninguno


En el proceso de comunicación que utiliza mensajes, se produce un retraso de procesamiento de varias decenas de ms o más. Si esto es un
problema, use comunicación cíclica o entrada de terminal para el control.

5-34
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP

• Servicio de ejecución de comandos de control de comunicación (4CHex)


Ejecuta comandos de control de comunicación.
• Enviar parámetro

Nombre Tipo de datos Detalles

Command Number DWORD Especifica el número del comando de control de comunicación.

Especifica los parámetros del comando. Se puede especificar un máximo de 492 bytes de parámetros
(múltiplo entero de 4 bytes).
Command Param DWORD
Para obtener más información sobre cómo especificar comandos, consulte “Lista de comandos de
comunicación para control” (Página 5-2).

• Código de error devuelto

Código de error Subcódigo Nombre Detalles

Finalización de la ejecución
00 (00Hex) Se completó la ejecución del comando.
del comando

Error de parámetro
19 (13Hex) El parámetro no se especificó en los datos de envío.
demasiado pequeño

Error de parámetro
21 (15Hex) Se especificó un parámetro de más de 496 bytes en los datos de envío.
demasiado grande

2 Error de comando El comando especificado no existe.

Prohibida la operación de
3 No es posible la operación del comando recibido.
comando
31 (1FHex)
Error de
5 El área de resultados del comando es insuficiente.
respuesta al comando

22 Error de parametro El número o rango de parámetro es incorrecto.

16 (10Hex) Error de estado “Command ready flag”·tiene el valor OFF.

• Datos de resultados:
Cuando la ejecución de un comando que incluye los resultados del comando es correcta, los datos de los resultados se devuelven en el formato que se
muestra a continuación.

Nombre Tipo de datos Detalles

Devuelve los resultados de la ejecución del comando. Los datos contenidos en esta área corresponden a la
Command Data DWORD [ ] parte de Command Data. El tamaño máximo de los datos devueltos es de 248 bytes cuando el tipo de PLC
seleccionado es Rockwell SLC5/05 y de 496 bytes en todos los demás casos.

En el proceso de comunicación que utiliza mensajes, se produce un retraso de procesamiento de varias decenas de ms o más. Si esto es un
problema, use comunicación cíclica o entrada de terminal para el control.

• Servicio de adquisición de datos de resultados (4DHex)


Obtiene los últimos resultados de la medición.
• Enviar parámetro

Nombre Tipo de datos Detalles

Especifique el tamaño de los datos de resultado para obtener en bytes (los datos de resultado
Tamaño UINT
están en unidades de cuatro bytes. Asegúrese de establecer un valor en múltiplos de cuatro).

Especifique el offset de los datos de resultado para obtener en bytes (los datos de resultado están
Offset UINT
en unidades de cuatro bytes. Asegúrese de establecer un valor en múltiplos de cuatro).

• Código de error devuelto

Código de error Nombre Detalles

09 (09Hex) Valor de parámetro anormal El valor de offset o tamaño es incorrecto.

El tamaño del parámetro es


21 (15Hex) El tamaño del parámetro es demasiado grande.
demasiado grande.

El tamaño del parámetro es


19 (13Hex) El tamaño del parámetro es insuficiente.
demasiado pequeño.

• Datos de resultados

Nombre Tipo de datos Detalles

Devuelve datos de resultados con el offset y el tamaño especificados.


Resultado BYTE [ ] El tamaño máximo de los datos es de 248 bytes cuando el tipo de PLC seleccionado es Rockwell
SLC5/05 y de 496 bytes en todos los demás casos.

• En el proceso de comunicación que utiliza mensajes, se puede producir un retraso de procesamiento de varias decenas de ms o más. Si
esto es un problema, use comunicación cíclica o entrada de terminal para el control.
• Los datos de resultados que se pueden adquirir tienen el tamaño especificado en las asignaciones de comunicación cíclica.
• Cuando se utiliza este comando, establezca el protocolo de enlace en OFF.

5-35
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP

• Servicio Reescribir n.º de receta (4EHex)


Este servicio actualiza el número de receta.
• Enviar parámetro

Nombre Tipo de datos Detalles

No DWORD El número de receta que se va a configurar.

• Código de error devuelto

Código de error Nombre Detalles

09 (09Hex) Valor de parámetro anormal El valor de tamaño es incorrecto.

El tamaño del parámetro es


21 (15Hex) El tamaño del parámetro es demasiado grande.
demasiado grande.

El tamaño del parámetro es


19 (13Hex) El tamaño del parámetro es insuficiente.
demasiado pequeño.

• Datos de resultado: Ninguno


En el proceso de comunicación que utiliza mensajes, se produce un retraso de procesamiento de varias decenas de ms o más. Si esto es un
problema, use comunicación cíclica o entrada de terminal para el control.

• Servicio de adquisición de información de asignación de área (4FHex)


Adquiere la dirección y el tamaño de las áreas asignadas a la comunicación cíclica.
• Enviar parámetro

Nombre Tipo de datos Detalles

Dirección
Direction UINT • 0: Lado receptor
• 1: Lado emisor

Cuando Direction es 0 (lado receptor)


• 0: Área de bits
• 1: Área de datos de bytes fijos
• 2: Área de CommandParam
index UINT Cuando Direction es 1 (lado emisor)
• 0: Área de bits
• 1: Área de datos de bytes fijos
• 2: Área de CommandData
• 3: Área de ResultData

• Código de error devuelto

Código de error Nombre Detalles

09 (09Hex) Valor de parámetro anormal Se especificó un valor de parámetro distinto de 0, 1, 2 o 3.

El tamaño del parámetro es


21 (15Hex) Se especificó un parámetro con un tamaño superior a 2 bytes.
demasiado grande.

El tamaño del parámetro es


19 (13Hex) Falta el parámetro.
demasiado pequeño.

• Datos de resultados:

Nombre Tipo de datos Detalles

Tamaño UINT Tamaño del área especificada

Offset UINT Dirección inicial del área especificada

• Servicio Borrar error (50Hex)


Borra el estado de error.
• Enviar parámetro

Nombre Tipo de datos Detalles

Error que se va a eliminar


index UINT
• Bit 0: Error

• Código de error devuelto

Código de error Nombre Detalles

09 (09Hex) Valor de parámetro anormal Se especificó un valor de parámetro distinto de 1.

El tamaño del parámetro es


21 (15Hex) Se especificó un parámetro con un tamaño superior a 2 bytes.
demasiado grande.

El tamaño del parámetro es


19 (13Hex) Falta el parámetro.
demasiado pequeño.

• Datos de resultado: Ninguno


En el proceso de comunicación que utiliza mensajes, se produce un retraso de procesamiento de varias decenas de ms o más. Si esto es un
problema, use comunicación cíclica o entrada de terminal para el control.

5-36
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP

Control del controlador mediante comunicaciones de mensajes EtherNet/IP


„ Usando la comunicación de mensajes „ Control mediante comunicación de mensajes
El controlador funciona como un servidor de comunicación de mensajes. Cuando utilice mensajes para controlar el controlador, acceda al objeto de
El procedimiento para enviar comunicación de mensajes varía según medición.
el dispositivo. Sin embargo, se debe especificar información como la El objeto de medición proporciona los siguientes servicios.
siguiente.
Para obtener más información, consulte “Especificaciones de ID del
Nombre del servicio Descripción
servicio
comunicación EtherNet/IP del controlador” (Página 5-19) y el manual de
cada dispositivo. Restablece el contenido de
la medición del controlador.
z Dirección IP: Es lo mismo que el comando
Especifique la dirección IP del controlador. Reset 5 (05Hex)
de restablecimiento en los
z Clase, instancia: comandos de control de
comunicaciones.
Especifique las siguientes clases e instancias que proporciona la función
EtherNet/IP del controlador.
Adquiere el valor del atributo
GetAttributeSingle 14 (0EHex)
Nombre de clase ID de clase ID de instancia especificado.

Objeto de identidad 1 (01Hex) 1 (01Hex) Escribe un valor en el


SetAttributeSingle 16 (10Hex)
atributo especificado.
Objeto de enrutador
2 (02Hex) 1 (01Hex) Ingresa la señal de disparo
de mensajes
especificada y realiza
Capture 75 (4BHex)
100 (64Hex): Entrada la captura de imágenes
(medición).
101 (65Hex): Salida
(Cuando se usa el puerto Ejecuta comandos de control
ExecuteCommand 76 (4CHex)
Objeto de ensamblaje 4 (04Hex) Ethernet) de comunicación.

150 (96Hex): Salida Obtiene los resultados de


GetResultsData 77 (4DHex)
(Cuando se usa la unidad medición.
EtherNet/IP)
Vuelve a escribir el número
RewriteRecipeNo. 78 (4EHex)
Objeto de de receta.
administrador de 6 (06Hex) 1 (01Hex)
conexión Adquiere la información de
asignación para cada área
Objeto de medición 113 (71Hex) 1 (01Hex) (área de salida de respuesta
del comando, área de
Objeto de puerto 244 (F4Hex) 1 (01Hex) GetArea
79 (4FHex) asignación de variable del
AllocationInfo
sistema, área de salida de
Objeto de interfaz resultados, etc.) que fueron
245 (F5Hex) 1 (01Hex)
TCP/IP asignadas para datos de
comunicación cíclica.
Objeto de enlace
246 (F6Hex) 1 (01Hex)
Ethernet Borrar error 80 (50Hex) Borra el estado de error.

Para obtener más información sobre servicios individuales,


Las clases principales que se utilizan para la comunicación
consulte “Especificaciones de comunicación EtherNet/IP
de mensajes son las siguientes.
del controlador” (Página 5-19).
• Objeto de medición: Este objeto es exclusivo del
controlador y se asigna a todos los controles de la serie
TM-X5000.
• Objeto de ensamblaje: Con un PLC que no soporta la
comunicación cíclica, leyendo y escribiendo directamente
los datos de este objeto, es posible lograr un control que
es igual a la comunicación cíclica.

z Atributos
Especifique los atributos que existen en la clase e instancia especificadas.
Para obtener más información de los atributos de cada clase, consulte
“Especificaciones de comunicación EtherNet/IP del controlador” (Página
5-19) y las especificaciones de las funciones EtherNet/IP emitidas por
ODVA.
Para obtener las especificaciones emitidas por ODVA,
consulte la URL a continuación.
Página de inicio de ODVA: www.odva.org/

z Servicios
Especifique el contenido para su ejecución. Los servicios principales que
se pueden utilizar con el controlador son los siguientes.
• Acceso a atributos:
GetAttributeSingle/SetAttributeSingle
• Servicio específico de objeto:
Servicios que están preparados para objetos individuales.

5-37
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP

Restablecimiento del controlador mediante Control de la captura de imágenes con


comunicación de mensajes EtherNet/IP comunicación de mensajes EtherNet/IP
La medición del controlador se puede restablecer mediante la
comunicación de mensajes a través del servicio de restablecimiento del „ Imagen de control del servicio Captura de imágenes
objeto de medición. (4BHex)
Ingresa el disparo especificado y realiza la captura de imágenes.
„ Imagen de control del servicio Reset (05Hex)
Restablece el contenido de la medición. Los contenidos que se ejecutan
Controlador
son los mismos que para el restablecimiento de E/S. PLC
(Serie TM-X5000)
Controlador Servicio Captura de
PLC
(Serie TM-X5000) imágenes

Servicio Reset
Respuesta

Respuesta
Deben cumplirse las siguientes condiciones para poder
utilizar este servicio:
• EtherNet/IP debe estar habilitada cuando se inicia.
„ Ejemplo de datos • Para [Ajuste del cabezal], [Modo de disparo] debe
z Enviar datos establecerse en [Externo].
• “READY” debe ser verdadero (estado LISTO).
ID de clase 71Hex Objeto de medición

ID de instancia 01Hex Valor fijo „ Ejemplo de datos


Cuando se ingresa un disparo, especifique 0x01 con los bits 0 y 1 de la
ID del servicio 05Hex Servicio Reset información de disparo como 1.

ID de atributo - - z Enviar datos


Datos - - ID de clase 71Hex Objeto de medición

ID de instancia 01Hex Valor fijo


z Respuesta ID del servicio 4BHex Servicio Captura de imágenes
Resultado de Resultado de
ejecución ejecución ID de atributo - -

Código adicional Ninguno Datos en el byte 0 01Hex Bit0: Trg habilitado

z Resultado de ejecución z Respuesta


0 (00Hex): La ejecución del servicio ha tenido éxito.
Resultado de Resultado de
ejecución ejecución

Código adicional Ninguno

z Resultado de ejecución
• 0 (00Hex) : La ejecución del servicio ha tenido éxito.
• 9 (09Hex) : El valor de los datos no es correcto (no es un valor
válido).
• 16 (10Hex) : El servicio no estaba disponible (no estaba en estado
Listo).
• 19 (13Hex) : Tamaño de datos incorrecto (demasiado pequeño).
• 21 (15Hex) : Tamaño de datos incorrecto (demasiado grande).

5-38
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP

Control de comandos con comunicación de mensajes EtherNet/IP


„ Imagen de control del servicio Ejecución de „ Ejemplo de datos
comando (4CHex) Al indicar el comando especificado por número 24 (PW) y cambiar al
Ejecuta los datos del comando. Programa 10 en SD1.

Controlador
z Enviar datos
PLC
(Serie TM-X5000) ID de clase 71Hex Objeto de medición

Servicio Ejecución ID de instancia 01Hex Valor fijo


de comando
Servicio Ejecución de
ID del servicio 4CHex
comando
Respuesta
ID de atributo - -

Comando especificado por


• Deben cumplirse las siguientes condiciones para poder número 24
Byte 0 18Hex
utilizar este servicio. (Cambiar programa de
• EtherNet/IP debe estar habilitada cuando se inicia. inspección)
• “Command ready flag” debe ser verdadera (el servicio
1.º byte 00Hex
está disponible).
• El límite superior para los datos que se pueden especificar 2.º byte 00Hex
y adquirir mediante la entrada y salida de comandos
con este servicio es de 248 bytes cuando el tipo de PLC 3.º byte 00Hex
seleccionado es Rockwell SLC5/05 y de 496 bytes en
todos los demás casos. Este tamaño no está relacionado 4.º byte 01Hex SD N.º 1 (01Hex)
con el tamaño del área de comando que se asignó para el Datos
5.º byte 00Hex
área de comunicación cíclica en la pantalla [Global].
• Los datos de salida del comando devuelven una respuesta 6.º byte 00Hex
correspondiente al tamaño de los datos de resultado del
comando ejecutado. 7.º byte 00Hex

8.º byte 0AHex Programa n.º 10 (0AHex)

9.º byte 00Hex

10.º byte 00Hex

11.º byte 00Hex

z Datos de respuesta
Resultado de
Resultado de ejecución
ejecución

Código adicional Consulte a continuación.

Byte de resultado de
Byte 0
ejecución n.º 0

1.º byte 00Hex


Datos
2.º byte 00Hex

3.º byte 00Hex

z Resultado de ejecución
• 0 (00Hex) : La ejecución del servicio ha tenido éxito.
• 19 (13Hex) : Tamaño de datos incorrecto (demasiado pequeño).
• 21 (15Hex) : Tamaño de datos incorrecto (demasiado grande).
• 31 (1FHex) : Se produjo un error específico del proveedor. El motivo
detallado se indica en el código adicional.

z Código adicional
Contiene códigos de error de comando.

El comando especificado no
2 (02Hex) Error de comando
existe.

Prohibida la
No es posible la operación del
3 (03Hex) operación de
comando recibido.
comando

El número o rango de
22 (16Hex) Error de parámetro
parámetro es incorrecto.

5-39
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante EtherNet / IP

Obtención de datos de medición mediante Cambio del número de receta mediante


comunicaciones de mensajes EtherNet/IP comunicaciones de mensajes EtherNet/IP
(Obtener datos) (Reescribir n.º de receta)
„ Imagen de control del Servicio de adquisición de „ Imagen de control del servicio Reescribir n.º de receta
datos de resultados (4Dhex) (4EHex)
Especifique el offset y el tamaño en bytes para los datos de resultados Este servicio reescribe el número de receta al valor especificado.
que se asignaron en la configuración de salida y adquiera los datos de
resultados. Controlador
PLC
(Serie TM-X5000)
Controlador
PLC
(Serie TM-X5000) Servicio Reescribir
n.º de receta
Servicio de
adquisición de datos
Respuesta
de resultados
Respuesta

Deben cumplirse las siguientes condiciones para poder


El tamaño límite superior para los datos de resultados que se pueden utilizar este servicio.
• EtherNet/IP debe estar habilitada cuando se inicia.
adquirir es el tamaño del área de datos de resultados que se asignó en
el área de comunicación cíclica. Sin embargo, está limitado a 248 bytes
cuando el tipo de PLC seleccionado es Rockwell SLC5/05 y a 496 bytes „ Ejemplo de datos
en todos los demás casos. Si se especifica un tamaño mayor, los datos se Al escribir la receta n.° 5
devuelven solo en el tamaño máximo que se puede devolver.
z Enviar datos
Deben cumplirse las siguientes condiciones para poder
utilizar este servicio. ID de clase 71Hex Objeto de medición
• EtherNet/IP debe estar habilitada cuando se inicia.
ID de instancia 01Hex Valor fijo
• Los datos de resultados deben asignarse en el área de
comunicaciones cíclicas. Servicio Reescribir n.º de
• Los datos de salida con destino [EtherNet/IP] deben ID del servicio 4EHex
receta
establecerse en la configuración de salida.
• Se debe completar la medición con la configuración actual ID de atributo - -
(la medición cuenta uno o más).
Byte 0 05Hex
„ Ejemplo de datos 1.º byte 00Hex
Valor escrito como el número
Adquirir 20 bytes a partir del byte 12 en los datos de resultados Datos
de receta
2.º byte 00Hex
z Enviar datos
ID de clase 71Hex Objeto de medición 3.º byte 00Hex

ID de instancia 01Hex Valor fijo


z Datos de respuesta
Servicio de adquisición de Resultado de Resultado de
ID del servicio 4DHex
datos de resultados ejecución ejecución
ID de atributo - -
Código adicional Ninguno
Byte 0 14Hex Adquirir 20 bytes

1.º byte 00Hex z Resultado de ejecución


• 0 (00Hex) : La ejecución del servicio ha tenido éxito.
Adquirir datos de resultados • 9 (09Hex) : El valor de los datos no es correcto (no está dentro de un
Datos 2.º byte 0CHex
comenzando por el byte n.º 12 rango válido).
• 19 (13Hex) : Tamaño de datos incorrecto (demasiado pequeño).
3.º byte 00Hex
• 21 (15Hex) : Tamaño de datos incorrecto (demasiado grande).
4.º byte 00Hex

z Datos de respuesta
Resultado de
Resultado de ejecución
ejecución

Código adicional Ninguno

Byte 0 Byte de datos de resultados n.º 12

1.º byte Byte de datos de resultados n.º 13

2.º byte Byte de datos de resultados n.º 14

3.º byte Byte de datos de resultados n.º 15

Datos (...)

16.º byte Byte de datos de resultados n.º 28

17.º byte Byte de datos de resultados n.º 29

18.º byte Byte de datos de resultados n.º 30

19.º byte Byte de datos de resultados n.º 31

z Resultado de ejecución
• 0 (00Hex) : La ejecución del servicio ha tenido éxito.
• 9 (09Hex) : El valor de datos es incorrecto. (El offset o el tamaño son
negativos o el valor es demasiado grande).
• 19 (13Hex) : Tamaño de datos incorrecto (demasiado pequeño).
• 21 (15Hex) : Tamaño de datos incorrecto (demasiado grande).

5-40
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante PROFINET

Características generales de salida de datos/control mediante PROFINET


Este sistema admite la comunicación a través de PROFINET.
PROFINET es un estándar de comunicaciones abierto con especificaciones respaldadas por PI (PROFIBUS & PROFINET International) y que se puede
comunicar con todos los dispositivos que lo admiten, independientemente del proveedor. Este sistema cumple con la Clase de conformidad A.
El puerto Ethernet cumple con la Clase de conformidad A y la unidad PROFINET (CB-NPN20E: Opcional) cumple con la Clase de conformidad C.
Las siguientes funciones se pueden realizar con una conexión PROFINET.
EtherNet/IP, PROFINET, EtherCAT y PLC-Link no se pueden utilizar al mismo tiempo.

z Comunicación cíclica
Esta función proporciona control de alta velocidad en un intervalo de varios milisegundos a varias decenas de milisegundos mediante la comunicación en el
intervalo de tiempo de actualización. Además, debido a que es posible controlar el controlador referenciando y actualizando variables y dispositivos en el PLC
sin considerar la comunicación, permite que los programas se escriban fácilmente en el lado del PLC.
• Controlar el controlador: El controlador se puede controlar mediante comunicación periódica para enviar los comandos para su ejecución.
• Salida de los datos de resultado: Los datos se pueden enviar mediante comunicación periódica cuando los elementos para la salida de PROFINET se
establecen en la configuración de salida (Página 3-34).
• Cambiar el número de receta: El controlador se puede controlar mediante comunicación periódica para especificar el número de receta.
• Asegúrese de establecer un tiempo de actualización de 4 ms o más para la comunicación cíclica (1 ms o más cuando se utiliza la unidad
PROFINET).
• En una red en la que están conectados muchos dispositivos, incluido un dispositivo PROFINET, a veces se pueden producir retrasos o pérdidas
de paquetes cuando se aplica una carga pesada a la red de forma constante o temporal. Asegúrese de realizar una verificación suficiente antes
de la operación.

z Comunicación de datos grabados (comunicación aperiódica)


Esta función se puede utilizar para comunicaciones que no requieren puntualidad como se necesita con las comunicaciones cíclicas. Es un método de
comunicación que utiliza comandos especializados para escribir en el registro de datos (1024 bytes/registro) y puede acceder a un área que excede el tamaño
máximo (1408 bytes; 1212 bytes cuando se usa la unidad PROFINET) para la comunicación cíclica.

Especificaciones de comunicación PROFINET del controlador

Especificaciones estándar
Las comunicaciones PROFINET de este sistema admiten la “comunicación periódica” y la “comunicación de datos grabados (comunicación aperiódica)”.

z Comunicación cíclica z Comunicación de datos grabados (comunicación


Una función que realiza comunicaciones periódicamente en el intervalo aperiódica)
de tiempo de actualización establecido, es ideal para el control en tiempo Este es un método de comunicación que accede al registro de la
real. asignación de bytes dividido en unidades de 1024 bytes con un comando
• El tiempo de actualización y el tamaño de la comunicación se ajustan especializado.
a la configuración de la conexión del PLC (el tamaño máximo de • Hay dos comandos para el registro de lectura y el registro de escritura,
comunicación es de 1408 bytes; 1212 bytes cuando se usa la unidad y se devuelve una respuesta para el comando ejecutado.
PROFINET). • Esta función se puede utilizar para comunicaciones que no requieren
realizarse en tiempo real.
• Puede acceder a áreas con el tamaño máximo de comunicación
periódica (1408 bytes).
• Se asigna un índice a cada registro, se especifica el índice y el tamaño
y se accede a los datos.
El rango accesible de cada asignación de bytes es el siguiente.
Controlador de recepción de datos - lectura/escritura

Dirección accesible
Índice
Puerto del controlador PROFINET-Unidad

1 De 0012 a 1035 De 0012 a 1011

2 De 1036 a 2059 De 1012 a 2011

3 (Ninguno) De 2012 a 2059

Controlador de envío de datos - sólo lectura

Dirección accesible
Índice
Puerto del controlador PROFINET-Unidad

10 De 0012 a 1035 De 0012 a 1011

11 De 1036 a 2059 De 1012 a 2011

12 De 2060 a 3083 De 2012 a 2059

13 De 3084 a 4107 De 3012 a 4011

14 (Ninguno) De 4012 a 4107

• Los comandos de lectura de registro y escritura de registro se emiten


utilizando los respectivos bloques “RDREC” (SFB 52) y “WRREC”
(SFB 53) del PLC.
Si se escribe en el módulo de parámetros cuando se emite
el comando de registro de escritura con comunicación
periódica, puede producirse un conflicto en el área de
memoria. Para utilizar el comando de escritura de registro,
configure los ajustes para que la comunicación periódica y
el área de memoria no entren en conflicto.

5-41
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante PROFINET

Condiciones de asignación de datos de comunicación periódicos


„ Ejemplo de la configuración de envío de datos para este controlador (serie TM-X5000)
Condición de Dirección
7bit 6bit 5bit 4bit 3bit 2bit 1bit 0bit
configuración (byte)

0000 (Reservado) (Reservado) (Reservado) Result OR Result Ready Cmd Ready Cmd Error Cmd Complete

0001 MSR_VALID RUN (Reservado) ERROR BUSY (Reservado) TRG_ack READY

ALL_ M_RESET_ ZERO_ ZERO_ON_


0002 (Reservado) (Reservado) (Reservado) TIMING_ack
RESET_ack ack OFF_ack ack
0003 (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado)
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0004
Value 7 Value 6 Value 5 Value 4 Value 3 Value 2 Value 1 Value 0

Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0005
Value 15 Value 14 Value 13 Value 12 Value 11 Value 10 Value 9 Value 8

Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
Área de bits 0006
Value 23 Value 22 Value 21 Value 20 Value 19 Value 18 Value 17 Value 16

Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0007
Value 31 Value 30 Value 29 Value 28 Value 27 Value 26 Value 25 Value 24
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0008
Value 39 Value 38 Value 37 Value 36 Value 35 Value 34 Value 33 Value 32
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0009
Value 47 Value 46 Value 45 Value 44 Value 43 Value 42 Value 41 Value 40
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0010
Value 55 Value 54 Value 53 Value 52 Value 51 Value 50 Value 49 Value 48
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0011
Value 63 Value 62 Value 61 Value 60 Value 59 Value 58 Value 57 Value 56

Área de código de 0012


Código de error
error 0013
0014
Área reservada (Reservado)
0015
0016

Área de conteo 0017


Total Count
de medición 0018
0019
0020
0021
CommandResult
0022
0023
0024
0025
Command Data 1
0026
0027
Área de salida de
0028
comando
0029
Command Data 2
0030
0031

0044
0045
Command Data 6
0046
0047
0048
0049
Result Data 1
0050
0051
Área de salida
0052
de resultados
0053
Result Data 2
0054
0055

5-42
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante PROFINET

z Nombre y comportamiento de las señales de entrada


Área de asignación Nombre Observaciones

Cmd Complete Se activa cuando se completa el procesamiento del comando.

Se desactiva cuando el procesamiento de comandos es correcto y se activa cuando falla el


Cmd Error
procesamiento de comandos.

Cmd Ready Se activa cuando se puede aceptar el procesamiento de comandos.

Result Ready Se activa cuando se completa la transmisión de datos.

Se utiliza para generar el resultado OR para el valor juzgado de la herramienta especificada en la


Result OR
configuración de salida.

READY Se activa cuando se puede aceptar la entrada de disparo.

TRG_ack Se activa cuando se acepta la entrada de disparo. Se desactiva cuando lo hace la entrada de disparo.

BUSY Salida durante el procesamiento de medidas o procesamiento de comandos.

Salida mientras se muestra un cuadro de diálogo en la pantalla cuando se produce un error del sistema.
Para más información sobre errores típicos del sistema, consulte “Mensajes de error” (Página A-2).
ERROR
En la pantalla [Sistema] para [Global] (Página 4-6), también se puede especificar la salida de error para
Área de bits
errores relacionados con la tarjeta de memoria SD, etc.

RUN Salida cuando el controlador está en modo Ejecutar.

Se activa cuando los valores de medición internos para todas las herramientas configuradas con la
receta activa ya no están en el estado de espera de valoración.
MSR_VALID
Se desactiva si los valores medidos se finalizan con TIMING o cuando los valores de medición internos
se borran con MSR_RESET.

Se activa cuando se acepta la sincronización de la entrada. Se desactiva cuando lo hace la


TIMING_ack
sincronización de la entrada.

ZERO_ON_ack Se activa cuando se acepta la entrada Zero ON. Se desactiva cuando lo hace la entrada Zero ON.

ZERO_OFF_ack Se activa cuando se acepta la entrada Zero OFF. Se desactiva cuando lo hace la entrada Zero OFF.

Se activa cuando se acepta la entrada Restablecer valor medido. Se desactiva cuando lo hace la entrada
M_RESET_ack
Restablecer valor medido.

Se activa cuando se acepta la entrada Restablecer valor medido (todas las receta). Se desactiva cuando
ALL_RESET_ack
lo hace la entrada Restablecer valor medido (todas las plantillas).

Tool Judge Value0 Devuelve el valor de juicio asignado al área de asignación de bits (dirección 0004:bit0).

Tool Judge Value1 Devuelve el valor de juicio asignado al área de asignación de bits (dirección 0004:bit1).
Área de juicio
herramientas
,,, ,,,

Tool Judge Value63 Devuelve el valor de juicio asignado al área de asignación de bits (dirección 0011:bit7).

Área de código de
Código de error Contiene códigos de error para las causas de los errores.
error

Indica el conteo de mediciones.

Al utilizarlo con el [Modo de retención] [activado], el cambio en el conteo de


mediciones (incrementado en 1) de las variables del sistema asignadas al área de
Área de conteo de salida de resultados se usa como señal completa de la salida del resultado.
Total Count
medición Para asignar variables del sistema al área de salida de resultados, haga clic en
[Configuración de salida] > [Resultados de salida] > [Configuración] en [Redes de
campo] > [Área de asignación de bytes] > Opciones de visualización], seleccione
[Variables del sistema] y añada [Conteo de mediciones] a [Elementos de salida].

CommandResult Indica los resultados de la ejecución del comando.

Command Data 1 Devuelve datos de resultados de ejecución de comando 1.


Área de salida de
Command Data 2 Devuelve datos de resultados de ejecución de comando 2.
comando
,,, ,,,

Command Data 6 Devuelve datos de resultados de ejecución de comando 6.

Result Data 1 Devuelve datos de resultados de medición 1.


Área de salida de
Result Data 2 Devuelve datos de resultados de medición 2.
resultados
,,, ,,,

5-43
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante PROFINET

Ejemplo de configuración de recepción de datos del controlador


Condición de Dirección
7bit 6bit 5bit 4bit 3bit 2bit 1bit 0bit
configuración (byte)
Error reset
0000 (Reservado) (Reservado) (Reservado) Result ack (Reservado) (Reservado) Cmd request
request
0001 (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) TRG
0002 (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) TEST EXT RESET
0003 (Reservado) (Reservado) RESET_ALL MSR_RESET ZERO_OFF ZERO_ON (Reservado) TIMING
0004 (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado)
Área de bits 0005 (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado)
Área reservada
0006 (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado)
0007 (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado)
0008 (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado)
0009 (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado)
0010 (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado)
0011 (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado) (Reservado)
0012
ExecCondNo
0013
N.º de receta
0014
(Reservado)
0015
0016
0017
Command Number
0018
0019
0020
0021
Cmd Parameter1
0022
0023
Área de entrada de
0024
comando
0025
Cmd Parameter2
0026
0027
0028
0029
Cmd Parameter3
0030
0031

Como el controlador solo carga ExecCondNo cuando hay cambios, un comando también puede sobrescribir el número de receta.

z Nombre y comportamiento de señal de salida


Área de asignación Nombre Observaciones
Cmd request Solicita la ejecución del comando al pasar de OFF a ON.
Result ack Notifica la adquisición de datos cuando pasa de OFF a ON.
Error reset request Borra errores al pasar de OFF a ON.
TRG Inicia la captura (medición) (sincronización del borde principal). La entrada se acepta cuando READY es ON.
Se utiliza para restablecer la operación.
• La salida Result OR es 0.
• El conteo de mediciones vuelve a 0.
RESET • Se eliminan todos los datos de las imágenes archivadas.
• Se restablecen todos los datos del búfer de salida.
• Se ha creado recientemente un archivo en el destino de salida de resultados de la medición. Se ha creado
recientemente una carpeta en el destino de salida de imágenes.

Área de bits Se utiliza para suspender la aparición de disparos internos y la aceptación de disparos externos. Cuando la entrada se
EXT
activa, READY se desactiva obligatoriamente para detener la aceptación de todos los disparos (sincronización de nivel).
Se utiliza para suspender la salida de estado para ejecuciones de prueba.
• Cuando entre esta señal, se eliminarán los datos de resultado que no se han emitido.
TEST • La salida Result OR se restablece durante la entrada.
• Tan pronto como se desactive la entrada, el resultado del procesamiento de la medición obtenido inmediatamente
después comenzará a emitirse nuevamente.
TIMING Solicita la sincronización de la entrada al pasar de OFF a ON.
ZERO_ON Solicita la entrada Zero ON automática al pasar de OFF a ON.
ZERO_OFF Solicita la entrada Zero OFF automática al pasar de OFF a ON.
MSR_RESET Solicita la entrada de procesamiento Restablecer valor medido al pasar de OFF a ON.
RESET_ALL Solicita el procesamiento de Restablecer valor medido para todas las recetas al pasar de OFF a ON.
Área de n.º Escribe números de receta (de 1 a 8). El controlador carga los números de receta cuando cambian los valores en esta
ExecCondNo
de receta área.
Command Number Escribe un número de comando.
Cmd Parameter1 Escribe el parámetro de comando 1.
Área de entrada de
Cmd Parameter2 Escribe el parámetro de comando 2.
comando
Cmd Parameter3 Escribe el parámetro de comando 3.
… …

5-44
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante PROFINET

z Conexión
Cambio de configuración de PROFINET • Nombre de PROFINET
Especifique el nombre para identificar la serie TM-X5000 en la red
La configuración para controlar la entrada y salida de datos a través PROFINET. Configure el controlador con el mismo nombre que la
de PROFINET se puede cambiar en la pantalla [Mapa de redes] en entrada de nombre al especificar el controlador en el PLC como
[Comunicaciones y E/S] en [Global]. destino de la conexión. Si se especifica un nombre diferente, el PLC
no puede detectar el controlador, por lo que no se establecerán las
• La configuración de Ethernet del controlador, como la comunicaciones PROFINET.
dirección IP y la máscara de subred, se cambia en
“Red” (Página 4-2). z Configuración de la dirección IP (cuando se usa la
• Si se cambió la configuración de PROFINET, es necesario unidad PROFINET)
reiniciar el controlador para aplicar la configuración. • Dirección IP
Ingrese una dirección IP (configuración predeterminada: 192.168.0.20).
1 Seleccione [Global] → [Comunicaciones y E/S] → [Mapa
de redes].
• Máscara de subred
Ingrese una máscara de subred (configuración predeterminada:
255.255.255.0).
• Puerta de enlace predet.
Ingrese una dirección IP de puerta de enlace predeterminada
(configuración predeterminada: 0.0.0.0).

Los valores establecidos son los mismos para


los puertos P1 y P2 de la unidad de expansión de
comunicación.

2 Seleccione [PROFINET] o [Unidad PROFINET].


z Configuración de datos
• Tamaño de datos cíclicos
Muestra el tamaño máximo de paquete de datos cíclicos en bytes.
• Configuraciones de datos
Haga clic en [Configuración] para mostrar la descripción general de las

3
asignaciones de datos en la comunicación periódica PROFINET. Para
Cambie la configuración según sea necesario. un comando que devuelve una cadena de texto, los datos de respuesta
<Cuando se selecciona [PROFINET]> pueden ser grandes. Al hacer clic en el botón [Ver lista] se muestran los
estados de asignación detallados de los datos de recepción y de envío.

<Cuando se selecciona [PROFINET-Unidad]>

• Punto decimal
Selecciona el tipo de representación de datos de la salida de datos de
resultado.
• Punto fijo (predeterminado)
Los números que se muestran en cada herramienta se manejan
como datos enteros de 32 bits con signo.
(Ejemplo)
Si los puntos decimales se establecen en tres dígitos y el valor
medido es 123.450 mm, se trata como datos enteros 123450.
• Punto flotante
Los datos se manejan como datos de punto decimal flotante de
precisión simple de 32 bits.
• Endian
El “Endian” es el método utilizado para organizar los datos de bytes más
significativos en la memoria de datos del PLC. Seleccione el endian
apropiado según el modelo de PLC (configuración predeterminada: Big
Endian).
La endianidad típica de un PLC es la siguiente:
• PLC de Siemens: Big Endian
• PLC de Omron: Little Endian

z Otra configuración
• Habilitar protocolo de enlace
Después de verificar que el PLC recibió la salida de datos de medición,
seleccione si desea escribir el resultado de los siguientes datos.
Cuando se selecciona la casilla de verificación [Habilitar protocolo de
enlace], el controlador pone a “ON” “Result ready flag” después de que
se emite el resultado de la medición. Al recibir el indicador de listo, el
PLC lee los datos de salida y pone a “ON” “Result ack flag”.
A continuación, el controlador pone a “OFF” “Result ready flag” después
de reconocer el indicador de confirmación del PLC. El PLC pone a “OFF”
“Result ack flag” para solicitar al controlador que escriba los siguientes
resultados de medición.

5-45
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante PROFINET

z Estado de comunicación cíclica


Muestra el estado de la comunicación PROFINET como [Conectado] o [No
conectado].

z Crear archivo GSDML


Esta opción se utiliza para generar archivos GSDML y de iconos que
contienen información sobre las funciones PROFINET del controlador.
Los nombres de los archivos se basan en las siguientes convenciones de
nomenclatura:
• Controlador
• GSDML-V2.33-Keyence-TM-X5000-20200821.xml
• GSDML-01FD-0BBB-TM-X5000.bmp
• Unidad PROFINET (CB-NPN20E: Opcional)
• GSDML-V2.34-Keyence-TM-X5K-CB-NPN20E-20210112.xml
• GSDML-01FD-TM-X5K-CB-NPN20E.bmp
• El destino para guardar es “SD2:\tm-x\GSDML\”.
(Para TM-X Navigator, abra el cuadro de diálogo [Examinar
archivos] y especifique el destino para guardar).
• Debido a que el archivo GSDML no contiene la información
que se estableció o cambió en [Global] del controlador,
el archivo GSDML creado siempre contendrá la misma
información.

4 Haga clic en [Aceptar].

5-46
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante PROFINET

Salida de datos de medición mediante comunicaciones periódicas PROFINET (salida de datos)


Cambie la configuración de salida para la salida de datos mediante PROFINET.

Flujo de salida de datos (ejemplo de conexión con unidad PLC PROFINET)


Configure los datos y la dirección para la salida en la configuración de salida.
El controlador envía datos a través de PROFINET de la siguiente manera.

Al utilizarlo con el [Modo de retención] [activado], si se selecciona [Actualizar todos los tiempos] (Página 3-35), se actualiza el valor de
medición ingresando TIMING, ZERO_ON/OFF, MSR_RESET y RESET_ALL (el valor de medición interno no se actualizará).

• La salida de datos a través de PROFINET se realiza sólo en el modo de ejecución. Los datos no se emiten en el modo de configuración.
• Con PROFINET, no se pueden enviar imágenes ni otros datos binarios.

Controlador (serie TM-X5000) PLC

Se completa la medición procesamiento en el


controlador y se recopilan los datos de los resultados.

(2)
(1)
Verifica que Result ack flag esté desactivado.*1.. Result ack flag se desactiva.
(3)
(3)
Los datos se escriben en la memoria de datos que
Escribe datos en ResultData y Result OR flag,
admite ResultData y Result OR flag,
Tool Judge Value.
Tool Judge Value.

(4) (4)
Una vez completada la escritura de datos, Cuando Result ready flag cambia a ON, se comprueba la
Result ready flag se activa. finalización de la escritura de datos y se hace referencia a los datos.

(5)
(5)
Detecta que Result ack flag ha cambiado a ON y
Result ack flag se activa.
comprueba que se haya completado la lectura de datos.
(6)
(6)
Detecta que Result ready flag ha
Result ready flag cambia a OFF.
cambiado a OFF.

*1 Cuando el protocolo de enlace de salida de resultados está desactivado, los datos de salida se sobrescriben y actualizan sin comprobar si
Result ack flag tiene el valor OFF. Para tomar la subida de Result ready flag como una señal de sincronización de referencia de datos, active
Result ack flag en cada salida, lo que desactivará Result ready flag.

z Diagrama de tiempo
Procesamiento de la Procesamiento
medición de la medición

ON (2)
Result ack flag El PLC escribe.
OFF

ON
Result ready flag El controlador escribe.
OFF A

ON
Result OR flag El controlador escribe.
OFF

ON
ResultData El controlador escribe.
OFF

ON
Tool Judge Value El controlador escribe.
OFF

(1) (3) (4) (5) (6) (1)

A: 0 ms o más (depende de la velocidad de escaneo del enlace).

Result OR flag se actualiza en coordinación con la salida de resultados con PROFINET como destino de salida. Cuando se utiliza Result OR flag,
es necesario configurar el ajuste de salida para que uno o más elementos de datos se envíen a través de PROFINET.

5-47
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante PROFINET

Control del controlador con comunicación periódica PROFINET (control de comandos)


Los comandos de control de comunicación se pueden ejecutar en cualquier momento.

Flujo del proceso de comando mediante PROFINET (ejemplo de conexión con la unidad PROFINET
del PLC)
El controlador realiza el control de comandos a través de PROFINET de la siguiente manera.

Controlador (serie TM-X5000) PLC

(1)
El número de comando a ejecutar se
escribe en la memoria de datos que corresponde a
Command Number y el parámetro de comando se
escribe en la memoria de datos que corresponde a
Command Parameter.
(3)
(2)
Detecta la subida de Command request flag, Comprueba que Command ready flag está en ON
ejecuta un comando de Command Number, y activa Command request flag.
lee un parámetro de comando de la dirección que
corresponde a Command Parameter, ejecuta un Detecta que Command ready flag está en OFF
comando y desactiva Command ready flag. y verifica el inicio del comando.

(4)
Después de que se ejecuta el comando, los datos de respuesta
Escribe datos de respuesta en la memoria de datos
se escriben en Command Data, y Command error flag y
que se corresponde con Command Data*1.
Command Result se establecen en el estado de error.
(5)
(5) Comprueba que la ejecución del comando se completa
cuando se detecta que Command complete flag
Command complete flag cambia a ON.
se activa y se refiere a los datos de respuesta y al
(7) resultado de la ejecución del comando.

Verifica que Command request flag está en OFF, (6)


Command complete flag y
Command request flag cambia a OFF.
Command error flag cambian a OFF, y
Command ready flag cambia a ON.

En el caso de un comando para el que no hay datos de respuesta, los datos no se emiten en respuesta a Command Data.
Cuando se produce un error, los resultados de la ejecución del comando se escriben en Command Result. (0: Exitoso,<Código de error>: Error).
Los cables de error se ajustan a “Mensajes de error” (Página A-2).

z Diagrama de tiempo
Estado de la ejecución del
Ejecutar comando
comando
ON
Command Number El PLC escribe.
OFF

ON
Command Parameter El PLC escribe.
OFF

ON
Command ready flag A El controlador escribe.
OFF

ON
Command request flag A A El PLC escribe.
OFF

ON
Command Data El controlador escribe.
OFF

ON
Command error flag El controlador escribe.
OFF

ON
CommandResult El controlador escribe.
OFF

ON
El controlador escribe.
Command complete flag A
OFF

(1)(2) (3) (4) (5) (6) (7)

A: 0 ms o más (depende de la velocidad de escaneo del enlace).

5-48
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante PROFINET

Control del controlador con comunicación cíclica PROFINET (cambiar el número de receta)
El número de receta se puede cambiar en cualquier momento.

Flujo de trabajo para cambiar el número de receta


El controlador cambia el valor del número de receta usando PROFINET como se muestra a continuación.
El valor modificado se aplica en la siguiente medición.

Controlador (serie TM-X5000) PLC

Se refiere al valor de la memoria de datos que


Escribe el número de receta en la memoria de
corresponde a ExecCondNo
datos que corresponde a ExecCondNo
y cambia el número de receta

5-49
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante PROFINET

Solución de problemas

Cuando no se produce el funcionamiento correcto


„ Comprobación de si la conexión PROFINET es correcta o no
En [Global] para el controlador, seleccione [Comunicaciones y E/S] - [Mapa de redes] y luego verifique [Estado de comunicación periódica:]. Si aquí se muestra
[No conectado], la comunicación ha fallado. Verifique la conexión del cable, la dirección IP y la configuración de comunicaciones en el PLC nuevamente.

„ No se emite Result OR flag.


Result OR flag se actualiza en coordinación con la salida de resultados con PROFINET como destino de salida. Cuando se utiliza “Result OR flag”, es
necesario configurar el ajuste de salida para que uno o más elementos de datos se envíen a través de PROFINET.

„ Result ready flag permanece en ON y no cambia.


Existe la posibilidad de que el control de “Result ack flag” no se esté realizando correctamente. “Result ready flag” se desactiva cuando se reconoce la subida
de “Result ack flag” en el envío (este controlador recibe). Esto no varía independientemente de si se selecciona o borra “Habilitar protocolo de enlace”.

„ Los datos no se pueden adquirir correctamente cuando se leen datos basados en el cambio en la subida de
la salida STO desde un terminal externo.
STO es la señal estroboscópica de datos para la salida del terminal. Por lo tanto no se puede utilizar como señal estroboscópica para ninguna otra salida de
datos.
Consulte “Result ready flag” para conocer el momento en el que se deben leer los datos mediante PROFINET.

„ La configuración de Ethernet (dirección IP, etc.) se modificó involuntariamente.


Para PROFINET, la dirección IP configurada para el controlador en el PLC sobrescribe la configuración de Ethernet (dirección IP, etc.) configurada en el
controlador cuando comienza la comunicación. Configure los ajustes de Ethernet que se establecerán para el controlador en el PLC.

„ Se produce un comportamiento diferente al de la dirección del módulo asignada al PLC.


La eliminación del módulo de bits puede provocar un comportamiento diferente al de la dirección configurada para el PLC.
No elimine el módulo de bits.

Mensajes de error
N.º de causa
Mensaje Causa Acción correctiva
de error

• Compruebe que el cable Ethernet esté conectado


correctamente.
• Compruebe si el controlador y el maestro se reiniciaron después
Se interrumpió la comunicación. (Si la de actualizar la configuración de comunicación.
La comunicación
recuperación es posible, se produce • Revise el intervalo de paquetes solicitado y la configuración de 13701
PROFINET ha fallado.
automáticamente). agotamiento del tiempo de espera en el PLC.
• Con el valor predeterminado de fábrica, la salida ERROR
no está configurada. Configúrela en la pantalla [Sistema]
(Página 4-6).

Cambie el tiempo de actualización en el PLC para que los datos


Falló la salida
El búfer de salida para la salida a través se envíen a través de PROFINET a una velocidad más rápida de
PROFINET por un búfer 13702
de PROFINET está lleno. la que se acumulan. O amplíe el tiempo entre los disparos. Nota:
lleno.
Los datos de resultados no se escriben cuando el búfer está lleno.

La demora del control Cambie el tiempo de actualización en el PLC para que los datos
Cuando el protocolo de enlace PROFINET
de handshake hace de la herramienta se envíen a través de PROFINET a una
está activado, el protocolo de enlace
saltarse la salida de velocidad más rápida de la que se acumulan. O amplíe el tiempo 13703
retardado provocó que se omitieran los
resultado de comunic. entre los disparos. Nota: Los datos de resultados no se escriben
resultados a través de PROFINET.
PROFINET. cuando el búfer está lleno.

• Asegúrese de que la unidad PROFINET esté colocada


La unidad PROFINET no se reconoce correctamente.
No se puede reconocer
y el controlador no puede utilizar la • Asegúrese de que la unidad PROFINET no esté dañada. 13704
la unidad PROFINET.
comunicación PROFINET. • No desconecte la unidad PROFINET mientras el controlador y
el módulo están encendidos.

5-50
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante EtherCAT

Características generales de salida de datos/control mediante EtherCAT


EtherCAT es Ethernet en tiempo real de código abierto desarrollada por Beckhoff.
Este sistema funciona como un esclavo EtherCAT y puede realizar las siguientes funciones cuando se conecta a una unidad EtherCAT (CB-NEC20E: Opcional).
EtherNet/IP, PROFINET, EtherCAT y PLC-Link no se pueden utilizar al mismo tiempo.

z Comunicaciones de objetos de datos de proceso (PDO) (comunicaciones cíclicas)


Esta función proporciona control de alta velocidad en un ciclo de varios microsegundos a varias decenas de milisegundos mediante la comunicación en el
intervalo de tiempo de actualización. Además, debido a que es posible controlar el controlador referenciando y actualizando variables y dispositivos en el PLC
sin considerar la comunicación, permite que los programas se escriban fácilmente en el lado del PLC.
• Controlar el controlador: El controlador se puede controlar mediante comunicación cíclica para enviar los comandos para su ejecución.
• Salida de los datos de resultado: Los datos se pueden enviar mediante comunicación cíclica cuando los elementos para la salida de EtherCAT se establecen
en la configuración de salida (Página 3-34).
• Cambiar el número de receta: El controlador se puede controlar mediante comunicación cíclica para especificar el número de receta.
• Asegúrese de establecer un tiempo de actualización de 500 µs o más para la comunicación cíclica.
• Incluso si especifica el tiempo de actualización de la comunicación cíclica a 500 µs o más, el procesamiento puede retrasarse o la comunicación puede
desconectarse por el agotamiento temporal del tiempo de espera debido a la carga excesiva aplicada al controlador de forma temporal o continua
cuando hay otras funciones de comunicación en proceso utilizadas en el controlador, como configuraciones de medición, operaciones de diálogo,
comandos, FTP o escritorio remoto. En casos como este, revise la configuración de la comunicación cíclica y las condiciones de funcionamiento.
Asegúrese de verificar que no haya problemas con el rendimiento operativo, incluidos los problemas anteriores, antes de la operación.
• En una red en la que están conectados muchos dispositivos, incluido un dispositivo EtherCAT, a veces se pueden producir retrasos o pérdidas
de paquetes cuando se aplica una carga pesada a la red de forma constante o temporal. Asegúrese de realizar una verificación suficiente antes
de la operación.

z Comunicación con buzón (comunicación no cíclica)


Esta función se puede utilizar para comunicaciones que no requieren puntualidad como se necesita con las comunicaciones cíclicas. Es un método de
comunicación que utiliza comandos especializados para escribir en el registro de datos y puede acceder a un área que excede el tamaño máximo (1408 bytes
[entrada] o 530 bytes [salida]) para la comunicación cíclica.

Especificaciones estándar para la unidad EtherCAT (CB-NEC20E: Opcional)

Especificaciones estándar
La comunicación EtherCAT que utiliza una unidad EtherCAT (CB-NEC20E: Opcional) admite “Comunicaciones de objetos de datos de proceso (PDO)
(comunicaciones cíclicas)” y “Comunicación con buzón (comunicación no cíclica)”.

z Comunicaciones de objetos de datos de proceso (PDO) (comunicaciones cíclicas)


Una función que realiza comunicaciones periódicamente en el intervalo de tiempo de actualización establecido, es ideal para el control en tiempo real.
• El tiempo de actualización y el tamaño de la comunicación se ajustan a la configuración de la conexión del PLC (el tamaño máximo de comunicación cíclica
es de 530 bytes para la entrada y 534 bytes para la salida).

z Comunicación con buzón (comunicación no cíclica)


Este es un método de comunicación que accede al objeto de la asignación de bytes dividido en unidades de 1000 bytes con un comando especializado.
• Hay comandos de lectura (Carga SDO), escritura (Descarga SDO) y otros, y se devuelve una respuesta para el comando ejecutado.
• Esta función se puede utilizar para comunicaciones que no requieren realizarse en tiempo real.
• Puede acceder a áreas para las que se supera el tamaño máximo de comunicación cíclica (entrada 530 bytes, salida: 534 bytes).
• Se asigna un índice a cada registro, se especifica el índice y el tamaño y se accede a los datos.
El rango accesible de cada asignación de bytes es el siguiente.
Datos de salida (recepción del controlador) - lectura/escritura Datos de entrada (envío del controlador) - sólo lectura
Índice Dirección accesible Índice Dirección accesible
2019H De 0020 a 1019 2008H De 0024 a 1023
201AH De 1020 a 2019 200CH De 1024 a 2023
201BH De 2020 a 2055 200DH De 2024 a 3023
200EH De 3024 a 4023
200FH De 4024 a 4103

Si se escribe en el módulo de parámetros cuando se emite el comando Descarga SDO con comunicación cíclica, puede producirse un conflicto en el área
de memoria. Para utilizar el comando Descarga SDO, configure los ajustes para que la comunicación cíclica y el área de memoria no entren en conflicto.

Modelos que admiten la conexión EtherCAT


Para obtener más información sobre cómo configurar el PLC aplicable, consulte el manual de instrucciones proporcionado con el PLC.

PLC de Beckhoff
Unidad de
Modelo de PLC comunicación Versión de firmware Software utilizado Versión del software utilizado
EtherCAT
C6920-0050 (TwinCAT) - (Integrada) Windows 7 Ultimate Service Pack 1 TwinCAT3 v3.1.4020 (Build 4020)

PLC de Omron
Unidad de
Modelo de PLC comunicación Versión de firmware Software utilizado Versión del software utilizado
EtherCAT
NJ101-9000 - (Integrada) 1.1.521 Sysmac Studio Ver.1.15
NJ301-1100 - (Integrada) 1.1.521 Sysmac Studio Ver.1.15

5-51
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante EtherCAT

Condiciones de asignación de datos de comunicación cíclica

Ejemplo de la configuración de envío de datos para este controlador (de la serie TM-X5000 a la serie
Beckoff C6920)
El siguiente es un ejemplo de cuando el área de salida de respuesta del comando se establece en 24 bytes cuando una unidad de la serie TM-X5000 está
conectada y ResultData de 128 bytes (índice 2008) se asigna a los datos del proceso.

Condición de
Índice Subíndice
configuración
Result Cmd
0x08 (Reservado) 0x07 (Reservado) 0x06 (Reservado) 0x05 Result OR 0x04 0x03 Cmd Ready 0x02 Cmd Error 0x01
Ready Complete
0x10 MSR_VALID 0x0F RUN 0x0E (Reservado) 0x0D ERROR 0x0C BUSY 0x0B (Reservado) 0x0A TRG_ack 0x09 READY
2001
ALL_ M_RESET_ ZERO_ ZERO_ON_
0x18 (Reservado) 0x17 (Reservado) 0x16 0x15 0x14 0x13 0x12 (Reservado) 0x11 TIMING_ack
RESET_ack ack OFF_ack ack
0x20 (Reservado) 0x1F (Reservado) 0x1E (Reservado) 0x1D (Reservado) 0x1C (Reservado) 0x1B (Reservado) 0x1A (Reservado) 0x19 (Reservado)
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0x08 0x07 0x06 0x05 0x04 0x03 0x02 0x01
Value7 Value6 Value5 Value4 Value3 Value2 Value1 Value0
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0x10 0x0F 0x0E 0x0D 0x0C 0x0B 0x0A 0x09
Value15 Value14 Value13 Value12 Value11 Value10 Value9 Value8

Área de bits Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0x18 0x17 0x16 0x15 0x14 0x13 0x12 0x11
Value23 Value22 Value21 Value20 Value19 Value18 Value17 Value16
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0x20 0x1F 0x1E 0x1D 0x1C 0x1B 0x1A 0x19
Value31 Value30 Value29 Value28 Value27 Value26 Value25 Value24
2002
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0x28 0x27 0x26 0x25 0x24 0x23 0x22 0x21
Value39 Value38 Value37 Value36 Value35 Value34 Value33 Value32
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0x30 0x2F 0x2E 0x2D 0x2C 0x2B 0x2A 0x29
Value47 Value46 Value45 Value44 Value43 Value42 Value41 Value40
Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0x38 0x37 0x36 0x35 0x34 0x33 0x32 0x31
Value55 Value54 Value53 Value52 Value51 Value50 Value49 Value48

Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge Tool Judge
0x40 0x3F 0x3E 0x3D 0x3C 0x3B 0x3A 0x39
Value63 Value62 Value61 Value60 Value59 Value58 Value57 Value56

Área de
código de 2003 Código de error
error
Área de
conteo de 2004 Total Count
medición
Resultado de
la ejecución 2005 CommandResult
del comando
0x01 Command Data 1
0x02 Command Data 2

Datos de …
resultado 128
2008 0x06 Command Data 6
bytes (Valor
predeterminado) 0x07 Result Data 1
0x08 Result Data 2

5-52
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante EtherCAT

z Nombre y comportamiento de las señales de entrada


Área de asignación Nombre Observaciones

Cmd Complete Se activa cuando se completa el procesamiento del comando.

Se desactiva cuando el procesamiento de comandos es correcto y se activa cuando falla el


Cmd Error
procesamiento de comandos.

Cmd Ready Se activa cuando se puede aceptar el procesamiento de comandos.

Result Ready Se activa cuando se completa la transmisión de datos.

Se utiliza para generar el resultado OR para el valor juzgado de la herramienta especificada en la


Result OR
configuración de salida.

READY Se activa cuando se puede aceptar la entrada de disparo.

TRG_ack Se activa cuando se acepta la entrada de disparo. Se desactiva cuando lo hace la entrada de disparo.

BUSY Salida durante el procesamiento de medidas o procesamiento de comandos.

Salida mientras se muestra un cuadro de diálogo en la pantalla cuando se produce un error del sistema.
Para más información sobre errores típicos del sistema, consulte “Mensajes de error” (Página A-2).
ERROR
En la pantalla [Sistema] para [Global] (Página 4-6), también se puede especificar la salida de error para
Área de bits
errores relacionados con la tarjeta de memoria SD, etc.

RUN Salida cuando el controlador está en modo Ejecutar.

Se activa cuando los valores de medición internos para todas las herramientas configuradas con la
receta activa ya no están en el estado de espera de valoración.
MSR_VALID
Se desactiva si los valores medidos se finalizan con TIMING o cuando los valores de medición internos
se borran con MSR_RESET.

Se activa cuando se acepta la sincronización de la entrada. Se desactiva cuando lo hace la


TIMING_ack
sincronización de la entrada.

ZERO_ON_ack Se activa cuando se acepta la entrada Zero ON. Se desactiva cuando lo hace la entrada Zero ON.

ZERO_OFF_ack Se activa cuando se acepta la entrada Zero OFF. Se desactiva cuando lo hace la entrada Zero OFF.

Se activa cuando se acepta la entrada Restablecer valor medido. Se desactiva cuando lo hace la entrada
M_RESET_ack
Restablecer valor medido.

Se activa cuando se acepta la entrada Restablecer valor medido (todas las receta). Se desactiva cuando
ALL_RESET_ack
lo hace la entrada Restablecer valor medido (todas las plantillas).

Tool Judge Value0 Devuelve el valor de juicio asignado al área de asignación de bits (dirección 0004:bit0).

Tool Judge Value1 Devuelve el valor de juicio asignado al área de asignación de bits (dirección 0004:bit1).
Área de juicio
herramientas
,,, ,,,

Tool Judge Value63 Devuelve el valor de juicio asignado al área de asignación de bits (dirección 0011:bit7).

Área de código de
Código de error Contiene códigos de error para las causas de los errores.
error

Indica el conteo de mediciones.

Al utilizarlo con el [Modo de retención] [activado], el cambio en el conteo de


mediciones (incrementado en 1) de las variables del sistema asignadas al área de
Área de conteo de salida de resultados se usa como señal completa de la salida del resultado.
Total Count
medición Para asignar variables del sistema al área de salida de resultados, haga clic en
[Configuración de salida] > [Resultados de salida] > [Configuración] en [Redes de
campo] > [Área de asignación de bytes] > Opciones de visualización], seleccione
[Variables del sistema] y añada [Conteo de mediciones] a [Elementos de salida].

CommandResult Indica los resultados de la ejecución del comando.

Command Data 1 Devuelve datos de resultados de ejecución de comando 1.


Área de salida de
Command Data 2 Devuelve datos de resultados de ejecución de comando 2.
comando
,,, ,,,

Command Data 6 Devuelve datos de resultados de ejecución de comando 6.

Result Data 1 Devuelve datos de resultados de medición 1.


Área de salida de
Result Data 2 Devuelve datos de resultados de medición 2.
resultados
,,, ,,,

5-53
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante EtherCAT

Ejemplo de la configuración de envío de datos para este controlador (de la serie TM-X5000 a la serie
Beckoff C6920)
Ejemplo cuando un modelo de la serie TM-X5000 está conectado a un modelo de la serie C6920 y el Parámetro 128 bytes (índice 2017) se asigna a los datos
de proceso.
Condición de
Índice Subíndice
configuración
Error reset
0x08 (Reservado) 0x07 (Reservado) 0x06 (Reservado) 0x05 0x04 Result ack 0x03 (Reservado) 0x02 (Reservado) 0x01 Cmd request
request
0x10 (Reservado) 0x0F (Reservado) 0x0E (Reservado) 0x0D (Reservado) 0x0C (Reservado) 0x0B (Reservado) 0x0A (Reservado) 0x09 TRG
2011
0x18 (Reservado) 0x17 (Reservado) 0x16 (Reservado) 0x15 (Reservado) 0x14 (Reservado) 0x13 TEST 0x12 EXT 0x11 RESET
MSR_
0x20 (Reservado) 0x1F (Reservado) 0x1E RESET_ALL 0x1D 0x1C ZERO_OFF 0x1B ZERO_ON 0x1A (Reservado) 0x19 TIMING
RESET
0x08 (Reservado) 0x07 (Reservado) 0x06 (Reservado) 0x05 (Reservado) 0x04 (Reservado) 0x03 (Reservado) 0x02 (Reservado) 0x01 (Reservado)
Área 0x10 (Reservado) 0x0F (Reservado) 0x0E (Reservado) 0x0D (Reservado) 0x0C (Reservado) 0x0B (Reservado) 0x0A (Reservado) 0x09 (Reservado)
de bits
0x18 (Reservado) 0x17 (Reservado) 0x16 (Reservado) 0x15 (Reservado) 0x14 (Reservado) 0x13 (Reservado) 0x12 (Reservado) 0x11 (Reservado)
0x20 (Reservado) 0x1F (Reservado) 0x1E (Reservado) 0x1D (Reservado) 0x1C (Reservado) 0x1B (Reservado) 0x1A (Reservado) 0x19 (Reservado)
2012
0x28 (Reservado) 0x27 (Reservado) 0x26 (Reservado) 0x25 (Reservado) 0x24 (Reservado) 0x23 (Reservado) 0x22 (Reservado) 0x21 (Reservado)
0x30 (Reservado) 0x2F (Reservado) 0x2E (Reservado) 0x2D (Reservado) 0x2C (Reservado) 0x2B (Reservado) 0x2A (Reservado) 0x29 (Reservado)
0x38 (Reservado) 0x37 (Reservado) 0x36 (Reservado) 0x35 (Reservado) 0x34 (Reservado) 0x33 (Reservado) 0x32 (Reservado) 0x31 (Reservado)
0x40 (Reservado) 0x3F (Reservado) 0x3E (Reservado) 0x3D (Reservado) 0x3C (Reservado) 0x3B (Reservado) 0x3A (Reservado) 0x39 (Reservado)
N.º de receta 2013 ExecCondNo
N.º de
comando de 2014 Command Number
ejecución
0x01 Cmd Parameter1
Parámetro 128 2017
bytes (Valor 0x02 Cmd Parameter2
predeterminado)
… … …

Como el controlador solo carga ExecCondNo cuando hay cambios, un comando también puede sobrescribir el número de receta.

z Nombre y comportamiento de las señales de salida


Área de asignación Nombre Observaciones
Cmd request Solicita la ejecución del comando al pasar de OFF a ON.
Result ack Notifica la adquisición de datos cuando pasa de OFF a ON.
Error reset request Borra errores al pasar de OFF a ON.
TRG Inicia la captura (medición) (sincronización del borde principal). La entrada se acepta cuando READY es ON.
Se utiliza para restablecer la operación.
• La salida Result OR es 0.
• El conteo de mediciones vuelve a 0.
RESET • Se eliminan todos los datos de las imágenes archivadas.
• Se restablecen todos los datos del búfer de salida.
• Se ha creado recientemente un archivo en el destino de salida de resultados de la medición. Se ha creado
recientemente una carpeta en el destino de salida de imágenes.
Área Se utiliza para suspender la aparición de disparos internos y la aceptación de disparos externos. Cuando la entrada se
de bits EXT
activa, READY se desactiva obligatoriamente para detener la aceptación de todos los disparos (sincronización de nivel).
Se utiliza para suspender la salida de estado para ejecuciones de prueba.
• Cuando entre esta señal, se eliminarán los datos de resultado que no se han emitido.
TEST • La salida Result OR se restablece durante la entrada.
• Tan pronto como se desactive la entrada, el resultado del procesamiento de la medición obtenido inmediatamente
después comenzará a emitirse nuevamente.
TIMING Solicita la sincronización de la entrada al pasar de OFF a ON.
ZERO_ON Solicita la entrada Zero ON automática al pasar de OFF a ON.
ZERO_OFF Solicita la entrada Zero OFF automática al pasar de OFF a ON.
MSR_RESET Solicita la entrada de procesamiento Restablecer valor medido al pasar de OFF a ON.
RESET_ALL Solicita el procesamiento de Restablecer valor medido para todas las recetas al pasar de OFF a ON.
Área de n.º Escribe números de receta (de 1 a 8). El controlador carga los números de receta cuando cambian los valores en esta
ExecCondNo
de receta área.
Command Number Escribe un número de comando.
Cmd Parameter1 Escribe el parámetro de comando 1.
Área de entrada de
Cmd Parameter2 Escribe el parámetro de comando 2.
comando
Cmd Parameter3 Escribe el parámetro de comando 3.
… …

5-54
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante EtherCAT

Cambio de configuración de EtherCAT


La configuración para controlar la entrada y salida de datos a través de EtherCAT se puede cambiar en la pantalla [Mapa de redes] en [Comunicaciones y E/S]
en [Global].
• La configuración de Ethernet del controlador, como la dirección IP y la máscara de subred, se cambia en “Red” (Página 4-2).
• Si se cambió la configuración de EtherCAT, es necesario reiniciar el controlador para aplicar la configuración.

1 Seleccione [Global] → [Comunicaciones y E/S] → [Mapa


de redes].
z Otra configuración
• Habilitar protocolo de enlace
Después de verificar que el PLC recibió la salida de datos de medición,
puede seleccionar si desea escribir el resultado de los siguientes datos.
Cuando se selecciona la casilla de verificación “Habilitar protocolo de
enlace”, el controlador pone a “ON” “Result ready flag” después de que
se emite el resultado de la medición. Al recibir el indicador de listo, el
PLC lee los datos de salida y pone a “ON” “Result ack flag”.
A continuación, el controlador pone a “OFF” “Result ready flag” después
de reconocer el indicador de confirmación del PLC. El PLC pone a “OFF”
2 Seleccione [Unidad EtherCAT]. “Result ack flag” para solicitar al controlador que escriba los siguientes
resultados de medición.
• Primera comunicación (sólo modo FreeRUN)
Cambia la frecuencia de actualización de datos internos cuando está en
modo FreeRUN. Seleccione esta opción cuando mida objetos con una
frecuencia de 4 ms o menos (cuando el intervalo de captura es corto,
3 Cambie la configuración según sea necesario. como cuando el rango de captura en la configuración del cabezal es
estrecho).
• OFF (predeterminado) : Los datos internos se actualizarán con una
frecuencia de 4 ms.
• ON : Los datos internos se actualizarán con una
frecuencia de 1 ms.

z Estado de comunicación cíclica


Muestra el estado de la comunicación EtherCAT como [Conectado] o [No
conectado].

z Crear archivo ESI


Se emite el archivo ESI que incluye la información para la función
EtherCAT del controlador. El nombre del archivo se basa en las siguientes
convenciones de nomenclatura:
• Keyence_TM-X5k_CB-NEC20E.xml
• El destino para guardar es “SD2:\tm-x\ESI\”.
(Para TM-X Navigator, abra el cuadro de diálogo [Examinar
z Configuración de datos archivos] y especifique el destino para guardar).
• Configuraciones de datos • Debido a que el archivo ESI no contiene la información
Haga clic en [Configuración] para mostrar la descripción general de las que se estableció o cambió en [Global] del controlador,
asignaciones de datos en la comunicación cíclica EtherCAT. Para un el archivo ESI creado siempre contendrá la misma
comando que devuelve una cadena de texto, los datos de respuesta información.
pueden ser grandes. Al hacer clic en el botón [Ver lista] se muestran los
estados de asignación detallados de los datos de recepción y de envío.
4 Haga clic en [Aceptar].

• Punto decimal
Selecciona el tipo de representación de datos de la salida de datos de
resultado.
• Punto fijo (predeterminado)
Los números que se muestran en cada herramienta se manejan
como datos enteros de 32 bits con signo.
(Ejemplo)
Si los puntos decimales se establecen en tres dígitos y el valor
medido es 123.450 mm, se trata como datos enteros 123450.
• Punto flotante
Los datos se manejan como datos de punto decimal flotante de
precisión simple de 32 bits.

5-55
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante EtherCAT

Salida de datos de medición mediante comunicaciones cíclicas EtherCAT (salida de datos)


Cambie la configuración de salida para la salida de datos mediante EtherCAT.

Flujo de salida de datos (ejemplo de conexión con una unidad PLC EtherCAT)
Configure los datos y la dirección para la salida en la configuración de salida.
El controlador envía datos a través de EtherCAT de la siguiente manera.

Al utilizarlo con el [Modo de retención] [activado], si se selecciona [Actualizar todos los tiempos] (Página 3-35), se actualiza el valor de
medición ingresando TIMING, ZERO_ON/OFF, MSR_RESET y RESET_ALL (el valor de medición interno no se actualizará).

• Los datos solo se envían a través de EtherCAT en el modo de ejecución. Los datos no se emiten en el modo de configuración.
• Con EtherCAT, no se pueden enviar imágenes ni otros datos binarios.

Controlador (serie TM-X5000) PLC

Se completa la medición procesamiento en el


controlador y
se recopilan los datos de los resultados.
(2)
(1)
Verifica que Result ack flag esté desactivado.*1 Result ack flag se desactiva.
(3)
(3)
Los datos se escriben en la memoria de datos que
Escribe datos en ResultData y Result OR flag,
admite ResultData y Result OR flag,
Tool Judge Value.
Tool Judge Value.

(4) (4)
Una vez completada la escritura de datos, Cuando Result ready flag cambia a ON, se comprueba la finalización
Result ready flag se activa. de la escritura de datos y se hace referencia a los datos.

(5)
(5)
Detecta que Result ack flag ha cambiado a ON y
Result ack flag se activa.
comprueba que se haya completado la lectura de datos.
(6)
(6)
Detecta que Result ready flag ha
Result ready flag cambia a OFF.
cambiado a OFF.

*1 Cuando el protocolo de enlace de salida de resultados está desactivado, los datos de salida se sobrescriben y actualizan sin comprobar si
Result ack flag tiene el valor OFF. Para tomar la subida de Result ready flag como una señal de sincronización de referencia de datos, active
Result ack flag en cada salida, lo que desactivará Result ready flag.

z Diagrama de tiempo
Procesamiento de la Procesamiento
medición de la medición

ON (2)
Result ack flag El PLC escribe.
OFF

ON
Result ready flag El controlador escribe.
OFF A

ON
Result OR flag El controlador escribe.
OFF

ON
ResultData El controlador escribe.
OFF

ON
Tool Judge Value El controlador escribe.
OFF

(1) (3) (4) (5) (6) (1)

A: 0 ms o más (depende de la velocidad de escaneo del enlace).

Result OR flag se actualiza en coordinación con la salida de resultados con EtherCAT como destino de salida. Cuando se utiliza Result OR flag,
es necesario configurar el ajuste de salida para que uno o más elementos de datos se envíen a través de EtherCAT.

5-56
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante EtherCAT

Control del controlador con comunicación cíclica EtherCAT (control de comandos)


Los comandos de control de comunicación se pueden ejecutar en cualquier momento.

Flujo del proceso de comando mediante EtherCAT (ejemplo de conexión con la unidad EtherCAT del
PLC)
El controlador realiza el control de comandos a través de EtherCAT de la siguiente manera.

Controlador (serie TM-X5000) PLC

(1)
El número de comando a ejecutar se escribe en la
memoria de datos que corresponde a Command Number
y el parámetro de comando se escribe en la memoria de
datos que corresponde a Command Parameter.
(3)
(2)
Detecta la subida de Command request flag, Comprueba que Command ready flag está en ON
ejecuta un comando de Command Number, y activa Command request flag.
lee un parámetro de comando de la dirección que
corresponde a Command Parameter, ejecuta un Detecta que Command ready flag está en OFF
comando y desactiva Command ready flag. y verifica el inicio del comando.

(4)
Después de que se ejecuta el comando, los datos de respuesta
Escribe datos de respuesta en la memoria de datos
se escriben en Command Data, y Command error flag y
que se corresponde con Command Data*1.
Command Result se establecen en el estado de error.
(5)
(5) Comprueba que la ejecución del comando se completa cuando se
Command complete flag cambia a ON. detecta que Command complete flag se activa y se refiere a los
(7) datos de respuesta y al resultado de la ejecución del comando.

Verifica que Command request flag está en OFF, (6)


Command complete flag y
Command request flag cambia a OFF.
Command error flag cambian a OFF, y
Command ready flag cambia a ON.

En el caso de un comando para el que no hay datos de respuesta, los datos no se emiten en respuesta a Command Data.
Cuando se produce un error, los resultados de la ejecución del comando se escriben en Command Result. (0: Exitoso,<Código de error>: Error).
Los cables de error se ajustan a “Mensajes de error” (Página A-2).

z Diagrama de tiempo
Estado de la ejecución del
Ejecutar comando
comando
ON
Command Number El PLC escribe.
OFF

ON
Command Parameter El PLC escribe.
OFF

ON
Command ready flag A El controlador escribe.
OFF

ON
Command request flag A A El PLC escribe.
OFF

ON
Command Data El controlador escribe.
OFF

ON
Command error flag El controlador escribe.
OFF

ON
CommandResult El controlador escribe.
OFF

ON
El controlador escribe.
Command complete flag A
OFF

(1)(2) (3) (4) (5) (6) (7)

A: 0 ms o más (depende de la velocidad de escaneo del enlace).

5-57
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante EtherCAT

Control del controlador con comunicación cíclica EtherCAT (cambiar el número de receta)
El número de receta se puede cambiar en cualquier momento.

Flujo de trabajo para cambiar el número de receta


El controlador cambia el valor del número de receta usando EtherCAT como se muestra a continuación.
El valor modificado se aplica en la siguiente medición.

Controlador (serie TM-X5000) PLC

Se refiere al valor de la memoria de datos que corresponde Escribe el número de receta en la memoria de
a ExecCondNo y cambia el número de receta datos que corresponde a ExecCondNo

5-58
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características generales de salida de datos/control mediante EtherCAT

Solución de problemas

Cuando no se produce el funcionamiento correcto


„ Para comprobar si la conexión EtherCAT es correcta o no
En [Global] para el controlador, seleccione [Comunicaciones y E/S] - [Mapa de redes] y luego verifique [Estado de comunicación cíclica:]. Si aquí se muestra [No
conectado], la comunicación ha fallado. Verifique la conexión del cable y la configuración de comunicaciones en el PLC nuevamente.

„ No se emite Result OR flag.


Result OR flag se actualiza en coordinación con la salida de resultados con EtherCAT como destino de salida. Cuando se utiliza “Result OR flag”, es necesario
configurar el ajuste de salida para que uno o más elementos de datos se envíen a través de EtherCAT.

„ Result ready flag permanece en ON y no cambia.


Existe la posibilidad de que el control de “Result ack flag” no se esté realizando correctamente. “Result ready flag” se desactiva cuando se reconoce la subida
de “Result ack flag” en el envío (este controlador recibe). Esto no varía independientemente de si se selecciona o borra “Habilitar protocolo de enlace”.

„ Los datos no se pueden adquirir correctamente cuando se leen datos basados en el cambio en la subida de
la salida STO desde un terminal externo.
STO es la señal estroboscópica de datos para la salida del terminal. Por lo tanto no se puede utilizar como señal estroboscópica para ninguna otra salida de
datos.
Consulte “Result ready flag” para conocer el momento en el que se deben leer los datos mediante EtherCAT.

Mensajes de error
N.º de causa
Mensaje Causa Acción correctiva
de error

• Compruebe que el cable Ethernet esté conectado


correctamente.
• Compruebe si el controlador y el maestro se reiniciaron después
Se interrumpió la comunicación. (Si la de actualizar la configuración de comunicación.
La comunicación
recuperación es posible, se produce • Revise el intervalo de paquetes solicitado y la configuración de 13801
EtherCAT ha fallado.
automáticamente). agotamiento del tiempo de espera en el PLC.
• Con el valor predeterminado de fábrica, la salida ERROR
no está configurada. Configúrela en la pantalla [Sistema]
(Página 4-6).

Cambie el tiempo de actualización en el PLC para que los datos


Falló la salida EtherCAT El búfer de salida del controlador para la se envíen a través de EtherCAT a una velocidad más rápida de la
13802
por un búfer lleno. salida a través de EtherCAT está lleno. que se acumulan. O amplíe el tiempo entre los disparos. Nota: Los
datos de resultados no se escriben cuando el búfer está lleno.

La demora del control Cambie el tiempo de actualización en el PLC para que los datos
Cuando el protocolo de enlace EtherCAT
de handshake hace de la herramienta se envíen a través de EtherCAT a una velocidad
está activado, el protocolo de enlace
saltarse la salida de más rápida de la que se acumulan. O amplíe el tiempo entre los 13803
retardado provocó que se omitieran los
resultado de comunic. disparos. Nota: Los datos de resultados no se escriben cuando el
resultados a través de EtherCAT.
EtherCAT. búfer está lleno.

• Asegúrese de que la unidad EtherCAT esté colocada


La unidad EtherCAT no se reconoce correctamente.
La unidad EtherCAT no
y el controlador no puede utilizar la • Asegúrese de que la unidad EtherCAT no esté dañada. 13804
se reconoce.
comunicación EtherCAT. • No desconecte la unidad EtherCAT mientras el controlador y el
módulo están encendidos.

5-59
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Salida de datos/control mediante PLC-Link

Salida de datos/control mediante PLC-Link


El uso de PLC-Link con la interfaz Ethernet permite las siguientes operaciones:
• Salida de datos a través de PLC-Link: Permite que los datos de medición del controlador se envíen directamente al registro de datos (D) dentro del PLC.
• Control del controlador a través de PLC-Link: Permite controlar el controlador leyendo el comando en el registro de datos del PLC (D).
EtherNet/IP, PROFINET, EtherCAT y PLC-Link no se pueden utilizar al mismo tiempo.

Modelos que admiten la conexión PLC Link


Los PLC que admite esta unidad para la conexión PLC-Link son los siguientes:

„ PLC producidos por Mitsubishi Electric Corporation


Nombre de la serie Sistema objetivo Módulo de conexión Tipo de PLC

Q00CPU, Q01CPU, Q02CPU, Q02HCPU, Q02UCPU, Q03UDECPU*,


Q04UDEHCPU*, Q06UDEHCPU*, Q10UDEHCPU*, Q13UDEHCPU*, QJ71E71
MELSEC-Q Serie MELSEC Q/L
Q20UDEHCPU*, Q26UDEHCPU*, Q06HCPU, Q12HCPU, Q25HCPU, QJ71E71-100
Q03UDVCPU*, Q04UDVCPU*, Q06UDVCPU*, Q13UDVCPU*, Q26UDVCPU*

MELSEC-L L02CPU*, L26CPU-BT* Ninguno ** Serie MELSEC Q/L

MELSEC iQ-R R04CPU*, R04ENCPU* RJ71EN71 Serie MELSEC Q/L

MELSEC iQ- F FX5U*/FX5UC* Ninguno ** Serie MELSEC Q/L

* También es compatible con la interfaz Ethernet incorporada en el sistema.


** No admite la conexión a través del módulo de conexión.

5-60
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Salida de datos/control mediante PLC-Link

Preparación del PLC

1. Resumen de cableado „ Conexión a un PLC Mitsubishi MELSEC con puerto


El PLC se conecta al controlador de la siguiente manera. Ethernet integrado
PLC Controlador No configure más de un controlador en el mismo número
de puerto. Cuando conecte varios controladores a través
de un concentrador, configure cada controlador con un
PLC número de puerto de comunicación diferente y configure
(Puerto CPU interno varios números de puerto local que les correspondan.
o
Módulo de conexión) Ethernet
z Serie Q/L
Cambie la configuración usando los parámetros de PC en GX Developer o
Bloque de terminales GX Works 2.
Unidad de E/S
(terminal de PLC)
• Configuración de puerto Ethernet integrado
• Dirección IP: Configure la dirección IP especificada para la dirección
Cuando el controlador no recibe comandos del PLC o cuando de destino en el PLC-Link del controlador.
está sondeando, el PLC no necesita estar conectado al • Configuración del código de datos de comunicación: Seleccione
bloque de terminales (terminal de PLC).
[Binary code communication].
• Autorizar la escritura durante RUN: Seleccione esta casilla de
verificación.
2. Conexión de cable en el PLC-Link y • Configuración abierta: agregue la siguiente configuración:
• Protocolo: Seleccione [UDP].
configuración en el lado del PLC (Ethernet) • Método abierto: Seleccione [MC protocol].
• Número de puerto del nodo local: Especifique un valor hexadecimal
„ Conexión con MELSEC (módulo de conexión) dentro del rango de 0401 a 1387 y de 1392 a FFFE. Los números del
1388 al 1391 (de 5000 a 5009 en decimal) están reservados.
z Serie Q/L Especifique la configuración de [Puerto] en el controlador con la
Configúrela mediante el parámetro de red de GX-Developer o GX Works 2. notación decimal del valor hexadecimal especificado aquí. (Por
• MELSECNET/Ethernet ejemplo, si el número de puerto del nodo local es 1387, especifique
• Tipo de red: Seleccione [Ethernet]. 4999 en el controlador).
• Modo: Seleccione [En línea].
• Configuración de operación z Serie iQ-R/iQ-F
• Configuración del código de datos de comunicación: Seleccione Configúrela mediante el parámetro de unidad de GX Works 3.
[Binary code communication]. • Configuración de nodo propio
• Configuración de sincronización inicial: Seleccione [Always OPEN]. • Dirección IP: Configure la dirección IP especificada para la dirección
• Configuración de la dirección IP: Configure la dirección IP de destino en el PLC-Link del controlador.
especificada para la dirección de destino en el PLC-Link de esta • Configuración del código de datos de comunicación: Seleccione
unidad. [Binary].
• Configuración de envío de trama: Seleccione [Ethernet (V2.0)]. • Autorizar/prohibir la escritura durante la configuración de RUN:
• Autorizar la escritura durante RUN: Seleccione [Allow]. Seleccione [Authorize all (SLMP)] (sólo para iQ-R).
• Configuración abierta: Agregue la siguiente configuración: • Ajustes de configuración de la conexión del dispositivo de destino: En
• Protocolo: Seleccione [UDP]. la lista de unidades [Basic Settings] > [Destination Device Connection
• Número de puerto del nodo local: Establece el número de puerto Configuration Settings] > [Details], agregue [SLMP Connection Device]
con la configuración de PLC-Link del controlador como puerto de a la configuración de Ethernet y configure los siguientes ajustes:
destino. • Protocolo: Configure [UDP].
• Número de puerto de destino de la comunicación: Establece el • Secuenciador (número de puerto)/Sensor/Dispositivo (número de
número de puerto con la configuración de PLC-Link del controlador puerto): Configure el número de puerto del PLC para ambos (rango
como puerto de destino. de configuración: 1025 - 4999, 5010 - 65534).
• Sensor/Dispositivo (dirección IP): Especifique la dirección IP de esta
z Serie iQ-R unidad.
Configúrela mediante el parámetro de unidad de GX Works 3.
En la lista de unidades de [Basic Settings] > [Setting Other Party
Connection Environment] > [Detailed Settings], agregue [UDP Connecting
Device] a la configuración de Ethernet y realice los ajustes de la siguiente
manera:
• Método de correspondencia: Seleccione [Fixed buffer (with procedure)]
o [Random access buffer].
• Secuenciador (número de puerto)/Sensor/Dispositivo (número de
puerto): Configure el número de puerto del PLC para ambos (rango de
configuración: 1025 - 4999, 5010 - 65534).
• Sensor/Dispositivo (dirección IP): Especifique la dirección IP de esta
unidad.
• Verificación de disponibilidad: Seleccione [Do not check availability].
• Autorizar la escritura durante RUN: Seleccione [Allow].

5-61
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Salida de datos/control mediante PLC-Link

Cambio de la configuración de PLC-Link


La configuración para controlar la entrada y salida de datos a través de PLC-Link se puede cambiar en la pantalla [Mapa de redes] en [Comunicaciones y E/S] en [Global].
• La configuración de Ethernet del controlador, como la dirección IP y la máscara de subred, se cambia en “Red” (Página 4-2).
• Si se cambió la configuración de PLC-Link, es necesario reiniciar el controlador para aplicar la configuración.

1 Seleccione [Global] → [Comunicaciones y E/S] → [Mapa


de redes].
z Ctrl del comando
• Evento de ejecución de comando
Elija el método utilizado para ejecutar los comandos enviados a través
de PLC-Link.
• Terminal de PLC
Se ejecuta un comando en un flanco ascendente del terminal del
PLC (un terminal al que se asigna la señal de solicitud de lectura del
comando del PLC).
• Sondeo (predeterminado)
Monitorea (sondea) el valor de la memoria de datos especificada en

2 Seleccione [PLC Link]. [Dir. de ejecución del comando (bit)]. El comando se ejecuta cuando
el valor cambia de 0 a 1.

Dependiendo del estado de la comunicación, el sondeo


puede resultar en una ejecución de comandos más lenta
en comparación con el método de terminal de PLC.

3 Cambie la configuración según sea necesario. • Dir. de ejecución del comando (bit)
Esta opción se utiliza cuando [Evento de ejecución de comando] se
establece en [Sondeo] (valor predeterminado: 00002). La memoria de
datos utilizada es una palabra. El comando se ejecuta cuando el valor
de esta memoria de datos de dirección cambia de 0 a 1.
• Dir. completa del comando (bit)
Especifica la dirección de la memoria de datos para reconocer la
finalización de la escritura en [Dir. del resultado del comando] después de
que el controlador haya completado la ejecución de una instrucción (valor
predeterminado: 00003). La memoria de datos utilizada es una palabra.
• Dir. del comando
Especifica la dirección principal de la memoria de datos que almacena
el código de comando y el parámetro que se envían al controlador (valor
predeterminado: 00100).
El código de comando y el parámetro se especifican con 2
palabras cada uno.
• Dir. del resultado del comando
Especifica la dirección inicial de la memoria de datos que almacena
los resultados de los comandos que ejecuta el controlador (valor
predeterminado: 00200). Si la ejecución del comando falla, se almacena
un código de error. La memoria de datos utilizada es de dos palabras.

z Config. de salida de resultados


• Dir. de salida del resultado de medición
Especifica la dirección inicial de la memoria de datos que almacena
los resultados medidos (valor predeterminado: 00500). La memoria de
z Tipo de PLC datos que se utilizará es de dos palabras para cada elemento.
Seleccione el modelo de PLC al que conectarse. • Confirmar finalización de salida del resultado
Cuando está habilitado, 1 se escribe en la memoria de datos
Se admiten los PLC de las series MELSEC Q, L, iQ-R e iQ-F especificada por [Dir. de resultado recibido (bit)] cuando se completa
de Mitsubishi Electric Corporation. la salida del resultado medido (valor predeterminado: Habilitado).
Al deshabilitar este ajuste se acorta el tiempo para escribir 1 en
z Config. de comunicaciones [Dir. de resultado recibido (bit)]; sin embargo, tenga cuidado con la
• Dirección IP sincronización de la recepción de datos.
Ingrese la dirección IP de la unidad con la que se está comunicando el • Dir. de resultado recibido (bit)
controlador. Se establece cuando se habilita confirmar finalización de salida del
(Opción predeterminada: 192.168.000.020) resultado.
Asegúrese de que la dirección IP especificada sea única y diferente de Especifica la dirección de la memoria de datos para notificar al PLC
las direcciones IP de otros dispositivos. de la finalización de la escritura de los datos de resultados medidos
• Dir. IP del controlador (valor predeterminado: 00000) en el controlador. La memoria de datos
Muestra la dirección IP del controlador. utilizada es una palabra. Cuando se completa normalmente la salida de
• Puerto datos de resultado para una sola medición, el controlador escribe 1.
Ingrese el número de puerto que se utilizará para PLC-Link. • Dir. de confirm. del resultado (bit)
• Configuración predeterminada: 6000 (MELSEC Q/L) Se establece cuando se habilita confirmar finalización de salida del
resultado.
Cuando se conecte al puerto Ethernet integrado en el MELSEC Q/L
Reconoce que el PLC ha confirmado los datos de resultados medidos
principal, configure el puerto de comunicación en el controlador entre
almacenados en la memoria de datos especificada por la dirección de
1025 y 4999 o entre 5010 y 65535. registro de resultados, y especifica la dirección de memoria de datos
• Hora de reenvío (ms) utilizada en una solicitud de escritura de los datos del resultado de la
Establece los intervalos de reintento (ms) ante un error de transmisión. siguiente medición al controlador (valor predeterminado: 00001). La
(Opción predeterminada: 10000 ms) memoria de datos utilizada es una palabra. El PLC escribe 1 en Dir. de
confirm. del resultado (bit) y el controlador vuelve a escribir 0 en Dir.
z Config. común de resultado recibido (bit). Para la siguiente solicitud de escritura al
• Punto decimal controlador, se escribe 0.
Selecciona el tipo de representación de datos de la salida de datos de • Habilitar protocolo de enlace
resultado. Después de verificar que el PLC recibió la salida de datos de medición,
• Punto fijo (predeterminado) seleccione si desea escribir el resultado de los siguientes datos. (Opción
Los números mostrados en cada herramienta de medición se predeterminada: Deshabilitado)
manejan como datos enteros de 32 bits con signo (dirección m: 16 Si está habilitado, el controlador escribirá 1 en Dir. de resultado recibido
bits inferiores, dirección m+1: 16 bits superiores). (bit) cuando se complete la salida del resultado de la medición. Al recibir
(Ejemplo) Si los puntos decimales se establecen en tres dígitos esto, el PLC verifica el área de salida de resultados y escribe 1 en Dir.
y el valor medido es 123.450 mm, se trata como datos de confirm. del resultado (bit). El controlador detecta esto y escribe 0
enteros 123450. en Dir. de resultado recibido (bit). El PLC escribe 0 en Dir. de resultado
recibido (bit) para solicitar al controlador que cargue los siguientes
• Punto flotante
datos de salida.
Utiliza el resultado medido en la memoria de datos como un dato de
punto flotante de precisión simple (32 bits).
4 Haga clic en [Aceptar].

5-62
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Salida de datos/control mediante PLC-Link

Salida de los datos de medición con PLC-Link

Procedimiento de salida de datos (flujo de salida de datos)


Esta unidad genera datos a través de PLC-Link con el siguiente procedimiento.
Configure los elementos de salida y el orden para la configuración de la red de campo en la salida de resultados de [Config. de salida] de antemano.

Controlador (serie TM-X5000) PLC

Se completa la medición procesamiento en el


controlador y se recopilan los datos de los resultados.
(2) (1)
Verifica que el valor de Result Ack Address (bit)
Escribe “0” en Result Ack Address (bit).
es “0” (nivel).
(3) (3)
Escribe los datos de medición de Measurement Los datos de medición se escriben en Measurement
Result Output Address en el DM consecutivo. Result Output Address.
(4) (4)
Después de escribir un valor de medición de datos, Comprueba que se haya escrito un valor de medición de
se escribe “1” en el DM de datos de medición reescribiendo el valor de
Result Ready Address (bit). Result Ready Address (bit) a “1” (subida) y hace referencia a
(5) los datos de Measurement Result Output Address.

Detecta que el valor de DM de Result ack flag ha (5)


cambiado a “1” (subida) y comprueba que se haya
Escribe “1” en Result Ack Address (bit).
completado la lectura de datos.

(6) (6)
Detecta que Result Ready Address (bit) ha
Escribe “0” en el DM de Result Ready Address (bit).
cambiado a “0” (bajada).

Para el procesamiento con las opciones [Confirmar finalización de salida del resultado] y [Habilitar protocolo de enlace] habilitadas, todos los
datos de resultados se pueden recuperar en el lado del PLC.
Si no todos los datos de resultados son necesarios y sólo se necesitan para recuperar los últimos datos de resultados en el lado del PLC, la
siguiente configuración puede reducir el tiempo necesario para generar los resultados.
Si [Habilitar protocolo de enlace] está deshabilitado, la confirmación del valor de Dir. de confirm. del resultado (bit) se puede restringir en los
pasos 2 y 5 (en este caso, el controlador envía los datos de resultado independientemente de si los datos se han leído por completo o no en
el lado del PLC). Además, si [Confirmar finalización de salida del resultado] está deshabilitado, la escritura en Dir. de resultado recibido (bit) se
puede restringir en los pasos 4 y 6 (en este caso, no se puede determinar en el lado del PLC si los datos del resultado se han actualizado).

z Diagrama de tiempo
Procesamiento de la Procesamiento
medición de la medición

Dir. de confirm. del


ON (2)
El PLC escribe.
resultado (bit) OFF

ON
Dir. de resultado recibido
El controlador escribe.
(bit) OFF

ON
Dir. de salida del resultado
El controlador escribe.
de medición OFF

(1) (3) (4) (5) (6) (1)

5-63
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Salida de datos/control mediante PLC-Link

Control del controlador a través de PLC-Link


Configure el controlador para que realice un monitoreo constante (sondeo) en los cambios de bit en la Dir. de ejecución del comando (bit) o encienda o apague
el terminal PLC para leer y ejecutar un comando.
Para ejecutar un comando con el método de terminal de PLC, el terminal de PLC debe estar cableado.

Procedimiento de ejecución de comandos (flujo de procesamiento de comandos)


Controlador (serie TM-X5000) PLC

(1)
Escribe Command No. y Parameter
(2) en la dirección del comando.

Detecta que el valor de Command Execute Address (bit) (2)


ha cambiado a “1” (subida) Escribe “1” en Command Always Execute Address (bit)
y lee Command No. y Parameter del DM de la dirección cuando se va a ejecutar el comando.
del comando. Nota: En el caso del método de terminal PLC,
Nota: En el caso del método de terminal de PLC, el PLC terminal del controlador está en ON.
se detecta la subida de PLC terminal.

(3)
Una vez completada la ejecución del comando, los (4)
datos de respuesta para la ejecución del comando*1 Los datos de respuesta*1 se escriben en
se escriben desde Command Result Address en el Command Result Address.
DM consecutivo.

(5) (5)
Escribe los datos de respuesta para la ejecución del Verifica que la ejecución del comando se haya
comando y escribe “1” en completado reescribiendo el valor de Command
el valor de DM de Command Complete Address (bit). Complete Address (bit) a “1” (subida) y verifica los
datos de respuesta.

(6)
(7)
Devuelve el valor de Command Execute Address (bit)
Detecta que el valor de Command Execute Address (bit) a 0”.
Nota: En el caso del método de terminal de PLC,
ha cambiado a “0” (bajada) y devuelve el valor de
el PLC terminal del controlador está en OFF.
Command Complete Address (bit) a “0”.
Nota: En el caso del método de terminal de borde (7)
descendente, se detecta la bajada de PLC terminal. Comprueba que Command Complete Address (bit)
ha cambiado a “0” (bajada) y pasa al siguiente
comando.

*1 Los datos devueltos varían según los comandos. Para obtener más información, consulte “Lista de comandos de comunicación para control” (Página
5-2) y confirme los datos recibidos de cada comando.

z Diagrama de tiempo
(1)
ON
Command No./Parameter El PLC escribe.
OFF

Estado de la ejecución del


comando Ejecutar comando
ON
Command Execute Address (bit) o (2) (6) El PLC escribe.
PLC terminal OFF
(3)
ON
Dir. del resultado del comando El controlador escribe.
OFF
(5) (7)
ON
Dir. completa del comando (bit) El controlador escribe.
OFF

5-64
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Salida de datos/control mediante PLC-Link

Solución de problemas

Cuando no se produce el funcionamiento correcto


„ Cuando PLC-Link emite un comando de disparo, el tiempo de captura se compara posteriormente con la
entrada de señal de disparo del bloque de terminales.
Cuando se ejecuta un comando desde PLC-Link, se requiere más tiempo antes de que comience la ejecución y la variación es mayor en comparación con
cuando se usa el bloque de terminales (en particular con control de sondeo).
Si la variación de tiempo es un problema al capturar un objeto que se mueve a alta velocidad, ingrese el disparo desde el bloque de terminales.

„ Los datos no se pueden adquirir correctamente cuando se leen datos basados en el cambio en la subida de
la salida STO desde un terminal externo.
STO es la señal estroboscópica de datos para la unidad de salida del terminal. Por lo tanto, no se puede utilizar como señal estroboscópica para ninguna otra
salida de datos.
Consulte la dirección de resultado recibido para conocer el momento en que se deben leer los datos mediante PLC-Link.

„ PLC-Link está establecido, sin embargo, los datos no se pueden escribir en el PLC conectado.
Existe un límite en el rango de memoria de datos en la que se puede escribir. Compruebe el rango en el que se puede escribir en el PLC conectado.

Mensajes de error
N.º de causa
Mensaje Causa Acción correctiva
de error

• Verifique la conexión con el PLC y la configuración del PLC.


• Si no se utiliza PLC-Link, cambie la configuración de la red de
campo a [Deshabilitar].
Error en establec. de Ocurrió un error en la conexión con el PLC
• Si el mensaje de error se muestra después de una entrada 13301
enlace PLC. cuando se habilitó la función [PLC-Link].
de disparo, verifique que el destino de la memoria de datos
especificado esté en el rango que cumpla con el formato del
PLC.

El búfer de salida del controlador para la Reduzca la cantidad de datos que se enviarán para que los datos
No se pudo exportar al
salida a través de PLC-Link está lleno. se envíen a través de PLC-Link a una velocidad más rápida de la
enlace PLC por búfer de 13302
(Cuando el protocolo de enlace está que se acumulan. O amplíe el tiempo entre los disparos. Nota: Los
salida lleno.
desactivado) datos de resultados no se escriben cuando el búfer está lleno.

La demora del control Reduzca la cantidad de datos que se enviarán para que los datos
El búfer de salida del controlador para la
de handshake hace se envíen a través de PLC-Link a una velocidad más rápida de
salida a través de PLC-Link está lleno.
saltarse la salida de la que se acumulan. O amplíe el tiempo entre los disparos. Nota: 13303
(Cuando el protocolo de enlace está
resultado de comunic. Cuando el búfer de salida está lleno, la medición espera hasta que
activado)
PLC. se vacíe.

5-65
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S

Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S


Funciones disponibles con el terminal de Interfaz de bloque de terminales (OUT)
E/S en el controlador
El controlador tiene los siguientes puertos que actúan como terminal de E/ Especificaciones estándar
S: Las especificaciones del bloque de terminales (OUT) para la serie TM-
• Interfaz de E/S paralela: Utiliza un cable de conexión paralelo X5000 son las siguientes.
especializado (3 m) OP-51657 (se vende por separado).
• Interfaz de bloque de terminales (OUT/IN): Bloque de terminales Apretar por encima del par especificado puede
desmontable incluido con el controlador. dañar el bloque de terminales.

Funciones principales disponibles con el z Conector OUTPUT


terminal de E/S • Cableado adecuado
AWG 16 a 28
1
„ Entrada • Par de apriete del
tornillo del bloque de
z Captura terminales
• Entrada de disparo: Permite que una cámara capture imágenes en el 0.25 N·m o menos
momento especificado.

z Control
• Tiempo de entrada: Establece el valor medido cuando se utiliza el modo 9
de retención.
• Entrada de comando: Instruye un cambio de programa, etc.
• Entrada de control: Pausa la salida de datos o la captura de imágenes.

„ Salida Disposición de terminales


z Salida de resultados Nombre del
Visualización
del bloque de
Descripción de la señal
Diagrama
• Salida de valoración: Emite resultados de la valoración de límite N.º terminales en Señal *2 del
terminal
superior/inferior en las imágenes procesadas. el momento circuito
del envío
z Control 1 OUT22 OUT22 RUN *1
Salida del modo de
A
• Salida de control: Emite señales para errores del sistema o ejecución *1
sincronización con dispositivos externos. *1 *1
2 OUT23 OUT23 BUSY Salida en proceso A
3 F_OUT2 F_OUT2 OR Salida de juicio total A

*1 Señal síncrona para


4 F_OUT3 F_OUT3 STO A
salida *1
Común para salidas de
5 COMOUT1 COM OUT - -
bloque de terminales
Salida de permiso de
6 F_OUT0 F_OUT0 READY *1 A
entrada de disparo *1
*1 *1
7 F_OUT1 F_OUT1 ERROR Salida de error A

8 N.C. NC - - -

Común para terminal F_


9 COMOUT_F COM F - -
OUT
*1 Es el valor asignado por defecto en el terminal donde se puede cambiar la
asignación de señal. Estas asignaciones pueden variar si se ha cambiado la
configuración Global.
*2 Para obtener más información sobre la descripción de la señal, consulte “Lista
de funciones del terminal de E/S” (Página 5-69)

• La fuente de alimentación de 0 V y COMOUT1 y


COMOUT_F están todos aislados.
• COMOUT1 es un terminal común que se utiliza
exclusivamente para las salidas de terminal n.º 1 y n.º 2.
• COMOUT_F es un terminal común que se utiliza
exclusivamente para las salidas de terminal n.º 3 al n.º 4 y
n.º 6 al n.º 7.

„ Diagrama del circuito de salida


z Circuito A (común para todos los terminales de salida)
• Tensión máx. aplicada: 30 V
• Corriente máx. de drenaje: 50 mA
• Corriente de fuga: 0.1 mA o menos
• Tensión residual:1.4 V o menos (50 mA), 1.0 V o menos (20 mA)

Poly Switch
OUT

COMOUT*

Se puede conectar la entrada NPN o la entrada PNP


porque el controlador usa la foto MOSFET para los
elementos de salida.

5-66
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S

„ Ejemplo de conexión
Interfaz de bloque de terminales (IN)
z Al conectar la salida del controlador con un común
positivo
• Al conectar una salida del controlador a un PLC con un común Especificaciones estándar
positivo
Las especificaciones del bloque de terminales (IN) para la serie TM-X5000
IN son las siguientes.
Poly Switch
Apretar por encima del par especificado puede dañar
OUT
el bloque de terminales.

COMOUT* z Conector INPUT


• Cableado adecuado
COM(+) AWG 16 a 28
1
Común positivo de circuito de Circuito de salida • Par de apriete del
entrada de PLC tornillo del bloque de
• Al conectar una salida del controlador a un relé terminales
0.25 N·m o menos
6
Poly Switch
Carga
OUT

COMOUT*
Disposición de terminales
Visualización
Relé Circuito de salida Nombre del bloque de Diagrama
Descripción de la señal
N.º del terminales en Señal *2 del
z Al conectar la salida del controlador con un común terminal el momento
del envío
circuito

negativo
COM Común para entradas de
• Al conectar una salida del controlador a un PLC con un común 1 COMIN1 - -
IN1 bloque de terminales
negativo
Entrada ON de cero
IN 2 IN15 IN15 ZERO_ON *1 C
automático *1
Poly Switch
*1 *1
3 F_IN0 F_IN0 TRG Entrada de disparo B
OUT
Entrada de cancelación
4 F_IN1 F_IN1 EXT *1 de activación de disparo B
*1

COMOUT*
Entrada de sincronización
COM(-) 5 F_IN2 F_IN2 TIMING *1 *1 B

Proceso de
Común negativo de circuito de Circuito de salida 6 F_IN3 F_IN3 MSR_RESET *1 restablecimiento de valor B
entrada de PLC de la medición *1
• Al conectar una salida del controlador a un relé *1 Es el valor asignado por defecto en el terminal donde se puede cambiar la
asignación de señal. Estas asignaciones pueden variar si se ha cambiado la
configuración Global.
Poly Switch
*2 Para obtener más información sobre la descripción de la señal, consulte “Lista
Carga
OUT de funciones del terminal de E/S” (Página 5-69)

• La fuente de alimentación de 0 V y COMIN1 están todos


aislados.
COMOUT*
• COMIN1 es el terminal común para las entradas n.º 2 a n.º 6.

Relé Circuito de salida „ Diagrama del circuito de entrada


* Los comunes que están conectados difieren según los
z Circuito B (sólo para F_IN0 a 3, compatible con EV)
• Tensión máx. aplicada: 26.4 V
terminales OUT. El terminal común para los conectores
• Tensión ON: 19 V o superior 7.5kΩ
OUT n.º 1 y n.º 2 es COMOUT1, y el terminal común IN
• Corriente ON: 3 mA o superior
para los conectores OUT n.º 3 al n.º 4 y n.º 6 al n.º 7 es
COMOUT_F, y el terminal común para los conectores de • Tensión ON: 5 V o menos 910Ω
E/S paralela n.º 18 al n.º 39 es COMOUT2. • Corriente OFF: 1 mA o menos
COMIN*

z Circuito C (otras entradas)


• Tensión máx. aplicada: 26.4 V
• Tensión ON: 19 V o superior 15kΩ
IN
• Corriente ON: 2 mA o superior
• Tensión ON: 3 V o menos 2.7kΩ
• Corriente OFF: 0.3 mA o menos
COMIN*

5-67
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S

„ Ejemplo de conexión
Interfaz de E/S paralela
z Al conectar una salida de PLC NPN a la entrada del
sistema
Especificaciones estándar
OUT IN
Las especificaciones de la interfaz de E/S paralela para la serie TM-X5000
son las siguientes.

COM(-) COMIN* 1 21

PLC (salidas NPN) Circuito de entrada

z Al conectar una salida de PNP a la entrada del controlador


20 40
IN

COM(+) Disposición de terminales


COMIN*
Nombre Diagrama
Color del
N.º del Señal Descripción de la señal del
Circuito de entrada terminal circuito
cable
OUT
Terminal común de entrada de
1 COMIN2 - - Marrón
conector
PLC (salidas PNP)
2 IN0 CMD_PARAM0 Bit 0 de parámetro de comando C Rojo
3 IN1 CMD_PARAM1 Bit 1 de parámetro de comando C Naranja
4 IN2 CMD_PARAM2 Bit 2 de parámetro de comando C Amarillo
5 IN3 CMD_PARAM3 Bit 3 de parámetro de comando C Verde
6 IN4 CMD_PARAM4 Bit 4 de parámetro de comando C Azul
7 IN5 CMD_PARAM5 Bit 5 de parámetro de comando C Morado
8 IN6 CMD_PARAM6 Bit 6 de parámetro de comando C Gris
9 IN7 CMD_PARAM7 Bit 7 de parámetro de comando C Blanco
10 IN8 CMD_CODE0 Bit 0 de entrada de comando C Negro
11 IN9 CMD_CODE1 Bit 1 de entrada de comando C Marrón
12 IN10 CMD_CODE2 Bit 2 de entrada de comando C Rojo
13 IN11 CMD_CODE3 Bit 3 de entrada de comando C Naranja
Entrada de confirmación de
14 IN12 CST C Amarillo
comando
15 IN13 RESET *1 Entrada de restablecimiento *1 C Verde
Entrada OFF de cero
16 IN14 ZERO_OFF *1 C Azul
automático *1
Común para terminal de salida
17 COMOUT2 - - Morado
del conector
Verificación de entrada de
18 OUT0 ACK A Gris
comando ejecutada con éxito
Verificación de entrada de
19 OUT1 NACK comando no ejecutada con A Blanco
éxito
Permiso de entrada de
20 OUT2 CMD_READY A Negro
comando
*1 *1
21 OUT3 MSR_VALID Salida válida del valor medido A Marrón
22 OUT4 - *1 (Sin asignar) *1 A Rojo
23 OUT5 - *1 (Sin asignar) *1 A Naranja
24 OUT6 OUT_DATA0 Bit 0 de salida de datos A Amarillo
25 OUT7 OUT_DATA1 Bit 1 de salida de datos A Verde
26 OUT8 OUT_DATA2 Bit 2 de salida de datos A Azul
27 OUT9 OUT_DATA3 Bit 3 de salida de datos A Morado
28 OUT10 OUT_DATA4 Bit 4 de salida de datos A Gris
29 OUT11 OUT_DATA5 Bit 5 de salida de datos A Blanco
30 OUT12 OUT_DATA6 Bit 6 de salida de datos A Negro
31 OUT13 OUT_DATA7 Bit 7 de salida de datos A Marrón
32 OUT14 OUT_DATA8 Bit 8 de salida de datos A Rojo
33 OUT15 OUT_DATA9 Bit 9 de salida de datos A Naranja
34 OUT16 OUT_DATA10 Bit 10 de salida de datos A Amarillo
35 OUT17 OUT_DATA11 Bit 11 de salida de datos A Verde
36 OUT18 OUT_DATA12 Bit 12 de salida de datos A Azul
37 OUT19 OUT_DATA13 Bit 13 de salida de datos A Morado
38 OUT20 OUT_DATA14 Bit 14 de salida de datos A Gris
39 OUT21 OUT_DATA15 Bit 15 de salida de datos A Blanco
Común para terminal de salida
40 COMOUT2 - - Negro
del conector

*1 Es el valor asignado por defecto en el terminal donde se puede cambiar la


asignación de señal. Estas asignaciones pueden variar si se ha cambiado la
configuración Global.

5-68
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S

Lista de funciones del terminal de E/S


„ Terminales de entrada
Categoría Señal Descripción de la señal Características generales
RESET Reset Se utiliza para restablecer la operación.
Se utiliza para suspender la salida de estado para ejecuciones de prueba o cualquier otro motivo.
Cuando entre esta señal, se eliminarán los datos de resultado que no se han emitido.
Sistema Mientras esta señal está activada, la salida OR, la salida STO y la salida de datos de OUT_DATA0 a
TEST Entrada de ejecución de prueba 15 se establecen obligatoriamente en el estado normal (sincronización de nivel).
La salida de datos del puerto de comunicación también se cancela y se detiene durante la entrada.
Tan pronto como se desactive la entrada, el resultado del procesamiento de la medición obtenido
inmediatamente después comenzará a emitirse nuevamente.
Se utiliza para suspender la aparición de disparos internos y la aceptación de disparos externos.
Control de EXT Deshabilita entrada de disparo Cuando la entrada se activa, el terminal READY se desactiva obligatoriamente para detener la
captura aceptación de todos los disparos (sincronización de nivel).
TRG Entrada de disparo Entrada de disparo. La entrada se acepta cuando READY es ON.
Bit 0 de entrada de parámetro de
comando (LSB)
Bit 1 de entrada de parámetro de
comando
CMD_PARAM0 Bit 2 de entrada de parámetro de
CMD_PARAM1 comando
CMD_PARAM2 Bit 3 de entrada de parámetro de
CMD_PARAM3 comando Se utiliza para ingresar los parámetros necesarios para los comandos desde la interfaz de E/S paralela
CMD_PARAM4 Bit 4 de entrada de parámetro de en binario.
CMD_PARAM5 comando
CMD_PARAM6 Bit 5 de entrada de parámetro de
CMD_PARAM7 comando
Bit 6 de entrada de parámetro de
comando
Bit 7 de entrada de parámetro de
Comando comando (MSB)
CMD_CODE0 Bit 0 de entrada de comando (LSB)
CMD_CODE1 Bit 1 de entrada de comando
Se utiliza para ingresar los códigos de comando desde la interfaz de E/S paralela en binario.
CMD_CODE2 Bit 2 de entrada de comando
CMD_CODE3 Bit 3 de entrada de comando (MSB)
Ejecuta comandos y parámetros desde la interfaz de E/S paralela. (sincronización del borde principal)
Cuando se realiza una verificación de aceptación de CST, verifique que CMD_READY haya bajado
CST Entrada de confirmación de comando después de la entrada de CST.
Cuando se realiza la confirmación de la finalización de la ejecución del comando, verifique que ACK
(éxito) o NACK (error) haya subido después de la entrada de CST.
Se utiliza para ejecutar el control de comandos a través del terminal de PLC utilizando PLC-Link
(sincronización del borde principal).
Solicitud de lectura de comando del
PLC Como la aceptación de la solicitud puede demorarse dependiendo de otras condiciones del proceso,
PLC
mantenga el estado ON para la entrada hasta que Dir. completa del comando (bit) en la unidad del
PLC cambie a 1 (se confirma la ejecución del comando).
TIMING Entrada de sincronización Este comando ingresa el tiempo.
ZERO_ON Entrada ON de cero automático Este comando ingresa cero automático ON.
Control de ZERO_OFF Entrada OFF de cero automático Este comando ingresa cero automático OFF.
medición
MSR_RESET Entrada de restablecimiento de medición Este comando se utiliza para el procesamiento de restablecimiento de la medición.
Entrada de restablecimiento de medición
RESET_ALL Todas las recetas se procesan con el restablecimiento de la medición.
para todas las plantillas

„ Terminal de salida
Categoría Señal Descripción de la señal Características generales
Esta señal se emite mientras se produce alguno de los errores del sistema con el cuadro de diálogo
que se muestra en la pantalla.
ERROR Salida de error
Sistema En la pantalla [Sistema] para [Global] (Página 4-6), se puede especificar la salida de error para
errores relacionados con la tarjeta SD, etc.
RUN Salida del modo de ejecución Salida cuando el controlador está en modo Ejecutar.
READY Salida de entrada de disparo habilitada Se emite cuando la entrada de disparo es aceptable.
Para control Salida durante el procesamiento de la medición.
de medición BUSY Salida de señal BUSY Mientras BUSY está activada, pueden ocurrir algunos retrasos con el inicio de la ejecución para el
siguiente procesamiento de medición.
OUT_DATA0 Bit 0 de salida de datos (LSB)
OUT_DATA1 Bit 1 de salida de datos
OUT_DATA2 Bit 2 de salida de datos
OUT_DATA3 Bit 3 de salida de datos
OUT_DATA4 Bit 4 de salida de datos
OUT_DATA5 Bit 5 de salida de datos
OUT_DATA6 Bit 6 de salida de datos
OUT_DATA7 Bit 7 de salida de datos El juicio de la herramienta o la valoración lógica de los resultados de la medición se emite de acuerdo
OUT_DATA8 Bit 8 de salida de datos con la configuración de salida.
OUT_DATA9 Bit 9 de salida de datos
Resultado de
OUT_DATA10 Bit 10 de salida de datos
la valoración
OUT_DATA11 Bit 11 de salida de datos
OUT_DATA12 Bit 12 de salida de datos
OUT_DATA13 Bit 13 de salida de datos
OUT_DATA14 Bit 14 de salida de datos
OUT_DATA15 Bit 15 de salida de datos (MSB)
Se utiliza para generar el resultado OR para el valor juzgado de la herramienta especificada en la
OR Salida de juicio total
configuración de salida.
Se utiliza para leer los datos de la salida de juicio total y OUT_DATA0 a OUT_DATA15, según la
STO Indicador de sincronización de salida
sincronización del borde principal.
Salida de confirmación de ejecución
ACK La señal se emite cuando los comandos de la interfaz de E/S paralela finalizan con éxito.
correcta para entradas de comando
Salida de confirmación de error de
Comando NACK La señal se emite cuando los comandos de la interfaz de E/S paralela finalizan sin éxito.
ejecución para entradas de comando
Salida de permiso para entrada de La señal se emite cuando la ejecución de comandos desde la interfaz de E/S paralela es aceptable.
CMD_READY
comando Cuando se ingresa CST con CMD_READY desactivado, CST se ignora.
Se emite cuando los valores de medición internos para todas las herramientas configuradas con la
Para control receta activa ya no están en el estado de espera de valoración.
MSR_VALID Salida válida del valor medido
de medición La salida se desactiva si los valores medidos se finalizan con TIMING o cuando los valores de
medición internos se borran con MSR_RESET.

5-69
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S

Uso de entradas de comando a través de terminales de E/S

Sincronización de entrada de comando


La entrada de comandos a través del terminal de E/S sólo está disponible en el modo Ejecutar.

„ Flujo básico (un ejemplo de ejecución de comandos en tiempo real)


ON
CMD_CODE (3-0)
Tipo de comando
OFF
ON
CMD_PARAM (7-0)
Parámetro de comando
OFF
ON (1)
CST
D A
OFF
ON
BUSY
OFF
ON
ACK (ejecución con (2)
éxito) B
OFF
ON
NACK (ejecución (2)
fallida) (3)
OFF B
ON
(4)
CMD_READY A: 1 ms o más
C C B: Común al tiempo de salida STO
OFF
ON
C: Dentro de 1 ms
(5) D: 500 µs o más
READY (Siempre activado)
OFF

(1) Se confirma una entrada de comando en el borde principal de CST.


(2) El resultado de la ejecución del comando (éxito o fracaso) se puede verificar ya sea activando ACK o NACK para el tiempo de activación de la salida
STO.
(3) CMD_READY se activa cuando ACK o NACK se desactivan.
(4) Cuando se ingresa CST con CMD_READY desactivado, CST se ignora. En este caso, no se da una respuesta ACK ni NACK para CST.
(5) Si un comando no se basa en la ejecución en tiempo real, READY se apaga durante la ejecución del comando.

„ Sincronización de comandos que no se basan en la ejecución en tiempo real


z Cuando no se recibe una solicitud de comando
ON
TRG
OFF
ON
READY
OFF

z Cuando se recibe una solicitud de comando


ON
TRG
OFF
ON
READY 1 µs o más
OFF

ON
CST
OFF
ON Tiempo de Tiempo de
Tiempo de carga
ACK procesamiento ejecución del
de la medición comando
OFF
Tiempo de espera
de ejecución del
comando
• Cuando se recibe una solicitud de comando durante el procesamiento, el comando se ejecuta tan pronto como se completa el procesamiento de la medición.
• La señal READY no se activa hasta que se completa la ejecución del comando. Por lo tanto, no se acepta una siguiente entrada de disparo hasta que se
activa la señal READY.

z Cuando no se realiza ninguna captura de imágenes


ON
READY 1 µs o más
Dentro de 500 µs
OFF
ON
CST
OFF

ON
Tiempo de ejecución del comando
ACK
OFF

5-70
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S

Entradas de comando de E/S disponibles en el controlador


Las entradas de comando de E/S disponibles en la serie de controladores se muestran a continuación.
CMD_CODE CMD_PARAM
Valor Nombre del comando Detalle del comando (De IN8 a IN11) (De IN0 a IN7)
3 2 1 0 7 6 5 4 3 2 1 0
La misma función que el comando SS
0 Guardar programa 0 0 0 0 Ninguno
(Página 5-5).
Especificar parámetro en los 8 Se utiliza para cambiar el programa
1 0 0 0 1 De 0 a 255
bits superiores existente por encima del número 256.
Cambiar programa de inspección La misma función que el comando PW
2 0 0 1 0 Número de programa
(Tarjeta SD 1) (Página 5-6) (fijo en SD1)
Cambiar programa de inspección La misma función que el comando PW
3 0 0 1 1 Número de programa
(Tarjeta SD 2) (Página 5-6) (fijo en SD2)
La misma función que el comando EXW
7 Escribir n.º de receta 0 1 1 1 De 1 a 8: N.º de receta
(Página 5-7).
La misma función que el comando CE
8 Borrar error 1 0 0 0 Ninguno
(Página 5-5).
IN0: Cambia los archivos de salida de datos
cuando se establece en 1
Cambiar archivo/carpeta de La misma función que el comando OW IN1: Cambia las carpetas de salida de
9 1 0 0 1
salida (Página 5-11). imágenes cuando se establece en 1
IN2: Cambia las carpetas de salida de imagen
del monitor simple cuando se establece en 1
La misma función que el comando TIM
12 Tiempo 1 1 0 0 Ninguno
(Página 5-8).
IN0: Solicita cero automático OFF cuando se
La misma función que el comando ZR
13 Cero automático 1 1 0 1 establece en 0 y solicita cero automático ON
(Página 5-8).
cuando se establece en 1
La misma función que el comando MRS
14 Restablecer valor medido 1 1 1 0 Ninguno
(Página 5-9).
Restablecer valor medido La misma función que el comando RSA
15 1 1 1 1 Ninguno
(Todas las plantillas) (Página 5-9).
1: ON (corto), 0: OFF (abierto)
• Los comandos n.º 4, 5, 6, 10 y 11 no existen.
• Para confirmar un comando, ingrese el comando en CMD_PARAM0 a 7, CMD_CODE0 a 3 y luego active la entrada CST (reconocimiento del
borde principal).
• El tiempo de activación de la salida ACK y la salida NACK tiene la misma duración que el tiempo de salida STO.
• Como los comandos basados en la ejecución en tiempo real se ejecutan junto con el proceso de medición, la ejecución de ese tipo de comando
no afecta el procesamiento de la medición. Sin embargo, el tiempo de ejecución del comando para este caso será más largo que cuando el
comando solo se ejecuta únicamente.

z 0. Guardar programa z 8. Borrar error


Guarda la configuración. Este comando borra el estado de error.

Parámetro Parámetro
Ninguno Ninguno

z 1. Especificar parámetro en los 8 bits superiores z 9. Cambiar archivo/carpeta de salida


Especifica los bits superiores de un parámetro utilizado con el comando • Al cambiar un archivo de salida de datos, se crea un nuevo archivo de
de cambio de programa. resultados con la última fecha y hora.
• Al cambiar una carpeta de salida de imagen, se crea una nueva carpeta
El parámetro especificado se mantiene hasta la siguiente
de salida de imagen con la última fecha y hora.
ejecución del comando o hasta que se apaga el controlador.
Parámetro
Parámetro CMD_PARAM1 a 0: Seleccionar destino. (1: archivo de salida de datos, 2:
Especifica los 8 bits superiores del número de programa que hace carpeta de salida de imágenes, 3: ambos)
referencia al cambio de programa.
z 12. Tiempo
z 2. Cambiar programas (tarjeta SD 1) Este comando emite el tiempo de solicitud.
Cambia el programa actual al programa objetivo, especificado en 16 bits,
en la tarjeta SD 1. Parámetro
Ninguno
Parámetro
N.º de programa de 0 a 255 (para seleccionar de 256 a 999, especifique z 13: Cero automático
los bits superiores 15 a 8 en el parámetro de “1. Especificar parámetro en Este comando emite una solicitud de ON u OFF de cero automático.
los 8 bits superiores”, y los bits inferiores del 7 al 0 en este parámetro). El valor de cero automático (el valor que calibra el cero) no
se guarda. Ejecute el comando de guardar (SS) según sea
z 3. Cambiar programas (tarjeta SD 2) necesario.
Cambia el programa actual al programa objetivo, especificado en 16 bits,
en la tarjeta SD 2.
Parámetro
Parámetro CMD_PARAM0: Solicita cero automático OFF cuando se establece en 0 y
N.º de programa de 0 a 255 (para seleccionar de 256 a 999, especifique solicita cero automático ON cuando se establece en 1
los bits superiores 15 a 8 en el parámetro de “1. Especificar parámetro en
los 8 bits superiores”, y los bits inferiores del 7 al 0 en este parámetro). z 14. Restablecer valor medido
Solicita un restablecimiento de la medición.
z 7. Escribir números de receta Parámetro
Este comando cambia al número de receta especificado.
Ninguno
Parámetro
CMD_PARAM3 a 0: N.º de receta (1 - 8) z 15. Restablecer valor medido (todas las plantillas)
Este comando solicita restablecer el valor medido para todas las recetas.

Parámetro
Ninguno

5-71
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S

Procedimientos de control de comandos de E/S


Utilice los siguientes procedimientos para operar el controlador mediante los comandos de E/S.

Ejemplo de cambio al programa 15 en la tarjeta SD 1 usando los comandos de E/S.


ON
CMD_CODE (3-0) (1)
Tipo de comando
OFF
ON
CMD_PARAM (7-0) (2)
Parámetro de comando
OFF
ON
(3)
CST
OFF
ON
(4) (5)
CMD_READY
OFF
ON
Prog. N.º
OFF
ON
(5)
ACK (NACK)
OFF

(1) Ingrese los códigos de comando del comando de cambio de programa (tarjeta SD 1) en CMD_CODE0 a 3.
CMD_CODE3: 0 (OFF)
CMD_CODE2: 0 (OFF)
CMD_CODE1: 1 (ON)
CMD_CODE0: 0 (OFF)
(2) Ingrese los códigos del programa 15 al que se cambia la configuración en CMD_PARAM7 a 0.
CMD_PARAM7: 0 (OFF)
CMD_PARAM6: 0 (OFF)
CMD_PARAM5: 0 (OFF)
CMD_PARAM4: 0 (OFF)
CMD_PARAM3: 1 (ON)
CMD_PARAM2: 1 (ON)
CMD_PARAM1: 1 (ON)
CMD_PARAM0: 1 (ON)
(3) Active la entrada de CST.
(4) CMD_READY se desactiva y comienza el cambio de programa.
(5) Cuando se cambia la configuración al programa 15, ACK se activa durante un cierto tiempo y luego CMD_READY se activa después de la bajada de
ACK.

El tiempo de duración de la salida ACK y la salida NACK es el mismo que el tiempo configurado con STO (valor predeterminado: 10 ms).

5-72
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S

Salida de valores de juicio a través de terminales de E/S

Orden de salida Ejemplo de salida


Los datos especificados en la configuración de salida se emiten desde Si la configuración de salida es la que se muestra a continuación en
OUT_DATA0 a 15. un modo diferente al modo de retención, el diagrama de tiempo es el
Los elementos y el orden de salida se pueden especificar en “Terminal” siguiente.
(Página 3-34) de [Config. de salida].
• La salida STO se genera una vez incluso cuando no se
especifica ninguna de las configuraciones de salida.
• Cuando el controlador está funcionando en modo
[Configuración] o el terminal TEST (Página 5-69) está en
ON, no se emiten los valores de juicio.
• Sólo los valores de juicio se emiten desde los terminales
de E/S (los valores medidos u otros valores no se pueden
emitir).

En el dispositivo de salida, lea OUT_DATA0 a 15 en sincronización con el


borde principal de STO.
ON
TRG
OFF

ON
OUT_DATA
(1)
De 0 a 15
OFF

ON
STO
OFF
A A: Tiempo de subida
B de salida
B: Tiempo de salida

(1)

OUT6 Valor juzgado de [Diámetro ext.]

OUT7 Valor juzgado de [Diámetro del círculo]

OUT8 Valor juzgado de [Logic1]

OUT9 0

OUT10 0

OUT11 0

OUT12 0

OUT13 0

OUT14 0

OUT15 0

OUT16 0

OUT17 0

OUT18 0

OUT19 0

OUT20 0

OUT21 0

Para obtener más información sobre cómo configurar A y B en el diagrama


anterior, consulte “Terminal externo” (Página 4-4).
Si la duración del ciclo de salida a través de la E/S es mayor que el ciclo
de entrada de disparo, se da prioridad al procesamiento de la medición.
Por lo tanto, puede producirse un retraso en la salida, lo que provocará
la omisión de los datos. Para evitar esto, configure el tiempo del ciclo
de salida (tiempo A + B) más corto que el tiempo del ciclo de entrada de
disparo.

5-73
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S

Diagrama de tiempo
Esta sección describe en qué momento funciona el terminal con ejemplos detallados.

Operación estándar al inicio


• Para ingresar un disparo después del inicio, verifique READY (READY está en ON con la entrada de disparo habilitada).
• Para ejecutar un comando después del inicio, verifique CMD_READY (CMD_READY está en ON con la aceptación del comando
habilitada).

ON
Fuente de
alimentación A: 20 segundos o más
OFF A B
ON B: 1 segundo o más
BUSY C: 5 ms o más
OFF D: 50 ms o más
ON (1) E: 50 segundos o más
F: 0.5 ms o más
RUN
E C
OFF
ON
CMD_READY D F
OFF (2)
ON
(3)
READY
OFF
ON
ACK
OFF
ON
NACK
OFF
ON
OUT_DATA[15:0]
OFF
ON
ERROR
OFF
ON
STO
OFF
ON
OR
OFF
ON
MSR_VALID
OFF

(1) Cuando el sistema ingresa al modo [Ejecutar], el terminal RUN se activa (cuando el [Modo de arranque] es [MODO DE EJECUCIÓN]).
(2) El terminal CMD_READY se activa y luego se desactiva después del inicio. Después de eso, cuando se activa, se aceptarán las entradas de comando.
(3) Cuando READY está en ON, la entrada de disparo es posible (cuando [Modo de disparo] es [Externo]).

5-74
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S

Operación estándar en la entrada de disparo


„ Operación estándar en la entrada de disparo externo (captura previa desactivada)
• Verifique que READY esté en ON y luego ingrese el disparo.
• Si READY está en OFF, se ignora una entrada de disparo.

ON
TRG A
OFF
ON
B
READY
OFF

Captura
Procesamiento de la medición

: Como el procesamiento de la medición no se ha completado (READY está en OFF), no se puede aceptar el disparo.
A: Tiempo mínimo de entrada de disparo 1 ms o más
B: Retardo de respuesta a bajada de READY 1 ms o menos

„ Operación estándar en la entrada de disparo interna (captura previa desactivada)


• El disparo se ingresa automáticamente con el ciclo de disparo establecido.
• Cuando se realiza un procesamiento interno en el momento en que se ingresa un disparo (cuando READY está en OFF), el disparo de
entrada se ignora.

ON
TRG A
OFF
ON
B
READY
OFF

Captura
Procesamiento de la medición

: Como el procesamiento de la medición no se ha completado, no se puede aceptar el disparo.


A: Ciclo de disparo (de 1 a 999 ms)
B: Retardo de respuesta a bajada de READY

Captura previa
Si [Captura previa] está en ON y la captura previa está vacía, READY se activa y se puede ingresar el siguiente disparo incluso si se está procesando la
medición.

„ Si la captura previa no se llena (disparo externo, captura previa activada [una vez])
Si “Intervalo de entrada del disparo > Tiempo de procesamiento de la medición”, la captura previa no se llena y se puede ingresar un
disparo incluso durante el procesamiento de la medición.

ON

TRG
OFF
ON
READY
OFF
ON

BUSY
OFF

Captura
Procesamiento de la medición

„ Si la captura previa se llena (disparo externo, captura previa activada [una vez])
Si “Intervalo de entrada del disparo < Tiempo de procesamiento de la medición”, la captura previa se llena.

ON

TRG
OFF
ON
(1) (2) (3) (2)
READY
OFF
ON

BUSY
OFF

Captura Captura A Captura B Captura C


Procesamiento de la medición Procesamiento de la medición A Procesamiento de la medición B

(1) Como la captura previa tiene espacio vacío, READY se activa y se puede ingresar un disparo.
(2) Como la captura previa no tiene espacio vacío, READY no se activa.
(3) Cuando finaliza el procesamiento del proceso de medición A y la captura previa tiene espacio vacío, READY se activa y se puede ingresar un disparo.

5-75
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S

Control de medición (modo de retención)


„ Cuando el modo de retención está en OFF
Cuando el modo de retención está desactivado, la medición se realiza cada vez que se activa la entrada de disparo y se muestra/emite el valor medido.
Incluso si la entrada TIMING se activa, no sucede nada.
En el siguiente caso, la salida OUT/OR y MSR_VALID están desactivadas:
• Cuando la alimentación está activada
• Cuando se reinicia el controlador (comando RS)
• Al cambiar los números de programa
• Cuando se ejecutan el restablecimiento del valor medido y el cero automático
MSR_VALID también se desactiva en el siguiente caso:
• Cuando se cambia el número de receta
Restablecimiento de procesamiento
ON
MSR_RESET
(ZERO_ON/OFF)
OFF
ON
TRG
OFF
ON
MSR_VALID
OFF
ON
OUT/OR OFF
OFF
ON
ON
STO
OFF

„ Cuando el modo de retención está en ON (Retención de pico/Retención de base/Retención de pico a pico/


Retención promedio/Retención de muestra/Retención más cercana)
El período de medición es desde que se activa la entrada TIMING hasta que se activa la siguiente entrada TIMING.
Una vez que la entrada TIMING se activa, se emite el valor medido del período de medición justo antes de eso.
En el siguiente caso, la salida OUT/OR y MSR_VALID están desactivadas:
• Cuando la alimentación está activada
• Cuando se reinicia el controlador (comando RS)
• Al cambiar los números de programa
• Cuando se ejecutan el restablecimiento del valor medido y el cero automático
MSR_VALID también se desactiva en el siguiente caso:
• Cuando se cambia el número de receta

Valor de medición interno


Valor medido de retención de pico

Espera de
valoración
Restableci-
Periodo de miento de Periodo de Periodo de
medición 1 Periodo de medición 2 procesamiento medición 3 medición 4
ON
TIMING
OFF
ON
MSR_RESET
(ZERO_ON/OFF)
OFF
ON
TRG
OFF
ON
MSR_VALID
OFF
ON
OUT/OR OFF
OFF
ON
STO
OFF

5-76
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S

„ Cuando el modo de retención está en ON (Otras retenciones de referencia de la muestra)


El período de medición es desde que se activa la entrada TIMING hasta que se activa la siguiente entrada TIMING.
Una vez que la entrada TIMING se activa, se emite el valor medido del período de medición justo antes de eso.
En el siguiente caso, la salida OUT/OR y MSR_VALID están desactivadas:
• Cuando la alimentación está activada
• Cuando se reinicia el controlador (comando RS)
• Al cambiar los números de programa
• Cuando se ejecutan el restablecimiento del valor medido y el cero automático
MSR_VALID también se desactiva en el siguiente caso:
• Cuando se cambia el número de receta

Valor de medición interno


Valor medido de retención de pico

Espera de
valoración

Valor de medición interno


Valor medido de otras retenciones de referencia de la muestra

Espera de
valoración

Restableci-
Periodo de miento de Periodo de Periodo de
medición 1 Periodo de medición 2 procesamiento medición 3 medición 4
ON
TIMING
OFF
ON
MSR_RESET
(ZERO_ON/OFF)
OFF
ON
TRG
OFF
ON
MSR_VALID
OFF
ON
OUT/OR OFF
OFF
ON
STO
OFF

„ Acerca de la capacidad de respuesta de los terminales TIMING, ZERO_ON/OFF, MSR_RESET y RESET_ALL


Hay un retardo máximo de 200 ms desde que TIMING, ZERO_ON/OFF, MSR_RESET y RESET_ALL se activan hasta que se actualiza el valor medido.
TIMING ON
ZERO_ON/OFF
MSR_RESET OFF
ON
TRG
OFF

Captura Captura Captura

Procesamiento de Procesamiento Procesamiento


la medición de la medición Max200ms de la medición
ON
OUT_DATA[15:0]
OFF

5-77
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S

Terminal de salida de resultados


„ Operaciones del terminal TEST para la salida de juicio total (OR) cuando el “modo de salida del terminal OR”
se establece en “Retener estado”
La condición de estado normalmente se actualiza para cada disparo. Sin embargo, si el estado es No OK, la condición no cambia hasta que se ejecuta una
entrada como TEST.
ON
TRG
OFF

ON
READY
OFF
ON
OUT_DATA[15:0]
OFF

ON
(1)
OR
OFF

ON
STO
OFF

ON
TEST
OFF

(Continuación)

ON
TRG
OFF

ON
READY
OFF
ON (2)
OUT_DATA[15:0]
OFF

ON (2) (3)
OR
OFF

ON
STO
OFF

ON (2)
TEST A
OFF

A: Tiempo mínimo de entrada de TEST (1 ms o más)

(1) Si [Retener estado] está habilitado y el último estado es No OK, la salida OR permanece en No OK independientemente del resultado de estado real.
(2) Cuando la entrada TEST se activa/desactiva, el estado de retención se cancela y todos los terminales se restablecen al estado normal. La condición de
salida OR se actualizará cuando se emita el resultado de la siguiente salida OR.
(3) Como la entrada TEST no está activada, si el último resultado de estado es No OK, la salida OR permanece en No OK independientemente del resultado
de estado real.

„ Operaciones de salida de la salida de juicio total (OR) cuando “modo de salida del terminal OR” se establece
en “Salida monoestable”
ON
TRG
OFF

Procesamiento de Procesamiento de la Procesamiento de la Procesamiento de la


la medición medición Juicio No OK medición Juicio No OK medición Juicio OK

ON (1) (3)
OR A A (5)
(Salida monoestable)
OFF

ON
OR (2) (4)
(Actualizar cada juicio)
OFF

ON
STO (5)
OFF

A: Hora monoestable (1 - 9999 ms)

(1) Si la salida monoestable está habilitada, la salida OR está en estado No OK cuando el procesamiento de medición iniciado por la entrada de disparo es
No OK después de que finaliza el procesamiento de medición (no sincronizado con la subida de STO).
(2) Cuando se habilita “Actualizar cada juicio”, la salida OR está en el estado No OK junto con la subida de STO.
(3) Si la salida monoestable está habilitada, la salida OR mantiene el estado No OK durante el período de tiempo especificado y luego restablece el estado
No OK.
(4) Cuando se habilita “Actualizar cada juicio”, la salida OR mantiene el estado No OK hasta que se inicia la siguiente salida de resultados para el procesamiento
de la medición. Por lo tanto, si los resultados de la salida se juzgan consecutivamente como No OK, la salida OR mantiene el estado No OK.
(5) Si el procesamiento de la medición se realiza continuamente con la salida monoestable habilitada, el estado anterior de No OK puede permanecer en el
momento en que STO finalice los resultados del procesamiento de la medición.

5-78
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S

Otros terminales de control


„ Operación del terminal RESET
Este terminal se utiliza para configurar los terminales de salida en estado normal y borrar los resultados de la medición.
Cuando se cambia el programa, el RESET se realiza simultáneamente.

z Cuando no hay una entrada de disparo


A

ON
RESET
OFF
ON
READY C B
OFF

ON (1)
BUSY C
OFF

A: El tiempo mínimo de entrada de RESET es de 1 ms o más (lo mismo se aplica a continuación)


B: El tiempo de RESET es de 1 s o menos (lo mismo se aplica a continuación)
C: El tiempo de retardo de respuesta de RESET es de 1 ms o menos (lo mismo se aplica a continuación)

(1) Procesamiento de RESET completo, verificar monitoreo de bajada de BUSY.

z Cuando hay una entrada de disparo


ON
RESET
OFF

ON
TRG
OFF

ON
(2)
READY
OFF

ON
OUT_DATA[15:0] D
OFF

ON
OR D
OFF

ON
STO
OFF

Procesamiento
Captura de la medición Restablecimiento de procesamiento

ON
BUSY
(1)
OFF
D: 0 ms o más

(1) Procesamiento de RESET completo, verificar monitoreo de bajada de BUSY.


(2) El terminal READY se desactiva obligatoriamente durante el procesamiento de RESET y se activa después de que se completa la operación de
restablecimiento.

z Cuando se emiten datos


ON
RESET
OFF

ON
TRG
OFF

ON
(2)
READY
OFF

ON
OUT_DATA[15:0] (3)
OFF

ON
OR
OFF

ON
STO
OFF

Procesamiento
Captura de la medición
Salida de resultados Restablecimiento de procesamiento

ON
(1)
BUSY
OFF

(1) Procesamiento de RESET completo, verificar monitoreo de bajada de BUSY.


(2) El terminal READY se desactiva obligatoriamente durante el procesamiento de RESET y todas las señales se activan después de que se completa la
operación de restablecimiento.
(3) Cuando se completa la salida de corriente para una medición, OR y OUT_DATA vuelven a los estados normales.

5-79
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entrada/salida y control mediante el terminal de E/S

„ Operación del terminal TEST


El terminal TEST se utiliza para cancelar las operaciones de salida.
La entrada monoestable permite que el estado de salida del resultado se restablezca al estado normal y puede suprimir la salida durante el ajuste de
configuración utilizando la entrada de nivel.

ON
TRG
OFF

ON
READY
500 µs o menos
OFF

ON
(1) (3)
TEST A
OFF

ON
(1)
OUT_DATA[15:0]
OFF

ON
(1)
OR
OFF

ON
(1)
STO
OFF

Salida de (2) (3)


Salida de resultados
resultados
A: Tiempo mínimo de entrada de TEST (1 ms o más)

(1) Mientras la entrada TEST está en ON, la salida del terminal (OUT_DATA[15:0], OR, STO) se establece obligatoriamente en el estado normal. (El retardo
de respuesta es de 500 µs).
(2) En cuanto a la salida a una tarjeta SD, HDD USB, servidor FTP, comunicación no procedimental y una red de campo, “una salida de resultados” no se
detiene incluso cuando el terminal TEST se activa durante esa “una salida de resultados”.
(3) Si el terminal TEST está en ON antes de “una salida de resultados”, todas las salidas para ese disparo se detienen y la salida de resultados no se realiza
incluso cuando el terminal TEST se desactiva más adelante.

„ Operación del terminal EXT


El terminal EXT se utiliza para pausar una captura de imágenes.
Esto es útil en caso de que las entradas de disparo externo y las aceptaciones de disparo interno deban detenerse debido a ajustes de configuración.

ON
EXT A
OFF (1)
(2)
ON
B B
READY
OFF
(1) (1)
A: Tiempo mínimo de entrada de EXT (1 ms)
B: Retardo de respuesta a tiempo de READY (0.5 ms o menos)

(1) Cuando la entrada EXT está en ON, la salida READY está en OFF. En este momento, no se puede ingresar ningún disparo (todos los terminales
externos, comunicación de redes de campo, RS-232C y Ethernet). Incluso si se ha seleccionado un disparo interno, cuando READY se desactiva, se
detienen la captura de imágenes y el procesamiento de la medición. El resultado de la entrada de disparo aceptada antes de que la entrada EXT se
haya activado continúa emitiéndose independientemente del estado de EXT.
(2) Cuando la entrada EXT se desactiva, el estado vuelve a la salida READY para que los disparos puedan ser aceptados.

5-80
Manual de usuario de la serie TM-X5000

6
Especificaciones

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Testa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Monitor dedicado para TM-X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Repetidor de cable de extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Unidad de expansión de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Área de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Características de temperatura (ejemplos) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Superficie de referencia del cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Controlador (TM-X5000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Cabezal (TM-X5006 / TM-X5040 / TM-X5065 / TM-X5120) . . . . 6-9
Cable de transmisor a receptor (OP-87033/OP-87034) . . . . . . 6-12
Cable de conexión del cabezal
(CB-C3R / CB-C5R / CB-C10R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Repetidor para extensión
de conexión del cabezal (TM-CX10U) /
Cable de extensión de conexión del cabezal (CB-C10RX) . . . . 6-12
Cubierta protectora (OP-88575/OP-88576/OP-88775) . . . . . . . 6-12
Monitor dedicado para TM-X (TM-MP120) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Soporte de monitor dedicado (OP-87262) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Mouse (OP-87506) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14

6-1
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Especificaciones

Especificaciones
Controlador
Modelo TM-X5000
Número de cabezales sensores
2
conectables
Hasta 1000 configuraciones (en función de la capacidad de la tarjeta SD y el contenido de la configuración) para la
Número de registros de configuración
tarjeta SD 1 y la tarjeta SD 2 individualmente. Se puede realizar conmutación externa.
• Ranura de tarjeta SD x2
• Compatible con OP-87133 (512 MB), CA-SD1G (1 GB: equipada como estándar para ranura SD1), CA-SD4G
Tarjeta de memoria
(4 GB),
CA-SD16G (16 GB)
Número de herramientas de medición Hasta 100 herramientas de medición y 100 herramientas de elementos por cabezal *1
Entrada de control 20 (Bloque de terminales: 5, E/S paralela: 15)
• 28 (Bloque de terminales: 6, E/S paralela: 22)
Salida de control
• MOSFET fotoeléctrico *2
RS-232C Salida de valor numérico y entrada/salida de control
Salida de valor numérico y entrada/salida de control usando puerto Ethernet
PLC-Link (No se puede utilizar junto con EtherNet/IP™, PROFINET y EtherCAT;
Modelos compatibles: PLC de Mitsubishi Electric (MELSEC serie Q, serie L, serie iQ-R, serie iQ-F))
• Salida de valor numérico y entrada/salida de control
• Conexión a monitor dedicado KEYENCE (TM-MP120)
• Conexión a software de aplicación para PC KEYENCE
Ethernet
• Soporte para funciones de cliente/servidor de FTP, funciones BOOTP
• 1000BASE-T/100BASE-TX/10BASE-T
• Admite marcos jumbo (sólo en el puerto Ethernet del controlador)
• Conexión a monitor dedicado KEYENCE (TM-MP120)
USB • Conexión a software de aplicación para PC KEYENCE
• Sólo USB 2.0
• Salida de valor numérico y entrada/salida de control mediante el puerto Ethernet o la unidad EtherNet/IP opcional
(CB-NEP20E) (no se puede utilizar junto con PLC Link, PROFINET y EtherCAT)
EtherNet/IP • Admite comunicación cíclica (máx. 1436 bytes) y comunicación de mensajes
Interfaz
• Hasta 32 conexiones (puerto Ethernet)/1: propietario exclusivo, 4: sólo entrada (CB-NEP20E)
• Cumple con la prueba de conformidad Versión.CT17 (puerto Ethernet)/CT17 (CB-NEP20E)
• Salida de valor numérico y entrada/salida de control mediante el puerto Ethernet activado o la unidad PROFINET
opcional (CB-NPN20E) (no se puede utilizar junto con PLC Link, EtherNet/IP™ y EtherCAT)
PROFINET • Admite comunicación cíclica (máx. 1408 bytes (puerto Ethernet) / 1212 bytes (CB-NPN20E))
• Admite comunicación no cíclica (datos registrados)
• Cumple con la clase de conformidad A (Ethernet)/C (CB-NPN20E)
• Al conectar la unidad EtherCAT opcional CB-NEC20E, se puede realizar una salida numérica y una entrada/salida
de control (no se puede usar junto con PLC Link, EtherNet/IP y PROFINET)
• Admite comunicación cíclica (comunicación de objeto de datos de proceso) (entrada: máx. 530 bytes/salida: máx.
EtherCAT 534 bytes)
• Admite comunicación no cíclica (comunicación con buzón)
• Compatible con CoE
• Cumple con la prueba de conformidad V2.2.1.0
SNTP Corrección automática de fecha y hora cuando se conecta al servidor SNTP
Salida de varios datos, incluidos datos de imagen, cuando se conecta un HDD (2 TB máx.) a un puerto USB
HDD USB
dedicado (compatibilidad con USB 3.0, alimentado por bus, salida nominal: 900 mA)
Salida de monitor
Salida RGB analógica, XGA (1024 × 768 (color de 24 bits, 60 Hz))
simple
Unidad de visualización mínima 0.01 µm, 0.0001°, 0.0001 mm2
Conmutable entre inglés, japonés, chino simplificado, chino tradicional, coreano, tailandés, alemán, francés, italiano,
Idioma (salida de monitor simple)
español de México, checo, húngaro y polaco.
Tensión de
24 V CC ±10%
Valores alimentación
nominales Consumo de
3.5 A
corriente
Temperatura
ambiente de De 0 a +45 °C (cuando se instala en un riel DIN) / de 0 a +40 °C (cuando se instala en una superficie)
Resistencia funcionamiento
ambiental
Humedad ambiente
85 % RH o inferior (sin condensación)
de funcionamiento
Peso Aprox. 1600 g
*1 Hasta 7 herramientas de comparación maestras (área/contorno), 19 herramientas de medición de paso (distancia/ángulo), 13 herramientas de distancia a
defecto (rectángulo giratorio) 8 herramientas de distancia a defecto (círculo/arco) y 7 perfiles de contorno (según la capacidad y la configuración de la tarjeta
SD).
*2 Compatible con conexión común positiva para dispositivos de entrada NPN y conexión común negativa para dispositivos de entrada PNP.

6-2
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Especificaciones

Testa
Modelo TM-X5006 TM-X5040 TM-X5065 TM-X5120

Distancia del transmisor/receptor 60 mm 180 mm 270 mm 436.7 mm

Área de medición de
Campo f4 mm f26 mm f40 mm f60 mm
alta precisión
de visión
Rango de Área de medición f6 mm f40 mm f65 mm f124 mm
medición Área de medición de
Profun- 2 mm 10 mm 20 mm 20 mm
didad de alta precisión
campo Área de medición 4 mm 20 mm 30 mm 40 mm

Tiempo de exposición 25 / 50 / 100 μs (ajustable en 3 etapas)

Tiempo de obtención de imágenes (intervalo de Aprox. 24 ms (en tamaños de rango de medición vertical/horizontal “completo”)
disparo) Aprox. 3 ms (en tamaños de rango de medición vertical/horizontal “4/16”)

Fuente de luz LED verde InGaN

Área de medición de
Precisión en área de ±0.2 µm ±1 µm ±1.2 µm ±2.5 µm
alta precisión
medición *1
Área de medición ±0.3 µm ±2 µm ±2.2 µm ±3.5 µm

Repetibilidad *2 ±0.03 µm ±0.08 µm ±0.1 µm ±0.2 µm

Clasificación de
IP64
envolvente *3

Temperatura
Resistencia ambiental ambiente de de 0 a 45 °C
funcionamiento

Humedad ambiente
85 % RH o inferior (sin condensación)
de funcionamiento

Material Aluminio Aluminio / PBT

Transmisor Aprox. 160 g Aprox. 620 g Aprox. 1300 g Aprox. 5900 g

Peso Receptor Aprox. 480 g Aprox. 890 g Aprox. 1900 g Aprox. 7900 g

Base Aprox. 210 g Aprox. 670 g Aprox. 1500 g Aprox. 4300 g

*1 Error al medir el ancho del objeto estándar KEYENCE (escala de calibración de vidrio).
*2 Valor promedio de ±2 σ midiendo el ancho de un objeto estándar KEYENCE (escala de calibración de vidrio) 16 veces en el centro del área de medición.
*3 No incluye conectores ni cajas de cables.

Monitor dedicado para TM-X Cable


Modelo TM-MP120 Longitud
Tipo Modelo Peso
del cable
Elemento de
LCD TFT
visualización CB-C3R 3m Aprox. 250 g
Colores en pantalla 16 millones de colores Cable de conexión del
CB-C5R 5m Aprox. 410 g
cabezal
Número de puntos 1024 x 768 (puntos A x A)
CB-C10R 10 m Aprox. 740 g
Panel LCD Área de
visualización 245.7 x 184.3 (puntos A x A) Cable de extensión de
CB-C10RX 10 m Aprox. 740 g
efectiva conexión del cabezal

LED blanco (no sustituible) OP-87033 1m Aprox. 60 g


Cable de transmisor a
Luz de fondo Vida útil (a temperatura y humedad receptor
normales) Aprox. 50,000 horas OP-87034 3m Aprox. 130 g

Parte posterior: 1 puerto


Ethernet
1000BASE-T/100BASE-TX
Interfaz
Parte frontal: 1 puerto
Repetidor de cable de extensión
USB*1
Parte posterior: 2 puertos
Modelo TM-CX10U
Tensión de
24 V CC ±10%
Valores alimentación
Número de
nominales 2 unidades
Consumo máx. de unidades
2.5 A Conexiones
corriente máx.
Longitud del
30 m total (10 m entre dispositivos)
Temperatura cable
ambiente de de 0 a 50 °C
funcionamiento Temperatura
ambiente de de 0 a 45 °C
Humedad ambiente funcionamiento
Resistencia 85 % RH o inferior (sin condensación) Resistencia
de funcionamiento
ambiental ambiental
Humedad
Tipo de panel integrado ambiente de 85 % RH o inferior (sin condensación)
Sólo la parte frontal de operación es funcionamiento
Mecanismo
a prueba de polvo, a prueba de goteo
equivalente a IP65f Peso Aprox. 60 g
Peso Aprox. 2400 g

*1 Use el OP-35331 (cable USB: 3 m) al conectarlo al controlador.

6-3
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Especificaciones

Unidad de expansión de comunicación

Unidad EtherCAT (CB-NEC20E)


Modelo CB-NEC20E
Estándar compatible IEEE802.3u (100BASE-TX)
Velocidad de
100 Mbps (100BASE-TX)
comunicación
Ciclo de comunicación 500 μs (mínimo)
Cable de conexión Cable tipo STP de categoría 5e o superior
Distancia entre nodos 100 m
Puerto de comunicación RJ-45 x 2
Comunicación
Tamaño de la
530 bytes (entrada) / 534 bytes (salida)
comunicación

Admite comunicación de objetos de datos de proceso (comunicación cíclica),


Funciones admitidas
comunicación con buzón (comunicación no cíclica) y CoE

Versión de prueba de
Cumple con V2.2.1.0
conformidad
Fuente de alimentación Suministrada desde el controlador
Temperatura ambiente De 0 a +45 °C (montaje en riel DIN)/
Resistencia de funcionamiento de 0 a +40 °C (montaje en la parte inferior)
ambiental Humedad ambiente de
85 % RH o inferior (sin condensación)
funcionamiento
Peso Aprox. 500 g

Unidad EtherNet/IP (CB-NEP20E)


Modelo CB-NEP20E
Estándar compatible IEEE802.3u (100BASE-TX)
Velocidad de
100 Mbps (100BASE-TX)
comunicación
Ciclo de comunicación 1 ms (mínimo)
Cable de conexión Cable tipo STP de categoría 5e o superior
Distancia entre nodos 100 m
Comunicación Puerto de comunicación RJ-45 x 2
Tamaño de la
1436 bytes
comunicación
Admite comunicación cíclica (mensaje implícito) y comunicación de mensajes (mensaje explícito) UCMM y Class3,
Funciones admitidas
admite DLR (Device Level Ring)
Versión de prueba de
Cumple con Version.CT17
conformidad
Fuente de alimentación Suministrada desde el controlador
Temperatura ambiente De 0 a +45 °C (montaje en riel DIN)/
Resistencia de funcionamiento de 0 a +40 °C (montaje en la parte inferior)
ambiental Humedad ambiente de
85 % RH o inferior (sin condensación)
funcionamiento
Peso Aprox. 500 g

Unidad PROFINET (CB-NPN20E)


Modelo CB-NPN20E
Estándar compatible IEEE802.3u (100BASE-TX)
Velocidad de
100 Mbps (100BASE-TX)
comunicación
Ciclo de comunicación 1 ms (mínimo)
Cable de conexión Cable tipo STP de categoría 5e o superior
Distancia entre nodos 100 m
Comunicación Puerto de comunicación RJ-45 x 2
Tamaño de la
1212 bytes
comunicación
Admite comunicación de E/S de datos (comunicación cíclica) y comunicación de datos grabados (comunicación no
Funciones admitidas
cíclica)
Protocolo aplicable LLDP, DCP, MRP, SNMP
Versión de prueba de Cumple con la
conformidad Clase de conformidad C V2.34
Fuente de alimentación Suministrada desde el controlador
Temperatura ambiente
De 0 a +45 °C (montaje en riel DIN)/de 0 a +40 °C (montaje en la parte inferior)
Resistencia de funcionamiento
ambiental Humedad ambiente de
85 % RH o inferior (sin condensación)
funcionamiento
Peso Aprox. 500 g

6-4
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características

Características
Área de medición
Las ilustraciones siguientes muestran las áreas de medición que satisfacen la precisión de medición de cada cabezal.

Área de medición

z TM-X5006 z TM-X5065
45
(30) (30) 8 Área de medición
Área de medición de alta precisión

±1.2µm
±2.2µm φ40 φ65
40±0.2

Área de medición
Área de medición de alta precisión

±0.2µm
φ4 φ6 20
±0.3µm
30
2
4

z TM-X5040

82±0.6
Área de medición
Área de medición de alta precisión

±1µm
±2µm φ26 φ40 (150) 10
160 (110)
270
10
20 z TM-X5120
Área de medición
Área de medición de alta precisión
65.5 ± 0.3

±2.5µm
(80) 10
±3.5µm
90 (90)
φ60 φ124
180

20
40
156±1.0

49 (171) 49

220 (216.7)

436.7

6-5
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características

Características de temperatura (ejemplos)


A continuación se muestran ejemplos de las características de temperatura.

z TM-X5006 z TM-X5065
Temperatura -5 °C 5 °C 15 °C 25 °C 35 °C 45 °C Temperatura -5 °C 5 °C 15 °C 25 °C 35 °C 45 °C

Desviación Desviación
0.60 0.50 0.30 0.00 -0.15 -0.20 -2.0 -1.0 0.0 0.0 0.0 0.0
(µm) (µm)

* Al medir con la tabla de cuarzo (ancho 1 mm) colocada en el centro del * Al medir con la tabla de cuarzo (ancho 10 mm) colocada en el centro del
rango de medición (estándar de 25 °C) rango de medición (estándar de 25 °C)

z TM-X5040 z TM-X5120
Temperatura -5 °C 5 °C 15 °C 25 °C 35 °C 45 °C Temperatura -5 °C 5 °C 15 °C 25 °C 35 °C 45 °C

Desviación Desviación
-0.5 -0.2 0.0 0.0 -0.5 -0.6 7.50 5.00 2.50 0.00 -2.50 -5.00
(µm) (µm)

* Al medir con la tabla de cuarzo (ancho 10 mm) colocada en el centro del * Al medir con la tabla de cuarzo (ancho 20 mm) colocada en el centro del
rango de medición (estándar de 25 °C) rango de medición (estándar de 25 °C)

Superficie de referencia del cabezal


La porción (área sombreada) indicada con flechas son las referencias de las superficies.

z TM-X5006

z TM-X5040

6-6
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Características

z TM-X5065

z TM-X5120

6-7
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Dimensiones

Dimensiones
Controlador (TM-X5000)
122
118 19.3 141.6

Montajes en riel DIN


168

35.9
83.3
65.3
6

(90) 124.6

4×M4 Profundidad: 6

12.5
93

94
12.1 Unidad: mm

Cuando la unidad de expansión de comunicación (CB-NEC20E/NEP20E/NPN20E) está instalada


153.9
149.9
118 19.3 141.6

Montajes en riel DIN


168

35.9
83.3
65.3
6

(90) 124.6 Unidad: mm

6-8
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Dimensiones

Unidad EtherCAT (CB-NEC20E), unidad EtherNet/IP (CB-NEP20E), unidad PROFINET (CB-NPN20E)


12.4 31.9

Montajes en riel DIN


168

35.9
83.3
65.3
6

124.6

2×M4
Profundidad: 6

22.1

94 12.1

Unidad: mm

Cabezal (TM-X5006 / TM-X5040 / TM-X5065 / TM-X5120)

TM-X5006
4xφ4.5 corte
25 25 φ8 Profundidad 4.5
4xM4
15 15
24
26
36
18 ±0.2

6
5

2xφ4 2xφ4
27 M3 Orificio de montaje Área de medición M3 Orificio de montaje
(30) (30)
9 4 13.2
6
56

56
40 ±0.2
46

46
8.2

(74)
18
4
4

(3) 8
15
48 39.5 3.5 25

120 45 38 32
Longitud del cable

(235)
650±35

4xM4
5
26

115 45 2xφ3.6
109.3
98

129 70 Orificio de montaje


(199) Grosor 6
20

22

3.5

3.5
2xM4 Profundidad 6 63 57 47 18 2xM4 Profundidad 6 19
26 Unidad: mm

6-9
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Dimensiones

TM-X5040
55 55 4xφ4.5 corte
4xM4 25 φ8 Profundidad 4.5
25

62

50
6
31±0.3
Al tirar del cable Al tirar del cable
Área de medición entre TR hacia arriba entre TR hacia arriba
3xφ5.5
49.5 3xφ5.5 (80) (80) M5 Orificio de montaje (24) (38)
30 M5 Orificio de montaje 20 49.5

φ40
65.5 ±0.3
21.9

(117.5)
97.5

97.5
88

88

Longitud del cable


650±35
5

10 10 2xφ3.6

5
20
(19) 47 6.5 8 (10) Orificio de montaje

109.3
29 Grosor 6

98
58.5
105.5 90 90 84.9

3.5
(370.4) 3.5
19
4xM4 26
6
50

115 115
Con la cubierta protectora puesta
156 161.15
(317.15)

3xM4 Profundidad 6 3xM4 Profundidad 6


15.75

15.75
31

31

25 65 65 25
15.75

15.75

47 103 103.5 46.5


Unidad: mm

TM-X5065
4xφ5.5 corte
4xM4 115 65 φ9.5 Profundidad 5.5
35 35
94

70
47±0.6

12

Área de medición
3xφ5.5 Al tirar del cable Al tirar del cable
80.5 3xφ5.5 (150) (100) M5 Orificio de montaje entre TR hacia arriba entre TR hacia arriba
M5 Orificio de montaje 76.5 (30)
50 30 (16)
φ65
130.6

120

(150)
115

130
82 ±0.6
28

Longitud del cable


5

10 10
5
20

650±35

(2) 66 9.5 11.5 2xφ3.6


33.5 Orificio de montaje
109.3

Grosor 6
98

66.5 (4)
143.8 160 110 110.2
(524)
3.5

19
3.5
4xM5 26
12

Con la cubierta protectora puesta


70

200 130
243 195
(438)

3xM4 Profundidad 6 3xM4 Profundidad 6


47

47
24.75

24.75
24.75

24.75

25 135 85 25
53 176 131.5 44
Unidad: mm

6-10
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Dimensiones

TM-X5120
130 130 4xφ10 corte
4xM6 φ16 Profundidad 8.5
70 70

164

140
82±1.0

12
56 (171) (167.7)
Área de medición

35.8
20 3xM8 3xM8 140
Profundidad 16mm Profundidad 16mm
40

φ124
200.5

200.5
238

(258)
238
156±1.0
9
25
31

9
20
(34.2) 142 88.8
149.5 49 49 113.3 (9.9)
9 9
210.5 220 (216.7) 172.3
(819.5)

8xM8

12
Con la cubierta protectora puesta

140
211 179
361 329
379 347
(726)

3xM8 3xM8
42.5 42.5
42.5 42.5
82

82

59.7 160.3 157 59.7

132 234 230.7 103.3


Unidad: mm

6-11
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Dimensiones

Cable de transmisor a receptor (OP-87033/ Cable de conexión del cabezal (CB-C3R /


OP-87034) CB-C5R / CB-C10R)
Lado macho Lado hembra φ7.6

31.4
φ12.5
φ14
φ12

φ12
1000 o 3000
31
Unidad: mm 54 L 41

12.7
Unidad: mm
Modelo Longitud del cable (l)
CB-C3R 3m
CB-C5R 5m
CB-C10R 10 m

Repetidor para extensión de conexión del cabezal (TM-CX10U) / Cable de extensión de conexión del cabezal (CB-C10RX)

TM-CX10U CB-C10RX
112.6 Lado del cabezal Lado del controlador
φ7.6
105
Lado del controlador Lado del cabezal
98
φ12.5

φ12.5
φ14

φ14
3.5
26
19

53.9 10000 53.9


3.5

2xφ3.6
Unidad: mm
Orificio de montaje

21
6 11 6 11.5

Unidad: mm

TM-CX10U (con el cable insertado)


Lado del controlador (213) Lado del cabezal

(85) (85)

Unidad: mm

Cubierta protectora (OP-88575/OP-88576/OP-88775)

OP-88575 (para TM-X5040) OP-88576 (para TM-X5065)

M3 Orificio de montaje x4
M3 Orificio de montaje x4
63.8
54.5

83.6
95.8

42.8 25
45 La ranura en la que entra la
60.6 proyección del lado del cabezal
63
Unidad: mm 25
67.6 La ranura en la que entra la
92.6 proyección del lado del cabezal
Unidad: mm

6-12
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Dimensiones

OP-88775 (para TM-X5120)

La proyección está en la parte superior


M4 Orificio de montaje
162.8
127

63.6
120.4
161.6
La parte convexa que entra en la
parte cóncava del lateral del cabezal. Unidad: mm

Monitor dedicado para TM-X (TM-MP120)


301.2 Con el soporte de montaje (incluido) instalado
52.9

Espesor del panel


29.8

312.3 1.6 to 4.0 mm


245.7 Soporte de montaje
7.2 136.2 136.2
(Área de visualización efectiva) Tornillos de montaje
(Soporte de montaje)
(Área de visualización efectiva)

128.3
245.3
184.3

227.2

(Soporte de montaje)
121.3
6 50.9
35.1
37

6.4

31.4
75 4xM4 Recorte del panel Cuando el panel está instalado (frontal)
Profundidad de tornillo efectiva:9
75

+1
0
227.5
1.5

88.3

12.4

103.2 301.5 +1
0

58.6
85.4

10

116.1

17.4 Unidad: mm

6-13
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Dimensiones

Soporte de monitor dedicado (OP-87262)


151.5

315 315 334.3


20°
187.5 5°

200

5 4 x 2 x R2.5

8 85

45
250

260 Unidad: mm

Mouse (OP-87506)

57.9

31.2
φ12.4

φ3.3

39.2

1860.0 ±85 113.7

Unidad: mm

6-14
Manual de usuario de la serie TM-X5000

7
TM-X Navigator

TM-X Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2


Entorno operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Método de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Simulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Iniciar el simulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Diferencias entre el controlador y el simulador . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Configuración de carpetas en la PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Importación CAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6

7-1
Manual de usuario de la serie TM-X5000 TM-X Navigator

TM-X Navigator
TM-X Navigator es una aplicación de PC para la serie TM-X5000.
La conexión de TM-X Navigator al controlador permite realizar las mismas operaciones que con la pantalla dedicada.
Además, mediante el uso de la función de simulador, el contenido de la medición del controlador se puede simular en una PC y se puede crear y/o cambiar la
configuración de medición.

(1)

(2)

(3)

(4)
(5)

(1) Conectar al controlador (función de terminal)


Al hacer clic en este botón, se conecta la aplicación al controlador.
Para obtener más información sobre las operaciones después de que la aplicación esté conectada, consulte “Funcionamiento básico” (Página 3-2).
[Enviar a Excel] es una función solo disponible en TM-X Navigator (no está disponible en la pantalla dedicada).

(2) Simulador
Al hacer clic en este botón, se muestra la lista de espacios de trabajo e inicia el simulador de espacio de trabajo seleccionado.
Se pueden crear nuevos espacios de trabajo y también se puede transferir (cargar, descargar, importar y exportar) la configuración del controlador.
Para descargar la configuración del controlador, primero elimine las imágenes de referencia para que los números de programa se descarguen
en el espacio de trabajo.

(3) Conexión
Configure los ajustes para conectar al controlador (USB o Ethernet).
Para conectar a través de Ethernet, especifique la dirección IP y el número de puerto del controlador.
(4) Idioma
Seleccione el idioma que se mostrará en TM-X Navigator y el simulador.
(5) Actualizar
Actualiza el firmware del controlador.

7-2
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Entorno operativo

Entorno operativo
Para utilizar TM-X Navigator, el entorno debe cumplir los requisitos que se muestran a continuación.

z Especificaciones principales del sistema de PC


Microsoft Windows 10 Home/Pro/Enterprise, Windows 11 Pro
Sistemas operativos
• El sistema operativo está disponible en inglés, japonés, chino simplificado, chino tradicional, coreano, tailandés,
compatibles
alemán, francés, italiano, español de México, checo, húngaro y polaco.

Espacio libre en disco duro 2 GB o más (se requiere un área para guardar datos de imagen por separado)

Resolución de pantalla Mínima: 1366 × 768 píxeles o superior; recomendada: 1920 × 1080 píxeles o superior

• Para evitar una disminución en el rendimiento, se recomienda cerrar el software que no sea TM-X Navigator al usar esta aplicación.
• No utilice varias instancias de TM-X Navigator al mismo tiempo. Además, no inicie el mismo espacio de trabajo al mismo tiempo.
• Para utilizar el simulador, se requiere “Activación” (Página 7-3).

Método de instalación
Ejecute el archivo de instalación de TM-X Navigator (setup.exe) descargado del sitio de asistencia al usuario de la serie TM-X5000 (www.keyence.com/tmxus)
y siga las instrucciones que se muestran en la pantalla.

• Si la PC en que se está instalando no tiene los componentes de tiempo de ejecución necesarios que utiliza este software, se le pedirá que
instale esos componentes. Instale todos los componentes necesarios en ese momento.
• La instalación debe realizarla un usuario con privilegios de administrador.
• El controlador USB también se almacena en “[Carpeta_instalación]\TM-X Navigator\driver”.
• Para desinstalar la aplicación, haga clic en el menú [Inicio] de Windows → [KEYENCE TM-H1X] → haga clic con el botón derecho en [TM-X
Navigator] y luego seleccione [Desinstalar].

Activación
Para utilizar la función de simulador, se requiere el código de activación emitido por KEYENCE.
El procedimiento para obtener el código de activación es el siguiente.

1 Haga clic en [Simulador] para iniciar el simulador.


Aparecerá el cuadro de diálogo [Input activation code].

2 Tome nota de la ID de usuario mostrada (caracteres alfanuméricos de 8 dígitos) y guárdelo. Será necesario ingresarlo
más adelante.
Al hacer clic en el botón [Copiar] puede copiar la ID de usuario.

3 Acceda a la página de registro de uso del simulador (emisión del código de activación) desde el sitio de asistencia al
usuario de la serie TM-X5000 (www.keyence.com/tmxus).
Para emitir una solicitud del código de activación, realice el registro de usuario en el sitio web de KEYENCE.

4 Introduzca la ID de usuario que se muestra en el paso 2 en el campo [User ID] y, a continuación, haga clic en [Siguiente].
KEYENCE enviará un “Código de activación” a la dirección de correo electrónico registrada en el plazo de un día hábil.

5 Escriba el código de activación en la pantalla de ingreso del código de activación.


• El código de activación sólo es válido para la ID de usuario especificada cuando se solicitó el código de activación.
• Guarde el código de activación en un lugar seguro para realizar copias de seguridad.
• Cuando se utiliza la función de simulador de TM-X Navigator con varios usuarios conectados en la misma PC, la activación debe
realizarse para cada usuario. (El código de activación emitido se puede utilizar para todos los usuarios).

Para evitar errores de entrada, copie y pegue el código de activación del correo electrónico recibido.

7-3
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Simulador

Simulador
Iniciar el simulador Diferencias entre el controlador y el
simulador
1 Haga clic en [Simulador]. Seleccione el espacio de
trabajo que se muestra en la pantalla y luego haga clic
en [Iniciar simulador].
Funciones útiles exclusivas del simulador
Se inician la pantalla principal y la cinta de imágenes.
„ Funciones de disparo especiales
2 Arrastre las imágenes que se van a simular a la cinta de
imágenes e ingrese un disparo desde los botones de
Se pueden utilizar los botones de disparo de la cinta de imágenes y la
entrada de disparo en el teclado, que son activadores exclusivos del
simulador.
disparo para ejecutar una simulación.
También se pueden cargar imágenes omitidas (1/X
z Cinta de imágenes
omisiones) y utilizarse en simulaciones. Botón Primera
Botón Última ejecución
Si se utiliza una imagen omitida para la medición, los valores ejecución
no coincidirán con los valores medidos de la imagen original. Botón Ejecución
Botón Ejecución directa
inversa
Pantalla del simulador Cinta de imágenes
Botón Volver a ejecutar Botón Disparo continuo

z Teclado
Disparo de
Pulse la tecla “T”.
ejecución directa

Disparo de Pulse las teclas “F” + “T”.


ejecución inversa (Pulse la tecla “F” mientras pulsa la tecla “T”).

Disparo de volver a Pulse las teclas “S” + “T”.


ejecutar (Pulse la tecla “S” mientras pulsa la tecla “T”).

Disparo de
Pulse la tecla “T” durante 0.3 segundos o más.
ejecución en ciclo

Hacer clic en una miniatura de la cinta de imágenes también


permite realizar la ejecución.

Botones de disparo
Diferencias entre el controlador y el simulador
z Tiempo de programa/Tiempo de captura
Como la configuración del hardware no es la misma en la PC y el
controlador, el tiempo de programa es diferente incluso para el mismo
proceso.

z Diferencia en los resultados de la medición


Debido a las diferencias en el hardware informático de la PC y el
controlador, puede haber diferencias en los resultados de la medición.

z Diferencias en la configuración del cabezal


• La configuración del cabezal no funcionará.
• En el modo Ejecutar, el disparo interno no funciona.
• Al ejecutar desde la cinta de imágenes, el intervalo de disparo se puede
configurar de forma independiente en [Configuración del intervalo de
disparo] (se establece haciendo clic con el botón derecho en la cinta de
imágenes).
Aunque se pueden configurar otros elementos, la operación es diferente a
la del controlador.

z Operación del programa


• Cuando se copian programas, las imágenes registradas en la cinta de
imágenes también se copian automáticamente.
• Los programas no se pueden respaldar ni restaurar.
• Se pueden cargar datos CAD (archivos DXF) con [Importar CAD] para
crear programas.

z Visualización de información del sistema


Solo se muestra la versión del controlador, el número de serie, la dirección
MAC y los detalles del dispositivo conectado (versión y números de serie).

z Salida de imágenes y resultados de procesamiento de


imágenes
No es posible realizar la salida a ningún otro dispositivo que no sea la
tarjeta SD y el HDD USB.

z Elementos que no se pueden configurar


• Fecha/hora

z Elementos que no se pueden usar


• Reiniciar
• Comandos de comunicación para control

7-4
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Simulador

Configuración de carpetas en la PC
La configuración de carpetas en la PC cuando se usa el simulador de TM-X Navigator se muestra a continuación.

Ruta base (valor inicial) C:\Users\Public\Documents\KEYENCE\TM-H1X

Workspace1 (almacena archivos de espacio de trabajo 1)

Nota: Las carpetas dentro de la línea de puntos equivalen a un


controlador.
SD1

tm-x

setting

HeadAlignAdj *1

Tolerance_Table *2

000 (almacena el archivo de programa para la configuración de SD1 000)

SimImage

HEAD-A (almacena datos de imagen de Cabezal A)

HEAD-B (almacena datos de imagen de Cabezal B)

001

Headdata (almacena valores de ajuste para cada cabezal)

SD2

Workspace2 (almacena archivos de espacio de trabajo 2)

capture *3

save_image

*1 Almacena datos de ajuste cabezal a cabezal cuando se usa el ajuste cabezal a cabezal.
*2 La tabla de tolerancias se guarda si se utiliza con la herramienta de tornillos.
*3 Conectarse al controlador con TM-X Navigator y hacer clic en el botón genera la carpeta de “captura” y guarda la imagen de la pantalla.

Para utilizar la función de simulador, se debe crear un entorno en el que el simulador opere en la PC. Esto se denomina “Área de trabajo” y la
carpeta que almacena el área de trabajo se denomina “Ruta base”.

7-5
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Simulador

Importación CAD
Se pueden cargar datos CAD (archivos DXF) para crear programas que incluyan elementos CAD.

• Para usar [Importación CAD], se necesita una llave USB para el hardware TM-H1C de importación CAD (se vende por separado).
• Las versiones del archivo DXF que se pueden importar son versiones de AutoCAD 2.5 a 2018.
• Solo se pueden extraer figuras dibujadas con líneas continuas.
• Solo se pueden extraer figuras dibujadas en el espacio del modelo. No se pueden extraer figuras dibujadas sólo en el espacio del papel.
• [Importación CAD] es una función del TM-X Navigator que no está disponible en la pantalla dedicada.
• Si no es una forma cerrada (si hay un hueco en la línea CAD), no se puede llenar correctamente.
• La tolerancia creada como desviación permitida de dimensión se aplicará a la configuración de los límites superior e inferior (no se
aplicará la tolerancia ingresada con formato de texto simple).
• Es posible que los elementos y las líneas de dimensión no he hayan enlazado ni aplicado correctamente, dependiendo de los datos
CAD que se van a importar.

1 Seleccione [Operación del programa] - [Importar CAD.]. 4 Accione [Crear imagen] y haga clic en [Siguiente].
Cuando se conectan dos cabezales, los datos se importan al
cabezal conectado. Para realizar la importación a un cabezal
distinto, seleccione el otro cabezal y seleccione [Importar CAD.].

2 Abra los datos CAD (archivo DXF) que desee cargar.

3 Lleve a cabo [Rango] y haga clic en [Siguiente].


Especifique la región que se va a capturar (ver rango) de los datos CAD.
Barra de herramientas de visualización

5 Accione [Generar elementos] y haga clic en [Completar].


Si se selecciona [Capturar datos de contorno CAD], los
datos de contorno CAD se usarán como referencia para las
herramientas [Diferencia maestra (Contorno)] y [Perfil].

Ver rango Ver configuración


z Barra de herramientas de visualización
Se muestran los botones para trabajar con la pantalla de previsualización.
Cambia la ampliación de visualización de la
pantalla principal.
Muestre los datos CAD importados (archivo DXF)
con una ampliación que muestre todos los datos Se importan los datos CAD (archivo DXF).
en la pantalla de previsualización.
Muestra los datos CAD importados (archivo DXF)
con un ratio de zoom que muestre todo el rango de
visualización de la pantalla de previsualización.
Todos los elementos de dibujo de los datos CAD
(archivo DXF) importados se muestran en la
pantalla de previsualización.
Las líneas que se pueden importar como “los
elementos de datos CAD (líneas de contorno)
del objetivo” en los datos CAD (archivo DXF)
importados se muestran como líneas rojas.

z Ver configuración
Especificación Especifique la escala del rango de visualización que
de la escala se mostrará en la pantalla de previsualización.
Gire o refleje los datos CAD (archivo DXF)
Rotación/reflejo
mostrados en la pantalla de previsualización.
Especifique si quiere tratar los datos (valores
Especificación
numéricos) de los datos CAD (archivos DXF) en
de módulo milímetros (mm) o pulgadas (in).

7-6
Manual de usuario de la serie TM-X5000

Apéndice

Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2


Mensajes de error del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Errores normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5

A-1
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Mensajes de error

Mensajes de error
Mensajes de error del sistema
Los errores que ocurren dentro del controlador pueden ser de hardware (errores de conexión del cabezal, etc.) o estar relacionados con el software
(configuraciones incorrectas, etc.). Mientras el controlador opera en modo RUN, cualquier error se puede detectar a través del terminal ERROR que se activa
en caso de error.

Conexión del cabezal


Numero de
Mensaje de error Causa
error
Se produjo un error en la conexión con el cabezal. El cabezal se está
No se ha encontrado ningún cabezal.
utilizando más allá de su clasificación.
10001 Apague el controlador y conéctelo al cabezal A. A
(Por ejemplo, la temperatura ambiente del cabezal es superior a la de la
continuación, reinicie el controlador.
especificación, o se está utilizando un cable de cabezal no admitido).
10002 El cabezal B no está conectado. Un cabezal no conectado se especifica en la configuración de la herramienta.
Se ha conectado un cabezal no detectado.
10003 Se ha conectado un cabezal que no es compatible con el controlador.
Apague el controlador y compruebe el modelo de cabezal.
No se puede reconocer ningún cabezal.
• No hay cabezales conectados.
10004 Apague el controlador y conéctelo al cabezal A. A
• El cable de conexión del cabezal está desconectado.
continuación, reinicie el controlador.
Solo está conectado el cabezal B.
• Un cabezal está conectado al conector del cabezal B únicamente.
Cuando use sólo un cabezal, debe usar el cabezal A.
10005 • También hay un cabezal conectado al conector del cabezal A, pero el cable
Apague el controlador y conéctelo al cabezal A. A
de conexión del cabezal está desconectado.
continuación, reinicie el controlador.
Se conectó una versión de un cabezal antiguo. Se Se conectó una versión de un cabezal antiguo y se han establecido las
10030
desactivarán las funciones no compatibles. funciones que no son compatibles con ese cabezal.

Unidad externa
Numero de
Mensaje de error Causa
error
Se ha conectado una unidad externa que no se puede
reconocer. Se ha conectado una unidad externa que no no es compatible con el
10105
Apague el controlador y verifique el modelo de la unidad controlador.
externa.

Archivo de sistema
Numero de
Mensaje de error Causa
error
El último archivo de programa utilizado (guardado) está dañado o se ha
No se puede cargar el archivo de programa seleccionado. El eliminado.
11001
programa comenzará con la configuración inicializada. El programa que se exportó mediante la copia de seguridad del programa no
contiene el programa abierto.
• La memoria de recursos o la memoria de imagen para el archivo de
No se puede cargar porque la memoria de la imagen
programa cargado al inicio está llena.
11002 del programa supera el tamaño. Se inicializarán algunas
• El programa que se está cargando excede los recursos disponibles en la
configuraciones.
memoria o en la memoria de imágenes.
• La configuración del sistema cargada al inicio es de una versión
No se ha podido cargar la configuración global. La incompatible.
11003 configuración global comenzará con la configuración • El archivo de configuración del sistema tiene un error de suma de
inicializada. comprobación.
• El archivo de configuración del sistema cargado al inicio está dañado.
No se puede cargar el archivo de programa porque la
Los datos del programa especificado se crearon con una versión
11004 versión no es compatible. El programa comenzará con la
incompatible.
configuración inicializada.
No se puede cargar el archivo de programa porque hay
El archivo de programa especificado tiene un error de suma de
11005 errores en la suma de verificación. El programa comenzará
comprobación.
con la configuración inicializada.
No se puede cargar el archivo de programa porque existen
Los datos del archivo de programa especificado están dañados y no se
11006 daños. El programa comenzará con la configuración
pueden utilizar.
inicializada.
• La memoria de recursos está llena en el archivo de configuración del
Error al cargar, debido a que la memoria de recursos del programa cargado al inicio.
11011
programa supera el tamaño permitido. • El programa que se está cargando excede la memoria de recursos
disponibles.

Si el modo de retención está desactivado, la función de


disparos consecutivos no estará disponible. El modo de retención está desactivado si se activa la función de disparos
11031
El dispositivo se iniciará la función de disparos consecutivos consecutivos.
desactivada.

En el modo de operación hay una referencia circular en la dependencia entre


11032 La dependencia entre las herramientas es cíclica.
herramientas.

A-2
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Mensajes de error

Tarjeta SD
Numero de
Mensaje de error Causa
error

12001 Error al acceder a la tarjeta SD 1. • Ocurrió un problema al intentar acceder a la tarjeta de memoria SD.
• Hay un problema al acceder a la tarjeta de memoria SD.
• El controlador no pudo reconocer el formato de la tarjeta de memoria SD.
12002 Error al acceder a la tarjeta SD 2. • Se está utilizando una tarjeta de memoria SD no compatible.

12003 Tarjeta SD 1 llena.


La tarjeta de memoria SD está llena.
12004 Tarjeta SD 2 llena.

• No hay ninguna tarjeta de memoria SD en la ranura SD1.


12005 Inserte la tarjeta SD 1.
• Se está utilizando una tarjeta de memoria SD no compatible.

• No hay ninguna tarjeta de memoria SD en la ranura SD2.


12006 Inserte la tarjeta SD 2. • Se está utilizando una tarjeta de memoria SD no compatible.
• Ejecute “Extracción de tarjeta SD 2” y luego insértela de nuevo.

No se encuentra la tarjeta SD 1.
12007 Asegúrese de mantener la tarjeta SD 1 insertada durante el La tarjeta SD 1 se retiró mientras la alimentación estaba encendida.
encendido.

Ejecutar la operación expulsar antes de sacar la tarj. SD 2.


12008 La tarjeta SD se extrajo sin utilizar la función [Quitar tarjeta SD 2].
La tarjeta SD y los archivos pueden estar dañados.

12009 La tarjeta SD 1 tiene protec. de escrit. El interruptor de protección contra escritura en la tarjeta SD 1 está habilitado.

12010 La tarjeta SD 2 tiene protec. de escrit. El interruptor de protección contra escritura en la tarjeta SD 2 está habilitado.

12012 No se pudo exportar a tarj. SD 2 por búfer de salida lleno El búfer de salida de la tarjeta SD 2 está lleno.

Apague la alimentación y reinicie cuando haya insertado la


12014 No hay ninguna tarjeta SD de firmware en la ranura.
tarjeta SD con firmware.

• No hay ningún HDD USB conectado al conector HDD USB.


12101 Conecte el HDD USB.
• Se está utilizando un HDD USB que no es compatible con el controlador.

• Ocurrió un problema al intentar acceder al HDD USB. Hay un problema


con el acceso al HDD USB.
12102 Error al acceder al HDD USB.
• Se está utilizando un HDD USB que no es compatible con el controlador.
• El archivo de destino está configurado como de sólo lectura.

12103 No se pudo exportar al HDD USB por búfer de salida lleno. El búfer de salida para la salida al HDD USB está lleno.

12104 HDD USB lleno. No hay suficiente espacio libre en el HDD USB.

12105 HDD USB protegido contra escritura. El interruptor de protección contra escritura del HDD USB está habilitado.

Ejecute la operación Quitar HDD USB antes de retirar el


12106 HDD USB. El HDD USB se eliminó sin utilizar la función [Quitar HDD USB].
HDD USB y archivos pueden estar dañados.

Conectado un dispositivo USB no compatible. Un dispositivo que no es un dispositivo de clase de almacenamiento masivo,
12107
Retire el dispositivo USB conectado. como un mouse, está conectado al conector USB 3.0.

El formato del HDD USB no es correcto.


12108 El controlador no pudo reconocer el formato del HDD USB.
Formatéelo.

RS-232C
Numero de
Mensaje de error Causa
error

La comunicación RS-232C ha estado inactiva durante 60 segundos o más


13101 Se produjo un error de lím. tiem. en comunic. RS-232C. con la salida de datos a través del puerto RS-232C especificado en la
configuración de salida.

El búfer de salida del controlador para la salida a través del puerto RS-232C
13102 No se pudo escribir en RS-232C por búfer de salida lleno.
está lleno.

Ethernet
Numero de
Mensaje de error Causa
error

Se produjo un error con el cable Ethernet cuando se especifica la salida de


13201 Cable Ethernet no está conectado
datos a través de Ethernet en la configuración de salida.

La comunicación Ethernet ha estado inactiva durante 10 segundos o


13202 Se produjo un error de límite tiempo comunica. Ethernet. más cuando se especifica la salida de datos a través de Ethernet en la
configuración de salida.

Se produjo un error con la comunicación Ethernet cuando se especifica la


13203 Error en la comunicación Ethernet (No procedimental).
salida de datos a través de Ethernet en la configuración de salida.

El búfer de salida del controlador para la salida a través del puerto Ethernet
13204 No se pudo exportar a Ethernet por búfer de salida lleno.
está lleno.

A-3
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Mensajes de error

PLC-Link
Numero de
Mensaje de error Causa
error

Se produjo un error en la conexión de comunicación PLC-Link con la


13301 Error en establec. de enlace PLC.
configuración de [Mapa de redes] en [Global] establecida en [PLC-Link].

El búfer de salida del controlador para la salida a través de PLC-Link está


13302 No se pudo exportar al enlace PLC por búfer de salida lleno. lleno.
(Primero imagen)

La demora del control de handshake hace saltarse la salida A medida que la cantidad de salida de datos desborda el búfer, la salida de
13303
de resultado de comunic. PLC. datos se suspende parcialmente.

E/S de terminal
Numero de
Mensaje de error Causa
error

No se pudo hacer la salida de terminal por búfer de salida


13401 El búfer de salida para la salida a través del terminal está lleno.
lleno.

La demora del control de handshake hace saltarse la salida A medida que la cantidad de salida de datos desborda el búfer, la salida de
13402
del terminal E/S. datos se suspende parcialmente.

FTP
Numero de
Mensaje de error Causa
error

• El servidor FTP no está funcionando.


13501 Error al conectar con el servidor FTP. • Se produjo un error en la conexión LAN con el Servidor FTP.
• La dirección IP del servidor FTP es incorrecta.

La ID de usuario y/o la contraseña para iniciar sesión en el servidor FTP son


13502 Error al inic. ses. en s. FTP.
incorrectos.

El controlador inició sesión y comenzó a escribir un archivo, pero no pudo


13503 Se produce error de lím. tiem. en salida al ser. FTP.
completar el proceso dentro del tiempo especificado.

El controlador pudo iniciar sesión en el servidor FTP, pero no pudo crear un


13504 Error al enviar archivo al servidor FTP.
archivo.

El búfer de salida para la salida a través de FTP está lleno.


Reduzca la cantidad de datos que se enviarán, de modo que los datos de
cada medición se envíen a una velocidad más lenta de la que se envían al
13510 Falló la salida FTP por un búfer lleno.
FTP. O extienda el tiempo entre disparos/procesamiento para permitir la
salida de datos. Nota: Los datos de resultados no se escriben cuando el búfer
está lleno.

EtherNet/IP
Numero de
Mensaje de error Causa
error

Se produjo un error en la conexión de comunicación EtherNet/IP con la


13601 Falló la comunicación Ethernet/IP.
configuración de [Mapa de redes] en [Global] establecida en [EtherNet/IP].

El búfer de salida del controlador para la salida a través del puerto EtherNet/
13602 Falló la salida Ethernet/IP por un búfer lleno.
IP está lleno.

El retardo del control del protocolo de enlace provoca


A medida que la cantidad de salida de datos desborda el búfer, la salida de
13603 la omisión de la salida del resultado de la comunicación
datos se suspende parcialmente.
EtherNet/IP.

No se reconoció la unidad EtherNet/IP y el controlador no puede utilizar la


13604 No se puede reconocer la unidad EtherNet/IP.
comunicación EtherNet/IP.

PROFINET
Numero de
Mensaje de error Causa
error

Se produjo un error en la conexión de comunicación PROFINET con la


13701 Falló la comunicación PROFINET.
configuración de [Mapa de redes] en [Global] establecida en [PROFINET].

13702 Falló la salida PROFINET por un búfer lleno. El búfer de salida para la salida a través de PROFINET está lleno.

La demora del control de handshake hace saltarse la salida A medida que la cantidad de salida de datos desborda el búfer, la salida de
13703
de resultado de comunic. PROFINET. datos se suspende parcialmente.

La unidad PROFINET no se reconoce y el controlador no puede utilizar la


13704 No se puede reconocer la unidad PROFINET.
comunicación PROFINET.

A-4
Manual de usuario de la serie TM-X5000 Mensajes de error

EtherCAT
Numero de
Mensaje de error Causa
error

Se interrumpió la comunicación. (Si la recuperación es posible, se produce


13801 La comunicación EtherCAT ha fallado.
automáticamente).

El búfer de salida del controlador para la salida a través de EtherCAT está


13802 Falló la salida EtherCAT por un búfer lleno.
lleno.

Cuando el protocolo de enlace EtherCAT está activado, el protocolo de


La demora del control de handshake hace saltarse la salida
13803 enlace retardado provocó que se omitieran los resultados a través de
de resultado de comunic. EtherCAT.
EtherCAT.

La unidad EtherCAT no se reconoce y el controlador no puede utilizar la


13804 La unidad EtherCAT no se reconoce.
comunicación EtherCAT.

Memoria de procesamiento
Numero de
Mensaje de error Causa
error

14001 Memoria de procesamiento insuficiente. El espacio disponible en la memoria de procesamiento es insuficiente.

Firmware
Numero de
Mensaje de error Causa
error

El controlador arrancó empleando un firmware no soportado.


El controlador se inició con una versión de firmware no admitida por el
14301 Apague la alimentación una vez y luego actualice el
controlador.
firmware.

No se encuentra la unidad de expansión de comunicación n. • Desconecte temporalmente la alimentación y compruebe la conexión de


Desconecte temporalmente la alimentación y compruebe la las unidades de expansión.
14501 conexión de las unidades de expansión. • Si no se puede solucionar este error, se considera que la unidad de
* n: número de unidad de expansión de comunicación (de 1 expansión no funciona correctamente. Póngase en contacto con una
a 16) oficina local de KEYENCE.

• Desconecte temporalmente la alimentación y compruebe la conexión de


Ha ocurrido un error en la inicialización de la unidad de
las unidades de expansión.
expansión.
14502 • Si no se puede solucionar este error, se considera que la unidad de
Desconecte temporalmente la alimentación y compruebe la
expansión no funciona correctamente. Póngase en contacto con una
conexión de las unidades de expansión.
oficina local de KEYENCE.

Temperatura interna del controlador alta. Como esto podría


14503 provocar una avería, compruebe el estado de la instalación y
la temperatura ambiente. Hay un problema con la instalación del controlador o la temperatura ambiente
La temperatura interna del controlador ha superado el valor ha excedido el valor nominal.
indicado. (p. ej.: Los orificios de ventilación están bloqueados).
14504
Apáguelo temporalmente y compruebe el estado de la
instalación y la temperatura ambiente.

• Un dispositivo que consume mucha corriente está conectado al host USB (la
Sobrecarga detectada en el dispositivo USB conectado.
14506 clasificación máxima es USB 2.0: 500 mA y USB 3.0: 900 mA).
Compruebe que dispositivo está conectado al USB.
• El cable está cortocircuitado.

La configuración de las unidades de expansión conectadas


no es válida. Está conectada una unidad de expansión que no se puede utilizar en el
14507
Apáguelo temporalmente y compruebe la configuración de controlador.
las unidades de expansión.

Errores normales

General
Numero de
Mensaje de error
error

Colisión de dirección IP entre el controlador y otro


30006
sistema de la red.

Errores de ejecución
Numero de Numero de
Mensaje de error Mensaje de error
error error
20003 Error en detec. línea. 20051 Se ha superado el límite detectable máximo.
20004 Error en detec. de círculos. 20052 No ha ninguna imagen de referencia.
20005 Error en detec. de puntos. No se han encontrado contornos que coincidan con el
20053
contorno base.
20006 Error en detec. de línea del modelo estándar.
20054 Se ha producido un error en el ajuste.
20008 Se ha producido un error de tiempo de espera.
20090 No se realizaron mediciones en el período de medición.
La configuración de la herramienta a la que se hace
20018
referencia no es válida. El resultado de medición de la herramienta de referencia
20091
no es válido (ALARM).
20034 No medible.
20099 Se produjo error ejecuc. de herram.
20042 Se ha producido un error en la detección del paso.
20112 El ajuste de posición ha fallado.
20050 Se ha producido un error en la detección de contorno.

A-5
Historial de revisión

Historial de revisión Número de edición Detalles de la revisión

Febrero de 2022 Tercera revisión,


primera edición.

Mayo de 2023 Cuarta revisión,


primera edición.
Condiciones y términos generales

Los productos KEYENCE (“El (Los) Producto(s)”) se someterán a los siguientes términos y condiciones. Cualesquiera términos y
condiciones incluidos en las órdenes de pedido del comprador o cualesquiera comunicaciones que sean contradictorios con las
condiciones aquí expuestas serán inválidos. KEYENCE se reserva el derecho de modificar los términos y condiciones aquí expuestos
cuando lo estime necesario por escrito.

1. Modificación del producto; interrupción:


KEYENCE se reserva el derecho de modificar los Productos, antes de su orden de pedido, cuando lo estime necesario, sin notificación,
incluyendo el derecho de interrumpir su fabricación.

2. Alcance de la garantía:
(1) KEYENCE garantiza que estos productos estan libres de defectos en materiales y mano de obra por un periodo de un (1) año
desde la fecha de embarque. Si al Comprador le fueron mostrados modelos o muestras cualesquiera, tales modelos o muestras
fueron utilizados meramente para indicar el tipo y calidad general de los Productos y no significa que los Productos entregados
se conformaran necesariamente a tales modelos o muestras. Si se encontraran fallas o defectos en algun Producto, este debera
ser enviado a KEYENCE con todos los costos de envio pagados por el Comprador u ofrecidos a KEYENCE para su inspección
y examen. Despues de que KEYENCE lo haya examinado, KEYENCE, a su exclusiva opción, reembolsara el precio de compra,
o reparará o reemplazará sin cargo cualquier Producto o Productos que se determinen presentan fallas o averías. Esta garantia
no se aplica a los defectos que se produzcan por cualquier acción del Comprador, incluyendo pero sin limitarse a la instalacion
inadecuada, conexiones o interfaces inapropiadas, reparaciones inadecuadas, modificaciones no autorizadas, aplicación o
manipulación inadecuadas, al igual que la exposicion a condiciones excesivas de corriente, calor, frio, humedad, vibración o la
intemperie. No hay garantia sobre los componentes sujetos a desgaste.
(2) KEYENCE se complace en ofrecer sugerencias sobre el uso de sus diferentes Productos. Estas son solamente sugerencias, y
es la responsabilidad del Comprador determinar la adecuación de los productos para el uso que les dara. KEYENCE no sera
responsable por daño alguno proveniente del uso de los Productos.
(3) Los Productos y cualesquiera muestras (“Productos/Muestras”) provistas al Comprador no son para ser utilizados internamente
en los seres humanos, para el transporte humano, como dispositivos de seguridad o sistemas a prueba de fallas, a menos que
sus especificaciones escritas indiquen lo contrario. Si alguno de los Productos/Muestras se utiliza de tal manera o se emplea
mal de cualquier modo, KEYENCE declina toda responsabilidad, y ademas el Comprador otorgara indemnidad a KEYENCE y la
exceptuara de toda responsabilidad o daños que surjan de cualquier uso inapropiado de los Productos/Muestras.
(4) SALVO LO INDICADO AQUI, LOS PRODUCTOS/MUESTRAS SE ENTREGAN SIN NINGUNA OTRA GARANTIA. SE DECLINA
EXPRESAMENTE TODA OTRA GARANTIA, EXPRESA, IMPLICADA Y ESTATUTARIA O SIMILAR, INCLUYENDO, NO
TAXATIVAMENTE Y SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, Y DE NO VIOLACION DE DERECHOS DE PROPIEDAD. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, KEYENCE Y
SUS ENTIDADES AFILIADAS SERAN RESPONSABLES FRENTE A NINGUNA PERSONA O ENTIDAD POR CUALESQUIERA
DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, PUNITIVOS, ESPECIALES O CONSECUENTES (INCLUYENDO, NO
TAXATIVAMENTE, LOS DAÑOS QUE RESULTEN POR LA PÉRDIDA DE USO, INTERRUPCION DE OPERACIONES DE
NEGOCIO, PÉRDIDA DE INFORMACION, PÉRDIDA O IMPRECISIÓN DE LOS DATOS, LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE
AHORROS, EL COSTO DE COMPRA DE LOS BIENES, SERVICIOS O TECNOLOGÍAS SUSTITUIDAS, O POR NINGUN
ASUNTO QUE SURJA DE O EN VINCULACIÓN AL USO O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS, AUN SI KEYENCE
O ALGUNA DE SUS ENTIDADES AFILIADAS HUBIESE RECIBIDO ADVERTENCIA DE LA POSIBLE RECLAMACIÓN
O DEMANDA DE UN TERCERO POR DAÑOS, O DE CUALQUIER OTRA RECLAMACIÓN O DEMANDA CONTRA EL
COMPRADOR. En algunas jurisdicciones, pueden no ser aplicables algunos de los anteriores descargos de responsabilidad o
limitaciónes de daños.

3. Aplicación del producto:


Los productos KEYENCE están diseñados y fabricados como productos para usos generales para industrias generales. Por
lo tanto, nuestros productos no están destinados para las aplicaciónes siguientes y no se aplican a ellas. Si, no obstante, el
comprador nos consulta por adelantado con respecto al uso de nuestro producto, comprende las especificaciones, los valores
nominales, y las prestaciones del producto bajo su propia responsabilidad, y toma las medidas de seguridad necesarias, el
producto podría aplicarse. En este caso, el alcance de la garantía será igual que arriba.
• Establecimientos en que el producto puede afectar notablemente la vida humana o la propiedad, como plantas nucleares, aviación,
ferrocarriles, barcos, vehículos automotores, o equipamiento médico
• Servicios públicos como electricidad, gas, o agua corriente
• Uso en exteriores, o en condiciones o ambientes similares a la intemperie

KMX 1040-1
Copyright (c) 2023 KEYENCE CORPORATION. All rights reserved. 218083MX 2053-1 D64MX Printed in Japan

También podría gustarte