Está en la página 1de 20

Acumulador a vejiga RS 50170/12.

10
Reemplaza a: 01.09
1/18

Tipo HAB

Serie del aparato 4X


Volumen nominal 1 hasta 50 litros
Máxima presión de servicio 350 bar

Indice Características
Contenido Página – Acumulador hidráulico según la Directiva 97/23/EG
Características 1 – Material de la vejiga para aplicaciones diferentes
Datos para el pedido 2 Empleo:
Instrucciones para el servicio y – Acumulación de energía en equipos con servicio intermitente
declaraciones de conformidad 2 – Reserva energética para casos de emergencia
Funcionamiento, corte, símbolo 3 – Compensación de pérdidas por fugas
Datos técnicos 4 – Amortiguación de golpes y oscilaciones
Aplicaciones, modo de actuar 5 – Compensación de volumen en caso de modificaciones de
Cálculo 5 hasta 10 presión y temperatura
Dimensiones del aparto, tipos preferentes 11
Accesorios 12 hasta 16
Uso conforme a su destino 17
Advertencias de seguridad para acumuladores hidráulicos 17
Disposiciones legales 17
Dispositivos de seguridad 17 Advertencia
La Directiva sobre equipos a presión 97/23/CE del Parlamen-
to Europeo y del Consejo del 29 de mayo de 1997 para la ho-
mologación de las disposiciones legales de los países miem-
bros se encuentra vigente desde el 29 de noviembre de 1999.
A partir del 29 de mayo de 2002 la aplicación de los acumula-
Informaciones sobre repuestos suministrables: dores hidráulicos debe efectuarse exclusivamente de conformi-
www.boschrexroth.com/spc dad con dicha Directiva.
2/18 Bosch Rexroth AG Hydraulics HAB RS 50170/12.10

Datos para el pedido

HAB 4X 2 G 2 1 1 1 *
Volumen nominal Otros datos en
1 litro =1 texto complementario
2,5 litros = 2,5 por.ej. versiones especiales
4 litros =4 Certificación (recepción)
6 litros =6 CE = recepción según
10 litros = 10 97/23/EG
20 litros = 20 BA = instrucción de uso
35 litros = 35 Superficie del lado de conexión 1)
50 litros = 50 1= acero
Presión servicio máx. admisible Superficie lado interior del recipiente 1)
350 bar (1 hasta 6 litros) = 350 1= acero
330 bar (10 hasta 50 litros) = 330 Material del recipiente 1)
Serie del aparato 1= acero
Serie 40 hasta 49 = 4X Material de la vejiga 1)
(medidas de instalación y
N= NBR
conexiones invariables) E= ECO
Presión de llenado de gas Forma de la conexión de gas
2 bar =2 2= válvula de gas para dispositivo de llenado y prueba
Tamaño de conexión para fluido hidráulico 1) (ver página 14)
G 3/4 = G05
G 1 1/4 = G07
G2 = G09
Modo de fijación (forma de conexión de aceite)
Rosca con superficie de obturación interna radial =G
Ejemplo de pedido:
HAB10-330-4X/2G09G-2N111-CE

1) Otras variantes según consulta


Tipos preferentes, ver página 11

Instrucciones para el servicio y declaraciones de conformidad

Instrucciones de servicio Declaraciones de conformidad


válidas para HAB1 hasta HAB50 Idiomas: alemán, inglés, francés

Nro. de material Declaraciones de conformidad


Idiomas Volmen
Instrucciones de servicio Material vejiga NBR Material vejiga ECO
nominal
Alemán R901200925 Nro. de material Nro. de material
Ingés R901200926 1l – –
Francés R901200927 2,5 l
Español R901200928 4l R901200940 R901200942
Italiano R901200929 6l
Chino R901200930 10 l
Ruso R901200931 20 l
R901200941 R901200943
Noruego R901200932 35 l
Polaco R901278729 50 l
República Checa R901278730
RS 50170/12.10 HAB Hydraulics Bosch Rexroth AG 3/18

Funcionamiento, corte, símbolo


Generalidades Si un volumen de gas a presión determinado se somete a
Los acumuladores hidráulicos son equipos hidrostáticos ca- una presión de líquido más elevada, a mayor presión de líqui-
paces de acumular una cierta cantidad de energía y entregar- do se reduce el volumen de gas, mientras que la presión de
la al equipo hidráulico según demanda. gas aumenta con la presión del líquido.
Si la presión del líquido se reduce, por la expansión del gas
Los fluidos son muy poco compresibles, mientras que los ga-
el fluido se comprime dentro del equipo hidráulico hasta que
ses poseen una compresibilidad elevada. Sobre esta diferen-
la presión se compense nuevamente.
cia se basa el principio de trabajo de todos los acumuladores
hidráulicos de gas. Acumulador a vejiga
Los acumuladores de vejiga se componen de un recipiente de
4 presión cilíndrico sin soldadura (1) de acero altamente resistente.
Con la vejiga elástica (2) montada en el espacio interior del
recipiente, el acumulador se separa en un lado de gas y otro
7 de fluido.
A través de la válvula de gas (4) la vejiga se llena con nitró-
geno a la presión de llenado de gas p0 prevista.

8 4.1

4.2 4
1
6 4.3
5

Si el fluido es presionado dentro del acumulador, el gas en


la vejiga se comprime, lográndose con ello un aumento de
2 presión. El volumen de gas se reduce y del lado del fluido
éste último puede circular hacia el acumulador. En cuanto la
presión del lado del fluido sea inferior a la presión de gas, el
acumulador se vacía.
En la conexión de aceite del acumulador de vejiga se en-
cuentra la válvula de aceite (3), que se cierra en caso de pre-
3 sión más elevada del lado de gas con respecto al lado de
líquido. De esta manera se evita que la vejiga salga hacia el
canal de aceite y se destruya la misma.
Al alcanzar la presión de servicio mínima, entre la vejiga y
1 Recipiente la válvula de aceite debe quedar un pequeño volumen de
líquido (aprox. 10% del voumen nominal del acumulador)
2 Vejiga
para que la vejiga no choque contra la válvula en cada pro-
3 Válvula de aceite cedimiento de expansión. La válvula de gas (4) se compo-
4 Válvula gas ne de una tapa obturadora (4.1), un cartucho de válvula de
5 Soporte válvula gas (4.2) y el cuerpo de llenado de gas (4.3). Estas piezas se
de gas pueden recambiar separadamente.
La tapa de tipo (7) contiene los datos técnicos y las caracte-
6 Tuerca
rísticas del acumulador hidráulico.
7 Tapa de tipo
8 Tapa cobertora Símbolo
Según el tipo de elemento separador, se diferencia entre acu-
muladores de vejiga o de membrana. Los acumuladores hi-
dráulicos se componen básicamente de una parte líquida y de
una parte gaseosa, con un elemento separador hermético al
gas. La parte líquida está conectada con el circuito hidráulico.
4/18 Bosch Rexroth AG Hydraulics HAB RS 50170/12.10

Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!)
generales
Masa kg ver tabla pagina 11
Tipo constructivo acumulador a vejiga
Posición de montaje boquilla de conexión de fluido abajo, otras a pedido
Modo de fijación con abrazaderas de apriete y consola
Rango de temperatura ambiente °C –15 hasta +65 1)
Conexión condurcto rosca atornillable

hidráulicos
Volumen nominal Vnom l 1 2,5 4 6 10 20 35 50
Volumen de gas efectivo Vef l 1,0 2,4 3,7 5,9 9,2 18,1 33,4 48,7
Caudal máx. admisible qmáx l/min 240 600 600 600 900 900 900 900
Presión de servicio
máxima admisible pmáx bar 350 350 350 350 330 330 330 330

Amplitud de fluctuación
Δpdin bar 200 200 200 200 200 200 200 200
de presión máx. admisible
Presiones de servicio y volumen útil ver cálculo en páginas 5 hasta 10
Fluido hidráulico aceite hidráulico según DIN 51524; otros fluidos según consulta!
Rango de temperatura del fluido hidráulico °C –15 hasta +80 (NBR)
Otros según consulta –35 hasta +80 (ECO)

neumáticos
Gas de llenado nitrógeno, clase de pureza 4.0, N2 = 99,99 Vol.-%
Presión de llenado de gas p0 bar 2

Fluidos hidráulicos aplicables

Fluidos hidráulicos Rango temperatura Material NBR Caucho acrilnitrilo butadieno (Perbunan)
Aceites minerales –15 hasta +80 °C NBR ECO Caucho epiclorhidrino
–35 hasta +80 °C ECO
HFC –10 hasta +60 ℃ NBR

Para otros fluidos hidráulicos y temperaturas diferentes se


ruega consultar.
RS 50170/12.10 HAB Hydraulics Bosch Rexroth AG 5/18

Aplicaciones, modo de actuar

Aplicaciones Modo de actuar


Los acumuladores hidroneumáticos ofrecen múltiples posibili- Los líquidos son prácticamente incompresibles y por eso no
dades de aplicación: pueden acumular energía de presión. En los acumuladores
– Acumulación de energía para ahorro de potencia de accio- hidroneumáticos Rexroth se aprovecha la compresibilidad de
namiento de bombas en equipos con servicio intermitente un gas para almacenamiento de fluido. ¡Sólo se debe em-
plear nitrógeno con clase de pureza 4.0!
– Reserva energética para casos de emergencia,
N2 = 99,99 Vol.-%
por ejemplo, fallo de la bomba hidráulica.
– Compensación de pérdidas por fugas.
– Amortiguación de golpes y oscilaciones en caso de
oscilaciones periódicas.
– Compensación de volumen en caso de modificaciones de
presión y temperatura.
carga carga

V0 V1 V2
p0 p1 p2

descarga descarga

Cálculo
Presiones
Para el cálculo de un acumulador las presiones siguientes La presión hidráulica máxima no deberá exceder cuatro veces
revisten una importancia decisiva: la presión de llenado, porque de otra manera se solicitaría de-
p0 = presión de llenado de gas a tempempartura masiado la elasticidad de la vejiga, produciendo modificaciones
ambiente y cámara de fluido vacía de compresión excesivas con fuerte calentamiento del gas:
p0 (t ) = presión de llenado de gas a tempempartura de servicio p2 4 • p0 (2)
p0 (tmáx) = presión de llenado de gas a temperatura de servicio máx.
p1 = sobrepresión de servicio mín. La vida útil de la vejiga acumuladora es tanto más prolonga-
da cuanto menor sea la diferencia entre p1 und p2. Sin em-
p2 = sobrepresión de servicio máx. bargo, debido a ello se reduce de forma correspondiente el
grado de aprovechamiento de la capacidad de acumulación
Para alcanzar un aprovechamiento óptimo del volumen del máxima.
acumulador y una prolongada vida útil, se recomienda man-
tener los valores siguientes:

p0 (tmáx) 0,9 p1 (1)


6/18 Bosch Rexroth AG Hydraulics HAB RS 50170/12.10

Cálculo
Volumen de aceite b) Para la modificación adiabática del estado, es decir, en
Correspondiendo a las presione p0 … p2 resultan los volúme- caso de modificación rápida del relleno de gas en la cual la
nes de gasV0 … V2. temperatura del nitrógeno también se modifica, vale:
p •Vχ =p •Vχ =p •Vχ (4.2)
Aquí V0 es al mismo tiempo el volumen nominal del acumulador. 0 0 1 1 2 2

El volumen de aceite disponible V corresponde a la diferen- χ = relación de los calores específicos del gas
cia de los volúmenes de gas V1 y V2: (exponente adiabático), para nitrógeno = 1,4
(3)
V V1 – V2 En la práctica las modificaciones de estado generalmente
transcurren según las leyes adiabáticas. Comúnmente la car-
El volumen de gas variable dentro de una diferencia de pre-
ga es isotérmica, la descarga adiabática.
sión está determinado por las ecuaciones siguientes:
Considerando las ecuaciones (1) y (2) V se encuentra en
a) Para la modificación isotérmica de estado de gases, es
50% hasta 70% del volumen nominal del acumulador.
decir, cuando la modificación del relleno de gas es tan len-
Como valor indicativo vale:
ta que hay suficiente tiempo disponible para el intercambio
completo de calor entre el nitrógeno y el medio ambiente,
y de esta manera la temperatura permanece constante, (5)
V0 = 1,5 … 3 x V
entonces vale:

p0 • V0 = p1 • V1 = p2 • V2 (4.1)

Diagrama de cálculo Utilización del diagrama de cálculo


Para la determinación gráfica se convierten las fórmulas (4.1) (ver páginas 7 hasta 10)
y (4.2) en diagramas en páginas 7 hasta 10. Según la tarea Presión de llenado de gas
V en l →

de la cual se trate se pueden calcular el volumen de aceite


disponible, el tamaño del acumulador o las presiones.
V2
s2
Volumen de

po
aceite disponible
Factor de corrección Ki y Ka
La ecuación (4.1) ó (4.2) sólo vale para gases ideales. Sin s1
V1
embargo, en el comportamiento de gases reales a presiones
de servicio superiores a 200 bar se producen desviaciones p en bar →
notables que deben ser consideradas con factores de correc-
P1 P2
ción. Estos se pueden extraer de los diagramas siguientes.
Los factores de corrección con los cuales se debe multiplicar Rango de presión de trabajo
el volumen de extracción ideal V se encuentran en el rango
de 0,6 … 1.
isotérmico Vreal = Videal • Ki Vreal = Videal • Ka
adiabático
1,0 1,0

0,9 0,9
p2
=2
00
ba
r
Ki →

Ka →

0,8 0,8 p
2 =
30
Ki

0
ba
r

0,7 0,7

0,6 0,6
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0
p1 / p 2 → p1 / p 2 →
14,0 5,0 2,0 0,8
25 7,0
35
Cálculo

2,5 0,7
12,0

1
4,0
RS 50170/12.10

6,0

2
20

3
p0 = 1 hasta 90 bar

1,5 0,6


20

4
5
10,0 2,0

6
HAB

bar
7
8
9
5,0

en
25

10
12

0
0,5

14

p
3,0

16
18
20
8,0

25
15

30
Cambios de estado isotérmicos

1,5

40
20 4,0

50
1,0 0,4 60
70

V en l →
80
90

6,0
3,0 2,0
15 10 0,3
1,0
4,0
10 2,0 0,5 0,2
1,0
5 0,5
5 2,0 1,0 0,1

50 35 20 10 6 4 2,5 11 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100 200 400


Tamaño nominal de acumulador en p1, p2 en bar → 300
l→
Hydraulics Bosch Rexroth AG
7/18
14,0 5,0 2,0 0,8
8/18

25 7,0
35 2,5
12,0 0,7 Cálculo
4,0
6,0
20
20 1,5 0,6
10,0 2,0
p0 = 100 hasta 300 bar

25 5,0
3,0 0,5 0
10
Bosch Rexroth AG

15 8,0
1,5
Cambios de estado isotérmicos

20 4,0 r→
1,0 0,4 ba
en

V en l →
p0 0
6,0 15
15 3,0 2,0
Hydraulics

10 0,3
1,0
4,0 0
10 2,0 20
0,5 0,2
1,0
5
0

0,5
25

5 2,0 1,0 0,1


0
30

50 35 20 10 6 4 2,5 1 100 200 300 400


Tamaño nominal de acumulador en l → p1, p2 en bar →
HAB
RS 50170/12.10
14,0 5,0 2,0 0,8
25 7,0
35 2,5
Cálculo

12,0 0,7

1
4,0
RS 50170/12.10

2
20 6,0

3
20 1,5 0,6
p0 = 1 hasta 90 bar

4
5
10,0 2,0

6
HAB

7
8
5,0


25

19
0,5

120

ar
3,0

b
1 4
1 6
15 8,0

208

en
25
1,5
Cambios de estado adiabáticos

0
4,0

30

p
20 1,0
40
0,4 50
60

V en l →
70

6,0
80
90

3,0 2,0
15 10 0,3
1,0
4,0
10 2,0 0,5 0,2
1,0
5 0,5
5 2,0 1,0 0,1

50 35 20 10 6 4 2,5 1 1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100 200 400


300
Tamaño nominal de acumulador en l → p1, p2 en bar →
Hydraulics Bosch Rexroth AG
9/18
14,0 5,0 2,0 0,8
10/18

25 7,0
35 2,5
12,0 0,7 Cálculo
4,0
6,0
20
20 1,5 0,6
10,0 2,0 p0 = 100 hasta 300 bar

25 5,0
3,0 0,5
Bosch Rexroth AG

15 8,0 100
1,5
Cambios de estado adiabáticos

20 4,0
1,0 0,4 →
ar 0

V en l →
b 15
6,0 en
2,0 p0
15 3,0
Hydraulics

10 0,3
1,0
0
20
4,0
10 2,0 0,5 0,2
1,0
5 0,5 0
2,0 25
5 1,0 0,1
0
30

50 35 20 10 6 4 2,5 1 100 200 300 400

Tamaño nominal de acumulador en l → p1, p2 en bar →


HAB
RS 50170/12.10
RS 50170/12.10 HAB Hydraulics Bosch Rexroth AG 11/18

Dimensiones del aparato, tipos preferentes (medidas en mm)

b
d max

h max

SW
a

e
f

Volumen
Nro. de h Ød Masa
nominal Código de pedido / Tipo a b Øe Øf SW
material máx máx kg
litros
HAB1-350-4X/2G05G-2N111-BA R901195131
1 333,5 115,5 56 70 G3/4" 36 32 5
HAB1-350-4X/2G05G-2E111-BA R901195132
HAB2,5-350-4X/2G07G-2N111-CE R901195133
2,5 554 115,5 69 70 G1 1/4" 53 50 10
HAB2,5-350-4X/2G07G-2E111-CE R901195134
HAB4-350-4X/2G07G-2N111-CE R901195135
4 438,5 170 67 70 G1 1/4" 53 50 16
HAB4-350-4X/2G07G-2E111-CE R901195136
HAB6-350-4X/2G07G-2N111-CE R901195137
6 564,5 170 67 70 G1 1/4" 53 50 20
HAB6-350-4X/2G07G-2E111-CE R901195138
HAB10-330-4X/2G09G-2N111-CE R901195139
10 590,5 225,5 104 70 G2" 76 70 32
HAB10-330-4X/2G09G-2E111-CE R901195140
HAB20-330-4X/2G09G-2N111-CE R901195141
20 900,5 225,5 104 70 G2" 76 70 53
HAB20-330-4X/2G09G-2E111-CE R901195142
HAB35-330-4X/2G09G-2N111-CE R901195143
35 1424 225,5 104 70 G2" 76 70 85
HAB35-330-4X/2G09G-2E111-CE R901195144
HAB50-330-4X/2G09G-2N111-CE R901195145
50 1940 225,5 104 70 G2" 76 70 123
HAB50-330-4X/2G09G-2E111-CE R901195146
12/18 Bosch Rexroth AG Hydraulics HAB RS 50170/12.10

Accesorios (medidas en mm)

Elementos de fijación HAB

Tamaño nominal de acumulador


Tipo de Nro. de 1 4 20
abrazadera material
2,5 6 10 35 50
Abrazadera 110-120 1531316021 1
Abrazadera 160-170 1531316022 2
1
Abrazadera 218-228 1531316026 1 2
Abrazadera 224-230 1531316005 2
Consola 1531334008 1 1 1
Anillo de caucho 1530221042 1 1 1

3
1 Abrazadera
2
2 Consola
3 Anillo de caucho

Consola y anillo de apoyo de caucho

3.000 Nm
35

75

100
14

200 170
260 123
225
Consola
Anillo de caucho
Nro. de material 1531334008
Nro. de material 1530221042
RS 50170/12.10 HAB Hydraulics Bosch Rexroth AG 13/18

Accesorios (medidas en mm)


Abrazaderas de fijación
Tipo F1 Tipo F2

M
Fry M

D
Fa

C
Frx
C

H
H

S
A
S
K

B
B
L
L
9
E

9
E

Dimensiones Nro. de
Tipo de abrazadera
A B C ØD E H K L M S material
Abrazadera 110-120 F1 135 96 150 110-120 50 64-69 – 6 M8 3 1531316021

Abrazadera 160-170 F1 237 147 200 160-170 50 90-95 – 35 M8 4 1531316022

Abrazadera 218-228 F1 237 147 258 218-228 50 120-125 – 35 M8 4 1531316026

Abrazadera 224-230 F2 254 212 244 224-230 30 120-123 295 4 M12 3 1531316005
14/18 Bosch Rexroth AG Hydraulics HAB RS 50170/12.10

Accesorios (medidas en mm)

Dispositivo de llenado y prueba

Piezas complementarias
Nro. de material
pedir por separado
Manómetro 0 hasta 25 bar R900033955
Manómetro 0 hasta 60 bar 1537231002
Manómetro 0 hasta 400 bar 1537231005
Manguitos de paso:
Forma  1533391010

Maleta de medición Nro. de material Forma  1533391011


Maleta de medición completa
0538103011 Forma  1533391012
(acumulador de vejiga HAB)
Forma 
KOR 1533391013
Maleta (individual) R901070141
Válvula de llenado y prueba 0538103005 Forma 
JAP 1533391014

Manómetro 0 hasta 250 bar 1537231001 Forma 


GUS 1533391015
Tubo flexible l = 2,5 m Manguera l = 5 m
1530712005 1530712006
con manguito de paso forma 쮕 con manguito de paso forma 쮕

Dimensiones válvula de llenado y prueba


1 cuerpo de válvula con válvula antirretorno,
válvula de drenaje, conexión manómetro y
conexión de manguera para gas.

1 D 2

100 150
W 24,32 x 1/14”

1500 2000
2500
1000 200
50
3000
500
psi 3500
bar
M14x1,5 0 1537231001 250

Rexroth

l = 2,5 m

1 Repuesto, nro. de material 1537410065


SAE 7/8”-14 UNF
2 Adaptador, ver página 15
RS 50170/12.10 HAB Hydraulics Bosch Rexroth AG 15/18

Accesorios (medidas en mm)

Adaptador para garrafa de nitrógeno hacia tuerca de unión

1533391010 1533391014 1533391013

W 24,32 x 1/14”

W 24,32 x 1/14”
W 24,32 x 1/14”
37 68 52

W 23 x 1/14”
W 22 x 1/14”
W 21,8 x 1/14”

SW32 SW32
SW32

1533391011 W 24,51 x 1/14” 1533391012 1533391015

W 24,32 x 1/14”
W 24,32 x 1/14”

W 24,32 x 1/14”
G 5 / 8 -ISO 228

81 81 45

G 3/4-ISO 228
SW36
SW32 SW32

País 1533391011 1533391010 1533391012 1533391014 1533391013 1533391015


Brasil x
Bulgaria x
Francia x
Grecia x
Gran Bertaña x
India x
Japón x
Canadá x
Corea del Norte x
Corea del Sur x
Malasia x
Rumania x
Rusia x
España x
Arabia Saudita x
Singapur x
Turquía x
EE.UU. x
Otros países según consulta
16/18 Bosch Rexroth AG Hydraulics HAB RS 50170/12.10

Accesorios (medidas en mm)

Adaptador de acumulador para bloques de cierre de acu-


mulador tipo ABZSS
Seleccionar el tipo correspondiente según catálogo 50131

D5±0,3
Boquilla de conexión para bloques de cierre de acumula- D2
dor TN20/DN20 tipo 0532VAW según catálogo 50128
D4
Bloque de según ISO 228 Dimensiones en mm Nro. de Nro. de pedi- R2
seguridad material do comple-
boquilla to con juntas

L2
D1 MA D2 MA L L2 Ø Ø Ø SW SW
en Nm en Nm D3 D4 D5 anulares
R1 y R2

L
G3/4 180 +18 64 28 53 12 42 46 1533359038 R901252857 R1

18
M33x2 310 +30 G1 1/4 450 +45 74 37 63 20 55 55 1533359039 R901252859
D1
G2 500 +50 85 44 90 30 75 80 1533359040 R901252860
46±0,3
D3

Boquilla de transición de rosca en pulgadas a métrica D2


HAB..–1X a HAB..–4X D4
R2
Volumen según ISO 228 según ISO 228 Dimensiones en mm Nro. de Nro. de pedi-
nominal D2 MA D1 MA H L2 Ø Ø SW material do comple- L2
litros en Nm en Nm D3 D4 boquilla to con junta
anular R2
1 G3/4 180 +18 M30x1,5 180 +18 32 28 46 12 41 1533345047 R901252863 SW
H

G1 1/4 450 +45 M40x1,5 400 +40 43 37 60 20 55 1533345048 R901252864


2,5 a 6
10 a 50 G2 500 +50 M50x1,5 450 +45 41 44 78 32 70 1533345049 R901252865
D1
D3

Boquilla reductora para conexión de tubo

Volumen según ISO 228 según ISO 228 Dimensiones en mm Nro. de Nro. de pedi- D2
nominal D2 MA D1 MA H L2 Ø Ø SW material do comple- D4
litros en Nm en Nm D3 D4 boquilla to con junta R2
anular R2
L2

1 G3/4 180 +18 G3/8 70 +7 8 28 38 12 32 1533345039 R901252880


G1 1/4 450 +45 G1/2 115 +12 8 37 60 24 55 1533345043 R901252884
2,5 a 6
G1 1/4 450 +45 G3/4 180 +18 8 37 60 24 55 1533345040 R901252881 SW
H

G2 500 +50 G1/2 115 +12 20 44 75 30 65 1533345044 R901252885


G2 500 +50 G3/4 180 +18 20 44 75 30 65 1533345041 R901252882 D1
10 a 50 +50 +31
G2 500 G1 310 20 44 75 30 65 1533345045 1533345045 D3

G2 500 +50 G1 1/2 450 +45 40 44 75 32 65 1533345042 R901252883


RS 50170/12.10 HAB Hydraulics Bosch Rexroth AG 17/18

Uso conforme a su destino


Los acumuladores de vejiga Rexroth HAB..-4X están previs- Los acumuladores de vejiga Rexroth HAB..-4X no están des-
tos para monaje en sistemas de accionamienro hidráulicos tinados para el uso privado.
en la construcción de máquinas y equipos estacionarios. No deben ser empleados en un ambiente con peligro de ex-
En aplicaciones móviles o aplicaciones en las cuales durante plosiones según la Directiva 94/9/EG (ATEX).
el servicio conforme a su destino actúen sobre el acumulador
de vejiga fuerzas de aceleración, sólo está autorizado el uso
previo consentimiento por parte del Product Manager compe-
tente de Rexroth. Se ruega consutar al servicio técnico.

Advertencias de seguridad para acumuladores hidráulicos


Para los acumuladores hidráulicos se deben observar las
disposiciones vigentes en el lugar de montaje antes de la Atención
puesta en marcha y durante el servicio. ¡En el recipiente del acumulador no realizar trabajos de
El operador es responsable exclusivamente por el cumpli- soldadura ni trabajos mecánicos!


miento de las disposiciones existente. – ¡Peligro de explosión al realizar trabajos de sol
En EN 982 se encuentran advertencias generales para acu- dadura!
muladores hidráulicos en equipos hidráulicos – ¡Peligro de reventamiento y pérdida del permiso
de explotación en caso de mecanización!
Los documentos suministrados junto con el acumulador No cargar los acumuladores con oxígeno o
se deben guardar cuidadosamente; el perito los necesitará con aire. ¡Peligro de explosión!
en ocasión de los exámenes periódicos Antes de realizar trabajos en equipos hidráulicos, desconec-
tar la presión del sistema y protegerlo contra reconexión!
¡Un montaje inadecuado puede causar accidentes graves!
La puesta en marcha solamente debe ser efectuada por per-
sonal técnico cualificado.

Disposiciones legales
Los acumuladores hidráulicos son recipientes a presión y ¡Advertencia!
están sujetos a las disposiciones y reglamentos nacionales
Todas las clases de depósitos se deben asegurar con una
vigentes en el sitio de montaje.
válvula limitadora de presión de conformidad con la Directiva
En Alemania vale el Reglamento de seguridad de servicio 97/23/CE.
(BetrSichV).
En la construcción naval, aeronáutica, minera, etc. se deben
observar las disposiciones respectivas vigentes.

Dispositivos de seguridad
En Alemania se requiere el siguiente equipamiento de seguridad: x

1 Dispositivo contra sobrepresión 7 3 6


(con diseño homologado)
2 Dispositivo de descarga
3 Dispositivo de medición de presión
4 Conexión para manómetro de prueba
5 Dispositivo de bloqueo A M2
Opción:
4 M1
6 Dispositivo de descarga con accionamiento elecromag-
nético
7 Dispositivo de seguridad contra exceso de temperatura 5
Estos dispositivos de seguridad están reunidos en bloque
compacto de seguridad para acumuladores Bosch Rexroth: T
– Tipo ABZSS según catálogo 50131 P
– Tipo 0532VAW según catálogo 50128
1 2
18/18 Bosch Rexroth AG Hydraulics HAB RS 50170/12.10

Notas

Bosch Rexroth AG © Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de
Hydraulics solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capaci-
Zum Eisengießer 1 dades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.
97816 Lohr am Main, Germany Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras
Teléfono+49 (0) 93 52 / 18-0 especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una
Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 58 cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las
documentation@boschrexroth.de especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y
www.boschrexroth.de verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están
sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.
RS 50170/12.10 HAB Hydraulics Bosch Rexroth AG 19/18

Notas

Bosch Rexroth AG © Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de
Hydraulics solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capaci-
Zum Eisengießer 1 dades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.
97816 Lohr am Main, Germany Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras
Teléfono+49 (0) 93 52 / 18-0 especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una
Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 58 cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las
documentation@boschrexroth.de especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y
www.boschrexroth.de verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están
sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.
20/18 Bosch Rexroth AG Hydraulics HAB RS 50170/12.10

Notas

Bosch Rexroth AG © Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de
Hydraulics solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capaci-
Zum Eisengießer 1 dades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.
97816 Lohr am Main, Germany Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras
Teléfono+49 (0) 93 52 / 18-0 especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una
Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 58 cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las
documentation@boschrexroth.de especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y
www.boschrexroth.de verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están
sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.

También podría gustarte